All language subtitles for Home for Christmas Day [2017]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,210 --> 00:00:39,690
2 ,800 square feet, four bedrooms, two
and a half baths, quiet streets, great
2
00:00:39,690 --> 00:00:43,410
schools, close to shopping. Betsy, you
told Jackson that you'd be to work early
3
00:00:43,410 --> 00:00:44,650
this morning. I've got time.
4
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
Mm -hmm.
5
00:00:47,350 --> 00:00:48,810
Oh, what do you think?
6
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
Looking good.
7
00:00:50,710 --> 00:00:51,710
You didn't even look.
8
00:00:52,730 --> 00:00:56,750
Mom, you have done, like, a million open
houses, and you always look great.
9
00:00:57,050 --> 00:00:58,490
When do you set this up?
10
00:00:58,860 --> 00:01:02,620
Since you are going off to college in
the fall, and I decided I don't want you
11
00:01:02,620 --> 00:01:04,800
graduating from veterinary school with a
mountain of debt.
12
00:01:05,420 --> 00:01:08,160
Well, in that case, you look amazing.
13
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
Oh, you're so kind.
14
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
Good luck.
15
00:01:11,140 --> 00:01:12,140
What about breakfast?
16
00:01:12,300 --> 00:01:15,380
I'll just grab something in the diner.
That's not healthy. I'm going to tell
17
00:01:15,380 --> 00:01:16,380
Jackson you said that.
18
00:01:26,440 --> 00:01:28,840
I hate this car. I just put in a new
battery, too.
19
00:01:29,160 --> 00:01:30,840
Well, now I really will be late for
work.
20
00:01:31,340 --> 00:01:33,380
All right, well, I have to stop by the
diner anyway.
21
00:01:33,580 --> 00:01:34,079
Come on.
22
00:01:34,080 --> 00:01:35,080
Okay.
23
00:01:39,140 --> 00:01:43,320
Mom, it's almost Christmas, and we are
the only house without our tree out. I
24
00:01:43,320 --> 00:01:44,660
know, I know. We're going to get to it.
25
00:01:44,880 --> 00:01:46,580
Let's fix the car first, then I get to
decorating.
26
00:01:47,140 --> 00:01:49,160
I'll take a look at your car later and
see what's going on.
27
00:01:49,780 --> 00:01:51,660
Or we could take it to a mechanic.
28
00:01:52,430 --> 00:01:55,370
Do you have any idea how much those
people charge just to flip the hood?
29
00:01:55,630 --> 00:01:59,570
Well, I mean, I've saved my tip. I can
pay for it. Oh, now that money's for
30
00:01:59,570 --> 00:02:02,030
school. You're going to need it to buy
books and supplies.
31
00:02:02,570 --> 00:02:06,150
Believe me, it adds up. Well, we've
talked about this, honey. It's all about
32
00:02:06,150 --> 00:02:07,330
planning ahead.
33
00:02:07,590 --> 00:02:08,489
Staying focused.
34
00:02:08,490 --> 00:02:09,448
Stop worrying.
35
00:02:09,449 --> 00:02:12,130
Not everything has to be about me going
to college.
36
00:02:12,870 --> 00:02:14,610
It's kind of a big deal. True.
37
00:02:15,150 --> 00:02:18,510
However, so is having a car that starts
when I need it. I'm not sure I'll put
38
00:02:18,510 --> 00:02:19,890
those two in the same category, Mom.
39
00:02:20,210 --> 00:02:21,230
But point taken.
40
00:02:21,840 --> 00:02:23,860
I will take care of it, one way or the
other, okay?
41
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
Okay. Okay.
42
00:02:27,840 --> 00:02:31,380
Oh, anybody know where I can find a good
waitress around here? All right,
43
00:02:31,400 --> 00:02:32,500
Jackson, I'm going to grab my apron.
44
00:02:32,820 --> 00:02:35,740
Let me guess, car wouldn't start again?
I should probably push that thing over a
45
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
cliff. Good idea.
46
00:02:36,820 --> 00:02:40,680
Doesn't look very nice. Yeah, it's
probably not a good morning to try to
47
00:02:40,680 --> 00:02:43,500
through charms. I guess you're just here
for the muffins, then. Mm -hmm. Are
48
00:02:43,500 --> 00:02:44,059
they ready?
49
00:02:44,060 --> 00:02:46,820
I ran a little bit behind, but I can
bring them over to you when they're
50
00:02:46,940 --> 00:02:47,940
Ah, you're busy.
51
00:02:48,100 --> 00:02:49,900
No, no. First rule of the realtor's
handbook.
52
00:02:50,140 --> 00:02:53,140
Nothing like that fresh -baked smell to
make a house feel like a home.
53
00:02:53,500 --> 00:02:56,120
Well, in that case, here's the address.
54
00:02:56,460 --> 00:02:57,720
That was easy. Thank you.
55
00:02:58,440 --> 00:03:00,060
Make sure you tell everybody where you
got them.
56
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
Good luck.
57
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
What do you think?
58
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
Looks great.
59
00:03:07,260 --> 00:03:08,800
Christmas isn't for a few more weeks.
60
00:03:09,020 --> 00:03:11,640
Yeah, but this way everyone can get into
the holiday spirit early.
61
00:03:12,100 --> 00:03:13,660
So it's still missing something.
62
00:03:14,180 --> 00:03:17,400
Yeah, the diner was so busy, Jackson's
going to bring some muffins by later
63
00:03:17,400 --> 00:03:20,800
today. Oh, and I'm sure it's no bother
for him to drop everything and drive
64
00:03:20,800 --> 00:03:22,680
halfway across town to your open house.
65
00:03:22,900 --> 00:03:27,000
Do me a favor. Jackson's a good guy and
a good friend. Hmm, and not exactly hard
66
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
on the eyes either.
67
00:03:28,020 --> 00:03:30,940
Not to mention he can hold up his end of
a conversation.
68
00:03:31,560 --> 00:03:34,140
Meg, I have a house to sell. I'm going.
I'm going.
69
00:03:34,340 --> 00:03:38,480
Just... Let me remind you, my dear, the
good guys who are actually good guys,
70
00:03:38,640 --> 00:03:39,860
they are few and far between.
71
00:03:40,180 --> 00:03:43,960
And let me remind you, I am perfectly
fine with my life just the way it is.
72
00:03:44,040 --> 00:03:45,420
There's nothing wrong with fine.
73
00:03:46,040 --> 00:03:47,440
But it's not the same as happy.
74
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
Bye.
75
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
Bye.
76
00:03:53,320 --> 00:03:55,720
Did I tell you I finally finished my
college application?
77
00:03:56,120 --> 00:03:57,180
And when are you supposed to hear back?
78
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
Not for a while.
79
00:03:58,680 --> 00:04:01,140
A couple of the schools are in state. I
should be fine getting in those.
80
00:04:01,360 --> 00:04:02,640
Yeah? And the other ones?
81
00:04:02,840 --> 00:04:05,500
Well, they both have these really great
veterinary programs.
82
00:04:05,740 --> 00:04:08,000
Like, the best in the country.
83
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
Where are they?
84
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
California and Montana.
85
00:04:11,120 --> 00:04:12,640
Oh, that's a long way from home.
86
00:04:12,940 --> 00:04:14,480
Your mom's not going to be happy about
that.
87
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
I know.
88
00:04:16,100 --> 00:04:19,980
Mom wants me to stay in state, but I'm
18 now. She needs to stop worrying about
89
00:04:19,980 --> 00:04:22,079
me all the time. This is a big step for
her, too.
90
00:04:22,880 --> 00:04:24,760
Speaking of your mom...
91
00:04:25,130 --> 00:04:27,830
Think you could hold down the fort while
I go and deliver these delicious
92
00:04:27,830 --> 00:04:28,830
muffins to her?
93
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
Sure thing.
94
00:04:30,170 --> 00:04:31,170
All right.
95
00:04:31,510 --> 00:04:33,950
You know, I still remember the first
time your mom took you down to help
96
00:04:33,950 --> 00:04:34,950
Adelaide at the shelter.
97
00:04:35,050 --> 00:04:36,310
That look on your face.
98
00:04:36,830 --> 00:04:37,990
You were walking on air.
99
00:04:38,250 --> 00:04:42,030
I was 12 years old. Yes, I know that.
But your eyes still light up the same
100
00:04:42,030 --> 00:04:43,030
every time you go down there.
101
00:04:43,570 --> 00:04:45,650
Anybody can see how much helping those
animals means to you.
102
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
What do I want to do?
103
00:04:47,650 --> 00:04:48,650
And you will.
104
00:04:48,970 --> 00:04:51,490
Because when you find something that you
love that much, you don't let anything
105
00:04:51,490 --> 00:04:52,490
stand in your way.
106
00:04:52,910 --> 00:04:54,170
Not even a protective mother.
107
00:04:55,800 --> 00:04:58,180
All right. Thanks, Jackson. Don't burn
the place down.
108
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
No promises.
109
00:05:02,180 --> 00:05:05,160
The owners put on a new compiler roof
about eight years ago.
110
00:05:05,540 --> 00:05:06,940
It came with a 20 -year guarantee.
111
00:05:08,460 --> 00:05:10,520
How flexible are they on the price?
112
00:05:11,960 --> 00:05:16,780
Well, it just came on the market, but
I'm sure they'd be willing to talk.
113
00:05:18,000 --> 00:05:19,520
Why don't we go into the kitchen?
114
00:05:24,020 --> 00:05:27,960
Seriously, I feel like this town is
actually getting smaller right before my
115
00:05:27,960 --> 00:05:28,899
very eyes.
116
00:05:28,900 --> 00:05:31,140
You're gonna miss it here and you know
it. Gina, please.
117
00:05:31,820 --> 00:05:35,440
My best friend is getting all nostalgic
and we haven't even left yet.
118
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
You can just sit anywhere.
119
00:05:49,880 --> 00:05:51,280
Earth to Betsy.
120
00:05:51,950 --> 00:05:53,810
Hey, uh, we're going skiing tonight. You
coming?
121
00:05:54,810 --> 00:05:56,450
Yeah, yeah, sure, great.
122
00:06:03,210 --> 00:06:04,730
Hi. Hi.
123
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Hi.
124
00:06:09,430 --> 00:06:12,270
Um, would you like something to drink?
125
00:06:13,170 --> 00:06:14,410
Water's fine, thanks.
126
00:06:14,670 --> 00:06:17,930
All right, um, I will give you a minute.
127
00:06:18,700 --> 00:06:22,820
Uh, these guys on base were saying that
you got really good burgers here. Oh,
128
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
yeah, they're great.
129
00:06:24,140 --> 00:06:26,820
So, a burger with fries?
130
00:06:27,120 --> 00:06:30,580
Please. You got it. I will go put your
order up.
131
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Um, cheese.
132
00:06:34,260 --> 00:06:37,740
I mean, do you want cheese on your
burger?
133
00:06:38,580 --> 00:06:39,580
Do I?
134
00:06:39,960 --> 00:06:42,040
Yeah. Come on, of course.
135
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
Thank you.
136
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
They're just looking.
137
00:06:51,610 --> 00:06:54,850
I don't know. You got this whole
Christmas vibe going on in here.
138
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
What?
139
00:06:56,270 --> 00:07:00,390
Later on, when he's remembering those
warm holiday feelings, he may want to
140
00:07:00,390 --> 00:07:03,170
relive those memories for years to come
by buying this house.
141
00:07:03,810 --> 00:07:04,850
Really? Yeah.
142
00:07:05,530 --> 00:07:08,510
Well, you know, you run a diner for long
enough to pick up a thing or two. I
143
00:07:08,510 --> 00:07:10,070
never knew you were so insightful.
144
00:07:10,470 --> 00:07:11,690
Yeah, well, now you do.
145
00:07:12,190 --> 00:07:15,630
Also pretty handy with cars if you want
me to come by later. Oh, yeah, that's
146
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
okay.
147
00:07:17,170 --> 00:07:18,170
Yeah?
148
00:07:19,120 --> 00:07:21,940
One of these days you're going to say
yes, and I am going to surprise you.
149
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Thanks for the muffins.
150
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
You're welcome.
151
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
How's that burger?
152
00:07:29,660 --> 00:07:30,660
Good, yeah.
153
00:07:31,380 --> 00:07:32,840
Can I get you anything else?
154
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
Some pie, maybe?
155
00:07:34,160 --> 00:07:35,440
No, I'm good, thanks.
156
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
All right.
157
00:07:38,520 --> 00:07:43,400
Are you at... Do you live here? In
Garland, I mean? Yeah, yeah, yeah, all
158
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
life.
159
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
It's nice.
160
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
Kind of small.
161
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
I like it.
162
00:07:48,840 --> 00:07:50,320
It's my first chance to get off the
base.
163
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
Kind of reminds me of home.
164
00:07:52,860 --> 00:07:53,860
Talk about small.
165
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
And where's home?
166
00:08:00,960 --> 00:08:02,440
There's a little town in Wyoming.
