All language subtitles for Spider-Man Far from Home (English US)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,655 --> 00:01:15,408 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 2 00:01:15,492 --> 00:01:17,744 What, are we fighting the weather now? 3 00:01:17,827 --> 00:01:20,580 Locals say the cyclone had a face. 4 00:01:20,663 --> 00:01:23,333 People see things when they're under stress. 5 00:01:23,416 --> 00:01:27,879 That does not mean that this is the start to some other big world-ending-- 6 00:01:33,343 --> 00:01:34,177 Who are you? 7 00:01:39,724 --> 00:01:41,434 You don't want any part of this. 8 00:02:57,469 --> 00:02:59,637 Gone but not forgotten. 9 00:02:59,721 --> 00:03:01,806 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 10 00:03:01,890 --> 00:03:03,933 for their help with that touching video tribute. 11 00:03:04,017 --> 00:03:08,605 -This year has been nothing short of-- -**** is crazy. It's insane. 12 00:03:08,688 --> 00:03:09,606 -Jason. -What? 13 00:03:09,689 --> 00:03:10,982 No swearing. 14 00:03:11,066 --> 00:03:12,817 It's the last day of school. We're good. 15 00:03:13,985 --> 00:03:14,944 Historic. 16 00:03:15,028 --> 00:03:18,531 Over five years ago, half of all life in the universe, 17 00:03:18,615 --> 00:03:22,827 including our own Midtown High, was wiped from existence. 18 00:03:22,911 --> 00:03:25,538 Then eight months ago, a band of brave heroes 19 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 brought us back. 20 00:03:28,792 --> 00:03:30,585 They called it "the Blip." 21 00:03:30,669 --> 00:03:33,254 Those of us who Blipped away came back the same age... 22 00:03:33,338 --> 00:03:37,926 But our classmates that didn't Blip had grown five years older. 23 00:03:38,009 --> 00:03:42,013 -My little brother is now older than me. -Yeah, it's math. 24 00:03:42,097 --> 00:03:45,141 Even though we had Blipped away halfway through the school year 25 00:03:45,225 --> 00:03:47,435 and had already taken midterms, 26 00:03:47,519 --> 00:03:50,188 the school made us start the whole year over from the beginning. 27 00:03:50,271 --> 00:03:51,940 It's totally unfair. 28 00:03:52,023 --> 00:03:53,149 It's not right. 29 00:03:53,233 --> 00:03:58,154 Tigers, it's been a long, dramatic, somewhat confusing road. 30 00:03:58,697 --> 00:04:00,699 As we draw this year to a close, 31 00:04:00,782 --> 00:04:02,992 it's time to move on... 32 00:04:04,077 --> 00:04:07,163 -to a new phase of our lives. -Pray nothing crazy happens again 33 00:04:07,247 --> 00:04:09,332 because are the Avengers even a thing anymore? 34 00:04:09,416 --> 00:04:12,335 -Does anyone even have a plan? -I have a plan. 35 00:04:12,419 --> 00:04:14,754 Okay, first, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 36 00:04:15,547 --> 00:04:17,465 Second, I'm gonna buy a dual-headphone adapter 37 00:04:17,549 --> 00:04:19,259 and watch movies with her the whole time. 38 00:04:19,342 --> 00:04:21,469 -Okay. -Three, when we go to Venice-- 39 00:04:21,553 --> 00:04:23,430 Venice is famous for making stuff out of glass, right? 40 00:04:23,513 --> 00:04:24,806 -True. -So I'm gonna buy her 41 00:04:24,889 --> 00:04:27,976 a black dahlia necklace because her favorite flower is the black dahlia 42 00:04:28,059 --> 00:04:29,477 -because of, well... -The murder. 43 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 The murder. Four, when we go to Paris, 44 00:04:31,521 --> 00:04:33,815 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 45 00:04:33,898 --> 00:04:35,483 give her the necklace. 46 00:04:35,567 --> 00:04:37,444 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 47 00:04:38,570 --> 00:04:41,906 Then, six, hopefully she tells me she feels the same way. 48 00:04:41,990 --> 00:04:43,324 Oh, don't forget step seven. 49 00:04:43,408 --> 00:04:45,410 -Step seven? -Don't do any of that. 50 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 -Why? -We're gonna be bachelors in Europe. 51 00:04:49,789 --> 00:04:50,707 -Ned. -Look, 52 00:04:50,790 --> 00:04:53,168 I may not know much, but I do know this: 53 00:04:53,251 --> 00:04:55,628 Europeans love Americans. 54 00:04:56,546 --> 00:04:58,506 -Really? -More than half of them are women. 55 00:04:58,590 --> 00:05:00,175 Okay. Sure. 56 00:05:00,258 --> 00:05:03,178 But I really like MJ, man, okay? 57 00:05:03,261 --> 00:05:06,014 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 58 00:05:06,097 --> 00:05:08,767 Sometimes I catch her looking at me, I feel like I've stood up-- 59 00:05:08,850 --> 00:05:10,852 -She's coming. Don't say anything. -What up, dorks? 60 00:05:10,935 --> 00:05:14,773 -Excited about the science trip? -Hey, we're talking about the trip. 61 00:05:14,856 --> 00:05:17,317 -Yeah, and Peter's plan. -You have a plan? 62 00:05:17,901 --> 00:05:20,320 I don't-- I don't have a plan. 63 00:05:21,571 --> 00:05:25,033 No, he's just gonna collect tiny spoons when we're traveling to other countries. 64 00:05:25,116 --> 00:05:26,618 Like a grandmother? 65 00:05:27,369 --> 00:05:30,038 I'm not collecting tiny spoons. He's collecting tiny spoons. 66 00:05:30,121 --> 00:05:31,664 Oh, okay, well... 67 00:05:32,874 --> 00:05:35,418 that was a real roller coaster. 68 00:05:35,502 --> 00:05:36,544 By the way, travel tip: 69 00:05:36,628 --> 00:05:38,713 You should download a VPN on your phone, 70 00:05:38,797 --> 00:05:41,132 so the government can't track you while we're abroad. 71 00:05:41,216 --> 00:05:43,718 Smart. Will do. 72 00:05:49,099 --> 00:05:51,893 Dude, I think that went really great. 73 00:05:54,145 --> 00:05:56,272 When I Blipped back to my apartment, 74 00:05:56,356 --> 00:05:59,317 the family that was living there was very confused. 75 00:05:59,401 --> 00:06:02,070 The wife thought that I was a mistress. 76 00:06:02,153 --> 00:06:06,282 The grandma thought that I was a ghost. It was-- It was really a mess. 77 00:06:06,366 --> 00:06:07,951 Thank you for coming out 78 00:06:08,034 --> 00:06:10,537 to support those who have been displaced by the Blip. 79 00:06:10,620 --> 00:06:14,416 And, of course, thanks to our very own Spider-Man! 80 00:06:25,135 --> 00:06:28,263 Thank you, Miss Parker, for having me. 81 00:06:28,346 --> 00:06:30,807 And thank you, you guys, for having me. 82 00:06:33,268 --> 00:06:34,644 And thank you, Spider-Man. 83 00:06:34,728 --> 00:06:38,732 He'll be right back out to take photos and videos. Thank you! 84 00:06:44,529 --> 00:06:46,531 -That was amazing. -That was great. 85 00:06:46,614 --> 00:06:50,076 -That was so cool. I was so nervous. -I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 86 00:06:50,160 --> 00:06:53,121 -I thought you did great. -You were a little stiff. 87 00:06:53,955 --> 00:06:55,749 Yeah, I felt that too. I felt that too. 88 00:06:55,832 --> 00:06:57,208 -It's fine, it's fine. -Okay. 89 00:06:57,292 --> 00:06:58,710 -Did you get your passport? -Yeah. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,045 -Mini toothpaste? -Yeah, I did. 91 00:07:01,921 --> 00:07:03,131 Hey, sorry I'm late. 92 00:07:03,882 --> 00:07:06,551 -Happy. Hey. -Oh, you look lovely. 93 00:07:06,634 --> 00:07:08,595 -Thanks. You too. -Thank you. 94 00:07:08,678 --> 00:07:10,722 -New dress? -Yeah, yes, it is. 95 00:07:11,890 --> 00:07:14,100 -It's a new beard. -It's my-- My Blip beard. 96 00:07:14,184 --> 00:07:15,852 I grew it in the Blip. 97 00:07:16,394 --> 00:07:17,645 It's a Blip beard. 98 00:07:17,729 --> 00:07:18,938 I see. Yeah. 99 00:07:19,022 --> 00:07:22,359 The reason I'm late is because this was misplaced at the office. 100 00:07:22,442 --> 00:07:25,528 Can you believe it? Because it's enormous. Not the amount, the size. 101 00:07:25,612 --> 00:07:28,114 The amount's nice too. They're generous. 102 00:07:28,198 --> 00:07:30,658 -Pepper said, sorry she couldn't be here. -Yeah. Thank you. 103 00:07:31,201 --> 00:07:35,246 I think I'm gonna go change the Sterno under the vegan lasagna. 104 00:07:36,122 --> 00:07:38,208 Spider-Man, go shake hands. 105 00:07:38,583 --> 00:07:39,959 Will do. 106 00:07:44,589 --> 00:07:45,715 What just happened? 107 00:07:46,424 --> 00:07:48,802 Heads up, Nick Fury's calling you. 108 00:07:48,885 --> 00:07:50,887 -Fury's gonna call me? Why? -Yeah. 109 00:07:50,970 --> 00:07:53,765 Why? He probably has hero stuff for you to do. 110 00:07:53,848 --> 00:07:55,934 You're a superhero. He calls superheroes. 111 00:07:56,017 --> 00:07:59,354 If it was that important, he'd probably call someone else, not me. 112 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 Apparently not. 113 00:08:05,318 --> 00:08:08,530 -No caller ID. That's him. -I don't wanna talk to Fury. 114 00:08:08,613 --> 00:08:09,614 -Answer the phone. -Why? 115 00:08:09,698 --> 00:08:11,991 If you don't talk to him, I have to, and I don't want to. 116 00:08:12,075 --> 00:08:14,285 -Why not? -Because I'm scared. Answer the phone. 117 00:08:15,745 --> 00:08:17,664 -You sent Nick Fury to voicemail? -Yeah. 118 00:08:17,747 --> 00:08:20,500 -You don't send Fury to voicemail. -Hear that? They're calling me. 119 00:08:20,583 --> 00:08:22,252 -I gotta go. -You gotta talk to him. 120 00:08:22,335 --> 00:08:24,921 I'm gonna call him. I promise you, I'm gonna call him. I will. 121 00:08:25,005 --> 00:08:26,881 You do not ghost Nick Fury. 122 00:08:26,965 --> 00:08:28,758 I promise you, I'll call him. 123 00:08:30,343 --> 00:08:31,886 After my trip. 124 00:08:31,970 --> 00:08:32,804 Hey! 125 00:08:34,180 --> 00:08:37,017 Yeah, hi-- No, no, he's not ghosting you. 126 00:08:39,811 --> 00:08:41,688 Okay, one question at a time. 127 00:08:41,771 --> 00:08:44,149 Are you the head Avenger? Are you the head Avenger now? 128 00:08:44,691 --> 00:08:45,650 No, I'm not. 129 00:08:45,734 --> 00:08:47,902 If the aliens come back, what are you gonna do? 130 00:08:47,986 --> 00:08:49,529 If the aliens come back, what will you do? 131 00:08:50,113 --> 00:08:51,990 Does anyone have any neighborhood questions? 132 00:08:53,074 --> 00:08:54,409 Sean Winford, Queens Tribune. 133 00:08:54,492 --> 00:08:56,327 What it is like to take over from Tony Stark? 134 00:08:56,411 --> 00:08:57,871 Those are some big shoes to fill. 135 00:09:01,666 --> 00:09:05,295 I'm-- I'm gonna go. Thanks so much, everyone, for coming. 136 00:09:46,169 --> 00:09:47,087 Okay. 137 00:09:53,176 --> 00:09:54,177 Hungry? 138 00:09:56,012 --> 00:09:57,931 So sorry. 139 00:09:58,014 --> 00:10:01,393 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 140 00:10:01,476 --> 00:10:03,812 Please do not start calling it my Peter-tingle. 141 00:10:03,895 --> 00:10:06,940 What's up? You can dodge bullets but not bananas? 142 00:10:07,023 --> 00:10:10,735 No, I just really need this vacation. I need a break. 143 00:10:11,653 --> 00:10:12,696 You deserve it. 144 00:10:15,198 --> 00:10:16,032 Yeah. 145 00:10:16,908 --> 00:10:17,867 You know what? 146 00:10:18,952 --> 00:10:21,996 You should pack your suit, just in case. I have a tingle about it. 147 00:10:23,081 --> 00:10:25,417 Please stop saying "tingle," May. 148 00:10:27,961 --> 00:10:29,045 No. 149 00:10:35,260 --> 00:10:37,095 No. No, I'm not. 150 00:10:41,891 --> 00:10:45,395 -Yeah! -Can you help me get my stuff up here? 151 00:10:45,478 --> 00:10:47,647 -Oh, sorry, that's mine. -No worries. 152 00:10:47,731 --> 00:10:51,192 -Middle seat gets both armrests. -Give me a tablet. 153 00:10:51,276 --> 00:10:53,945 Do you want the first shift or the second? I could take either. 154 00:10:54,029 --> 00:10:56,072 Give me the third shift. I took an Ambien. 155 00:10:56,156 --> 00:10:58,992 -I can't chaperone these kids alone. -Yo, Parker. 156 00:10:59,075 --> 00:11:02,037 This is called an airplane. It's like the buses you're used to, 157 00:11:02,120 --> 00:11:05,540 except it flies over the poor neighborhoods instead of driving through them. 158 00:11:05,623 --> 00:11:07,167 Ma'am? 159 00:11:07,250 --> 00:11:10,962 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 160 00:11:11,046 --> 00:11:12,213 I'll take that. 161 00:11:12,297 --> 00:11:14,758 She's lying. I don't even know this girl. 162 00:11:17,302 --> 00:11:18,803 Classic MJ, right? 163 00:11:21,056 --> 00:11:23,183 Did you know Brad was coming? 164 00:11:23,266 --> 00:11:25,185 It-- It's so weird. 165 00:11:25,268 --> 00:11:28,188 One day, he's that kid who cried and got nosebleeds all the time, 166 00:11:28,271 --> 00:11:30,273 and suddenly, we Blip back, 167 00:11:30,357 --> 00:11:33,985 and he's totally ripped and super nice and all these girls are after him. 168 00:11:34,069 --> 00:11:37,405 -Not all the girls are after him. -No, man, they're all after him. 169 00:11:37,489 --> 00:11:38,782 Yeah. Here. 170 00:11:38,865 --> 00:11:41,534 Anyway, on to more important things. 171 00:11:41,618 --> 00:11:45,080 It's a nine-hour flight. We can play Beast Slayers the whole time. 172 00:11:45,163 --> 00:11:46,456 Are you excited? 173 00:11:47,582 --> 00:11:49,167 I need your help to sit next to MJ. 174 00:11:50,960 --> 00:11:52,879 -Seriously? -Yes, seriously. 175 00:11:52,962 --> 00:11:55,924 What about our plan? American bachelors in Europe. 176 00:11:56,007 --> 00:11:58,802 That's your plan. That's a solo plan. Come on, this is my plan. 177 00:12:02,013 --> 00:12:03,264 Please. 178 00:12:07,227 --> 00:12:09,062 Hey, guys. 179 00:12:09,145 --> 00:12:13,233 There's an old lady in front of us wearing a crazy amount of perfume, 180 00:12:13,316 --> 00:12:16,444 and it's kind of setting off Peter's allergies. 181 00:12:17,654 --> 00:12:20,699 Betty, if you could switch seats with him, that would be-- 182 00:12:20,782 --> 00:12:21,950 He's allergic to perfume? 183 00:12:23,243 --> 00:12:25,036 Yeah, yeah, because it-- 184 00:12:25,120 --> 00:12:26,746 It makes his eyes water, 185 00:12:26,830 --> 00:12:29,124 -and he can't really-- -Peter has a perfume allergy? 186 00:12:30,375 --> 00:12:32,585 From experience, perfume allergies are no joke. 187 00:12:32,669 --> 00:12:35,964 I can feel hives breaking out already. MJ, stand up. 188 00:12:36,047 --> 00:12:39,843 Ned, take MJ's spot. MJ, you take my spot. 189 00:12:39,926 --> 00:12:41,386 Peter, let's get you out of there. 190 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 -Sorry. -Zach and Sebastian, 191 00:12:43,388 --> 00:12:45,724 -you take Ned and Peter's seats. -That's all right. 192 00:12:45,807 --> 00:12:48,226 Ned, thanks for bringing this to my attention. 193 00:12:48,309 --> 00:12:52,063 Your safety is my responsibility. And Mr. Dell's, but he's... 194 00:12:52,480 --> 00:12:54,566 I got it for now. Let's go, Peter! 195 00:12:55,150 --> 00:12:55,984 Let's go! 196 00:13:02,782 --> 00:13:06,411 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 197 00:13:09,164 --> 00:13:11,875 So did you want to play Beast Slayer? 198 00:13:11,958 --> 00:13:12,792 Nope. 199 00:13:14,127 --> 00:13:16,338 Have you ever played any kind of PC game or--? 200 00:13:16,421 --> 00:13:18,923 -No. -Got it. 201 00:13:19,007 --> 00:13:21,426 Did I tell you how my wife pretended to Blip out? 202 00:13:22,927 --> 00:13:25,638 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 203 00:13:25,722 --> 00:13:27,182 We had a fake funeral for her. 204 00:13:27,265 --> 00:13:30,352 Well, the funeral was real because I thought she was really dead. 205 00:13:30,435 --> 00:13:31,478 Wanna see the video? 