All language subtitles for Korona królów odc. 290

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:37,880 W poprzednim odcinku zgłosić kandydaturę Jana Skleparza, to znaczy z Kościelca. 2 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 Jak się zrobi zamieszanie, rzucą się do bitki, o co nie trudno, łatwo będzie nam 3 00:00:42,000 --> 00:00:45,400 przepchnąć Habsburga. Czybuncel jest moim synem. 4 00:00:46,920 --> 00:00:47,920 Pełko. 5 00:00:50,780 --> 00:00:52,360 Miałeś przekonać książę? 6 00:00:52,580 --> 00:00:57,960 Myślimy całe stronnictwo Jogajły do Wilna z dobrą nominą. Tymczasem na Wawel 7 00:00:57,960 --> 00:01:01,160 przyjedzie... Wilhelm? Królowa Elżbieta, twoja matka pani. 8 00:01:01,580 --> 00:01:04,280 przyjęła propozycję wielkiego księcia Jogajły o twoją rękę? 9 00:01:08,300 --> 00:01:09,500 Tu też jej nie ma. 10 00:01:11,860 --> 00:01:13,840 Jak to możliwe, że królowa zniknęła? 11 00:01:14,240 --> 00:01:17,780 Straża do dowczą, że Jadwiga opuściła Wawel jeszcze przed świtem. Sama? 12 00:01:18,360 --> 00:01:19,400 Dwórkami nie mierzą. 13 00:01:19,880 --> 00:01:22,040 I ty na to pozwoliłeś, marszałku? 14 00:01:22,620 --> 00:01:23,980 Nikt mnie nie powiadomił. 15 00:01:24,520 --> 00:01:26,160 A to byczelność. 16 00:01:26,780 --> 00:01:29,280 Dokąd mogła pojechać? Do budy, do matki. 17 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 Albo gorzej, od razu do Wiednia. 18 00:01:32,500 --> 00:01:34,400 Nasi w krewie układają się z Jagiełłą. 19 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 Zgroza. 20 00:01:36,580 --> 00:01:37,700 Książe Opolczyk! 21 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 To twoja sprawka. 22 00:01:39,580 --> 00:01:40,700 Pomogłeś jej w ucieczce. 23 00:01:41,800 --> 00:01:42,800 Zaszczuliście ją. 24 00:01:42,820 --> 00:01:44,540 I może zrobić coś głupiego. 25 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 To twoja wina. 26 00:01:46,080 --> 00:01:49,020 Ja nigdy i nigdzie nie puściłbym Jadwigi samej. 27 00:02:04,229 --> 00:02:06,630 Nawet ptaszek do nas nie podleci przez ten srogi wzrok. 28 00:02:17,550 --> 00:02:20,670 Co to widział, żeby królowa kąpała się w jeziorze? Co to za zwyczaje? 29 00:02:21,490 --> 00:02:24,310 Wszyscy wiedzą lepiej, co mam robić. A kto tu jest królem? 30 00:02:24,810 --> 00:02:25,810 Ja. 31 00:02:26,190 --> 00:02:27,190 Wybacz pani. 32 00:02:28,830 --> 00:02:30,350 Zagnięta na Wawelu jak w lochach. 33 00:02:31,050 --> 00:02:32,630 Nawet za bramy tak ciężko wyjść. 34 00:02:32,940 --> 00:02:35,500 Bo jest niebezpiecznie. A w zamku ciężko zginąć? 35 00:02:36,600 --> 00:02:38,300 Król na Apolu, mój stryj Andrzej. 36 00:02:38,860 --> 00:02:42,640 Chcę poznać kraj, który Bóg oddał mi w opiekę. Nie w sumie do ostatniej chwili 37 00:02:42,640 --> 00:02:44,500 wolności. Pani nie jesteś w niewoli. 