All language subtitles for Taxi.Driver.S03E11.1080p.NF.WEB-DL.AV1-SiN.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:17,930 (Lee Je Hoon) 2 00:00:17,990 --> 00:00:19,990 (Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:31,440 --> 00:00:34,010 (Taxi Driver 3) 4 00:00:34,080 --> 00:00:35,310 (This drama is a work of fiction) 5 00:00:35,380 --> 00:00:36,480 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:36,540 --> 00:00:37,580 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:37,650 --> 00:00:38,780 (Children and animals were filmed under guidelines.) 8 00:00:40,280 --> 00:00:41,620 It's ten dollars each! 9 00:00:53,700 --> 00:00:55,430 All right, we've got two large ones on the block! 10 00:00:58,800 --> 00:01:01,570 - It's 15 dollars. And 3 dollars. - Medium-sized. 11 00:01:03,240 --> 00:01:04,670 Tuna, small-sized. 12 00:01:06,210 --> 00:01:08,009 It's 45 dollars to bidder 15! 13 00:01:08,010 --> 00:01:09,810 All right, two large ones on the block! 14 00:01:42,840 --> 00:01:43,850 (Warning) 15 00:01:43,910 --> 00:01:45,180 (No entry without the Fishing Coop's permission) 16 00:01:45,250 --> 00:01:46,380 (In case of an accident from trespassing, ) 17 00:01:46,450 --> 00:01:47,720 (the trespasser will be held fully responsible.) 18 00:01:47,780 --> 00:01:49,050 (The Samheung Island Fishing Cooperative) 19 00:02:35,230 --> 00:02:37,330 He's gone... 20 00:02:38,030 --> 00:02:40,330 Jeong Byeong-su? 21 00:02:41,000 --> 00:02:43,940 "River of Womankind"... 22 00:03:01,260 --> 00:03:06,260 (Taxi Driver 3) 23 00:03:06,960 --> 00:03:09,830 (Episode 11) 24 00:03:12,070 --> 00:03:13,400 {\an8}It is now in service. 25 00:03:17,410 --> 00:03:20,140 {\an8}When I get involved, you jerks are all dead meat. 26 00:03:37,090 --> 00:03:39,860 {\an8}Gosh, you shouldn't sneak up on people like that. 27 00:03:40,600 --> 00:03:43,530 {\an8}I was waiting for you to finish. 28 00:03:44,030 --> 00:03:46,130 {\an8}I wasn't talking to anyone. I was just thinking out loud. 29 00:03:46,330 --> 00:03:48,870 {\an8}He listens to your thoughts well too. 30 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 {\an8}Who is? 31 00:03:52,370 --> 00:03:56,410 The one in the seat next to you. He's been with you this whole time. 32 00:03:58,180 --> 00:03:59,280 You mean... 33 00:04:00,310 --> 00:04:01,350 there's someone here? 34 00:04:02,250 --> 00:04:06,150 The Almighty is always by your side. 35 00:04:07,150 --> 00:04:08,790 Gosh, what's wrong with you? 36 00:04:10,060 --> 00:04:11,660 There's something I need to tell you. 37 00:04:14,500 --> 00:04:16,800 Okay, let me get this straight. 38 00:04:17,370 --> 00:04:20,740 You have a younger sister, Da Som, who was adopted. 39 00:04:20,800 --> 00:04:22,040 Her name is Park Da Som. 40 00:04:22,500 --> 00:04:25,610 Right. Your sister, Park Da Som, 41 00:04:25,670 --> 00:04:29,110 used a resale app to buy a 98-dollar gift for her dad. 42 00:04:29,180 --> 00:04:31,079 It was leather gloves, 43 00:04:31,080 --> 00:04:33,250 - but what she got was a brick. - Yes. 44 00:04:36,280 --> 00:04:38,850 Gosh, her dad was seriously injured. 45 00:04:39,450 --> 00:04:43,560 She said he had multiple surgeries after a car accident. 46 00:04:45,060 --> 00:04:46,290 How old is Da Som? 47 00:04:46,790 --> 00:04:48,060 She's eight. 48 00:04:48,430 --> 00:04:50,600 She became part of the family two years ago. 49 00:04:51,470 --> 00:04:53,429 It couldn't have been easy for an eight-year-old... 50 00:04:53,430 --> 00:04:54,770 to save up 98 dollars. 51 00:04:54,870 --> 00:04:56,700 She saved up the allowance... 52 00:04:57,100 --> 00:05:00,780 her dad gave her for over a year to buy them. 53 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 Okay. 54 00:05:03,840 --> 00:05:06,180 That 98 dollars that Da Som saved up. 55 00:05:06,580 --> 00:05:08,050 I'll just round it up to 100 dollars and give it to her. 56 00:05:10,990 --> 00:05:12,420 No, you can't do that. 57 00:05:13,290 --> 00:05:14,360 Why not? 58 00:05:15,260 --> 00:05:17,560 I can just give her 100 dollars to buy a new pair of gloves. 59 00:05:17,860 --> 00:05:20,030 But that wouldn't be Da Som's money. 60 00:05:20,800 --> 00:05:23,300 Da Som said she wanted to use her own money... 61 00:05:23,360 --> 00:05:26,330 to buy the gloves for her dad. 62 00:05:26,730 --> 00:05:27,770 It's not the same. 63 00:05:28,040 --> 00:05:30,610 - Maria. - Da Som. 64 00:05:31,570 --> 00:05:34,610 I'm here with the man I told you about. 65 00:05:35,280 --> 00:05:37,180 Hello, Mr. Hero. 66 00:05:37,780 --> 00:05:38,780 What? 67 00:05:38,880 --> 00:05:43,450 Maria told me she has a hero who protects her. 68 00:05:45,090 --> 00:05:46,350 Oh, boy. 69 00:05:49,490 --> 00:05:50,590 But... 70 00:05:52,730 --> 00:05:54,400 about my dad's gloves... 71 00:05:55,060 --> 00:05:56,760 Can you find them for me? 72 00:06:00,640 --> 00:06:03,140 Those 98-dollar gloves that you bought. 73 00:06:03,740 --> 00:06:06,470 - I'll find them for you. - Really? 74 00:06:07,010 --> 00:06:09,680 Can you just tell me exactly where you bought them and from whom? 75 00:06:11,110 --> 00:06:12,210 Driver Seo. 76 00:06:12,810 --> 00:06:16,380 The parts will arrive this evening. I'll call when the work's done. 77 00:06:16,450 --> 00:06:19,790 It's oil change day, so I'm swamped and my head is spinning. 78 00:06:19,850 --> 00:06:22,520 Jin Eon is busy until tonight. 79 00:06:22,660 --> 00:06:23,760 Chief Park. 80 00:06:24,190 --> 00:06:26,389 I have to go out to renew my insurance. 81 00:06:26,390 --> 00:06:27,760 Can you cover the office for a bit? 82 00:06:28,460 --> 00:06:30,000 And Go Eun's heading out. 83 00:06:30,060 --> 00:06:32,470 I'm swamped. Why don't you call Driver Kim? 84 00:06:32,530 --> 00:06:35,470 I can't. He drove all night and just got in. 85 00:06:35,540 --> 00:06:36,940 I think he just fell asleep. 86 00:06:38,040 --> 00:06:39,210 Right. 87 00:06:39,640 --> 00:06:41,610 You can't wake someone up after a long haul like that. 88 00:06:41,640 --> 00:06:43,540 Fine, I'll go ask Mr. Jang. 89 00:06:44,210 --> 00:06:45,480 Gosh. 90 00:06:47,180 --> 00:06:48,820 Looks like it's up to me. 91 00:06:50,990 --> 00:06:51,990 Gosh, it's hot! 92 00:06:52,550 --> 00:06:57,190 (Deluxe Taxi) 93 00:06:58,030 --> 00:06:59,090 (Seoul 24M 5283) 94 00:07:03,400 --> 00:07:04,770 (Deluxe Taxi) 95 00:07:09,700 --> 00:07:12,440 For tricking Da Som, who isn't even ten, 96 00:07:12,740 --> 00:07:15,380 and stealing 98 dollars from her. 97 00:07:15,440 --> 00:07:17,710 (Deluxe Taxi) 98 00:07:20,780 --> 00:07:22,620 That's not a crime I can take lightly. 99 00:07:24,350 --> 00:07:26,120 (Deluxe Taxi) 100 00:07:26,850 --> 00:07:27,960 Vehicle 5283... 101 00:07:28,620 --> 00:07:29,920 is now in service. 102 00:07:31,460 --> 00:07:34,130 (Deluxe Taxi) 103 00:07:36,360 --> 00:07:38,700 (Rainbow Transport) 104 00:07:39,800 --> 00:07:41,500 I can't go. I can't see anything. 105 00:07:42,800 --> 00:07:44,000 Stop. Goodness. 106 00:07:44,140 --> 00:07:46,070 (Rainbow Transport) 107 00:07:51,910 --> 00:07:53,980 Stop spraying that. I can't breathe. 108 00:07:56,320 --> 00:08:03,220 (One week later) 109 00:08:03,860 --> 00:08:06,560 To get this film on right, there can't be even a speck of dust. 110 00:08:07,500 --> 00:08:11,500 I'm already wiping it so hard the glass is about to disappear. 111 00:08:11,970 --> 00:08:12,970 Go Eun. 112 00:08:13,930 --> 00:08:15,100 There's still a wet spot on the side. 113 00:08:16,240 --> 00:08:18,810 - Here? - No, not there. Next to it. 114 00:08:19,410 --> 00:08:20,940 - Here? - Next to that. 115 00:08:21,010 --> 00:08:22,410 - Here? - Next to that. 116 00:08:22,480 --> 00:08:25,150 - Where "next to that"? I'm done. - No, 117 00:08:25,780 --> 00:08:27,480 I mean here. Right here. 118 00:08:28,820 --> 00:08:30,890 Let's just do it when Chief Choi gets back. 119 00:08:30,950 --> 00:08:34,290 No way. I promised Driver Seo I'd finish it by today. 120 00:08:34,360 --> 00:08:38,260 Where on earth did Chief Choi go? He's not answering calls or texts. 