206 00:13:31,561 --> 00:13:34,481 Oh, I got a dual-headphone adapter if you want to watch a movie. 207 00:13:34,564 --> 00:13:37,067 Only if it's depressing. Or hilarious. 208 00:13:37,150 --> 00:13:40,111 Oh, you have a dual-headphone adapter. We can watch together. 209 00:13:40,612 --> 00:13:43,782 Good afternoon, this is your captain speaking. 210 00:13:43,865 --> 00:13:47,702 Our flight time will be eight hours, 49 minutes to Venice, Italy. 211 00:14:53,226 --> 00:14:54,436 Nice picture. 212 00:14:54,519 --> 00:14:56,938 Hey, did you see Brad and MJ on the plane? 213 00:14:57,022 --> 00:14:59,315 They were watching movies and laughing the entire time. 214 00:14:59,399 --> 00:15:00,984 Dude, don't worry, okay? 215 00:15:01,067 --> 00:15:03,194 -I'm sure that's nothing. -Hey, babe. 216 00:15:03,278 --> 00:15:04,529 Can you hold this? 217 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 -Yeah, of course. -Thanks. 218 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 What was that? 219 00:15:17,375 --> 00:15:20,587 Well, we got to talking on the plane, and it turns out, 220 00:15:20,670 --> 00:15:22,172 we have a lot in common. 221 00:15:22,255 --> 00:15:24,799 So we're boyfriend and girlfriend now. 222 00:15:24,883 --> 00:15:27,635 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 223 00:15:27,719 --> 00:15:30,430 Peter, those were the words of a boy. 224 00:15:30,513 --> 00:15:32,974 And that boy met a woman. 225 00:15:33,058 --> 00:15:35,810 A very strong and powerful woman. 226 00:15:35,894 --> 00:15:38,730 And now that boy's a man. 227 00:15:38,813 --> 00:15:40,440 -Babe? -Coming, babe. 228 00:15:45,904 --> 00:15:48,114 There's nothing in there. I swear. 229 00:16:04,506 --> 00:16:05,632 These, no. 230 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 Sorry. Sorry. 231 00:16:17,560 --> 00:16:19,604 -I'm here. Mr. Harrington. -Wait, wait, wait. 232 00:16:19,688 --> 00:16:21,648 -I'm here, I'm here. -Oh, thank goodness. 233 00:16:55,598 --> 00:16:59,227 Looks like we're here. They're doing renovations to the place. 234 00:16:59,310 --> 00:17:01,855 -Getting some upgrades. -Oh, this is trash. 235 00:17:01,938 --> 00:17:03,398 -That must be the concierge. -Okay. 236 00:17:03,481 --> 00:17:04,607 Come on, man. 237 00:17:05,275 --> 00:17:07,819 Everyone, here we are. 238 00:17:09,487 --> 00:17:11,448 -Tell me we're not staying here. -Come on in. 239 00:17:11,531 --> 00:17:13,074 This place is sinking. 240 00:17:13,158 --> 00:17:15,285 -You mean, "charming." -It stinks. 241 00:17:15,368 --> 00:17:17,746 Okay, everybody, drop your bags off. 242 00:17:17,829 --> 00:17:20,623 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 243 00:17:20,707 --> 00:17:22,792 -ยกVรกmonos! -It's "andiamo." 244 00:17:22,876 --> 00:17:24,085 -Andiamo! -There you go. 245 00:17:24,169 --> 00:17:25,754 When in Rome, do as the Romans do. 246 00:17:25,837 --> 00:17:27,797 When you're in Venice, your socks get wet. 247 00:17:33,386 --> 00:17:35,805 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 248 00:17:35,889 --> 00:17:37,766 I'm here in St. Marco Polo's-- 249 00:17:39,434 --> 00:17:41,394 -This is so much fun. -Yeah? 250 00:18:04,668 --> 00:18:06,920 -Three, two, one. -Say "pizza." 251 00:18:07,003 --> 00:18:09,255 -Pizza! -Pizza time! 252 00:18:30,527 --> 00:18:31,945 Hi. 253 00:18:32,028 --> 00:18:33,530 I'm looking for a... 254 00:18:44,833 --> 00:18:46,084 It's perfect. 255 00:18:55,885 --> 00:18:56,761 What? 256 00:18:58,013 --> 00:19:00,849 The most perfect word. Italians created it, I just discovered it. 257 00:19:00,932 --> 00:19:03,018 -What does it mean? -It can mean a million things. 258 00:19:03,101 --> 00:19:04,811 "I don't know." "Get out of my face." 259 00:19:04,894 --> 00:19:06,813 "I don't know" and "Get out of my face." 260 00:19:06,896 --> 00:19:09,607 It's the best thing Italy created, except for, maybe, espresso. 261 00:19:09,691 --> 00:19:12,360 Oh, so you've been drinking espresso. 262 00:19:12,444 --> 00:19:15,363 Hey. German? American. 263 00:19:15,447 --> 00:19:16,906 A rose for you. 264 00:19:19,534 --> 00:19:21,161 "Boh" is my new superpower. 265 00:19:21,244 --> 00:19:23,830 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 266 00:19:24,956 --> 00:19:26,416 So, what's in the bag? 267 00:19:30,337 --> 00:19:31,171 Nice. 268 00:19:39,220 --> 00:19:40,513 Whoa, cool. 269 00:19:57,364 --> 00:19:58,323 What was that? 270 00:20:21,554 --> 00:20:23,431 -Betty! You okay? -Yeah. 271 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 -Oh, my God! -Come on. 272 00:20:25,975 --> 00:20:27,435 Guys, we gotta go! 273 00:20:31,439 --> 00:20:32,649 -What is that? -I don't know. 274 00:20:32,732 --> 00:20:34,567 -What'll you do? -Left my suit in the hotel. 275 00:20:34,651 --> 00:20:36,528 -Why? -I'm on vacation, Ned! 276 00:20:36,611 --> 00:20:38,113 Everyone will see my face. Get them out of here. 277 00:20:38,196 --> 00:20:39,114 -Go! -Just go! 278 00:20:49,541 --> 00:20:50,750 Get out of here. Go! 279 00:20:53,503 --> 00:20:54,546 Oh, my God. 280 00:21:02,762 --> 00:21:03,638 Come on. 281 00:21:16,985 --> 00:21:18,361 Oh, no, you don't. 282 00:21:28,788 --> 00:21:31,041 You okay? Get out of here. Go! 283 00:22:22,217 --> 00:22:23,134 Excuse me, sir! 284 00:22:23,218 --> 00:22:24,928 I-- I can help. Let me help. 285 00:22:25,011 --> 00:22:26,680 I'm really strong, and I'm sticky. 286 00:22:26,763 --> 00:22:28,973 I need to lead it away from the canals. 287 00:22:54,374 --> 00:22:57,794 The da Vinci Museum. This is why we're here in Venice. 288 00:22:57,877 --> 00:22:59,504 Oh, this is it. 289 00:22:59,587 --> 00:23:00,755 It's closed. 290 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 What do you mean? Till when? 291 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 November. 292 00:23:03,800 --> 00:23:06,594 -You didn't check the website? -Oh, that's a good idea. 293 00:23:21,901 --> 00:23:22,986 Oh, come on. 294 00:23:27,073 --> 00:23:29,200 Stay low, kids. We'll be safe here. 295 00:24:27,967 --> 00:24:29,344 Who is that guy? 296 00:24:29,427 --> 00:24:31,471 I don't know, but he's kicking that water's ass. 297 00:25:02,669 --> 00:25:04,921 Yeah! Yeah! 298 00:25:20,812 --> 00:25:22,355 It's aliens. It has to be. 299 00:25:22,439 --> 00:25:24,482 BuzzFeed says there's a sailor named Morris Bench 300 00:25:24,566 --> 00:25:26,901 who was exposed to an experimental underwater generator 301 00:25:26,985 --> 00:25:28,236 and got hydro powers. 302 00:25:28,319 --> 00:25:31,406 Yeah, you should definitely believe everything you read on the Internet. 303 00:25:31,489 --> 00:25:33,908 -Spider-Man could take him. -What do you think it is? 304 00:25:36,327 --> 00:25:38,121 Being a man of science... 305 00:25:39,330 --> 00:25:40,582 witches. 306 00:25:40,665 --> 00:25:42,542 No, no, no. We wanna stay. 307 00:25:42,625 --> 00:25:44,294 Good thing I packed your suit. 308 00:25:44,377 --> 00:25:47,213 -I can't believe you forgot it. -Yeah. 309 00:25:47,297 --> 00:25:50,050 So who was that guy that you were with? Was that Mr. Strange? 310 00:25:50,133 --> 00:25:54,679 Doctor Strange, May. Doctor Strange. And, no, I don't know who that was. 311 00:25:54,763 --> 00:25:55,930 It was a new guy. 312 00:25:56,014 --> 00:25:58,183 -I was trying to help him-- -Happy, that's my lunch. 313 00:25:58,266 --> 00:25:59,434 Don't eat that one. 314 00:25:59,517 --> 00:26:02,562 -Happy's there? -Yeah, it's Happy. 315 00:26:02,645 --> 00:26:04,814 He's here. He came by to volunteer. 316 00:26:04,898 --> 00:26:07,067 And he's hanging around the office. 317 00:26:07,150 --> 00:26:09,569 -And he wants to say hi. -I don't want-- Hi, Peter. 318 00:26:10,028 --> 00:26:11,112 Hey, Happy. 319 00:26:12,405 --> 00:26:16,034 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a-- A leaflet drop. 320 00:26:16,826 --> 00:26:18,995 -What are you doing--? -Glad you're having a good time. 321 00:26:19,079 --> 00:26:21,122 Don't worry, I'm really taking care of your aunt. 322 00:26:24,000 --> 00:26:26,586 So how's the plan going? 323 00:26:28,713 --> 00:26:30,632 There's been setbacks, for sure. 324 00:26:30,715 --> 00:26:33,218 Don't overthink it. Trust your instincts and you'll be fine. 325 00:26:33,301 --> 00:26:34,135 I know. Love you. 326 00:26:34,594 --> 00:26:35,428 Bye. 327 00:26:37,681 --> 00:26:38,807 Who is that guy? 328 00:26:38,890 --> 00:26:41,434 He's like Iron Man and Thor rolled into one. 329 00:26:41,518 --> 00:26:43,645 He's all right. He's no Spider-Man. 330 00:26:43,728 --> 00:26:45,563 What is it with you and Spider-Man? 331 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 What? He's just awesome, okay? 332 00:26:48,733 --> 00:26:52,070 He protects the neighborhood and he's inspiring. 333 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 He inspires me to be a better man. 334 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 What's up, dickwad? Thought you drowned. 335 00:27:00,120 --> 00:27:01,663 Sounds like his name's Mysterio. 336 00:27:02,038 --> 00:27:05,709 "L'uomo del misterio" is Italian for "man of mystery." 337 00:27:05,792 --> 00:27:08,962 -They don't actually know who he is. -Mysterio. 338 00:27:09,963 --> 00:27:11,297 -Cool name. -Cool name. 339 00:27:12,757 --> 00:27:13,717 -Babe. -Babe. 340 00:27:13,800 --> 00:27:15,760 So how much of that did you see? 341 00:27:15,844 --> 00:27:17,804 Not much. I was running. 342 00:27:17,887 --> 00:27:20,724 Right. Me too. I was also running... 343 00:27:20,807 --> 00:27:21,933 away. 344 00:27:23,977 --> 00:27:25,353 So Paris tomorrow. 345 00:27:26,187 --> 00:27:29,149 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 346 00:27:29,232 --> 00:27:31,776 Yeah, I read it was secretly built as a mind-control antenna 347 00:27:31,860 --> 00:27:33,486 to create an army of the insane. 348 00:27:34,988 --> 00:27:37,824 Which is why it's my favorite destination on the whole trip. 349 00:27:40,493 --> 00:27:42,454 What are you gonna do about the water monster? 350 00:27:43,204 --> 00:27:44,039 Nothing. 351 00:27:44,122 --> 00:27:47,125 It's dead. Besides, that Mysterio guy's all over it. 352 00:27:47,208 --> 00:27:49,044 I just wanna spend some time with MJ. 353 00:27:49,127 --> 00:27:52,297 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 354 00:27:52,380 --> 00:27:53,340 That's nice. 355 00:27:53,423 --> 00:27:55,508 Reminds me of when Betty and I first fell in love. 356 00:27:55,592 --> 00:27:57,761 I had just finished my fruit cobbler, right, and-- 357 00:28:01,973 --> 00:28:06,311 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 358 00:28:09,939 --> 00:28:10,982 You're Nick Fury. 359 00:28:11,858 --> 00:28:13,318 And you just shot Ned. 360 00:28:13,401 --> 00:28:15,695 It's a mild tranquilizer. He'll be all right. 361 00:28:16,112 --> 00:28:18,990 So good to finally meet you. 362 00:28:19,074 --> 00:28:20,784 I saw you at the funeral, 363 00:28:20,867 --> 00:28:23,411 but I didn't think that was a good time to exchange numbers. 364 00:28:23,495 --> 00:28:25,455 That would've been inappropriate. 365 00:28:25,538 --> 00:28:27,582 -That's what I just said. -Right. 366 00:28:27,665 --> 00:28:31,461 The important thing is, you're here. I tried to bring you here. 367 00:28:31,544 --> 00:28:34,422 You avoided me, and now you're here. 368 00:28:34,506 --> 00:28:36,216 What a coincidence. 369 00:28:36,299 --> 00:28:38,468 Wait. Was this a coincidence? 370 00:28:39,010 --> 00:28:41,846 I used to know everything. 371 00:28:41,930 --> 00:28:45,600 Then I come back five years later, and now I know nothing. 372 00:28:45,684 --> 00:28:48,395 No intel, no team. 373 00:28:48,478 --> 00:28:50,689 And a high school kid 374 00:28:50,772 --> 00:28:53,733 is dodging my calls. 375 00:28:53,817 --> 00:28:55,402 Here's what I do know: 376 00:28:57,904 --> 00:29:03,284 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 377 00:29:03,827 --> 00:29:06,788 Witnesses say that cyclone had a face. 378 00:29:10,959 --> 00:29:15,130 Three days later, a similar event in Morocco. 379 00:29:15,213 --> 00:29:16,339 A village was-- 380 00:29:18,091 --> 00:29:19,217 Just making the rounds. 381 00:29:19,300 --> 00:29:22,762 See if anyone needs any counseling after today's traumatic events. 382 00:29:22,846 --> 00:29:25,390 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 383 00:29:25,473 --> 00:29:28,727 Great because I'm-- I'm not qualified to actually-- 384 00:29:29,310 --> 00:29:30,353 Oh, he's passed out. 385 00:29:30,437 --> 00:29:33,606 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 386 00:29:35,358 --> 00:29:38,695 That was my teacher. Sorry about that. You were saying? 387 00:29:38,778 --> 00:29:41,990 A village was destroyed by what may well be another world-threatening-- 388 00:29:42,073 --> 00:29:45,201 Babe, you still awake? You're not answering any of my texts. 389 00:29:45,785 --> 00:29:46,995 He's asleep, Betty. 390 00:29:47,078 --> 00:29:48,455 Oh, already? 391 00:29:48,955 --> 00:29:50,290 -Yeah. -Okay. 392 00:29:50,373 --> 00:29:52,167 That's why it's imperative-- 393 00:29:52,250 --> 00:29:56,713 Hey, boys. So that canal water today was filled with dangerous bacteria... 394 00:29:56,796 --> 00:30:00,550 Another person touches that door, we are going to attend another funeral. 395 00:30:00,633 --> 00:30:03,678 -Suit up. -Let me know if you develop vomiting. 396 00:30:07,349 --> 00:30:09,351 Stark left these for you. 397 00:30:09,851 --> 00:30:10,685 Really? 398 00:30:21,905 --> 00:30:25,450 "Uneasy lies the head that wears the crown." 399 00:30:26,618 --> 00:30:30,830 Stark said you wouldn't get that because it's not a Star Wars reference. 400 00:30:34,918 --> 00:30:37,712 You can lose the mask. Everyone here has seen you without it. 401 00:30:37,796 --> 00:30:39,422 You'd be feigning anonymity 402 00:30:39,506 --> 00:30:41,925 and breathing through spandex for no good reason. 403 00:30:47,305 --> 00:30:48,139 Come on. 404 00:30:49,391 --> 00:30:50,225 Yeah. 405 00:30:53,687 --> 00:30:56,106 Over there, we have Maria Hill. 406 00:30:57,357 --> 00:30:59,818 That is Dimitri. 407 00:31:00,652 --> 00:31:04,155 And this is Mr. Beck. 408 00:31:06,491 --> 00:31:07,409 Mysterio? 409 00:31:07,951 --> 00:31:08,785 What? 410 00:31:10,036 --> 00:31:12,872 Doesn't matter. It's just what my friends have been calling you. 411 00:31:12,956 --> 00:31:15,500 Well, you can call me Quentin. 412 00:31:18,920 --> 00:31:22,257 You handled yourself well out there today. I saw what you did with the tower. 413 00:31:22,340 --> 00:31:24,259 We could use someone like you on my world. 414 00:31:24,342 --> 00:31:26,052 Thanks. 415 00:31:26,136 --> 00:31:27,554 I'm sorry. Your world? 416 00:31:27,637 --> 00:31:30,348 Mr. Beck is from Earth. 417 00:31:30,432 --> 00:31:31,975 Just not yours. 418 00:31:32,058 --> 00:31:33,768 There are multiple realities. 419 00:31:33,852 --> 00:31:36,980 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 420 00:31:37,689 --> 00:31:40,191 Sorry, you're saying there's a multiverse? 421 00:31:40,275 --> 00:31:42,152 I thought that was theoretical. 