All language subtitles for Pole.to.Pole.with.Will.Smith.S01E06.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:21,396 Watch out for snakes, and scorpions, and spiders, eh? 2 00:00:21,480 --> 00:00:24,191 Alright. 3 00:00:31,323 --> 00:00:34,535 Where are we going? 4 00:00:35,827 --> 00:00:38,163 Come on. You will see. 5 00:00:39,456 --> 00:00:42,876 Oh, geez, come on. 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,258 You just need to be very careful. 7 00:00:49,341 --> 00:00:51,885 This is the most difficult part here. 8 00:00:54,096 --> 00:00:56,306 Alright, I'm up. 9 00:01:00,936 --> 00:01:02,896 - You are following me? - Yeah. 10 00:01:04,898 --> 00:01:07,150 This is exactly what I wanted to show you. 11 00:01:18,412 --> 00:01:19,538 Oh, wow. 12 00:01:22,541 --> 00:01:25,085 As a San Bushman, this place is very special 13 00:01:25,127 --> 00:01:27,629 to me and my people. 14 00:01:27,713 --> 00:01:29,840 That's amazing. 15 00:01:31,341 --> 00:01:34,761 I set out with a mission to go pole to pole 16 00:01:34,845 --> 00:01:38,849 and uncover the secrets at our planet's extremes. 17 00:01:38,932 --> 00:01:43,103 And I've discovered most from the people who live there. 18 00:01:43,186 --> 00:01:48,442 My ancestors drew over 4,000 rock paintings here. 19 00:01:48,525 --> 00:01:52,612 We are looking at images which are over 30,000 years old. 20 00:01:52,696 --> 00:01:54,031 That's magnificent. 21 00:01:56,783 --> 00:01:58,952 So now, I've come to meet a group 22 00:01:59,036 --> 00:02:02,914 whose ancestors were around when woolly mammoths 23 00:02:02,998 --> 00:02:05,751 and saber-toothed tigers roamed the Earth. 24 00:02:08,003 --> 00:02:11,256 So, what do you see when you look at this? 25 00:02:11,340 --> 00:02:13,800 This is a picture of how the San used to live. 26 00:02:13,884 --> 00:02:16,136 Over there, on top, 27 00:02:16,219 --> 00:02:18,138 these are the animals we all lived with. 28 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 Elephant. Giraffes. 29 00:02:20,474 --> 00:02:23,310 -Mm-hmm. -This is a group of men dancing. 30 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 A woman carrying a baby. 31 00:02:25,020 --> 00:02:29,691 And seeing these handprints, I feel connected to my ancestors. 32 00:02:29,775 --> 00:02:32,069 So, this is the story of my people. 33 00:02:32,152 --> 00:02:34,404 That's what they've put up here for us, 34 00:02:34,488 --> 00:02:36,823 the younger generation, to come and witness this. 35 00:02:36,907 --> 00:02:40,369 -Yeah. -Very important to our culture. 36 00:02:40,452 --> 00:02:41,578 That's amazing. 37 00:02:45,165 --> 00:02:48,877 The San are the first inhabitants of southern Africa. 38 00:02:48,960 --> 00:02:53,840 We are one of the oldest populations on the planet. 39 00:02:53,924 --> 00:02:55,842 The San are pretty impressive. 40 00:02:55,926 --> 00:02:57,469 That's quite a lifespan. 41 00:03:00,222 --> 00:03:02,974 When I think about successful people, 42 00:03:03,058 --> 00:03:07,479 I picture Olympic athletes or entrepreneurs. 43 00:03:07,562 --> 00:03:10,023 But if endurance is your measure, 44 00:03:10,107 --> 00:03:13,402 the San are some of the most successful people 45 00:03:13,485 --> 00:03:15,696 to ever walk the Earth. 46 00:03:15,779 --> 00:03:19,241 I want to find out the secret to their success. 47 00:03:35,465 --> 00:03:39,302 On the penultimate trip of my Pole to Pole journey, 48 00:03:39,386 --> 00:03:41,847 I've come to southern Africa, 49 00:03:41,930 --> 00:03:46,226 to one of the most extreme environments on Earth. 50 00:03:47,727 --> 00:03:49,438 The Kalahari. 51 00:03:50,814 --> 00:03:53,483 So, where exactly are we headed? 52 00:03:53,567 --> 00:03:56,736 We are heading to go and see the Nharo San, 53 00:03:56,820 --> 00:03:58,613 the original hunter-gatherers. 54 00:03:58,697 --> 00:03:59,948 Got it. 55 00:04:01,408 --> 00:04:06,997 How similar to how you grew up is what we're going to see? 56 00:04:07,080 --> 00:04:09,166 Exactly the same. 57 00:04:11,793 --> 00:04:13,962 I was born under a tree. 58 00:04:14,045 --> 00:04:17,382 I grew up with my parents as a nomadic child, 59 00:04:17,466 --> 00:04:18,884 as a hunter-gatherer. 60 00:04:19,801 --> 00:04:26,141 We were on the move constantly, looking for food, foraging. 