Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,327 --> 00:01:05,327
The Virtuoso
2
00:01:19,455 --> 00:01:21,916
Kamu lebih suka
pekerjaan korporat atau kerajaan.
3
00:01:22,917 --> 00:01:25,920
Selalunya ada dokumen yang lengkap.
4
00:01:26,003 --> 00:01:28,130
Mereka memberi masa untuk merancang.
5
00:01:28,214 --> 00:01:32,301
Merancang kerana biasanya
mereka lebih suka profil rendah.
6
00:01:32,385 --> 00:01:34,470
Profil rendah lebih selamat.
7
00:01:34,553 --> 00:01:37,848
Profil rendah hampir tidak menimbulkan riak.
8
00:01:38,849 --> 00:01:42,436
Profil rendah tidak spektakuler.
9
00:01:42,520 --> 00:01:44,689
Masa boleh menjadi isu.
10
00:01:44,772 --> 00:01:47,191
Kamu mungkin perlu mempercepat perkara.
11
00:01:47,275 --> 00:01:50,111
Latihan Kamu membolehkan Kamu
memperlahankan pernafasan,
12
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
membolehkan Kamu menenangkan hati Kamu.
13
00:01:52,113 --> 00:01:54,991
Tekanan dua paun dan ...
14
00:02:01,539 --> 00:02:04,542
Tetapi jenayah terancang
menyukai pernyataan yang dapat dilihat.
15
00:02:09,630 --> 00:02:12,883
Beritahu mereka bahawa Kamu berada di sana.
Hantar mesej yang ditulis dalam darah.
16
00:02:15,136 --> 00:02:17,763
Dengan majikan ini, Kamu jarang
mendapat lebih dari sekadar nama,
17
00:02:17,847 --> 00:02:19,932
kadangkala tidak juga.
18
00:02:21,100 --> 00:02:24,687
Ini menambah risiko,
dan menambah bayaran.
19
00:02:24,770 --> 00:02:26,689
Tetapi Kamu tahu ada risiko juga.
20
00:02:28,733 --> 00:02:31,027
Risiko lain dengan jenayah terancang:
21
00:02:31,110 --> 00:02:33,195
ia mencipta musuh.
22
00:02:33,279 --> 00:02:35,448
Pengalaman telah mengajar Kamu bahawa
dia tidak akan meminta pertolongan
23
00:02:35,531 --> 00:02:37,992
sehingga dia mengosongkan wang tunai
24
00:02:38,075 --> 00:02:40,077
dan sekurang-kurangnya telah memakai seluar dalamnya.
25
00:02:41,287 --> 00:02:43,956
Kamu tidak perlu mendesak.
26
00:02:46,625 --> 00:02:49,462
Kamu mempercayai perancangan, ketepatan Kamu.
27
00:02:51,213 --> 00:02:54,258
Dua minit sehingga dia memanggil
kaunter penerimaan tetamu.
28
00:02:55,843 --> 00:02:58,346
Lima belas hingga 30 saat untuk membuat
pengurus bertugas,
29
00:02:59,347 --> 00:03:02,183
beberapa pegawai kelas bawah
bekerja dengan kerja pemindahan kuburan.
30
00:03:10,608 --> 00:03:13,277
Dia akan memanggil bosnya
atau ketua keselamatan.
31
00:03:15,071 --> 00:03:16,530
Kedua-duanya akan tidur di rumah.
32
00:03:19,158 --> 00:03:21,577
Telefon berdering setiap enam saat.
33
00:03:22,995 --> 00:03:26,665
Biasanya ia akan berdering empat kali
sebelum mereka cukup sedar untuk menjawab.
34
00:03:28,167 --> 00:03:30,211
Itu 18 saat lagi.
35
00:03:32,546 --> 00:03:35,091
Sebentar lagi sebelum polis
dihantar.
36
00:03:37,676 --> 00:03:41,639
Di bahagian b Kamur ini, polis harus
sampai dalam waktu kurang dari tiga minit.
37
00:03:46,685 --> 00:03:48,187
Kamu seorang profesional ...
38
00:03:50,106 --> 00:03:53,150
seorang pakar yang menumpukan pada masa dan ketepatan.
39
00:03:54,735 --> 00:03:56,195
Seorang yang berbudi pekerti.
40
00:04:13,796 --> 00:04:16,340
Kamu menyimpan alat Kamu dalam keadaan murni.
41
00:04:20,553 --> 00:04:22,555
Kesempurnaan menuntut ketepatan.
42
00:04:27,560 --> 00:04:30,187
Ketepatan menuntut ketekunan.
43
00:04:34,233 --> 00:04:37,027
Kamu tinggal di luar grid sebanyak mungkin.
44
00:04:37,111 --> 00:04:39,655
Kamu tidak meninggalkan jejak diri Kamu yang sebenar.
45
00:04:42,867 --> 00:04:44,034
Kamu bayangan.
46
00:05:39,632 --> 00:05:42,510
Kamu menjaga identiti sebenar Kamu dilindungi.
47
00:05:45,471 --> 00:05:47,556
Kamu mengelakkan Perkhidmatan Pos AS
48
00:05:47,640 --> 00:05:51,352
dan membuka peti mel yang dikendalikan oleh
syarikat bebas.
49
00:05:55,397 --> 00:05:56,941
Tiada nama.
50
00:05:58,442 --> 00:05:59,443
Tiada jejak.
51
00:06:16,835 --> 00:06:18,921
Kamu memastikan
proses untuk melibatkan Kamu
52
00:06:19,004 --> 00:06:21,131
cukup kompleks
untuk mengekalkan kerahsiaan Kamu.
53
00:06:22,591 --> 00:06:25,511
Kamu mungkin akan kehilangan beberapa tugasan.
54
00:06:25,594 --> 00:06:28,931
Kamu melihatnya sebagai kos menjalankan perniagaan.
55
00:06:29,014 --> 00:06:32,268
Walau bagaimanapun, Kamu menetapkan
pampasan yuran Kamu .
56
00:06:57,084 --> 00:06:58,335
Hmm?
57
00:07:30,409 --> 00:07:32,494
Kamu mengenali kodnya.
58
00:07:49,386 --> 00:07:50,804
Pergi.
59
00:07:50,888 --> 00:07:52,723
Kamu berada di luar protokol yang telah ditetapkan.
60
00:07:52,806 --> 00:07:54,516
Ini adalah satu-satu.
61
00:07:55,517 --> 00:07:57,645
Dan selepas itu, kami akan kembali ke prosedur.
62
00:07:58,646 --> 00:08:00,230
Jangka masa yang singkat.
63
00:08:00,314 --> 00:08:02,775
- Berapa pendek?
- Empat puluh lapan jam.
64
00:08:04,735 --> 00:08:06,403
Tidak banyak masa untuk merancang.
65
00:08:06,487 --> 00:08:07,988
Ia adalah kemalangan.
66
00:08:12,326 --> 00:08:13,535
Adakah ia berbaloi?
67
00:08:14,995 --> 00:08:16,413
Saya nampak berg Kamu.
68
00:08:18,582 --> 00:08:22,795
Biar saya jelas. Jernih.
69
00:08:22,878 --> 00:08:24,296
Untuk bayaran ini ...
70
00:08:25,297 --> 00:08:28,175
itu halus.
71
00:08:29,176 --> 00:08:33,097
Hasil khas yang dituntut oleh pelanggan.
72
00:08:33,180 --> 00:08:35,057
- Faham.
- Bagus.
73
00:08:36,058 --> 00:08:39,687
Saya tahu Kamu akan melakukannya.
Kami kembali jauh.
74
00:08:39,770 --> 00:08:43,982
Jangan letakkan saya pada kedudukan yang buruk.
75
00:08:44,066 --> 00:08:45,776
Hubungi saya apabila ia selesai.
76
00:08:45,859 --> 00:08:47,236
Perincian?
77
00:08:47,319 --> 00:08:51,865
Kamu boleh bertanya secara jelas hari ini ...
78
00:08:52,866 --> 00:08:55,619
pada 6:32.
79
00:09:08,674 --> 00:09:12,511
Enam, tiga, dua.
80
00:09:17,015 --> 00:09:19,268
Kamu perlu menjadikannya
seperti kemalangan.
81
00:09:22,062 --> 00:09:25,023
Kamu tidak keberatan
dengan kerumitan tambahan secara umum.
82
00:09:25,107 --> 00:09:28,736
Tetapi untuk melakukannya dengan betul,
Kamu memerlukan lebih banyak masa untuk merancang.
83
00:09:28,819 --> 00:09:30,821
Dan untuk menambahnya, tidak ada tajuk utama.
84
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
Senyap.
85
00:10:14,490 --> 00:10:17,117
Satu rancangan terbentuk di kepala Kamu.
86
00:10:29,922 --> 00:10:31,757
Kamu mesti mencapai sasaran bergerak dua inci
87
00:10:31,840 --> 00:10:35,594
dengan menaiki kereta sejauh 60 batu tambahan sejam
dari jarak 50 ela.
88
00:10:37,888 --> 00:10:40,891
Dan Kamu hanya mendapat satu pukulan.
89
00:10:45,521 --> 00:10:48,148
Tayar yang ditiup harus
menariknya tajam ke kanan.
90
00:10:48,232 --> 00:10:52,694
Dia akan terlalu betul, yang menyebabkan dia
memukul bangunan ini.
91
00:10:55,364 --> 00:10:57,950
Tergesa-gesa. Kamu tahu bahawa.
92
00:10:59,743 --> 00:11:01,453
Kamu harap Kamu mempunyai lebih banyak masa.
93
00:11:02,454 --> 00:11:05,666
Tetapi ia adalah rancangan. Ia mesti dilakukan.
94
00:11:14,842 --> 00:11:16,343
Kamu tahu peraturannya.
95
00:11:18,387 --> 00:11:19,888
Jangan terburu-buru.
96
00:11:24,893 --> 00:11:26,436
Jangan teragak-agak.
97
00:11:40,826 --> 00:11:42,119
Hei, ibu.
98
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
Ibu! Ini, lulus!
99
00:11:47,708 --> 00:11:48,709
Baiklah, mulailah.
100
00:11:51,003 --> 00:11:52,713
Bagus, Ibu.
101
00:11:52,796 --> 00:11:55,132
Jangan terganggu.
102
00:11:55,215 --> 00:11:56,550
Berhati-hati.
103
00:11:56,633 --> 00:11:58,051
Saya faham.
Jangan risau. Saya faham.
104
00:12:02,639 --> 00:12:03,640
Jangan menyoal.
105
00:12:08,478 --> 00:12:09,688
Awas!
106
00:12:12,858 --> 00:12:14,151
Ibu!
107
00:12:26,622 --> 00:12:28,206
Ibu! Ibu!
108
00:12:28,290 --> 00:12:30,626
- Panggil polis!
- Ya Tuhan!
109
00:12:30,709 --> 00:12:32,419
Seseorang memanggil 911!
110
00:14:58,106 --> 00:14:59,357
Berehatlah.
111
00:15:04,946 --> 00:15:06,198
Hanya saya.
112
00:15:09,159 --> 00:15:10,827
Ayahmu seorang askar yang baik.