422 00:31:42,235 --> 00:31:44,529 That changes how we understand the initial singularity. 423 00:31:44,612 --> 00:31:46,781 We're talking about an eternal inflation system. 424 00:31:46,865 --> 00:31:48,867 How does that even work with all the quantum--? 425 00:31:48,950 --> 00:31:49,951 It's insane. 426 00:31:51,369 --> 00:31:54,330 Sorry. It's really cool. 427 00:31:55,457 --> 00:31:57,709 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 428 00:32:00,170 --> 00:32:01,129 Anyway... 429 00:32:03,840 --> 00:32:06,801 They were born in stable orbits within black holes. 430 00:32:06,885 --> 00:32:09,054 Creatures formed from the primary elements: 431 00:32:09,137 --> 00:32:11,681 Air, water, fire, earth. 432 00:32:11,765 --> 00:32:14,309 The Science Division had a technical name. 433 00:32:14,392 --> 00:32:16,478 We just called them Elementals. 434 00:32:16,561 --> 00:32:18,980 Versions of them exist across our mythologies. 435 00:32:19,064 --> 00:32:20,857 Turns out, the myths are real. 436 00:32:20,940 --> 00:32:22,734 Like Thor. 437 00:32:22,817 --> 00:32:25,904 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 438 00:32:25,987 --> 00:32:28,406 These myths are threats. 439 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 They first materialized on my Earth many years ago. 440 00:32:31,242 --> 00:32:32,494 We mobilized and fought them, 441 00:32:32,577 --> 00:32:35,246 but with each battle, they grew, got stronger. 442 00:32:35,330 --> 00:32:38,291 I was part of the last battalion left trying to stop them. 443 00:32:38,750 --> 00:32:40,585 All we did was delay the inevitable. 444 00:32:40,669 --> 00:32:43,963 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 445 00:32:44,047 --> 00:32:45,215 Our satellites confirm it. 446 00:32:45,298 --> 00:32:48,009 Thank Mr. Beck for destroying the other three. 447 00:32:48,093 --> 00:32:49,844 There's only one left: fire. 448 00:32:50,387 --> 00:32:53,848 The strongest of them all. The one that destroyed my Earth. 449 00:32:55,975 --> 00:32:57,769 It's the one that took my family. 450 00:33:01,314 --> 00:33:02,691 I'm sorry. 451 00:33:02,774 --> 00:33:05,235 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 452 00:33:05,318 --> 00:33:09,489 We have one mission: kill it. And you're coming with us. 453 00:33:11,324 --> 00:33:13,243 I'm sorry, did you say Prague? 454 00:33:14,202 --> 00:33:18,957 Mr. Fury, this all seems like bigtime, you know, huge superhero kind of stuff. 455 00:33:19,040 --> 00:33:22,544 And I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 456 00:33:22,627 --> 00:33:24,421 Bitch, please. You've been to space. 457 00:33:24,504 --> 00:33:26,172 I know, but that was an accident. 458 00:33:26,256 --> 00:33:28,174 There's gotta be someone else you can use. 459 00:33:29,300 --> 00:33:31,136 -What about Thor? -Off-world. 460 00:33:31,219 --> 00:33:32,929 Okay, Doctor Strange. 461 00:33:33,013 --> 00:33:34,556 -Unavailable. -Captain Marvel. 462 00:33:34,639 --> 00:33:36,057 Don't invoke her name. 463 00:33:36,141 --> 00:33:38,101 Sir, look, I wanna help. I do. 464 00:33:38,184 --> 00:33:40,770 But if my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 465 00:33:40,854 --> 00:33:43,231 And if I'm seen in Europe after the Washington Monument, 466 00:33:43,314 --> 00:33:45,859 my class will figure out who I am, then-- 467 00:33:45,942 --> 00:33:48,194 Then the whole world will figure out who I am, and then I'm done. 468 00:33:49,821 --> 00:33:51,072 Okay. 469 00:33:51,156 --> 00:33:52,574 I understand. 470 00:33:54,034 --> 00:33:55,035 I'm sorry, what? 471 00:33:55,118 --> 00:33:57,829 Why don't you get back before your teachers miss you 472 00:33:57,912 --> 00:33:59,622 and become suspicious. 473 00:34:00,457 --> 00:34:01,875 Dimitri. 474 00:34:01,958 --> 00:34:04,210 Take him back to the hotel, please. 475 00:34:04,294 --> 00:34:05,211 Yes. 476 00:34:05,295 --> 00:34:07,297 Thank you, Mr. Fury. 477 00:34:07,380 --> 00:34:09,341 And good luck. 478 00:34:11,259 --> 00:34:12,802 See you, kid. 479 00:34:12,886 --> 00:34:13,970 Yeah, see you. 480 00:34:16,014 --> 00:34:17,807 -Bye, ma'am. -Yeah. 481 00:34:23,021 --> 00:34:26,316 Drink lots of water. I'm gonna get you a vitamin C pill. 482 00:34:26,399 --> 00:34:29,277 -You cannot get sick, okay? -Okay. Thanks, baby. 483 00:34:29,361 --> 00:34:31,154 Hey, are you sure you're good? 484 00:34:31,237 --> 00:34:32,947 Oh, dude, I'm fine. 485 00:34:33,031 --> 00:34:34,366 -Okay. Nice. -Don't worry. 486 00:34:34,449 --> 00:34:37,285 Getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 487 00:34:37,369 --> 00:34:39,162 probably the coolest thing to ever happen to me. 488 00:34:39,245 --> 00:34:40,455 -It is pretty awesome. -Yeah. 489 00:34:40,538 --> 00:34:42,707 -I'm happy I don't have to go to Prague. -Seriously. 490 00:34:42,791 --> 00:34:45,126 Good news. We're going to Prague. 491 00:34:46,503 --> 00:34:47,879 -What? -Prague? 492 00:34:47,962 --> 00:34:50,965 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 493 00:34:51,049 --> 00:34:54,010 You should've heard me on the phone with them. I really gave them hell. 494 00:34:54,094 --> 00:34:55,095 All I heard was crying. 495 00:34:55,720 --> 00:34:58,181 -Look at our upgraded ride. -Whoa, bro, you see that? 496 00:34:58,264 --> 00:34:59,432 It's pretty sick. 497 00:34:59,516 --> 00:35:03,061 -I'm impressed, Mr. Harrington. -Oh, come on. 498 00:35:03,144 --> 00:35:05,730 Peter, what--? What's going on? 499 00:35:06,773 --> 00:35:10,026 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 500 00:35:10,110 --> 00:35:13,446 I'm Mr. Harrington to the kids... 501 00:35:13,530 --> 00:35:15,198 -Oh, all right. -Okay. 502 00:35:15,281 --> 00:35:16,574 Awesome. 503 00:35:17,659 --> 00:35:19,452 Yeah. Awesome. 504 00:35:42,642 --> 00:35:45,061 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 505 00:35:45,145 --> 00:35:47,939 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 506 00:36:09,377 --> 00:36:12,130 "For the next Tony Stark, I trust you. 507 00:36:12,213 --> 00:36:13,923 Say EDITH." 508 00:36:15,800 --> 00:36:19,054 Stand by for retinal and biometric scan. 509 00:36:19,137 --> 00:36:22,015 -Retinal and biometric scan accepted. -Hello? 510 00:36:22,098 --> 00:36:23,558 Hello, Peter. 511 00:36:23,641 --> 00:36:24,809 I am EDITH, 512 00:36:24,893 --> 00:36:28,730 Tony Stark's augmented-reality security and defense system. 513 00:36:28,813 --> 00:36:30,523 -So he made you for me? -No. 514 00:36:30,607 --> 00:36:33,026 But you have access to all of Tony's protocols. 515 00:36:33,109 --> 00:36:35,820 -Cool. -Would you like to see what I can do? 516 00:36:41,242 --> 00:36:45,205 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 517 00:36:45,288 --> 00:36:47,248 Tony loved his acronyms. 518 00:36:47,332 --> 00:36:48,458 Yeah, he did. 519 00:36:48,541 --> 00:36:51,628 I have access to the entire Stark Global Security network, 520 00:36:51,711 --> 00:36:53,755 including multiple defense satellites, 521 00:36:53,838 --> 00:36:57,217 as well as back doors to all major telecommunication networks. 522 00:37:04,140 --> 00:37:05,433 Is MJ texting? 523 00:37:08,186 --> 00:37:12,107 No. Don't look at it. Don't look at it. That's wrong. That's wrong. 524 00:37:29,791 --> 00:37:32,419 Petrol and toilets. Ten minutes! 525 00:37:32,502 --> 00:37:34,421 Flash Mob, this is what we doing out here... 526 00:37:34,504 --> 00:37:36,631 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 527 00:37:36,715 --> 00:37:38,341 Ten minutes, everyone. 528 00:37:38,425 --> 00:37:41,636 Dimitri, where exactly are we? 529 00:37:43,763 --> 00:37:46,057 -Okay. I'll figure it out. -Oh, my gosh, it's so sick. 530 00:37:46,141 --> 00:37:47,308 It's beautiful. 531 00:37:48,435 --> 00:37:49,269 What? 532 00:38:02,490 --> 00:38:03,616 Hello. 533 00:38:03,700 --> 00:38:04,993 Close the door. 534 00:38:10,915 --> 00:38:12,208 I'm Peter Parker. 535 00:38:12,292 --> 00:38:13,626 Take off your clothes. 536 00:38:15,670 --> 00:38:16,796 -Excuse me? -You told Fury 537 00:38:16,880 --> 00:38:19,257 Spider-Man cannot be seen in Europe. 538 00:38:19,341 --> 00:38:21,426 So I made you this, another suit. 539 00:38:22,802 --> 00:38:24,471 Oh, thank you. 540 00:38:25,472 --> 00:38:28,350 -I'm sure it fits fine. I don't need to try-- -Take off your clothes. 541 00:38:28,808 --> 00:38:29,642 Okay. 542 00:38:31,811 --> 00:38:32,645 Sure. 543 00:38:34,814 --> 00:38:36,775 -It's a little embarrassing. -Now. Hurry up. 544 00:38:36,858 --> 00:38:39,194 This is weird. 545 00:38:41,905 --> 00:38:43,365 No, no, no. Don't-- 546 00:38:46,785 --> 00:38:50,663 -Sorry. I thought this was the bathroom. -This is not what it looks like. 547 00:38:50,747 --> 00:38:51,956 -Just-- -Yeah. 548 00:38:52,040 --> 00:38:53,917 -What are you doing? -I'll leave you alone. 549 00:38:54,000 --> 00:38:57,796 Oh, my God. Don't shoot anybody. Brad? It's not what it looks like, buddy. 550 00:38:58,463 --> 00:39:00,298 -Hey, man, look, that's... -Look, Peter, 551 00:39:00,382 --> 00:39:02,384 I'm not here to judge your life choices, dude. 552 00:39:02,467 --> 00:39:05,762 If you want to hook up with some random European chick, that's on you. 553 00:39:05,845 --> 00:39:08,682 -That's not what that was. -I can't pretend I didn't see what I saw. 554 00:39:08,765 --> 00:39:11,059 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 555 00:39:11,142 --> 00:39:13,311 -But I like her too. -Wait a minute. Hey, hey. 556 00:39:13,395 --> 00:39:16,648 -You cannot show her that photo, dude. -I'm sorry, man. I have to. 557 00:39:17,315 --> 00:39:18,692 She deserves the truth. 558 00:39:19,818 --> 00:39:22,112 Okay, put your one foot in front of the other, 559 00:39:22,195 --> 00:39:24,114 and, everybody, back on the bus. 560 00:39:24,197 --> 00:39:26,157 It's been 10 minutes. Let's go! 561 00:39:30,829 --> 00:39:33,248 What's up, Flash Mob? It's your boy, Big F... 562 00:39:33,331 --> 00:39:35,959 -EDITH? -Hello, Peter. How can I help you? 563 00:39:36,042 --> 00:39:39,004 Hey. There's this guy in my class who's gonna ruin everything with MJ-- 564 00:39:39,087 --> 00:39:42,298 Peter, I'm having difficulty hearing you. Can you please speak up? 565 00:39:43,341 --> 00:39:45,301 Brad Davis. He has a photo of me. 566 00:39:45,385 --> 00:39:47,429 Brad Davis. Is he a target? 567 00:39:47,512 --> 00:39:48,888 Is Brad a target? 568 00:39:54,477 --> 00:39:57,605 -Yeah. He's a target. He's a target. -Copy that. 569 00:39:57,689 --> 00:40:00,775 Target is Brad Davis. Initiating strike. 570 00:40:00,859 --> 00:40:03,111 -Initiating what, now? -Intercept point determined. 571 00:40:03,194 --> 00:40:05,071 -Releasing kill vehicle. -EDITH. 572 00:40:28,720 --> 00:40:30,805 -Oh, my God. -Dope glasses, Parker. 573 00:40:30,889 --> 00:40:33,016 -How'd you pay for these? -Flash, give them back. 574 00:40:33,099 --> 00:40:35,018 -I'm really paying you a compliment. -Please give me-- 575 00:40:36,603 --> 00:40:37,520 I'm so sorry. 576 00:40:39,856 --> 00:40:42,108 -EDITH, don't kill Brad. -Do you want me to cancel 577 00:40:42,192 --> 00:40:44,611 -the drone strike on Brad Davis? -Did you punch Flash? 578 00:40:44,694 --> 00:40:46,363 -No. -Firing. 579 00:40:49,324 --> 00:40:50,909 Oh, look out! 580 00:40:54,579 --> 00:40:56,373 Hey, this is not the autobahn! 581 00:40:56,456 --> 00:40:57,832 -EDITH. -Harrington! 582 00:40:57,916 --> 00:41:00,126 -Is this the autobahn? -Appears to be. 583 00:41:01,711 --> 00:41:03,463 -Commencing second strike. -Peter. 584 00:41:03,546 --> 00:41:06,549 -Plant your fanny and buckle up now. -Look at the baby mountain goats! 585 00:41:06,633 --> 00:41:08,802 -Baby mountain goats? -I see them. 586 00:41:23,108 --> 00:41:25,318 I don't see any mountain goats. 587 00:41:25,402 --> 00:41:26,861 You missed them. 588 00:41:26,945 --> 00:41:29,364 I know you think none of us have noticed, Peter... 589 00:41:29,447 --> 00:41:30,448 What? 590 00:41:30,865 --> 00:41:33,368 ...but your new look, I love it. 591 00:41:34,119 --> 00:41:35,370 -Right, babe? -Thanks. 592 00:41:35,453 --> 00:41:38,373 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 593 00:41:38,456 --> 00:41:39,416 Oh, man. 594 00:41:40,959 --> 00:41:42,669 Let's try that again. 595 00:41:43,753 --> 00:41:46,047 This is so weird. It was right here on my phone. 596 00:41:46,131 --> 00:41:48,633 -I-- -Yeah. Weird. 597 00:42:18,204 --> 00:42:21,041 -Whoa, freaking beautiful. -This is amazing. 598 00:42:21,541 --> 00:42:23,543 Wow, this place is so classy. 599 00:42:23,626 --> 00:42:25,128 Yeah, so why are we here? 600 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 Speak for yourself. 601 00:42:27,005 --> 00:42:28,548 I'm home. 602 00:42:28,631 --> 00:42:30,216 What can I say? 603 00:42:30,300 --> 00:42:32,552 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 604 00:42:32,635 --> 00:42:36,264 Everyone get settled, rest up because tonight, big surprise, 605 00:42:36,348 --> 00:42:39,934 is Prague's annual Carnival of Lights. 606 00:42:40,018 --> 00:42:41,269 -Yeah! -Hello? 607 00:42:41,353 --> 00:42:43,772 Parker, it's Hill. There's an earpiece with your suit. 608 00:42:43,855 --> 00:42:46,191 Put it on and await further instructions. Understood? 609 00:42:46,274 --> 00:42:47,108 Yes, ma'am. 610 00:42:47,192 --> 00:42:48,485 -Yeah. -Hey, man. 611 00:42:48,568 --> 00:42:50,820 -Hey. -Look, I am so sorry 612 00:42:50,904 --> 00:42:53,656 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 613 00:42:53,740 --> 00:42:56,868 -I'm still your guy in the chair. -No, it's all good. Don't worry about it. 614 00:42:56,951 --> 00:42:59,662 -Okay. Great, great. -It's fine. 615 00:42:59,746 --> 00:43:02,082 So, what's the status on the Elemental thing? 616 00:43:02,165 --> 00:43:04,751 -Where's it gonna happen? -Here in the city. 617 00:43:04,834 --> 00:43:07,128 -We're here. -I know. It's not good. 618 00:43:07,212 --> 00:43:08,421 I'm figuring it out. 619 00:43:08,505 --> 00:43:11,883 You have to do something, please. We're counting on you. 620 00:43:11,966 --> 00:43:13,551 -Ned. -Yeah. Yeah, babe. 621 00:43:13,635 --> 00:43:16,388 The good news is, we've all got our own rooms. 622 00:43:16,471 --> 00:43:18,264 -It's about time. -Serious? 623 00:43:18,348 --> 00:43:19,974 Parker? Parker! 624 00:43:20,058 --> 00:43:20,975 Yes, sir. 625 00:43:21,059 --> 00:43:23,353 That thing is going to be here in a few hours. 626 00:43:23,436 --> 00:43:24,813 Are we boring you? 627 00:43:24,896 --> 00:43:27,399 He's not bored. He's thinking about how you kidnapped him. 628 00:43:27,482 --> 00:43:29,025 He had obstacles. 629 00:43:29,109 --> 00:43:30,985 I removed them. 630 00:43:31,069 --> 00:43:32,904 They still won't evacuate the city. 631 00:43:34,114 --> 00:43:35,073 Idiots. 632 00:43:35,907 --> 00:43:37,450 So, what's the plan, Parker? 633 00:43:37,992 --> 00:43:41,371 I will be in the cathedral tower, keeping watch for the fire monster. 634 00:43:41,454 --> 00:43:44,249 When that shows up, I will radio you guys, 635 00:43:44,332 --> 00:43:47,419 -and then Mr. Beck and I will-- -My name is Mysterio. 