61 00:04:26,266 --> 00:04:31,146 Some days, I went easily like a week with no proper food. 62 00:04:31,271 --> 00:04:33,523 We had pet scorpions when we were growing up. 63 00:04:34,566 --> 00:04:36,860 We used to make them fight. 64 00:04:37,861 --> 00:04:41,198 Living in the Kalahari is hardcore. It's not for everyone. 65 00:04:43,575 --> 00:04:48,497 It seems like the desert would be a hard place to live, you know. 66 00:04:48,580 --> 00:04:50,540 It's not always easy. 67 00:04:50,624 --> 00:04:53,376 You have to really work hard for your food, 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,837 and you have to save it, if there's a need to. 69 00:04:55,921 --> 00:04:57,339 Yeah. 70 00:04:57,422 --> 00:05:01,176 As far as the eye could see, 71 00:05:01,301 --> 00:05:03,011 it's just barren. 72 00:05:04,888 --> 00:05:08,767 The Kalahari Desert means "the great thirst," 73 00:05:08,850 --> 00:05:11,102 "the waterless place," 74 00:05:11,186 --> 00:05:13,313 and that's about right. 75 00:05:13,396 --> 00:05:17,234 It just seems brutal to try to live there. 76 00:05:17,317 --> 00:05:20,237 Yeah, it seems very difficult. 77 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 But the San people know the land. 78 00:05:23,532 --> 00:05:25,492 -Yeah. -So, I will teach you... 79 00:05:25,575 --> 00:05:27,118 -Yep. Yep. -...what to hunt, 80 00:05:27,202 --> 00:05:29,830 what to gather, and how to stay safe. 81 00:05:29,913 --> 00:05:32,541 -Yeah. -I am setting you a challenge, 82 00:05:32,624 --> 00:05:35,752 that we only eat what we find in the bush today. 83 00:05:35,836 --> 00:05:38,547 Alright, only eat what we find. 84 00:05:38,630 --> 00:05:40,924 - Yeah. - Eat off the land. 85 00:05:41,007 --> 00:05:42,884 Yeah. If you are happy with that. 86 00:05:42,968 --> 00:05:44,094 I trust you. 87 00:05:45,846 --> 00:05:48,473 I don't cook. Never been hunting. 88 00:05:50,225 --> 00:05:52,060 I don't know what I would do 89 00:05:52,143 --> 00:05:54,563 if I had to, like, kill my food. 90 00:05:55,480 --> 00:05:57,732 We just gonna eat vegetables. 91 00:06:23,967 --> 00:06:25,218 Hey. 92 00:06:36,813 --> 00:06:38,857 -Hey. Qoma. -Qoma. Will. 93 00:06:38,940 --> 00:06:40,942 -Jarama -Jarama? 94 00:06:41,026 --> 00:06:42,402 -Hey. -Okay. 95 00:06:44,654 --> 00:06:47,407 It's the click. 96 00:06:47,407 --> 00:06:49,659 Bang. 97 00:06:51,828 --> 00:06:53,455 Welcome! 98 00:06:53,538 --> 00:06:54,956 Thank you, thank you. 99 00:06:58,835 --> 00:07:01,838 We didn't ask him his name. 100 00:07:01,921 --> 00:07:03,757 Will. Will Smith. 101 00:07:03,840 --> 00:07:06,051 He has a difficult name. 102 00:07:06,134 --> 00:07:07,469 Nobody can say Will Smith? 103 00:07:10,597 --> 00:07:13,892 Oh, man. 104 00:07:13,975 --> 00:07:18,271 Will, there's the different clans of the San. 105 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 These guys, they are the Nharo. 106 00:07:20,523 --> 00:07:22,442 -I am Bukakhwe. -Bukakhwe. 107 00:07:22,484 --> 00:07:24,444 I want you to meet Qhuikhao. 108 00:07:24,444 --> 00:07:28,031 Qhuikhao, it's a pleasure for me to be here. 109 00:07:28,114 --> 00:07:32,786 From where I come from, this seems like a hard life. 110 00:07:32,869 --> 00:07:37,707 Does it feel like a hard way to live for everyone? 111 00:07:37,791 --> 00:07:40,794 There is food in the bush. 112 00:07:40,877 --> 00:07:44,798 Sometimes we struggle to find food and to survive 113 00:07:44,881 --> 00:07:49,219 but other days we thrive. 114 00:07:50,470 --> 00:07:55,934 If we find food, we share with everybody so that we all survive. 115 00:07:56,476 --> 00:07:58,770 This is what gives us life. 116 00:07:59,729 --> 00:08:01,147 Yeah, that's beautiful. 117 00:08:04,734 --> 00:08:06,486 My name is Qhuikhao. 118 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 My father's name is Qoma. 119 00:08:13,743 --> 00:08:15,495 I have a big family. 120 00:08:15,578 --> 00:08:17,664 I have six children. 121 00:08:17,747 --> 00:08:19,040 I'm a grandfather. 122 00:08:20,125 --> 00:08:23,044 We forage and find food from the bush 123 00:08:23,086 --> 00:08:25,380 as well as meat from animals. 124 00:08:26,339 --> 00:08:28,091 It is a lot of work 125 00:08:28,174 --> 00:08:31,928 but we have a good life in the bush. 126 00:08:34,764 --> 00:08:38,101 If I had to learn how to survive out here, 127 00:08:38,184 --> 00:08:39,811 could you teach me? 128 00:08:39,853 --> 00:08:41,855 Show us your hands. 