38 00:02:44,740 --> 00:02:47,920 Ale muszę wić za człowieka, którego nie znam, a już czuję do niego niechęć. 39 00:02:48,140 --> 00:02:51,320 Może do naszego powrotu się coś zmieni. Nie można się poddawać. 40 00:02:51,660 --> 00:02:53,220 Tylko cud może mnie ocalić. 41 00:02:54,020 --> 00:02:55,300 Będziemy się o to modlić. 42 00:02:56,060 --> 00:02:57,320 Po to jedziemy do Sącza. 43 00:02:58,660 --> 00:03:01,940 Będę się modlić przed grobem prababki Jadwigi o boską interwencję. 44 00:03:03,530 --> 00:03:05,050 Kiedy jak nie w święto Maryjne. 45 00:03:15,510 --> 00:03:17,590 Namysliłeś się, wielki książę? 46 00:03:19,450 --> 00:03:20,770 Szukałem pułapki. 47 00:03:21,150 --> 00:03:22,330 Nie znajdziesz jej. 48 00:03:23,210 --> 00:03:26,610 Warunki są jasne. Litwa wraz z tobą ma przyjąć kwestię. 49 00:03:27,190 --> 00:03:29,410 Jesteś na to gotowy? Już mówiłem. 50 00:03:30,830 --> 00:03:32,810 Chcemy też odzyskać utracone ziemie. 51 00:03:33,900 --> 00:03:35,180 O Ruśwa mi idzie. 52 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 Zdobyliśmy ją. 53 00:03:38,920 --> 00:03:39,920 Mów dalej. 54 00:03:40,720 --> 00:03:45,480 Prosimy też o uwolnienie jeńców pojmanych podczas litewskich rajdów. Co 55 00:03:45,480 --> 00:03:46,480 w zamian? 56 00:03:46,680 --> 00:03:49,240 Pomoc w wojnie z krzyżakami. To już wiem. 57 00:03:49,460 --> 00:03:52,840 Koronę i tron w Krakowie. 58 00:03:53,440 --> 00:03:55,620 Czyli władanie zjednoczonym mocarstwem. 59 00:03:56,420 --> 00:03:57,420 Zjednoczony. 60 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 To szło u mnie niepokoje. 61 00:04:00,940 --> 00:04:02,540 Książę mamy podpierać od słowa? 62 00:04:02,880 --> 00:04:04,440 Poekscylit może zabić. 63 00:04:05,360 --> 00:04:06,400 Także co już. 64 00:04:07,240 --> 00:04:11,560 Skąd pewność, że obie strony rozumieją zjednoczenie w ten sam sposób? 65 00:04:12,940 --> 00:04:14,460 Szukasz zwady, książę. 66 00:04:20,779 --> 00:04:23,180 Wtedy już byś nie opuścił tej komnaty. 67 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Wojewodo. 68 00:04:38,030 --> 00:04:40,210 Dlaczego płaczesz, Jadwigo? 69 00:04:40,910 --> 00:04:42,110 Kim jesteś? 70 00:04:43,470 --> 00:04:44,710 Znamy się od zawsze. 71 00:04:45,010 --> 00:04:46,010 To korona. 72 00:04:47,010 --> 00:04:48,270 Pamiętam ją z budy. 73 00:04:48,770 --> 00:04:50,170 Dostałaś po mnie imię. 74 00:04:51,490 --> 00:04:53,710 Bóg dał ci wielkie zadanie. 75 00:04:54,770 --> 00:04:55,770 Probabka. 76 00:04:56,450 --> 00:04:57,550 Królowa Jadwiga. 77 00:04:58,690 --> 00:05:02,050 Bóg obdarzył mnie ciężarem, którego nie jestem w stanie udźwignąć. 78 00:05:03,030 --> 00:05:05,550 Bóg dba o tych, których wybrał. 79 00:05:05,850 --> 00:05:06,850 Dlaczego więc? 80 00:05:07,040 --> 00:05:09,540 Odbiera mnie miłość, którą sam wlał w moje serce. 