636 00:43:50,547 --> 00:43:52,966 That's when Mysterio and I will move in. 637 00:43:53,049 --> 00:43:54,384 Peter, listen to me. 638 00:43:54,467 --> 00:43:57,053 The best hope you have, the only hope, 639 00:43:57,137 --> 00:44:00,640 is to stop it here now, no matter what the cost. 640 00:44:00,724 --> 00:44:02,726 Maneuver it away from civilians if you can, 641 00:44:02,809 --> 00:44:05,687 but most important, keep it away from metal. 642 00:44:05,770 --> 00:44:09,315 If it gets too big, it'll draw power from the Earth's core. 643 00:44:09,399 --> 00:44:12,277 After that, there's no way to stop it. 644 00:44:16,698 --> 00:44:18,366 Hey, my friends are here. 645 00:44:18,450 --> 00:44:20,618 I can't help but think we're putting them in danger. 646 00:44:20,702 --> 00:44:23,788 You're worried about us hurting your friends? 647 00:44:23,872 --> 00:44:28,209 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 648 00:44:29,002 --> 00:44:34,674 Stark gave you a multibillion-dollar A.R. tactical intelligence system, 649 00:44:34,758 --> 00:44:37,677 and the first thing you do with it is try and blow up your friends. 650 00:44:37,761 --> 00:44:42,766 It's clear to me that you were not ready for this. 651 00:44:49,689 --> 00:44:52,108 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 652 00:44:52,192 --> 00:44:54,110 He just-- He felt bad about snapping at you. 653 00:44:54,194 --> 00:44:55,236 Really? 654 00:44:55,653 --> 00:44:58,156 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 655 00:44:59,741 --> 00:45:01,034 How you feeling? 656 00:45:05,705 --> 00:45:09,334 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 657 00:45:09,417 --> 00:45:11,836 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 658 00:45:13,296 --> 00:45:16,841 I had this plan with this girl that I really like... 659 00:45:16,925 --> 00:45:19,135 and now it's all ruined. 660 00:45:26,559 --> 00:45:28,978 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 661 00:45:31,106 --> 00:45:32,524 It's a hard path. 662 00:45:33,274 --> 00:45:36,361 You see things. You do things. You make choices. 663 00:45:37,612 --> 00:45:39,322 People look up to you... 664 00:45:40,907 --> 00:45:43,326 and even if you win a battle, sometimes they die. 665 00:45:44,202 --> 00:45:46,413 I like you, Peter. You're a good kid. 666 00:45:47,914 --> 00:45:51,668 There's a part of me that wants me to tell you, just... 667 00:45:51,751 --> 00:45:53,586 turn around, run away from all this. 668 00:45:53,670 --> 00:45:57,674 Then there's another part of me that knows what we're about to fight, 669 00:45:57,757 --> 00:46:00,468 what's at stake, and I'm glad you're here. 670 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Me too. 671 00:46:03,513 --> 00:46:05,807 But you're worried about your friends. 672 00:46:05,890 --> 00:46:06,725 Yeah. 673 00:46:07,767 --> 00:46:10,603 Just always feel like I'm putting them in danger. 674 00:46:10,687 --> 00:46:15,900 Look, just get them inside and keep them in a safe place for just a few hours. 675 00:46:15,984 --> 00:46:16,901 They'll be all right. 676 00:46:18,611 --> 00:46:23,408 It's really nice to have somebody to talk to about superhero stuff, you know? 677 00:46:24,993 --> 00:46:25,869 Anytime. 678 00:46:26,411 --> 00:46:31,041 And, hey, we survive this, you'll have all summer to kill Brad. 679 00:46:34,627 --> 00:46:36,046 See you out there. 680 00:46:36,129 --> 00:46:37,130 All right. 681 00:46:42,385 --> 00:46:44,054 Sorry, that's Italian. 682 00:46:47,182 --> 00:46:50,435 Okay. EDITH? Oh, come on. 683 00:46:50,518 --> 00:46:52,395 -Hello, Peter. -Hey. 684 00:46:52,479 --> 00:46:55,065 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 685 00:46:55,148 --> 00:46:56,858 Let's see what we can do. 686 00:46:56,941 --> 00:46:58,610 Good news. 687 00:46:58,693 --> 00:47:00,278 We're going to the opera! 688 00:47:00,362 --> 00:47:01,946 -You're kidding me. -The opera? 689 00:47:02,030 --> 00:47:04,616 -Don't look at me. -What happened to the carnival? 690 00:47:04,699 --> 00:47:06,159 This is upgrade living. 691 00:47:06,242 --> 00:47:10,163 Come on. The tour company just gave us these tickets. 692 00:47:10,246 --> 00:47:13,208 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 693 00:47:13,291 --> 00:47:17,671 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 694 00:47:18,254 --> 00:47:20,715 I think this is gonna be culturally enriching for us. 695 00:47:20,799 --> 00:47:22,300 Thank you, Ned. 696 00:47:22,384 --> 00:47:25,387 Everyone, this is gonna be, maybe, 697 00:47:25,470 --> 00:47:28,264 the best four hours of our whole trip. 698 00:47:28,348 --> 00:47:29,766 Four hours? 699 00:47:29,849 --> 00:47:32,352 Guys, I think this is gonna be really fun. Seriously. 700 00:47:34,646 --> 00:47:38,024 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 701 00:47:38,108 --> 00:47:40,527 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 702 00:47:40,610 --> 00:47:42,570 instead of the biggest party in the world. 703 00:47:42,654 --> 00:47:44,447 Again, don't look at me. 704 00:47:45,490 --> 00:47:47,033 Parker, do you copy? 705 00:47:47,117 --> 00:47:48,493 Comm check, one, two. 706 00:47:50,537 --> 00:47:54,374 Okay, here we are. Beat the rush. 707 00:47:54,457 --> 00:47:56,001 Yeah, the rush out. 708 00:47:56,376 --> 00:47:59,379 Lucky for us, we got the best seats in the house. 709 00:48:00,463 --> 00:48:01,506 Let's go. 710 00:48:03,133 --> 00:48:04,968 Hey. I'll save you a seat. 711 00:48:12,392 --> 00:48:15,520 -You look really pretty. -And therefore, I have value? 712 00:48:16,021 --> 00:48:18,481 No, that's not what I meant at all. I was just-- 713 00:48:18,565 --> 00:48:20,066 I'm messing with you. 714 00:48:21,151 --> 00:48:22,986 -Thank you. -You're welcome. 715 00:48:23,069 --> 00:48:26,031 -You look pretty too. -Thank you. 716 00:48:26,114 --> 00:48:28,616 -Oh, my gosh! Opera glasses! -So cute. 717 00:48:28,700 --> 00:48:30,452 -Can I...? -Yeah. 718 00:48:30,535 --> 00:48:32,245 Want to go in on a pair? 719 00:48:33,079 --> 00:48:35,665 -You mean, sit next to each other? -Yeah. 720 00:48:35,749 --> 00:48:37,500 Are you in position? 721 00:48:37,584 --> 00:48:39,461 -No. -Okay. No... 722 00:48:39,544 --> 00:48:42,130 -Why the hell not? Parker? -you don't want to sit next to me, 723 00:48:42,213 --> 00:48:45,884 -or, no, you just don't want the glasses? -I didn't mean that. 724 00:48:45,967 --> 00:48:48,386 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 725 00:48:49,637 --> 00:48:51,306 I'll save you a seat next to me. 726 00:48:51,389 --> 00:48:54,100 -A lot of seats, so I'll be up there. -Awesome. 727 00:48:55,143 --> 00:48:55,977 Okay. 728 00:48:56,061 --> 00:48:58,271 -Parker. -No, I'm coming. I'm... 729 00:48:59,272 --> 00:49:02,901 Hey, I gotta go. Could you tell MJ that I'm sick or something? 730 00:49:03,318 --> 00:49:05,195 Okay. Be careful. 731 00:49:05,278 --> 00:49:06,488 And whatever you do, 732 00:49:06,571 --> 00:49:09,324 please steer the monster away from the opera house. 733 00:49:09,949 --> 00:49:11,117 Yeah, Ned, I know. 734 00:49:11,201 --> 00:49:12,160 -Okay. -Okay? 735 00:49:12,243 --> 00:49:13,870 -Yeah. -Gotta go. 736 00:49:28,885 --> 00:49:31,846 Parker! You better be on your way. 737 00:49:31,930 --> 00:49:32,972 Coming. 738 00:49:39,270 --> 00:49:41,481 Where do you think she's going? To the carnival? 739 00:49:41,564 --> 00:49:43,775 -Oh, I-- I don't-- -We should go. Yes, we should go. 740 00:49:43,858 --> 00:49:46,319 Come on, let's go. Come on. 741 00:50:02,335 --> 00:50:04,838 All right. I'm in position. 742 00:50:04,921 --> 00:50:08,341 As soon as I see something, Beck, I'll-- I'll let you know. 743 00:50:08,425 --> 00:50:10,510 -Roger that. -How's the suit? 744 00:50:10,593 --> 00:50:11,845 The suit's great. 745 00:50:11,928 --> 00:50:15,098 It's awesome. It's a little tight around the old web-shooter. 746 00:50:15,181 --> 00:50:17,142 -Parker! -Okay, I'll shut up. 747 00:50:17,225 --> 00:50:19,728 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 748 00:50:19,811 --> 00:50:22,147 Yeah, it's real beautiful, babe. 749 00:50:22,230 --> 00:50:25,483 -What's wrong? -You know, honestly, I just-- 750 00:50:25,567 --> 00:50:28,111 I don't do well with big crowds, so maybe we should-- 751 00:50:28,194 --> 00:50:30,989 I have the perfect thing. Come on. 752 00:50:39,789 --> 00:50:41,124 Don't worry, babe. 753 00:50:41,207 --> 00:50:43,543 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 754 00:50:43,626 --> 00:50:45,253 You'll feel a thousand times better. 755 00:50:50,759 --> 00:50:52,927 -Energy spiking. -We have seismic activity. 756 00:51:04,606 --> 00:51:06,733 Okay, he's here! Beck, you ready? 757 00:51:06,816 --> 00:51:08,902 -You know what to do. -On your lead, Spider-Man. 758 00:51:15,325 --> 00:51:16,326 No, come back! 759 00:51:16,409 --> 00:51:18,036 Come back and help us! 760 00:51:24,709 --> 00:51:25,960 You're up, kid. 761 00:51:38,723 --> 00:51:40,308 Wait, wait. Is that...? 762 00:51:40,392 --> 00:51:42,727 Do you think that's Spider-Man? 763 00:51:42,811 --> 00:51:45,063 No, no, no. It's a European rip-off version of him. 764 00:51:45,146 --> 00:51:46,898 I actually read about him. It's not him. 765 00:52:00,495 --> 00:52:02,497 No, Beck! He's got the carousel! 766 00:52:02,580 --> 00:52:03,790 He's getting bigger! 767 00:52:04,416 --> 00:52:06,167 What's his name? What's his name? 768 00:52:06,251 --> 00:52:07,836 It's Night-- Night Monkey. 769 00:52:07,919 --> 00:52:09,337 -Night Monkey? -Yeah. 770 00:52:09,421 --> 00:52:10,964 -Yeah. -Night Monkey! 771 00:52:11,047 --> 00:52:13,049 -Yeah. Night Monkey. -Night Monkey, help! 772 00:52:13,133 --> 00:52:15,343 -Save us! Night Monkey, we're stuck! -What? 773 00:52:15,427 --> 00:52:17,178 -Oh, no, no. -Help us! Help! 774 00:52:32,152 --> 00:52:33,111 Are you okay? 775 00:52:37,157 --> 00:52:38,324 On to Plan B? 776 00:52:38,408 --> 00:52:40,827 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 777 00:52:40,910 --> 00:52:43,455 I go left, you go right! Now! 778 00:52:59,387 --> 00:53:00,597 Okay, shoot him! 779 00:53:01,056 --> 00:53:01,973 Yeah! 780 00:53:04,642 --> 00:53:06,436 That hurt him. Keep it coming. 781 00:53:14,652 --> 00:53:16,613 Spider-Man, keep your distance. 782 00:53:16,696 --> 00:53:18,531 I'm trying! 783 00:53:18,615 --> 00:53:20,533 Can't let him get near the Ferris wheel. 784 00:53:20,617 --> 00:53:22,160 Okay. I'm on it! 785 00:53:45,266 --> 00:53:46,643 Whoa, what is that?! 786 00:53:54,442 --> 00:53:55,902 Betty! Betty! 787 00:54:16,548 --> 00:54:19,509 That's it! Nice! Nice! You got him! 788 00:54:25,932 --> 00:54:27,767 No, no, no. 789 00:54:34,149 --> 00:54:35,358 It's too late. 790 00:54:36,693 --> 00:54:38,695 Whatever happens... 791 00:54:38,778 --> 00:54:40,405 I'm glad we met. 792 00:54:40,488 --> 00:54:42,323 Beck, what are you doing? 793 00:54:43,575 --> 00:54:45,952 What I should have done last time. 794 00:54:50,832 --> 00:54:51,958 Beck, don't do it! 795 00:54:56,588 --> 00:54:57,714 Beck! 796 00:55:18,026 --> 00:55:18,943 Mr. Beck? 797 00:55:22,280 --> 00:55:23,406 Oh, thank God. 798 00:55:32,415 --> 00:55:36,211 I would kiss you, but I think I threw up in my mouth a little. 799 00:55:39,798 --> 00:55:41,341 I might have a mint. 800 00:55:43,051 --> 00:55:44,094 So it's over? 801 00:55:44,177 --> 00:55:45,929 That was the last of them. 802 00:55:46,012 --> 00:55:49,099 But not the last threat we'll ever face. 803 00:55:49,182 --> 00:55:52,769 We need to stay vigilant. 804 00:55:52,852 --> 00:55:55,355 There's a void in this world for someone like you. 805 00:55:55,438 --> 00:55:59,317 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 806 00:55:59,401 --> 00:56:00,652 You should join us. 807 00:56:02,654 --> 00:56:05,448 Thank you. I just might take you up on that. 808 00:56:15,834 --> 00:56:18,962 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 809 00:56:19,045 --> 00:56:22,298 -Mr. Fury, I-- -I'd love to have you in Berlin too. 810 00:56:23,591 --> 00:56:27,137 But you got to decide whether you're going to step up or not. 811 00:56:28,263 --> 00:56:29,681 Stark chose you. 812 00:56:29,764 --> 00:56:32,600 He made you an Avenger. 813 00:56:32,684 --> 00:56:34,602 I need that. 814 00:56:34,686 --> 00:56:36,980 The world needs that. 815 00:56:37,605 --> 00:56:39,274 Maybe Stark was wrong. 816 00:56:42,652 --> 00:56:43,862 Was he? 817 00:56:45,947 --> 00:56:47,449 The choice is yours. 818 00:57:02,297 --> 00:57:03,506 Let's get a drink. 819 00:57:06,885 --> 00:57:08,428 I'm not 21. 820 00:57:15,477 --> 00:57:16,311 Hey. 821 00:57:19,189 --> 00:57:21,900 You gotta celebrate. We did something good tonight. 822 00:57:21,983 --> 00:57:22,817 Yeah. 823 00:57:24,319 --> 00:57:26,196 Fury was right. 824 00:57:26,279 --> 00:57:28,740 Tony did a lot for me... 825 00:57:28,823 --> 00:57:30,825 so I owe it to him, to everybody. 826 00:57:31,659 --> 00:57:32,786 Do you? 827 00:57:32,869 --> 00:57:34,871 Yeah. I mean... 828 00:57:36,664 --> 00:57:39,334 Mr. Stark gave me the chance to be more. 829 00:57:39,417 --> 00:57:41,252 He wanted me to be better than him. 830 00:57:41,336 --> 00:57:44,339 -And Fury wants me to live up to that. -What do you want? 831 00:57:44,881 --> 00:57:47,008 -What do you mean? -What do you want? 832 00:57:49,052 --> 00:57:51,638 -I don't know. -What do you want? Peter Parker. Now. 833 00:57:51,721 --> 00:57:54,474 -I know you're thinking about it. -I wanna go on my trip. 834 00:57:54,557 --> 00:57:56,851 I want to go back on my trip with my friends. 835 00:57:56,935 --> 00:58:00,021 And go to the top of the Eiffel Tower 836 00:58:00,105 --> 00:58:03,483 with the girl who I really like and tell her how I feel... 837 00:58:05,235 --> 00:58:06,611 and give her a kiss. 838 00:58:07,404 --> 00:58:08,321 Shut up, man. 839 00:58:09,406 --> 00:58:11,574 -You're not gonna do that, are you? -No, I can't. 840 00:58:11,658 --> 00:58:12,492 Why not? 841 00:58:12,575 --> 00:58:14,577 Because I have too much of a responsibility. 842 00:58:16,955 --> 00:58:18,832 -My God. Thank you so much. -What are those? 843 00:58:19,332 --> 00:58:21,001 -Are those the--? -EDITH glasses, yeah. 844 00:58:21,084 --> 00:58:24,587 They were just on the floor? Try them on. Let's see how they look on you. 845 00:58:24,671 --> 00:58:25,672 -Yeah? -Yeah. 846 00:58:29,300 --> 00:58:31,219 I actually really like them. 847 00:58:31,302 --> 00:58:33,763 -Can I be completely honest with you? -Please. 848 00:58:34,139 --> 00:58:35,598 They look really stupid. 849 00:58:37,517 --> 00:58:39,352 But maybe they have a contact-lens version. 850 00:58:39,853 --> 00:58:40,895 You try them on. 851 00:58:40,979 --> 00:58:42,689 -No, come on. -Try them on. 852 00:58:42,772 --> 00:58:44,941 -I don't wanna try them on. -Just put them on. 853 00:58:52,782 --> 00:58:54,159 What do you think, kid? 854 00:58:59,080 --> 00:59:00,915 "Next Tony Stark, I trust you." 855 00:59:02,250 --> 00:59:04,627 "For the next Tony Stark, I trust you." 856 00:59:04,711 --> 00:59:05,587 What? 857 00:59:06,296 --> 00:59:08,089 Stark left me a message with those glasses: 858 00:59:08,173 --> 00:59:10,008 "For the next Tony Stark, I trust you." 859 00:59:10,091 --> 00:59:12,677 I'm still not following. How many lemonades have you had? 860 00:59:12,761 --> 00:59:14,804 He knew every mistake I ever made. 861 00:59:14,888 --> 00:59:17,223 He must've known I wasn't ready for something like this. 862 00:59:17,307 --> 00:59:18,641 Why give it to you? 863 00:59:18,725 --> 00:59:22,687 Maybe he didn't trust me to have EDITH, he just trusted me to pick who should. 