All language subtitles for MS0 CORY NET_42289_480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,660 --> 00:00:12,080
Thank you.
2
00:00:53,349 --> 00:00:54,349
Hi,
3
00:00:56,730 --> 00:01:00,430
honey. Oh, my God, Cory. It's so cool to
see you.
4
00:01:01,290 --> 00:01:05,730
It was really nice seeing you. I'm
catching up.
5
00:01:07,550 --> 00:01:09,190
Let's eat over there by the tree. Okay.
6
00:01:10,690 --> 00:01:13,590
I've seen you in the wheat market in
Copco.
7
00:01:13,910 --> 00:01:18,270
Yeah, I haven't seen you since your dad
kicked me out of the house ten years
8
00:01:18,270 --> 00:01:21,990
ago. He's such a loser. I can't believe
he threw you out on Christmas morning.
9
00:01:22,210 --> 00:01:23,210
Mm -hmm.
10
00:01:23,390 --> 00:01:27,610
And the crazy thing is I thought you had
all those presents for me under the
11
00:01:27,610 --> 00:01:32,590
tree. I did. Did you enjoy them? No, he
threw them in the garbage and I've had
12
00:01:32,590 --> 00:01:33,590
to... Oh.
13
00:01:34,160 --> 00:01:35,860
I'm so sorry about that, sweetie.
14
00:01:36,160 --> 00:01:38,060
Yeah, everything for you. Like, totally
trash.
15
00:01:38,260 --> 00:01:42,240
I even had a present I've been driving
around with in my car for about eight
16
00:01:42,240 --> 00:01:44,200
years. Are you kidding me?
17
00:01:44,400 --> 00:01:47,080
But I sold my car and I forgot it was in
there. Oh.
18
00:01:48,360 --> 00:01:49,259
That's okay.
19
00:01:49,260 --> 00:01:53,120
Ten years. So being in the meat section
of a Costco, that was crazy.
20
00:01:53,340 --> 00:01:56,820
I can't believe he threw away your
stepmom's present.
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,940
Yeah, he's such a loser. You know what
he does for Christmas morning? He's been
22
00:01:59,940 --> 00:02:01,120
doing it for like the last five years.
23
00:02:01,380 --> 00:02:02,380
What does he do?
24
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
He sits in it.
25
00:02:03,740 --> 00:02:10,139
recliner, watches football, he eats a
disgusting frozen turkey dinner
26
00:02:10,139 --> 00:02:11,840
that he puts in the microwave.
27
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
All by himself?
28
00:02:13,740 --> 00:02:16,100
Yeah, and then he just drinks Tall Boys.
29
00:02:17,040 --> 00:02:20,540
Ew. By himself, because nobody wants to
be around him because he's miserable.
30
00:02:20,940 --> 00:02:26,780
And he got some gank after, some glut,
but
31
00:02:26,780 --> 00:02:30,220
I know you took care of him all the
time.
32
00:02:30,810 --> 00:02:31,709
Yeah, I did.
33
00:02:31,710 --> 00:02:33,370
And then this, you know, cooked and
cleaned.
34
00:02:33,810 --> 00:02:38,350
And this slut, she didn't do anything. I
think all she did was just, ugh, suck
35
00:02:38,350 --> 00:02:40,930
his dick. And then I guess she got sick
of it and left eventually.
36
00:02:41,210 --> 00:02:46,410
Well, good for him. Finding somebody who
he actually deserves, I guess.
37
00:02:46,830 --> 00:02:50,950
Well, he deserves nobody now because he
just watches football on himself.
38
00:02:51,530 --> 00:02:52,530
He's a loser.
39
00:02:53,010 --> 00:02:58,490
Exactly. So maybe it was a blessing
disguise that he kicked me out on
40
00:02:58,490 --> 00:02:59,490
morning.
41
00:02:59,670 --> 00:03:06,230
Here we are, ten years later. Ten years
later after seeing you at Costco picking
42
00:03:06,230 --> 00:03:07,270
out some meat.
43
00:03:07,610 --> 00:03:08,850
Yeah, new carnivore.
44
00:03:09,090 --> 00:03:10,410
I know, so was I.
45
00:03:11,130 --> 00:03:12,250
So am I.
46
00:03:12,470 --> 00:03:13,750
I know, that's so cool.
47
00:03:14,210 --> 00:03:16,930
But you were picking out prime meat.
48
00:03:17,150 --> 00:03:18,150
Whoa.
49
00:03:19,170 --> 00:03:21,970
Did you forget your Christmas underwear?
50
00:03:22,730 --> 00:03:27,030
No. I thought I'd make up for...
51
00:03:27,920 --> 00:03:30,920
Your father giving away all your
presents.
52
00:03:31,520 --> 00:03:36,040
That's an interesting Christmas present
there.
53
00:03:36,320 --> 00:03:43,220
I was also hoping that maybe you can
show me
54
00:03:43,220 --> 00:03:46,800
that meek that I wanted so many years
ago.
55
00:03:48,860 --> 00:03:50,920
What was down there again between your
legs?