81 00:05:09,840 --> 00:05:12,060 On wie, co dla ciebie jest dobre. 82 00:05:14,080 --> 00:05:15,560 Zaufaj jego mądrości. 83 00:05:15,780 --> 00:05:16,840 Co więc mam robić? 84 00:05:18,680 --> 00:05:19,800 Wracaj na Wawel. 85 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 Chciałam się modlić. 86 00:05:22,600 --> 00:05:25,140 Módl się tam, gdzie jest twoje miejsce. 87 00:05:26,500 --> 00:05:27,860 I bądź dzielna. 88 00:05:29,160 --> 00:05:32,160 Czekaj cierpliwie na swoje przeznaczenie. 89 00:05:32,940 --> 00:05:34,320 Sił brak, prababko. 90 00:05:36,270 --> 00:05:41,330 Wszyscy działają przeciw mnie. Wszędzie zdrada, odmowa. Tak się może wydawać, 91 00:05:41,330 --> 00:05:46,350 ale tron to jest jednak nagroda, a nie kara. 92 00:05:46,950 --> 00:05:51,270 Bóg nie krzywdzi. A Matka sprzedała mnie. 93 00:05:52,190 --> 00:05:54,750 Tak ciężko żyć, kiedy nie można ufać Matce. 94 00:05:56,010 --> 00:05:59,130 Możesz ufać tej, która jest w niebie, Maryi. 95 00:05:59,710 --> 00:06:02,630 Matka Chrystusa kocha czystą miłością. 96 00:06:03,010 --> 00:06:04,010 Ja też. 97 00:06:04,970 --> 00:06:05,970 Zaufaj więc. 98 00:06:06,550 --> 00:06:08,630 Zaufaj, Jadwigo. 99 00:06:40,409 --> 00:06:44,310 Zaklinam. Niech jej oczy nigdy nie spojrzą na Wilhelma z miłością. 100 00:06:48,450 --> 00:06:51,150 Niech ogień zaploni i kruki się zlecą. 101 00:06:56,090 --> 00:07:02,570 Niech jej piersi suche będą, jak od floki jaszczurów, jeśli nie podda się 102 00:07:02,570 --> 00:07:04,050 ciału wielkiego Jogailę. 103 00:07:10,090 --> 00:07:11,570 Nie pokonasz Perkunasa. 104 00:07:13,790 --> 00:07:16,190 Jogaila będzie miał wszystko to, czego zapragnie. 105 00:07:27,850 --> 00:07:28,850 Pani! 106 00:07:29,270 --> 00:07:30,270 Nic ci nie jest? 107 00:07:31,270 --> 00:07:32,270 Królowa Jadwiga? 108 00:07:33,030 --> 00:07:34,630 Pani, ty jesteś królem. 109 00:07:35,090 --> 00:07:36,090 Gdzie ona jest? 110 00:07:36,490 --> 00:07:37,510 Przed chwilą tu była. 111 00:07:44,780 --> 00:07:45,780 Wracamy na Wawel. 112 00:07:48,220 --> 00:07:49,300 Umieliśmy jechać do Sącza. 113 00:07:49,620 --> 00:07:50,620 Już nie trzeba. 114 00:07:50,720 --> 00:07:51,820 Coś się stało, pani? 115 00:07:53,140 --> 00:07:54,900 Bóg mówi do nas na różne sposoby. 116 00:07:55,100 --> 00:07:57,860 Ustami prababki powiedział mi, że mam ufać jego decyzjom. 117 00:07:59,020 --> 00:08:00,020 Wracamy na Wawel. 118 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 Nie mierzą! 119 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Szykuj konie! 120 00:08:04,000 --> 00:08:05,300 Jutro dzień wniebowzięcia. 121 00:08:08,500 --> 00:08:10,200 Nie może mnie zabraknąć w katedrze. 122 00:08:21,900 --> 00:08:23,160 Jakiś nowy zapach. 123 00:08:23,760 --> 00:08:25,920 To pewnie kadzido z porannej mszy. 124 00:08:29,420 --> 00:08:30,740 Później posprzątasz. 