864 00:59:22,771 --> 00:59:25,065 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 865 00:59:25,148 --> 00:59:28,610 And he's not gonna give them to Fury because Fury would give himself EDITH. 866 00:59:28,693 --> 00:59:30,111 You're probably right. 867 00:59:30,195 --> 00:59:33,365 Right, so the world needs the next Iron Man. 868 00:59:33,448 --> 00:59:36,409 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 869 00:59:36,493 --> 00:59:39,329 It needs to be an adult with some experience 870 00:59:39,412 --> 00:59:42,374 and that's good like Tony Stark, like you. 871 00:59:42,457 --> 00:59:45,502 No. Peter, come on. No. 872 00:59:47,921 --> 00:59:49,172 -EDITH? -Hello, Peter. 873 00:59:49,255 --> 00:59:50,674 Hi. Yeah... 874 00:59:52,008 --> 00:59:54,928 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 875 00:59:55,011 --> 00:59:57,347 -Peter, what are you doing? -Doing the right thing. 876 00:59:57,806 --> 01:00:01,810 -Any transfer will require confirmation. -Stark gave you the glasses. 877 01:00:01,893 --> 01:00:05,313 Stark gave me a choice. It's my choice to make, okay? And I'm gonna make it. 878 01:00:05,397 --> 01:00:07,732 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 879 01:00:07,816 --> 01:00:10,819 You saved my life. You saved the world, okay? 880 01:00:10,902 --> 01:00:12,529 He'd want you to have them. 881 01:00:12,612 --> 01:00:14,155 Waiting for confirmation. 882 01:00:14,239 --> 01:00:15,073 Confirm. 883 01:00:19,202 --> 01:00:20,620 Welcome to the Avengers. 884 01:00:29,045 --> 01:00:30,171 They look good on you. 885 01:00:32,048 --> 01:00:32,882 Thank you. 886 01:00:33,508 --> 01:00:34,342 It's an honor. 887 01:00:34,968 --> 01:00:35,927 Yeah. 888 01:00:37,554 --> 01:00:39,681 Mr. Stark would've really liked you. 889 01:00:40,932 --> 01:00:41,933 Where you headed? 890 01:00:42,017 --> 01:00:44,728 -I'm gonna go find MJ. -Good luck, kid. 891 01:00:44,811 --> 01:00:47,230 I'll give you a fifty-fifty chance. You're pretty awkward. 892 01:00:48,648 --> 01:00:50,150 Yeah. 893 01:00:50,233 --> 01:00:51,985 -See you later, man. -See you. 894 01:01:24,351 --> 01:01:26,061 See? That wasn't so hard. 895 01:01:26,144 --> 01:01:27,145 Yes! 896 01:01:28,313 --> 01:01:31,149 Somebody get this stupid costume off me! 897 01:01:38,656 --> 01:01:39,532 Okay, we got EDITH. 898 01:01:39,616 --> 01:01:41,534 Get these connected to our system. 899 01:01:41,618 --> 01:01:44,037 Toast! Toast! Toast! 900 01:01:44,120 --> 01:01:46,706 No, this is a big win, but we still got a lot of work to do. 901 01:01:46,790 --> 01:01:48,541 Toast! Toast! Toast! 902 01:01:48,625 --> 01:01:50,335 Yeah! 903 01:01:50,418 --> 01:01:52,796 Okay, toasts! 904 01:01:52,879 --> 01:01:54,089 Give me that, Doug. 905 01:01:54,631 --> 01:01:58,009 To the man who brought us all together, our former boss, Tony Stark. 906 01:01:59,719 --> 01:02:01,096 The jester king. 907 01:02:01,179 --> 01:02:05,684 Literally wrapped in wealth and technology 908 01:02:05,767 --> 01:02:07,727 that he was unfit to wield. 909 01:02:08,269 --> 01:02:10,146 Like the holographic system I designed. 910 01:02:10,230 --> 01:02:12,941 A revolutionary breakthrough with limitless applications 911 01:02:13,024 --> 01:02:15,235 that Tony turned into a self-therapy machine 912 01:02:15,318 --> 01:02:16,152 and renamed-- 913 01:02:16,236 --> 01:02:19,781 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 914 01:02:23,034 --> 01:02:26,913 Oh, $611 million for my little therapeutic experiment. 915 01:02:28,748 --> 01:02:31,793 He renamed my life's work "BARF." 916 01:02:31,876 --> 01:02:33,086 I told him it was a mistake, 917 01:02:33,169 --> 01:02:35,338 that my technology could change the world. 918 01:02:36,923 --> 01:02:37,841 And then... 919 01:02:39,009 --> 01:02:40,301 he fired me. 920 01:02:41,636 --> 01:02:43,138 Said I was... 921 01:02:44,514 --> 01:02:45,640 unstable. 922 01:02:47,350 --> 01:02:50,061 -To Tony. -To Tony! 923 01:02:50,937 --> 01:02:53,732 -Next, to William. -William! 924 01:02:53,815 --> 01:02:57,569 Tony Stark was able to build this in a cave! 925 01:02:57,986 --> 01:03:00,238 With a box of scraps! 926 01:03:00,321 --> 01:03:02,198 The integration of my illusion tech 927 01:03:02,282 --> 01:03:04,534 with your weaponized drones was brilliant. 928 01:03:04,617 --> 01:03:06,953 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 929 01:03:07,037 --> 01:03:08,371 And it's just the beginning. 930 01:03:08,455 --> 01:03:10,415 -Thank you, brother. -To Guterman. 931 01:03:10,498 --> 01:03:11,750 -Guterman! -To Guterman! 932 01:03:11,833 --> 01:03:14,836 The story you created of a soldier from another Earth named Quentin 933 01:03:14,919 --> 01:03:18,089 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 934 01:03:18,173 --> 01:03:20,884 and apparently the kind of thing people will believe right now. 935 01:03:20,967 --> 01:03:22,677 I mean, everybody bought it. 936 01:03:22,761 --> 01:03:24,179 -Gutes! -Guterman! 937 01:03:24,262 --> 01:03:26,431 -To Victoria. -To Victoria! 938 01:03:26,514 --> 01:03:28,683 Staging electromagnetic pulses at each attack site 939 01:03:28,767 --> 01:03:30,935 so Fury's own satellites would confirm our lies. 940 01:03:31,019 --> 01:03:32,395 Inspired idea. 941 01:03:32,479 --> 01:03:34,898 -To Janice. -Janice! 942 01:03:34,981 --> 01:03:37,400 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 943 01:03:37,484 --> 01:03:41,363 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 944 01:03:41,446 --> 01:03:42,405 but to a child. 945 01:03:42,489 --> 01:03:44,074 -Thank you. -To Janice! 946 01:03:44,157 --> 01:03:46,993 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 947 01:03:47,077 --> 01:03:49,996 There is a window of opportunity, and someone will step up. 948 01:03:50,080 --> 01:03:52,540 But these days, you can be the smartest guy in the room, 949 01:03:52,624 --> 01:03:55,210 the most qualified, and no one cares. 950 01:03:55,293 --> 01:03:58,713 Unless you're flying around with a cape or shooting lasers from your hands, 951 01:03:58,797 --> 01:04:01,383 no one will even listen. 952 01:04:03,426 --> 01:04:06,805 Well, I've got a cape and lasers. 953 01:04:07,847 --> 01:04:09,933 With our technology and with EDITH, 954 01:04:10,016 --> 01:04:14,896 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 955 01:04:14,979 --> 01:04:16,064 Yeah! 956 01:04:16,147 --> 01:04:18,817 Then everyone will listen! 957 01:04:20,652 --> 01:04:25,156 -Not to a boozy man-child. -No! 958 01:04:25,240 --> 01:04:27,742 Not to a hormonal teenager. 959 01:04:27,826 --> 01:04:29,953 No! 960 01:04:30,036 --> 01:04:31,121 To me... 961 01:04:31,204 --> 01:04:34,416 and to my very wealthy crew. 962 01:04:34,916 --> 01:04:36,751 -To us. -To us. 963 01:04:36,835 --> 01:04:39,838 -To Mysterio! -To Mysterio! 964 01:04:39,921 --> 01:04:42,882 -To Peter Parker. -To Peter Parker! 965 01:04:44,134 --> 01:04:45,176 Poor kid. 966 01:04:46,928 --> 01:04:48,138 Let's get to work. 967 01:04:52,559 --> 01:04:54,352 -Peter, oh, my God. -Hey. Hey. 968 01:04:54,436 --> 01:04:56,688 -We almost died. -It's fine. It's fine. 969 01:04:56,771 --> 01:04:58,523 Hey, I'm done with the mission. 970 01:04:58,606 --> 01:05:00,859 -Dude, the trip's over. -What? 971 01:05:00,942 --> 01:05:03,028 There's monsters coming out of the ground. 972 01:05:03,111 --> 01:05:04,821 Of course our parents want us home. 973 01:05:04,904 --> 01:05:07,699 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 974 01:05:07,782 --> 01:05:11,578 Oh, my God. Yes, good. Stay here. Don't-- Put some clothes on. 975 01:05:11,661 --> 01:05:12,871 We're booking flights. 976 01:05:12,954 --> 01:05:15,206 We came for science, we're leaving because of witches. 977 01:05:15,290 --> 01:05:17,042 Welcome to the new Dark Ages. 978 01:05:18,877 --> 01:05:21,463 -What is going on? -We're going home in the morning. 979 01:05:21,546 --> 01:05:23,840 No, no. All the Elementals are gone. 980 01:05:23,923 --> 01:05:25,800 -Ned. -Coming, sweetie. 981 01:05:26,468 --> 01:05:29,179 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 982 01:05:30,722 --> 01:05:32,432 -Yeah. -Hey. 983 01:05:33,767 --> 01:05:35,810 -Hey. -Where were you? 984 01:05:36,603 --> 01:05:39,314 -I got lost. -We were worried about you. 985 01:05:40,648 --> 01:05:43,068 -Good thing you're back. -Yeah. 986 01:05:43,777 --> 01:05:46,529 -So much for Paris. -It would've been fun. 987 01:05:46,613 --> 01:05:49,282 -Yeah. Night. -Night. 988 01:05:50,825 --> 01:05:52,118 You look ni-- 989 01:05:59,709 --> 01:06:00,627 Okay. 990 01:06:02,629 --> 01:06:03,838 -Hey. -Hey. 991 01:06:04,964 --> 01:06:05,799 Look... 992 01:06:06,966 --> 01:06:11,763 I'm not ready for this trip to be over yet, and I kind of want to do something fun 993 01:06:11,846 --> 01:06:15,767 that's not on the itinerary or planned or with Mr. Harrington. 994 01:06:15,850 --> 01:06:17,602 Yes. 995 01:06:17,686 --> 01:06:19,813 "Yes," like you wanna go? 996 01:06:19,896 --> 01:06:21,064 Yes. 997 01:06:22,399 --> 01:06:24,943 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 998 01:06:25,026 --> 01:06:26,861 Meet me outside in five minutes. 999 01:06:27,987 --> 01:06:29,447 -Five is good. -Okay. 1000 01:06:29,531 --> 01:06:30,990 -Okay, bye. -Bye. 1001 01:06:34,911 --> 01:06:37,914 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1002 01:06:46,923 --> 01:06:47,841 -Hey. -Hey. 1003 01:06:47,924 --> 01:06:49,300 Where do you wanna go? 1004 01:06:49,384 --> 01:06:51,136 -Who cares? -Awesome. 1005 01:06:51,219 --> 01:06:52,220 -Okay. -Let's go. 1006 01:06:59,060 --> 01:07:01,563 -I'm glad we're doing this. -Yeah, me too. 1007 01:07:01,646 --> 01:07:03,273 To see the city a bit. 1008 01:07:04,065 --> 01:07:06,818 They used to execute people on this bridge. 1009 01:07:06,901 --> 01:07:10,822 They would put them in a basket, and they would drown in the water. 1010 01:07:12,907 --> 01:07:14,868 -Sorry. -It's okay. 1011 01:07:18,288 --> 01:07:21,791 There's this thing I've been wanting to talk to you about 1012 01:07:21,875 --> 01:07:23,793 for a while. 1013 01:07:25,712 --> 01:07:26,588 Yeah? 1014 01:07:28,006 --> 01:07:29,632 It's our last night in Europe, 1015 01:07:29,716 --> 01:07:33,720 and I had this plan that I wanted to tell you. 1016 01:07:33,803 --> 01:07:35,347 I'm just gonna tell you. 1017 01:07:37,682 --> 01:07:39,642 -MJ, I-- -"I'm Spider-Man." 1018 01:07:41,311 --> 01:07:42,937 -What? -That's what you were gonna say. 1019 01:07:43,021 --> 01:07:44,064 That you're Spider-Man. 1020 01:07:45,690 --> 01:07:48,526 No. I'm not Spider-Man. 1021 01:07:49,069 --> 01:07:51,696 I've been watching you for a while now. 1022 01:07:51,780 --> 01:07:54,074 It's kind of obvious. 1023 01:07:55,283 --> 01:07:56,284 I'm not Spider-Man. 1024 01:07:56,368 --> 01:07:58,787 What would make you think that I was Spider-Man? 1025 01:07:58,870 --> 01:08:00,914 -Peter, Washington? -Yeah? 1026 01:08:00,997 --> 01:08:04,626 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1027 01:08:04,709 --> 01:08:07,671 No, I was sick. Remember? I had my-- The tummy? 1028 01:08:07,754 --> 01:08:09,422 Susan Yang thinks you're a male escort. 1029 01:08:09,506 --> 01:08:11,841 What? Of course I'm not a male escort. 1030 01:08:11,925 --> 01:08:14,928 -Then you're Spider-Man. -I'm not Spider-Man at all. 1031 01:08:15,011 --> 01:08:18,348 What about tonight? You snuck off, and you fought that thing. I saw you. 1032 01:08:18,431 --> 01:08:20,850 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1033 01:08:20,934 --> 01:08:23,436 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1034 01:08:23,520 --> 01:08:24,979 -The Night Monkey? -Yeah. 1035 01:08:25,063 --> 01:08:27,065 That's what it said on the news, 1036 01:08:27,148 --> 01:08:29,484 and the news never lies. 1037 01:08:30,735 --> 01:08:33,655 -Night Monkey. Okay. -What are you doing? 1038 01:08:35,532 --> 01:08:38,993 Well, do the Night Monkey and Spider-Man use the same webs? 1039 01:08:40,203 --> 01:08:41,413 I mean, maybe. 1040 01:08:41,871 --> 01:08:44,082 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1041 01:08:48,461 --> 01:08:51,089 Were you only watching me because you thought I was Spider-Man? 1042 01:08:54,592 --> 01:08:55,427 Yeah. 1043 01:08:56,803 --> 01:08:58,763 Why else would I be watching you? 1044 01:09:00,849 --> 01:09:03,560 Doesn't matter. Just thought that maybe-- 1045 01:09:09,691 --> 01:09:11,109 What the hell was that? 1046 01:09:12,902 --> 01:09:13,987 I don't know. 1047 01:09:25,206 --> 01:09:27,751 What is it, some kind of projector or something? 1048 01:09:27,834 --> 01:09:31,129 Yeah, but it's really advanced. 1049 01:09:31,588 --> 01:09:33,506 It-- It looked so real. 1050 01:09:33,590 --> 01:09:35,967 -It... -Yeah, really real. 1051 01:09:36,843 --> 01:09:40,055 -Wait, does that mean that--? -The Elementals are fake? 1052 01:09:40,805 --> 01:09:43,600 That doesn't make any sense because we were there, right? 1053 01:09:43,683 --> 01:09:46,728 There was fire and destruction, and... 1054 01:09:48,271 --> 01:09:49,689 Who would do something like that? 1055 01:09:59,616 --> 01:10:00,784 Mysterio. 1056 01:10:05,747 --> 01:10:07,123 I am Spider-Man. 1057 01:10:08,249 --> 01:10:11,920 -And I've really messed up. -Wait. You're being serious? 1058 01:10:12,754 --> 01:10:15,048 You're 100 percent serious? Because it's not funny. 1059 01:10:15,131 --> 01:10:16,049 No, I'm not joking. 1060 01:10:16,132 --> 01:10:18,343 Because I was-- I was only like 67 percent sure. 1061 01:10:18,426 --> 01:10:20,303 -MJ-- -So why are you here? 1062 01:10:20,387 --> 01:10:23,348 -Why are you on this school trip? -I know you have a lot of questions, 1063 01:10:23,431 --> 01:10:25,183 but we have to get out of here, okay? 1064 01:10:25,266 --> 01:10:28,395 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1065 01:10:30,647 --> 01:10:32,315 You took everything from me! 1066 01:10:33,525 --> 01:10:35,068 This is for my family! 1067 01:10:41,741 --> 01:10:42,909 Pause. 1068 01:10:44,869 --> 01:10:45,704 Pause. 1069 01:10:46,996 --> 01:10:48,123 Sorry. 1070 01:10:48,540 --> 01:10:51,126 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1071 01:10:51,209 --> 01:10:52,252 Yep. Stand by. 1072 01:10:56,923 --> 01:10:59,801 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1073 01:10:59,884 --> 01:11:03,388 Pause. I'm not in love with this choreography, but it'll do. 1074 01:11:03,471 --> 01:11:04,931 Kill image. 1075 01:11:05,015 --> 01:11:06,349 De-cloak drones. 1076 01:11:08,059 --> 01:11:09,227 All right, weapons. 1077 01:11:09,602 --> 01:11:11,563 -You want to weaponize? -Yep. 1078 01:11:11,646 --> 01:11:13,398 Weapons only. Stand by. 1079 01:11:22,365 --> 01:11:24,576 -Nice. -Stop. 1080 01:11:25,618 --> 01:11:28,329 Something. I don't know what it is. It's something-- 1081 01:11:28,413 --> 01:11:32,876 Just dou-- You know what? Double the damage and then run it again. 