56
00:03:54,540 --> 00:03:55,540
Wow.
57
00:03:58,059 --> 00:03:59,100
Very nice.
58
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Pussy.
59
00:04:03,380 --> 00:04:10,380
So, shall we reconnect this Christmas
and
60
00:04:10,380 --> 00:04:12,440
say, fuck you, Dad?
61
00:04:12,960 --> 00:04:16,279
Yeah. Just let me see you again so you
can hold that open for me.
62
00:04:16,740 --> 00:04:18,200
I'm giving you a Christmas spirit.
63
00:04:21,760 --> 00:04:23,680
Is that better?
64
00:04:23,920 --> 00:04:25,400
Yeah, just let me see a nice view
uncovered.
65
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
real nice view.
66
00:04:30,620 --> 00:04:35,560
I can't believe I have ten years and
then you show up to my house.
67
00:04:36,200 --> 00:04:42,380
Well, you invited me. I mean, you showed
up with no underwear and stuff.
68
00:04:43,020 --> 00:04:46,540
Well, I've got a lot of catching up to
do, don't I?
69
00:04:47,580 --> 00:04:54,360
I saw the way you would look at me in my
cute little dresses
70
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
while I was...
71
00:04:55,610 --> 00:04:56,610
Cooking meals.
72
00:04:57,570 --> 00:04:58,710
Cleaning up.
73
00:04:59,090 --> 00:05:02,410
Trying so hard to save our marriage.
74
00:05:03,250 --> 00:05:06,630
So, do you mind?
75
00:05:08,890 --> 00:05:12,670
I mean, I showed you mine.
76
00:05:40,810 --> 00:05:42,130
It's going to be the best Christmas
ever.
77
00:05:44,650 --> 00:05:45,750
Yes, it is.
78
00:06:49,200 --> 00:06:51,120
You definitely have some prime meat.
79
00:07:00,480 --> 00:07:07,480
I can't
80
00:07:07,480 --> 00:07:11,000
believe that we had to wait 10 years to
do this.
81
00:07:11,900 --> 00:07:14,360
I just want your mistletoe in my candy
cane.
82
00:07:50,119 --> 00:07:53,660
I was a little unprepared when I met you
at the store.
83
00:07:54,200 --> 00:07:58,000
So I wanted to make sure I could be
really prepared.
84
00:08:01,400 --> 00:08:03,380
This time around.
85
00:08:04,740 --> 00:08:10,260
So I could catch up with my favorite
stepson.
86
00:10:04,720 --> 00:10:06,660
makeup for that many years.
87
00:13:33,740 --> 00:13:36,900
You wanna do it down here on the floor
or do you wanna have control?
88
00:14:21,769 --> 00:14:24,530
He just ran there right in there, didn't
you?
89
00:18:52,010 --> 00:18:53,010
for tonight?
90
00:18:53,470 --> 00:18:54,470
No.
91
00:18:55,170 --> 00:18:59,210
I want you to be home alone, so I want
you to stay here tonight.
92
00:19:00,450 --> 00:19:02,410
We can, like, share a bed on Christmas.
93
00:19:02,970 --> 00:19:04,970
Oh, I would like that.
94
00:19:05,510 --> 00:19:08,170
Sharing a bed with my favorite stepson.
95
00:19:08,590 --> 00:19:10,330
A long, long stepson.
96
00:20:24,620 --> 00:20:26,100
Mrs. Claus, could you help me?
97
00:20:29,900 --> 00:20:32,540
Be Santa's little helper.
98
00:20:53,230 --> 00:20:54,750
I bet you said you were ready.
99
00:20:55,790 --> 00:21:00,810
Yeah, it won't take long. I guess I
could unwrap a gift, too.
100
00:21:05,650 --> 00:21:12,350
Maybe I should unwrap one
101
00:21:12,350 --> 00:21:13,350
for you.
102
00:21:37,850 --> 00:21:42,790
That you have already tried out
underneath the Christmas tree.
103
00:21:43,430 --> 00:21:47,390
Well now you definitely can't say I
didn't get you anything for Christmas.
104
00:21:56,200 --> 00:22:02,920
Allow you to put this new old tie log in
all my holes.
105
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Can we do something else?
106
00:23:37,659 --> 00:23:39,780
Are you ready?
107
00:23:40,820 --> 00:23:46,580
I like sharing a bed with my stepson
108
00:23:46,580 --> 00:23:49,120
for the holidays.
109
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Thank you.
110
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
My mouth is dull.
111
00:27:44,590 --> 00:27:46,310
Little feathers are just flying
everywhere.
112
00:35:42,480 --> 00:35:43,680
Give me a green light.
113
00:36:48,330 --> 00:36:49,330
Resonance.
114
00:37:39,980 --> 00:37:40,879
Dinner now.
115
00:37:40,880 --> 00:37:42,660
Ooh, that would be amazing.
116
00:37:43,080 --> 00:37:44,240
We'll talk snack about my dad.
117
00:37:44,440 --> 00:37:45,279
Uh -huh.
118
00:37:45,280 --> 00:37:46,280
Okay.
8367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.