125 00:08:32,280 --> 00:08:33,520 Chciałabym zostać sama. 126 00:08:43,980 --> 00:08:46,640 Och, mistrzyni dzisiaj jakaś smutna, zatroskana? 127 00:08:47,700 --> 00:08:49,420 O co będzie prosić Boga? 128 00:08:52,490 --> 00:08:53,850 O mojej racji, na proszę. 129 00:08:56,530 --> 00:08:57,530 Co z nim? 130 00:09:00,990 --> 00:09:02,310 Choruje mojej wygody. 131 00:09:04,450 --> 00:09:05,050 Jak 132 00:09:05,050 --> 00:09:13,650 siachmistrzyni 133 00:09:13,650 --> 00:09:16,150 komuś wypłacza, to od razu będzie orzeń na sercu. 134 00:09:16,770 --> 00:09:19,690 Ja wysłucham i obiecuję milczeć jak grób. 135 00:09:22,120 --> 00:09:23,059 To pomoże. 136 00:09:23,060 --> 00:09:24,480 Bóg mnie świadkiem. 137 00:09:27,820 --> 00:09:28,820 Małgorzato. 138 00:09:30,940 --> 00:09:33,700 Taka mnie bieda spotkała. 139 00:09:45,480 --> 00:09:46,900 Nie ufam im. 140 00:09:49,160 --> 00:09:52,180 Sam wiesz, że nie chciałem układać się z Polakami, ale w Krakowie zmieniłem 141 00:09:52,180 --> 00:09:55,800 zdanie. Układ jest korzystny. Ale... Cicho, Borysiu, nie przerywaj. 142 00:09:58,780 --> 00:10:00,040 Dlaczego zmieniłeś zdanie? 143 00:10:00,960 --> 00:10:03,780 Ugromne ziemie, wielka siła, mądra, piękna królowa. 144 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 Uroda, też mi. 145 00:10:05,520 --> 00:10:07,020 Ważne, by nie dać się oszukać. 146 00:10:07,300 --> 00:10:08,320 A czego chcą Polacy? 147 00:10:08,720 --> 00:10:10,340 Potwierdzenie zobowiązane na piśmie. 148 00:10:11,020 --> 00:10:13,320 Bo dla nich na piśmie słowo więcej znaczy. 149 00:10:13,540 --> 00:10:14,540 No to wystaw dokument. 150 00:10:16,160 --> 00:10:17,740 Będą chcieli nas przychytrzyć. 151 00:10:18,200 --> 00:10:20,120 Nie wpiszemy niczego bez ustaleń. 152 00:10:21,860 --> 00:10:23,500 Będzie trzeba im patrzeć na ręce. 153 00:10:24,240 --> 00:10:26,000 Skąd w tobie tyle podejrzliwości? 154 00:10:26,240 --> 00:10:30,420 Tobie na rękę, żebyśmy się ułożyli z Polakami, bo sam na Litwie zostaniesz. 155 00:10:30,420 --> 00:10:31,480 Jogailo musi patrzeć dalej. 156 00:10:31,900 --> 00:10:35,320 Wiadomo, że Polacy będą próbowali ugrać się jak najwięcej dla siebie. 157 00:10:37,120 --> 00:10:38,840 Ale my będziemy sprytniejsi. 158 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Kto zamierza? 159 00:10:41,020 --> 00:10:42,900 Najpierw mamy zacząć do obrad, tak? 160 00:10:45,660 --> 00:10:47,320 Ten jeden raz odstąpia. 161 00:11:01,480 --> 00:11:03,240 A ty? 162 00:11:08,640 --> 00:11:09,760 A ja? 163 00:11:12,580 --> 00:11:14,580 A ja się znowu nie napiję 164 00:11:16,150 --> 00:11:17,750 Możesz na nas liczyć brak. 165 00:11:23,750 --> 00:11:25,750 Będą nas próbowali zamroczyć piwem. 166 00:11:25,990 --> 00:11:27,070 Jogajła nie piją. 167 00:11:27,650 --> 00:11:30,810 Swoim nawet piwa nie pozwala. Nie pozwala? 