129 00:08:41,938 --> 00:08:43,398 My hands? 130 00:08:48,278 --> 00:08:51,531 No, they're-- yeah, yeah, it's very soft. 131 00:08:52,907 --> 00:08:57,537 It's funny, they asked to see my hands and feet. 132 00:08:57,579 --> 00:09:01,082 You know, that's not normally something I get asked to show. 133 00:09:01,166 --> 00:09:02,917 Okay. Yeah. 134 00:09:03,710 --> 00:09:05,545 Yeah, that's not-- that's not good. 135 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 Yeah, that's not good. 136 00:09:06,629 --> 00:09:09,966 Look at that. 137 00:09:10,091 --> 00:09:11,551 They're like, "aw!" They're like, "That's a useless foot." 138 00:09:11,634 --> 00:09:15,221 Look at that soft foot. 139 00:09:15,305 --> 00:09:19,934 It's like he has never stepped on sand. 140 00:09:20,018 --> 00:09:21,561 I don't do bare feet. 141 00:09:21,561 --> 00:09:23,271 I keep my socks on on the beach. 142 00:09:23,396 --> 00:09:27,567 He said, "You gotta rub that in the sand. You gotta rub..." 143 00:09:27,609 --> 00:09:30,111 I'm not gonna make it. I'm not gonna make it. 144 00:09:30,195 --> 00:09:33,323 I have soft, non-survival feet. 145 00:09:33,406 --> 00:09:36,743 They're not Kalahari-ready. 146 00:09:36,868 --> 00:09:38,119 Oh, that's bad. 147 00:09:38,161 --> 00:09:40,038 But these are the only feet I got, 148 00:09:40,121 --> 00:09:42,290 so you're gonna have to teach me how to survive. 149 00:09:44,167 --> 00:09:48,588 So, Qhuikhao, is there some, you know, beautiful secret 150 00:09:48,713 --> 00:09:50,256 about your way of life? 151 00:09:50,590 --> 00:09:51,591 Yes. 152 00:09:51,716 --> 00:09:55,053 I will teach you. 153 00:09:55,136 --> 00:09:58,139 Alright, so I-- are we-- ready to begin my education? 154 00:09:58,181 --> 00:09:59,599 - Let's go, eh? - Alright. 155 00:09:59,724 --> 00:10:02,143 I might need my walking stick. 156 00:10:04,270 --> 00:10:06,898 Looking around, it's crazy. 157 00:10:07,023 --> 00:10:12,862 No cars, no phones, no tech developed in the last century. 158 00:10:15,156 --> 00:10:18,785 We're heading into the bush to hunt dinner 159 00:10:18,910 --> 00:10:22,956 for a whole village with nothing but a couple of sticks. 160 00:10:23,915 --> 00:10:26,876 I just can't see how that's gonna work. 161 00:10:39,472 --> 00:10:41,349 There we go, see? 162 00:10:41,474 --> 00:10:44,227 That's part of why I wouldn't be good out here. 163 00:10:44,310 --> 00:10:47,272 Just a little bit too tall. 164 00:10:47,355 --> 00:10:48,898 Yeah. 165 00:10:48,982 --> 00:10:50,775 We the San are very short people, huh? 166 00:10:50,900 --> 00:10:52,193 Yeah. 167 00:10:55,196 --> 00:10:57,240 I've never been hunting. 168 00:10:57,365 --> 00:11:00,660 One time, I guess I was probably 22, 169 00:11:00,702 --> 00:11:04,706 and, uh, Quincy Jones took me fishing. 170 00:11:04,789 --> 00:11:09,002 I caught the fish, I was like, "Oh, wow, this is amazing!" 171 00:11:09,085 --> 00:11:12,839 It goes down, and Quincy dropped a rock on it. 172 00:11:14,090 --> 00:11:16,384 I was like... 173 00:11:16,509 --> 00:11:18,511 Oh, they just walking through the bushes? 174 00:11:18,678 --> 00:11:21,264 Those things are sharp. 175 00:11:21,389 --> 00:11:23,725 -This is how you use that, Will. -Oh, that's how you-- 176 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 Ah, got it, use the stick to put-- okay. 177 00:11:26,019 --> 00:11:27,854 I'm just-- I'm-- I'm not that dude. 178 00:11:28,980 --> 00:11:32,400 Yeah. 179 00:11:32,525 --> 00:11:36,821 It doesn't look like there's any food whatsoever out here. 180 00:11:38,990 --> 00:11:42,118 The Kalahari is a tough place to live. 181 00:11:42,160 --> 00:11:45,955 It is the largest unbroken stretch of sand on the planet. 182 00:11:46,998 --> 00:11:52,420 It becomes so hot, it can get up to 120 degrees Fahrenheit. 183 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 The dust can be so strong, 184 00:11:55,715 --> 00:11:58,426 that you can't even see the next person next to you. 185 00:11:58,551 --> 00:12:00,011 You can't even see. 186 00:12:00,053 --> 00:12:02,722 We need knowledge, and experience, and skills 187 00:12:02,764 --> 00:12:05,058 to know where to find food. 188 00:12:10,313 --> 00:12:11,564 Stop. 189 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 Stop. 190 00:12:14,192 --> 00:12:18,738 So, there are lots of tracks here. Lots of tracks, they've been here. 191 00:12:20,740 --> 00:12:23,326 The sand is like a newspaper to us. 192 00:12:24,452 --> 00:12:27,080 It tells us who walked here and how long ago. 193 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 Kudu. 194 00:12:31,167 --> 00:12:34,504 Let's go quietly in to make the kill. 195 00:12:36,589 --> 00:12:40,051 This is my first hunt, so I wanna know exactly to do this. 196 00:12:42,053 --> 00:12:43,888 You use the wind direction. 