All language subtitles for Hearts in the Game [2023]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:29,760 Try to keep this short. You've got back -to -backs all day, including Mark Gold. 2 00:00:30,500 --> 00:00:32,860 Mark? He wants to do breakfast. 3 00:00:33,520 --> 00:00:36,500 Maybe I finally broke through and he's ready to give my new firm a shot. 4 00:00:37,280 --> 00:00:39,020 How long do I have here? 20 minutes. Talk. 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 I only need time. 6 00:00:42,420 --> 00:00:43,420 Maybe 15. 7 00:00:45,300 --> 00:00:46,760 Did you see Gossip Train? 8 00:00:51,940 --> 00:00:54,560 I look like a liar. 9 00:00:54,800 --> 00:00:58,600 How will anyone ever remember me except as a girl that lies about being a vegan? 10 00:00:58,920 --> 00:01:00,400 My career is over. 11 00:01:00,980 --> 00:01:02,260 Here, take this. 12 00:01:03,060 --> 00:01:04,060 Breathe. 13 00:01:04,400 --> 00:01:05,720 You didn't do anything wrong. 14 00:01:07,070 --> 00:01:09,730 You are a successful young woman the world is watching. 15 00:01:10,910 --> 00:01:14,870 Instead of hiding from middle -aged men with cameras who are waiting for you to 16 00:01:14,870 --> 00:01:19,350 feel shame that they created, you need to own this moment. 17 00:01:19,930 --> 00:01:23,670 Because if your body told you you needed a cheeseburger, then you did what all 18 00:01:23,670 --> 00:01:24,669 women should do. 19 00:01:24,670 --> 00:01:26,030 You listened to your body. 20 00:01:26,830 --> 00:01:30,770 With over 30 million followers, you have the power to spin the story any way you 21 00:01:30,770 --> 00:01:32,510 want, the way it should be seen. 22 00:01:34,670 --> 00:01:35,670 Own it. 23 00:01:36,040 --> 00:01:37,300 Maybe brush your hair first. 24 00:01:39,280 --> 00:01:41,700 Now, repeat after me. 25 00:01:42,240 --> 00:01:46,740 Listening to your body, you know, listening to yourself is the only way 26 00:01:46,740 --> 00:01:48,800 can become the woman that you're destined to be. 27 00:01:49,260 --> 00:01:52,640 You know, it's the only way that you can become the woman that the world needs 28 00:01:52,640 --> 00:01:57,200 you to be. Just like my character in Teen Revenge, again, which is in 29 00:01:57,200 --> 00:02:01,040 tomorrow. Turning a mean fuse night of debauchery into a viral soapbox moment 30 00:02:01,040 --> 00:02:04,020 for female empowerment while simultaneously driving fans to the box 31 00:02:04,220 --> 00:02:05,520 Can I be you? 32 00:02:05,760 --> 00:02:06,738 When I grow up? 33 00:02:06,740 --> 00:02:09,539 Wow. A classic Hazel spin. 34 00:02:16,060 --> 00:02:22,920 Hey, Mom and Dad. 35 00:02:23,280 --> 00:02:26,180 Hazel, hon, how are you? Taking over the world today? 36 00:02:26,420 --> 00:02:27,640 Absolutely. Hi. 37 00:02:27,920 --> 00:02:28,920 Hi, 38 00:02:30,620 --> 00:02:33,780 Max. Hi. We just wanted to call and say thank you for the surprise. 39 00:02:34,140 --> 00:02:35,140 It was delicious. 40 00:02:35,200 --> 00:02:38,960 Oh, I know how much you loved it when you were here, so... Maybe next time you 41 00:02:38,960 --> 00:02:39,960 can hand deliver it. 42 00:02:40,480 --> 00:02:45,080 Mom. We really think you should come home, kiddo. We need to make a pit stop. 43 00:02:45,080 --> 00:02:47,780 promise there'll be coffee at breakfast with Mark Old. This isn't about coffee. 44 00:02:48,600 --> 00:02:50,940 Dad, I gotta run. I love you. I'll call you later. 45 00:02:51,200 --> 00:02:52,240 Love you. Love you. 46 00:02:53,020 --> 00:02:54,980 Fred, we need to head to the West Village. 