121 00:08:40,930 --> 00:08:42,330 Are you not done yet? 122 00:08:42,760 --> 00:08:43,800 No. 123 00:08:45,030 --> 00:08:46,470 It's taking forever since I'm doing it by myself. 124 00:08:47,170 --> 00:08:49,870 "By myself"? I've helped you so much my arms are about to fall off. 125 00:08:51,740 --> 00:08:54,880 - Any word from Chief Choi yet? - No. 126 00:08:55,310 --> 00:08:57,980 Should I ask Mr. Jang if he's heard from him? 127 00:08:58,080 --> 00:08:59,710 I already asked him this morning. 128 00:09:00,050 --> 00:09:03,220 He said he'd take a few days off, but he's not answering his phone. 129 00:09:03,280 --> 00:09:06,250 He must be on one heck of a vacation if he can't answer his phone. 130 00:09:07,050 --> 00:09:09,290 You don't think he went abroad, do you? 131 00:09:09,620 --> 00:09:12,160 He took the Deluxe Taxi, so he must be in the country. 132 00:09:12,230 --> 00:09:13,789 He's making us all worry sick. 133 00:09:13,790 --> 00:09:15,160 Just you wait until you get back. 134 00:09:18,570 --> 00:09:21,670 - Would you buy me a coffee? - Sure. 135 00:09:22,270 --> 00:09:24,210 - You want one too, Chief Park? - No, I'm good. 136 00:09:27,740 --> 00:09:29,110 Guess I have to finish this myself. 137 00:09:53,330 --> 00:09:54,340 Jin Eon. 138 00:09:54,740 --> 00:09:55,740 Gyeong Gu! 139 00:09:57,270 --> 00:10:00,410 - Have you been okay? - I tried calling you so many times. 140 00:10:00,640 --> 00:10:01,840 What happened? You look terrible. 141 00:10:04,280 --> 00:10:07,050 Gyeong Gu, where have you been and what have you been doing? 142 00:10:09,150 --> 00:10:11,550 - My 5,000 dollars. - What? 143 00:10:11,890 --> 00:10:12,920 Five thousand dollars? 144 00:10:18,290 --> 00:10:20,230 Chief Choi, come on and sit down. 145 00:10:20,590 --> 00:10:21,930 What are you doing over there by yourself? 146 00:10:22,260 --> 00:10:24,870 Yes. Why are you lurking over there like you committed a crime? 147 00:10:26,270 --> 00:10:27,330 No, I'm fine. 148 00:10:28,040 --> 00:10:30,140 I'll just stay here. I'm more comfortable. 149 00:10:32,340 --> 00:10:35,210 Get over here and sit down while I'm still asking nicely. 150 00:10:37,810 --> 00:10:40,050 That's our Go Eun, always so sweet with her words. 151 00:10:43,580 --> 00:10:47,490 So, what Da Som tried to buy was a pair of gloves, right? 152 00:10:47,720 --> 00:10:51,330 Yes. They're worth a whopping 200 dollars new, 153 00:10:52,090 --> 00:10:54,400 but it was listed for 98 dollars because it had been "tried on once." 154 00:10:55,030 --> 00:10:58,300 Even so, isn't that a bit pricey for a kid? 155 00:10:58,870 --> 00:11:01,170 Her dad's in the hospital after an accident, 156 00:11:01,440 --> 00:11:03,470 and the doctor told them to keep his hands and feet warm. 157 00:11:04,070 --> 00:11:06,940 So Da Som took her entire life savings... 158 00:11:07,170 --> 00:11:11,050 and used it to buy the best gloves she could find on a resale app. 159 00:11:11,910 --> 00:11:14,820 Darn it. Of all the people to scam, they go after a kid. 160 00:11:14,850 --> 00:11:16,520 Those jerks. Just wait until I get my hands on them. 161 00:11:16,680 --> 00:11:19,150 Why didn't you just give 98 dollars to Da Som? 162 00:11:19,290 --> 00:11:20,390 Hey. 163 00:11:20,650 --> 00:11:22,090 That wouldn't be Da Som's money. 164 00:11:25,930 --> 00:11:26,990 What's the difference? 165 00:11:27,860 --> 00:11:30,900 I can't really explain it. But it's different. 166 00:11:31,630 --> 00:11:35,300 But how in the world did you go from trying to get back 98 dollars... 167 00:11:35,370 --> 00:11:37,240 to getting scammed out of 5,000 dollars? 168 00:11:37,370 --> 00:11:40,610 That's what I'm saying! How does that even happen? 169 00:11:41,010 --> 00:11:42,140 Well, here's what happened. 170 00:11:43,440 --> 00:11:46,180 I almost had that jerk. 171 00:11:48,080 --> 00:11:50,550 I went on the resale app Da Som told me about, 172 00:11:50,620 --> 00:11:52,990 and the scam listing was still brazenly posted. 173 00:11:53,990 --> 00:11:56,220 Wait! There it is. 174 00:11:56,620 --> 00:11:58,690 - Username, Fishing King. - Username, Fishing King. 175 00:11:59,560 --> 00:12:01,660 The username was Fishing Master before. 176 00:12:02,260 --> 00:12:04,700 And that name just annoys me even more. This scum. 177 00:12:05,370 --> 00:12:07,170 He's in the same neighbourhood too. 178 00:12:08,370 --> 00:12:09,900 This guy's got some nerve. 179 00:12:11,270 --> 00:12:13,740 Anyway, I have him now. 180 00:12:14,710 --> 00:12:17,010 "I want to buy a cell phone." 181 00:12:17,580 --> 00:12:19,850 "I'd like to meet in person." 182 00:12:20,980 --> 00:12:23,920 My plan is to pretend to be a buyer and set up an in-person meeting. 183 00:12:23,950 --> 00:12:26,889 And when he shows up, I'd nab him. 184 00:12:26,890 --> 00:12:28,120 What do you think? 185 00:12:32,930 --> 00:12:36,300 My mistake was sending cash first to gain his trust. 186 00:12:38,430 --> 00:12:39,830 He ghosted me the second he got the money. 187 00:12:40,500 --> 00:12:41,740 Did you report the listing? 188 00:12:42,270 --> 00:12:43,440 I did, 189 00:12:43,740 --> 00:12:45,740 but he just posted it again under a different username. 190 00:12:48,080 --> 00:12:52,610 But I don't think any phone would cost 5,000 dollars, would it? 191 00:12:52,850 --> 00:12:53,850 Right. 192 00:12:54,450 --> 00:12:56,980 - Of course not. - But you said you lost 5,000. 193 00:12:59,650 --> 00:13:01,920 "I want to buy a bicycle." 194 00:13:02,760 --> 00:13:06,990 "Since it's expensive, I want to meet in person." 195 00:13:08,530 --> 00:13:12,130 It's too much money for him to pass up. He'll definitely show. 196 00:13:13,570 --> 00:13:14,800 And that's when... 197 00:13:15,670 --> 00:13:17,600 - I'd nab him. - Nab him. 198 00:13:24,140 --> 00:13:26,749 It was a mistake to agree to giving him... 199 00:13:26,750 --> 00:13:28,280 half of the deposit to put him at ease. 200 00:13:29,680 --> 00:13:33,390 Darn it. He ghosted me after getting just half of it. 201 00:13:34,050 --> 00:13:37,260 - Did you go to the police station? - For Da Som's case or mine? 202 00:13:37,320 --> 00:13:40,290 - Come on. - Well... Both. 203 00:13:40,590 --> 00:13:45,430 I reported the account number that Da Som sent money to. 204 00:13:46,000 --> 00:13:48,640 But the officer said it'd be hard to catch him anytime soon. 205 00:13:48,870 --> 00:13:50,240 They wouldn't even investigate? Why not? 206 00:13:50,400 --> 00:13:54,680 Even if you report that account, it's bound to be a mule account, 207 00:13:55,210 --> 00:13:57,210 and even if the police file to have it frozen, 208 00:13:57,280 --> 00:13:59,850 the money will have already been transferred overseas. 209 00:14:00,550 --> 00:14:03,050 That's why these online crimes are so hard to track. 210 00:14:03,350 --> 00:14:05,750 Just like with that voice phishing case. 211 00:14:05,990 --> 00:14:07,690 Yes, that's exactly what he said. 212 00:14:07,860 --> 00:14:10,820 But you got scammed once before. How could you... 213 00:14:10,890 --> 00:14:13,060 It felt like he was right there in front of me! 214 00:14:13,130 --> 00:14:16,760 Nab him? You lost 5,000 dollars without even getting a glimpse. 215 00:14:16,800 --> 00:14:19,670 We were texting back and forth, and we even talked on the phone. 216 00:14:20,270 --> 00:14:23,100 I thought I could just reach out and grab him. 217 00:14:24,610 --> 00:14:28,880 So I guess we'll get your money back with Da Som's, Chief Choi. 218 00:14:29,610 --> 00:14:32,250 I guess we have to. The man who went for Da Som's money... 219 00:14:32,310 --> 00:14:34,010 basically became Park Da Som. What are you going to do? 220 00:14:36,950 --> 00:14:37,950 Thanks, guys. 221 00:14:38,320 --> 00:14:42,820 Can you get me the tracking number from the brick package Da Som got? 222 00:14:43,020 --> 00:14:45,430 Yes, I took photos of it. 223 00:14:45,560 --> 00:14:47,560 Good job, our little Da Som. Good job. 224 00:14:49,260 --> 00:14:51,130 Once we look up the tracking number, 225 00:14:51,200 --> 00:14:53,130 we can find the sender's address. 