1082 01:11:32,959 --> 01:11:34,461 You want me to double it up? 1083 01:11:34,544 --> 01:11:35,920 -Yeah. -All right. 1084 01:11:36,296 --> 01:11:37,297 Cover your ears. 1085 01:11:46,639 --> 01:11:48,516 That is good! That's good. 1086 01:11:49,434 --> 01:11:51,144 -We on schedule? -Oh, yeah. 1087 01:11:51,227 --> 01:11:53,730 Uploading software hack to EDITH network. 1088 01:11:53,813 --> 01:11:57,233 With her drones, we'll create an event big enough to cover an entire city. 1089 01:11:57,317 --> 01:11:58,234 All right, well done. 1090 01:11:58,318 --> 01:12:00,904 Make sure every drone is weapons-hot. We need maximum damage. 1091 01:12:00,987 --> 01:12:03,448 -That is gonna cause a lot of casualties. -Oh, yeah. 1092 01:12:03,531 --> 01:12:06,201 More casualties, more coverage. I gotta cut through the static. 1093 01:12:06,284 --> 01:12:09,329 London is a beautiful city, and it will suffer, but they can rebuild. 1094 01:12:09,412 --> 01:12:11,039 If I'm the next Iron Man, 1095 01:12:11,122 --> 01:12:14,334 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1096 01:12:15,335 --> 01:12:18,672 But when its new savior descends, 1097 01:12:18,755 --> 01:12:21,299 all those casualties will be forgotten. 1098 01:12:21,966 --> 01:12:25,178 Janice, you'll be in position with my quick-change armor for the victory lap? 1099 01:12:25,261 --> 01:12:26,721 Of course. Do you wanna try--? 1100 01:12:26,805 --> 01:12:28,723 No, no, that's-- What's going on with my hand? 1101 01:12:28,807 --> 01:12:30,141 Why is that happening? 1102 01:12:30,225 --> 01:12:33,520 Oh, one of the drones that came back from the plaza was missing a projector. 1103 01:12:33,603 --> 01:12:34,437 It's fine. 1104 01:12:35,105 --> 01:12:37,941 Wait, and you're--? You're telling me this now? 1105 01:12:38,650 --> 01:12:40,276 It's-- It's one drone. 1106 01:12:40,360 --> 01:12:43,196 -The image will be perfect, I promise. -That projector is evidence. 1107 01:12:43,279 --> 01:12:46,324 It's going to tell people what we're doing and how we're doing it. 1108 01:12:46,408 --> 01:12:50,078 I am trying to fool 7 billion people here, including Nick Fury, 1109 01:12:50,161 --> 01:12:53,623 who happens to be the most paranoid and most dangerous person on the planet. 1110 01:12:53,707 --> 01:12:56,918 If he catches on before I've killed him, he will put a bullet in my head. 1111 01:12:57,002 --> 01:12:59,337 And nobody wants a bullet in their head, right? 1112 01:13:01,589 --> 01:13:02,507 Right? 1113 01:13:05,093 --> 01:13:06,970 William, can you look at me? 1114 01:13:09,139 --> 01:13:10,265 Pull up EDITH. 1115 01:13:12,225 --> 01:13:13,226 Hello, Quentin. 1116 01:13:13,309 --> 01:13:17,147 Hi, honey. I need a level-five search, full-resource protocol for this device. 1117 01:13:17,230 --> 01:13:18,273 Magnifying. 1118 01:13:19,524 --> 01:13:21,985 There. Search everything going in and out of that building. 1119 01:13:23,111 --> 01:13:24,070 Located. 1120 01:13:25,780 --> 01:13:26,740 Shit. 1121 01:13:29,993 --> 01:13:32,037 You know, William, one day, 1122 01:13:32,120 --> 01:13:34,581 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1123 01:13:34,664 --> 01:13:38,960 I hope you remember that his blood is on your hands! 1124 01:13:42,297 --> 01:13:45,467 I can't believe I gave Beck those glasses. How could I be that stupid? 1125 01:13:45,550 --> 01:13:49,220 He's probably spying on me right now or sending a drone to come and kill me. 1126 01:13:49,304 --> 01:13:51,931 You had access to killer drones? 1127 01:13:52,015 --> 01:13:55,393 Yeah, I didn't really want them, especially after I almost killed Brad. 1128 01:13:55,477 --> 01:13:57,020 You almost killed Brad? 1129 01:13:57,103 --> 01:14:01,024 Look, I have to call Mr. Fury and tell him that Beck's a fraud... 1130 01:14:01,107 --> 01:14:04,235 -but I think he tapped my phone. -So, what are you gonna do? 1131 01:14:04,319 --> 01:14:07,155 I need my suit, and I have to go to Berlin 1132 01:14:07,238 --> 01:14:09,074 and talk to Mr. Fury in person. 1133 01:14:13,953 --> 01:14:14,788 Just... 1134 01:14:34,432 --> 01:14:35,809 Oh, Ned, perfect. 1135 01:14:35,892 --> 01:14:37,977 The costume looks great... 1136 01:14:38,895 --> 01:14:42,899 for the costume party at the prince's castle. 1137 01:14:42,982 --> 01:14:44,442 She knows. I told her. 1138 01:14:45,110 --> 01:14:46,778 He didn't tell me. I figured it out. 1139 01:14:49,572 --> 01:14:51,700 -That's cool. -Like, a long time ago. 1140 01:14:53,368 --> 01:14:57,372 -Look, Mysterio is a fraud. -But he saved me and Betty's lives. 1141 01:14:57,455 --> 01:14:59,666 He's been faking the whole thing with illusion tech. 1142 01:14:59,749 --> 01:15:02,669 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1143 01:15:02,752 --> 01:15:04,879 That's crazy. 1144 01:15:04,963 --> 01:15:06,047 Yeah. 1145 01:15:08,049 --> 01:15:11,302 So you guys were working the case together or what? 1146 01:15:11,386 --> 01:15:12,345 It's been mostly me. 1147 01:15:13,221 --> 01:15:15,765 Ned, I need you to call May, get her to call Mr. Harrington, 1148 01:15:15,849 --> 01:15:18,184 say she wanted me to stay with family in Berlin, okay? 1149 01:15:18,268 --> 01:15:19,602 Got it. Easy. 1150 01:15:19,686 --> 01:15:22,355 Wow, you guys lie with such ease. 1151 01:15:22,981 --> 01:15:25,942 -I gotta go. -Wait, wait, wait. The projector. 1152 01:15:26,026 --> 01:15:27,444 You're gonna need this. 1153 01:15:28,695 --> 01:15:31,865 Don't tell anyone about this, okay? Anyone who knows is in danger. 1154 01:15:39,914 --> 01:15:41,916 So you know too. 1155 01:15:42,000 --> 01:15:43,043 It's cool. 1156 01:15:43,126 --> 01:15:46,338 I've known first, and I've known longer, but it's not a competition. 1157 01:16:07,901 --> 01:16:10,278 -Excuse me. Do you know where--? -Nacht Monkey! 1158 01:16:10,362 --> 01:16:12,697 No, wait, I didn't-- Oh, man. 1159 01:16:15,784 --> 01:16:16,785 Get in. 1160 01:16:23,208 --> 01:16:26,336 -Mr. Fury-- -You've got a lot of explaining to do. 1161 01:16:26,419 --> 01:16:28,588 -No, no, no, listen. -Wait until we're secure. 1162 01:16:29,381 --> 01:16:30,256 Okay. 1163 01:16:35,845 --> 01:16:36,805 Right. 1164 01:17:02,205 --> 01:17:06,418 So is there anything you want to tell us about your girlfriend? 1165 01:17:06,501 --> 01:17:08,003 He's talking about EDITH. 1166 01:17:08,086 --> 01:17:11,172 I know I made a mistake, and I'm sorry, but he is not who you think he is. 1167 01:17:11,256 --> 01:17:14,175 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, it's all fake. 1168 01:17:14,259 --> 01:17:15,760 He has some sort of illusion tech. 1169 01:17:15,844 --> 01:17:18,513 That's how he tricked you and tricked me into giving him EDITH. 1170 01:17:19,055 --> 01:17:22,392 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1171 01:17:22,726 --> 01:17:26,062 So all that death and destruction we witnessed 1172 01:17:26,146 --> 01:17:27,772 was created by this? 1173 01:17:27,856 --> 01:17:29,983 No, not just this. I think he's using drones. 1174 01:17:30,525 --> 01:17:35,238 Well, if this is true, then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1175 01:17:35,321 --> 01:17:36,990 Who else did you tell about this? 1176 01:17:37,907 --> 01:17:40,160 Parker? Parker! 1177 01:17:40,243 --> 01:17:42,746 -What's wrong? -It's Beck. He's here. 1178 01:17:43,371 --> 01:17:45,415 What? Hill? 1179 01:17:50,712 --> 01:17:52,130 No, it's just an illu-- 1180 01:17:53,381 --> 01:17:54,424 Fury! 1181 01:17:59,554 --> 01:18:02,098 Wow, Peter, wow. 1182 01:18:02,182 --> 01:18:04,225 I thought we were close. 1183 01:18:04,309 --> 01:18:07,854 Fury always had to die, but not you. 1184 01:18:07,937 --> 01:18:09,064 Stop hiding, Beck! 1185 01:18:11,816 --> 01:18:13,818 I tried to help you walk away. 1186 01:18:13,902 --> 01:18:15,904 Now you're making me do this. 1187 01:18:20,575 --> 01:18:23,286 You told me, you were just a kid. 1188 01:18:24,412 --> 01:18:27,707 You told me, you wanted to run after that girl. 1189 01:18:27,791 --> 01:18:29,751 -Help me! -MJ! 1190 01:18:30,835 --> 01:18:31,920 Oh, God! 1191 01:18:33,922 --> 01:18:37,050 -Peter, what's going on? -I know this isn't real. 1192 01:18:37,467 --> 01:18:38,385 Do you, though? 1193 01:18:40,011 --> 01:18:42,389 MJ! MJ! 1194 01:18:45,850 --> 01:18:48,353 I don't think you know what's real, Peter. 1195 01:19:01,616 --> 01:19:02,909 You need to wake up! 1196 01:19:26,224 --> 01:19:28,351 I mean, look at yourself. 1197 01:19:38,278 --> 01:19:42,782 You are just a scared little kid in a sweat suit. 1198 01:19:43,992 --> 01:19:48,663 I created Mysterio to give the world someone to believe in. 1199 01:19:49,122 --> 01:19:50,540 I control the truth. 1200 01:19:50,623 --> 01:19:53,376 Mysterio is the truth. 1201 01:20:16,983 --> 01:20:20,904 If you were good enough, maybe Tony would still be alive. 1202 01:20:33,667 --> 01:20:36,878 Deep down, you know I'm right. 1203 01:20:48,014 --> 01:20:52,435 You made your choice. And all you had to do was step aside. 1204 01:20:53,645 --> 01:20:56,481 And now you have-- 1205 01:21:08,410 --> 01:21:09,911 Fury. 1206 01:21:09,994 --> 01:21:14,624 Beck's people are trying to find everyone who could expose him. 1207 01:21:15,834 --> 01:21:16,751 Who'd you tell? 1208 01:21:17,252 --> 01:21:19,671 I know you told someone, so just tell me. 1209 01:21:19,754 --> 01:21:21,464 -Okay. -Who did you tell? 1210 01:21:21,548 --> 01:21:24,801 -Who else did you tell?! -Just Ned and MJ from my class. 1211 01:21:24,884 --> 01:21:27,220 Maybe Ned told his girlfriend Betty, but that's it. 1212 01:21:28,763 --> 01:21:29,723 What? 1213 01:21:29,806 --> 01:21:32,475 You are so gullible. 1214 01:21:32,559 --> 01:21:34,602 -What? -You're smart as a whip. 1215 01:21:34,978 --> 01:21:35,937 Just a... 1216 01:21:37,063 --> 01:21:37,939 sucker. 1217 01:21:38,982 --> 01:21:41,276 -And now all your friends have to die. -Oh, my God. 1218 01:21:46,031 --> 01:21:49,034 It's easy to fool people when they're already fooling themselves. 1219 01:21:54,456 --> 01:21:56,041 But for what it's worth, Peter, 1220 01:21:57,834 --> 01:21:59,085 I really am sorry. 1221 01:22:08,636 --> 01:22:10,013 -EDITH. -Yes, Quentin. 1222 01:22:10,096 --> 01:22:12,599 Access files to Peter Parker's class trip. 1223 01:22:13,850 --> 01:22:15,602 I need them to fly home from London. 1224 01:22:55,308 --> 01:22:56,142 Hi. 1225 01:22:57,477 --> 01:22:58,520 Where am I? 1226 01:22:58,895 --> 01:23:00,980 Municipal holding facility. 1227 01:23:01,064 --> 01:23:04,776 They said they found you unconscious at the train yard. Very dangerous. 1228 01:23:04,859 --> 01:23:08,113 And we gave you the shirt because you seemed a bit cold. 1229 01:23:08,571 --> 01:23:09,406 Thanks. 1230 01:23:11,825 --> 01:23:12,909 You guys are nice. 1231 01:23:14,244 --> 01:23:16,079 You speak really good English. 1232 01:23:16,579 --> 01:23:17,956 Welcome to the Netherlands. 1233 01:23:18,998 --> 01:23:21,334 -I'm in the Netherlands right now? -Yep. 1234 01:23:23,086 --> 01:23:24,838 Bye. 1235 01:23:24,921 --> 01:23:25,922 Guard! 1236 01:23:26,464 --> 01:23:28,633 The guard is on a break. Probably talking to his wife. 1237 01:23:28,717 --> 01:23:30,635 -Yeah, she's pregnant. -Oh, yeah? 1238 01:23:30,719 --> 01:23:31,594 Yeah. 1239 01:23:39,561 --> 01:23:40,645 Yeah. 1240 01:23:41,396 --> 01:23:42,522 Yeah. 1241 01:23:43,148 --> 01:23:44,941 Night Monkey. Yeah. 1242 01:23:49,779 --> 01:23:50,947 You guys okay? 1243 01:24:03,543 --> 01:24:04,878 -Excuse me, sir? -Yeah? 1244 01:24:04,961 --> 01:24:07,172 -Could I borrow your phone? -Yeah. 1245 01:24:08,590 --> 01:24:10,091 Everyone is so nice here. 1246 01:24:11,551 --> 01:24:12,427 Okay. 1247 01:24:17,724 --> 01:24:18,600 Okay. 1248 01:24:20,602 --> 01:24:22,979 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey... 1249 01:24:24,814 --> 01:24:27,150 I messed up. I need a-- I need a ride. 1250 01:24:28,401 --> 01:24:30,695 Where am I? Where am I, sir? 1251 01:24:30,779 --> 01:24:32,364 It's Broek op Langedijk. 1252 01:24:34,866 --> 01:24:36,910 Hang on. Could you say that into there? 1253 01:24:36,993 --> 01:24:39,954 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1254 01:24:40,955 --> 01:24:42,916 Yeah, no problem. 1255 01:24:42,999 --> 01:24:44,542 Thanks. 1256 01:24:44,626 --> 01:24:45,627 Did you get that? 1257 01:25:07,065 --> 01:25:09,567 Peter? Are you okay? 1258 01:25:09,651 --> 01:25:12,445 -Happy, is that you? -Yeah, of course it's me. 1259 01:25:12,529 --> 01:25:16,032 Stop! Tell me something only you would know. 1260 01:25:16,491 --> 01:25:17,701 Only I would know... 1261 01:25:18,952 --> 01:25:20,745 Remember when we went to Germany? 1262 01:25:20,829 --> 01:25:22,664 You pay-per-viewed a video in your room? 1263 01:25:22,747 --> 01:25:26,543 They didn't list the titles, but I could tell by the price it was an adult film. 1264 01:25:26,626 --> 01:25:29,462 -And you didn't know how I knew-- -Okay, fine! It's you. Stop. 1265 01:25:32,549 --> 01:25:34,009 It's so good to see you. 1266 01:25:35,510 --> 01:25:37,762 You'll have to tell me what the hell is going on here. 1267 01:25:38,763 --> 01:25:40,598 Okay, hold still. 1268 01:25:40,682 --> 01:25:41,891 There we go. 1269 01:25:48,314 --> 01:25:49,399 Ouch. 1270 01:25:49,482 --> 01:25:52,444 -I thought you had super strength. -It still hurts. 1271 01:25:54,946 --> 01:25:57,073 -Happy, come on. -All right, relax. 1272 01:25:59,034 --> 01:26:01,119 -Just a few more. There we go. -Oh, my God, Happy. 1273 01:26:01,202 --> 01:26:02,912 -Relax. -Don't tell me to relax, Happy! 1274 01:26:02,996 --> 01:26:05,415 How can I relax when I messed up so bad? 1275 01:26:06,249 --> 01:26:08,418 I trusted Beck. Right? 1276 01:26:08,918 --> 01:26:12,464 I thought he was my friend. I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1277 01:26:12,547 --> 01:26:14,799 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1278 01:26:14,883 --> 01:26:17,469 so please do not tell me to relax. 1279 01:26:19,471 --> 01:26:22,223 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1280 01:26:25,268 --> 01:26:26,728 I just really miss him. 1281 01:26:27,937 --> 01:26:29,189 Yeah, I miss him too. 1282 01:26:32,317 --> 01:26:33,735 Everywhere I go... 1283 01:26:34,986 --> 01:26:36,446 I see his face. 1284 01:26:36,529 --> 01:26:41,034 And the whole world is asking who's gonna be the next Iron Man... 1285 01:26:43,870 --> 01:26:47,082 and I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1286 01:26:49,125 --> 01:26:50,335 You're not Iron Man. 1287 01:26:51,419 --> 01:26:53,254 You're never gonna be Iron Man. 1288 01:26:55,215 --> 01:26:57,509 Nobody could live up to Tony. 1289 01:26:57,592 --> 01:26:59,094 Not even Tony. 1290 01:27:00,553 --> 01:27:02,514 Tony was my best friend. 1291 01:27:02,597 --> 01:27:03,723 And he was a mess. 1292 01:27:04,265 --> 01:27:07,310 He second-guessed everything he did. He was all over the place. 