47 00:02:55,400 --> 00:02:56,400 You got it. 48 00:02:58,820 --> 00:03:01,180 If I didn't know any better, Hazel, I think you wanted to be friends. 49 00:03:01,420 --> 00:03:02,500 We are best friends. 50 00:03:03,790 --> 00:03:06,950 So just the theme, not even a double tap like for me. 51 00:03:07,150 --> 00:03:13,290 Sometimes less is more. I write portraits of a person, not flashing 52 00:03:13,290 --> 00:03:19,170 never -ending zeitgeist. She's not my beat. I did not take you for an award 53 00:03:19,170 --> 00:03:22,930 -winning journalist who wouldn't want to uplift a young female voice. 54 00:03:23,650 --> 00:03:27,810 Hazel, you are better than that argument, but the story's already out 55 00:03:27,950 --> 00:03:30,090 It's just not compelling enough. 56 00:03:30,440 --> 00:03:33,560 And plus, I know that that entire video was all your spin, which makes you... An 57 00:03:33,560 --> 00:03:36,080 exceptional publicist, but it doesn't make for a good story. 58 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 Biggest news in baseball comes from New York. 59 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 That strikes on weekly. 60 00:03:39,880 --> 00:03:42,960 Sure is, Freddo. Big announcement today. Looks like the New York Mets have 61 00:03:42,960 --> 00:03:45,980 officially lost their minds as rumors spread that they are signing pitcher non 62 00:03:45,980 --> 00:03:47,460 -Greta Diego Vasquez. 63 00:03:48,500 --> 00:03:49,900 They want Vasquez. 64 00:03:50,320 --> 00:03:53,700 Why? The league's top pitcher was dropped last season for freezing on the 65 00:03:53,700 --> 00:03:56,800 in the ninth inning of Game 7 of the World Series, and Vasquez still won't 66 00:03:56,800 --> 00:03:57,619 comment on why. 67 00:03:57,620 --> 00:04:01,480 I don't know what the Mets are thinking. In our humble baseball opinion, this 68 00:04:01,480 --> 00:04:03,860 could be Vasquez's last chance at pitching professionally. 69 00:04:04,540 --> 00:04:07,180 Okay, what do I need to do to get an in at Hudson and Park Magazine? 70 00:04:07,460 --> 00:04:11,920 Do I need to give you my proverbial first child or a table at the Met Gala? 71 00:04:11,920 --> 00:04:12,920 rent -controlled apartment. 72 00:04:13,620 --> 00:04:17,860 I've told you a million times that when you have a client with a story that 73 00:04:17,860 --> 00:04:20,980 nobody's gotten yet, that nobody can get, The un -get -able -get? 74 00:04:21,480 --> 00:04:26,660 Add an angle that my readers will salivate over, then I'll do it. But 75 00:04:26,660 --> 00:04:30,480 then, Hazel, you need to stop stalking me at coffee shops. 76 00:04:31,760 --> 00:04:35,160 A guy that breathes like that is not New York Mets material. 77 00:04:35,600 --> 00:04:41,040 We are a team that cares about tradition, loyalty. But you cannot deny 78 00:04:41,040 --> 00:04:44,400 Vasquez is one of the best pitchers Major League Baseball has ever seen. 79 00:04:44,800 --> 00:04:45,960 I cannot deny that. 80 00:04:46,200 --> 00:04:49,260 Vasquez holds the record for the most no -hitters in baseball. 81 00:04:49,710 --> 00:04:52,770 History. And that's exactly what our Mets need, Freddo. 82 00:04:52,970 --> 00:04:56,350 Yeah, well, I sure hope the Mets know what they're doing. Because they're 83 00:04:56,350 --> 00:05:00,870 betting the entire franchise on Diego Vasquez. That's the beauty of baseball. 84 00:05:01,150 --> 00:05:03,170 The theatrics. The heart. 85 00:05:03,390 --> 00:05:04,390 The soul. 86 00:05:06,590 --> 00:05:07,610 Baseball, I take it? 87 00:05:08,050 --> 00:05:09,050 Always. 