113
00:15:12,496 --> 00:15:15,665
- Jadi Kamu sudah katakan.
- Ini fakta.
114
00:15:15,749 --> 00:15:17,084
Dan Kamu juga.
115
00:15:18,168 --> 00:15:19,628
Jadi pingat mengatakan.
116
00:15:20,796 --> 00:15:22,297
Ini perniagaan keluarga.
117
00:15:23,298 --> 00:15:27,260
Saya fikir saya mungkin dapati Kamu di sini
kerana Kamu tidak menjawab telefon.
118
00:15:28,261 --> 00:15:30,514
- Saya memerlukan sedikit masa.
- Saya faham.
119
00:15:31,515 --> 00:15:33,600
Hingga kini, Kamu betul-betul sempurna.
120
00:15:34,893 --> 00:15:37,437
Saya bergegas awak, saya tahu.
Tidak dapat dibantu.
121
00:15:38,605 --> 00:15:40,398
Itu pada saya, bukan awak.
122
00:15:41,441 --> 00:15:42,609
Yeah.
123
00:15:44,528 --> 00:15:47,739
Kerosakan cagaran. Ia berlaku.
124
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
Kamu tahu bahawa.
125
00:15:50,158 --> 00:15:51,993
Ini bukan Amarijah.
126
00:15:52,994 --> 00:15:54,371
Saya tahu apa yang berlaku di sana.
127
00:15:55,372 --> 00:15:57,707
Kamu tidak boleh membiarkan barang ini
sampai kepada Kamu, nak.
128
00:15:58,959 --> 00:16:00,210
Saya tidak.
129
00:16:01,503 --> 00:16:02,921
Ini bukan salah kamu.
130
00:16:05,465 --> 00:16:07,676
Adakah ayah Kamu pernah memberitahu Kamu
mengenai Pinkville?
131
00:16:08,677 --> 00:16:11,596
Tidak. Tidak pernah membincangkannya.
132
00:16:11,680 --> 00:16:13,557
Ah, itu tidak menghairankan.
133
00:16:13,640 --> 00:16:16,518
Di situlah kami bertemu, Kamu tahu ... Pinkville.
Saya dan lelaki tua Kamu.
134
00:16:16,601 --> 00:16:20,397
Kami hanya kanak-kanak kecil,
baru keluar dari kem perkhemahan.
135
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
Pada suatu malam, pegawai memberitahu kami,
136
00:16:22,315 --> 00:16:24,359
"Besok kamu akan bertemu musuh,
seluruh batalion penjahat,
137
00:16:24,442 --> 00:16:27,696
Viet Cong, yang membunuh ...
138
00:16:28,822 --> 00:16:32,492
rakan, saudara Kamu,
yang akan membunuh keluarga Kamu
139
00:16:32,576 --> 00:16:35,120
dan rogol adikmu jika mereka boleh. "
140
00:16:36,121 --> 00:16:39,833
Jadi, kami anak-anak, kami men Kamukannya,
dan para petugas, mereka meminumnya,
141
00:16:39,916 --> 00:16:41,877
kerana, Kamu tahu, mereka ...
142
00:16:41,960 --> 00:16:44,296
mereka mempersiapkan kita, seperti yang mereka katakan.
143
00:16:45,297 --> 00:16:47,257
Oleh itu, kami bersedia dan ...
144
00:16:48,383 --> 00:16:51,553
kami bangun pada jam 3:00 pagi,
melompat pada helikopter itu dan ...
145
00:16:52,554 --> 00:16:53,763
kami menanggalkan ...
146
00:16:54,764 --> 00:16:56,892
untuk membunuh atau dibunuh.
147
00:16:58,018 --> 00:16:59,853
Ia sangat mudah
apabila Kamu memikirkannya.
148
00:16:59,936 --> 00:17:01,563
Cuma, akhirnya, ketika kami sampai di sana,
149
00:17:01,646 --> 00:17:04,774
sudah
tentu kecerdasan itu buruk, kerana biasanya itu.
150
00:17:04,858 --> 00:17:08,236
Kerana tidak ada api yang bermusuhan.
Tidak ada api sama sekali.
151
00:17:09,237 --> 00:17:10,780
Hanya ada lelaki tua,
152
00:17:11,865 --> 00:17:13,491
wanita dan kanak-kanak,
153
00:17:14,743 --> 00:17:18,580
duduk di sekitar api, memanaskan nasi,
siap sarapan.
154
00:17:19,581 --> 00:17:22,125
Jadi, pegawai, mereka
mengumpulkan semua ini ...
155
00:17:22,209 --> 00:17:23,877
lelaki tua dan wanita
dan kanak-kanak,
156
00:17:23,960 --> 00:17:28,173
bahkan babi dan anjing
mereka dan kucing mereka dan, eh ...
157
00:17:28,256 --> 00:17:30,217
mendorong mereka ke parit.
158
00:17:30,300 --> 00:17:34,346
Dan, mereka memerintahkan kami,
saya dan orang tua Kamu,
159
00:17:34,429 --> 00:17:35,889
ke, um, pasangkannya.
160
00:17:37,098 --> 00:17:39,893
Jadi kami berjaya. Klip demi klip selepas klip.
161
00:17:39,976 --> 00:17:44,314
Seperti beberapa automatik yang saling
menatap, hanya menembak dan ...
162
00:17:45,315 --> 00:17:46,733
Jadi kita tidak dapat melihat sasarannya,
163
00:17:46,816 --> 00:17:51,238
darah dan ... pembunuhan.
164
00:17:52,239 --> 00:17:53,823
Sehingga kami berhenti menembak.
165
00:17:53,907 --> 00:17:56,534
Dan seburuk itu,
166
00:17:56,618 --> 00:18:01,248
ketika sudah selesai, kami mula makan tengah hari di
sana berhampiran parit.
167
00:18:01,331 --> 00:18:04,834
Kamu tahu, mungkin 10, 15 kaki
dari badan,
168
00:18:04,918 --> 00:18:09,172
dari bau busuk dan rintihan.
169
00:18:09,256 --> 00:18:13,051
Bagaimanapun, tiba-tiba kita mendengar suara ini.
Itu merengek atau menjerit atau semacamnya.
170
00:18:13,134 --> 00:18:15,679
Mungkin itu adalah salah satu babi mereka.
171
00:18:16,680 --> 00:18:19,266
Jadi, kita semua menuju ke parit
dan pertama kali kita melihat.
172
00:18:19,349 --> 00:18:21,268
Dan ia, um ...
173
00:18:27,107 --> 00:18:30,235
Ini bukan babi. Tidak tuan.
174
00:18:32,821 --> 00:18:34,781
Ini budak kecil,
175
00:18:34,864 --> 00:18:36,992
dua, mungkin tiga, sukar untuk dinyatakan.
176
00:18:37,075 --> 00:18:41,705
Tetapi ibunya pasti melindunginya
dengan tubuhnya sendiri.
177
00:18:41,788 --> 00:18:46,584
Dan dia terlalu muda untuk mengetahui bahawa dia
seharusnya bermain dengan kanak-kanak yang bodoh dan mati.
178
00:18:46,668 --> 00:18:49,170
Jadi seluruh skuad memerhatikannya sekarang,
179
00:18:49,254 --> 00:18:53,633
eh, merangkak pada tangan
dan kaki kecil di atas mayat,
180
00:18:53,717 --> 00:18:55,635
mungkin seluruh keluarganya.
181
00:18:55,719 --> 00:18:59,764
Dan, eh, tidak ada yang bergerak.
182
00:18:59,848 --> 00:19:02,142
Kami hanya menonton.
183
00:19:03,977 --> 00:19:05,979
Mungkin hanya menyokong anak.
184
00:19:06,980 --> 00:19:11,860
Hingga dia sampai ke puncak dan dia mula
melarikan diri ke arah hutan.
185
00:19:14,863 --> 00:19:16,114
Hutan.
186
00:19:17,115 --> 00:19:19,951
Dan masih tiada di antara kita yang bergerak.
187
00:19:20,952 --> 00:19:24,372
Dan kemudian lelaki kecil ini, pegawai
ini, letnan ini,
188
00:19:24,456 --> 00:19:27,917
dia berlari
menghampiri kami dan dia masih menyelesaikan catuan Knya.
189
00:19:29,002 --> 00:19:31,838
Dan dia melihat kita semua
menatap garis pokok,
190
00:19:31,921 --> 00:19:37,552
dan kemudian dia melihat kanak-kanak itu,
mungkin 30 meter jauhnya, masih berjalan.
191
00:19:38,803 --> 00:19:42,724
Dan dia melihat saya, dan dia melihat
orang tua Kamu, dan dia berkata, "Pasangkan dia."
192
00:19:42,807 --> 00:19:44,768
Menunjuk ke arah kanak-kanak itu. "Pasangkan dia.
193
00:19:46,019 --> 00:19:47,020
Tembak dia."
194
00:19:48,021 --> 00:19:51,316
Jadi, saya melihat lelaki tua Kamu
dan dia mem Kamung saya, dan ...
195
00:19:55,278 --> 00:20:00,825
Saya dapat melihat jelas seperti hari
di matanya, dia tidak dapat, dia sudah selesai.
196
00:20:02,202 --> 00:20:04,245
Oleh itu, saya melihat semula letnan ini,
197
00:20:04,329 --> 00:20:09,751
ini tusukan ibu kecil yang tidak berperasaan
dari makhluk sialan manusia ...
198
00:20:13,296 --> 00:20:15,799
dan dia mem Kamung saya dan dia tersenyum.
199
00:20:16,800 --> 00:20:21,179
Dia menunjuk anak itu, dia berkata,
"Pasangkan dia, sialan.
200
00:20:22,180 --> 00:20:23,473
Tembak dia."
201
00:20:25,725 --> 00:20:26,935
Yeah.
202
00:20:31,314 --> 00:20:34,692
Oh ya.
203
00:20:38,405 --> 00:20:41,282
Ya, saya seorang askar yang baik pada hari itu.
204
00:20:46,454 --> 00:20:48,289
- Bagaimana dia boleh hidup dengan itu?
- Hah?
205
00:20:48,373 --> 00:20:50,250
Bagaimana dia boleh hidup dengan itu?
206
00:20:52,001 --> 00:20:53,211
Bagaimana Kamu boleh?
207
00:20:53,294 --> 00:20:55,380
Kami adalah tentera. Itu yang kita buat.
208
00:20:56,381 --> 00:20:57,715
Itu yang kami buat.
209
00:20:58,800 --> 00:21:01,177
Mengambil pesanan daripada pegawai atasan kami.
210
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Kami mengikuti mereka.
211
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
Adakah kita menyesal? Pasti.
212
00:21:06,182 --> 00:21:10,770
Saya tidak bersalah, kerana ...
kami tidak bertanggungjawab untuk itu.
213
00:21:10,854 --> 00:21:12,689
Bukan itu yang kami latih.
214
00:21:13,690 --> 00:21:16,901
Yeah. Tetapi saya akan memberitahu Kamu ini ...
215
00:21:24,284 --> 00:21:27,120
Kita manusia, kita manusia,
apa pun kita,
216
00:21:27,203 --> 00:21:30,707
kita hanya mesin pembunuh yang membunuh diri.