168 00:11:31,290 --> 00:11:35,250 Ty chyba w życiu skiergiełu nie widziałeś. To nie skiergieło stanowi 169 00:11:35,250 --> 00:11:36,029 a jogajła. 170 00:11:36,030 --> 00:11:39,250 On nie będzie pił. A w rozmowach będzie ciągnął w swoją stronę. 171 00:11:39,510 --> 00:11:40,510 Jako i my. 172 00:11:41,290 --> 00:11:43,610 My jednak mamy coś, czego Litwinom brak. 173 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 Wiara. 174 00:11:47,740 --> 00:11:50,080 Wiara raczej ich do nas zniechęca. 175 00:11:50,480 --> 00:11:51,940 No to może co to? 176 00:11:52,660 --> 00:11:54,440 Wiedza. Jaka? 177 00:11:55,880 --> 00:12:01,760 Wystarczy zapis, że Litwa ma zostać włączona do korony Królestwa Polskiego. 178 00:12:01,760 --> 00:12:03,300 zjednoczona, a włączona. 179 00:12:03,700 --> 00:12:06,480 W jednoczenie dogadaliśmy. A wpiszemy włączenie? 180 00:12:06,800 --> 00:12:08,280 I co nam zrobią? 181 00:12:28,110 --> 00:12:30,890 Nie możesz pani wyjeżdżać bez uprzedzenia. Co niebezpieczne? 182 00:12:31,330 --> 00:12:33,430 Każda niewiasta musi pobyć kiedyś sama. 183 00:12:33,930 --> 00:12:35,890 Wtedy przychodzą najlepsze pomysły. 184 00:12:37,810 --> 00:12:38,990 Chodzi o święto. 185 00:12:39,550 --> 00:12:44,770 W niebowzięcie Maryi. W tej okazji wydajmy huczne obchody w mieście i na 186 00:12:45,210 --> 00:12:47,270 Zostałam znak od Boga i musimy to uczcić. 187 00:12:48,930 --> 00:12:50,110 Jaki znak? 188 00:12:50,450 --> 00:12:52,190 Wydajcie stosowne zarządzenia. 189 00:12:52,510 --> 00:12:53,690 Dymitrze nie skąp. 190 00:12:53,930 --> 00:12:56,690 Modły w katedrze muszą być wyjątkowo uroczyste. 191 00:12:57,520 --> 00:12:59,940 Mam już pewność, że Najświętsza Maria ma nas w opiece. 192 00:13:00,980 --> 00:13:02,440 Gdzie byłaś dziś o świcie? 193 00:13:02,900 --> 00:13:06,700 Jechałam do Klarysek, do Sącza, ale wychnie przemówił do mnie Bóg. 194 00:13:07,480 --> 00:13:10,480 Teraz już wiem, więc niech cały Kraków świętuje. 195 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 Co wiesz? 196 00:13:12,180 --> 00:13:15,620 Najpierw uroczysta msza, potem zabawa. 197 00:13:15,940 --> 00:13:18,960 Na zamku uczta, a w mieście tańce i odpust. 198 00:13:19,180 --> 00:13:23,940 Ale kuchnia nieprzygotowana, kuchmistrza brak, a i pieniędzy niewiele. 199 00:13:31,530 --> 00:13:35,830 Lepiej sypnąć groszem, niż potem tłumaczyć się przed panami, dlaczego 200 00:13:35,830 --> 00:13:36,830 rad. 201 00:14:03,790 --> 00:14:04,950 Teraz wypijmy za nasz sojusz. 202 00:14:36,260 --> 00:14:38,780 Incorporare. Chcesz ze mną mówić po latynie? 203 00:14:40,580 --> 00:14:42,560 Jeżeli tak, nie dogadamy się. 204 00:14:43,740 --> 00:14:44,740 Incorporare. 205 00:14:45,860 --> 00:14:48,040 Przyłączenie Polski do Litwy. 206 00:14:48,460 --> 00:14:53,920 Nie tak się umawialiśmy. To my dajemy koronę wam, nie wy nam. 207 00:14:56,740 --> 00:14:59,900 Dajemy koronę, ale nie zwierzchnictwo. 