226 00:14:53,300 --> 00:14:54,640 I'll go check it out. 227 00:14:55,870 --> 00:14:58,140 It was that simple all along. 228 00:14:58,740 --> 00:15:00,310 You guys are amazing, as always. 229 00:15:01,810 --> 00:15:02,810 Gosh. 230 00:15:08,350 --> 00:15:09,420 Goodness. 231 00:15:09,950 --> 00:15:11,950 You didn't have to come. This isn't for work. 232 00:15:12,750 --> 00:15:15,620 Anytime you take the taxi out, it's a job for all of us. 233 00:15:16,090 --> 00:15:17,890 I'm just going to get my stolen money back, that's all. 234 00:15:18,890 --> 00:15:23,030 With all the grief he's given us, I don't even want to help him. 235 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 Just thinking about that jerk still makes me shake with rage. 236 00:15:25,370 --> 00:15:27,830 I'd rather re-enlist in the army, you know? 237 00:15:28,270 --> 00:15:32,470 For Chief Choi, it was never about the 98 dollars. 238 00:15:33,070 --> 00:15:35,710 It was about Da Som's feelings behind it. 239 00:15:36,410 --> 00:15:38,510 Yes, that's Chief Choi for you. 240 00:15:39,010 --> 00:15:41,650 He just drives you crazy sometimes. 241 00:15:46,320 --> 00:15:48,520 - Let's go. - All right. 242 00:15:49,260 --> 00:15:50,789 This is so frustrating! 243 00:15:50,790 --> 00:15:52,090 (Safety First) 244 00:15:52,230 --> 00:15:54,060 So, what should I do? Should I wash the car or something? 245 00:15:54,330 --> 00:15:56,700 - I'll make it spotless. - Wash yourself, not the car! 246 00:15:56,760 --> 00:15:58,930 - Me? Clean? - Yes, you! Go clean yourself up! 247 00:16:06,310 --> 00:16:07,670 Looks like it's the first floor of this building. 248 00:16:08,280 --> 00:16:09,310 That was quick. 249 00:16:22,890 --> 00:16:23,890 Hello? Anyone home? 250 00:16:25,460 --> 00:16:26,460 Is anybody here? 251 00:16:28,100 --> 00:16:29,200 I guess no one's home. 252 00:16:29,760 --> 00:16:31,200 We found the place, but... 253 00:16:31,800 --> 00:16:33,470 Why? Is something wrong? 254 00:16:39,710 --> 00:16:41,440 Driver Kim, get out of there! 255 00:16:45,210 --> 00:16:46,250 Stay back. 256 00:16:55,820 --> 00:16:58,090 Hey! Can you hear me? 257 00:16:58,890 --> 00:16:59,890 Are you okay? 258 00:17:01,630 --> 00:17:02,630 Go Eun! 259 00:17:05,730 --> 00:17:08,170 - Ma'am? Are you with us? I... - Yes. 260 00:17:10,070 --> 00:17:11,670 - Get her on my back. - Okay. 261 00:17:16,410 --> 00:17:17,410 One second. 262 00:17:40,730 --> 00:17:41,770 Are you also here... 263 00:17:42,840 --> 00:17:44,940 to get your money back? 264 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 What am I going to do? 265 00:17:49,210 --> 00:17:50,640 I have nothing to give you. 266 00:17:51,810 --> 00:17:53,610 You're right, I did come to get my money back. 267 00:17:57,150 --> 00:17:59,450 But you don't seem like the person... 268 00:18:00,320 --> 00:18:01,960 I should be demanding it from. 269 00:18:14,170 --> 00:18:15,370 You're a victim in this too, 270 00:18:16,340 --> 00:18:17,500 aren't you? 271 00:18:26,310 --> 00:18:27,650 I'm sorry. 272 00:18:29,680 --> 00:18:30,750 I'm so sorry. 273 00:18:32,450 --> 00:18:36,520 It's just, everyone around me blames me for this. 274 00:18:37,220 --> 00:18:39,260 I'm sorry for misunderstanding. 275 00:18:41,160 --> 00:18:42,200 Ms. Yoo Min Jung. 276 00:18:44,400 --> 00:18:46,330 Can you tell me... 277 00:18:48,100 --> 00:18:49,970 what has happened to you? 278 00:19:01,280 --> 00:19:04,680 Oh, my. Little one, your things are so expensive. 279 00:19:05,320 --> 00:19:07,150 I didn't realise having a baby would be this expensive. 280 00:19:07,350 --> 00:19:10,890 I had quit my job, so we were living on just my husband's salary. 281 00:19:12,460 --> 00:19:15,230 So I wanted to save even a little bit on our expenses. 282 00:19:15,300 --> 00:19:16,899 (Baby Supplies: Crib, stroller, car seat) 283 00:19:16,900 --> 00:19:18,870 (It was a gift, but it's too small for my baby, so I'm selling it.) 284 00:19:19,130 --> 00:19:20,870 (Woori Hyunjoo Mom, For safety, use our chat and Secure Pay) 285 00:19:21,130 --> 00:19:22,170 This looks good. 286 00:19:22,800 --> 00:19:25,410 Hi, if these are still available, I'd like to buy the whole lot. 287 00:19:25,470 --> 00:19:27,240 (If these are still available, I'd like to buy the whole lot) 288 00:19:27,310 --> 00:19:30,580 Please... Cross your fingers for me, okay? 289 00:19:31,510 --> 00:19:33,880 - I hope it comes this week. - Please send your account number. 290 00:19:33,950 --> 00:19:36,319 Ms. Yoo Min Jung, we're ready for you. 291 00:19:36,320 --> 00:19:38,390 - Okay. - I just sent the payment. 292 00:19:38,450 --> 00:19:39,520 (Payment sent) 293 00:19:40,490 --> 00:19:41,490 Be careful. 294 00:19:44,960 --> 00:19:47,430 A few days later, a package arrived. 295 00:19:56,500 --> 00:19:59,340 And now, it's time for the unboxing. 296 00:20:00,070 --> 00:20:04,480 Do you know how much thought Mommy put into choosing all this? 297 00:20:15,790 --> 00:20:17,260 What is this? 298 00:20:23,500 --> 00:20:25,070 Just pick up the phone! 299 00:20:27,630 --> 00:20:29,570 (4: Tracking number and photo of package contents) 300 00:20:29,740 --> 00:20:30,740 The items... 301 00:20:30,770 --> 00:20:32,640 The user ID from the secondhand marketplace app, 302 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 account, and tracking number. 303 00:20:35,180 --> 00:20:38,210 I submitted all of it as evidence, including the phone number. 304 00:20:38,880 --> 00:20:40,850 But it all traced back to different people. 305 00:20:41,820 --> 00:20:45,190 On top of that, the phone was a burner. 306 00:20:45,590 --> 00:20:47,790 Looks like this is a burner phone. 307 00:20:49,390 --> 00:20:51,020 If you just go home and wait, 308 00:20:51,090 --> 00:20:53,530 we'll contact you as soon as we have an update. 309 00:20:53,590 --> 00:20:55,530 Do you know when that might be? 310 00:20:55,800 --> 00:20:58,430 When? Well... 311 00:20:58,870 --> 00:21:00,970 We have to request the app's cooperation, 312 00:21:01,030 --> 00:21:03,070 and then wait for them to get back to us. 313 00:21:03,140 --> 00:21:05,940 It's hard to give you an exact time frame. 314 00:21:09,110 --> 00:21:10,840 What's for lunch? Spicy pork or pork cutlets? 315 00:21:10,910 --> 00:21:12,910 - Soup and rice today. - Excuse me... 316 00:21:14,210 --> 00:21:15,720 Will you even contact me at all? 317 00:21:15,850 --> 00:21:19,390 Contact you? Yes, of course we will. 318 00:21:20,220 --> 00:21:21,820 I know you're upset, 319 00:21:21,890 --> 00:21:24,260 but in cases like this, don't get your hopes up and wait. 320 00:21:24,320 --> 00:21:26,390 That might be better for you. 321 00:21:27,490 --> 00:21:28,930 Why soup and rice again? 322 00:21:42,140 --> 00:21:43,940 If the police weren't going to do anything, 323 00:21:44,580 --> 00:21:46,850 I decided I'd have to fight that jerk my own way. 324 00:21:47,810 --> 00:21:49,520 I was too furious to just sit back and do nothing. 325 00:21:50,680 --> 00:21:52,619 Posting my story of being scammed. 326 00:21:52,620 --> 00:21:55,820 Everyone, please be careful. I hope you get what's coming to you. 327 00:21:56,390 --> 00:22:00,430 I tracked down every post made with his user ID and reported them. 328 00:22:00,490 --> 00:22:03,460 He posted another one. This post is a scam. 329 00:22:03,860 --> 00:22:06,230 Don't buy anything from this person. Seriously. 330 00:22:07,930 --> 00:22:08,970 That's when... 331 00:22:09,900 --> 00:22:11,500 I got a call from that jerk. 332 00:22:11,710 --> 00:22:12,840 Hello? 333 00:22:13,570 --> 00:22:16,010 - We haven't been introduced. - What? 334 00:22:17,010 --> 00:22:18,040 Who is this? 335 00:22:19,150 --> 00:22:21,780 I'll let what's about to happen serve as my introduction. 336 00:22:22,850 --> 00:22:24,320 Let's change your phone first. 337 00:22:24,990 --> 00:22:26,020 Hello? 338 00:22:26,990 --> 00:22:28,020 Are you there? 339 00:22:30,690 --> 00:22:31,760 What was that about? 340 00:22:33,060 --> 00:22:34,060 A free giveaway? 