167
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
You've never heard of it.
168
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
More than.
169
00:08:06,840 --> 00:08:08,200
Do you get to go back for Christmas?
170
00:08:09,760 --> 00:08:11,460
They got me to do some special training.
171
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
There's no time.
172
00:08:13,140 --> 00:08:14,079
That's too bad.
173
00:08:14,080 --> 00:08:14,679
It's okay.
174
00:08:14,680 --> 00:08:15,700
I joined up.
175
00:08:15,980 --> 00:08:16,980
It's what I wanted to do.
176
00:08:22,820 --> 00:08:23,840
My name is Betsy.
177
00:08:24,860 --> 00:08:25,860
Tyler.
178
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
Nice to meet you.
179
00:08:27,400 --> 00:08:28,520
It's nice to meet you, Tyler.
180
00:08:37,440 --> 00:08:38,440
Come on in.
181
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
James. Yes.
182
00:08:44,480 --> 00:08:45,960
I thought that was you. It's Ellen
Rogers.
183
00:08:46,460 --> 00:08:50,140
Well, it was Ellen Smith back in
college, but it's Rogers now.
184
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Ellen, hi.
185
00:08:51,680 --> 00:08:53,400
Oh, my God. Gosh, what a nice surprise.
186
00:08:53,720 --> 00:08:54,639
How are you?
187
00:08:54,640 --> 00:08:57,740
Great. Wow, it is so good to see you.
Yeah, you too.
188
00:08:58,200 --> 00:08:59,200
Do you remember Alex?
189
00:08:59,360 --> 00:09:00,480
Hi, Jane.
190
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
Alex, yes.
191
00:09:02,220 --> 00:09:06,820
You know, I always had a feeling you two
would end up together. You're the agent
192
00:09:06,820 --> 00:09:07,539
for the house?
193
00:09:07,540 --> 00:09:11,840
Ask me anything you'd like. Well, talk
about fate. You know, this is exactly
194
00:09:11,840 --> 00:09:13,400
kind of house we've been looking for.
Yeah.
195
00:09:14,040 --> 00:09:17,640
But what about you? We all went home for
summer after junior year. We never
196
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
heard from you again.
197
00:09:19,780 --> 00:09:22,230
Yeah. No, it's just it wasn't in the
cards.
198
00:09:22,590 --> 00:09:24,030
I started a family instead.
199
00:09:24,370 --> 00:09:25,370
We missed you.
200
00:09:25,530 --> 00:09:26,530
We always wondered.
201
00:09:27,270 --> 00:09:28,270
Long story.
202
00:09:28,490 --> 00:09:30,390
But as you said, here we are.
203
00:09:30,630 --> 00:09:33,090
Must be fate. So let me show you the
house. Great.
204
00:09:34,050 --> 00:09:35,050
Pardon me here.
205
00:09:40,450 --> 00:09:44,290
Jackson! Hey, mister. I was just waiting
for you. I got another call from the
206
00:09:44,290 --> 00:09:47,330
Schuyler brothers this morning. I told
you. Diner's not for sale.
207
00:09:47,610 --> 00:09:49,850
Hear me out. I got another call and...
208
00:09:50,160 --> 00:09:51,680
They've upped their offer. Ten percent.
209
00:09:52,360 --> 00:09:56,000
Why? What's so special about the place?
You know how this area is growing. Lots
210
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
of people moving in.
211
00:09:57,220 --> 00:10:00,140
The scholars are developers, so this is
an investment.
212
00:10:01,720 --> 00:10:03,080
Well, still not interested.
213
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
Thanks, Phil.
214
00:10:04,520 --> 00:10:06,740
Well, let me know if you change your
mind.
215
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
You'll be the first to know.
216
00:10:14,980 --> 00:10:16,020
Hey, Betsy, I'm back.
217
00:10:17,320 --> 00:10:18,440
Jackson! Hi!
218
00:10:20,180 --> 00:10:23,320
Sorry, we were just, you know, talking.
219
00:10:23,960 --> 00:10:26,460
It's my fault, sir. I was keeping Betsy
from her work.
220
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
I apologize.
221
00:10:27,760 --> 00:10:29,560
Oh, that's all right. You are?
222
00:10:29,900 --> 00:10:30,980
Private Tyler Sloan, sir.
223
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
This is Jackson. I told you about him.
224
00:10:33,760 --> 00:10:35,720
It's a pleasure to meet you, sir. Nice
to meet you, too.
225
00:10:36,520 --> 00:10:38,680
All right, we're going to check on
things in the kitchen.
226
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Thank you for your service.
227
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
Thank you, sir.
228
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
Hey, Sam.
229
00:10:46,020 --> 00:10:47,440
I guess I better get back.
230
00:10:47,660 --> 00:10:49,440
Yeah. Thanks for talking to me.
231
00:10:49,710 --> 00:10:50,710
Yeah.
232
00:10:50,990 --> 00:10:54,210
Hey, um, my friends and I are going
skating tonight.
233
00:10:54,530 --> 00:10:55,870
Would you like to come?
234
00:10:56,350 --> 00:10:58,810
We're all meeting at the park. It's on
the west side of town.
235
00:10:59,030 --> 00:11:00,150
I'll find it. All right.
236
00:11:00,490 --> 00:11:02,370
Well, I guess I'll see you tonight,
then.
237
00:11:02,970 --> 00:11:03,970
I'll see you tonight.
238
00:11:05,090 --> 00:11:06,090
Bye now.
239
00:11:15,330 --> 00:11:16,810
You're good friends in college.
240
00:11:17,820 --> 00:11:20,000
And then we lost touch after my junior
year.
241
00:11:20,260 --> 00:11:23,340
That was the summer I met your dad. I
just decided not to go back.
242
00:11:23,600 --> 00:11:24,279
I know.
243
00:11:24,280 --> 00:11:25,680
You told me. Well,
244
00:11:26,420 --> 00:11:30,980
it's so strange, you know. I hadn't seen
Alex and Ellen since then, and then
245
00:11:30,980 --> 00:11:33,420
here they are, out of the blue, making
an offer on this house.
246
00:11:33,720 --> 00:11:35,100
Well, I mean, that's great, Mom.
247
00:11:35,460 --> 00:11:40,200
You know, it's like Alex said. It's
great, like when the stars line up just
248
00:11:40,200 --> 00:11:43,900
right. That doesn't happen very often,
does it? When the stars are lining up
249
00:11:43,900 --> 00:11:44,499
just right?
250
00:11:44,500 --> 00:11:45,560
No, definitely not.
251
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Yeah, I think that calls for
celebration.
252
00:11:47,660 --> 00:11:48,539
What do you say?
253
00:11:48,540 --> 00:11:49,540
Do something tonight.
254
00:11:49,660 --> 00:11:53,440
I kind of promised Gina that I'd go
skating with them tonight, so I'll just
255
00:11:53,440 --> 00:11:55,620
something to eat while I'm out. Oh,
yeah, sure.
256
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
Sounds like fun.
257
00:11:57,900 --> 00:11:59,540
So, um, who else is going?
258
00:11:59,800 --> 00:12:00,900
Uh, just some kids from school.
259
00:12:01,280 --> 00:12:02,320
Oh, have I met them?
260
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Mom. What?
261
00:12:04,420 --> 00:12:05,480
We're just going skating.
262
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
I'm just curious, that's all.
263
00:12:07,760 --> 00:12:08,439
All right.
264
00:12:08,440 --> 00:12:11,880
All right, well, don't come home too
late, okay? I won't.
265
00:12:12,380 --> 00:12:13,380
Oh!
266
00:12:14,730 --> 00:12:15,970
Can I borrow your car?
267
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
Sure.
268
00:12:17,810 --> 00:12:18,810
Thank you.
269
00:12:31,710 --> 00:12:33,010
Betsy, come on.
270
00:12:33,310 --> 00:12:35,290
I'm going to give him another minute.
271
00:12:37,490 --> 00:12:42,350
You know, those guys do this all the
time.
272
00:12:43,460 --> 00:12:45,980
Coming into town and check out the local
girls.
273
00:12:47,160 --> 00:12:51,000
They're just flirting. It doesn't mean
anything.
274
00:12:52,080 --> 00:12:54,620
I don't know. I don't think Tyler's like
that.
275
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Okay.
276
00:13:01,500 --> 00:13:02,780
Just don't wait too long.
277
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Okay.
278
00:13:20,590 --> 00:13:23,170
help me. I'm going to chop you up and
sell you for part.
279
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
Wow.
280
00:13:25,250 --> 00:13:26,630
Remind me never to get on your bad side.
281
00:13:27,670 --> 00:13:28,930
Oh, you're going to freeze in here.
282
00:13:29,230 --> 00:13:32,570
Yeah, that would be absolutely worth it
if I could just get this thing to run.
283
00:13:34,050 --> 00:13:35,430
Yep. That always helps.
284
00:13:37,470 --> 00:13:40,930
Did you want something or are you just
here for the show?
285
00:13:41,330 --> 00:13:43,350
I heard you got an offer in the house. I
want to come by and say
286
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
congratulations.
287
00:13:44,490 --> 00:13:45,510
Must have been those muffins.
288
00:13:45,870 --> 00:13:47,290
Yes. Thank you.
289
00:13:47,510 --> 00:13:48,990
Yeah. Are you okay?
290
00:13:50,120 --> 00:13:52,320
But, you know, I'm fine. It's just this
dumb car.
291
00:13:54,480 --> 00:13:55,740
So I talked to Betsy this morning.
292
00:13:56,120 --> 00:13:57,640
She told me about applying to schools.
293
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
She seemed really excited.
294
00:13:59,460 --> 00:14:02,500
Yeah. How about you? You wrapped your
head around that yet? Sending her off to
295
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
college?
296
00:14:03,640 --> 00:14:05,200
Well, I was always in Betsy's future.
297
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
But she is leaving.
298
00:14:07,380 --> 00:14:09,940
Things are going to change a lot around
here. She's not going to the moon,
299
00:14:10,020 --> 00:14:13,400
Jackson. She'll be home for the
holidays. She'll be working in the diner
300
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
the summer.
301
00:14:15,560 --> 00:14:16,560
Man,
302
00:14:17,000 --> 00:14:18,680
what are we going to do in between her
visits?
303
00:14:19,690 --> 00:14:22,990
Betsy goes off to school, and you're
just going to sweep me off my feet.
304
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
Yeah, that's worth a shot.
305
00:14:25,110 --> 00:14:28,130
Well, it hasn't happened yet. What makes
you think it's going to happen now?
306
00:14:31,410 --> 00:14:33,030
Sometimes you just get that feeling, you
know?
307
00:14:33,770 --> 00:14:38,350
That moment when you know exactly what
you should do, and you realize that
308
00:14:38,350 --> 00:14:41,190
waiting might be the biggest mistake
you've ever made.
309
00:14:43,790 --> 00:14:45,570
You know, sooner or later, everything
changes.
310
00:14:47,190 --> 00:14:48,230
There's no getting around it.
311
00:14:54,800 --> 00:14:56,140
Sounds like the solenoid switch.
312
00:15:07,700 --> 00:15:08,700
Betsy?
313
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
Betsy?
314
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
I'm so sorry.
315
00:15:12,580 --> 00:15:13,840
I got to sign duty tonight.
316
00:15:14,460 --> 00:15:17,020
I had to get someone to cover for me. I
didn't think you were coming.
317
00:15:17,960 --> 00:15:19,020
I didn't have your number.
318
00:15:19,620 --> 00:15:21,460
I called the diner, but no one picked
up.
319
00:15:22,180 --> 00:15:23,660
I got here as quick as I could.
320
00:15:27,470 --> 00:15:31,170
Would it be right maybe we could just
talk some more?
321
00:15:34,770 --> 00:15:35,770
Okay.
322
00:15:39,990 --> 00:15:45,430
I started helping out at the shelter
when I was a kid, and I think I knew
323
00:15:45,430 --> 00:15:46,930
then that that's what I wanted to do.
324
00:15:48,190 --> 00:15:50,010
You're going to be a great veterinarian.
325
00:15:51,830 --> 00:15:53,050
You just met me.
326
00:15:53,910 --> 00:15:54,910
I can tell.
327
00:15:55,130 --> 00:15:56,230
It's by talking to you.
328
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
The way you listen.
329
00:15:58,320 --> 00:16:00,260
Like, what somebody's saying is
important.
330
00:16:01,140 --> 00:16:02,140
Like, it matters.
331
00:16:03,160 --> 00:16:04,220
You just, you really care.
332
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
Did that come out right?
333
00:16:08,860 --> 00:16:09,860
Yeah.
334
00:16:10,940 --> 00:16:12,260
That came out just fine.
335
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Hey,
336
00:16:19,620 --> 00:16:22,420
honey. Just checking in. It's getting a
little late.
337
00:16:23,520 --> 00:16:24,640
Give me a call, okay?
338
00:16:29,130 --> 00:16:33,530
I was all set to go to college, and then
one day, I don't know, I went down to
339
00:16:33,530 --> 00:16:35,190
the recruiter's office and I signed up.