197 00:12:44,013 --> 00:12:46,182 The wind is top of the range. 198 00:12:46,307 --> 00:12:48,935 -Alright, so I see this. -Yeah, get that. 199 00:12:49,060 --> 00:12:51,396 Yes, so which way the wind is blowing. 200 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 -Wind is going that way. -Yes. 201 00:12:53,314 --> 00:12:54,774 You have to be downwind all the time. 202 00:12:54,816 --> 00:12:56,776 Downwind, got it, got it, got it. 203 00:12:56,776 --> 00:12:58,236 So that animals don't smell you. 204 00:12:58,361 --> 00:13:00,613 -Got it. -When you are using a bow and arrow, 205 00:13:00,780 --> 00:13:02,490 you have to be like 20 meter... 206 00:13:02,532 --> 00:13:04,492 -Mm-hmm? -...to shoot. 207 00:13:06,327 --> 00:13:09,622 Hunting without modern weapons relies on stealth. 208 00:13:09,789 --> 00:13:13,126 You can only get close enough if you are totally in tune 209 00:13:13,209 --> 00:13:14,836 with everything around you. 210 00:13:22,093 --> 00:13:26,139 Qhuikhao is an excellent tracker. 211 00:13:28,808 --> 00:13:31,269 My father taught me to start tracking 212 00:13:31,394 --> 00:13:34,564 and the importance of using all your senses. 213 00:13:58,254 --> 00:14:03,259 Those are kudus. A young male with three females. 214 00:14:11,851 --> 00:14:14,896 I'm still glad I have shoes on though. 215 00:14:14,979 --> 00:14:18,691 This is-- this would be a rough hunt with no shoes on. 216 00:14:23,738 --> 00:14:27,033 The quieter you go, the better for your hunt. 217 00:14:44,217 --> 00:14:45,885 They saw us. 218 00:14:45,927 --> 00:14:47,762 You were making noise. 219 00:14:47,887 --> 00:14:49,764 Ohh. 220 00:14:49,889 --> 00:14:52,058 Yeah, you're making too much. 221 00:14:52,183 --> 00:14:54,060 He's looking over here. 222 00:14:54,185 --> 00:14:58,773 I messed it up, and, uh, Qhuikhao looked at me 223 00:14:58,898 --> 00:15:00,900 like I was keeping us from eatin'. 224 00:15:03,945 --> 00:15:07,448 That kudu could have fed Qhuikhao's whole family 225 00:15:07,490 --> 00:15:09,158 for a week. 226 00:15:09,200 --> 00:15:11,244 That's a scary prospect, 227 00:15:11,369 --> 00:15:15,915 that there's no guarantee of food out here. 228 00:15:15,957 --> 00:15:19,168 Will, we are hunter-gatherer. 229 00:15:19,210 --> 00:15:21,212 - We have to keep going. - Keep going. 230 00:15:21,212 --> 00:15:23,381 - Until we find food. - Yeah. 231 00:15:25,383 --> 00:15:30,179 My first lesson is, life out here is tough. 232 00:15:30,221 --> 00:15:33,808 You need resilience, adaptability, 233 00:15:33,933 --> 00:15:36,644 and above all, persistence. 234 00:15:38,521 --> 00:15:42,692 The San have lived here over 100,000 years. 235 00:15:42,817 --> 00:15:46,571 In that time, this place has changed enormously. 236 00:15:46,696 --> 00:15:49,240 There has been volcanic eruptions... 237 00:15:50,700 --> 00:15:53,828 heavy droughts, giant earthquakes, 238 00:15:53,953 --> 00:15:55,997 and enormous sea level changes. 239 00:15:57,248 --> 00:16:01,502 But the San have stayed and adapted 240 00:16:01,544 --> 00:16:04,714 to every single pressure they had. 241 00:16:06,257 --> 00:16:08,968 It's endurance on a whole new level. 242 00:16:11,387 --> 00:16:14,432 Will, in nature you have to earn your food. 243 00:16:14,515 --> 00:16:17,435 It's not always easy, but you will always find something, 244 00:16:17,560 --> 00:16:19,145 if you know where to look. 245 00:16:19,228 --> 00:16:20,438 - Okay. - Yes. 246 00:16:20,563 --> 00:16:22,440 Alright, I'm gonna tune in a little bit. 247 00:16:22,565 --> 00:16:24,525 Help me see the secrets. 248 00:16:24,567 --> 00:16:27,987 First, you have to learn how you put your feet on the ground. 249 00:16:29,238 --> 00:16:31,824 Humans have been touching the ground with bare feet 250 00:16:31,866 --> 00:16:34,452 for millions of years. 251 00:16:34,535 --> 00:16:37,997 It's important to be barefoot. You get connected to nature. 