341 00:22:36,360 --> 00:22:37,900 From that moment on, 342 00:22:38,470 --> 00:22:41,030 he started tormenting me in these bizarre ways. 343 00:22:46,610 --> 00:22:47,610 Hello... 344 00:22:47,870 --> 00:22:49,639 (Is the free bike still available?) 345 00:22:49,640 --> 00:22:51,710 I'm not the one giving away a bike. 346 00:22:51,780 --> 00:22:53,110 (Saw your post about the free item.) (Still available?) 347 00:22:53,180 --> 00:22:54,380 (I'm interested in the stroller.) 348 00:22:54,450 --> 00:22:55,550 (Giving away an air purifier?) 349 00:22:56,050 --> 00:22:57,120 (Hi, about the stroller you posted...) 350 00:22:57,180 --> 00:22:58,220 Hello? 351 00:22:58,450 --> 00:23:00,020 (Is it still available?) 352 00:23:00,090 --> 00:23:02,360 I told you, I didn't post that! 353 00:23:02,420 --> 00:23:03,920 (Please let me know if it's still available.) 354 00:23:03,990 --> 00:23:05,330 (If no one else wants it, I'll take it.) 355 00:23:05,390 --> 00:23:06,390 (If the dresser's free, I can come now.) 356 00:23:06,460 --> 00:23:07,960 Why do I keep getting these? 357 00:23:08,030 --> 00:23:09,160 (Me! I want it.) 358 00:23:09,230 --> 00:23:10,300 (If the stroller's available, I'll take it!) 359 00:23:10,360 --> 00:23:13,570 I was getting calls and texts from strangers day and night, 360 00:23:13,630 --> 00:23:14,870 (If it's not gone yet, I'd like to have it.) 361 00:23:14,930 --> 00:23:16,870 so it was impossible to lead a normal life. 362 00:23:18,300 --> 00:23:20,340 You're all set up. You can start using it right away. 363 00:23:20,410 --> 00:23:21,840 Okay, thank you. 364 00:23:23,110 --> 00:23:24,980 You're all set. Thank you. 365 00:23:28,180 --> 00:23:30,420 (New Plans, Number Porting, Phone Upgrades) 366 00:23:30,980 --> 00:23:32,020 This is good. 367 00:24:06,220 --> 00:24:07,820 - What is this? - You ordered jokbal, right? 368 00:24:07,890 --> 00:24:08,890 No, I didn't order anything. 369 00:24:08,960 --> 00:24:10,660 Look, right here. Isn't this your number? 370 00:24:11,160 --> 00:24:13,130 I said I didn't order it. You have the wrong place. 371 00:24:13,230 --> 00:24:14,390 Hey, you owe me 49 dollars for the jokbal. 372 00:24:14,460 --> 00:24:15,560 Look, I'm closing the door. 373 00:24:15,630 --> 00:24:18,430 Maybe someone else here ordered it. I'm in a hurry. Just pay me, please. 374 00:24:18,500 --> 00:24:19,700 Sorry, but like I said, I didn't order it. 375 00:24:19,770 --> 00:24:20,770 - It's the right address! - I'm closing the door. 376 00:24:20,830 --> 00:24:22,340 Don't put that down. 377 00:24:22,400 --> 00:24:24,470 - Excuse me. - Just give me the 49 dollars. 378 00:24:29,780 --> 00:24:30,780 Excuse me! 379 00:24:32,750 --> 00:24:34,810 - Hello? Anyone home? - Who is it? 380 00:24:36,080 --> 00:24:37,320 Please open the door. 381 00:24:37,680 --> 00:24:38,790 Yes? Who is it? 382 00:24:39,920 --> 00:24:41,550 - This will only take a second. - What? 383 00:24:41,620 --> 00:24:43,660 - I've got you now, you wench. - Who are you? 384 00:24:43,720 --> 00:24:47,260 You thought you could steal from me? You scamming wench! 385 00:24:47,360 --> 00:24:49,030 Scam you? What are you talking about? 386 00:24:49,430 --> 00:24:51,460 - Give me my money back, you wench! - Who are you? 387 00:24:51,530 --> 00:24:53,470 - Please, give me my money back! - Who are you? 388 00:24:53,530 --> 00:24:55,540 Everyone! There's a con artist living here! 389 00:24:55,800 --> 00:25:00,240 Please, someone call the police! Everyone! There's a scammer in here! 390 00:25:00,310 --> 00:25:04,180 You wench! Give me my darn money! Please! Give it back to me! 391 00:25:04,240 --> 00:25:07,750 Everyone, please someone call the police! 392 00:25:07,810 --> 00:25:09,380 Help me with this scammer... 393 00:25:10,180 --> 00:25:11,750 I'm a victim here too! 394 00:25:12,150 --> 00:25:16,620 They have my address and my number, so they're using them for this scam. 395 00:25:16,690 --> 00:25:18,260 - How do I know you're not in on it? - Ma'am, that's enough. 396 00:25:18,320 --> 00:25:20,060 - How should I know, you wench? - Ma'am, that's enough. 397 00:25:20,790 --> 00:25:23,660 - Please, just come to my apartment. - First, you need to calm down. 398 00:25:23,930 --> 00:25:26,070 Please, I just need you to come to my apartment. 399 00:25:26,130 --> 00:25:27,430 Stop lying, you wench! 400 00:25:27,500 --> 00:25:29,240 (Concerned Citizen, Con artist, Everyone, be careful.) 401 00:25:29,300 --> 00:25:30,400 On the app, 402 00:25:31,810 --> 00:25:34,010 they'd turned me into a con artist before I knew it. 403 00:25:35,140 --> 00:25:36,580 My picture, my home address, 404 00:25:36,640 --> 00:25:37,880 (Got nothing better to do than scam kids?) 405 00:25:37,940 --> 00:25:39,980 and even my phone number were all posted online. 406 00:25:40,050 --> 00:25:41,250 (Get a life, you jerk.) 407 00:25:41,310 --> 00:25:42,580 (Have you no conscience, taking people's money?) 408 00:25:42,650 --> 00:25:43,880 (Give my money back or I'll hunt you for life.) 409 00:25:43,950 --> 00:25:45,150 (Weren't you raised right? I'll kill you.) 410 00:25:45,220 --> 00:25:46,290 (You scamming wench, I'll catch you.) 411 00:25:46,350 --> 00:25:47,420 (What a scary world.) 412 00:25:50,160 --> 00:25:51,160 No, sir. 413 00:25:51,490 --> 00:25:53,260 Of course not. I would never do a thing like that. 414 00:25:53,930 --> 00:25:55,760 I am so sorry. Yes, sir. 415 00:26:06,410 --> 00:26:07,470 Hey, Yoo Min Jung. 416 00:26:08,010 --> 00:26:09,010 What is this? 417 00:26:10,980 --> 00:26:13,250 - It's not what it looks like... - Come on. Not you too? 418 00:26:19,050 --> 00:26:21,860 You need to think about the baby. 419 00:26:24,090 --> 00:26:25,590 Just listen to me. 420 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 Please? 421 00:26:28,960 --> 00:26:31,560 Hello, sir. I just got off work. 422 00:26:31,800 --> 00:26:32,870 The file? Now? 423 00:26:33,200 --> 00:26:35,900 No, not a problem. I'll send it over right away. Yes, thank you. 424 00:26:37,040 --> 00:26:38,340 Seriously... 425 00:26:44,510 --> 00:26:46,610 - Everything looks good. - Thank you. 426 00:26:46,750 --> 00:26:48,750 - We'll see you next week. - Okay, thank you. 427 00:26:48,820 --> 00:26:51,320 - Can you help her finish up? - Of course, I'll clean you up. 428 00:26:51,380 --> 00:26:52,550 Okay, thank you. 429 00:26:53,190 --> 00:26:55,460 - Come out when you're ready. - Thank you. 430 00:26:56,690 --> 00:26:57,720 Hello? 431 00:26:57,990 --> 00:27:01,790 - It's me, Ms. Yoo Min Jung. - What? 432 00:27:02,630 --> 00:27:03,630 Hello? 433 00:27:05,500 --> 00:27:07,030 How did you get my number? 434 00:27:07,400 --> 00:27:08,870 How do you think? 435 00:27:10,940 --> 00:27:12,740 I got it the day after you activated it. 436 00:27:13,810 --> 00:27:14,970 Want to see something even more fun? 437 00:27:22,580 --> 00:27:24,450 Hey, wait. 438 00:27:25,750 --> 00:27:26,950 Hey, hello? 439 00:27:28,320 --> 00:27:29,320 Hello? 440 00:27:51,440 --> 00:27:52,450 Hello? 441 00:27:53,450 --> 00:27:54,510 Detective. 442 00:27:55,920 --> 00:27:57,320 That jerk is here. 443 00:27:59,350 --> 00:28:01,050 This isn't something I can discuss over the phone. 444 00:28:01,920 --> 00:28:03,020 Could you come down to the station? 445 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Okay. 446 00:28:08,260 --> 00:28:10,629 - Yes, please come in. - I think I'm being blackmailed. 447 00:28:10,630 --> 00:28:12,270 He just sent me this. 448 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 Right, I see that. 449 00:28:14,130 --> 00:28:15,770 The thing is, a report was filed. 450 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 A report? 451 00:28:17,270 --> 00:28:20,210 We've received several fraud reports involving your bank account. 452 00:28:20,570 --> 00:28:23,010 - Have a seat. - You're accusing me of fraud? 453 00:28:23,080 --> 00:28:24,080 Yes. 454 00:28:24,710 --> 00:28:27,350 Now, could you start by filling this out, please? 