1293 01:27:08,228 --> 01:27:11,147 The one thing that he did that he didn't second-guess was picking you. 1294 01:27:13,566 --> 01:27:16,778 I don't think Tony would have done what he did 1295 01:27:16,861 --> 01:27:19,948 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1296 01:27:21,908 --> 01:27:26,246 Now, your friends are in trouble, you're all alone, your tech is missing. 1297 01:27:28,289 --> 01:27:29,749 What are you gonna do about it? 1298 01:27:35,338 --> 01:27:36,756 I'm gonna kick his ass. 1299 01:27:36,840 --> 01:27:39,843 But I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1300 01:27:39,926 --> 01:27:42,887 Because we've been hovering over a tulip field for the last 15 minutes. 1301 01:27:42,971 --> 01:27:45,890 Right. I can't call my friends because he's tracking their phones. 1302 01:27:45,974 --> 01:27:47,559 Give me your phone. 1303 01:27:47,642 --> 01:27:48,893 -My cell phone? -Yeah. 1304 01:27:48,977 --> 01:27:50,478 Okay. Here. 1305 01:27:50,562 --> 01:27:52,897 -What's your password? -"Password." 1306 01:27:52,981 --> 01:27:56,192 -No, what is your password? -"Password," spelled out. 1307 01:27:56,276 --> 01:27:58,445 Head of security, and your password is "password"? 1308 01:27:58,528 --> 01:27:59,863 I don't feel good about it either. 1309 01:27:59,946 --> 01:28:02,991 Hello, governor. Cup of tea for you? I'm gonna be in London soon. 1310 01:28:03,074 --> 01:28:05,076 -They're in London. -London, okay. 1311 01:28:05,160 --> 01:28:07,162 -Yeah, I need a suit. -Suit? 1312 01:28:28,850 --> 01:28:29,684 Okay... 1313 01:28:30,894 --> 01:28:33,396 bring up everything you have on Spider-Man. 1314 01:28:40,528 --> 01:28:43,198 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1315 01:28:50,413 --> 01:28:51,247 What? 1316 01:28:51,873 --> 01:28:53,333 Nothing. 1317 01:28:53,416 --> 01:28:55,919 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1318 01:28:59,881 --> 01:29:02,008 Oh, I love Led Zeppelin. 1319 01:29:07,430 --> 01:29:09,683 Okay, can you pull up my web-shooters? 1320 01:29:11,267 --> 01:29:14,979 Isolate the Taser webs, and reconfigure and boost the voltage 1321 01:29:15,063 --> 01:29:18,108 to a factor of 25 percent, 1322 01:29:18,191 --> 01:29:20,985 and give me complete manual control over detonation. 1323 01:29:24,197 --> 01:29:27,200 I thought Kree having sleeper cells was top secret information. 1324 01:29:27,283 --> 01:29:30,161 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1325 01:29:30,245 --> 01:29:32,747 -I thought that was over. -It's the biggest one yet. 1326 01:29:32,831 --> 01:29:34,582 -Where? -London. 1327 01:29:34,666 --> 01:29:37,085 Okay, the company set up a city tour, 1328 01:29:37,168 --> 01:29:40,213 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1329 01:29:42,632 --> 01:29:44,926 Is no one else going to acknowledge how crazy this is? 1330 01:29:45,010 --> 01:29:46,302 Oh, yeah, I get it. 1331 01:29:46,386 --> 01:29:49,014 There's been nothing scientific about this science tour at all. 1332 01:29:49,097 --> 01:29:50,765 No, I'm talking about Peter. 1333 01:29:50,849 --> 01:29:52,934 Has no one noticed how shady he is? 1334 01:29:53,018 --> 01:29:55,729 Because I saw him in the back room of a rest stop with some woman 1335 01:29:55,812 --> 01:29:58,231 in his underwear, and he's always sneaking away, 1336 01:29:58,314 --> 01:30:00,191 like back at the opera, huh? 1337 01:30:00,275 --> 01:30:03,653 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1338 01:30:03,737 --> 01:30:06,197 Is no one else interested in the truth? 1339 01:30:07,490 --> 01:30:11,369 "The very concept of objective truth is fading out of the world." 1340 01:30:11,453 --> 01:30:12,495 George Orwell. 1341 01:30:12,579 --> 01:30:13,830 -Thank you, MJ. -Yeah. 1342 01:30:13,913 --> 01:30:18,543 Well, since Peter's not really here to tell his truth, what about you, Brad? 1343 01:30:18,626 --> 01:30:20,879 Why take pictures of people in the bathroom? 1344 01:30:20,962 --> 01:30:22,630 Yeah, what's that about? 1345 01:30:22,714 --> 01:30:25,425 No, no, no, it wasn't like that. It was-- 1346 01:30:25,508 --> 01:30:28,678 -I was trying to take a-- -Let's just put all this craziness behind us 1347 01:30:28,762 --> 01:30:31,556 and have a nice, peaceful afternoon. 1348 01:30:31,639 --> 01:30:34,267 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. 1349 01:30:34,351 --> 01:30:35,602 Okay. 1350 01:30:36,186 --> 01:30:38,688 I'm gonna be a cool teacher right now. 1351 01:30:38,772 --> 01:30:41,274 You gotta stop doing that. It is weird. 1352 01:30:41,358 --> 01:30:45,028 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1353 01:30:45,111 --> 01:30:46,654 -Okay? -Look at this, guys. 1354 01:30:46,738 --> 01:30:48,281 Mr. Harrington, this is your bus. 1355 01:30:48,365 --> 01:30:51,826 -We got a bus all to ourselves. -Nice to see you all. Come along. 1356 01:30:51,910 --> 01:30:53,953 -I'll get this, yeah? Why not? -Thank you. 1357 01:30:54,037 --> 01:30:55,997 Yeah. Thank you, brother. 1358 01:30:56,081 --> 01:30:57,874 All right. 1359 01:30:57,957 --> 01:30:59,709 I have the kids. 1360 01:31:03,588 --> 01:31:05,090 I got here as fast as I could. 1361 01:31:05,173 --> 01:31:08,593 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1362 01:31:08,677 --> 01:31:09,511 Damn it. 1363 01:31:12,055 --> 01:31:13,181 Pulse is spiking. 1364 01:31:13,264 --> 01:31:16,476 -I'll take another look. -Soon as you see something, report. 1365 01:31:16,893 --> 01:31:18,853 You're all we've got, Beck. 1366 01:31:18,937 --> 01:31:21,648 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1367 01:31:22,857 --> 01:31:24,067 God help us all. 1368 01:31:25,610 --> 01:31:27,570 Okay, people, no Avengers coming. Good to go. 1369 01:31:27,654 --> 01:31:30,490 -William, launch the drones. -Copy that, brother. 1370 01:31:30,573 --> 01:31:34,244 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1371 01:31:39,791 --> 01:31:42,293 -Excellent. Janice? -Working on the cape. 1372 01:31:42,377 --> 01:31:45,046 Get those wrinkles out. I could be shaking hands with the queen. 1373 01:31:45,130 --> 01:31:46,631 -Guterman? -Almost in position. 1374 01:31:46,715 --> 01:31:49,300 -Okay. Hit it, Victoria. -Increasing pulse. 1375 01:31:51,261 --> 01:31:54,389 Whatever this thing is, it's 100 times bigger than the previous ones. 1376 01:31:54,472 --> 01:31:55,724 EDITH? 1377 01:31:55,807 --> 01:31:57,350 Yes, Quentin. 1378 01:31:57,434 --> 01:31:59,144 Show me my loose ends. 1379 01:31:59,894 --> 01:32:02,772 Once the show's going, execute the kill order on my command. 1380 01:32:02,856 --> 01:32:04,024 -Copy. -All right. 1381 01:32:04,107 --> 01:32:05,191 Start the show. 1382 01:32:07,152 --> 01:32:09,237 Let's save the world, people. 1383 01:32:11,448 --> 01:32:13,366 I don't like this. Something's definitely up. 1384 01:32:14,409 --> 01:32:17,495 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1385 01:32:17,579 --> 01:32:20,040 And you have to remember, just stay calm. 1386 01:32:24,169 --> 01:32:25,670 That doesn't look good. 1387 01:32:25,754 --> 01:32:27,714 But it's fake, there's nothing to worry about. 1388 01:32:28,173 --> 01:32:31,926 And the kids are in the kill zone. 1389 01:32:32,010 --> 01:32:33,386 Great work, Guterman. 1390 01:32:36,181 --> 01:32:38,183 -What? -Happy Hogan here. 1391 01:32:38,266 --> 01:32:40,352 -I know. What do you want? -Over at Mr. Stark's, 1392 01:32:40,435 --> 01:32:42,062 going through his belongings. 1393 01:32:42,145 --> 01:32:44,147 -There was a surfboard you left behind. -What? 1394 01:32:44,230 --> 01:32:46,775 People there said they didn't think Nick Fury was a surfer, but I said: 1395 01:32:46,858 --> 01:32:51,446 -"Appearances can be deceiving." -It's not mine. And don't ever call again. 1396 01:32:59,371 --> 01:33:03,541 Fury's got the coded message. Your friends are at the Tower Bridge. 1397 01:33:03,625 --> 01:33:05,919 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1398 01:33:06,002 --> 01:33:08,129 -I'll scoop them up, okay? -Yeah. 1399 01:33:08,213 --> 01:33:09,339 -We're close. -We're close. 1400 01:33:09,422 --> 01:33:10,799 -How's the suit? -Almost done. 1401 01:33:10,882 --> 01:33:12,967 -Good. -Wait, wait, whoa, whoa. Before you go... 1402 01:33:13,968 --> 01:33:16,513 if something happens to me, could you please give this to MJ? 1403 01:33:16,596 --> 01:33:18,765 You'll make it back. You'll give it to her yourself. 1404 01:33:18,848 --> 01:33:20,225 -Okay? You got this. -I got this. 1405 01:33:20,308 --> 01:33:23,144 -Walk me through it. -I know it's illusion tech. 1406 01:33:23,228 --> 01:33:26,147 All I have to do is get inside the illusion, then I can take it down, 1407 01:33:26,231 --> 01:33:29,192 find him, and he's just a guy, so I can take EDITH right back. 1408 01:33:29,275 --> 01:33:31,695 Right, but last time, you got hit by a train. 1409 01:33:32,153 --> 01:33:34,864 True, but this time-- 1410 01:33:34,948 --> 01:33:37,784 How do I explain this? I have a sixth sense. 1411 01:33:37,867 --> 01:33:41,413 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1412 01:33:41,496 --> 01:33:42,706 It's not working, though. 1413 01:33:42,789 --> 01:33:45,542 -I heard it wasn't working right now. Is it? -It is working. 1414 01:33:45,625 --> 01:33:48,169 -I don't know if it's working-- -So you got the Peter-tingle. 1415 01:33:48,253 --> 01:33:50,505 That's the plan. I'm gonna go get your friends. 1416 01:33:50,588 --> 01:33:53,883 -You get that Peter-tingle back online. -I got this. 1417 01:34:08,565 --> 01:34:11,234 -Cue the lightning. -Cuing lightning. 1418 01:34:16,448 --> 01:34:20,702 Sir, is it still safe on the top, or should we all come down? 1419 01:34:20,785 --> 01:34:21,786 Oh, my. 1420 01:34:23,621 --> 01:34:26,624 -What did the bus driver say? -Bus driver's gone. 1421 01:34:26,708 --> 01:34:28,043 -What?! -Where?! 1422 01:34:28,126 --> 01:34:30,962 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1423 01:34:31,046 --> 01:34:35,258 -Oh, no. Don't drag me into this, Roger. -I'm doing my best, Julius! 1424 01:34:35,342 --> 01:34:37,677 -Look-- -Oh, the witches are back. 1425 01:34:37,761 --> 01:34:39,596 Oh, my God, get off the bus! 1426 01:34:44,893 --> 01:34:47,228 -Okay. -Okay, follow me, kids. 1427 01:34:49,981 --> 01:34:51,399 Come on, let's go! 1428 01:35:04,371 --> 01:35:07,415 Now, that is an Avengers-level threat. 1429 01:35:24,057 --> 01:35:25,809 This way. This way! 1430 01:35:25,892 --> 01:35:27,352 -Okay. Okay. -Oh, my God! 1431 01:35:27,435 --> 01:35:29,145 -Flash! -Follow that cursed hand. 1432 01:35:29,229 --> 01:35:30,855 This way, kids. Follow me. 1433 01:35:30,939 --> 01:35:34,067 -It's not real, it's not real! -It looks real to me! 1434 01:35:34,150 --> 01:35:35,443 Follow me, kids! 1435 01:35:36,486 --> 01:35:37,696 Earth, wind, fire, water. 1436 01:35:37,779 --> 01:35:40,699 Oh, no. They joined forces like the Power Rangers. 1437 01:35:40,782 --> 01:35:42,492 -You're thinking of Voltron. -Who? 1438 01:35:42,575 --> 01:35:44,452 Voltron! You're thinking of Voltron! 1439 01:35:44,536 --> 01:35:46,329 Hey, look, it's Mysterio! 1440 01:35:46,413 --> 01:35:47,622 He's gonna save us! 1441 01:35:51,126 --> 01:35:52,919 If Mysterio knows we know... 1442 01:35:53,003 --> 01:35:55,088 -Then we're in danger. -Yeah, and so are they. 1443 01:35:55,171 --> 01:35:56,423 We should go. 1444 01:35:57,841 --> 01:35:58,800 Kill that witch! 1445 01:36:00,802 --> 01:36:03,346 This is for my family! 1446 01:36:05,015 --> 01:36:06,808 Get somewhere safe, Fury. 1447 01:36:06,891 --> 01:36:08,476 I don't see this ending well. 1448 01:36:08,560 --> 01:36:12,605 I appreciate your concern, but I never leave my men behind. 1449 01:36:14,441 --> 01:36:16,401 All right, comms check. Can you hear me, kid? 1450 01:36:16,484 --> 01:36:19,029 -I can. It's a little loud out here. -I like the new suit. 1451 01:36:19,112 --> 01:36:22,240 -Thanks. -Whoa, Peter, you sure that's not real? 1452 01:36:22,323 --> 01:36:24,826 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1453 01:36:24,909 --> 01:36:26,369 Still the play? 1454 01:36:26,453 --> 01:36:28,830 We need to get high enough so Beck doesn't see me coming. 1455 01:36:28,913 --> 01:36:30,790 Copy. Stay sticky. 1456 01:36:33,918 --> 01:36:36,004 -Hey, Happy. -Yeah, kid. What is it? 1457 01:36:36,087 --> 01:36:39,507 We need to have a serious conversation about you and my aunt! 1458 01:36:53,563 --> 01:36:55,607 Beck, report! 1459 01:36:55,690 --> 01:36:58,109 Guterman, I need a response. Something quick and decisive. 1460 01:36:58,193 --> 01:37:01,571 "It's all the Elementals. They're merged into something..." 1461 01:37:01,654 --> 01:37:03,656 ...into something else. Something more powerful. 1462 01:37:03,740 --> 01:37:05,742 It's drawing energy from the Earth's core. 1463 01:37:10,622 --> 01:37:12,499 See, now, that's some bullshit. 1464 01:37:15,794 --> 01:37:16,628 Is that...? 1465 01:37:21,716 --> 01:37:23,093 Be ready for anything. 1466 01:37:23,176 --> 01:37:24,260 Yeah. 1467 01:37:30,558 --> 01:37:32,602 It's not real, it's not real, it's not real! 1468 01:37:39,317 --> 01:37:40,485 That's awesome. 1469 01:38:06,344 --> 01:38:08,346 William, I've got drones breaking formation. 1470 01:38:08,430 --> 01:38:10,765 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1471 01:38:10,849 --> 01:38:12,851 I wanna see what's happening Taking manual control. 1472 01:38:19,649 --> 01:38:21,735 Do you see anything? 1473 01:38:21,818 --> 01:38:24,863 Yeah. And I'm gonna kill him. 1474 01:38:29,492 --> 01:38:31,369 I hope this works. 1475 01:38:47,552 --> 01:38:48,553 You got me? 1476 01:38:53,641 --> 01:38:54,559 I got you. 1477 01:38:55,101 --> 01:38:56,853 Boss, the illusion is coming apart. 1478 01:39:00,565 --> 01:39:01,775 I see you. 1479 01:39:05,737 --> 01:39:07,781 -EDITH, give me protection. -Copy. 1480 01:39:22,420 --> 01:39:25,340 -Just kill the illusion. Kill it. -I'm not gonna kill it. They'll see. 1481 01:39:25,423 --> 01:39:27,884 They'll see what I want them to see! 1482 01:39:27,967 --> 01:39:30,929 -Do you still need the cape? -Yes, Janice. 1483 01:39:31,012 --> 01:39:33,098 -I still need the cape. -Done. 1484 01:39:35,975 --> 01:39:38,269 -William, render my illusion suit. -All right, hang on. 1485 01:39:38,353 --> 01:39:40,522 The monster was full of drones! It's crazy! 1486 01:39:40,605 --> 01:39:41,856 There you are. 1487 01:39:45,568 --> 01:39:46,653 Easy. 1488 01:39:50,949 --> 01:39:52,283 Who the hell is that? 1489 01:39:53,993 --> 01:39:55,120 -Ned! -Happy! 1490 01:39:55,203 --> 01:39:57,497 I gotta get you guys out of here! Get on the jet! 1491 01:39:57,580 --> 01:39:59,749 -Who are you? -I work with Spider-Man, okay? 1492 01:39:59,833 --> 01:40:01,751 -Get on that jet. -You work for Spider-Man? 1493 01:40:01,835 --> 01:40:04,129 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 1494 01:40:07,340 --> 01:40:09,342 -New plan. Into the Tower. -What? 1495 01:40:09,426 --> 01:40:12,387 -Happy, are you okay? -We're okay. Just get Beck. 1496 01:40:12,470 --> 01:40:14,848 -EDITH, target Spider-Man. -Copy. 1497 01:40:19,644 --> 01:40:21,521 I'll just kill the kids myself. 1498 01:40:36,161 --> 01:40:37,537 There you are. 1499 01:40:39,956 --> 01:40:41,624 Into the Crown Jewels vault! 