217
00:21:30,790 --> 00:21:34,961
Dapatkannya?
Mesin pembunuh membunuh , itu sahaja.
218
00:21:36,087 --> 00:21:39,299
Dan semua latihan ketenteraan
dan semua itu,
219
00:21:40,300 --> 00:21:44,095
oh, baru tamat sekolah.
220
00:21:45,388 --> 00:21:46,973
Kamu lebih baik mempercayainya, nak.
221
00:21:48,099 --> 00:21:49,225
Yeah.
222
00:21:50,268 --> 00:21:52,937
Tuhan, hari yang indah, ya?
223
00:21:54,481 --> 00:21:58,776
Bagaimanapun, 25 tahun kemudian,
saya bertemu dengan lelaki ini,
224
00:21:58,860 --> 00:22:00,737
lelaki ini dari skuad kami.
225
00:22:01,779 --> 00:22:06,618
Dan saya dapat memberitahu secara langsung
dengan hanya mem Kamungnya
226
00:22:06,701 --> 00:22:08,536
bahawa dia tidak akan lupa.
227
00:22:08,620 --> 00:22:11,372
Dia semua hancur masuk ke dalam.
Adakah Kamu tahu apa yang saya maksudkan?
228
00:22:11,456 --> 00:22:15,335
Saya ingat dia mem Kamung saya
dan dia berkata kepada saya, " Kamu tahu ...
229
00:22:18,296 --> 00:22:21,382
sebahagian daripada kita akan berjalan di hutan-hutan itu
230
00:22:21,466 --> 00:22:25,595
dan dengar laungan
penderitaan dan seram ...
231
00:22:27,096 --> 00:22:29,182
untuk selama-lamanya. "
232
00:22:31,142 --> 00:22:32,602
Yeah.
233
00:22:35,522 --> 00:22:37,148
Tapi saya dan ayah awak,
234
00:22:38,525 --> 00:22:39,776
kami tidak.
235
00:22:43,780 --> 00:22:45,365
Dan saya bersyukur kerana itu.
236
00:22:49,410 --> 00:22:50,912
Yap.
237
00:22:52,372 --> 00:22:56,376
Ya Tuhan, saya tidak bercakap seperti itu
selama 50 tahun, adakah Kamu tahu itu?
238
00:22:57,585 --> 00:22:58,920
Yeah.
239
00:23:04,384 --> 00:23:06,219
Lain kali,
240
00:23:06,302 --> 00:23:09,889
jawab telefon sialan Kamu,
adakah Kamu mendapatkan saya?
241
00:23:14,352 --> 00:23:16,271
- Yeah.
- Baik.
242
00:23:17,272 --> 00:23:18,773
Saya gembira.
243
00:23:20,984 --> 00:23:22,485
Jadi, Kamu mempunyai hari yang baik.
244
00:24:26,633 --> 00:24:27,800
Ya?
245
00:24:43,107 --> 00:24:44,609
Jadi, apa pendapat Kamu?
246
00:24:46,402 --> 00:24:47,862
Kamu sudah bersedia untuk ini?
247
00:24:47,945 --> 00:24:51,741
Saya akan memberitahu Kamu untuk
meneruskannya, tetapi ...
248
00:24:52,742 --> 00:24:54,661
Saya dapat melihat Kamu sudah membuat keputusan.
249
00:24:54,744 --> 00:24:57,997
Tiba lebih awal, cari setiap kelebihan,
250
00:24:58,081 --> 00:25:01,209
dan jangan ragu.
251
00:25:04,545 --> 00:25:06,047
Hubungi saya apabila ia selesai.
252
00:25:10,426 --> 00:25:12,387
Kamu mendapat tugasan lain.
253
00:25:17,725 --> 00:25:21,062
Data rutin. Nama, majikan, alamat.
254
00:25:21,145 --> 00:25:22,605
Bermakna ia biasa.
255
00:25:22,689 --> 00:25:24,691
Tidak ada nama, tidak ada alamat,
256
00:25:24,774 --> 00:25:26,818
tidak ada cara untuk mengesahkan identiti,
257
00:25:26,901 --> 00:25:29,696
kecuali nota samar
yang mengatakan bahawa mereka tidak tahu banyak.
258
00:25:29,779 --> 00:25:33,533
Oleh itu, kuari Kamu
mesti sangat istimewa.
259
00:26:15,032 --> 00:26:16,993
Kamu meninggalkan kenderaan Kamu
di tempat letak kenderaan jangka panjang
260
00:26:17,076 --> 00:26:19,287
dan menyewa sedan bukan naskah.
261
00:26:19,370 --> 00:26:22,039
Warna gelap adalah yang terbaik, kemudian kelabu.
262
00:26:23,040 --> 00:26:25,543
Kamu membuat rancangan tepat.
263
00:26:25,626 --> 00:26:27,295
Tetapi kelemahan terbesar dalam rancangan apa pun
264
00:26:27,378 --> 00:26:29,797
selalu datang dari acara yang
tidak dapat Kamu kendalikan.
265
00:26:30,798 --> 00:26:34,093
Tetapi selalu ada margin untuk kesilapan.
266
00:26:38,097 --> 00:26:40,349
- Tidak ada bilik mandi!
- Ini di sudut!
267
00:26:40,433 --> 00:26:43,644
Ia tidak hampir!
Tidak, saya katakan, tinggal di dalam kereta!
268
00:27:06,375 --> 00:27:10,046
Itu akan menjadi masalah.
269
00:27:12,381 --> 00:27:14,217
Kamu mendapat masalah?
270
00:27:15,218 --> 00:27:16,636
Saya melihat awak, bukan?
271
00:27:22,183 --> 00:27:23,810
Baiklah, terima kasih.
272
00:27:26,771 --> 00:27:28,439
Jalang!
273
00:27:28,523 --> 00:27:31,108
- Adakah Kamu melihat seorang gadis di sini?
- Saya fikir dia di sudut.
274
00:27:34,737 --> 00:27:36,614
- Apa yang awak buat?
- Saya tidak ... Aah!
275
00:27:36,697 --> 00:27:38,282
Kenapa awak tidak dengar?
276
00:27:38,366 --> 00:27:40,743
Apa yang Kamu tidak faham
tentang tinggal di dalam kereta?
277
00:27:40,827 --> 00:27:42,787
Saya perlu pergi! Aah!
278
00:27:42,870 --> 00:27:45,039
Kamu tidak pergi. Kamu tunggu sahaja.
279
00:27:45,122 --> 00:27:47,375
Sekarang kita terlambat. Masuk ke dalam kereta.
280
00:27:50,461 --> 00:27:51,587
Kekal!
281
00:27:54,841 --> 00:27:56,425
Kamu mempunyai sesuatu untuk diperkatakan?
282
00:27:59,679 --> 00:28:03,266
Tidak ada gunanya. Bukan urusan saya, bukan?
283
00:28:03,349 --> 00:28:06,936
Betul betul. Tiada perniagaan Kamu.
284
00:28:10,314 --> 00:28:11,524
Wira saya.
285
00:28:42,680 --> 00:28:43,931
Perjalanan?
286
00:28:47,268 --> 00:28:50,313
Eh ... lebih baik saya tidak.
287
00:29:03,492 --> 00:29:04,827
Saya tidak akan bertanya lagi.
288
00:29:05,828 --> 00:29:07,705
Nanti akan memburukkan lagi keadaan.
289
00:29:07,788 --> 00:29:10,708
Mungkin baru tiba masanya untuk melarikan diri, hmm?
290
00:29:10,791 --> 00:29:12,460
Pergi sahaja.
291
00:29:12,543 --> 00:29:17,006
Saya harap, tuan.
Tetapi tidak mendapat tempat lain.
292
00:29:20,718 --> 00:29:21,928
Yeah.
293
00:31:19,128 --> 00:31:21,130
Kamu membuat catatan pantas
pemain dalam permainan.
294
00:31:22,757 --> 00:31:25,092
Lelaki kesepian. Kembali ke dinding,
pem Kamungan pintu masuk,
295
00:31:25,176 --> 00:31:28,220
kot masih menyala, bonjolan menunjukkan
sarung bahu.
296
00:31:29,722 --> 00:31:32,808
Beberapa. Lelaki itu juga duduk
di mana dia dapat memerhatikan pintu masuk.
297
00:31:32,892 --> 00:31:36,729
Dia duduk ke hadapan, tegang.
Mungkin pistol tersangkut di belakang.
298
00:31:41,650 --> 00:31:42,943
Dunia kecil.
299
00:31:43,944 --> 00:31:45,362
Kamu boleh mengatakannya lagi.
300
00:31:46,363 --> 00:31:48,908
Sila duduk di mana sahaja.
301
00:31:51,368 --> 00:31:53,579
Kamu memilih tempat duduk yang membolehkan Kamu
mengawasi kedua-dua lelaki itu
302
00:31:53,662 --> 00:31:55,498
tetapi membiarkan punggung Kamu terdedah.
303
00:32:05,591 --> 00:32:07,635
Boleh saya minum sesuatu untuk Kamu?
304
00:32:07,718 --> 00:32:09,178
Kopi. Hitam.
305
00:32:17,895 --> 00:32:22,817
Itu mahal, tetapi Kamu melindungi
aplikasi haram yang mengimbas pangkalan data DMV.
306
00:32:26,529 --> 00:32:27,905
Adakah saya betul?
307
00:32:27,988 --> 00:32:30,366
Tentang gadis di stesen minyak.
308
00:32:30,449 --> 00:32:33,828
Eh, betul, awak betul.
309
00:32:33,911 --> 00:32:37,957
Dia akan mengetahuinya, atau dia tidak akan.
Cukup hadiah yang Kamu ada di sana.
310
00:32:38,040 --> 00:32:40,084
Kadang kala sumpahan.
311
00:32:41,877 --> 00:32:42,878
Apa-apa lagi?
312
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
Ya.
313
00:32:46,674 --> 00:32:49,844
Adakah Kamu tahu kawasan di sekitar ini yang
disebut White Rivers?
314
00:32:50,845 --> 00:32:54,974
Ada sungai dan ... arung jeram.
315
00:32:55,975 --> 00:32:57,393
Adakah itu membantu?
316
00:32:57,476 --> 00:32:59,520
Terima kasih. Tinggalkan periuk.
317
00:33:07,403 --> 00:33:10,406
Kamu menyemak keputusan
plat nama dan mencari petunjuk.
318
00:33:10,489 --> 00:33:12,783
Kamu cuba memadankan pemain dengan kereta.
319
00:33:12,867 --> 00:33:15,744
Kamu tahu Jeep belakang
milik pelayan,
320
00:33:15,828 --> 00:33:18,873
tetapi ada tiga kereta lain
di tempat letak kereta.
321
00:33:18,956 --> 00:33:23,002
Lelaki dengan pistol di jaketnya
mungkin memandu Ford yang kelabu.
322
00:33:23,085 --> 00:33:27,256
Mungkin penguatkuasaan undang-undang,
atau dia mungkin Sungai Putih.