88 00:05:09,870 --> 00:05:10,870 Kid, 89 00:05:11,430 --> 00:05:14,950 we're getting pressure from the GM to make sure you look good. 90 00:05:15,430 --> 00:05:16,430 I don't look good? 91 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 No, kid. 92 00:05:18,030 --> 00:05:19,030 You don't. 93 00:05:22,480 --> 00:05:25,960 I understand you had a moment. We all do. Except your moment happened to be 94 00:05:25,960 --> 00:05:28,220 during the most important inning of baseball last year. 95 00:05:28,560 --> 00:05:31,440 And since you won't give me or the league an explanation. 96 00:05:31,680 --> 00:05:34,780 Mark. No, no, no. I'm not even going to try and get the answer out of you 97 00:05:34,780 --> 00:05:36,920 anymore. Because you promised me it wouldn't happen again. 98 00:05:38,080 --> 00:05:40,480 The New York Mets club doesn't really trust you yet. 99 00:05:40,980 --> 00:05:44,100 I mean, they definitely need a pitcher. And you're the best pitcher this league 100 00:05:44,100 --> 00:05:45,160 has seen in over a decade. 101 00:05:45,540 --> 00:05:46,680 But you don't have a team. 102 00:05:46,920 --> 00:05:48,940 What are you trying to say, Mark? 103 00:05:49,160 --> 00:05:50,600 The Mets won't make it official. 104 00:05:51,100 --> 00:05:52,780 Until we start to see some good press. 105 00:05:53,780 --> 00:05:56,160 Okay? But don't worry. I've got it handled. 106 00:05:56,820 --> 00:05:57,820 How? What? 107 00:06:08,900 --> 00:06:11,460 We can't. But, Martin, let's reschedule. 108 00:06:12,220 --> 00:06:17,400 I have, um... I'm feeling a little pressure in my finances. We're going to 109 00:06:17,400 --> 00:06:19,120 reschedule, and you know what? It's going to be great. 110 00:06:20,140 --> 00:06:24,820 be fine. I've never seen you so shaky. I'd assume it's an ex, but I control 111 00:06:24,820 --> 00:06:31,220 schedule and know you're all work and no play, so... Jax. 112 00:06:31,840 --> 00:06:34,180 Diego Vasquez! 113 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 The new Met? 114 00:06:35,960 --> 00:06:37,520 The new what? Met? 115 00:06:37,820 --> 00:06:40,620 As in the New York Met. Oh, Fred is gonna freak. 116 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 I can't believe... Word broke this morning that they're signing him. Or 117 00:06:44,000 --> 00:06:47,880 about it. While most fans, unlike myself, doubt whether he could be loyal 118 00:06:47,880 --> 00:06:49,100 franchise, there are fans. 119 00:06:49,660 --> 00:06:53,400 Like myself, I'd leave with empathy and think a second chance should always be 120 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 given. 121 00:06:54,620 --> 00:06:56,640 Wow, wow, wow, wow. 122 00:06:57,100 --> 00:07:01,060 Mark Gold, he did say that he was with one of his sports clients. 123 00:07:02,520 --> 00:07:04,440 Hazel, Diego Vasquez, your new spin. 124 00:07:05,300 --> 00:07:10,060 Hazel, this is huge. No, this cannot be happening. Hazel, you know, I'm not one 125 00:07:10,060 --> 00:07:15,520 to overstep, but... Diego Vasquez would be a huge get. He hasn't talked to the 126 00:07:15,520 --> 00:07:17,940 press since... We are avoiding all things, all things Diego Vasquez. 127 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 Oh. 128 00:07:20,000 --> 00:07:21,840 Hazel Lynn Miller. 129 00:07:22,800 --> 00:07:24,840 Do you know Diego Vaca? 130 00:07:25,720 --> 00:07:27,140 Have you been holding out on me? 131 00:07:28,040 --> 00:07:30,080 Overstepping? Jack, girl, come on. 132 00:07:30,560 --> 00:07:31,800 We went to high school together. 