455 00:28:27,850 --> 00:28:31,550 How is this fair? I'm the victim here. 456 00:28:32,490 --> 00:28:34,550 That jerk is the one who sent me this! 457 00:28:34,620 --> 00:28:35,990 First, please calm down. 458 00:28:36,190 --> 00:28:38,930 Oh, that jerk knows my account number. 459 00:28:39,090 --> 00:28:41,489 I gave him my account for a refund. 460 00:28:41,490 --> 00:28:42,860 - Now he's using it for this! - Okay. 461 00:28:42,960 --> 00:28:46,500 Look, regardless of the amount, money was deposited in your account. 462 00:28:46,570 --> 00:28:48,970 So you'll have to be investigated. My hands are tied. 463 00:28:49,070 --> 00:28:51,540 But you know I'm the victim. 464 00:28:51,600 --> 00:28:54,670 Look, I get it. Just please fill out the statement form first. 465 00:28:55,210 --> 00:28:57,810 Gosh, she's so darn mouthy. 466 00:28:58,310 --> 00:29:00,650 - I'm the victim here! - Okay. 467 00:29:00,710 --> 00:29:03,450 - How annoying. - The more I pleaded my innocence, 468 00:29:04,280 --> 00:29:06,020 the more hopeless everything felt. 469 00:29:06,620 --> 00:29:09,020 Your name and national ID number here. 470 00:29:16,430 --> 00:29:19,330 In the end, I moved to get away from that jerk. 471 00:29:21,900 --> 00:29:22,900 Honey. 472 00:29:56,740 --> 00:29:57,770 Hello? 473 00:29:58,640 --> 00:30:00,240 So, how's the new place? 474 00:30:04,380 --> 00:30:07,380 Come on, why act so surprised? 475 00:30:09,180 --> 00:30:10,980 I'm recording your voice right now. 476 00:30:12,790 --> 00:30:14,690 I'm reporting you to the police for making threats. 477 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 Goodness. 478 00:30:17,890 --> 00:30:20,830 She still hasn't learned her lesson after all that. 479 00:30:21,660 --> 00:30:24,060 Did the cops do anything to protect you? 480 00:30:24,460 --> 00:30:26,770 - Hey! - The cops... 481 00:30:27,370 --> 00:30:28,370 can't catch me. 482 00:30:29,170 --> 00:30:31,500 But me? I can get to you. 483 00:30:32,610 --> 00:30:35,170 Whenever I feel like it. 484 00:30:35,740 --> 00:30:37,940 Anytime. 485 00:30:48,420 --> 00:30:50,090 Hello? Chicken delivery! 486 00:30:53,190 --> 00:30:54,990 - Chicken delivery! - Hey... 487 00:30:55,460 --> 00:30:56,699 I didn't know what you'd like, - Hello? 488 00:30:56,700 --> 00:30:57,800 So I ordered half-and-half. 489 00:30:58,330 --> 00:30:59,330 Is that okay? 490 00:31:01,270 --> 00:31:03,740 - It was all my fault. - Sounds like someone's in there. 491 00:31:04,700 --> 00:31:07,910 - I'll drop all the charges. - Hello? Delivery! 492 00:31:08,610 --> 00:31:11,310 (Acorn Market, Yoo Min Jung) 493 00:31:11,580 --> 00:31:12,850 I just sent you an account number. 494 00:31:13,710 --> 00:31:16,750 Send 30,000 dollars to this account, and I'll accept your apology. 495 00:31:19,450 --> 00:31:21,790 I was wrong. 496 00:31:22,590 --> 00:31:25,160 - I'll never do it again. - Excuse me. Delivery! 497 00:31:25,590 --> 00:31:28,590 - I don't have any money. - How about jokbal for a snack? 498 00:31:35,000 --> 00:31:36,269 Gosh, stop your whining. 499 00:31:36,270 --> 00:31:38,170 - You're too old for this. - I'm sorry! 500 00:31:38,240 --> 00:31:40,770 - Please! I'm sorry! - Please open the door! 501 00:31:41,170 --> 00:31:43,810 - Anyone home? - Hello! Open the door! 502 00:31:45,010 --> 00:31:49,250 - Hello? It's a delivery! - Hey! Ma'am! 503 00:31:49,320 --> 00:31:52,250 - Hey! Please open the door! - Come on, open the door! 504 00:31:52,320 --> 00:31:54,190 - Come on. - Hey, come on! 505 00:31:54,250 --> 00:31:56,290 - I said it's a delivery! - Delivery! 506 00:31:56,390 --> 00:31:58,490 - Nobody's home. - Man, this delivery... 507 00:31:59,060 --> 00:32:00,930 - Hey, what on earth? - Hey, your jokbal! 508 00:32:02,090 --> 00:32:03,600 Hey, can't you hear us? 509 00:32:04,060 --> 00:32:06,800 - Oh, it opened. She's coming out. - You were in there the whole time? 510 00:32:06,870 --> 00:32:10,340 Why didn't you open the door? We've all been waiting. 511 00:32:10,400 --> 00:32:12,540 - We need you to pay. The payment. - We're just making a delivery. 512 00:32:12,610 --> 00:32:14,270 - Please pay for this. The payment. - Please hurry up and pay. 513 00:32:14,340 --> 00:32:16,240 - Please pay. - What are you doing? 514 00:32:16,310 --> 00:32:18,010 - Just pay us already! - We have to go. 515 00:32:18,080 --> 00:32:20,950 - You came out, so take your food. - Hey, we said you need to pay! Now! 516 00:32:21,950 --> 00:32:23,980 - Is that blood? - Gosh, what is this? 517 00:32:24,050 --> 00:32:26,549 - Are you okay? Ma'am. - What's wrong? 518 00:32:26,550 --> 00:32:27,920 - There's blood. - Are you okay? 519 00:32:27,990 --> 00:32:29,620 - Ma'am? - Are you okay? 520 00:32:31,090 --> 00:32:33,230 - Ma'am, are you all right? - Are you okay? 521 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 Gosh, what is this? 522 00:32:34,360 --> 00:32:36,630 Oh, my gosh, she's bleeding so much. Ma'am! What do we do? 523 00:32:37,860 --> 00:32:38,860 Are you okay? 524 00:32:39,670 --> 00:32:40,870 Ma'am, are you okay? 525 00:32:41,330 --> 00:32:44,300 - Hey! Someone call 911! - Ma'am, stay with us! 526 00:32:44,370 --> 00:32:45,840 Ma'am, are you okay? 527 00:32:45,970 --> 00:32:47,510 (Petition) 528 00:32:47,610 --> 00:32:51,640 The user ID is under a fake name, The phone and account are burners. 529 00:32:52,110 --> 00:32:54,710 Nothing is actually in his name. It's all fake. 530 00:32:55,110 --> 00:32:56,220 There is one thing that's real. 531 00:32:57,650 --> 00:32:58,650 And what's that? 532 00:32:59,590 --> 00:33:00,590 Voice. 533 00:33:06,430 --> 00:33:08,290 I'm recording your voice right now. 534 00:33:08,630 --> 00:33:10,560 I'm reporting you to the police for making threats. 535 00:33:10,830 --> 00:33:13,700 She still hasn't learned her lesson after all that. 536 00:33:13,770 --> 00:33:16,140 Did the cops do anything to protect you? 537 00:33:16,470 --> 00:33:19,670 - Hey! - The cops can't catch me. 538 00:33:20,140 --> 00:33:22,610 But me? I can get to you. 539 00:33:23,210 --> 00:33:25,510 Whenever I feel like it. 540 00:33:26,110 --> 00:33:28,250 Anytime. 541 00:33:29,720 --> 00:33:33,020 From the way he talks, he's sure he'll never be caught. 542 00:33:33,520 --> 00:33:35,420 Meaning, this isn't the first time he's done this. 543 00:33:36,790 --> 00:33:37,860 Also, 544 00:33:39,660 --> 00:33:42,330 that package Ms. Yoo Min Jung received... 545 00:33:44,160 --> 00:33:46,930 The more I look at it, the more it gets under my skin. 546 00:33:47,130 --> 00:33:49,240 "You Took the Bait"? 547 00:33:49,600 --> 00:33:52,970 His nicknames are about fishing too. God, this jerk is infuriating. 548 00:33:53,040 --> 00:33:56,010 What an arrogant jerk. Seriously, how do we catch him? 549 00:33:57,340 --> 00:33:59,280 We'll start by finding the guy who took the photos. 550 00:33:59,580 --> 00:34:03,250 The photos? The ones taken at the OB-GYN clinic? 551 00:34:03,920 --> 00:34:04,920 Yes. 552 00:34:10,490 --> 00:34:12,960 How's it looking? Is this the right spot? 553 00:34:13,830 --> 00:34:14,830 You think this is it? 554 00:34:19,170 --> 00:34:22,030 If this was taken on a cell phone, the quality wouldn't be this good. 555 00:34:22,900 --> 00:34:26,070 With a high-angle shot like this... 556 00:34:26,440 --> 00:34:28,740 I think Driver Kim was right. It must've been taken from here. 557 00:34:35,880 --> 00:34:38,449 - Go Eun. - "I need CCTV of all entering..." 558 00:34:38,450 --> 00:34:40,650 "or leaving the building opposite..." 559 00:34:40,720 --> 00:34:43,290 "when Yoo Min Jung went into the clinic." 560 00:34:43,560 --> 00:34:44,760 That's what you were going to ask, right? 561 00:34:47,030 --> 00:34:48,030 Yes. 562 00:34:48,090 --> 00:34:50,999 There wasn't much foot traffic, and it was right after lunch, 563 00:34:51,000 --> 00:34:54,100 so hardly anyone was going in or out. I'll find him in no time. 564 00:34:58,240 --> 00:35:00,139 Would you look at that? He even has a camera bag. 565 00:35:00,140 --> 00:35:02,040 He took photos with a telephoto lens. 566 00:35:02,610 --> 00:35:03,610 You already found him? 567 00:35:04,080 --> 00:35:06,910 I'll find out where you can meet him in just a second. 