All language subtitles for Jharokh-2023-Malayalam-HQ-HDRip-720p-x264-DD_2.0-224Kbps-_-AAC-2.0-400MB-ESub-subscenelk.com_
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,934
Draupadi takes birth, and a fish to shoot at
2
00:00:17,984 --> 00:00:22,672
She is the woman to desire, such her beauty!
3
00:00:22,722 --> 00:00:28,845
Mahabharata happened when greed was the cause.
4
00:00:28,895 --> 00:00:34,284
Mountains of fire and hills of trees
5
00:00:34,334 --> 00:00:38,521
Have you seen a fire burning a forest?
6
00:00:38,571 --> 00:00:46,262
The forest of our navel, our skin and our heart!
7
00:00:46,312 --> 00:00:54,312
The heart was once beating, now raped in pieces.
8
00:00:54,821 --> 00:01:02,821
I cried that day for Draupadi, Arjuna paid no heed.
9
00:01:03,930 --> 00:01:04,931
Mahabharata!
10
00:01:05,832 --> 00:01:10,603
An epic of greed, lust and desire!
11
00:01:11,337 --> 00:01:16,076
An epic where Vishnu was praised but Rahu cursed
12
00:01:16,743 --> 00:01:22,715
A tale of Shiva becoming Neel
Kantha but no mentions of Ayappa!
13
00:01:24,050 --> 00:01:28,822
Subhadra was cursed but Arjuna hailed...
14
00:01:30,156 --> 00:01:32,292
Such is the writing of Mahabharata!
15
00:01:33,026 --> 00:01:35,228
We have come again to examine it!
16
00:01:36,629 --> 00:01:39,732
We have come again to untie the Tiger!
17
00:01:40,967 --> 00:01:46,739
Untie the tiger wrapped in chains of water and blood.
18
00:01:47,540 --> 00:01:48,491
Arjuna!
19
00:01:48,541 --> 00:01:49,492
Subhadra!
20
00:01:49,542 --> 00:01:50,543
Duhsashana!
21
00:01:51,277 --> 00:01:52,228
Balarama!
22
00:01:52,278 --> 00:01:53,229
Krishna!
23
00:01:53,279 --> 00:01:54,280
Shakuni!
24
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
And, the fish!
25
00:01:57,283 --> 00:02:02,722
Arjuna is a failed dancer
killing in his failed tunes...
26
00:02:03,890 --> 00:02:09,162
Blood dripping from his jaw with
a pride of blood in his veins too.
27
00:02:12,499 --> 00:02:13,500
And, Subhadraharanam exists!
28
00:02:14,667 --> 00:02:22,667
Our naked body, with liver, lungs, penis,
kidney, eyes, ears, nose, lips to donate...
29
00:02:27,647 --> 00:02:33,653
Arjuna, can you ever takes out my heart, still beating?
30
00:09:21,494 --> 00:09:23,729
[wind-chimes swinging discreetly]
31
00:14:33,706 --> 00:14:36,709
[beats begin from Indian classical instrument]
32
00:14:47,219 --> 00:14:50,422
[tension beats as instrumental
from Indian classical instrument]
33
00:20:56,188 --> 00:20:58,156
[tension beats exponentially fade out]
34
00:21:01,393 --> 00:21:04,263
[incoming wind in the room]
35
00:21:46,805 --> 00:21:50,208
[rustling of leaves]
36
00:22:17,202 --> 00:22:21,273
[tension beats as instrumental
from Indian classical instrument]
37
00:28:13,558 --> 00:28:16,561
[beats slowing down]
38
00:28:21,666 --> 00:28:24,669
[vocal beats]
39
00:28:31,609 --> 00:28:34,612
[sea waves crashing on beach]
40
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
[seagulls screaming]
41
00:28:48,927 --> 00:28:51,930
[sea waves pacify]
42
00:29:57,362 --> 00:30:00,365
[birds chirping]
43
00:30:02,233 --> 00:30:04,235
[creaking sound from opening of the door]
44
00:30:04,836 --> 00:30:06,838
[creaking sound from closing of the door]
45
00:30:08,673 --> 00:30:11,676
[birds continue chirping]
46
00:30:15,613 --> 00:30:18,616