1500 01:40:41,708 --> 01:40:43,626 -Yeah, go, go, go! -Come on. 1501 01:40:47,547 --> 01:40:49,966 -Go! -Into the vault! The walls are 8 feet thick. 1502 01:40:50,050 --> 01:40:51,176 Go into the vault! 1503 01:40:51,259 --> 01:40:52,552 -What? -Into the vault. Go! 1504 01:40:55,597 --> 01:40:56,598 Take cover! 1505 01:41:15,700 --> 01:41:16,701 Okay. 1506 01:41:21,414 --> 01:41:22,248 Yeah? 1507 01:41:22,707 --> 01:41:24,209 No. No. 1508 01:41:28,463 --> 01:41:29,756 I see you. 1509 01:41:31,966 --> 01:41:32,967 Get that thing out-- 1510 01:41:38,515 --> 01:41:39,683 Go! 1511 01:41:46,481 --> 01:41:48,149 How does Cap do that?! 1512 01:41:57,951 --> 01:42:01,162 Happy, say something, to let me know you're alive! 1513 01:42:01,246 --> 01:42:03,540 -I'm here. I'm here. -Happy, thank God. 1514 01:42:03,623 --> 01:42:05,125 I bought us some time. 1515 01:42:06,751 --> 01:42:08,545 -But not much. -I'm trying to get to Beck, 1516 01:42:08,628 --> 01:42:10,296 but I can't shake these drones! 1517 01:42:25,186 --> 01:42:26,104 Gotcha. 1518 01:42:48,418 --> 01:42:49,586 Going up! 1519 01:43:26,664 --> 01:43:27,999 Finally. 1520 01:43:28,083 --> 01:43:32,087 -Hey, William, how we doing? -Illusion almost back up. 1521 01:43:32,170 --> 01:43:33,880 I don't know how you're gonna spin this. 1522 01:43:49,062 --> 01:43:50,355 Oh, great. No webs. 1523 01:44:04,035 --> 01:44:06,287 -Are we gonna die? -Nobody dies on my watch. 1524 01:44:08,957 --> 01:44:11,710 I wasted my life playing video games, and we're gonna die. 1525 01:44:12,585 --> 01:44:15,588 I have a fake ID, and I've never even used it. 1526 01:44:16,506 --> 01:44:19,175 I post stupid videos daily for people to like me. 1527 01:44:19,259 --> 01:44:21,886 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 1528 01:44:21,970 --> 01:44:24,097 Spider-Man would've never found you. 1529 01:44:24,180 --> 01:44:27,851 Spider-Man--? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 1530 01:44:27,934 --> 01:44:29,644 If you saved us, why are we about to die? 1531 01:44:29,728 --> 01:44:31,146 -MJ! -Stop it! 1532 01:44:31,229 --> 01:44:32,605 I'm sorry, okay? 1533 01:44:32,689 --> 01:44:35,692 I'm obsessed with telling the truth even if it hurts people's feelings. 1534 01:44:37,027 --> 01:44:39,112 I'm in love with Spider-Man's aunt. 1535 01:44:43,158 --> 01:44:44,617 We're sharing, right? 1536 01:45:23,698 --> 01:45:25,241 Your lies are over, Beck. 1537 01:45:26,451 --> 01:45:29,954 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 1538 01:45:30,038 --> 01:45:31,456 EDITH? 1539 01:45:39,214 --> 01:45:41,716 Just give me the glasses. 1540 01:45:41,800 --> 01:45:42,926 You want these? 1541 01:45:45,095 --> 01:45:45,929 Come and get them. 1542 01:45:56,189 --> 01:45:57,732 Come on, Peter-tingle. 1543 01:46:22,465 --> 01:46:25,093 -Why aren't these drones firing? -You're in the strike zone. 1544 01:46:25,176 --> 01:46:29,973 -The chance of getting hit is-- -No, fire all the drones now! 1545 01:46:48,324 --> 01:46:49,159 Beck! 1546 01:46:53,204 --> 01:46:54,247 Beck. 1547 01:46:55,373 --> 01:46:56,833 You lied to me. 1548 01:46:57,542 --> 01:46:59,711 -I trusted you. -I know. 1549 01:47:00,253 --> 01:47:02,172 That's the most... 1550 01:47:02,255 --> 01:47:04,007 disappointing part. 1551 01:47:05,633 --> 01:47:07,594 You're a good person, Peter. 1552 01:47:09,804 --> 01:47:11,639 Such a weakness. 1553 01:47:13,683 --> 01:47:14,934 Stark was right. 1554 01:47:15,935 --> 01:47:17,354 You do deserve them. 1555 01:47:29,074 --> 01:47:30,742 You can't trick me anymore. 1556 01:47:34,746 --> 01:47:36,373 EDITH, turn off the drones. 1557 01:47:37,499 --> 01:47:40,835 Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 1558 01:47:40,919 --> 01:47:43,755 -Execute all cancellation protocols? -Just do it. 1559 01:47:43,838 --> 01:47:45,715 -Execute them all. -Confirmed. 1560 01:47:54,891 --> 01:47:55,975 Give me the spear. 1561 01:47:57,268 --> 01:47:58,478 That's a halberd. 1562 01:48:03,483 --> 01:48:04,484 Thank you. 1563 01:48:08,655 --> 01:48:12,033 -How could you do all of this? -You'll see, Peter. 1564 01:48:13,660 --> 01:48:16,830 People, they need to believe. 1565 01:48:18,373 --> 01:48:19,749 And nowadays... 1566 01:48:22,127 --> 01:48:23,920 they'll believe anything. 1567 01:48:34,806 --> 01:48:35,807 Is he...? 1568 01:48:37,434 --> 01:48:38,560 Is this real? 1569 01:48:40,145 --> 01:48:42,063 All illusions are down, Peter. 1570 01:48:57,662 --> 01:48:58,663 Yeah! 1571 01:48:58,747 --> 01:49:00,331 Hey, where you going? 1572 01:49:08,048 --> 01:49:09,341 -MJ. -Hey. 1573 01:49:10,342 --> 01:49:11,384 -Hey. -Hey. 1574 01:49:11,468 --> 01:49:13,094 -Are you okay? -I'm okay. Are you okay? 1575 01:49:13,178 --> 01:49:15,597 -Yeah. Yeah. -Is everybody else okay? 1576 01:49:15,680 --> 01:49:17,015 Yeah, everyone's okay. 1577 01:49:18,558 --> 01:49:21,144 -What happened? -There was just the drones, 1578 01:49:21,227 --> 01:49:23,938 and they were following us, and then they just stopped. 1579 01:49:25,732 --> 01:49:27,275 -Was that you? -Yeah. 1580 01:49:28,693 --> 01:49:29,694 Did you get him? 1581 01:49:32,947 --> 01:49:34,616 -Yeah. -Well, I... 1582 01:49:36,076 --> 01:49:37,160 brought that. 1583 01:49:38,078 --> 01:49:39,829 In case you needed some help. 1584 01:49:40,372 --> 01:49:41,206 Thanks. 1585 01:49:43,583 --> 01:49:48,046 Anyway, there was this sweaty guy in the tower with us. 1586 01:49:48,129 --> 01:49:50,507 I think he works for you or something. 1587 01:49:50,590 --> 01:49:52,133 He... 1588 01:49:52,217 --> 01:49:54,469 -He gave me this. -No. 1589 01:49:54,886 --> 01:49:55,720 No. 1590 01:49:57,180 --> 01:49:58,682 Oh, MJ, I'm so sorry. 1591 01:49:58,765 --> 01:50:00,892 -I had this stupid plan. -Peter. 1592 01:50:00,975 --> 01:50:04,479 I wrote it down, I was gonna buy you this and give it to you in Paris at the top-- 1593 01:50:08,400 --> 01:50:09,734 And you kissed me. 1594 01:50:09,818 --> 01:50:12,404 -What? What? -Yeah. 1595 01:50:12,487 --> 01:50:16,866 I don't really have much luck when it comes to getting close to people. 1596 01:50:18,993 --> 01:50:20,161 So I lied. 1597 01:50:22,122 --> 01:50:26,209 I wasn't just watching you because I thought you were Spider-Man. 1598 01:50:30,672 --> 01:50:32,173 That's great. 1599 01:50:33,466 --> 01:50:36,052 -Black dahlia, like the murder. -The murder. 1600 01:50:36,136 --> 01:50:38,179 -Good. -Yeah. 1601 01:50:38,263 --> 01:50:39,889 Sorry it's broken. 1602 01:50:39,973 --> 01:50:42,142 I actually like it better broken. 1603 01:50:44,019 --> 01:50:45,145 I really like you. 1604 01:50:46,813 --> 01:50:48,314 I really like you too. 1605 01:51:03,204 --> 01:51:04,497 Okay. I should-- 1606 01:51:04,581 --> 01:51:07,542 I should probably get back to the class. 1607 01:51:07,625 --> 01:51:08,501 I'll go and... 1608 01:51:10,128 --> 01:51:11,671 -Yeah. I don't know. -Okay. 1609 01:51:13,840 --> 01:51:14,966 Just in case. 1610 01:51:22,974 --> 01:51:24,434 Yeah, no. 1611 01:51:24,517 --> 01:51:27,771 No, May, you're right. He did great. He was strong. 1612 01:51:27,854 --> 01:51:29,939 Yeah. I'm glad he stayed too. 1613 01:51:30,023 --> 01:51:31,316 I gotta go. 1614 01:51:32,901 --> 01:51:35,820 I'm glad you're alive. I guess the coded message worked. 1615 01:51:35,904 --> 01:51:38,531 "Appearances can be deceiving." 1616 01:51:38,615 --> 01:51:40,867 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 1617 01:51:40,950 --> 01:51:41,993 It worked. 1618 01:51:42,077 --> 01:51:44,829 Only because I had serious doubts about Beck from the beginning. 1619 01:51:44,913 --> 01:51:46,539 Not true. He had zero doubts. 1620 01:51:50,168 --> 01:51:51,169 Where's Parker? 1621 01:51:51,252 --> 01:51:52,587 He's with a girl. 1622 01:51:52,671 --> 01:51:55,256 I need to speak with him. 1623 01:51:55,965 --> 01:51:57,884 -He'll call you. -He'll--? 1624 01:52:02,222 --> 01:52:04,265 Okay. Great. 1625 01:52:04,683 --> 01:52:06,142 Well, he better. 1626 01:52:06,226 --> 01:52:08,186 Or it's your ass. 1627 01:52:08,770 --> 01:52:11,731 And don't even think about ghosting me. 1628 01:52:28,998 --> 01:52:30,834 Are you sure no one else has figured it out? 1629 01:52:30,917 --> 01:52:34,796 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 1630 01:52:34,879 --> 01:52:35,714 Ouch. 1631 01:52:36,256 --> 01:52:37,549 Except for me. 1632 01:52:38,049 --> 01:52:38,967 Thanks. 1633 01:52:39,050 --> 01:52:40,760 -Don't be late. -I won't. 1634 01:52:40,844 --> 01:52:41,803 See you later. 1635 01:52:41,886 --> 01:52:44,514 -You guys are so cute. -Thanks. 1636 01:52:46,016 --> 01:52:49,853 I was thinking we should all go on a double date or something. 1637 01:52:49,936 --> 01:52:52,522 -Oh, we broke up. -Oh, we broke up. 1638 01:52:52,605 --> 01:52:53,940 No. What? Why? 1639 01:52:54,024 --> 01:52:56,401 Men and women grow apart, 1640 01:52:56,484 --> 01:52:59,446 but the journey they share together will always be a part of them. 1641 01:53:01,239 --> 01:53:03,241 -You are so wise. -Thank you. 1642 01:53:06,578 --> 01:53:07,579 Hello, Gerald. 1643 01:53:08,913 --> 01:53:10,415 Could Mother not make it? 1644 01:53:16,921 --> 01:53:18,173 -May! -I promise you-- 1645 01:53:18,256 --> 01:53:20,508 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 1646 01:53:23,011 --> 01:53:24,929 I'm so glad you're okay. 1647 01:53:25,013 --> 01:53:27,974 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 1648 01:53:28,058 --> 01:53:29,934 Let's go. Where are your bags? 1649 01:53:30,018 --> 01:53:32,145 -Oh, right. They got blown up. -Yeah. 1650 01:53:33,229 --> 01:53:35,565 -I got you some hot buttered bagels. -Thank you so much. 1651 01:53:35,648 --> 01:53:36,566 I know my boy. 1652 01:53:36,649 --> 01:53:40,028 I kept my identity pretty guarded this past couple years. 1653 01:53:40,111 --> 01:53:41,821 I faced a lot of deception. 1654 01:53:41,905 --> 01:53:44,783 And I'm tired of the lies. 1655 01:53:44,866 --> 01:53:47,035 So it's time for the truth to be out there. 1656 01:53:50,163 --> 01:53:51,206 Are you dating? 1657 01:53:52,123 --> 01:53:53,458 -Yes. -Not really. 1658 01:53:54,459 --> 01:53:56,252 -What? -Well-- 1659 01:53:56,336 --> 01:53:58,296 -I think-- -Summer fling. 1660 01:53:58,380 --> 01:54:00,382 Yes, that evolves and grows like any other. 1661 01:54:00,465 --> 01:54:03,635 -I still don't know where it's going to go. -Open to wherever it might lead. 1662 01:54:03,718 --> 01:54:05,762 -Anywhere. On or off. -To share it with people... 1663 01:54:05,845 --> 01:54:09,766 -We'll always be friends, no matter what. -I'm gonna go because I've got a date. 1664 01:54:09,849 --> 01:54:12,352 ...because we all are interconnected. 1665 01:54:12,435 --> 01:54:13,561 -Bye. -We are. 1666 01:54:32,288 --> 01:54:33,415 Sorry! 1667 01:55:10,243 --> 01:55:11,786 -Hey. Sorry I'm late. -Hey. 1668 01:55:12,245 --> 01:55:14,205 -It's fine. -You ready? 1669 01:55:14,289 --> 01:55:15,957 -Yeah. -You're gonna love this. 1670 01:55:16,041 --> 01:55:17,917 Okay! Okay! 1671 01:55:18,001 --> 01:55:19,836 -Okay. Okay. -You ready? 1672 01:55:19,919 --> 01:55:23,131 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 1673 01:55:25,133 --> 01:55:27,802 I should stop looking. I'm gonna stop looking! 1674 01:57:44,439 --> 01:57:46,941 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 1675 01:57:49,069 --> 01:57:49,986 You okay? 1676 01:57:54,032 --> 01:57:56,034 Yeah. Yeah, I'm okay. 1677 01:57:56,117 --> 01:57:58,661 Let's just-- Never, never doing that again. 1678 01:57:58,745 --> 01:58:00,455 -I'm never doing that again. -Okay. 1679 01:58:01,039 --> 01:58:02,248 I should probably get out of here. 1680 01:58:02,332 --> 01:58:04,000 -Be safe. -See you later. 1681 01:58:07,295 --> 01:58:09,339 This is breaking news. 1682 01:58:09,422 --> 01:58:12,342 We come to you with revelations about last week's attack in London. 1683 01:58:12,425 --> 01:58:14,594 An anonymous source provided this video. 1684 01:58:14,678 --> 01:58:19,599 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, moments before his death. 1685 01:58:19,683 --> 01:58:21,726 A warning, you may find this video disturbing. 1686 01:58:21,810 --> 01:58:23,853 I managed to send the Elemental through the rift, 1687 01:58:23,937 --> 01:58:25,772 but I don't think I'm gonna make it. 1688 01:58:25,855 --> 01:58:27,482 Spider-Man attacked me for some reason. 1689 01:58:27,565 --> 01:58:29,859 He has an army of weaponized drones, Stark technology. 1690 01:58:29,943 --> 01:58:33,279 He's saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man, no one else. 1691 01:58:34,072 --> 01:58:36,324 Are you sure you want to commence the drone attack? 1692 01:58:36,408 --> 01:58:40,412 -There will be significant casualties. -Do it. Execute them all. 1693 01:58:44,457 --> 01:58:47,669 This shocking video was released earlier today 1694 01:58:47,752 --> 01:58:50,797 on the controversial news website TheDailyBugle.net. 1695 01:58:50,880 --> 01:58:54,092 There you have it, folks, conclusive proof that Spider-Man 1696 01:58:54,175 --> 01:58:57,178 was responsible for the murder of Mysterio, 1697 01:58:57,262 --> 01:59:00,598 an interdimensional warrior who gave his life to protect our planet 1698 01:59:00,682 --> 01:59:03,059 and who will no doubt go down in history 1699 01:59:03,143 --> 01:59:06,146 as the greatest superhero of all time. 1700 01:59:06,980 --> 01:59:08,523 But that's not all, folks. 1701 01:59:08,606 --> 01:59:11,651 Here's the real blockbuster. Brace yourselves. 1702 01:59:11,735 --> 01:59:14,779 Spider-Man's real-- Spider-Man's real name is-- 1703 01:59:17,198 --> 01:59:20,201 Spider-Man's name is Peter Parker. 1704 01:59:20,910 --> 01:59:22,245 What the fu--? 1705 02:07:30,483 --> 02:07:31,776 You gotta tell him. 1706 02:07:33,862 --> 02:07:35,947 It was fine. 1707 02:07:36,031 --> 02:07:38,033 The little boy handled it. 1708 02:07:38,116 --> 02:07:39,743 We helped. 1709 02:07:39,826 --> 02:07:41,036 -Talos. -Come off it. 1710 02:07:41,119 --> 02:07:43,621 How was I supposed to know that the whole thing was fake? 1711 02:07:43,705 --> 02:07:46,082 I mean, that was all very convincing. 1712 02:07:46,166 --> 02:07:49,794 The performances, the illusion, that costume, the craftsmanship in that. 1713 02:07:49,878 --> 02:07:53,089 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 1714 02:07:55,425 --> 02:07:58,053 Hey there. I hope your mission is going well. 1715 02:07:58,136 --> 02:08:01,931 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 1716 02:08:02,015 --> 02:08:05,477 And it was very touching, you know? 1717 02:08:05,560 --> 02:08:07,354 Really, really quite touching. 1718 02:08:07,437 --> 02:08:08,688 Talos. 1719 02:08:08,772 --> 02:08:13,068 And, you know, shortly after that, 1720 02:08:13,151 --> 02:08:16,112 it really kind of went off the rails, and so we need you to come back 1721 02:08:16,196 --> 02:08:18,365 because everyone kept asking where the Avengers are, 1722 02:08:18,448 --> 02:08:19,949 I don't know what to say to that, 1723 02:08:20,033 --> 02:08:21,659 so you're lucky that Spider-Man won-- 1724 02:08:44,432 --> 02:08:45,975 Everybody back to work! 1725 02:08:53,441 --> 02:08:55,360 Who's got my shoes? 131347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.