568 00:35:15,520 --> 00:35:18,660 He went so far as to hire a private detective agency... 569 00:35:18,990 --> 00:35:20,890 to take a picture of the victim? 570 00:35:21,230 --> 00:35:23,960 To him, it was probably an effective way to blackmail her. 571 00:35:24,400 --> 00:35:27,200 Most victims probably got scared and gave up after seeing the pics. 572 00:35:27,670 --> 00:35:28,670 (Modu Detective Agency) 573 00:35:34,410 --> 00:35:36,310 (Modu Detective Agency) 574 00:35:42,980 --> 00:35:45,650 (We'll find the person you're looking for!) 575 00:35:48,390 --> 00:35:51,490 (Modu Detective Agency) 576 00:35:52,690 --> 00:35:53,730 What brings you here? 577 00:35:54,530 --> 00:35:55,900 There's something I need to find out. 578 00:35:56,060 --> 00:35:58,700 Finding things out is what we do best. 579 00:35:59,130 --> 00:36:00,300 Come on over and have a seat. 580 00:36:10,610 --> 00:36:12,450 - Thank you. - Yes, sure. 581 00:36:13,380 --> 00:36:16,450 Personal problems, worries you can't tell anyone else, 582 00:36:17,020 --> 00:36:19,750 when you've only got a gut feeling and no real proof, 583 00:36:19,820 --> 00:36:22,760 and you lack time or the know-how to handle it yourself. 584 00:36:23,760 --> 00:36:25,520 That's when our skilled staff... 585 00:36:25,890 --> 00:36:29,900 can responsibly gather evidence and catch them in the act... 586 00:36:29,960 --> 00:36:32,330 to guarantee our clients' complete satisfaction. 587 00:36:33,570 --> 00:36:36,200 - That's very reassuring to hear. - And of course, all of this... 588 00:36:37,100 --> 00:36:39,640 is handled with the strictest confidentiality. 589 00:36:42,110 --> 00:36:44,280 All right, now it's your turn. 590 00:36:45,410 --> 00:36:46,850 What is it you'd like us to find out? 591 00:36:57,960 --> 00:37:01,730 - We're pros at paternity tests. - It looks like... 592 00:37:02,060 --> 00:37:03,330 this photo was taken by your staff. 593 00:37:06,130 --> 00:37:08,430 I need to see the information on your client. 594 00:37:11,440 --> 00:37:13,910 - Are you a cop? - Hardly. 595 00:37:17,040 --> 00:37:18,740 If you're not a cop, then pretty soon, 596 00:37:20,150 --> 00:37:22,520 you're going to be in a whole lot of trouble. 597 00:37:22,750 --> 00:37:25,120 Me? Or you? 598 00:37:27,720 --> 00:37:29,150 What did this punk just say? 599 00:37:29,460 --> 00:37:32,790 - You think I'm in trouble? Hey! - Yes! 600 00:37:41,830 --> 00:37:42,840 Hang on a minute. 601 00:37:48,110 --> 00:37:50,480 I don't want to cause a scene. 602 00:37:51,080 --> 00:37:53,110 And I'd rather not damage any of your property. 603 00:37:54,080 --> 00:37:57,280 Just give me the client's information, 604 00:37:58,520 --> 00:38:00,350 then nothing has to happen. 605 00:38:04,190 --> 00:38:06,930 Who on earth do you idiots think you're listening to? 606 00:38:06,990 --> 00:38:08,430 What are you waiting for? Get him and finish him. 607 00:38:08,530 --> 00:38:09,530 - Yes, sir! - Yes, sir! 608 00:38:09,930 --> 00:38:11,830 (Modu Detective Agency) 609 00:38:23,440 --> 00:38:24,710 This is some good coffee. 610 00:38:26,080 --> 00:38:28,950 Is the coffee to your liking, sir? 611 00:38:30,080 --> 00:38:32,720 Who made this coffee? 612 00:38:33,490 --> 00:38:34,650 I did. 613 00:38:37,020 --> 00:38:38,460 It's just that... 614 00:38:39,330 --> 00:38:42,460 we have a policy of not disclosing any information about our clients. 615 00:38:43,260 --> 00:38:45,660 That's just the way... 616 00:38:46,300 --> 00:38:47,300 Well... 617 00:38:47,301 --> 00:38:48,830 (We even find the location of the moon's reflection floating on lake.) 618 00:38:48,900 --> 00:38:51,200 Look, the request was just made over the phone, 619 00:38:51,270 --> 00:38:53,010 and all we did was send them the picture we took. 620 00:38:54,510 --> 00:38:55,510 That's it. 621 00:39:00,850 --> 00:39:04,350 So you're saying the one who hired the private detective... 622 00:39:04,750 --> 00:39:06,550 was Chief Choi. 623 00:39:07,090 --> 00:39:11,090 I'm telling you, I didn't hire them! I'm being framed! 624 00:39:11,390 --> 00:39:15,260 They randomly used the identities of people they'd scammed. 625 00:39:15,530 --> 00:39:18,500 But something still feels off. 626 00:39:19,160 --> 00:39:21,870 Why go to the trouble of hiring private investigators... 627 00:39:21,930 --> 00:39:24,370 just to harass Ms. Yoo Min Jung like this? 628 00:39:24,440 --> 00:39:27,740 The retaliation against Ms. Yoo from the beginning... 629 00:39:27,810 --> 00:39:29,840 seems to be a mix of two different M.O.s. 630 00:39:30,310 --> 00:39:32,140 One is meticulous and timid, 631 00:39:32,580 --> 00:39:34,080 like a diligent, low-level con artist. 632 00:39:34,950 --> 00:39:36,620 The other is bold, cruel, 633 00:39:37,680 --> 00:39:40,250 and enjoys playing sadistic games. 634 00:39:41,620 --> 00:39:43,990 And this situation feels more like the latter. 635 00:39:45,060 --> 00:39:49,560 So like you said, it's not one guy, but a whole group? 636 00:39:51,660 --> 00:39:53,600 It's clear they're organised. 637 00:39:56,500 --> 00:39:57,970 I have to be honest. At first, 638 00:39:58,370 --> 00:40:02,110 I was frustrated, wondering how people still fall for them. 639 00:40:03,380 --> 00:40:04,940 But now I can see how it could happen. 640 00:40:05,380 --> 00:40:08,179 It drives you absolutely crazy when you're watching. 641 00:40:08,180 --> 00:40:10,280 It's not like they're a ghost. 642 00:40:10,350 --> 00:40:11,879 They text me and call me. 643 00:40:11,880 --> 00:40:14,350 If I just push a little harder, I could catch them. 644 00:40:14,420 --> 00:40:16,420 But I just can't catch them. 645 00:40:18,920 --> 00:40:22,190 I have an idea. 646 00:40:23,860 --> 00:40:24,860 An idea? 647 00:40:25,860 --> 00:40:26,930 Do you want to give it a shot? 648 00:40:28,400 --> 00:40:31,700 They're using a private network and routing through overseas IPs, 649 00:40:31,770 --> 00:40:34,940 so it's hard to track them. Chasing them just makes them run. 650 00:40:35,010 --> 00:40:38,980 So instead of chasing them, we need to make them come to us. 651 00:40:39,180 --> 00:40:42,010 I'd love for them to come to us. But how? 652 00:40:43,150 --> 00:40:45,920 From now on, is everyone ready to do exactly as I say? 653 00:40:47,150 --> 00:40:50,360 First up, RainbowSuperfan. 654 00:40:51,020 --> 00:40:55,230 Elements' first concert. 655 00:40:55,890 --> 00:40:58,900 Seeking to purchase tickets. 656 00:40:58,960 --> 00:41:00,270 No, you must sound more desperate than that, Mr. Jang. 657 00:41:00,330 --> 00:41:02,400 What's with "seeking to purchase"? This is an Elements' concert! 658 00:41:02,470 --> 00:41:04,670 - All right. - Try, "I'm dyiiing to buy tickets!" 659 00:41:04,740 --> 00:41:06,140 - Pwease. - Get them for me, pwease. 660 00:41:06,210 --> 00:41:07,340 - Pwease. - That's it. 661 00:41:07,410 --> 00:41:09,410 - Pretty pwease. - Pwease. 662 00:41:09,480 --> 00:41:10,740 - That's it. - And then, what was next? 663 00:41:10,810 --> 00:41:12,980 - The crying emojis. - Right, and the crying emojis. 664 00:41:13,050 --> 00:41:15,110 - Gosh, you're a natural. - Okay. 665 00:41:15,180 --> 00:41:19,120 Okay, Driver Kim, leave a comment on Mr. Jang's post. 666 00:41:19,690 --> 00:41:20,690 Yes. 667 00:41:22,650 --> 00:41:25,290 (RainbowSuperfan) 668 00:41:25,360 --> 00:41:28,730 (I'm also looking for Elements' concert tickets.) 669 00:41:29,730 --> 00:41:33,100 We need to make it look like there's a lot of activity. 670 00:41:33,170 --> 00:41:34,700 Everyone else, keep it up just like that. 671 00:41:34,900 --> 00:41:36,169 Okay, go! 672 00:41:36,170 --> 00:41:38,170 - I'm looking for... - Just keep posting. 673 00:41:38,240 --> 00:41:41,310 We need to make it seem like these tickets are super popular... 674 00:41:41,440 --> 00:41:44,680 and that they're impossible to find. Keep posting to create that feeling. 