323
00:33:27,339 --> 00:33:29,967
Pasangan, lelaki yang kedudukannya
terbaik kedua,
324
00:33:30,050 --> 00:33:31,844
mungkin tiba selepas penyendiri.
325
00:33:31,927 --> 00:33:34,346
Tidak dapat menjauhkan matanya dari pintu.
326
00:33:34,430 --> 00:33:36,265
Dua kenderaan lagi di tempat letak kereta
327
00:33:36,348 --> 00:33:38,309
menunjukkan bahawa mereka sudah lama tidak menjadi
pasangan,
328
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
atau bahawa mereka bukan pasangan sama sekali.
329
00:33:41,395 --> 00:33:43,355
Kamu mengelaskannya sebagai amatur,
330
00:33:43,439 --> 00:33:45,816
tetapi amatur tetap berbahaya.
331
00:33:51,989 --> 00:33:56,243
Pemain lain. Penguatkuasaan undang-undang tempatan.
332
00:34:01,749 --> 00:34:03,459
Timbalan Myers.
333
00:34:03,542 --> 00:34:05,669
- Apa khabar?
- Oh, baiklah.
334
00:34:05,753 --> 00:34:07,296
Rosie?
335
00:34:07,379 --> 00:34:09,048
Rosie pulang ke rumah kerana sakit, tetapi bernasib baik saya ada di sini.
336
00:34:09,131 --> 00:34:10,674
Hmm.
337
00:34:10,758 --> 00:34:13,594
- Pastri?
- Mungkin satu jalan, kalau begitu.
338
00:34:13,677 --> 00:34:16,639
Bagaimana dengan dua? Satu untuk di sini,
satu untuk jalan raya.
339
00:34:16,722 --> 00:34:18,182
Saya tidak akan memberitahu sesiapa.
340
00:34:18,265 --> 00:34:19,475
Awak baca fikiran saya.
341
00:34:19,558 --> 00:34:21,936
Itulah apa yang saya lakukan.
342
00:34:34,573 --> 00:34:35,824
Adakah Kamu ingin
minum dengan itu?
343
00:34:35,908 --> 00:34:38,035
- Bagaimana dengan segelas susu?
- Pasti.
344
00:34:39,870 --> 00:34:41,038
Saya agak tergesa-gesa.
345
00:34:42,039 --> 00:34:43,832
Kami akan bertahan.
346
00:34:48,462 --> 00:34:49,838
Permainan harus dimulakan,
347
00:34:49,922 --> 00:34:52,841
tetapi ... wakil telah melemparkan
kunci pas dalam rancangan itu.
348
00:35:09,108 --> 00:35:11,652
Bahagian pertama dari sebarang rancangan
adalah jalan keluar Kamu.
349
00:35:11,735 --> 00:35:14,446
Kamu mahu ia bersih, tanpa pengawasan, tanpa nama.
350
00:35:15,739 --> 00:35:17,658
Ia juga menambah elemen baru.
351
00:35:17,741 --> 00:35:19,368
Yang mana satu?
352
00:35:20,369 --> 00:35:22,663
Tetapi ketibaan timbalan
mengganggu rancangan Kamu.
353
00:35:23,664 --> 00:35:25,624
Kamu cepat menilai semula.
354
00:35:25,708 --> 00:35:28,127
Tanpa Wakil, Kamu dapat
menyelesaikan tugasan.
355
00:35:28,210 --> 00:35:30,838
Hasilnya akan kelihatan seperti
rompakan yang salah.
356
00:35:30,921 --> 00:35:32,214
Tetapi sekarang...
357
00:35:32,298 --> 00:35:33,424
Terima kasih.
358
00:35:34,425 --> 00:35:36,051
Yang mana satu?
359
00:35:38,429 --> 00:35:41,390
Ada yang tidak betul
360
00:35:41,473 --> 00:35:43,392
Kamu memutuskan untuk memberikannya lebih banyak masa.
361
00:35:43,475 --> 00:35:46,353
Sekiranya tidak ada yang berubah, Kamu akan meninggalkan
dan menyemak semula rancangannya.
362
00:35:46,437 --> 00:35:49,148
Kamu tidak memerlukan pekerjaan lain yang terburu-buru.
363
00:35:59,575 --> 00:36:01,201
Kamu akan menjilat yang bersih?
364
00:36:02,202 --> 00:36:03,704
Saya memikirkannya.
365
00:36:04,705 --> 00:36:05,956
Jadi ...
366
00:36:07,082 --> 00:36:08,667
Dixy.
367
00:36:08,751 --> 00:36:11,795
Ya, seperti cawan, tapi ...
368
00:36:11,879 --> 00:36:14,965
kebanyakan orang, mereka mengatakan "Dee."
369
00:36:15,049 --> 00:36:16,216
Apa yang Kamu mahu saya untuk mengatakan?
370
00:36:16,300 --> 00:36:18,469
Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa.
371
00:36:18,552 --> 00:36:19,636
Dan mengapa begitu?
372
00:36:20,637 --> 00:36:22,431
Kerana saya dapat ilahi fikiran Kamu.
373
00:36:22,514 --> 00:36:25,017
- Ilahi?
- Cuba saya.
374
00:36:27,019 --> 00:36:28,979
Sungai Putih.
375
00:36:30,022 --> 00:36:31,940
Saya tahu apa yang Kamu mahukan.
376
00:36:33,400 --> 00:36:34,818
Dan apa itu?
377
00:36:34,902 --> 00:36:37,237
Mungkin ada yang boleh dimakan.
378
00:36:39,531 --> 00:36:40,783
Sebenarnya...
379
00:36:42,368 --> 00:36:45,579
adakah motel lain selain dari yang
saya lihat semasa dalam perjalanan ke b Kamur?
380
00:36:45,662 --> 00:36:47,247
Tidak, itu sahaja.
381
00:36:47,331 --> 00:36:50,209
Terdapat beberapa B & Bs,
tetapi ditutup.
382
00:36:50,292 --> 00:36:51,377
Terlalu awal musim.
383
00:36:51,460 --> 00:36:53,712
Nah, berapa lama Kamu buka?
384
00:36:54,713 --> 00:36:58,509
Biasanya ditutup pada pukul 9:00,
tetapi jika lambat, kami tutup pada pukul 8:00.
385
00:36:58,592 --> 00:37:01,845
Mungkin saya akan berhenti kemudian
untuk sesuatu.
386
00:37:02,846 --> 00:37:07,309
Baik. Sekiranya lampu padam,
hanya ... ketuk pintu.
387
00:37:07,393 --> 00:37:09,103
Saya akan membukanya untuk Kamu.
388
00:38:24,720 --> 00:38:26,555
Kamu menunggu pemain
keluar.
389
00:38:28,557 --> 00:38:29,766
Pasangan.
390
00:38:31,018 --> 00:38:33,687
Kedua-dua kereta dan rumah
itu atas nama wanita.
391
00:38:33,770 --> 00:38:36,690
Kamu menganggap bahawa salah satu,
mereka adalah pasangan jangka panjang
392
00:38:36,773 --> 00:38:38,692
dan meletakkan semuanya
di bawah namanya,
393
00:38:38,775 --> 00:38:43,155
atau dua, lelaki itu mungkin
baru memasuki hidupnya.
394
00:38:43,238 --> 00:38:46,033
Sekiranya dua benar, ia adalah penutup yang baik.
395
00:39:01,715 --> 00:39:03,800
Lelaki kesepian dengan pistol di jaketnya ...
396
00:39:04,801 --> 00:39:06,470
dia adalah sasaran yang paling mungkin.
397
00:39:07,513 --> 00:39:11,517
Tidak akan keluar untuk meneka
penyendiri sedang menuju ke motel.
398
00:40:43,358 --> 00:40:46,320
Mungkin pertama kali dibakar sebelum tengah hari.
399
00:40:46,403 --> 00:40:48,572
Sekarang hangus sepenuhnya.
400
00:40:48,655 --> 00:40:51,491
Saya boleh buat yang segar untuk Kamu,
jika Kamu mahu.
401
00:40:52,492 --> 00:40:53,493
Tidak perlu.
402
00:40:54,494 --> 00:40:56,246
Maaf jika saya membuat Kamu menunggu,
403
00:40:56,330 --> 00:40:59,207
Saya sedang belajar.
Saya tidak mendengar Kamu masuk.
404
00:41:00,292 --> 00:41:02,002
Ada kolej di kawasan ini?
405
00:41:02,085 --> 00:41:03,337
Tidak, tidak.
406
00:41:04,338 --> 00:41:06,506
Oh, saya belajar untuk mendapatkan GED saya.
407
00:41:06,590 --> 00:41:09,259
Oh. Tidak pernah terlambat, ya?
408
00:41:09,343 --> 00:41:11,386
Yeah. Itulah yang selalu dikatakan oleh datuk saya.
409
00:41:11,470 --> 00:41:13,013
Baiklah, sebelum dia meninggal.
410
00:41:14,222 --> 00:41:17,476
Um, Kamu memerlukan bilik, atau ...
411
00:41:17,559 --> 00:41:19,728
Tidak dapat melewati Kamu, boleh?
412
00:41:19,811 --> 00:41:22,814
Sesuatu yang sunyi.
Bagaimana dengan bilik di hujungnya?
413
00:41:22,898 --> 00:41:25,067
Eh, ya. Ya, kosong.
414
00:41:25,150 --> 00:41:27,110
Tetapi ada seorang tetamu
di bilik di sebelah.
415
00:41:27,194 --> 00:41:31,073
Biarkan saya melihat sama ada saya mempunyai
kekosongan di kedua-dua belah pihak.
416
00:41:31,156 --> 00:41:33,575
Adakah bilik sebelah bilik di hujungnya
417
00:41:33,659 --> 00:41:36,328
diduduki oleh pasangan
yang merancang untuk melakukannya sepanjang malam?
418
00:41:36,411 --> 00:41:40,624
Tidak, itu hanya lelaki tua.
419
00:41:40,707 --> 00:41:42,376
Kemudian bilik di hujung akan dilakukan.
420
00:41:43,752 --> 00:41:45,295
Baik.
421
00:41:45,379 --> 00:41:48,382
Saya hanya memerlukan kad kredit dan lesen.
422
00:41:48,465 --> 00:41:49,591
Yeah.
423
00:41:55,555 --> 00:41:56,765
Terima kasih.
424
00:42:01,687 --> 00:42:04,523
Adakah Kamu memberi potongan
kepada kakitangan kerajaan?
425
00:42:06,233 --> 00:42:09,986
Um, ya, saya tidak ... Saya tidak fikir begitu.
426
00:42:10,070 --> 00:42:11,571
Um, tidak ada yang pernah ...
427
00:42:12,572 --> 00:42:15,867
Saya boleh menghubungi pengurus
di rumah dan mengetahui.
428
00:42:15,951 --> 00:42:17,828
Tidak, jangan ganggu.
429
00:42:18,829 --> 00:42:21,415
Adakah Kamu pasti tidak mahu saya
membuat periuk segar?
430
00:42:21,498 --> 00:42:24,501
Saya hanya perlu pergi ke belakang
dan mendapatkan yang baru, um ...
431
00:42:24,584 --> 00:42:26,086
Sekiranya tidak terlalu banyak masalah.