340
00:16:35,750 --> 00:16:36,750
What changed your mind?
341
00:16:38,070 --> 00:16:39,670
I'm not sure I changed my mind exactly.
342
00:16:40,970 --> 00:16:44,910
More like I couldn't ignore this feeling
that I had for a long time.
343
00:16:46,050 --> 00:16:48,790
That I wanted to do something that
mattered.
344
00:16:50,170 --> 00:16:51,530
You get that feeling sometimes?
345
00:16:52,090 --> 00:16:52,809
You do?
346
00:16:52,810 --> 00:16:59,720
Yeah. Like... Like you're afraid that...
You're going to wake up one day, and
347
00:16:59,720 --> 00:17:05,420
it's 20 years later, and you have no
idea what you've done with your life,
348
00:17:05,420 --> 00:17:08,740
whatever it was, it wasn't near enough.
349
00:17:09,579 --> 00:17:12,700
I would have understood before I tried
to explain that.
350
00:17:14,020 --> 00:17:18,000
My dad was in the army.
351
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
He was?
352
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
Mm -hmm.
353
00:17:20,460 --> 00:17:21,660
That's when my mom met him.
354
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
Where is he now?
355
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
He died.
356
00:17:28,560 --> 00:17:30,500
He was killed in action.
357
00:17:31,200 --> 00:17:34,400
I was just a baby. I mean, I don't even
remember him.
358
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
I'm sorry.
359
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
It's okay.
360
00:17:38,200 --> 00:17:41,460
And I know that that's why my mom
worries about me so much.
361
00:17:42,620 --> 00:17:43,760
Because of losing him.
362
00:17:45,040 --> 00:17:50,060
And I can tell that sometimes when she's
looking at me, thinking about
363
00:17:50,060 --> 00:17:53,320
how much she misses him.
364
00:17:55,840 --> 00:17:57,060
I gotta tell you something.
365
00:17:57,660 --> 00:18:02,440
I mean, just so you know, I only have
two more weeks, and then I ship out.
366
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Coming out?
367
00:18:06,740 --> 00:18:07,740
For Christmas?
368
00:18:08,420 --> 00:18:09,420
I mean, we've done a lot.
369
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
That's not much time.
370
00:18:16,000 --> 00:18:19,380
I was hoping maybe we could still see
each other while I'm here.
371
00:18:48,970 --> 00:18:50,070
Do you know what time it is?
372
00:18:50,710 --> 00:18:56,910
I have been calling and texting and... I
turned my phone off and I forgot to
373
00:18:56,910 --> 00:18:57,729
turn it back on.
374
00:18:57,730 --> 00:18:59,850
I'm sorry. It won't happen again, I
promise.
375
00:19:01,670 --> 00:19:02,670
Okay.
376
00:19:03,970 --> 00:19:05,170
Well, did you have fun?
377
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
Yeah.
378
00:19:08,050 --> 00:19:09,310
Can I tell you about it tomorrow?
379
00:19:11,170 --> 00:19:12,089
Night, honey.
380
00:19:12,090 --> 00:19:13,330
Okay. Night.
381
00:19:27,050 --> 00:19:29,410
happened? You disappeared on me last
night. I was texting you.
382
00:19:30,130 --> 00:19:36,510
Well, Tyler showed up, too. Mm -hmm. And
Gita is so
383
00:19:36,510 --> 00:19:37,510
nice.
384
00:19:38,210 --> 00:19:39,210
Oh, my gosh.
385
00:19:40,330 --> 00:19:42,430
Look at you all goo -goo -eyed over
something.
386
00:19:42,770 --> 00:19:49,610
Just pace yourself, okay? At least try
and get through college
387
00:19:49,610 --> 00:19:51,310
before you find the love of your life.
Okay.
388
00:19:51,590 --> 00:19:53,670
I'm sorry. Who said anything about love?
389
00:19:55,050 --> 00:19:56,290
I don't know. I just...
390
00:19:57,930 --> 00:19:59,210
I really like talking to him.
391
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
Whatever you say.
392
00:20:02,930 --> 00:20:03,930
I'll see you later.
393
00:20:03,970 --> 00:20:04,970
All right. Bye.
394
00:20:06,590 --> 00:20:09,010
It kind of looks like you're in love.
Just saying.
395
00:20:09,310 --> 00:20:10,310
Okay. Thanks.
396
00:20:32,330 --> 00:20:33,850
Mom, when are we decorating for
Christmas?
397
00:20:34,110 --> 00:20:37,710
I was thinking that maybe we could go
through the Christmas decorations in the
398
00:20:37,710 --> 00:20:38,970
garage. Maybe get a treat today?
399
00:20:39,470 --> 00:20:41,430
Yeah. Yeah, sure. Sounds good.
400
00:20:41,750 --> 00:20:43,310
Okay. Say hi to Adelaide.
401
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Hi, Rob. Bye -bye.
402
00:20:44,970 --> 00:20:47,370
How are you getting there?
403
00:21:19,020 --> 00:21:21,300
Good morning, Betsy. Hi, Adelaide.
404
00:21:21,960 --> 00:21:23,060
Who's your handsome friend?
405
00:21:23,780 --> 00:21:24,960
This is Tyler.
406
00:21:25,360 --> 00:21:26,480
Tyler, this is Dr.
407
00:21:26,680 --> 00:21:27,680
Roberts. She runs the shelter.
408
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Call me Adelaide.
409
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
Welcome, Tyler.
410
00:21:30,780 --> 00:21:31,780
Thank you, ma 'am.
411
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
You're a soldier.
412
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Yes, ma 'am.
413
00:21:35,420 --> 00:21:36,420
Bless your heart.
414
00:21:36,760 --> 00:21:38,420
You know anything about animals, Tyler?
415
00:21:39,440 --> 00:21:41,940
Well, it sounds like he's pretty
congested.
416
00:21:42,670 --> 00:21:44,530
He must have been in the cold all night.
417
00:21:45,090 --> 00:21:48,010
You get him cleaned up, and I'll get
antibiotics for that congestion.
418
00:21:48,250 --> 00:21:49,250
All right.
419
00:21:51,230 --> 00:21:52,230
How's your mom?
420
00:21:52,570 --> 00:21:54,870
Good. Good. You know, busy.
421
00:21:55,570 --> 00:21:57,210
And what does she think about your young
man?
422
00:21:58,570 --> 00:22:00,730
Well, he's not my young man.
423
00:22:01,910 --> 00:22:04,610
And, I don't know, I just like talking
to him.
424
00:22:05,050 --> 00:22:06,050
He's a good listener.
425
00:22:06,710 --> 00:22:08,070
How long have you guys known each other?
426
00:22:08,270 --> 00:22:09,069
A couple of days.
427
00:22:09,070 --> 00:22:10,390
Is that why she doesn't know about him?
428
00:22:11,960 --> 00:22:16,480
My mom worries about me enough without
knowing that I'm spending time with a
429
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
soldier.
430
00:22:18,120 --> 00:22:20,120
She'll worry a lot more if she finds out
some other way.
431
00:22:23,220 --> 00:22:25,980
He didn't even come to the door. She's
not like her.
432
00:22:26,200 --> 00:22:27,720
She was probably in a hurry.
433
00:22:28,020 --> 00:22:31,020
Yeah, she got on late last night, too. I
couldn't get her on the phone. Didn't
434
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
know where she was.
435
00:22:32,740 --> 00:22:36,260
Whoever this mystery man is, she may not
be ready to talk about it. If she does
436
00:22:36,260 --> 00:22:39,060
have a new boyfriend, she may not think
it's anybody else's business.
437
00:22:39,950 --> 00:22:44,490
Not even her protective mother. I'm not
protective, but she is going to college.
438
00:22:44,530 --> 00:22:48,770
And that's the point. She needs to stay
focused on school, on her future.
439
00:22:49,030 --> 00:22:51,490
She doesn't ever have to depend on
anybody for anything.
440
00:22:53,010 --> 00:22:55,730
The last thing she needs right now is to
get involved with someone.
441
00:22:57,070 --> 00:22:58,370
She's a smart girl.
442
00:22:59,310 --> 00:23:00,410
It's going to be fine.
443
00:23:36,080 --> 00:23:37,080
Hey. Hello.
444
00:23:37,600 --> 00:23:38,640
Oh, you look cold.
445
00:23:39,480 --> 00:23:42,040
Maybe you need a little something to
warm you up. Thank you.
446
00:23:42,300 --> 00:23:43,300
Sure.
447
00:23:43,600 --> 00:23:47,000
Oh, it must be nice. You get to listen
to your favorite Christmas music while
448
00:23:47,000 --> 00:23:47,859
you work.
449
00:23:47,860 --> 00:23:52,200
Don't tell anybody, but sometimes when
no one else is around, I actually sing
450
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
along.
451
00:23:53,420 --> 00:23:57,360
Look, I wanted to thank you for stopping
by last night.
452
00:23:57,820 --> 00:23:59,400
Sure. And you were right.
453
00:24:00,220 --> 00:24:03,860
You know, sometimes it's just hard to
wrap my head around the fact that she's
454
00:24:03,860 --> 00:24:04,860
actually leaving.
455
00:24:07,950 --> 00:24:10,130
I saw Mitch over here.
456
00:24:11,110 --> 00:24:14,690
I just thought that if you were in the
market for a house, you would come see
457
00:24:14,690 --> 00:24:15,690
me.
458
00:24:15,890 --> 00:24:17,030
Yeah, I'm not buying a house.
459
00:24:17,310 --> 00:24:19,010
Well, what was Mitch so happy about
then?
460
00:24:20,770 --> 00:24:25,910
Well, he got an offer from a couple guys
a while back, and they bumped up their
461
00:24:25,910 --> 00:24:26,910
price trying to get my attention.
462
00:24:28,050 --> 00:24:29,490
An offer for the diner?
463
00:24:29,810 --> 00:24:31,690
Yeah. And you're really thinking about
selling?
464
00:24:32,510 --> 00:24:35,290
Well, like I said, they're definitely
trying to get my attention.
465
00:24:37,840 --> 00:24:43,660
I don't really know where I would go if
I sold it, so... What do you think about
466
00:24:43,660 --> 00:24:44,660
the idea?
467
00:24:47,860 --> 00:24:52,960
Well, um... The market's pretty strong.
It's a good time to sell.
468
00:24:56,660 --> 00:24:58,800
Yep, yep, that's what Mitch said.
469
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Yeah.
470
00:25:07,500 --> 00:25:12,200
Like you said, sooner or later,
everything changes. There's no getting
471
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
it.
472
00:25:18,800 --> 00:25:20,960
All right, girl.
473
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
Almost done.
474
00:25:22,560 --> 00:25:24,140
Trust me. You're in good hands.
475
00:25:29,080 --> 00:25:30,220
Hi, Mom.
476
00:25:34,160 --> 00:25:35,620
Yeah, I'm almost through.
477
00:25:37,100 --> 00:25:40,040
Uh, no, actually, I've got a ride.
478
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
Yeah.
479
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
Okay, bye.
480
00:25:49,040 --> 00:25:50,800
Uh, we should probably go.
481
00:26:19,340 --> 00:26:24,800
You would not believe how beautiful it
was today. And good news, Adelaide found
482
00:26:24,800 --> 00:26:28,800
homes for two of the cats. Betsy, whose
car is that?
483
00:26:30,260 --> 00:26:32,520
I was going to tell you about that.
484
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
And?
485
00:26:35,600 --> 00:26:36,760
Mom, come on.
486
00:26:38,140 --> 00:26:39,720
This is Tyler.
487
00:26:41,420 --> 00:26:42,420
Hi.
488
00:26:53,399 --> 00:26:54,740
Tyler. Private Tyler Schmoe.
489
00:26:55,480 --> 00:26:56,680
Nice to meet you, Miss McKendrick.
490
00:26:56,880 --> 00:26:59,380
Tyler is a soldier at the base.
491
00:26:59,920 --> 00:27:03,500
He came into the diner yesterday, and
that's how we met.
492
00:27:04,560 --> 00:27:06,840
Yesterday? Wow. I don't know anyone in
town.
493
00:27:07,220 --> 00:27:09,000
Bet she was real nice talking to me and
all.
494
00:27:09,420 --> 00:27:12,440
She told me about the shelter and said I
could drive out with her this morning.
495
00:27:12,680 --> 00:27:13,680
He was a big help, too.
496
00:27:14,060 --> 00:27:16,780
I'm sure Adelaide appreciated it. I
enjoyed it.
497
00:27:20,960 --> 00:27:24,520
Well, it was great meeting you, Tyler,
and thanks for driving Betsy home.
498
00:27:25,280 --> 00:27:29,160
Yes, ma 'am. Actually, I thought maybe
Tyler could stay for dinner.
499
00:27:31,840 --> 00:27:32,619
That's right.
500
00:27:32,620 --> 00:27:33,640
He's being polite.