208 00:15:07,479 --> 00:15:09,480 Żal mi ciebie, aż serce boli. 209 00:15:10,160 --> 00:15:12,040 Sama nie wiem, co tam miałeś do dziecka. 210 00:15:13,320 --> 00:15:14,960 Nie mam męża ani dzieci. 211 00:15:17,620 --> 00:15:18,700 Brzydka nie jesteś. 212 00:15:19,620 --> 00:15:21,820 No, może herlewa trochę. 213 00:15:23,860 --> 00:15:26,080 Jeden prosił mnie o rękę, ale ja nie chciałam. 214 00:15:27,300 --> 00:15:31,360 Dopiero jak pojawił się mój Janko. 215 00:15:32,380 --> 00:15:33,660 Od razu wiedziałam. 216 00:15:34,780 --> 00:15:36,600 Serce nie bój się w takich sprawach. 217 00:15:38,520 --> 00:15:40,400 Milowałam i byłam milowana. 218 00:15:41,220 --> 00:15:42,520 Co się stało? 219 00:15:43,880 --> 00:15:45,480 To wielki pan był. 220 00:15:46,700 --> 00:15:50,680 Piękny mąż na szlachetnym sercu. Ale co z tego? 221 00:15:51,800 --> 00:15:54,940 Nie wolno mu było taką jak ja się żenić. 222 00:15:55,860 --> 00:15:56,980 Wziął inną. 223 00:15:58,560 --> 00:16:01,160 Samotny został. Jak ten palec. 224 00:16:01,620 --> 00:16:04,420 I ja samotna. 225 00:16:05,620 --> 00:16:06,840 Ale tu... 226 00:16:08,910 --> 00:16:09,910 Jest miłość. 227 00:16:11,010 --> 00:16:12,010 Na zawsze. 228 00:16:15,930 --> 00:16:17,110 Ale dość o mnie. 229 00:16:18,730 --> 00:16:21,050 Czy byłaś u wszystkich medyków z Krakowa? 230 00:16:23,770 --> 00:16:25,410 U wielu medyków byłam. 231 00:16:27,370 --> 00:16:28,890 Żaden nie umie pomóc. 232 00:16:31,750 --> 00:16:36,030 Znam kogoś, o kim na pewno jeszcze nie słyszałaś. 233 00:16:37,070 --> 00:16:38,070 To ty. 234 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 Mów. 235 00:16:40,200 --> 00:16:41,660 Incorporare nie wchodzi w grę. 236 00:16:44,020 --> 00:16:46,500 To mitere. Nie ma mowy. 237 00:16:46,920 --> 00:16:48,940 Nie będziemy przyłączeni. 238 00:16:49,760 --> 00:16:51,540 Oba kraje mają być równe. 239 00:16:52,480 --> 00:16:53,540 Nikt górą. 240 00:16:53,760 --> 00:16:56,600 Nie o to nam chodziło. Ale tak zapisaliście. 241 00:16:57,120 --> 00:17:00,660 Może... Jungere. 242 00:17:01,140 --> 00:17:05,079 To zjednoczenie. Chcecie nas ujaźnić? Zrywamy rozmowy. 243 00:17:06,060 --> 00:17:08,020 Witajcie. To oznacza jednoczyć. 244 00:17:08,700 --> 00:17:13,460 Wybaczcie, źle usłyszałem. Ale i jednoczyć się nie chcemy. Co Litwa 245 00:17:13,540 --> 00:17:16,560 Sojusznika. Żebyśmy pozostali sojusznikami. 246 00:17:17,579 --> 00:17:19,900 Nasze kraje muszą zachować niezależność. 247 00:17:20,800 --> 00:17:23,339 Ale to Polska daje wam koronę. 248 00:17:23,800 --> 00:17:26,500 To Polska otwiera przed wami wrota wiary. 249 00:17:26,720 --> 00:17:27,920 Polska daje. 250 00:17:28,220 --> 00:17:29,600 Polska otwiera. 251 00:17:30,260 --> 00:17:34,940 Skoro stacyście wspaniali, to czemu jesteście w krewie, a? 252 00:17:36,110 --> 00:17:42,130 Bo czas wam przypomnieć, że to wy przyszliście z prośbą nieodwrotnie. 