133 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Okay, 134 00:07:36,280 --> 00:07:38,920 I will do this meeting out of respect for Mark, but that is it. 135 00:07:41,760 --> 00:07:43,240 Okay, let's get this over with. 136 00:07:46,000 --> 00:07:48,420 Here comes our safety net now. 137 00:07:54,389 --> 00:07:57,830 Diego, this is Hazel Miller. 138 00:07:58,270 --> 00:07:59,270 Oh. 139 00:08:01,530 --> 00:08:04,330 I see a reputation precedes itself. 140 00:08:04,710 --> 00:08:05,910 You could say that. 141 00:08:08,870 --> 00:08:11,810 Mr. Vasquez, it's so nice to see you again. 142 00:08:12,210 --> 00:08:16,010 I am so thrilled you came to me for help. 143 00:08:16,810 --> 00:08:21,150 So you spend stories now for a living. 144 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 Nice fur. 145 00:08:26,480 --> 00:08:30,840 Mark, I apologize, but I don't think my fur is the right fit this time, so I 146 00:08:30,840 --> 00:08:34,260 will call you with another recommendation, should anyone bite. No, 147 00:08:34,260 --> 00:08:40,460 wait. Thank you, Mark. It is not worth it. Mark will call again. Will he? 148 00:08:41,520 --> 00:08:45,300 Mark Gold has access to every major athlete on the East Coast. His roster 149 00:08:45,300 --> 00:08:47,680 makes the choice to go out on your own the right one. 150 00:08:48,280 --> 00:08:50,720 If you get it, you'll officially be the queen bee of the PR game. 151 00:08:51,100 --> 00:08:53,340 You need it, and this is your chance to get it. 152 00:08:53,800 --> 00:08:55,180 You're feeling me worth it. 153 00:08:55,760 --> 00:08:57,940 I cannot work with Diego. 154 00:08:58,340 --> 00:08:59,640 There's got to be a better option. 155 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 No, this is it. 156 00:09:01,560 --> 00:09:05,120 Hazel Miller is one of the best publicists on the East Coast. Maybe the 157 00:09:05,260 --> 00:09:08,820 I've seen her change the court of public opinion with one single post. I'm not 158 00:09:08,820 --> 00:09:11,720 some social lifegram influencer, okay? 159 00:09:12,000 --> 00:09:13,260 I'm a serious athlete. 160 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 I have a career. 161 00:09:14,700 --> 00:09:16,080 No, you don't, actually. 162 00:09:17,099 --> 00:09:21,500 Diego, no one will sign you, not unless she helps spin the story. Every news and 163 00:09:21,500 --> 00:09:23,960 media outlet in this country has been dying to get an exclusive of Diego 164 00:09:23,960 --> 00:09:28,980 Vasquez. He hasn't done any press since the incident. 165 00:09:29,780 --> 00:09:34,300 Diego Vasquez, top pitcher, froze on the mound during Game 7 of the World 166 00:09:34,300 --> 00:09:37,860 Series, leaving his team with a big L, and no one knows why. 167 00:09:38,240 --> 00:09:42,180 He's the anti -hero for all of Major League Baseball, villainized by every 168 00:09:42,180 --> 00:09:44,020 outlet, but with the right. 169 00:09:44,720 --> 00:09:47,460 He can be back in action. 170 00:09:47,880 --> 00:09:52,440 You could change the fate of baseball, the fate of the New York Mets. And as a 171 00:09:52,440 --> 00:09:56,500 diehard Mets fan, I can tell you that if we ever want to win, the New York Mets 172 00:09:56,500 --> 00:10:00,260 must commit to Diego Vasquez. You must commit to Diego Vasquez. 173 00:10:00,500 --> 00:10:03,100 If you ever want to throw a baseball again, you're going to have to suck it 174 00:10:03,180 --> 00:10:06,180 Whatever happened between you guys back when you were younger versions of 175 00:10:06,180 --> 00:10:08,880 yourself doesn't matter now. Do you want to pitch again? 