501
00:27:33,920 --> 00:27:36,880
I mean, he was stuck on the base for
Thanksgiving, can't make it home for
502
00:27:36,880 --> 00:27:39,300
Christmas. He ought to have at least one
home -cooked meal, all right?
503
00:27:40,820 --> 00:27:44,280
Um, I don't want you to go to any
trouble. It's no trouble.
504
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
It's just dinner.
505
00:27:45,900 --> 00:27:46,900
Right, Mom?
506
00:27:47,880 --> 00:27:49,500
You're welcome to stay, Tyler.
507
00:27:50,590 --> 00:27:51,590
Thank you, ma 'am.
508
00:27:58,610 --> 00:28:00,390
Does your family still live in Wyoming?
509
00:28:00,890 --> 00:28:03,370
Yes, ma 'am. My mom and my little
sister, Katie.
510
00:28:04,790 --> 00:28:07,170
Betsy told me about your husband, Mr.
McKendry.
511
00:28:07,850 --> 00:28:08,850
About your loss.
512
00:28:08,970 --> 00:28:09,970
I'm very sorry.
513
00:28:10,030 --> 00:28:11,030
Thank you.
514
00:28:11,590 --> 00:28:12,590
That's him?
515
00:28:13,650 --> 00:28:15,790
Yeah. His name is Danny.
516
00:28:16,990 --> 00:28:18,170
He was a sergeant.
517
00:28:18,570 --> 00:28:19,389
Right, Mom?
518
00:28:19,390 --> 00:28:20,390
Mm -hmm.
519
00:28:21,310 --> 00:28:22,750
Was your father in the military?
520
00:28:23,650 --> 00:28:25,750
He worked the ranch his whole life.
521
00:28:26,530 --> 00:28:28,370
And you grew up there on the ranch?
522
00:28:28,610 --> 00:28:30,950
We've been on that land three
generations now.
523
00:28:31,290 --> 00:28:32,650
Four, if you count me.
524
00:28:33,290 --> 00:28:36,130
So you're going back after you get out
of the army?
525
00:28:36,350 --> 00:28:37,350
No.
526
00:28:38,050 --> 00:28:39,050
What's the other question?
527
00:28:40,690 --> 00:28:41,690
It's okay.
528
00:28:41,850 --> 00:28:44,190
I'm just not really sure what I want to
do.
529
00:28:45,410 --> 00:28:46,410
Family is important.
530
00:28:46,630 --> 00:28:47,630
That's what my mother said.
531
00:28:48,650 --> 00:28:51,400
She... Wasn't really crazy about me
signing up.
532
00:28:52,420 --> 00:28:53,580
I felt bad about that.
533
00:28:53,840 --> 00:28:55,780
I wasn't doing it to worry her.
534
00:28:56,200 --> 00:29:00,320
I was looking for something and I
couldn't even say what it was.
535
00:29:01,220 --> 00:29:03,080
I just knew it was out here somewhere.
536
00:29:04,600 --> 00:29:06,380
But she didn't really understand.
537
00:29:07,500 --> 00:29:09,920
I wasn't exactly eloquent in making my
case.
538
00:29:11,780 --> 00:29:13,640
I'm sure they miss you very much.
539
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
I miss them too.
540
00:29:15,640 --> 00:29:16,740
And maybe I won't go back.
541
00:29:17,000 --> 00:29:18,760
I mean, I do love it there.
542
00:29:19,100 --> 00:29:21,100
Hmm. Well, it sounds beautiful.
543
00:29:22,440 --> 00:29:23,640
I'd like to see it sometime.
544
00:29:33,460 --> 00:29:35,720
Oh, you don't have to do that.
545
00:29:36,480 --> 00:29:37,900
Old habit from home.
546
00:29:38,640 --> 00:29:40,320
Your mother raised you right. Thank you.
547
00:29:40,620 --> 00:29:44,920
Thank you for dinner. It was really
good. Glad you enjoyed it. I almost
548
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
what I was missing.
549
00:29:46,320 --> 00:29:48,660
I miss it a whole lot more before too
long, I guess.
550
00:29:49,420 --> 00:29:50,420
What do you mean?
551
00:29:50,880 --> 00:29:52,700
We ship out in a couple weeks.
552
00:29:54,100 --> 00:29:55,780
Wow. You're being deployed.
553
00:29:58,320 --> 00:29:59,320
You know where you're going?
554
00:30:00,240 --> 00:30:01,800
I'm not supposed to say.
555
00:30:05,120 --> 00:30:06,420
Does Bethany know you're leaving?
556
00:30:07,380 --> 00:30:08,620
Yes, ma 'am. I told her.
557
00:30:10,740 --> 00:30:12,480
Sounds like we won't be seeing you for a
while.
558
00:30:13,780 --> 00:30:14,780
No, ma 'am.
559
00:30:22,350 --> 00:30:23,350
Bethany?
560
00:30:53,610 --> 00:30:54,790
They had a Gina for me.
561
00:30:55,110 --> 00:30:56,110
It's not Gina.
562
00:30:58,490 --> 00:31:00,770
So, what did you think of Tyler?
563
00:31:02,230 --> 00:31:06,510
Well, I think he seems like a nice young
man for someone you've known all of two
564
00:31:06,510 --> 00:31:09,450
days. Yeah, I know. It's crazy.
565
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
We just met.
566
00:31:11,490 --> 00:31:14,570
But there's something about him, Mom.
567
00:31:15,630 --> 00:31:17,330
And I don't know how to explain it.
568
00:31:18,930 --> 00:31:22,650
It's like I just... I don't know. I
knew.
569
00:31:23,600 --> 00:31:24,640
Knew what?
570
00:31:25,900 --> 00:31:29,220
I knew that he wasn't like anyone I'd
ever met before.
571
00:31:29,640 --> 00:31:32,340
You know, he's sweet and he's smart.
572
00:31:33,140 --> 00:31:34,920
He's so amazing.
573
00:31:35,400 --> 00:31:36,700
And Jackson liked him too.
574
00:31:37,160 --> 00:31:38,580
Jackson? Mm -hmm.
575
00:31:39,260 --> 00:31:42,400
Yeah, they met when I invited Tyler to
come skating with everyone.
576
00:31:42,740 --> 00:31:46,360
And you know how protective Jackson gets
when I go on a date with somebody.
577
00:31:47,580 --> 00:31:52,240
And then when we were skating, Tyler was
all worried because he got there late.
578
00:31:53,470 --> 00:31:58,110
We really just felt like talking, so him
and I went on a walk instead of skating
579
00:31:58,110 --> 00:31:59,110
with it.
580
00:31:59,490 --> 00:32:00,910
You said you were with your friends.
581
00:32:01,990 --> 00:32:07,470
I... Yeah, no, I just... I meant... You
were gone that whole time. You turned
582
00:32:07,470 --> 00:32:09,290
your phone off. I didn't know who you
were.
583
00:32:11,770 --> 00:32:13,650
We were just talking. Nothing happened.
584
00:32:14,010 --> 00:32:15,070
It's not about Tyler.
585
00:32:16,150 --> 00:32:19,750
It's about you and me. We have always
been honest with each other, no matter
586
00:32:19,750 --> 00:32:21,590
what. We don't lie.
587
00:32:22,670 --> 00:32:23,790
We just don't.
588
00:32:26,090 --> 00:32:27,090
I'm sorry.
589
00:32:30,150 --> 00:32:31,150
I'm sorry, too.
590
00:32:58,090 --> 00:32:59,970
Hey, what are you doing here so early?
Why didn't you say something?
591
00:33:00,770 --> 00:33:02,210
You knew they were planning on going
out.
592
00:33:02,450 --> 00:33:05,850
What? You should have told me. She just
met that boy. I don't know. I just
593
00:33:05,850 --> 00:33:07,650
figured Betsy would tell you. She
didn't.
594
00:33:08,190 --> 00:33:09,430
Well, I don't see why not.
595
00:33:09,730 --> 00:33:13,090
All they did was go skating. No, they
didn't go. I don't know where they went.
596
00:33:13,670 --> 00:33:14,670
Is she all right?
597
00:33:15,730 --> 00:33:16,730
That's not the point.
598
00:33:17,050 --> 00:33:19,310
I don't know anything about him. Just
take it easy.
599
00:33:19,630 --> 00:33:23,950
Don't tell me to take it easy. Betsy's
all right. And that Tyler, he's
600
00:33:24,270 --> 00:33:26,310
Oh, yeah? Really? You know that just
from meeting him once?
601
00:33:26,890 --> 00:33:28,070
That there's nothing to worry about?
602
00:33:28,290 --> 00:33:30,170
She's my daughter, Jackson.
603
00:33:31,070 --> 00:33:32,190
I have to protect her.
604
00:33:43,350 --> 00:33:44,350
Jackson. Hey.
605
00:33:44,550 --> 00:33:46,790
You remember Ray Skylar? Yeah, yeah. How
you doing?
606
00:33:47,030 --> 00:33:50,310
Good to see you again, Jackson. Yeah,
you too. Ray drove over from Madison
607
00:33:50,310 --> 00:33:52,610
morning. Figured while you were thinking
over their offer, he'd take another
608
00:33:52,610 --> 00:33:53,610
look around the diner.
609
00:33:54,230 --> 00:33:55,230
That's all right.
610
00:33:57,840 --> 00:33:58,840
Yeah, yeah.
611
00:33:58,880 --> 00:33:59,880
Yeah, no problem. Go ahead.
612
00:34:00,240 --> 00:34:01,740
Great. Sally, your wife? All right,
cool.
613
00:34:02,520 --> 00:34:04,320
I think you'll be very happy in this
house.
614
00:34:05,020 --> 00:34:07,680
Well, as soon as we get settled in,
we'll have to have you and your daughter
615
00:34:07,680 --> 00:34:11,219
over for dinner. Yeah, I can't wait to
meet her. Oh, she's a great kid. She
616
00:34:11,219 --> 00:34:12,420
off to college this fall.
617
00:34:12,960 --> 00:34:15,320
Uh -oh, someone's going to be an empty
nester.
618
00:34:15,800 --> 00:34:16,800
So true.
619
00:34:18,739 --> 00:34:20,739
How are rehearsals going for the
Christmas concert?
620
00:34:21,179 --> 00:34:22,179
Good.
621
00:34:22,280 --> 00:34:24,239
Yeah, Miss Lee asked me to do a solo.
622
00:34:24,800 --> 00:34:26,530
Nice. What are you going to sing?
623
00:34:27,010 --> 00:34:28,190
We haven't decided yet.
624
00:34:29,409 --> 00:34:30,710
I'm looking forward to seeing that.
625
00:34:35,270 --> 00:34:36,270
Let's see it.
626
00:34:36,870 --> 00:34:38,770
I hope you understand why I got so
upset.
627
00:34:40,330 --> 00:34:43,650
I didn't tell you because I didn't want
you to worry about me.
628
00:34:44,670 --> 00:34:47,210
And that didn't quite work out, did it?
629
00:34:48,650 --> 00:34:53,290
What I mean is, you don't have to be so
protective.
630
00:34:54,590 --> 00:34:55,590
Not anymore.
631
00:34:56,830 --> 00:35:01,770
Well, I'm only protective, honey,
because you are such an amazing person.
632
00:35:02,530 --> 00:35:05,190
And there's so many things you can do
with your life.
633
00:35:06,230 --> 00:35:08,110
I don't want to see you make a mistake.
634
00:35:10,330 --> 00:35:11,330
Mistake?
635
00:35:11,970 --> 00:35:16,670
You have your whole life ahead of you.
There's no hurry to get involved with
636
00:35:16,670 --> 00:35:20,650
someone. Mom, we're not involved.
637
00:35:21,070 --> 00:35:23,210
I just like spending time with Tyler.
638
00:35:23,980 --> 00:35:26,380
Betsy, I know this is hard, but you have
to trust me.
639
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
Okay.
640
00:35:28,780 --> 00:35:30,160
Trust works both ways.
641
00:35:31,100 --> 00:35:35,340
And I need you to trust that just
because I messed up, it doesn't mean
642
00:35:35,340 --> 00:35:36,940
have forgotten everything you've taught
me.
643
00:35:39,640 --> 00:35:41,480
And I understand that.
644
00:35:42,740 --> 00:35:45,400
But there are times when we don't see
things clearly.
645
00:35:46,600 --> 00:35:50,600
When we believe what we want to believe,
and then we let our hearts...
646
00:35:50,910 --> 00:35:53,390
make choices that we hope turn out the
way we want.
647
00:35:58,610 --> 00:36:02,150
He has to work all night, and this is
the only chance he has to talk.
648
00:36:04,030 --> 00:36:05,030
Okay.
649
00:36:07,790 --> 00:36:09,650
Hi, Tyler.
650
00:36:41,309 --> 00:36:48,210
And I'll be waiting here till you're
home to
651
00:36:48,210 --> 00:36:49,210
stay.
652
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Santa's past.
653
00:37:38,090 --> 00:37:39,090
Ah, it looks nice in here.