253 00:17:49,470 --> 00:17:53,490 A applicare? To znaczy złączyć. 254 00:17:55,730 --> 00:17:56,730 Złączyć? 255 00:17:59,930 --> 00:18:00,930 Złączyć. 256 00:18:03,690 --> 00:18:04,850 Brzmi dobrze. 257 00:18:07,470 --> 00:18:08,470 Co panowie na to? 258 00:18:09,850 --> 00:18:16,810 Polska i Litwa złączone pod jednym władcą, wielkim księciem litewskim, 259 00:18:16,810 --> 00:18:17,810 Jogają. 260 00:18:20,670 --> 00:18:22,490 I pod jedną koroną. 261 00:18:23,410 --> 00:18:24,450 Koroną Polski. 262 00:18:28,330 --> 00:18:29,970 Choć może nie wyglądam. 263 00:18:31,330 --> 00:18:34,070 Znam się na leczeniu nie gorzej niż medycyn. 264 00:18:35,690 --> 00:18:36,830 Trudno uwierzyć. 265 00:18:37,750 --> 00:18:40,750 Byś umiała pomóc mojemu chłopcu. 266 00:18:42,010 --> 00:18:44,670 Jako medyk, że się tak wyrażę. 267 00:18:45,390 --> 00:18:48,130 Wiem co i jak działa. 268 00:18:49,230 --> 00:18:50,610 Dłużej nie wytrzymam. 269 00:18:50,810 --> 00:18:51,830 Miłuję ją. 270 00:18:52,290 --> 00:18:55,670 Jeśli chcesz zdobyć pannę, zacznij od jej ojca. 271 00:18:57,410 --> 00:18:59,310 Nie potrafię zjednywać ludzi. 272 00:19:01,530 --> 00:19:05,990 Czyżbyś na bóle sercowe też znała medykamenty? 273 00:19:23,970 --> 00:19:25,410 Pojedziesz? Teraz? 274 00:19:26,270 --> 00:19:28,090 Kiedy ważność przenosi Litwę? 275 00:19:28,790 --> 00:19:29,810 Właśnie teraz. 276 00:19:30,750 --> 00:19:32,790 Nie przyłożę ręki do twoich decyzji. 277 00:19:33,310 --> 00:19:34,430 Dokąd jedziesz? 278 00:19:35,070 --> 00:19:37,610 Do Kijowa, do Monasteru Pieczerskiego. 279 00:19:38,190 --> 00:19:40,410 Tam spędzasz też życie jako mniska. 280 00:19:41,010 --> 00:19:42,850 Nie opuśćcie mnie w takiej chwili. 281 00:19:43,770 --> 00:19:44,770 Władzę, matko. 282 00:19:45,990 --> 00:19:47,450 To już postanowione. 283 00:19:48,170 --> 00:19:51,550 Co mam zrobić, byś zmieniła zdanie? 284 00:19:52,720 --> 00:19:53,720 To proste. 285 00:19:53,960 --> 00:19:55,220 Zerwij rozmowy. 286 00:19:55,580 --> 00:19:57,820 Wybierz tchód zamiast zachodu. 287 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 Zrobisz to. 288 00:20:04,360 --> 00:20:05,800 Dlatego wyjeżdżam. 289 00:20:11,860 --> 00:20:15,580 Jeśli wolę życia w klasztorze, nie zabroni się. 290 00:20:16,860 --> 00:20:18,740 Pobłogosłał jednak mój związek z Edwigo. 291 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 Gdy? 292 00:20:23,400 --> 00:20:27,020 Odtrącasz własnego syna. To ty odtrącasz rodzinę. 293 00:20:27,440 --> 00:20:28,900 Krew, korzenie. 294 00:20:30,260 --> 00:20:31,860 To, z czego wyrosłeś. 295 00:20:34,300 --> 00:20:36,100 Zdradzasz Litwę i własną matkę. 296 00:20:42,200 --> 00:20:43,800 Nie za późno, Seno. 297 00:20:46,100 --> 00:20:47,520 Więcej mnie nie zobaczysz. 