675 00:41:44,740 --> 00:41:47,610 Don't forget the crying emoji. You're all doing great. That's it. 676 00:41:47,680 --> 00:41:48,680 My turn. 677 00:41:48,750 --> 00:41:50,220 - Just like that. Right. - Is it good? 678 00:41:50,250 --> 00:41:51,650 Keep posting like an Elements fan. 679 00:41:52,520 --> 00:41:58,420 My girlfriend is dying to see this concert, 680 00:41:58,720 --> 00:41:59,960 but it's sold out. 681 00:42:01,530 --> 00:42:03,730 Goodness. This is amazing. 682 00:42:04,360 --> 00:42:07,900 I've been looking for these too. 683 00:42:08,130 --> 00:42:10,440 How do I get them, please? 684 00:42:11,070 --> 00:42:12,370 (Universe's Best Mechanic: How do I get them, please?) 685 00:42:12,470 --> 00:42:15,340 - Take the bait. - Perfect. 686 00:42:15,410 --> 00:42:19,750 Perfect. 687 00:42:20,380 --> 00:42:21,380 Perfect! 688 00:42:22,610 --> 00:42:25,450 Now, Driver Kim Do Gi, post that you're buying tickets. 689 00:42:25,580 --> 00:42:27,620 And it'll be even better if you say you want to buy a lot. 690 00:42:28,420 --> 00:42:32,020 Elements' first concert, VIP backstage package. 691 00:42:32,120 --> 00:42:36,030 Looking to buy tickets in bulk. It's our Ro Mi's first concert, 692 00:42:36,300 --> 00:42:39,360 so all of us Elfs have to show up in full force. Crying emoji. 693 00:42:39,830 --> 00:42:41,530 The more, the better. 694 00:42:41,630 --> 00:42:43,140 (Post) 695 00:42:43,200 --> 00:42:44,270 (New post submitted) 696 00:42:44,340 --> 00:42:46,410 Nice one, our Driver Elf. 697 00:42:46,710 --> 00:42:50,480 Okay, I'll pin this post to the top. 698 00:42:52,280 --> 00:42:56,780 If they're hunting for a new victim, they're sure to see this, right? 699 00:42:56,880 --> 00:42:58,650 (Elements First Concert VIP and Backstage Package Ticket) 700 00:42:58,720 --> 00:42:59,720 (Looking to buy in bulk!) 701 00:43:20,840 --> 00:43:22,510 (Fishing Emperor: We can get you as many as you want. How many?) 702 00:43:22,570 --> 00:43:23,940 Got him. 703 00:43:24,710 --> 00:43:27,550 - That's the jerk. - How do you know this is our guy? 704 00:43:28,680 --> 00:43:31,820 This resale app requires you to verify your location. 705 00:43:32,180 --> 00:43:34,120 And when you do, it leaves behind GPS data like this. 706 00:43:34,450 --> 00:43:38,290 And as you can see, the GPS of Ms. Yoo's scammer... 707 00:43:38,460 --> 00:43:40,990 - is a near-perfect match, right? - I see. 708 00:43:41,360 --> 00:43:44,060 - He's a creature of habit. - So we just raid the place and... 709 00:43:44,130 --> 00:43:48,030 Come on. You think he'd use his own address? 710 00:43:50,340 --> 00:43:52,370 Driver Kim, send him a reply. 711 00:43:55,810 --> 00:43:58,040 (What's the most I can buy?) 712 00:43:58,110 --> 00:43:59,750 (You can get up to 50.) 713 00:44:01,250 --> 00:44:03,920 (Fishing Emperor: You can get up to 50) 714 00:44:05,220 --> 00:44:06,350 Ask him for proof. 715 00:44:07,220 --> 00:44:09,390 (Can you show me proof you have the physical tickets?) 716 00:44:09,860 --> 00:44:13,460 To give you proof, he'll have to buy one physical ticket himself. 717 00:44:15,430 --> 00:44:18,930 Since he's buying a real ticket, he probably won't think twice. 718 00:44:23,070 --> 00:44:24,470 And then, it's game over. 719 00:44:25,700 --> 00:44:26,710 But... 720 00:44:27,340 --> 00:44:32,010 many people must be buying tickets. How do we single out the scammer? 721 00:44:32,210 --> 00:44:35,780 Why bother singling him out? That's too much work. 722 00:44:35,950 --> 00:44:37,320 If we don't, then what? 723 00:44:37,450 --> 00:44:39,820 Elements is still in the middle of recording their album, 724 00:44:39,890 --> 00:44:41,290 so no concert's scheduled. 725 00:44:42,250 --> 00:44:44,320 That's our Elements manager. 726 00:44:44,490 --> 00:44:46,989 I see. If the concert's fake, 727 00:44:46,990 --> 00:44:48,430 the whole website is fake too? 728 00:44:48,490 --> 00:44:49,560 Yes! 729 00:44:49,660 --> 00:44:51,530 It's one that I made. 730 00:44:52,300 --> 00:44:53,770 A fake website! 731 00:44:54,230 --> 00:44:57,840 The only one who bought a ticket from here... 732 00:44:57,900 --> 00:44:59,570 - must be the scammer himself. - Yes. 733 00:45:01,310 --> 00:45:03,210 This is our guy. 734 00:45:04,010 --> 00:45:05,280 (Elements First Fusion) 735 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 (Elements Manager) 736 00:45:19,020 --> 00:45:20,860 (Can you show me proof you have the physical tickets?) 737 00:45:20,930 --> 00:45:22,030 (Hanseong Bank 192-18-01225) 738 00:45:22,090 --> 00:45:23,200 (Send the payment to this account, ) 739 00:45:23,260 --> 00:45:24,400 (and I'll send it by express registered mail right away.) 740 00:45:24,460 --> 00:45:25,630 He sent the photo right after the purchase. 741 00:45:28,370 --> 00:45:29,700 Gosh, look at him go. 742 00:45:30,070 --> 00:45:31,070 Hold on a second. 743 00:45:31,500 --> 00:45:34,740 If we play a little hard to get, he won't get suspicious, right? 744 00:45:35,240 --> 00:45:37,310 She's treating this like a first date. 745 00:45:39,280 --> 00:45:42,110 Darn it. What's there to negotiate? 746 00:45:46,320 --> 00:45:48,650 (Ask BEST AI anything) 747 00:45:48,720 --> 00:45:51,020 (Make me a fake ad agency website.) 748 00:45:51,120 --> 00:45:54,030 (It's from our promotional stock, ) 749 00:45:54,090 --> 00:45:58,100 (so we can't offer any more discounts.) 750 00:45:58,900 --> 00:46:01,700 Gosh, look at this. They even make a site like this to send a message. 751 00:46:02,200 --> 00:46:04,200 Gosh, that makes them seem totally legit. 752 00:46:07,910 --> 00:46:10,710 Send the package to this address. 753 00:46:11,840 --> 00:46:12,840 I sent him the link. 754 00:46:14,780 --> 00:46:15,780 Okay. 755 00:46:16,820 --> 00:46:18,220 And that's another one hooked. 756 00:46:20,820 --> 00:46:22,690 (Find Maps) 757 00:46:22,750 --> 00:46:24,960 (Find Maps) 758 00:46:26,890 --> 00:46:29,560 I knew it. Right under our noses. 759 00:46:30,160 --> 00:46:31,530 It's all you from here, Driver Kim. 760 00:46:33,700 --> 00:46:34,700 Get them. 761 00:46:35,330 --> 00:46:36,500 For my 5,000 dollars. 762 00:46:50,520 --> 00:46:51,720 Darn it. 763 00:46:55,150 --> 00:46:59,860 Any chance we can meet in person? I have cash. A transfer's a pain. 764 00:47:00,590 --> 00:47:01,660 What's this all of a sudden? 765 00:47:10,500 --> 00:47:15,110 (Elements Manager) 766 00:47:15,170 --> 00:47:16,710 Forget it. I'm just going to call. 767 00:47:23,050 --> 00:47:24,980 - Yes? - Hello? 768 00:47:25,980 --> 00:47:27,220 This isn't that jerk's voice. 769 00:47:28,120 --> 00:47:30,260 I'm at the post office right now. 770 00:47:30,590 --> 00:47:32,820 I was going to send it registered mail once you paid. 771 00:47:33,490 --> 00:47:37,000 Can we please meet in person? I'd like to get it right away. 772 00:47:37,060 --> 00:47:38,060 Please, I ask of you. 773 00:47:41,600 --> 00:47:43,640 Sure, we can meet up. 774 00:47:44,540 --> 00:47:45,840 But the thing is, 775 00:47:46,610 --> 00:47:48,370 I'm actually down in Tongyeong. 776 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 Tongyeong? 777 00:47:51,480 --> 00:47:52,880 That's perfect. 778 00:47:53,910 --> 00:47:54,910 I'm in Tongyeong too. 779 00:47:58,350 --> 00:47:59,420 You're in Tongyeong? 780 00:47:59,890 --> 00:48:01,150 Where in Tongyeong? 781 00:48:05,760 --> 00:48:07,730 I'm at the post office, so I can just mail it right now. 782 00:48:09,830 --> 00:48:11,400 I'll just come to where you are. 783 00:48:13,530 --> 00:48:15,100 All right, then. 784 00:48:20,340 --> 00:48:23,110 Let's meet at Jungang Intersection in three hours. 785 00:48:23,410 --> 00:48:27,380 Okay. I'll head right over. Be careful on your way. 786 00:48:36,790 --> 00:48:37,960 And this is supposed to be Tongyeong? 787 00:49:16,830 --> 00:49:17,900 Return complete. 788 00:49:18,200 --> 00:49:19,400 Wait! Hold on! 789 00:49:20,270 --> 00:49:21,270 Wait! 790 00:49:22,900 --> 00:49:24,070 You saw me! 791 00:49:25,800 --> 00:49:26,810 Darn it. 792 00:49:54,400 --> 00:49:56,200 - What should we get? - How about malatang? 