654
00:37:39,350 --> 00:37:42,050
Thanks. I was going to call you.
655
00:37:42,430 --> 00:37:43,430
Oh, yeah?
656
00:37:43,550 --> 00:37:44,550
Yeah.
657
00:37:44,850 --> 00:37:46,490
Sorry for going off like that.
658
00:37:47,550 --> 00:37:50,350
I was worried, and I shouldn't have
taken it out on you.
659
00:37:51,050 --> 00:37:52,110
That's okay. I get it.
660
00:37:52,810 --> 00:37:55,570
Just for the record, Tyler has been by
the diner a couple times.
661
00:37:56,250 --> 00:37:57,330
Thanks. Yeah.
662
00:37:58,110 --> 00:38:00,370
So Mitch wrote up this offer, dropped it
off in the Asori.
663
00:38:00,950 --> 00:38:02,330
Oh. How's it look?
664
00:38:02,710 --> 00:38:04,850
Oh, I don't know. Looks like another
language to me.
665
00:38:05,870 --> 00:38:09,610
I thought maybe if you don't mind, you
could... Uh, sure.
666
00:38:12,550 --> 00:38:13,550
Cash offer?
667
00:38:14,890 --> 00:38:15,890
Waving a section?
668
00:38:17,170 --> 00:38:19,770
Paying closing costs? Well, sounds like
you're in a hurry.
669
00:38:20,230 --> 00:38:21,230
Yeah.
670
00:38:21,990 --> 00:38:22,990
What do you think I should do?
671
00:38:25,990 --> 00:38:29,230
Well, I could, um, I could put out some
feelers and see if there's any other
672
00:38:29,230 --> 00:38:30,970
interest. Jane, just stop.
673
00:38:31,970 --> 00:38:32,970
Okay?
674
00:38:33,190 --> 00:38:36,260
Before I sell the diner, I want to know
if there's any other reason that I
675
00:38:36,260 --> 00:38:37,260
should stay in Garland.
676
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
What do you want me to say?
677
00:38:41,240 --> 00:38:42,260
Just kind of tell me the truth.
678
00:38:45,440 --> 00:38:46,980
Well, the truth is that I care about
you.
679
00:38:49,180 --> 00:38:50,820
And I can't give you what you want.
680
00:38:52,340 --> 00:38:53,540
I don't know how anymore.
681
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
Okay.
682
00:39:02,460 --> 00:39:03,800
I'll probably get this back to Mitch.
683
00:39:26,339 --> 00:39:30,440
Gina! Hi, Miss McKendrick. Hi, honey.
Have you seen Betsy? I just wanted to
684
00:39:30,440 --> 00:39:31,218
her a ride home.
685
00:39:31,220 --> 00:39:32,480
Oh, she already got a ride with Tyler.
686
00:39:33,720 --> 00:39:34,720
Oh.
687
00:39:35,300 --> 00:39:36,340
Okay, thank you.
688
00:39:47,400 --> 00:39:48,760
He's going to be so happy.
689
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
Mom!
690
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Tyler got it running!
691
00:39:52,520 --> 00:39:54,180
Oh. Thank you, Tyler.
692
00:39:54,560 --> 00:39:56,380
I used to work on my truck back at home.
693
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
I had the same problem.
694
00:39:58,240 --> 00:40:01,180
If you want, I can show you. I'm sure
we'll be fine.
695
00:40:02,700 --> 00:40:04,040
He was just trying to help.
696
00:40:04,420 --> 00:40:05,420
Yeah, I know.
697
00:40:06,980 --> 00:40:08,060
You don't act like it.
698
00:40:09,040 --> 00:40:10,660
I'm sorry if I don't sound excited.
699
00:40:11,480 --> 00:40:14,620
How many times have we been down this
road? We get it running, we think it's
700
00:40:14,620 --> 00:40:16,600
fine. This isn't about the car, is it?
701
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
It's about Tyler.
702
00:40:20,060 --> 00:40:21,060
You don't want him here.
703
00:40:23,350 --> 00:40:25,150
Betsy, we're not going to talk about
this right now.
704
00:40:25,410 --> 00:40:27,430
I want to talk about it. It's okay.
705
00:40:27,790 --> 00:40:29,910
No, it's not, Mom.
706
00:40:30,430 --> 00:40:33,870
Tyler has done nothing wrong. You've got
no reason to not like him. That's not
707
00:40:33,870 --> 00:40:34,870
what this is about.
708
00:40:35,030 --> 00:40:36,570
Then why are you so set against him?
709
00:40:39,250 --> 00:40:42,830
Because you have more important things
to think about right now, and you can't
710
00:40:42,830 --> 00:40:44,070
afford to be distracted.
711
00:40:46,110 --> 00:40:47,410
I should go.
712
00:40:49,810 --> 00:40:51,490
I didn't mean to cause any trouble.
713
00:40:52,220 --> 00:40:53,220
I just wanted to help.
714
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
I'll come with you.
715
00:40:55,880 --> 00:40:59,580
Now, Betsy, we need to talk. We just
did, and I heard everything you said.
716
00:41:29,040 --> 00:41:30,200
You didn't have to wait up.
717
00:41:30,480 --> 00:41:32,040
I'm not. I have some work to do.
718
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
I told you.
719
00:41:37,520 --> 00:41:41,320
You don't have to worry about me all the
time. I'm not going to do anything
720
00:41:41,320 --> 00:41:42,320
dumb.
721
00:41:44,520 --> 00:41:46,260
You're out till midnight on a school
night.
722
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
What do you call that?
723
00:41:52,420 --> 00:41:54,520
He's leaving in less than a week. I
know.
724
00:41:55,360 --> 00:41:57,740
You both need to get back into your
lives.
725
00:41:58,270 --> 00:41:59,270
You in school.
726
00:41:59,630 --> 00:42:00,670
Tyler in the army.
727
00:42:01,650 --> 00:42:03,470
Who knows when you're going to see him
again.
728
00:42:03,790 --> 00:42:05,570
If you're going to see him again.
729
00:42:06,030 --> 00:42:07,270
Don't say that.
730
00:42:09,150 --> 00:42:10,150
There.
731
00:42:10,890 --> 00:42:12,330
Do you even hear yourself?
732
00:42:13,310 --> 00:42:14,950
How hard it is already?
733
00:42:16,370 --> 00:42:17,370
Trust me.
734
00:42:18,590 --> 00:42:22,830
It's better to break it off now before
it gets even harder and before you get
735
00:42:22,830 --> 00:42:23,830
hurt.
736
00:42:25,890 --> 00:42:27,250
Like the way you were hurt?
737
00:42:29,810 --> 00:42:31,830
Mom, you never talk about it.
738
00:42:32,790 --> 00:42:35,170
About how hard it was for you to lose my
dad.
739
00:42:36,830 --> 00:42:43,010
To wake up every morning, day after day,
and realize that he was never coming
740
00:42:43,010 --> 00:42:48,310
home again. Betsy. And I know I can
never begin to understand what that was
741
00:42:48,310 --> 00:42:49,310
for you.
742
00:42:49,890 --> 00:42:55,670
I mean, and I get it. I mean, maybe the
only way you could deal with it was to
743
00:42:55,670 --> 00:42:57,490
never risk having feelings for anyone
again.
744
00:43:01,569 --> 00:43:03,530
Even someone as Karen as Jackson.
745
00:43:05,530 --> 00:43:06,950
But it's not about me right now.
746
00:43:07,870 --> 00:43:08,870
You're right.
747
00:43:10,030 --> 00:43:11,030
It's not.
748
00:43:12,550 --> 00:43:13,650
That was your life.
749
00:43:15,370 --> 00:43:16,370
And this is mine.
750
00:43:17,630 --> 00:43:21,890
And even if I'm not sure what these
feelings are that I have for Tyler,
751
00:43:22,110 --> 00:43:26,450
shouldn't I at least get the chance to
find out for myself?
752
00:43:27,250 --> 00:43:28,270
I mean, shouldn't I?
753
00:43:29,050 --> 00:43:33,610
Get the same chance that you had to live
my life and to make my own choices.
754
00:43:36,590 --> 00:43:41,090
I love you, Mom.
755
00:44:07,270 --> 00:44:08,410
Hey. Oh, hey.
756
00:44:08,630 --> 00:44:10,310
Look, Bessie's Christmas concert.
757
00:44:11,190 --> 00:44:16,010
Yeah, she has a solo this year. That's
so exciting. I can't wait to see it.
758
00:44:16,790 --> 00:44:19,290
Maybe I'll even get to meet this mystery
man of hers.
759
00:44:20,290 --> 00:44:21,570
Yeah, he's not a mystery.
760
00:44:22,390 --> 00:44:26,630
He won't be here. He's being deployed
for Christmas.
761
00:44:27,910 --> 00:44:29,190
Oh, okay.
762
00:44:30,590 --> 00:44:32,150
You should get going.
763
00:44:32,390 --> 00:44:33,390
Okay. Yeah.
764
00:44:37,870 --> 00:44:38,788
All right, ladies, take care.
765
00:44:38,790 --> 00:44:39,790
Saturday for me, huh?
766
00:44:48,170 --> 00:44:49,169
Hey, Tyler.
767
00:44:49,170 --> 00:44:50,770
You know I can get you something to eat
while you wait, huh?
768
00:44:51,210 --> 00:44:52,069
Oh, I'm okay.
769
00:44:52,070 --> 00:44:53,070
Thanks, though.
770
00:44:53,090 --> 00:44:54,049
All right.
771
00:44:54,050 --> 00:44:55,050
Let me ask you something.
772
00:44:55,830 --> 00:44:57,110
You know Betsy's going away to school?
773
00:44:57,610 --> 00:44:58,388
Yes, sir.
774
00:44:58,390 --> 00:44:59,830
She wants to be a veterinarian.
775
00:45:00,070 --> 00:45:03,190
I mean, that could take like six years
for her to finish school.
776
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
No, no. She told me.
777
00:45:05,450 --> 00:45:06,450
Six years.
778
00:45:06,750 --> 00:45:07,750
That's enough. That's enough.
779
00:45:07,850 --> 00:45:08,609
Long time.
780
00:45:08,610 --> 00:45:09,890
You know, a lot of things can change.
781
00:45:12,810 --> 00:45:13,830
Not the things that matter.
782
00:45:14,910 --> 00:45:17,730
If you really care about somebody, you
don't mind waiting.
783
00:45:19,750 --> 00:45:20,790
Yeah, but for how long?
784
00:45:21,530 --> 00:45:23,350
I guess it depends on how much you care
about them.
785
00:45:25,110 --> 00:45:26,110
Hey.
786
00:45:26,730 --> 00:45:28,250
Hey. Sorry I'm late.
787
00:45:28,610 --> 00:45:29,288
It's okay.
788
00:45:29,290 --> 00:45:30,390
Hey. Hey.
789
00:45:31,190 --> 00:45:33,290
How are you? I'm good. How are you?
Good.
790
00:45:33,890 --> 00:45:35,850
So, I'm thinking, huh?
791
00:45:36,190 --> 00:45:37,190
Yeah.
792
00:46:06,390 --> 00:46:08,510
I think about it too sometimes.
793
00:46:10,380 --> 00:46:11,380
I know.
794
00:46:12,160 --> 00:46:13,740
I wouldn't even care.
795
00:46:14,140 --> 00:46:15,140
I could be anywhere.
796
00:46:17,180 --> 00:46:20,720
All these years, I have never known you
to feel the need to check up on your
797
00:46:20,720 --> 00:46:23,760
daughter. Oh, I'm not checking up on
her. I just want to make sure she's all
798
00:46:23,760 --> 00:46:25,420
right. You raised her right, Jane.
799
00:46:25,840 --> 00:46:27,280
There's no need to worry.
800
00:46:28,860 --> 00:46:31,500
Well, things are changing too fast.
801
00:46:37,860 --> 00:46:38,860
Tyler's a good boy.
802
00:46:38,920 --> 00:46:39,920
He's leaving.
803
00:46:40,640 --> 00:46:42,180
Adelaide, what happens then?
804
00:46:42,540 --> 00:46:44,020
What if she never sees him again?
805
00:46:45,200 --> 00:46:48,240
And what do you think will happen if you
keep her from seeing him?
806
00:46:52,740 --> 00:46:54,180
I just don't want her to get hurt.
807
00:46:54,740 --> 00:46:58,360
Well, getting hurt's a part of life,
honey, whether you like it or not.
808
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Yeah.
809
00:47:00,040 --> 00:47:02,640
It's hard, but people survive.
810
00:47:05,020 --> 00:47:07,160
I'd say you understand that as well as
anyone.
811
00:47:12,000 --> 00:47:13,040
You really like him?
812
00:47:15,180 --> 00:47:17,060
Let me tell you something about that
young man.
813
00:47:17,780 --> 00:47:22,700
When Betsy learned that she was a
finalist for that big scholarship, he
814
00:47:22,700 --> 00:47:24,220
excited about it than she was.
815
00:47:25,900 --> 00:47:27,540
Scholarship? The school in California.