176 00:10:09,540 --> 00:10:12,520 Or do you want to choke on your own pride and be remembered as the guy that 177 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 walked away? 178 00:10:13,690 --> 00:10:15,070 You want that to be a legacy? 179 00:10:15,390 --> 00:10:16,450 I want to pitch again. 180 00:10:16,750 --> 00:10:17,750 You want to pitch again? 181 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 Right there. 182 00:10:23,270 --> 00:10:27,510 Diego is like an ungettable get. 183 00:10:29,370 --> 00:10:30,490 Wait, what did you just say? 184 00:10:31,930 --> 00:10:33,990 An ungettable get. 185 00:10:34,910 --> 00:10:38,450 Especially if you can get him to give up the goods on game seven. 186 00:10:39,030 --> 00:10:41,030 Oh, I would excuse myself, but I don't want to. 187 00:10:43,370 --> 00:10:44,370 Hazel. 188 00:10:46,570 --> 00:10:47,570 Diego. 189 00:10:48,270 --> 00:10:49,270 Jax. 190 00:10:50,070 --> 00:10:51,070 My assistant. 191 00:10:52,130 --> 00:10:55,690 If I choose to do this, not for you, it's for me. 192 00:10:56,310 --> 00:10:57,310 My career. 193 00:10:57,430 --> 00:10:58,990 Okay. Know that. 194 00:10:59,550 --> 00:11:00,550 Yeah. 195 00:11:00,750 --> 00:11:02,450 Tell Mark I'll be in touch with my decision. 196 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 It is an honor. 197 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 Jack? Yeah? 198 00:11:19,100 --> 00:11:20,480 Oh, man. 199 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 And? 200 00:11:25,120 --> 00:11:27,240 Yeah, she said she'll think about it. 201 00:11:28,840 --> 00:11:29,880 Of course she will. 202 00:11:42,860 --> 00:11:43,860 I have it. 203 00:11:44,840 --> 00:11:46,260 The ungettable get. 204 00:11:46,700 --> 00:11:49,660 The story everyone wants but no one can have. 205 00:11:52,480 --> 00:11:53,540 Diego Vasquez. 206 00:11:54,040 --> 00:11:56,300 How in the world are you going to get Diego Vasquez? 207 00:11:56,540 --> 00:11:57,940 He doesn't do press. Believe me. 208 00:11:58,580 --> 00:11:59,660 I tried. 209 00:12:00,400 --> 00:12:02,380 And I don't try. 210 00:12:03,120 --> 00:12:05,640 To use your words, I'm exceptional. Remember? 211 00:12:07,260 --> 00:12:09,260 Okay. And what's the angle? 212 00:12:10,340 --> 00:12:12,740 Hometown hero rises from the ashes. 213 00:12:13,400 --> 00:12:16,680 How a boy became a man on the pitcher's mound. 214 00:12:17,860 --> 00:12:20,940 The only way the profile works is if he admits why he froze. 215 00:12:21,960 --> 00:12:27,040 So I want the full story, and I want to do the interview in his hometown. 216 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Won't be a problem. 217 00:12:35,300 --> 00:12:37,900 Mark, I'm calling with good news. 218 00:12:51,290 --> 00:12:53,970 Hazel, you're really just a suburban girl making it in the city. 219 00:12:54,310 --> 00:12:55,950 It would appear that way, wouldn't it? 220 00:12:56,390 --> 00:12:58,130 I mean, your house has a porch. 221 00:12:58,590 --> 00:13:02,470 I can't believe I gave Morgan a spin that brought me back here. You mean a 222 00:13:02,470 --> 00:13:05,130 that brought you and your high school sweetheart back to the city you found in 223 00:13:05,130 --> 00:13:10,010 Los Moven? Oh, so you figured that out, huh? The internet did exist when you 224 00:13:10,010 --> 00:13:12,010 were in high school, even though it was ages ago. 225 00:13:12,730 --> 00:13:15,730 Rude! Plus, you've been rattled ever since you saw him. 226 00:13:16,250 --> 00:13:21,610 And you never get rattled. I get it, though. The sparkly eyes makes it tough 227 00:13:21,610 --> 00:13:22,610 see clearly. 