252 00:16:38,039 --> 00:16:40,041 Mm, got it. Okay. 253 00:16:41,167 --> 00:16:47,423 Animals hear you when you're wearing shoes. 254 00:16:47,465 --> 00:16:52,887 When you're barefoot you blend better. 255 00:16:55,473 --> 00:16:58,142 The first time I put on shoes 256 00:16:58,184 --> 00:17:02,313 I felt like I couldn't walk they were so heavy. 257 00:17:03,189 --> 00:17:06,901 Qhuikhao told me when I walk barefoot, 258 00:17:07,026 --> 00:17:10,780 I can feel what's moving a half-mile from here. 259 00:17:12,323 --> 00:17:15,201 That's a very powerful idea. 260 00:17:15,284 --> 00:17:17,495 Now, we all have feet. 261 00:17:17,620 --> 00:17:21,374 But for the San, they're not just a way to move, 262 00:17:21,499 --> 00:17:26,504 but a precision tool to sense the world around them. 263 00:17:26,629 --> 00:17:33,386 Almost like plugging in to the Earth to feel what's happening more effectively. 264 00:17:38,391 --> 00:17:39,475 Stop. 265 00:17:40,393 --> 00:17:42,103 You must stop. 266 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 Guinea fowl tracks. 267 00:17:46,607 --> 00:17:49,652 These guinea fowl tracks are still very fresh. 268 00:17:49,694 --> 00:17:51,696 We know they are headed that direction. 269 00:17:53,406 --> 00:17:55,199 Let's set a trap. 270 00:17:58,703 --> 00:18:00,413 Alright, so they need to snatch that out? 271 00:18:00,496 --> 00:18:01,831 - Mm-hmm. - Oh, so hold on, so I-- 272 00:18:01,956 --> 00:18:03,541 let me see, see how it's looking. 273 00:18:11,716 --> 00:18:13,718 Ooh! 274 00:18:13,801 --> 00:18:15,845 That was interesting, 275 00:18:15,928 --> 00:18:21,684 'cause she was like, sizing me up to see if I would be any help at all. 276 00:18:26,439 --> 00:18:27,732 This is all bent. 277 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 I'm gonna let them. I'm think I'm gonna let them. 278 00:18:29,567 --> 00:18:32,278 Yeah, yeah. 279 00:18:35,656 --> 00:18:37,450 That woman walked up and got that thing 280 00:18:37,533 --> 00:18:39,160 out of there so fast. 281 00:18:39,285 --> 00:18:42,580 It was the African equivalent of, 282 00:18:42,705 --> 00:18:44,457 "Move out the way, boy, you don't know what you're doing." 283 00:18:44,582 --> 00:18:47,543 So, I did, and she handled it, thank God. 284 00:18:49,295 --> 00:18:51,547 So, Qhuikhao, what are you making? 285 00:18:51,589 --> 00:18:54,133 You tie a rope to set a trap and catch the guinea fowl. 286 00:18:54,175 --> 00:18:55,301 Mm-hmm. 287 00:18:56,177 --> 00:18:58,763 You get a stick this size 288 00:18:58,846 --> 00:19:02,475 and put it here to hold the trigger in place. 289 00:19:02,558 --> 00:19:04,477 I have no idea how that's gonna work. 290 00:19:05,770 --> 00:19:07,897 You don't just put a trap anywhere. 291 00:19:08,022 --> 00:19:10,566 - Yeah, yeah. - You have to see 292 00:19:10,608 --> 00:19:13,486 in what they are digging, and you use that as the bait. 293 00:19:13,569 --> 00:19:16,447 Yeah. Yeah, it's wild. 294 00:19:16,489 --> 00:19:20,201 It's such intricate knowledge and understanding. 295 00:19:21,202 --> 00:19:24,497 I remember doing a lot of these growing up. 296 00:19:26,165 --> 00:19:29,168 I made my first trap when I was about five years old. 297 00:19:29,210 --> 00:19:31,337 My father was my mentor. 298 00:19:32,797 --> 00:19:36,384 I want to teach our children our ways. 299 00:19:37,301 --> 00:19:40,888 If I die they must know how to survive in the bush. 300 00:19:43,057 --> 00:19:47,103 In San, survival is not for today or tomorrow, 301 00:19:47,186 --> 00:19:49,522 it's for the future. 302 00:19:49,605 --> 00:19:53,359 Passing knowledge to the younger generations is key. 303 00:19:55,403 --> 00:19:57,530 My great-grandmother used to say 304 00:19:57,655 --> 00:20:00,783 "Bought sense is better than that you borrow," 305 00:20:00,825 --> 00:20:06,372 meaning, the things that you learn through actual experience, 306 00:20:06,497 --> 00:20:09,709 that kind of knowledge is really powerful, 307 00:20:09,792 --> 00:20:12,920 and the comforts of the city have kind of broken 308 00:20:12,962 --> 00:20:17,925 that basic simplicity in the transfer of knowledge. 309 00:20:20,344 --> 00:20:21,804 That's very cool. 310 00:20:25,224 --> 00:20:27,393 In the modern world, people think success 311 00:20:27,518 --> 00:20:32,356 is having all those fast cars and big houses. 