816
00:47:28,720 --> 00:47:30,640
She asked me to write a letter of
recommendation.
817
00:47:36,880 --> 00:47:38,120
She didn't tell you.
818
00:47:52,270 --> 00:47:53,270
Saw Adelaide today.
819
00:47:53,830 --> 00:47:55,750
Sounds like you've been pretty busy out
there.
820
00:47:56,050 --> 00:47:57,310
Kind of, yeah.
821
00:47:57,670 --> 00:47:59,950
She said Tyler's been a big help, too.
822
00:48:00,450 --> 00:48:03,010
Well, I mean, he knows a lot growing up
on a ranch.
823
00:48:03,530 --> 00:48:10,290
She also said that you have some good
news about a scholarship to a school in
824
00:48:10,290 --> 00:48:11,290
California.
825
00:48:14,450 --> 00:48:15,910
I was going to tell you about it.
826
00:48:16,250 --> 00:48:17,750
I didn't even know you applied.
827
00:48:18,270 --> 00:48:19,650
It's no big deal. I mean...
828
00:48:20,000 --> 00:48:21,880
All they did was announce the three
finalists.
829
00:48:22,400 --> 00:48:24,020
Sounds like a pretty big deal to me.
830
00:48:25,720 --> 00:48:30,220
Can they do that? I mean, before you've
even been accepted by the school?
831
00:48:34,500 --> 00:48:35,600
You've already been accepted.
832
00:48:36,340 --> 00:48:37,340
It's not official.
833
00:48:38,040 --> 00:48:40,780
It's sort of like a pre -acceptance.
834
00:48:41,660 --> 00:48:43,320
That's why they told me about the
scholarship.
835
00:48:43,580 --> 00:48:45,360
To let me know that they're really
interested.
836
00:48:46,880 --> 00:48:49,730
It would be like... A full ride for my
first year.
837
00:48:50,270 --> 00:48:54,550
And then if I keep my grades up, I could
qualify for one next year.
838
00:48:56,390 --> 00:48:57,390
Hmm.
839
00:48:57,930 --> 00:48:58,970
California's pretty far away.
840
00:49:02,630 --> 00:49:08,310
And I know I should have talked to you
about it first, but I really wanted to
841
00:49:08,310 --> 00:49:09,310
this for myself.
842
00:49:09,930 --> 00:49:11,130
I wanted to decide.
843
00:49:12,470 --> 00:49:15,890
And if they say yes, then I want to
decide that too.
844
00:49:17,070 --> 00:49:18,760
I mean, With you.
845
00:49:19,340 --> 00:49:20,340
Together.
846
00:49:21,940 --> 00:49:23,320
But for the right reasons.
847
00:49:24,340 --> 00:49:30,600
And not because you're worried or
because you're afraid of losing me.
848
00:49:33,460 --> 00:49:34,840
I'll be alright, Mom.
849
00:49:36,200 --> 00:49:37,200
I know.
850
00:49:40,860 --> 00:49:42,020
I'm proud of you, honey.
851
00:50:06,640 --> 00:50:07,640
Sorry, we're closed.
852
00:50:07,760 --> 00:50:10,900
Oh, right. I didn't realize it was so
late.
853
00:50:13,580 --> 00:50:14,740
This was a bad idea.
854
00:50:14,960 --> 00:50:15,558
I don't know.
855
00:50:15,560 --> 00:50:19,380
If you have something to say, you should
say it.
856
00:50:26,460 --> 00:50:33,300
It's the past couple weeks. I feel like
the whole world is spinning faster and
857
00:50:33,300 --> 00:50:34,300
faster.
858
00:50:36,590 --> 00:50:37,590
I can't keep up.
859
00:50:39,010 --> 00:50:42,310
It's like it's out of control, and I
don't even recognize it anymore.
860
00:50:43,950 --> 00:50:50,210
I keep telling myself that, um, hmm,
just gotta give it time.
861
00:50:50,610 --> 00:50:57,070
I'll get used to it, and then things are
gonna make sense again. But that's not
862
00:50:57,070 --> 00:50:58,070
it.
863
00:50:59,290 --> 00:51:04,590
I have this feeling that, um, part of me
is missing.
864
00:51:06,760 --> 00:51:10,300
And it's been missing for so long, I've
forgotten it's not even there.
865
00:51:11,600 --> 00:51:14,240
I started to pretend that it's okay.
866
00:51:15,100 --> 00:51:20,540
And that it's normal to be afraid to
really care for anyone.
867
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
It's not okay.
868
00:51:25,820 --> 00:51:28,080
And I don't want to spend the rest of my
life this way.
869
00:51:30,960 --> 00:51:32,220
I don't know what to do.
870
00:51:35,180 --> 00:51:36,220
And I just...
871
00:51:37,070 --> 00:51:42,910
I keep thinking if I could just talk to
you, you'd help me make sense of it.
872
00:51:44,630 --> 00:51:48,890
I've always been able to talk to you
about anything.
873
00:51:51,150 --> 00:51:52,150
Come here.
874
00:51:53,130 --> 00:51:54,130
Come here.
875
00:51:57,130 --> 00:51:58,130
You still can.
876
00:52:09,770 --> 00:52:10,770
Hey, sleepyhead.
877
00:52:11,850 --> 00:52:13,890
What time is it? Oh, it's early.
878
00:52:15,290 --> 00:52:16,290
It's Saturday.
879
00:52:16,690 --> 00:52:20,770
And you have a busy day ahead of you,
but I thought maybe we could squeeze in
880
00:52:20,770 --> 00:52:22,330
little time together, just the two of
us.
881
00:52:22,630 --> 00:52:23,630
Oh, come.
882
00:52:23,970 --> 00:52:24,970
Christmas is coming.
883
00:52:26,090 --> 00:52:28,150
Come on, let's go.
884
00:52:32,190 --> 00:52:33,990
Hello? It's going to look so beautiful.
885
00:52:34,530 --> 00:52:35,870
Only we can get it through the door.
886
00:52:41,290 --> 00:52:42,390
Your first Christmas.
887
00:52:44,090 --> 00:52:46,090
You always wanted to hang this one up
yourself.
888
00:53:20,140 --> 00:53:23,400
Give her a hand. Oh, what a chance. I
happen to know the owner of this place,
889
00:53:23,420 --> 00:53:25,980
and I worked out a deal so you could
take the day off. Ladies.
890
00:53:26,920 --> 00:53:27,980
Thank you.
891
00:53:28,240 --> 00:53:29,240
You're welcome.
892
00:53:29,300 --> 00:53:30,300
This is delicious.
893
00:53:30,880 --> 00:53:34,280
If there's anything else I can do for
you, please do not hesitate to ask. What
894
00:53:34,280 --> 00:53:36,960
service? I will be sure and tell all my
friends about the place.
895
00:53:37,180 --> 00:53:38,180
You're far too kind.
896
00:53:38,860 --> 00:53:40,680
What is up with you two?
897
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
Just eat your food, kid.
898
00:53:43,080 --> 00:53:48,200
Okay. So, um, I was thinking that we
should drive to Madison this afternoon
899
00:53:48,200 --> 00:53:49,300
do some Christmas shopping.
900
00:53:49,640 --> 00:53:50,339
What do you say?
901
00:53:50,340 --> 00:53:54,160
I actually promised Adelaide that I'd
help her out at the shelter today.
902
00:53:56,760 --> 00:53:57,760
Tyler coming?
903
00:53:58,520 --> 00:53:59,820
Yeah, he's going to meet me there.
904
00:54:02,180 --> 00:54:03,180
When does he leave?
905
00:54:03,800 --> 00:54:04,800
In two days.
906
00:54:06,280 --> 00:54:07,300
You doing all right?
907
00:54:09,420 --> 00:54:11,640
Yeah, I'm just trying not to think about
it.
908
00:54:16,340 --> 00:54:17,840
Why don't you invite him over for dinner
tonight?
909
00:54:18,960 --> 00:54:20,440
I know how you feel about a mom.
910
00:54:20,840 --> 00:54:21,940
I don't want you to get upset.
911
00:54:22,480 --> 00:54:23,560
I won't this time.
912
00:54:23,860 --> 00:54:24,860
I promise.
913
00:54:27,480 --> 00:54:28,820
Well, I will ask him.
914
00:54:30,040 --> 00:54:31,040
Thank you.
915
00:54:33,400 --> 00:54:35,300
Okay, well, let's eat and we'll go get
your car.
916
00:54:35,640 --> 00:54:37,380
Okay. Sounds good.
917
00:54:41,720 --> 00:54:44,060
I talked to my mom and my sister last
night. Yeah?
918
00:54:44,980 --> 00:54:47,400
Said everyone's been asking about me,
how I'm doing.
919
00:54:47,840 --> 00:54:48,840
That's naive.
920
00:54:49,480 --> 00:54:51,600
People have been coming around since I
left.
921
00:54:51,840 --> 00:54:53,660
Yeah. You know, helping out with the
ranch.
922
00:54:54,080 --> 00:54:55,840
Without me there, it's hard on them.
923
00:54:56,100 --> 00:54:57,100
I'm sure they understand.
924
00:54:58,480 --> 00:54:59,480
I miss them a lot.
925
00:55:00,640 --> 00:55:02,520
And I don't know when I'm going to see
them again.
926
00:55:07,140 --> 00:55:08,180
They're proud of you, Tyler.
927
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
So am I.
928
00:55:13,280 --> 00:55:14,420
I told them about you.
929
00:55:15,460 --> 00:55:16,460
You did?
930
00:55:17,100 --> 00:55:20,520
They want to meet you as soon as I get
back.
931
00:55:22,040 --> 00:55:25,620
Well, I would like that very much.
932
00:55:27,720 --> 00:55:28,920
I want to take you somewhere.
933
00:55:30,340 --> 00:55:31,340
Right now?
934
00:55:31,480 --> 00:55:33,880
Yes. Come on. Okay.
935
00:55:34,780 --> 00:55:35,880
Where are you taking me?
936
00:55:36,140 --> 00:55:37,140
You'll see.
937
00:55:42,280 --> 00:55:44,580
You know, the day we met,
938
00:55:45,320 --> 00:55:51,240
My mom said that things happen sometimes
because the stars line up just right in
939
00:55:51,240 --> 00:55:52,240
any little thing.
940
00:55:52,520 --> 00:55:55,420
I know it'll change it all, and it might
not have happened.
941
00:55:57,020 --> 00:55:58,300
That's what's true about us.
942
00:56:02,340 --> 00:56:07,500
I never get worried, though, about what
might happen when you go.
943
00:56:08,380 --> 00:56:13,720
But if the stars line up a different
way, it might change you.
944
00:56:14,960 --> 00:56:15,960
Sure I do.
945
00:56:16,620 --> 00:56:17,620
I get scared.
946
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
About going.
947
00:56:20,520 --> 00:56:22,160
About what's going to happen when I get
there.
948
00:56:23,880 --> 00:56:24,880
About not knowing.
949
00:56:27,860 --> 00:56:31,300
You have to promise me that you're going
to be careful, Tyler.
950
00:56:31,840 --> 00:56:32,840
I will.
951
00:56:32,880 --> 00:56:33,880
I promise.
952
00:57:18,440 --> 00:57:19,440
Oh, thank you.
953
00:57:20,880 --> 00:57:22,480
So, what do you think?
954
00:57:22,960 --> 00:57:25,600
I just need to report it into the base,
and I'll be over for dinner.
955
00:57:26,280 --> 00:57:27,280
Okay.
956
00:58:44,270 --> 00:58:45,270
Where is he?
957
00:58:45,930 --> 00:58:49,510
Hey, she's all right. He's staying with
the doctor right now. He's making sure
958
00:58:49,510 --> 00:58:50,308
nothing's broken.
959
00:58:50,310 --> 00:58:51,590
Broken? She's good.
960
00:58:52,290 --> 00:58:53,430
Ma 'am, I'm so sorry.
961
00:58:54,490 --> 00:58:55,490
You're sorry?
962
00:58:56,710 --> 00:58:59,290
You put my daughter in the hospital and
you're sorry?
963
00:58:59,950 --> 00:59:04,310
I know. Who even asked you to touch her
car? Who asked you for anything?
964
00:59:04,690 --> 00:59:07,530
I would help. We don't need your help,
Tyler.
965
00:59:08,160 --> 00:59:11,540
Not with her car, not with her life, and
I don't need you filling her head with
966
00:59:11,540 --> 00:59:13,960
dreams of what the world is going to be
like, okay?
967
00:59:14,420 --> 00:59:17,480
Because just when you think everything's
going to be fine, just when you let
968
00:59:17,480 --> 00:59:20,460
your guard down, this right here, this
is what happens.
969
00:59:25,060 --> 00:59:26,780
I need to see Betsy.
970
00:59:31,320 --> 00:59:33,980
It's okay. It's going to be fine. She's
just upset. You didn't do anything
971
00:59:33,980 --> 00:59:34,980
wrong.