432
00:42:26,169 --> 00:42:29,840
Tidak, tidak sama sekali. Tidak sama sekali.
433
00:42:47,149 --> 00:42:49,484
Ya, saya hanya, um ...
434
00:44:54,025 --> 00:44:54,901
Viagra.
435
00:44:55,902 --> 00:44:57,821
Dan nitrogliserin.
436
00:44:57,904 --> 00:45:01,908
Gabungan tersebut menyebabkan
tekanan darah turun dan boleh membawa maut.
437
00:45:01,992 --> 00:45:06,288
Tambahkan sedikit sumatriptan, yang mengakibatkan
sakit dada yang meniru serangan jantung.
438
00:45:08,039 --> 00:45:10,208
Ancaman kematian akibat penyeksaan
atau peluru
439
00:45:10,292 --> 00:45:14,379
tidak seefektif sebenarnya kerana
merasakan kematian sudah dekat.
440
00:46:15,690 --> 00:46:16,983
Saya tidak akan.
441
00:46:18,360 --> 00:46:19,986
Kamu mahu menyelesaikannya?
442
00:46:29,704 --> 00:46:31,081
Apa yang kamu mahu?
443
00:46:32,290 --> 00:46:33,708
Mengapa Kamu mengemas?
444
00:46:34,709 --> 00:46:37,420
- Saya seorang ketua tentera persekutuan.
- Hmm.
445
00:46:37,504 --> 00:46:40,632
Diskaun bilik yang cantik
untuk kakitangan kerajaan, bukan?
446
00:46:41,633 --> 00:46:43,134
Adakah Kamu diberi makan?
447
00:46:43,218 --> 00:46:44,594
Tidak.
448
00:46:44,678 --> 00:46:46,429
Dan Kamu juga tidak.
449
00:46:46,513 --> 00:46:48,640
Tetapi cubaan bagus. Saya sendiri menggunakan garis itu.
450
00:46:48,723 --> 00:46:50,725
Saya terpaksa mencuba.
451
00:46:56,523 --> 00:46:57,983
Jadi Kamu mahu apa?
452
00:46:58,066 --> 00:46:59,734
Sungai Putih.
453
00:47:00,735 --> 00:47:01,903
Apa?
454
00:47:01,987 --> 00:47:04,114
Sungai Putih.
455
00:47:04,197 --> 00:47:05,657
Saya tidak tahu apa yang Kamu minta.
456
00:47:24,300 --> 00:47:25,301
"Amaran:
457
00:47:26,302 --> 00:47:29,431
Jangan gunakan dengan
ubat jantung yang ditetapkan . "
458
00:47:30,682 --> 00:47:34,060
Malangnya, Kamu hanya
menggunakan dua ubat jantung yang berbeza.
459
00:47:34,144 --> 00:47:36,479
- Kamu tidak faham.
- Kamu mengalami serangan jantung.
460
00:47:36,563 --> 00:47:39,315
- Panggil 911.
- Saya akan, tetapi di sini di tanah kosong,
461
00:47:39,399 --> 00:47:40,900
siapa tahu berapa lama masa yang diperlukan.
462
00:47:40,984 --> 00:47:42,485
Demi Tuhan, panggil saja mereka.
463
00:47:42,569 --> 00:47:44,821
- Sungai Putih.
- Tolong!
464
00:47:44,904 --> 00:47:46,740
Sungai Putih.
465
00:47:46,823 --> 00:47:49,409
Saya tidak ... Saya tidak ...
466
00:47:51,661 --> 00:47:54,706
Jantung berdegup dua setengah bilion
kali sepanjang hayat purata,
467
00:47:54,789 --> 00:47:57,459
tetapi hanya ada satu rentak
yang sangat penting.
468
00:47:57,542 --> 00:47:59,586
Yang seterusnya.
469
00:48:11,514 --> 00:48:13,099
Awak berhati-hati.
470
00:48:16,436 --> 00:48:18,730
Kamu mempelajari dos berdasarkan berat badan.
471
00:48:21,816 --> 00:48:25,987
Jumlah yang Kamu berikan semestinya
meniru serangan jantung,
472
00:48:26,071 --> 00:48:28,448
memberi Kamu banyak masa untuk mendapatkan
maklumat yang Kamu perlukan
473
00:48:28,531 --> 00:48:30,366
untuk pengesahan pembunuhan.
474
00:48:38,041 --> 00:48:41,377
Cuma nasibnya. Dia mengalami keadaan jantung.
475
00:48:42,378 --> 00:48:44,631
Dia sudah mempunyai masa yang dipinjam.
476
00:49:07,070 --> 00:49:09,531
Kamu mencari petunjuk mengenai White Rivers.
477
00:49:41,563 --> 00:49:44,357
Sekiranya pihak berkuasa menemui
banyak identiti mengenai lelaki ini,
478
00:49:44,440 --> 00:49:48,736
yang dapat membuat mereka mempelajari lebih jauh
latar belakang dan kematiannya.
479
00:49:53,116 --> 00:49:55,493
Kamu harus membuat mereka berfikir bahawa
dia hanya orang jahat
480
00:49:55,577 --> 00:49:57,996
yang lemah hatinya akhirnya tertawan.
481
00:50:09,299 --> 00:50:14,345
Oh, hei, Kamu kembali.
Eh, semuanya baik-baik saja?
482
00:50:14,429 --> 00:50:17,765
Ya, saya dapati ini
di tanah berhampiran bilik saya.
483
00:50:17,849 --> 00:50:21,644
Fikir lelaki di bilik sebelahku
mungkin telah menjatuhkannya. Jonathan Ford?
484
00:50:21,728 --> 00:50:24,022
Eh, memang biasa.
485
00:50:24,105 --> 00:50:27,609
Eh, izinkan saya semak sekali lagi di sini.
486
00:50:27,692 --> 00:50:30,612
Ya, itu dia.
487
00:50:30,695 --> 00:50:34,574
Awak tahu tak? Saya akan memberikannya kembali
dalam perjalanan pulang.
488
00:50:34,657 --> 00:50:36,701
Tetapi tidak sampai saya mendapat cawan joe, ya?
489
00:50:37,702 --> 00:50:39,954
Oh. Eh, terima kasih, tuan.
490
00:50:40,038 --> 00:50:45,001
Eh, saya akan mendapatkannya ...
Ya, saya akan mendapatkannya untuk Kamu.
491
00:50:47,212 --> 00:50:48,630
Jonathan Ford.
492
00:50:49,631 --> 00:50:51,174
Mati.
493
00:50:51,257 --> 00:50:52,926
Sebab semula jadi.
494
00:50:55,094 --> 00:50:57,430
Tetapi dia bukan Sungai Putih.
495
00:50:57,513 --> 00:50:59,766
Kamu perlu melihat pasangan.
496
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
Ancaman.
497
00:51:05,897 --> 00:51:07,732
Bunuh.
498
00:51:07,815 --> 00:51:09,442
Semua yang lain.
499
00:51:09,525 --> 00:51:12,987
Wanita itu tinggal di sebuah rumah ladang
beberapa batu jauhnya.
500
00:51:13,988 --> 00:51:16,532
Waktu paling sesuai untuk dikunjungi adalah
antara tengah malam hingga 4:00 pagi
501
00:51:17,533 --> 00:51:20,912
Kamu mempunyai peraturan yang sukar:
makanlah bila boleh.
502
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
Kamu tidak pernah tahu bila peluang
akan muncul lagi.
503
00:51:53,278 --> 00:51:57,240
Ha. Masa yang baik.
Saya hendak mematikan dapur.
504
00:51:57,323 --> 00:51:59,409
Pasti ini bukan masalah?
505
00:51:59,492 --> 00:52:01,035
Seorang lelaki mesti makan.
506
00:52:02,036 --> 00:52:03,454
Ada yang istimewa?
507
00:52:05,081 --> 00:52:06,791
Segala-galanya di sini adalah istimewa.
508
00:52:09,043 --> 00:52:12,588
Selagi Kamu memesan
burger dan kentang goreng.
509
00:52:13,923 --> 00:52:15,133
Burger keju.
510
00:52:16,384 --> 00:52:17,802
Adakah Kamu sukar untuk menyenangkan?
511
00:52:18,845 --> 00:52:20,305
Sekiranya itu yang Kamu mahukan.
512
00:52:21,306 --> 00:52:23,391
Oh, jadi mengenai apa yang saya mahukan.
513
00:52:23,474 --> 00:52:24,976
Bukankah selalu?
514
00:52:25,977 --> 00:52:28,354
Selalunya. Saya hanya akan beberapa minit.
515
00:52:44,871 --> 00:52:46,372
Perlukan syarikat?
516
00:52:47,373 --> 00:52:50,251
Eh, beri saya beberapa saat sahaja.
517
00:53:00,053 --> 00:53:02,180
Adakah Kamu keberatan jika saya menyertai Kamu?
518
00:53:04,098 --> 00:53:05,683
Saya lebih suka jika Kamu melakukannya.
519
00:53:08,936 --> 00:53:10,313
Inginkan roti bakar Kamu?
520
00:53:12,273 --> 00:53:13,441
Pasti.
521
00:53:19,405 --> 00:53:21,282
Kamu pernah bekerja di dapur?
522
00:53:23,493 --> 00:53:24,660
Bukan sebagai pekerja.
523
00:53:24,744 --> 00:53:26,913
"Bukan sebagai pekerja."
524
00:53:28,206 --> 00:53:29,749
Apa maksudnya?
525
00:53:31,626 --> 00:53:33,252
Adakah Kamu pernah bekerja di banyak dapur?
526
00:53:34,337 --> 00:53:37,882
Ah, Kamu tahu, gadis mesti melakukan
apa yang harus dilakukan oleh seorang gadis.
527
00:53:39,634 --> 00:53:40,927
Kadang-kadang kita semua lakukan.
528
00:53:42,970 --> 00:53:44,389
Ya, mungkin.
529
00:53:47,517 --> 00:53:52,105
Um, adakah ini akan baik-baik saja? Ia menjimatkan
banyak masa untuk membersihkan diri.
530
00:53:53,106 --> 00:53:54,148
Pasti.
531
00:53:55,566 --> 00:53:56,651
Kamu mahukan karya?
532
00:53:57,652 --> 00:53:59,737
Tahan bawang.
533
00:54:02,156 --> 00:54:05,118
Oh. Seorang yang optimis.
534
00:54:08,454 --> 00:54:10,915
Bagaimana dengan bir?
Ada pasangan di dalam peti sejuk.
535
00:54:10,998 --> 00:54:12,041
Pasti.
536
00:54:26,889 --> 00:54:28,474
Saya bertentangan.
537
00:54:29,892 --> 00:54:31,269
Bercanggah?
538
00:54:33,521 --> 00:54:36,774
Ya, ada, um ...
ada sebahagian dari diri saya
539
00:54:36,858 --> 00:54:39,902
yang ingin menanyakan
semua soalan biasa kepada Kamu .
540
00:54:39,986 --> 00:54:44,782
Siapa nama awak?
Awak dari mana Apa yang awak buat?
541
00:54:45,950 --> 00:54:48,494
Adakah Kamu baru sahaja melalui?