312 00:20:32,440 --> 00:20:34,775 But in Qhuikhao's world, 313 00:20:34,859 --> 00:20:38,571 success means understanding the environment. 314 00:20:38,696 --> 00:20:42,116 It's more about knowledge, teaching the youngsters, 315 00:20:42,241 --> 00:20:44,660 passing on the knowledge to them. 316 00:20:47,872 --> 00:20:50,583 They are going to set traps all around here. 317 00:20:50,708 --> 00:20:53,544 We can come and check the traps in the afternoon, 318 00:20:53,586 --> 00:20:56,547 just in case one of the traps has caught something. 319 00:20:56,589 --> 00:20:58,424 That's amazing. 320 00:20:58,549 --> 00:21:00,968 Yeah, if it was up to me, we wouldn't be eating tonight. 321 00:21:12,605 --> 00:21:14,899 Yeah, trying to-- trying to get some food 322 00:21:14,982 --> 00:21:17,485 is a-- is an all-day gig. 323 00:21:20,613 --> 00:21:22,865 It's like an oven out here right now. 324 00:21:22,907 --> 00:21:25,409 At least the bird'll already be cooked if we catch it. 325 00:21:30,080 --> 00:21:32,583 You look like you are thirsty, Will. 326 00:21:32,625 --> 00:21:34,293 Water? 327 00:21:34,376 --> 00:21:35,753 Yeah. Definitely. 328 00:21:39,089 --> 00:21:40,591 He could see my lips were all dry. 329 00:21:41,926 --> 00:21:43,135 Oh, can I help with that? 330 00:21:43,219 --> 00:21:44,512 Sorry. Help with the dig-out? 331 00:21:44,595 --> 00:21:46,180 - Yeah. - Alright. Ouch. 332 00:21:48,140 --> 00:21:52,645 If you are not resourceful, to be able to store water 333 00:21:52,728 --> 00:21:55,189 in the Kalahari, you're going to die. 334 00:21:56,816 --> 00:22:00,152 Water is gold in the Kalahari. 335 00:22:00,236 --> 00:22:04,114 It can be up to eight months without rain. 336 00:22:04,198 --> 00:22:06,617 When the rains come... 337 00:22:07,910 --> 00:22:11,247 the water is soaked up by the Kalahari's sands. 338 00:22:12,873 --> 00:22:18,629 Animals can trek over 300 miles in search of a drink, 339 00:22:18,712 --> 00:22:21,340 but we have the secrets to overcome this. 340 00:22:22,758 --> 00:22:24,969 We store water in the ostrich eggshell 341 00:22:25,052 --> 00:22:27,888 -and bury it for later. -Wow. 342 00:22:27,972 --> 00:22:29,557 That's fantastic. 343 00:22:32,726 --> 00:22:34,395 The hardest problem, 344 00:22:34,478 --> 00:22:38,274 solved with the most ingenious, simple solution. 345 00:22:38,357 --> 00:22:41,735 I've never seen anything like that before. 346 00:22:41,819 --> 00:22:46,782 One that probably worked just as well 100,000 years ago as it does today. 347 00:22:47,825 --> 00:22:49,118 That's amazing. 348 00:23:08,304 --> 00:23:10,264 That's amazing. 349 00:23:10,389 --> 00:23:11,932 Yeah, yeah. 350 00:23:14,727 --> 00:23:17,146 That's fantastic. 351 00:23:17,229 --> 00:23:20,232 This will be our meal. It will be your meal tonight, eh? 352 00:23:20,316 --> 00:23:21,734 - Wow. - Yeah. 353 00:23:21,817 --> 00:23:24,403 Like, that counts as like a good score for today. 354 00:23:24,486 --> 00:23:26,280 That's a very, very good score. 355 00:23:26,405 --> 00:23:27,948 That will-- makes me happy. 356 00:23:28,032 --> 00:23:29,491 That also makes them happy. 357 00:23:29,575 --> 00:23:33,078 It's an achievement. We have got something to eat. 358 00:23:33,162 --> 00:23:35,539 That's enough for how many people? 359 00:23:35,623 --> 00:23:37,124 Depends on our numbers. 360 00:23:37,207 --> 00:23:38,709 -Everyone should have a piece. -Mm-hmm. 361 00:23:38,792 --> 00:23:41,337 But at least we have a meal to share. 362 00:23:41,420 --> 00:23:45,215 Alright. Whee! 363 00:23:45,299 --> 00:23:48,135 For you to survive as a hunter-gatherer, 364 00:23:48,218 --> 00:23:52,181 you have to share what you have with one another. 365 00:23:53,307 --> 00:23:56,018 As a child, there was times where I was very hungry 366 00:23:56,101 --> 00:23:57,811 and I was very thirsty. 367 00:23:57,895 --> 00:24:00,731 There was also times when I thought we are going to die, 368 00:24:00,814 --> 00:24:02,524 you know, because there's nothing. 369 00:24:04,610 --> 00:24:09,448 Kalahari taught the San to be cooperative, 370 00:24:09,490 --> 00:24:11,867 to be caring to one another. 371 00:24:15,329 --> 00:24:20,751 When you take everything away, all of the modern comforts, 372 00:24:20,793 --> 00:24:25,756 and you-- you get down to the basics of human survival, 373 00:24:25,839 --> 00:24:28,717 things just get really simple and really clear, 374 00:24:28,801 --> 00:24:33,681 how much we actually need each other. 