[wind flowing into the room's
ambience with slight drizzle]
47
00:30:48,746 --> 00:30:50,748
[creaking sound from closing down an iron gate]
48
00:31:02,126 --> 00:31:05,129
[creaking sound from closing down the wooden door]
49
00:31:15,440 --> 00:31:18,443
[abrupt silence prevails]
50
00:31:22,280 --> 00:31:25,250
[seagull screams in pain]
51
00:31:25,617 --> 00:31:28,586
[raindrops falling on roof]
52
00:33:48,960 --> 00:33:51,929
[raindrops continue falling
down with occasional wind]
53
00:34:04,142 --> 00:34:07,145
[seagull screams adorably]
54
00:34:14,218 --> 00:34:17,221
[mobile alarm rings]
55
00:34:26,397 --> 00:34:29,400
[mobile alarm stops ringing]
56
00:35:44,242 --> 00:35:47,245
[calling bell rings]
57
00:35:53,484 --> 00:35:56,487
[creaking sound from opening and closing of the door]
58
00:35:58,289 --> 00:36:01,292
[abrupt silence with a change in atmospheric sound]
59
00:36:01,492 --> 00:36:04,495
[sea waves crashing against the sand beach]
60
00:36:07,598 --> 00:36:10,601
[faint screams of seagulls]
61
00:36:15,673 --> 00:36:18,676
[sea waves pacify down]
62
00:37:23,407 --> 00:37:26,410
[creaking sound from opening and closing of door]
63
00:37:26,911 --> 00:37:29,914
[decreased rainfall falls on the roof]
64
00:38:05,516 --> 00:38:08,519
[sad music of love begins]
65
00:38:55,333 --> 00:38:58,336
[sad music of love taking peak]
66
00:40:58,456 --> 00:41:01,459
[sad music of love intensifies]
67
00:41:33,290 --> 00:41:36,293
[sad music of love fades out]
68
00:41:36,660 --> 00:41:38,629
[rainfall stops]
69
00:41:38,996 --> 00:41:41,065
[abrupt silence]
70
00:41:41,999 --> 00:41:45,002
[crickets chirp]
71
00:42:57,808 --> 00:43:00,778
[lizard sounds]
72
00:43:27,905 --> 00:43:30,908
[notification sound on mobile phone]
73
00:45:06,437 --> 00:45:09,440
[sea waves becomes turbulent]
74
00:45:09,940 --> 00:45:12,943
[seagulls scream and panic]
75
00:45:45,175 --> 00:45:48,178
[hopeful music plays]
76
00:45:52,316 --> 00:45:55,319
[singular seagull screams]
77
00:46:16,006 --> 00:46:19,009
[faded screams of seagulls]
78
00:46:36,093 --> 00:46:39,096
[seagulls bidding farewell]
79
00:46:54,311 --> 00:46:57,314
[sea waves intensify]
80
00:47:07,624 --> 00:47:10,594
[hopeful music fades out]
81
00:47:11,261 --> 00:47:14,264
[sea waves disappear]
82
00:47:15,499 --> 00:47:18,502
[crickets are chirping]
83
00:50:34,498 --> 00:50:37,501
[tensed breathing with shouting assaulters]
84
00:50:51,448 --> 00:50:54,451
[day market ambience in background]
85
00:50:56,520 --> 00:50:59,523
[people are calling out prayers]
86
00:52:16,900 --> 00:52:19,903
[woman struggling]
87
00:52:20,637 --> 00:52:23,640
[woman in pain]
88
00:52:32,048 --> 00:52:34,050
[rustling of dry leaves]
89
00:52:40,390 --> 00:52:42,392
[relief sigh]
90
00:53:53,730 --> 00:53:56,733
[pushing away leaves]
91
00:55:38,668 --> 00:55:40,670
[clasping leaves]
92
00:56:58,448 --> 00:57:00,450
[outside sound of vehicle horn]
93
00:57:02,385 --> 00:57:05,388
[rustling of dry leaves]
94
00:57:08,491 --> 00:57:11,494
[outside noise of vehicle horn]
95
00:57:18,368 --> 00:57:21,371
[limping increases the struggle]
96
00:57:56,272 --> 00:57:58,274
[outside commotion sounds]
97
00:58:03,046 --> 00:58:06,049
[clasping the necklace strongly]
98
00:58:11,421 --> 00:58:14,424
[evening prayer sounds from outside]
99
00:58:17,594 --> 00:58:20,563