542
00:54:48,578 --> 00:54:49,662
Bagaimanapun?
543
00:54:50,955 --> 00:54:55,668
Namun, Kamu akan pergi pada waktu pagi
dan saya tidak akan berjumpa lagi.
544
00:54:55,751 --> 00:54:59,922
Jadi saya boleh tinggal
dengan memori
545
00:55:00,006 --> 00:55:03,426
makan malam dengan lelaki
yang saya kenali.
546
00:55:03,509 --> 00:55:04,760
Atau, eh ...
547
00:55:04,844 --> 00:55:06,012
Atau?
548
00:55:08,014 --> 00:55:09,891
Atau saya boleh ditinggalkan dengan khayalan.
549
00:55:09,974 --> 00:55:13,644
Fantasi yang boleh saya bentuk dan ubah ...
550
00:55:14,645 --> 00:55:15,771
namun saya mahu.
551
00:55:16,772 --> 00:55:17,815
Jadi?
552
00:55:21,110 --> 00:55:24,113
Saya rasa saya akan meninggalkan
soalan-soalan itu.
553
00:55:32,246 --> 00:55:33,789
Bolehkah kita bercakap tentang Kamu?
554
00:55:37,543 --> 00:55:38,961
Apa yang Kamu mahukan?
555
00:55:39,045 --> 00:55:41,088
Maksud Kamu sekarang?
556
00:55:41,172 --> 00:55:45,343
Seperti dalam beberapa jam
akan datang , atau beberapa tahun akan datang?
557
00:55:46,636 --> 00:55:48,179
Mana-mana yang Kamu jelaskan.
558
00:55:48,262 --> 00:55:49,305
Sekarang.
559
00:55:50,306 --> 00:55:52,141
Saya mahu menyelesaikan burger saya,
560
00:55:52,225 --> 00:55:55,102
dan kemudian saya ingin bermalam
dalam pelukan hangat,
561
00:55:55,186 --> 00:55:59,398
jenis yang Kamu hanya dapat
setelah melakukan hubungan seks yang hebat.
562
00:56:03,819 --> 00:56:06,197
Dalam beberapa tahun akan datang, kemudian.
563
00:56:09,951 --> 00:56:14,539
Um, dalam beberapa tahun akan datang, saya, eh ...
564
00:56:14,622 --> 00:56:17,583
Saya mahu ... menang.
565
00:56:18,793 --> 00:56:21,128
- Lebih dari apa?
- Apa yang awak dapat?
566
00:56:22,547 --> 00:56:24,674
Bagaimana dengan awak?
567
00:56:25,758 --> 00:56:29,303
Kamu mempunyai impian, lelaki bersendirian?
568
00:56:33,224 --> 00:56:35,101
Ibu! Awas!
569
00:56:38,062 --> 00:56:39,313
Kamu semua di sana, rakan kongsi?
570
00:56:41,899 --> 00:56:43,067
Tidak.
571
00:56:45,069 --> 00:56:46,279
Tiada impian.
572
00:56:47,572 --> 00:56:53,536
Um, sebelumnya, ketika Kamu bertanya kepada saya
mengenai Sungai Putih ...
573
00:56:54,996 --> 00:56:56,539
Apakah itu?
574
00:56:58,249 --> 00:57:01,252
Saya tidak pasti. Baru
nak tahu apa itu.
575
00:57:02,253 --> 00:57:05,172
Maaf, saya tidak dapat membantu lebih banyak.
576
00:57:08,009 --> 00:57:10,011
Saya tahu bagaimana rasanya mahu sesuatu.
577
00:57:12,013 --> 00:57:13,139
Baik.
578
00:57:14,765 --> 00:57:16,767
Saya ada beberapa perkara yang perlu dibuat. Terima kasih.
579
00:57:27,028 --> 00:57:28,779
Saya menginap di motel.
580
00:57:30,865 --> 00:57:33,075
Maksud Kamu satu-satunya di b Kamur?
581
00:58:07,985 --> 00:58:09,153
Satu minit.
582
00:59:45,750 --> 00:59:48,043
Mungkin saya agak berkarat.
583
00:59:49,962 --> 00:59:52,798
Itulah beberapa foreplay pelik yang
Kamu lakukan di sana.
584
00:59:54,008 --> 00:59:55,426
Apa yang kamu mahu?
585
00:59:57,136 --> 00:59:59,221
Saya fikir itu jelas.
586
01:00:07,480 --> 01:00:08,773
Hey.
587
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
Siapa yang menghantar Kamu?
588
01:00:11,400 --> 01:00:13,277
Baiklah, ini semakin pelik sekarang.
589
01:00:15,654 --> 01:00:17,531
Wah.
590
01:00:20,284 --> 01:00:22,578
Saya rasa saya salah membaca
isyarat di sana.
591
01:00:26,707 --> 01:00:28,083
Beg saya?
592
01:00:35,883 --> 01:00:37,343
Beritahu saya...
593
01:00:39,428 --> 01:00:40,554
mengenai Sungai Putih.
594
01:00:41,555 --> 01:00:43,724
Lagi-lagi dengan Sungai Putih ini.
595
01:00:46,268 --> 01:00:48,187
Cuma nasib saya.
596
01:00:48,270 --> 01:00:50,648
Kali pertama saya bertemu dengan
seorang lelaki yang menarik dalam beberapa ketika,
597
01:00:50,731 --> 01:00:52,691
dan lihat apa yang berlaku.
598
01:00:54,360 --> 01:00:55,778
Tanpa senjata.
599
01:00:57,738 --> 01:00:59,657
Apa rancangan Kamu?
600
01:01:01,075 --> 01:01:05,788
Bolehkah kita bersetuju bahawa ini adalah kesalahan
dan membiarkan saya pergi?
601
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
Saya berjanji saya tidak akan memanggil polis.
602
01:01:10,125 --> 01:01:12,127
- Kenapa kamu tidak kenal wakilnya?
- Apa?
603
01:01:12,211 --> 01:01:14,171
Kembali di kedai makan, wakil,
Kamu tidak mengenalnya.
604
01:01:14,255 --> 01:01:16,006
Bagaimana mungkin di b Kamur ini?
605
01:01:16,090 --> 01:01:18,634
Rosie, dia ibu saudara saya, dia pemiliknya.
606
01:01:19,635 --> 01:01:21,804
Dia tidak sihat. Ia ...
607
01:01:21,887 --> 01:01:23,931
Ini barah, jika Kamu mesti tahu.
608
01:01:25,391 --> 01:01:28,477
Oleh itu, saya fikir saya akan datang ke sini
ke b Kamur yang dilupakan
609
01:01:28,561 --> 01:01:31,063
untuk menolong, beramal.
Lihat apa yang dapat.
610
01:01:32,106 --> 01:01:35,484
Lagipula, ada masalah
dengan wakil itu.
611
01:01:36,986 --> 01:01:38,153
Apa maksud awak?
612
01:01:39,154 --> 01:01:40,614
Saya tidak pasti.
613
01:01:41,615 --> 01:01:42,992
Hanya perasaan.
614
01:01:44,493 --> 01:01:48,497
Lencana miliknya tidak kelihatan nyata.
Bukankah seharusnya ada nombor di atasnya?
615
01:02:02,011 --> 01:02:03,304
Eh ...
616
01:02:04,847 --> 01:02:07,349
Saya tidak akan menyakiti Kamu.
617
01:02:10,895 --> 01:02:12,730
Saya mesti yakin.
618
01:02:14,773 --> 01:02:15,858
Baik.
619
01:02:17,860 --> 01:02:19,320
Apa saja yang kau katakan.
620
01:02:22,698 --> 01:02:24,658
Mengapa saya tidak hanya ...
621
01:02:24,742 --> 01:02:28,329
Mengapa saya tidak pergi begitu sahaja
dan kita akan melupakan semuanya?
622
01:02:30,831 --> 01:02:32,166
Hmm.
623
01:02:32,249 --> 01:02:33,292
Mm-hmm.
624
01:02:34,543 --> 01:02:35,628
Terima kasih.
625
01:02:54,563 --> 01:02:56,190
Itu adalah sesuatu.
626
01:03:00,319 --> 01:03:01,820
Kacau saya.
627
01:03:03,822 --> 01:03:07,534
Baik. Sekarang saya mungkin akan terbunuh
dalam kemalangan kereta
628
01:03:07,618 --> 01:03:09,662
cuba mencari rumah makcik saya.
Ini bagus.
629
01:03:11,413 --> 01:03:12,873
Tunggu.
630
01:03:14,375 --> 01:03:15,793
Apa sekarang?
631
01:03:15,876 --> 01:03:17,252
Kembalilah ke dalam.
632
01:03:18,963 --> 01:03:20,756
Saya tidak fikir begitu.
633
01:03:20,839 --> 01:03:22,841
Adakah bahagian
kegembiraan saya yang cukup baik untuk malam itu.
634
01:03:22,925 --> 01:03:24,969
Saya hanya akan mengambil peluang saya.
635
01:03:25,052 --> 01:03:28,931
Hanya ... Hanya sehingga salji berhenti.
636
01:03:29,014 --> 01:03:30,391
Tolonglah.
637
01:03:32,768 --> 01:03:33,894
Baik.
638
01:03:35,813 --> 01:03:37,523
Tiada barang lucu.
639
01:05:44,108 --> 01:05:47,277
Keprihatinan pertama Kamu terhadap
serangan malam adalah anjing.
640
01:05:47,361 --> 01:05:51,281
Kenyataan bahawa selama ini senyap
boleh mengelirukan.
641
01:05:51,365 --> 01:05:55,994
Pada malam seperti ini, hanya pemilik yang paling kejam yang
membiarkan anjing mereka keluar.
642
01:06:14,138 --> 01:06:18,183
Pengalaman telah mengajar Kamu
bahawa rumah jauh ini sering tidak dikunci.
643
01:06:19,226 --> 01:06:22,062
Ada kemungkinan pintu depan
terkunci.
644
01:06:22,146 --> 01:06:24,356
Tetapi tidak mungkin semuanya.
645
01:07:16,950 --> 01:07:19,286
Sebilangan besar pemilik memberi makan anjing mereka
di dapur.
646
01:07:19,369 --> 01:07:21,038
Kamu mencari pinggan air.
647
01:07:22,915 --> 01:07:25,334
Kamu tahu perkara tidak
selalu berjalan seperti yang dirancang.
648
01:07:25,417 --> 01:07:28,462
Terbaik untuk meminimumkan akses
ke senjata yang berpotensi.
649
01:07:28,545 --> 01:07:33,050
Sekiranya keadaan menjadi serba salah, Kamu memperoleh beberapa saat
sementara kuari Kamu keliru.
650
01:10:50,205 --> 01:10:53,458
Kerosakan cagaran.
Ia berlaku.
651
01:10:54,960 --> 01:10:56,837
Kamu tahu bahawa.
652
01:12:02,694 --> 01:12:05,655
Jangan terburu-buru.
653
01:12:08,867 --> 01:12:12,412
Jangan teragak-agak.
654
01:12:14,331 --> 01:12:16,124
Jangan terganggu.
655
01:12:21,213 --> 01:12:22,923
Jangan menyoal.