972
00:59:45,550 --> 00:59:46,550
Hey, sweetie.
973
00:59:47,850 --> 00:59:48,870
How are you feeling?
974
00:59:49,710 --> 00:59:50,710
I'm okay.
975
00:59:52,890 --> 00:59:56,250
Well, the doctor says nothing's broken,
so we can go home in a little bit.
976
01:00:00,590 --> 01:00:04,630
I didn't mean to scare you. No, it
wasn't you. It was me.
977
01:00:05,270 --> 01:00:08,070
I never should have let you drive that
broken -down car out there.
978
01:00:08,950 --> 01:00:10,590
But Tyler fixed it.
979
01:00:19,600 --> 01:00:21,040
Mom, I hit a batch of ice.
980
01:00:21,640 --> 01:00:24,140
It had nothing to do with what Tyler did
to the car.
981
01:00:26,080 --> 01:00:27,100
I didn't realize.
982
01:00:28,200 --> 01:00:29,600
Tyler got me out of the car.
983
01:00:30,480 --> 01:00:32,060
I was really scared, Mom.
984
01:00:33,220 --> 01:00:36,580
But he held my hand, and he talked to me
the whole way.
985
01:00:50,290 --> 01:00:51,450
There she is.
986
01:00:53,490 --> 01:00:54,750
How you doing, kiddo?
987
01:00:55,890 --> 01:00:56,890
Okay, I guess.
988
01:00:56,990 --> 01:00:59,110
Yeah? Good. I'm glad you're all right.
989
01:00:59,450 --> 01:01:00,450
Where's Tyler?
990
01:01:02,510 --> 01:01:06,730
Um... Hey, why don't we get you home so
you can rest, okay? Yeah.
991
01:01:34,600 --> 01:01:37,840
Can I help you, ma 'am? Yes, I need to
see someone on the base, Private Tyler
992
01:01:37,840 --> 01:01:39,700
Sloan. Did you arrange for a pass?
993
01:01:40,500 --> 01:01:43,720
No, but it's important that I talk to
him today. He ships out tomorrow.
994
01:01:44,100 --> 01:01:47,360
Sorry, ma 'am, I can't let anyone on
base without authorization. I
995
01:01:47,360 --> 01:01:51,140
just... Can you call him for me?
996
01:01:51,580 --> 01:01:52,580
Ma 'am, please.
997
01:01:53,480 --> 01:01:56,200
Just tell him that Jane McKendrick needs
to talk to him.
998
01:01:58,020 --> 01:01:59,620
Will Private Sloan know what this is
regarding?
999
01:02:01,880 --> 01:02:03,000
He's in love with my daughter.
1000
01:02:05,600 --> 01:02:06,840
Ma 'am, please pull over there.
1001
01:02:21,800 --> 01:02:22,800
Is Betsy all right?
1002
01:02:23,340 --> 01:02:25,380
Yeah, she's resting at home. She's going
to be fine.
1003
01:02:25,680 --> 01:02:26,680
Good.
1004
01:02:26,980 --> 01:02:27,980
That's good.
1005
01:02:29,960 --> 01:02:33,720
I came to thank you for being there, for
helping her.
1006
01:02:34,720 --> 01:02:36,140
What else did you think I was going to
do?
1007
01:02:37,980 --> 01:02:44,080
I didn't mean... I know how much you
care about Lindsay.
1008
01:02:45,100 --> 01:02:46,420
No, ma 'am, I don't think you do.
1009
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
No, maybe not.
1010
01:02:55,300 --> 01:02:58,020
I'm sorry, Tyler, for what I said at the
hospital.
1011
01:02:59,180 --> 01:03:02,440
I was afraid, and I shouldn't have taken
it out on you.
1012
01:03:04,170 --> 01:03:05,310
You said how you really felt.
1013
01:03:09,270 --> 01:03:10,910
Hey, it's cold. Why don't you get in the
car?
1014
01:03:11,490 --> 01:03:15,110
I still got a lot to do. We're shipping
out tomorrow, so... Please.
1015
01:03:30,750 --> 01:03:32,150
I didn't plan on this happening.
1016
01:03:32,430 --> 01:03:33,430
I know.
1017
01:03:34,510 --> 01:03:37,470
Those dreams you were talking about,
they weren't just Betsy's.
1018
01:03:38,570 --> 01:03:39,570
They're mine too.
1019
01:03:41,410 --> 01:03:44,930
Being with her is like nothing I've ever
felt before.
1020
01:03:45,930 --> 01:03:48,090
And I try to do everything I can to make
her happy.
1021
01:03:51,230 --> 01:03:52,770
You ever feel that way about somebody?
1022
01:03:54,030 --> 01:03:55,690
Like there's nothing you wouldn't do for
them?
1023
01:03:59,450 --> 01:04:00,450
Once.
1024
01:04:01,870 --> 01:04:02,970
A long time ago.
1025
01:04:08,240 --> 01:04:10,120
I was about your age when I met Danny.
1026
01:04:11,340 --> 01:04:16,780
I was home from college, and I was sure
I had met the only person I would ever
1027
01:04:16,780 --> 01:04:17,780
love.
1028
01:04:19,020 --> 01:04:21,800
All I wanted was to spend the rest of
our lives together.
1029
01:04:24,800 --> 01:04:31,500
So I dropped out of school, and we
settled in for happily ever after.
1030
01:04:33,820 --> 01:04:35,580
Except it didn't turn out the way I'd
hoped.
1031
01:04:37,160 --> 01:04:40,140
By the time I was pregnant with Betsy,
he was deployed overseas.
1032
01:04:42,100 --> 01:04:43,680
In a place I'd never heard of.
1033
01:04:44,620 --> 01:04:46,900
A place I wish I had never heard of.
1034
01:04:49,420 --> 01:04:51,400
It was just like you see in the movies.
1035
01:04:52,740 --> 01:04:54,760
Two men in uniform came at the door.
1036
01:04:57,860 --> 01:04:59,460
My world stopped.
1037
01:05:00,660 --> 01:05:01,660
I'm sorry.
1038
01:05:03,180 --> 01:05:06,020
I decided to stay in Garland to raise
Betsy.
1039
01:05:06,830 --> 01:05:08,970
It wasn't easy, but we managed.
1040
01:05:11,130 --> 01:05:16,170
And I promised myself that I would never
let anything cause her that kind of
1041
01:05:16,170 --> 01:05:17,170
pain.
1042
01:05:17,970 --> 01:05:18,970
Including me.
1043
01:05:25,790 --> 01:05:28,730
Being a veterinarian is the most
important thing, Betsy.
1044
01:05:29,510 --> 01:05:33,930
Please forgive me, but when you're gone,
I don't want her to forget that. She
1045
01:05:33,930 --> 01:05:34,930
has to finish school.
1046
01:05:37,550 --> 01:05:41,530
And when she does, I'll be the one
cheering the loudest.
1047
01:05:42,970 --> 01:05:48,230
And if she still wants me, I'll thank
God for making me the luckiest man on
1048
01:05:48,230 --> 01:05:49,230
earth.
1049
01:05:50,730 --> 01:05:52,710
I think Betsy would be pretty lucky,
too.
1050
01:06:03,110 --> 01:06:04,110
All right,
1051
01:06:04,870 --> 01:06:05,870
you leave tomorrow.
1052
01:06:07,370 --> 01:06:08,490
And I still owe you dinner.
1053
01:06:10,650 --> 01:06:11,650
Yes, ma 'am.
1054
01:06:12,190 --> 01:06:13,190
I've got an idea.
1055
01:06:26,190 --> 01:06:27,670
Hey. Hey.
1056
01:06:30,530 --> 01:06:31,890
I'd say dinner was a success.
1057
01:06:32,190 --> 01:06:33,890
Yeah. They're so happy.
1058
01:06:36,060 --> 01:06:37,560
Tonight was going to be really hard for
those two.
1059
01:06:38,340 --> 01:06:41,020
What you did was a good thing. It'll
make everything just a little bit
1060
01:06:42,160 --> 01:06:43,680
Not tonight, I'm worried about it.
1061
01:06:44,200 --> 01:06:45,220
What happens next?
1062
01:06:45,760 --> 01:06:46,760
Hmm.
1063
01:06:47,960 --> 01:06:52,780
Well, what happens next is I'm going to
take you, and we're going to go for a
1064
01:06:52,780 --> 01:06:54,760
walk in the snow and look at all the
Christmas lights.
1065
01:06:55,100 --> 01:06:56,100
Hmm.
1066
01:06:56,360 --> 01:06:57,540
And after that?
1067
01:06:58,440 --> 01:07:01,240
After that, uh, well, we'll see.
1068
01:07:21,330 --> 01:07:23,670
How's the concert coming? Good, yeah.
1069
01:07:24,070 --> 01:07:25,730
Yeah? You ready for your solo?
1070
01:07:26,210 --> 01:07:27,370
I think I'm ready.
1071
01:07:27,570 --> 01:07:29,290
I'm sure you're going to do great.
1072
01:07:29,870 --> 01:07:35,490
I am supposed to FaceTime with Tyler.
1073
01:07:35,890 --> 01:07:36,950
Oh, sure.
1074
01:07:37,670 --> 01:07:38,670
How's he doing?
1075
01:07:39,810 --> 01:07:41,190
He's good, I guess.
1076
01:07:41,950 --> 01:07:46,510
I mean, he's still settling in, and he
doesn't really like to talk about it
1077
01:07:46,510 --> 01:07:49,790
much. He mostly just wants to hear about
what's going on here.
1078
01:07:52,570 --> 01:07:55,790
I can't believe it's only been a week
since he shipped out.
1079
01:07:57,290 --> 01:07:59,930
Go ahead, honey. Don't be late for your
call.
1080
01:08:00,510 --> 01:08:01,510
Okay.
1081
01:08:02,190 --> 01:08:03,190
Thanks, Mom.
1082
01:08:14,950 --> 01:08:15,950
Tyler, hi.
1083
01:08:16,510 --> 01:08:17,649
What are you doing?
1084
01:08:18,130 --> 01:08:20,729
I've got to do something to make you
feel like Christmas over here.
1085
01:08:21,290 --> 01:08:22,290
How are you?
1086
01:08:22,550 --> 01:08:23,550
I'm fine.
1087
01:08:23,870 --> 01:08:24,870
How are you?
1088
01:08:25,290 --> 01:08:26,290
I miss you.
1089
01:08:26,569 --> 01:08:27,569
Me too.
1090
01:08:30,170 --> 01:08:31,170
Tyler?
1091
01:08:32,330 --> 01:08:33,410
Yeah, no, I'm good.
1092
01:08:34,189 --> 01:08:36,130
This connection gets a little tricky
sometimes.
1093
01:08:36,649 --> 01:08:38,310
Oh, okay. Well, there you are.
1094
01:08:39,330 --> 01:08:41,890
Listen, I can only stay on for a minute
anyway.
1095
01:08:43,180 --> 01:08:45,399
I just want to tell you how much I wish
I could be there for your concert.
1096
01:08:46,200 --> 01:08:48,420
It's just this is the last chance I'll
have to talk for a while.
1097
01:08:51,040 --> 01:08:52,040
What do you mean?
1098
01:08:52,720 --> 01:08:53,960
My unit's going out today.
1099
01:08:54,939 --> 01:08:56,200
I don't know for how long.
1100
01:08:56,720 --> 01:08:58,120
I can't really talk about it.
1101
01:08:58,720 --> 01:09:01,319
I just know that we'll be off the grid
until we get back.
1102
01:09:03,380 --> 01:09:04,380
Oh.
1103
01:09:05,220 --> 01:09:07,460
Just be careful, okay?
1104
01:09:08,260 --> 01:09:09,260
Don't worry, I'll be fine.
1105
01:09:10,240 --> 01:09:11,700
You just enjoy your concert, alright?
1106
01:09:13,000 --> 01:09:15,600
If I don't talk to you, have a great
Christmas.
1107
01:09:16,439 --> 01:09:17,439
Okay.
1108
01:09:18,899 --> 01:09:19,899
Tyler?
1109
01:09:22,300 --> 01:09:23,380
Tyler? Tyler?
1110
01:09:38,160 --> 01:09:39,340
I just missed it.
1111
01:09:58,760 --> 01:10:02,820
Guess I thought things might cool down a
little bit after Tyler left. Make it
1112
01:10:02,820 --> 01:10:03,820
easier for her.
1113
01:10:04,220 --> 01:10:07,880
Why would Betsy let a little thing like
7 ,000 miles come between them?
1114
01:10:08,160 --> 01:10:12,700
I don't know how to help her. The thing
she says makes her happy is the same
1115
01:10:12,700 --> 01:10:14,420
thing that makes her cry at night.
1116
01:10:15,480 --> 01:10:19,520
Sometimes the hardest part of being a
parent is knowing when you have to take
1117
01:10:19,520 --> 01:10:20,398
step back.
1118
01:10:20,400 --> 01:10:21,980
You've always been there for her, Meg.