375 00:24:33,764 --> 00:24:40,646 It's not different in New York, you know. You need each other just as much. 376 00:24:40,771 --> 00:24:42,606 It just feels like you don't. 377 00:24:44,233 --> 00:24:47,111 Yeah, "all for one, and one for all," 378 00:24:47,194 --> 00:24:51,323 is a-- is a real idea in the Kalahari. 379 00:24:54,785 --> 00:24:58,414 As many pieces of chicken and turkey 380 00:24:58,497 --> 00:25:01,959 that I've eat-- I've never seen this process before. 381 00:25:08,132 --> 00:25:09,216 Mm. 382 00:25:11,802 --> 00:25:13,095 Wow. 383 00:25:19,727 --> 00:25:22,813 Yeah, I'm a city boy. I can see that right now. 384 00:25:23,814 --> 00:25:26,108 I think I would be in charge of entertainment. 385 00:25:28,235 --> 00:25:32,823 If you all go hunt, you know, and you all can prepare the food, and... 386 00:25:34,908 --> 00:25:36,660 Oh, man. 387 00:25:43,250 --> 00:25:45,044 I got some matches in my bag. 388 00:25:47,588 --> 00:25:50,632 You have other ways of making fire. 389 00:25:50,716 --> 00:25:53,385 You run out of matches. 390 00:25:53,469 --> 00:25:58,307 Well, this one, you'd never run out. 391 00:25:58,390 --> 00:26:00,559 Mm-hmm. 392 00:26:00,601 --> 00:26:02,561 Oh, and you take turns, yeah. 393 00:26:02,644 --> 00:26:04,855 Alright, hold up. Hold up. 394 00:26:07,608 --> 00:26:09,485 We give it... 395 00:26:09,568 --> 00:26:10,736 Oh, damn. 396 00:26:13,572 --> 00:26:15,240 -Alright. Ah! -Ah! 397 00:26:15,324 --> 00:26:16,784 The tip broke off. 398 00:26:16,867 --> 00:26:18,577 - Alright-- Oh! Okay. - Ohh! 399 00:26:18,660 --> 00:26:20,913 Alright, you got it, you got it. You got it. 400 00:26:22,331 --> 00:26:23,916 Oh, look at that. Look at it. 401 00:26:23,999 --> 00:26:26,168 Oh, oh, there you go. 402 00:26:26,251 --> 00:26:28,462 We not got a fire yet, because of me, yeah. 403 00:26:32,466 --> 00:26:34,009 There it is, there it is. 404 00:26:36,595 --> 00:26:37,679 Wow. 405 00:26:38,680 --> 00:26:40,641 That's just an ember in there. 406 00:26:44,937 --> 00:26:47,272 That's fantastic. 407 00:26:47,356 --> 00:26:49,858 Come on, man, come on, come on. 408 00:26:52,194 --> 00:26:54,321 Wow. 409 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 Yeah. Yes. 410 00:27:00,911 --> 00:27:07,751 I am in awe of Qhuikhao's ability to just conjure life in this landscape. 411 00:27:07,835 --> 00:27:09,711 Wow. 412 00:27:09,795 --> 00:27:13,048 We walked into the bush holding nothing but a few sticks, 413 00:27:13,132 --> 00:27:18,303 and by the end of the day, we were cooking a full dinner. 414 00:27:19,888 --> 00:27:23,267 Survival is not about the possessions you own. 415 00:27:23,350 --> 00:27:26,186 It's about what you know. 416 00:27:26,270 --> 00:27:32,401 There's a self-reliance that develops where you really know you can make it, 417 00:27:32,484 --> 00:27:34,945 no matter what, you know. One of the reasons 418 00:27:34,987 --> 00:27:39,408 they're the longest-surviving group on Earth 419 00:27:39,491 --> 00:27:43,662 is because of that resilience. 420 00:27:43,704 --> 00:27:46,081 It's such a different way to live, 421 00:27:46,164 --> 00:27:49,960 and one that's barely left a mark on the planet 422 00:27:50,002 --> 00:27:51,753 for all of those years. 423 00:27:51,837 --> 00:27:55,465 That was a-- a new kind of revelation for me. 424 00:28:00,721 --> 00:28:03,473 I grew up in this lifestyle. 425 00:28:03,557 --> 00:28:06,518 - Mm-hmm, yeah. - You find food, and you survive. 426 00:28:06,602 --> 00:28:08,395 -Mm-hmm. -You see your family, 427 00:28:08,478 --> 00:28:11,857 you see your grandkids, you teach them how to survive. 428 00:28:18,155 --> 00:28:21,450 But the truth is, hunter-gatherer populations 429 00:28:21,533 --> 00:28:24,870 are in dramatic decline across the world. 430 00:28:24,995 --> 00:28:27,915 This could be the last generation of San... 431 00:28:27,998 --> 00:28:30,375 -Mm-hmm. -...to still live in the Kalahari. 432 00:28:34,755 --> 00:28:37,174 Life in the bush used to be good 433 00:28:37,299 --> 00:28:39,801 but a lot of changes have happened. 434 00:28:41,345 --> 00:28:44,389 We are struggling and aren't allowed to hunt 435 00:28:45,557 --> 00:28:49,853 because it is not our land anymore. 436 00:28:50,771 --> 00:28:54,983 Now our children have to go to town and attend school. 