656
01:13:24,568 --> 01:13:26,236
Ini menarik.
657
01:13:29,406 --> 01:13:31,116
Tiada Sungai Putih.
658
01:13:43,336 --> 01:13:45,130
Kamu telah diajar bahawa,
dalam keadaan ini,
659
01:13:45,213 --> 01:13:48,174
yang terbaik adalah kelihatan
seperti pencurian yang teruk.
660
01:13:48,258 --> 01:13:50,135
Kamu mengambil wang tunai, kad kredit,
661
01:13:50,218 --> 01:13:53,221
malah beberapa perkara bernilai minimum,
dan menggeledah tempat itu.
662
01:17:12,545 --> 01:17:14,172
Sekiranya ini adalah Timbalan Myers yang sebenar,
663
01:17:15,173 --> 01:17:16,883
lalu siapa di rumah itu?
664
01:18:48,558 --> 01:18:50,727
Kamu tidak boleh mengambil risiko untuk memulakan kereta.
665
01:18:50,810 --> 01:18:53,646
Bulu dari paip ekor akan bertindak
seperti suar yang dipenuhi asap.
666
01:18:54,981 --> 01:18:56,816
Tiada palang.
667
01:18:56,900 --> 01:18:59,485
Kamu harap perkara yang sama berlaku
untuk penyamar.
668
01:18:59,569 --> 01:19:02,280
Kamu harap dia meninggalkan
tempat kejadian dengan cepat.
669
01:19:02,363 --> 01:19:05,742
Tetapi jika dia tidak segera pergi,
Kamu harus mengambil risiko.
670
01:20:01,839 --> 01:20:03,841
Ada sedikit masalah di sini.
671
01:20:04,842 --> 01:20:08,096
Ya, saya dapat melihatnya.
Eh, adakah Kamu meminta pertolongan?
672
01:20:08,179 --> 01:20:12,141
Nah, radio saya, saya rasa ia keluar
ketika saya pergi ke jalan raya.
673
01:20:12,225 --> 01:20:14,227
Mencuba sel saya. Tiada isyarat.
674
01:20:14,310 --> 01:20:15,770
Hah.
675
01:20:17,939 --> 01:20:19,440
Hanya sel saya.
676
01:20:19,524 --> 01:20:22,694
Eh, ya. Saya juga. Tiada isyarat.
677
01:20:22,777 --> 01:20:24,404
Dari mana Kamu datang?
678
01:20:25,780 --> 01:20:26,864
Timur.
679
01:20:28,408 --> 01:20:33,287
Kamu tahu apa-apa tentang, pencurian,
beberapa batu yang lalu?
680
01:20:33,371 --> 01:20:35,415
Pencurian? Tidak boleh mengatakan bahawa saya lakukan.
681
01:20:35,498 --> 01:20:39,836
Kamu lihat, saya mendapat panggilan 911,
yang dengan sendirinya tidak biasa di b Kamur ini.
682
01:20:40,837 --> 01:20:42,672
Ia adalah rumah wanita tempatan.
683
01:20:43,673 --> 01:20:46,009
Lebih luar biasa, di tempat kejadian,
684
01:20:46,092 --> 01:20:48,720
ada seorang lelaki mati ditembak
di salah satu bilik tidur.
685
01:20:50,596 --> 01:20:53,975
Dan nampaknya wanita
itu ada di sana, mungkin terluka.
686
01:20:54,058 --> 01:20:56,185
Tetapi tidak ada t Kamu-t Kamu dia sekarang.
687
01:20:58,021 --> 01:20:59,814
Saya melihat Kamu di kedai makan.
688
01:21:01,107 --> 01:21:03,818
Wow, Kamu sangat taat.
689
01:21:05,153 --> 01:21:07,363
Baiklah, saya pergi ke Rosie lebih awal.
690
01:21:07,447 --> 01:21:10,533
Tidak ada apa-apa selain wajah mesra.
691
01:21:10,616 --> 01:21:13,619
Dan kali ini, semuanya berbeza.
692
01:21:13,703 --> 01:21:18,833
Tidak biasa melihat, begitu banyak
wajah yang tidak dikenali di bahagian ini.
693
01:21:19,834 --> 01:21:24,547
Jadi Kamu pergi ke Rosie's
untuk makan malam setiap malam pada pukul 5:00?
694
01:21:24,630 --> 01:21:29,260
Kamu juga akan membuat
komen pintar tentang itu?
695
01:21:29,343 --> 01:21:32,096
Maaf. Boleh saya tanya awak soalan?
696
01:21:33,097 --> 01:21:37,143
Sungai Putih ... adakah Kamu biasa dengannya?
697
01:21:37,226 --> 01:21:40,772
Sungai Putih? Yeah.
698
01:21:40,855 --> 01:21:42,106
Saya tahu.
699
01:21:42,190 --> 01:21:43,858
Saya hanya perlu yakin.
700
01:22:07,799 --> 01:22:10,843
Sungai Putih!
701
01:22:34,492 --> 01:22:36,702
Saya telah merosakkan otak saya.
702
01:22:42,125 --> 01:22:44,961
Apakah maksudnya?
703
01:22:49,132 --> 01:22:51,968
Kamu menenangkan hati,
menenangkan nafas.
704
01:22:52,051 --> 01:22:53,803
Kamu mengambil setiap suara.
705
01:23:48,816 --> 01:23:50,776
Kamu telah menyelesaikan misi Kamu.
706
01:23:50,860 --> 01:23:53,863
Tidak berjaya sepenuhnya,
kerana kerosakan cagaran,
707
01:23:53,946 --> 01:23:56,908
tetapi dalam jangka masa panjang,
tidak ada bezanya.
708
01:23:56,991 --> 01:23:59,577
Tujuh bilion orang di planet ini,
709
01:23:59,660 --> 01:24:01,871
dan walaupun dengan kemajuan perubatan,
kemungkinannya adalah,
710
01:24:01,954 --> 01:24:04,916
hanya dalam 130 tahun,
mungkin kurang,
711
01:24:04,999 --> 01:24:08,628
setiap orang yang
masih hidup akan mati.
712
01:24:09,629 --> 01:24:11,547
Tujuh bilion.
713
01:24:11,631 --> 01:24:14,967
Hasil kerja Kamu tidak sama
dengan kesalahan pembulatan.
714
01:24:20,097 --> 01:24:23,184
Kamu tidak faham mengapa Kamu peduli.
715
01:24:23,267 --> 01:24:26,479
Tetapi Kamu harap mereka berjaya
pada wanita itu tepat pada waktunya.
716
01:25:11,774 --> 01:25:12,984
Kamu semua betul?
717
01:25:14,694 --> 01:25:15,861
Yeah.
718
01:25:17,446 --> 01:25:18,698
Mungkin juga.
719
01:25:22,118 --> 01:25:23,494
Selesai sahaja.
720
01:25:24,495 --> 01:25:26,122
Jadi semuanya berjalan lancar?
721
01:25:27,707 --> 01:25:29,750
Senang mendengar dari Kamu.
722
01:25:29,834 --> 01:25:31,127
Terima kasih.
723
01:25:33,045 --> 01:25:35,840
Terdapat sedikit halangan.
724
01:25:38,175 --> 01:25:39,635
Orang awam lain.
725
01:25:40,928 --> 01:25:43,139
Tidak seperti yang terakhir.
726
01:25:43,222 --> 01:25:45,641
Jadi semuanya dibersihkan?
727
01:25:47,226 --> 01:25:49,979
Sebaiknya Kamu kembali ke sini
secepat yang Kamu boleh.
728
01:25:50,062 --> 01:25:51,230
Saya akan.
729
01:25:53,399 --> 01:25:55,026
Hanya perlu berehat.
730
01:25:57,611 --> 01:25:59,488
Dan satu akhir yang lepas.
731
01:26:01,407 --> 01:26:02,742
Hilang longgar?
732
01:26:03,743 --> 01:26:05,494
Sesuatu yang peribadi.
733
01:26:07,121 --> 01:26:08,456
Oh, ya?
734
01:26:11,667 --> 01:26:13,377
Sesuatu di fikiran Kamu?
735
01:26:16,547 --> 01:26:17,548
Cuma, eh ...
736
01:26:24,055 --> 01:26:26,474
Saya terus melihat mereka terbakar.
737
01:26:28,684 --> 01:26:29,852
Ya saya tahu.
738
01:26:31,437 --> 01:26:32,772
Maaf, anak.
739
01:26:36,150 --> 01:26:38,527
Kembali secepat yang Kamu boleh.
740
01:26:40,196 --> 01:26:41,655
Saya akan menunggu.
741
01:28:27,011 --> 01:28:28,596
Adakah Kamu keluar?
742
01:28:30,055 --> 01:28:33,726
- Hanya, eh, memeriksa jalan.
- Untuk saya? Heh.
743
01:28:34,727 --> 01:28:36,395
Itu sangat manis.
744
01:28:40,483 --> 01:28:44,069
Saya tidak percaya saya ... Saya sebenarnya tidur.
745
01:28:45,321 --> 01:28:46,614
Mem Kamungkan.
746
01:28:49,533 --> 01:28:54,663
Maksud saya, Kamu mungkin telah melakukan segala macam
perkara yang tidak dapat diucapkan kepada saya, tetapi Kamu tidak melakukannya.
747
01:28:56,248 --> 01:28:58,667
Mungkin Kamu bukan lelaki jahat.
748
01:29:04,131 --> 01:29:05,758
Apa kata awak, koboi?
749
01:29:09,637 --> 01:29:11,138
Hidup pendek.
750
01:30:41,395 --> 01:30:42,896
Kamu periksa hari ini?
751
01:30:45,983 --> 01:30:47,484
Kemungkinan besar.
752
01:30:50,029 --> 01:30:52,406
Saya tidak sabar untuk keluar dari b Kamur ini.
753
01:30:53,449 --> 01:30:54,908
Itu teruk?
754
01:30:56,285 --> 01:30:59,455
Kenapa? Kamu merancang untuk pindah ke sini?
755
01:31:00,998 --> 01:31:02,291
Tidak berfikir.
756
01:31:05,377 --> 01:31:07,087
Ke mana Kamu hendak pergi?
757
01:31:09,715 --> 01:31:10,674
Di mana sahaja.
758
01:31:11,675 --> 01:31:13,469
Di mana sahaja?
759
01:31:13,552 --> 01:31:14,553
Saya tidak tahu.
760
01:31:17,014 --> 01:31:18,891
Florida, mungkin.
761
01:31:20,601 --> 01:31:22,519
Kamu bertanya di mana sahaja ...
762
01:31:24,188 --> 01:31:27,733
dan kemudian Kamu memilih Florida?
763
01:31:33,405 --> 01:31:34,865
Baiklah, Itali.
764
01:31:35,866 --> 01:31:37,618
Itali Selatan.
765
01:31:39,119 --> 01:31:40,454
Salju turun di Rom.
766
01:31:40,537 --> 01:31:41,372
Hmm.
767
01:31:42,915 --> 01:31:45,000
Ia mesti cantik ketika berlaku.
768
01:31:46,001 --> 01:31:48,087
Adakah Kamu berbahasa Itali?