793 00:49:56,270 --> 00:49:58,440 - How about tteokbokki? - Malatang! 794 00:49:58,500 --> 00:50:00,110 You must want it so much. 795 00:50:06,650 --> 00:50:08,410 - Hey. - Hey, did you land one? 796 00:50:08,750 --> 00:50:12,920 Bad luck. He's in Tongyeong. It went south at the last minute. 797 00:50:13,080 --> 00:50:14,390 So where did you leave things? 798 00:50:15,690 --> 00:50:17,019 I told him to meet at Jungang Intersection in three hours, 799 00:50:17,020 --> 00:50:18,390 then I hung up. 800 00:50:18,520 --> 00:50:20,460 Wait, I think they're talking about us. 801 00:50:20,690 --> 00:50:21,690 Give me the number. 802 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 Sending it. 803 00:50:25,630 --> 00:50:26,630 Check your phone. 804 00:50:27,030 --> 00:50:28,030 Calling now. 805 00:50:34,910 --> 00:50:37,310 (Tyler Study Cafe, Phone Booth) 806 00:50:39,340 --> 00:50:40,350 Hello? 807 00:50:41,680 --> 00:50:43,879 Hi, are you the one I'm supposed to meet... 808 00:50:43,880 --> 00:50:44,980 for the concert tickets? 809 00:50:45,250 --> 00:50:48,220 Yes, that's right. I'm on my way there now. 810 00:50:48,590 --> 00:50:52,060 My brother got into a car accident on his way to meet you. 811 00:50:52,390 --> 00:50:54,530 So he says he won't be able to make it today. 812 00:50:54,730 --> 00:50:56,290 Oh, no, is he badly hurt? 813 00:51:00,800 --> 00:51:05,100 I'm kind of in a hurry. How about you come meet me instead? 814 00:51:05,340 --> 00:51:09,010 I'm sorry, but I'm not comfortable meeting a stranger by myself. 815 00:51:10,080 --> 00:51:12,640 I'll have my brother call you later when he's awake. 816 00:51:13,140 --> 00:51:15,350 Okay, I understand. I hope he recovers... 817 00:51:27,430 --> 00:51:30,700 How can she lie with such a straight face? 818 00:51:31,330 --> 00:51:32,730 No wonder people fall for it. 819 00:51:33,030 --> 00:51:34,730 Right? That's what I'm saying. 820 00:51:35,670 --> 00:51:37,500 Isn't it tough studying for the police exam? 821 00:51:38,840 --> 00:51:40,440 They're hiring the most this year, you know. 822 00:51:40,810 --> 00:51:42,040 Competition's the lowest it's been. 823 00:51:42,570 --> 00:51:44,710 I should probably ask what's going on. 824 00:51:45,180 --> 00:51:47,280 Oh, no. I'm late for class again. 825 00:51:48,850 --> 00:51:50,220 What? Where did my bike go? 826 00:51:51,180 --> 00:51:54,050 Gosh, who steals someone's stuff? 827 00:51:54,350 --> 00:51:57,260 Hey! Over here! 828 00:51:59,760 --> 00:52:00,990 Noryangjin, please! 829 00:52:07,470 --> 00:52:08,470 And step on it. 830 00:52:11,470 --> 00:52:14,570 Hey, I think something's wrong here. 831 00:52:14,870 --> 00:52:15,910 Why is this so tight? 832 00:52:16,840 --> 00:52:18,610 Who are you? 833 00:53:08,830 --> 00:53:10,900 Hey, I think you've got the wrong person. 834 00:53:12,060 --> 00:53:13,730 I'm just a part-timer. 835 00:53:14,930 --> 00:53:15,970 I don't know anything. 836 00:53:16,470 --> 00:53:17,600 I swear, I don't know anything. 837 00:53:19,000 --> 00:53:20,840 What did you take his mask off for? 838 00:53:25,780 --> 00:53:28,710 You'd probably be better off leaving it on. 839 00:53:31,820 --> 00:53:32,950 In an hour, 840 00:53:35,590 --> 00:53:37,860 you'll be on your knees, begging us to kill you. 841 00:53:39,120 --> 00:53:40,120 Thirty minutes. 842 00:53:41,860 --> 00:53:44,360 And that's if you're even still alive. 843 00:53:45,330 --> 00:53:47,100 Please let me go. 844 00:53:47,730 --> 00:53:49,100 I swear, I don't know anything! 845 00:53:53,710 --> 00:53:55,370 Then why don't you tell me what you do know? 846 00:54:00,250 --> 00:54:03,080 She still hasn't learned her lesson after all that. 847 00:54:03,210 --> 00:54:05,480 Did the cops do anything to protect you? 848 00:54:06,420 --> 00:54:07,420 The cops can't catch me. 849 00:54:09,950 --> 00:54:11,090 You don't recognise this voice either? 850 00:54:20,500 --> 00:54:23,000 This looks a little dull. 851 00:54:25,040 --> 00:54:26,799 Just wing it. 852 00:54:26,800 --> 00:54:29,570 It's not like it's my own flesh. 853 00:54:33,140 --> 00:54:35,350 That voice is our general manager. 854 00:54:37,950 --> 00:54:39,080 Where is he right now? 855 00:54:39,950 --> 00:54:40,950 I don't know either. 856 00:54:41,450 --> 00:54:43,450 I've only ever talked to him on the phone. 857 00:54:43,660 --> 00:54:47,530 I swear, we've never met in person. Not once. 858 00:54:48,660 --> 00:54:49,890 You've never even met him? 859 00:54:50,500 --> 00:54:53,630 - No. - So everyone with you today... 860 00:54:54,170 --> 00:54:56,570 has never met this so-called general manager either? 861 00:54:56,770 --> 00:54:57,940 There was never any need to. 862 00:54:59,240 --> 00:55:03,240 He sends us what we need by courier and wires our pay to our accounts. 863 00:55:03,310 --> 00:55:04,780 Why would we go through the hassle of meeting? 864 00:55:05,240 --> 00:55:07,310 Besides, I'm a veteran at this. 865 00:55:09,250 --> 00:55:10,780 A "veteran"? 866 00:55:11,850 --> 00:55:13,890 I'm guessing that "experience" of yours... 867 00:55:14,790 --> 00:55:16,790 is based on how many innocent people... 868 00:55:17,490 --> 00:55:21,430 you've successfully scammed, is that it? 869 00:55:23,900 --> 00:55:24,900 Should I cut here? 870 00:55:25,330 --> 00:55:27,500 Or here? Should I start with his ankles? 871 00:55:27,830 --> 00:55:28,830 Or his wrists? 872 00:55:29,170 --> 00:55:31,070 - Well... - Gosh, it hurts! 873 00:55:31,340 --> 00:55:32,770 Cut here. 874 00:55:33,000 --> 00:55:35,310 - I haven't even touched you. Wait. - Please... 875 00:55:35,610 --> 00:55:36,610 You've got something on you right here. 876 00:55:37,640 --> 00:55:42,110 Help me! Please! Spare me! I wet my pants. 877 00:55:42,180 --> 00:55:44,520 (Fight Korea) 878 00:55:44,580 --> 00:55:46,750 What else can I do to make some cash? 879 00:55:47,990 --> 00:55:49,250 Crypto's not a bad idea. 880 00:55:49,320 --> 00:55:50,620 (Nari Coin) 881 00:55:56,690 --> 00:55:59,560 (Lost Puppy) 882 00:56:03,970 --> 00:56:07,340 (To the person who lost their puppy near the Namyangcheon Park fountain) 883 00:56:11,080 --> 00:56:12,580 You're a real cutie. 884 00:56:14,280 --> 00:56:18,750 This is Bangwool's owner. I'll be right there. 885 00:56:37,600 --> 00:56:38,670 Come here. 886 00:56:45,640 --> 00:56:46,640 There we go. 887 00:56:53,450 --> 00:56:54,790 Hey! Eat! 888 00:57:03,830 --> 00:57:06,430 Hello? Are you the person who has my Bangwool? 889 00:57:08,470 --> 00:57:10,700 Bangwool is mine now. 890 00:57:12,600 --> 00:57:13,940 (Mango) 891 00:57:17,810 --> 00:57:22,380 From now on, you're Mango Six. 892 00:57:23,680 --> 00:57:25,420 Wait, no. Seven. 893 00:57:32,420 --> 00:57:33,420 Don't. 894 00:57:34,230 --> 00:57:36,130 Stop whimpering. I hate that sound. 895 00:57:59,180 --> 00:58:00,720 Fire in the hole! 896 00:58:18,700 --> 00:58:20,840 Stop it. Don't bark. 897 00:58:21,870 --> 00:58:23,210 Are you defying me? 898 00:58:26,810 --> 00:58:29,980 Hey! Didn't I tell you to stop whimpering? 899 00:58:34,550 --> 00:58:37,120 {\an8}(The scene in which an animal is shot was created using CGI.) 900 00:59:09,890 --> 00:59:12,790 (Taxi Driver 3) 901 00:59:12,820 --> 00:59:16,890 {\an8}I tell you, it's like they all see crime as some high-paying gig. 902 00:59:17,160 --> 00:59:18,460 {\an8}Have you ever done this kind of work? 903 00:59:18,830 --> 00:59:23,300 {\an8}Humans or animals, words are useless on scum like them. 904 00:59:23,570 --> 00:59:26,100 {\an8}- Let's see who dies first. - Hey! 905 00:59:27,270 --> 00:59:31,280 {\an8}There are people who run a business catering to aspiring criminals. 906 00:59:31,640 --> 00:59:34,580 {\an8}- Samheung Island? - Isn't that the island up north? 907 00:59:35,050 --> 00:59:36,150 {\an8}Something's a little off, don't you think? 908 00:59:36,410 --> 00:59:37,980 The people on this island... 909 00:59:38,580 --> 00:59:40,920 How should I put this? It's like they're not quite human. 68659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.