[necklace sounds]
100
00:58:29,172 --> 00:58:31,975
[woman crawling with difficulty]
101
00:58:41,651 --> 00:58:43,653
[outside vehicle horn sound]
102
00:58:58,301 --> 00:59:01,304
[birds chirping]
103
00:59:08,411 --> 00:59:11,414
[rustling of leaves]
104
00:59:14,551 --> 00:59:17,554
[muffled screams of the girl]
105
01:00:44,340 --> 01:00:47,343
[pushes away dry leaves]
106
01:00:55,018 --> 01:00:58,021
[the girl is limping in pain]
107
01:01:00,023 --> 01:01:03,026
[the girl produces muffled yell in despair]
108
01:01:08,031 --> 01:01:11,034
[wire tangled with leaves produces sound]
109
01:01:28,151 --> 01:01:30,153
[wooden stick crashes against the floor]
110
01:01:49,939 --> 01:01:51,941
[brushing palm with plastic table cover]
111
01:01:59,582 --> 01:02:01,584
[heavy breathing]
112
01:02:10,793 --> 01:02:12,795
[palm holding the earthen pot sound]
113
01:02:13,930 --> 01:02:15,965
[bird chirps]
114
01:02:16,599 --> 01:02:19,602
[rustling of dry leaves]
115
01:02:20,770 --> 01:02:23,773
[the girl sighs]
116
01:02:36,886 --> 01:02:39,889
[dry leaves brushing against the pot]
117
01:02:54,036 --> 01:02:57,039
[dry leaves brushing against the floor]
118
01:03:04,680 --> 01:03:07,650
[the girl sighs heavily]
119
01:03:15,558 --> 01:03:17,560
[sucking moist fingers]
120
01:03:33,543 --> 01:03:36,546
[hand striking the hollow pot
interior with low level water]
121
01:03:45,888 --> 01:03:48,891
[the girl coughs]
122
01:03:59,535 --> 01:04:01,537
[panic breath sound]
123
01:04:20,957 --> 01:04:23,960
[drinking water]
124
01:04:28,965 --> 01:04:30,967
[earthen pot breaks]
125
01:04:51,721 --> 01:04:53,689
[broken pot brushing against floor]
126
01:04:58,261 --> 01:05:00,229
[the girl chokes]
127
01:05:07,770 --> 01:05:10,773
[bird chirps]
128
01:05:53,382 --> 01:05:56,385
[hands brushing against wet floor]
129
01:06:01,157 --> 01:06:03,159
[the girl muffles in pain]
130
01:06:08,965 --> 01:06:11,968
[the girl sighs heavily]
131
01:06:40,396 --> 01:06:43,399
[mild splashing of water on floor]
132
01:08:03,446 --> 01:08:06,449
[chaotic beats begin]
133
01:08:06,849 --> 01:08:09,819
[rustling/crisping of wet leaves]
134
01:08:46,789 --> 01:08:49,792
[heartbeats add up to the tempo]
135
01:08:56,665 --> 01:08:59,668
[chaotic beats fade down]
136
01:09:07,143 --> 01:09:09,145
[heartbeats end]
137
01:09:18,087 --> 01:09:21,090
[mob noises begin in background]
138
01:09:40,442 --> 01:09:43,445
[mysterious sound adds up]
139
01:09:51,754 --> 01:09:54,757
[drum beats along with rhythmic clap commence]
140
01:10:09,238 --> 01:10:11,207
[drum beats end]
141
01:10:14,276 --> 01:10:17,246
[outside noises of repeated firing and bombing]
142
01:11:16,672 --> 01:11:18,674
[firing and bombing sound ends abruptly]
143
01:11:20,476 --> 01:11:23,512
[the girl crawling in pain]
144
01:11:47,603 --> 01:11:49,605
[sounds of iron gate]
145
01:11:52,274 --> 01:11:55,277
[the girl yelling in despair]
146
01:12:36,852 --> 01:12:38,854
[creaking sound from opening of the door]
147
01:12:56,538 --> 01:12:59,541
[boot sounds of a person walking]
148
01:13:18,327 --> 01:13:20,295
[muffled biting of an apple]
149
01:13:25,667 --> 01:13:27,669
[the girl coughs]
150
01:13:34,009 --> 01:13:37,012
[abrupt beats begin from classical instrument]
151
01:13:51,994 --> 01:13:54,997
[beats end followed by applause]
10809