437 00:28:56,735 --> 00:28:58,904 We would like to be free to live our culture 438 00:28:58,987 --> 00:29:01,740 and teach our children our ways. 439 00:29:06,119 --> 00:29:09,748 These changes are happening so fast that my younger brothers, 440 00:29:09,790 --> 00:29:11,583 they did not get the last bit 441 00:29:11,667 --> 00:29:15,462 of the raw hunter-gatherer lifestyle I had. 442 00:29:41,279 --> 00:29:43,198 Now, I live in a town. 443 00:29:45,450 --> 00:29:48,787 I'm a man that crosses two worlds. 444 00:29:51,123 --> 00:29:56,628 When I start talking about my origin, I can see myself. 445 00:29:57,796 --> 00:30:01,425 Remembering the best moment I've had. 446 00:30:07,097 --> 00:30:10,517 My parents, I thought they were poor. 447 00:30:10,600 --> 00:30:15,731 But as I've grown up, I just sit and realize 448 00:30:15,814 --> 00:30:20,318 they were able to give us food and give us protection, 449 00:30:20,402 --> 00:30:22,821 without having nothing. 450 00:30:25,532 --> 00:30:29,536 Now, I realize my parents were rich of knowledge. 451 00:30:44,593 --> 00:30:46,303 Eat. 452 00:30:46,386 --> 00:30:48,847 Eat this. 453 00:30:49,097 --> 00:30:50,640 Taste it. 454 00:30:50,724 --> 00:30:52,309 -That's too much? Cheers. -Cheers. 455 00:30:56,146 --> 00:30:59,608 To live, you don't need many things. 456 00:30:59,691 --> 00:31:03,320 You have to judge between your wants and your needs. 457 00:31:04,488 --> 00:31:07,783 It's really nice to sit and watch the San people, 458 00:31:07,866 --> 00:31:11,369 and the love they share with the little they have. 459 00:31:13,080 --> 00:31:16,875 It'd be a real tragedy if, uh, the cave paintings 460 00:31:16,958 --> 00:31:21,129 were all that remained of this. 461 00:31:22,756 --> 00:31:26,218 You know, as life moves forward, 462 00:31:26,301 --> 00:31:30,889 and things change, and progress is inevitable, 463 00:31:30,972 --> 00:31:32,641 you know, the question is, 464 00:31:32,724 --> 00:31:37,646 how do we maintain the knowledge and wisdom 465 00:31:37,729 --> 00:31:39,940 of the ages? 466 00:31:45,320 --> 00:31:46,780 Wow. 467 00:31:46,905 --> 00:31:50,283 We're not going to go back to being hunter-gatherers. 468 00:31:50,367 --> 00:31:52,202 That's amazing. 469 00:31:52,285 --> 00:31:54,788 But spending time with the San 470 00:31:54,913 --> 00:31:58,458 made me think again about the history we tell ourselves. 471 00:31:58,542 --> 00:32:00,627 - Thank you, thank you. - You're welcome. 472 00:32:02,712 --> 00:32:06,925 The Egyptians built towering pyramids. 473 00:32:07,008 --> 00:32:11,054 The Romans laid the foundations for great cities. 474 00:32:12,347 --> 00:32:15,517 And our modern machines mean we can now reach 475 00:32:15,600 --> 00:32:17,102 beyond the sky. 476 00:32:18,395 --> 00:32:20,814 But alongside that, 477 00:32:20,939 --> 00:32:24,317 there is also a deep history of people 478 00:32:24,401 --> 00:32:27,529 successfully living with our planet, 479 00:32:27,612 --> 00:32:30,782 rather than trying to conquer it. 480 00:32:33,118 --> 00:32:37,330 Those of us who live in concrete jungles, 481 00:32:37,414 --> 00:32:40,292 what is the idea that we're missing? 482 00:32:40,375 --> 00:32:43,253 Humans are not separate from nature. 483 00:32:43,336 --> 00:32:45,255 We are nature. 484 00:32:46,673 --> 00:32:49,759 That is the secret of all the San. 485 00:32:50,844 --> 00:32:51,970 Yeah. 486 00:32:56,057 --> 00:32:58,602 -Ah, bring it in. -Yeah. 487 00:33:07,986 --> 00:33:10,572 Now, this is a real moment. 488 00:33:46,399 --> 00:33:49,319 North Pole is just ahead of us. 489 00:33:49,402 --> 00:33:53,782 The ambition of the entire journey is gigantic. 490 00:33:53,865 --> 00:33:56,284 -Ooh! Ooh. -Ooh, that was a big one. 491 00:33:59,329 --> 00:34:00,914 This could be a breakthrough 492 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 for climate change. 493 00:34:02,207 --> 00:34:04,084 How can you not be all in? 494 00:34:04,167 --> 00:34:06,294 There's no way this is a good idea. 495 00:34:08,880 --> 00:34:10,590 Come on, Will. Come on, Will. 496 00:34:10,674 --> 00:34:13,802 If somebody offered me that script as a movie, 497 00:34:13,885 --> 00:34:16,471 I mean, like, come on, man. Come on, really? 498 00:34:16,554 --> 00:34:20,183 Three, two, one. 499 00:34:20,267 --> 00:34:22,727 - You send that to Matt Damon. - Go. 38231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.