1119
01:10:22,500 --> 01:10:24,760
Yes, you have, and you always will.
1120
01:10:25,310 --> 01:10:28,270
But you've also shown her how to
overcome all the troubles that life
1121
01:10:28,270 --> 01:10:32,090
you. You taught her how to make her own
choices and how to live by them.
1122
01:10:33,330 --> 01:10:35,030
She's a lot stronger than you think.
1123
01:10:36,350 --> 01:10:37,570
You made sure of that.
1124
01:10:44,510 --> 01:10:45,970
You look beautiful, Helen.
1125
01:10:46,590 --> 01:10:47,590
Thanks, Mom.
1126
01:10:49,010 --> 01:10:50,010
There you are.
1127
01:10:50,170 --> 01:10:51,230
Hi, Mr. Kendrick.
1128
01:10:52,390 --> 01:10:56,090
Okay, well, see you after, Mama. You got
this, kiddo. Bye.
1129
01:10:56,330 --> 01:10:57,330
Bye.
1130
01:11:03,130 --> 01:11:05,170
A tie.
1131
01:11:05,550 --> 01:11:06,550
I'm impressed.
1132
01:11:07,010 --> 01:11:07,989
Oh, good.
1133
01:11:07,990 --> 01:11:09,650
That's exactly what I was going for.
1134
01:11:10,390 --> 01:11:11,390
You look good.
1135
01:11:11,430 --> 01:11:12,430
Thank you.
1136
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
You.
1137
01:11:13,910 --> 01:11:14,910
Wow, you look amazing.
1138
01:11:17,130 --> 01:11:18,130
I'm glad you're here.
1139
01:11:18,570 --> 01:11:19,890
I don't want to miss it for the world.
1140
01:11:24,910 --> 01:11:27,790
They're trying to tell us something. I
think you're right.
1141
01:11:47,470 --> 01:11:53,350
Good evening and Merry Christmas,
everyone.
1142
01:11:54,060 --> 01:11:57,700
Thank you all for coming to the annual
Garland High School Christmas Concert.
1143
01:12:04,140 --> 01:12:08,060
As we do each year at our Christmas
concert, we'd like to pay tribute to the
1144
01:12:08,060 --> 01:12:11,820
and women of the Armed Forces,
especially those who have been stationed
1145
01:12:11,820 --> 01:12:15,900
Tooley. We have come to know many of
them well, taking them into our
1146
01:12:15,900 --> 01:12:17,320
and into our hearts.
1147
01:12:23,130 --> 01:12:26,650
Serving our country, some have made the
ultimate sacrifice.
1148
01:12:27,470 --> 01:12:31,650
Please join us for a moment of silence
to honor the heroes who have given their
1149
01:12:31,650 --> 01:12:33,190
lives for our freedom.
1150
01:12:34,270 --> 01:12:41,150
Daryl Rogers, Stephanie Johnson, Tyler
Sloan,
1151
01:12:41,310 --> 01:12:47,570
Richard Robles, Rebecca Smith,
1152
01:12:47,970 --> 01:12:51,190
and Wayne Jones.
1153
01:13:27,720 --> 01:13:28,720
Yes, it is.
1154
01:14:02,760 --> 01:14:03,760
Dinner's ready.
1155
01:14:04,660 --> 01:14:06,240
I'm not really hungry right now.
1156
01:14:07,580 --> 01:14:08,580
Are you sure?
1157
01:14:09,700 --> 01:14:10,700
Thanks.
1158
01:14:37,580 --> 01:14:38,680
It's not worth it.
1159
01:14:44,660 --> 01:14:46,080
No open house today, huh?
1160
01:14:46,680 --> 01:14:47,680
No.
1161
01:14:49,000 --> 01:14:50,020
It's cold out here.
1162
01:14:50,600 --> 01:14:52,800
I thought you could use one of those.
Thank you.
1163
01:14:53,380 --> 01:14:54,380
Cheers.
1164
01:14:55,700 --> 01:14:56,700
How's she doing?
1165
01:14:59,000 --> 01:15:01,400
She's hurting so much.
1166
01:15:02,320 --> 01:15:05,120
Is there anything I can do?
1167
01:15:10,990 --> 01:15:12,030
That it's not worth it.
1168
01:15:12,690 --> 01:15:13,690
What?
1169
01:15:14,510 --> 01:15:17,390
Being in love that I hurt too much.
Worth the pain.
1170
01:15:20,050 --> 01:15:21,350
By God, Jackson.
1171
01:15:22,630 --> 01:15:25,630
She's her whole life ahead of her and
this is how I taught her to deal with
1172
01:15:25,630 --> 01:15:28,070
pain? To be afraid of her feelings?
1173
01:15:28,510 --> 01:15:31,110
Jane, I mean... I didn't mean to do this
to her.
1174
01:15:32,710 --> 01:15:33,710
Or to you.
1175
01:15:35,450 --> 01:15:36,450
I'm so sorry.
1176
01:15:38,150 --> 01:15:39,650
I don't know how to change it.
1177
01:15:40,030 --> 01:15:43,110
Well, you got to start by taking a
chance.
1178
01:15:44,090 --> 01:15:45,390
And that's what love is, right?
1179
01:15:45,770 --> 01:15:48,810
Taking a chance that what you're feeling
is real and that other person feels the
1180
01:15:48,810 --> 01:15:49,810
same about you.
1181
01:15:50,650 --> 01:15:53,730
And it doesn't matter how you get there,
but you've got to overcome the hurt and
1182
01:15:53,730 --> 01:15:55,590
the pain and the fear.
1183
01:15:57,490 --> 01:16:01,570
Because sharing those feelings with
somebody, that is worth taking a chance.
1184
01:16:06,190 --> 01:16:07,190
So what do you say?
1185
01:16:07,470 --> 01:16:08,850
You want to take a chance with me, Jay?
1186
01:16:11,370 --> 01:16:16,970
You know, you said that one day I'd say
yes, and you'd surprise me.
1187
01:16:18,470 --> 01:16:20,150
Oh, okay.
1188
01:16:20,850 --> 01:16:21,970
Is that a yes?
1189
01:16:34,030 --> 01:16:35,110
Definitely a yes.
1190
01:16:35,510 --> 01:16:36,670
Please don't leave me.
1191
01:16:36,890 --> 01:16:37,890
I'm not going anywhere.
1192
01:16:38,920 --> 01:16:40,820
I'm gonna have to tell Mitch I got a
better offer.
1193
01:16:54,160 --> 01:16:55,160
He's beautiful.
1194
01:16:55,700 --> 01:16:56,700
Yeah.
1195
01:16:57,240 --> 01:16:58,540
He's feeling better now.
1196
01:16:58,840 --> 01:17:00,080
He goes home tomorrow.
1197
01:17:01,380 --> 01:17:02,580
Only for Christmas.
1198
01:17:02,900 --> 01:17:03,900
Yeah.
1199
01:17:04,480 --> 01:17:05,480
You know.
1200
01:17:05,680 --> 01:17:07,880
We invited some friends over for
Christmas dinner.
1201
01:17:08,120 --> 01:17:09,120
Yeah, I know.
1202
01:17:09,820 --> 01:17:10,900
What do you want to do?
1203
01:17:13,200 --> 01:17:19,040
Well, they're all just going to feel
sorry for me, so... They care about you.
1204
01:17:19,280 --> 01:17:20,340
That doesn't change anything.
1205
01:17:21,640 --> 01:17:25,880
I mean, all caring about somebody means
is that you can get hurt.
1206
01:17:26,660 --> 01:17:28,460
No. I mean, I was wrong.
1207
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
What?
1208
01:17:33,540 --> 01:17:34,700
It is worth it.
1209
01:17:36,430 --> 01:17:38,070
Love is worth all the hurt.
1210
01:17:39,730 --> 01:17:44,190
When you find someone that you can love
with all your heart, someone who loves
1211
01:17:44,190 --> 01:17:47,470
you, it's like nothing else in the
world.
1212
01:17:52,110 --> 01:17:53,590
Oh, my God. No.
1213
01:17:53,850 --> 01:17:57,810
Yeah, but that love you shared with
Tyler is still inside you.
1214
01:17:58,590 --> 01:18:01,870
It'll be a part of you forever. You
can't ever forget that.
1215
01:18:03,310 --> 01:18:07,010
Can't ever stop loving, no matter how
much it hurts right now.
1216
01:18:09,870 --> 01:18:11,070
Something I forgot.
1217
01:18:12,410 --> 01:18:14,070
Something I learned from you.
1218
01:18:17,030 --> 01:18:18,770
From seeing you and Tyler together.
1219
01:18:20,830 --> 01:18:22,490
To treasure that love.
1220
01:18:23,630 --> 01:18:26,650
To hold on to it with everything you've
got.
1221
01:18:29,730 --> 01:18:31,430
Why does it hurt so much?
1222
01:18:34,760 --> 01:18:35,760
if it was real.
1223
01:19:21,760 --> 01:19:22,820
Here you guys go.
1224
01:19:23,060 --> 01:19:24,780
Once a waitress, always a waitress.
1225
01:19:26,300 --> 01:19:29,440
Excuse me, everyone.
1226
01:19:30,120 --> 01:19:32,080
If I could have your attention, please.
1227
01:19:32,940 --> 01:19:34,320
I have an announcement to make.
1228
01:19:35,500 --> 01:19:41,040
First of all, I can't tell you how much
it means to us to have you all here for
1229
01:19:41,040 --> 01:19:42,040
Christmas.
1230
01:19:43,620 --> 01:19:45,600
And, as you all know,
1231
01:19:47,020 --> 01:19:50,580
I never miss a chance to brag about my
daughter, and tonight will be no
1232
01:19:50,580 --> 01:19:51,860
exception. Mom!
1233
01:19:52,440 --> 01:19:58,060
So, I am proud to tell you that Betsy is
a finalist for the Margaret Devane
1234
01:19:58,060 --> 01:20:03,760
Memorial Scholarship, a very generous
award from a very prestigious university
1235
01:20:03,760 --> 01:20:04,760
in California.
1236
01:20:04,940 --> 01:20:05,940
That's amazing!
1237
01:20:06,580 --> 01:20:13,480
And, although she hasn't been officially
accepted yet, I feel
1238
01:20:13,480 --> 01:20:16,180
confident that she'll be starting school
there in the fall.
1239
01:20:17,440 --> 01:20:18,480
Cheers. Cheers.
1240
01:20:19,360 --> 01:20:20,360
Thanks,
1241
01:20:20,960 --> 01:20:24,060
guys. And dinner will be ready in ten
minutes.
1242
01:20:31,120 --> 01:20:32,120
That's amazing.
1243
01:20:32,380 --> 01:20:33,380
That's big news.
1244
01:20:33,560 --> 01:20:34,560
I know.
1245
01:21:05,549 --> 01:21:06,910
Mom? Betsy?
1246
01:21:07,710 --> 01:21:09,050
Are you alright, honey?
1247
01:21:16,630 --> 01:21:17,630
Tyler?
1248
01:21:21,030 --> 01:21:26,730
Tyler? They told us you were... Tyler?
1249
01:21:27,530 --> 01:21:28,630
I'm not interrupting.
1250
01:21:35,950 --> 01:21:37,030
I got banged up pretty bad.
1251
01:21:38,190 --> 01:21:39,510
I thought I could think straight.
1252
01:21:40,110 --> 01:21:42,490
Found out my name got mixed up with
another soldier.
1253
01:21:44,510 --> 01:21:46,290
I let my mom and my sister know first.
1254
01:21:48,810 --> 01:21:54,070
I thought about calling, but I figured I
should just come in person. She knows
1255
01:21:54,070 --> 01:21:55,070
really me.
1256
01:21:55,310 --> 01:21:56,310
Simon!
1257
01:22:30,660 --> 01:22:31,660
They're going to be okay.
1258
01:22:32,240 --> 01:22:33,720
Yeah, they are. Yeah.
1259
01:22:34,320 --> 01:22:35,320
What about us?
1260
01:22:37,000 --> 01:22:39,440
Thank you.
1261
01:22:40,640 --> 01:22:41,640
For what?
1262
01:22:42,600 --> 01:22:44,720
For talking me into taking another
chance.
1263
01:23:14,350 --> 01:23:20,410
Love your Sunday nights, so, so, set
your DVR for Garage Sale Mystery Month.
1264
01:23:20,810 --> 01:23:26,350
Lori Loughlin is back in four new Garage
Sale Mystery Movies. The story even
1265
01:23:26,350 --> 01:23:27,249
gets juicier.
1266
01:23:27,250 --> 01:23:32,010
Four murders to solve, four Sunday
nights in a row. I'm on my way over.
1267
01:23:33,390 --> 01:23:35,130
Don't touch anything.
1268
01:23:35,390 --> 01:23:40,970
Okay. Garage Sale Mystery Month,
starting Sunday, August 6th at 9, on
1269
01:23:40,970 --> 01:23:42,330
Movies and Mystery.
1270
01:23:42,630 --> 01:23:43,630
Just saying.
89404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.