228 00:13:23,250 --> 00:13:28,050 That swing is where I had my first kiss. Where he kissed me for the first time. 229 00:13:28,850 --> 00:13:30,730 That tough of a breakup to keep you away, huh? 230 00:13:31,890 --> 00:13:33,170 Well, it wasn't just him. 231 00:13:33,870 --> 00:13:34,870 Hey, Pam! 232 00:13:35,170 --> 00:13:36,170 They're here! 233 00:13:36,790 --> 00:13:37,790 Hi! 234 00:13:38,750 --> 00:13:39,750 Hey, Jack. 235 00:13:49,880 --> 00:13:55,340 So, Jax, tell me what miracle brought my girl home. Oh, that miracle would be 236 00:13:55,340 --> 00:13:56,380 Diego Vasquez. 237 00:14:01,460 --> 00:14:04,200 You know what? I'm going to go for a run before my meeting. 238 00:14:08,560 --> 00:14:10,820 What kind of meeting with Diego? 239 00:14:50,730 --> 00:14:53,650 The kid who used to live here turned out to be a pretty okay pitcher. 240 00:14:54,770 --> 00:14:55,790 See you, Carlos. 241 00:14:56,690 --> 00:14:58,650 Happy to see you, Mio. Me too. 242 00:14:59,870 --> 00:15:00,870 Get up here. 243 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 Me too. 244 00:15:03,930 --> 00:15:04,930 So, 245 00:15:07,590 --> 00:15:08,870 Hazel. 246 00:15:09,910 --> 00:15:10,910 Hazel. 247 00:15:11,490 --> 00:15:12,830 I knew she'd be back. 248 00:15:14,010 --> 00:15:15,010 Come on. 249 00:15:15,210 --> 00:15:16,210 Let's get you settled. 250 00:15:27,829 --> 00:15:28,950 This looks good to you. 251 00:15:29,670 --> 00:15:30,670 Thank you. 252 00:15:43,470 --> 00:15:47,250 I know you said I could pack it up, but I didn't want to do anything without 253 00:15:47,250 --> 00:15:48,250 you. 254 00:16:27,340 --> 00:16:28,340 Smells good. 255 00:16:28,460 --> 00:16:29,460 Mm -hmm. 256 00:16:30,180 --> 00:16:31,320 Your mama's recipe. 257 00:16:32,240 --> 00:16:33,600 Thought it'd be nice for you. 258 00:16:33,940 --> 00:16:35,620 Since this kitchen is never used. 259 00:16:36,680 --> 00:16:38,000 Feels like she's still here. 260 00:16:39,380 --> 00:16:41,880 You want to help stuff some tortilla? 261 00:16:42,100 --> 00:16:47,380 Yeah. You still cooking? 262 00:16:47,700 --> 00:16:50,980 Yeah. Makes me feel calm, what I'm feeling. 263 00:16:52,260 --> 00:16:56,400 But I haven't made these in a long time. Mm -hmm. Yeah. 264 00:16:56,890 --> 00:16:57,809 Feels good, no? 265 00:16:57,810 --> 00:16:59,670 Yeah. Like home. You know it. 266 00:17:00,670 --> 00:17:01,670 How you feeling me, huh? 267 00:17:03,630 --> 00:17:09,250 Um... You know what I mean. 268 00:17:10,310 --> 00:17:12,810 Being back here with her. 269 00:17:15,790 --> 00:17:17,430 Um... I don't know. 270 00:17:18,890 --> 00:17:21,170 Feels, uh... surreal. 271 00:17:21,950 --> 00:17:24,609 Hazel insisted that I meet her down. 272 00:17:25,550 --> 00:17:30,910 At the diner, our diner, to talk strategy. 273 00:17:31,410 --> 00:17:35,370 Wow. And they want to do the photo shoot down at the baseball diamond. 274 00:17:35,570 --> 00:17:36,570 Oh, I know. 275 00:17:37,210 --> 00:17:39,370 Hazel's persistence hasn't changed a bit. 276 00:17:40,110 --> 00:17:41,350 Not at all. 277 00:17:41,710 --> 00:17:43,450 She's really sure of herself now. 278 00:17:43,810 --> 00:17:47,130 I mean, she's still so impressive, you know? 279 00:17:49,070 --> 00:17:53,390 I mean, she supposedly turned my career around, which I thought was impossible, 280 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 but she's... 281 00:17:54,670 --> 00:18:00,010 She's really doing it. I know it's her job, but I... I 282 00:18:00,010 --> 00:18:06,790 can't stop thinking about that night and how she had no idea 283 00:18:06,790 --> 00:18:10,130 why and how I should have... You need to forgive yourself, Mio. 284 00:18:10,690 --> 00:18:12,430 Because if you can't, how can she? 285 00:18:19,210 --> 00:18:22,150 They were as in love as you can be when you're a teenager. 