769
01:31:48,170 --> 01:31:49,380
Saya, um ...
770
01:31:50,798 --> 01:31:52,758
Saya belajar bahasa Sepanyol di sekolah.
771
01:31:52,841 --> 01:31:55,427
Ini jenis perkara yang sama, bukan?
772
01:31:57,846 --> 01:31:59,390
Lebih kurang.
773
01:32:04,478 --> 01:32:05,729
Disana ada...
774
01:32:07,356 --> 01:32:09,233
beberapa perkara baik di sini.
775
01:32:11,485 --> 01:32:12,945
Namakan satu.
776
01:32:32,965 --> 01:32:35,426
Saya akan segar, okey?
777
01:33:26,393 --> 01:33:29,313
Sungai Putih.
778
01:33:30,564 --> 01:33:32,566
Dunia kecil. Sila duduk di mana sahaja Kamu mahu.
779
01:33:34,610 --> 01:33:36,403
- Dixy.
- Ya, seperti cawan.
780
01:33:36,487 --> 01:33:38,405
Kebanyakan orang, mereka melihat "Dee."
781
01:33:38,489 --> 01:33:41,158
Rosie, dia ibu saudara saya.
Dia pemiliknya.
782
01:33:41,241 --> 01:33:43,076
Dia tidak sihat. Ini barah,
jika Kamu mesti tahu.
783
01:33:43,160 --> 01:33:44,912
- Kenapa kamu tidak kenal wakilnya?
- Apa?
784
01:33:44,995 --> 01:33:46,872
Kembali di kedai makan, wakil,
Kamu tidak mengenalnya.
785
01:33:46,955 --> 01:33:48,624
Bagaimana mungkin di b Kamur ini?
786
01:33:48,707 --> 01:33:50,751
Timbalan Myers.
787
01:34:05,224 --> 01:34:07,976
- Palsu.
- Selalunya.
788
01:34:09,019 --> 01:34:09,978
Milik awak?
789
01:34:10,979 --> 01:34:12,314
Selalunya.
790
01:34:13,315 --> 01:34:14,691
Adakah Kamu membunuh mereka semua?
791
01:34:20,447 --> 01:34:21,573
Ya.
792
01:34:21,657 --> 01:34:23,325
Teruskan.
793
01:34:24,785 --> 01:34:27,037
Laporan koroner
akan menunjukkan serangan jantung.
794
01:34:28,413 --> 01:34:30,415
- Nitro dan ...
- Viagra.
795
01:34:30,499 --> 01:34:33,669
Ah. Itu selalu merupakan gabungan yang menyeronokkan.
796
01:34:35,546 --> 01:34:36,880
Yang lain?
797
01:34:36,964 --> 01:34:38,549
Pencurian menjadi teruk.
798
01:34:40,676 --> 01:34:44,054
Nampaknya timbalan menarik
orang jahat yang meninggalkan tempat kejadian.
799
01:34:49,017 --> 01:34:52,729
Dan masing-masing ...
menembak untuk Kamu.
800
01:34:55,983 --> 01:34:57,234
Bukan untuk saya.
801
01:34:59,444 --> 01:35:00,779
Saya sampai di sana lebih awal.
802
01:35:01,780 --> 01:35:04,575
Menonton Kamu semua berjalan-jalan di.
803
01:35:05,659 --> 01:35:07,035
Itu rancangan saya.
804
01:35:08,036 --> 01:35:09,663
Kecuali saya berhenti untuk ...
805
01:35:09,746 --> 01:35:11,206
Perjalanan?
806
01:35:18,005 --> 01:35:20,132
Kadang-kadang ia berlaku begitu.
807
01:35:21,300 --> 01:35:22,926
Saya terpaksa membunuh tukang masak.
808
01:35:27,973 --> 01:35:30,434
Dan Mak Cik Rosie.
809
01:35:37,274 --> 01:35:39,818
Saya tidak tahu ada tukang masak.
810
01:35:39,902 --> 01:35:41,737
Nah, dia berada di ruang bawah tanah sekarang.
811
01:35:43,280 --> 01:35:45,449
Yang manakah muncul pertama?
812
01:35:45,532 --> 01:35:47,367
Pertama adalah tidak bersalah.
813
01:35:48,994 --> 01:35:52,956
Gadis tempatan, dia baru sahaja selesai bekerja.
814
01:35:53,040 --> 01:35:54,666
Datang untuk menggigit.
815
01:35:54,750 --> 01:35:56,710
Saya fikir mereka mungkin pasangan.
816
01:35:56,793 --> 01:35:58,378
Oh tidak.
817
01:35:58,462 --> 01:36:01,673
Johnnie yang kacak datang berjalan-jalan,
818
01:36:01,757 --> 01:36:04,134
serta-merta mula memikat gadis itu.
819
01:36:05,802 --> 01:36:09,890
Sekarang, bagaimana wanita cantik seperti Kamu
makan sendiri?
820
01:36:09,973 --> 01:36:11,099
Datang dari b Kamur ini,
821
01:36:11,183 --> 01:36:14,853
Saya rasa dia ... fikir doanya
telah dimakbulkan.
822
01:36:14,937 --> 01:36:18,440
Itu hanya nasib buruknya.
823
01:36:19,441 --> 01:36:20,442
Penyendiri?
824
01:36:21,443 --> 01:36:23,487
Datang tepat selepas gigolo.
825
01:36:25,489 --> 01:36:28,909
Sabtu, menunggu Kamu.
826
01:36:30,661 --> 01:36:31,912
Untuk saya?
827
01:36:32,913 --> 01:36:34,790
Sekarang Kamu hanya mengejar.
828
01:36:35,791 --> 01:36:38,835
Saya boleh memberitahu Kamu bahawa
saya tidak senang melihatnya di sana.
829
01:36:46,843 --> 01:36:48,345
Bagaimana dengan timbalan?
830
01:36:50,055 --> 01:36:51,765
Saya tidak pasti pada mulanya.
831
01:36:54,476 --> 01:36:55,852
Kemudian saya.
832
01:37:06,738 --> 01:37:08,448
Saya tidak akan pergi ke sana sekarang.
833
01:37:08,532 --> 01:37:10,742
Lelaki itu pada akhirnya, saya rasa dia mempunyai pistol.
834
01:37:10,826 --> 01:37:13,161
Terus bertanya mengenai Sungai Putih.
835
01:37:14,162 --> 01:37:16,581
Saya tidak pernah melihatnya di sini sebelum ini.
836
01:37:16,665 --> 01:37:18,750
Kamu sudah terlalu tua
untuk pekerjaan seperti ini.
837
01:37:18,834 --> 01:37:22,087
Habiskan kopi Kamu dan serahkan dia kepada saya.
838
01:37:24,339 --> 01:37:26,425
Mempunyai petua besar yang bagus untuk Kamu.
839
01:37:27,426 --> 01:37:28,885
Saya yakin Kamu lakukan.
840
01:37:33,515 --> 01:37:35,726
- Terima kasih.
- Terima kasih.
841
01:37:55,996 --> 01:37:57,998
Saya tidak pernah melihat Kamu datang.
842
01:37:58,081 --> 01:38:01,626
Kamu melihat apa yang Kamu mahu lihat.
843
01:38:04,838 --> 01:38:06,673
Lihat di dalam pasport.
844
01:38:23,398 --> 01:38:26,943
Kamu membaca nama Kamu sendiri.
845
01:38:29,946 --> 01:38:32,032
Hubungi saya apabila ia selesai.
846
01:38:50,884 --> 01:38:53,512
Dan di sini saya berfikir
bahawa saya mengacaukan.
847
01:38:56,723 --> 01:38:58,850
Harus menghilangkan semuanya
hanya untuk memastikan.
848
01:38:59,851 --> 01:39:01,103
Tidak.
849
01:39:02,104 --> 01:39:03,396
Kamu betul.
850
01:39:05,607 --> 01:39:06,817
Kecuali ...
851
01:39:06,900 --> 01:39:08,276
Tentang awak.
852
01:39:11,822 --> 01:39:13,073
Bagaimana dengan ...
853
01:39:16,910 --> 01:39:18,370
Bagaimana dengan sekarang?
854
01:39:19,371 --> 01:39:21,248
Lelaki tua itu mengambil berat tentang Kamu.
855
01:39:23,625 --> 01:39:25,168
Sesuatu di fikiran Kamu?
856
01:39:26,253 --> 01:39:29,047
Saya terus melihat mereka terbakar.
857
01:39:30,048 --> 01:39:31,424
Ya saya tahu.
858
01:39:33,051 --> 01:39:34,219
Maafkan saya, nak.
859
01:39:35,262 --> 01:39:38,765
- Sungai Putih?
- Dia tidak pernah berbohong padamu.
860
01:39:40,809 --> 01:39:42,602
Dia mahu Kamu berpuas hati.
861
01:39:43,603 --> 01:39:45,772
Gembira, hampir.
862
01:39:47,691 --> 01:39:48,733
Bagaimana?
863
01:39:50,318 --> 01:39:52,070
Itulah pilihan saya.
864
01:40:00,954 --> 01:40:02,414
Adakah awak gembira?
865
01:40:05,542 --> 01:40:06,793
Ia hanya...
866
01:40:09,296 --> 01:40:10,672
di kabin saya.
867
01:40:14,676 --> 01:40:15,719
Hanya ...
868
01:40:17,804 --> 01:40:19,931
periksa batang kereta saya, okey?
869
01:40:34,154 --> 01:40:37,532
Pilihan adalah milik Kamu.
870
01:40:46,374 --> 01:40:47,584
Saya tahu.
871
01:41:21,993 --> 01:41:23,286
Sudah disiapkan.
872
01:41:58,405 --> 01:42:00,156
Selamat Hari Natal.
873
01:42:38,320 --> 01:42:40,238
Kamu benar-benar
membenci pekerjaan massa.
874
01:42:40,322 --> 01:42:42,157
Mereka terlalu tidak kemas.
875
01:42:42,240 --> 01:42:45,660
Dan kadang-kadang pihak lain
mengambilnya secara peribadi.
876
01:42:45,744 --> 01:42:49,706
Kamu memutuskan mulai sekarang, Kamu hanya akan mengambil kerja
korporat atau kerajaan.
877
01:42:49,789 --> 01:42:53,084
Intel lebih baik.
Ia teliti, lengkap.
878
01:42:53,168 --> 01:42:57,464
Membiarkan masa untuk merancang, masa untuk mengurangkan
masalah, menyiapkan kemungkinan.
879
01:42:57,547 --> 01:43:00,717
Dan pekerjaan hanyalah pekerjaan.
880
01:43:00,800 --> 01:43:03,386
Tetapi peraturan itu penting
dan perlu dipatuhi.
881
01:43:06,431 --> 01:43:09,351
Dan janji perlu ditepati.
882
01:43:14,856 --> 01:43:19,069
Lagipun, Kamu seorang ace, pakar.
883
01:43:19,152 --> 01:43:20,653
Seorang profesional.
884
01:43:20,737 --> 01:43:24,574
Mungkin ada yang mengatakan ... virtuoso.
885
01:44:37,785 --> 01:44:42,785
Tamat
67973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.