298 00:21:13,290 --> 00:21:19,210 Zgadzamy się i oświadczamy to tak życzonej królowej pani, jak i 299 00:21:19,210 --> 00:21:21,070 panom Królestwa Polskiego. 300 00:21:21,670 --> 00:21:28,150 Te zaś oświadczenia poselskie kazaliśmy umocnić piecięciami naszymi i braci 301 00:21:28,150 --> 00:21:31,790 naszych. I te we wszystkim potwierdzamy. 302 00:21:33,810 --> 00:21:35,690 Jestem ci winien podziękowania. 303 00:21:36,170 --> 00:21:39,570 Wiem, że nasz pojrz to przede wszystkim twoja zasługa. Masz wielu 304 00:21:39,570 --> 00:21:41,390 sprzymierzeńców na ławelu, książę. 305 00:21:41,740 --> 00:21:43,320 Jednak nie ma wśród nich królowej. 306 00:21:45,380 --> 00:21:46,380 Tym się nie martw. 307 00:21:47,660 --> 00:21:51,640 Jadwiga nie wie jeszcze, co dobre dla korony. 308 00:21:52,440 --> 00:21:54,680 Młoda i myśli o sobie. 309 00:21:54,940 --> 00:21:56,420 Wolałbym, żeby myślała o mnie. 310 00:21:58,580 --> 00:21:59,580 Przyjdzie jej na to pora. 311 00:22:00,580 --> 00:22:01,620 Obyś miał rację. 312 00:22:10,890 --> 00:22:11,970 Jednak coś się trafi. 313 00:22:13,490 --> 00:22:15,130 Matko odwróciło się ode mnie. 314 00:22:16,970 --> 00:22:18,910 Czy to warte sojuszu i korony? 315 00:22:25,490 --> 00:22:27,150 Nareszcie jesteś spokojna, pani. 316 00:22:27,610 --> 00:22:28,790 Jak to się stało? 317 00:22:30,310 --> 00:22:32,190 Ufam Bogu, jak święty Aleksy. 318 00:22:32,750 --> 00:22:36,610 Czasem Bóg obdarza nas cierpieniem, żebyśmy stali w selekcji. 319 00:22:37,710 --> 00:22:38,710 Mądrzejsi. 320 00:22:40,680 --> 00:22:42,120 Spełnię każdą jego wolę. 321 00:22:44,100 --> 00:22:45,800 Zgodzisz się pójść za Litwino? 322 00:22:47,880 --> 00:22:50,040 Skoro taka jest wola Boga i Matki. 323 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Daj. 324 00:22:56,320 --> 00:22:59,640 Wybacz pani, to był posłaniec. Prosto z Budy. 325 00:22:59,920 --> 00:23:01,400 Chce się widzieć z królową. 326 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 Z Budy? 327 00:23:03,740 --> 00:23:05,180 Jest późno, może rano. 328 00:23:05,820 --> 00:23:06,820 Wprowadź go. 329 00:23:15,760 --> 00:23:17,180 Przywożę list od twojej matki, pani. 330 00:23:19,320 --> 00:23:20,760 Pędziłem, ile sił miały konie. 331 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 Ponoć ważne. 332 00:23:27,620 --> 00:23:30,580 Bóg wysłuchał moich pójść. Matka zmieniła zdanie. 333 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Niemożliwe. 334 00:23:35,220 --> 00:23:36,220 Chwilę. 335 00:23:36,780 --> 00:23:37,780 Jednak chwilę. 336 00:23:39,780 --> 00:23:42,520 To znak, na który kazała czekać prababka Jadwiga. 337 00:23:45,570 --> 00:23:46,570 Widzisz? 338 00:23:46,710 --> 00:23:48,810 Zawsze wiedziałam, że takie jest moje przeznaczenie. 339 00:23:49,810 --> 00:23:50,810 Wilhelm i tylko on. 23159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.