286 00:18:22,430 --> 00:18:27,670 And then he broke up with her. On prom. No. Diego was her world. Too much so. 287 00:18:27,890 --> 00:18:29,050 So after the breakup. 288 00:18:29,350 --> 00:18:32,530 She dated here and there in college, but nothing ever worked out because no one 289 00:18:32,530 --> 00:18:33,069 was him. 290 00:18:33,070 --> 00:18:34,530 So tragically romantic. 291 00:18:34,870 --> 00:18:39,050 So she focused on her career and built walls so she wouldn't break again. 292 00:18:39,590 --> 00:18:40,590 Classic arc. 293 00:18:42,370 --> 00:18:44,310 Pretty. Hi. Hi. 294 00:18:44,570 --> 00:18:45,890 I hope you're not talking about me. 295 00:18:46,570 --> 00:18:47,570 I would never. 296 00:20:07,260 --> 00:20:09,180 Look, let's just agree to play nice. 297 00:20:10,040 --> 00:20:11,100 We're on the same team. 298 00:20:11,720 --> 00:20:15,260 I'm here to help. Here's what I'm thinking. You don't do social media. 299 00:20:15,820 --> 00:20:17,520 Ironically, in our case, that's a good thing. 300 00:20:17,800 --> 00:20:22,200 It means we can control the narrative, guide the story to highlight what makes 301 00:20:22,200 --> 00:20:27,500 you worthy, needed, lovable. As you know, Morgan Lucas is an award -winning 302 00:20:27,500 --> 00:20:31,240 journalist, but what you might not know is that she's from a small town in 303 00:20:31,240 --> 00:20:34,660 Michigan. She doesn't talk about it much, but she really cares about her 304 00:20:34,660 --> 00:20:37,280 roots. Which is something the two of you have in common. 305 00:20:38,000 --> 00:20:41,420 So basically, we're going to lead her away from anything that villainizes you 306 00:20:41,420 --> 00:20:42,420 further. 307 00:20:42,940 --> 00:20:45,500 Because right now, you're the one to hate. 308 00:20:46,020 --> 00:20:48,600 The one who ruined a team's chance of becoming champion. 309 00:20:49,320 --> 00:20:50,900 So we need to humanize you. 310 00:20:51,380 --> 00:20:53,140 Show you for your wholesome root. 311 00:20:53,680 --> 00:20:57,520 Show you as the boy who became a man on the pitcher's mouth. 312 00:20:57,900 --> 00:21:00,720 Now Morgan's going to start easy. She's going to ask you how you got into 313 00:21:00,720 --> 00:21:03,800 baseball. And you'll say... My rare father. 314 00:21:05,000 --> 00:21:10,220 Just a little more. Yeah, and my grandfather taught my teal. 315 00:21:10,420 --> 00:21:13,480 Coach Carlo, you saved me senior year. 316 00:21:13,700 --> 00:21:16,100 Passed me in for then when he definitely should not have. 317 00:21:16,440 --> 00:21:22,460 And he's been so back on track. So, your grandfather. 318 00:21:22,900 --> 00:21:29,500 He just really loved the game. He taught my teal and my mom. 319 00:21:29,740 --> 00:21:32,080 And she, she... 320 00:21:39,500 --> 00:21:43,880 I never got to say, you know, I never got to say in person how sorry I was to 321 00:21:43,880 --> 00:21:44,880 hear about Angela. 322 00:21:45,860 --> 00:21:47,720 She was such a special person. 323 00:21:49,600 --> 00:21:52,300 Um, so what's next? 324 00:21:54,700 --> 00:21:58,880 Um, the biggest talking point is going to be team seven. 325 00:21:59,100 --> 00:22:02,980 You and I can craft some sort of a sympathetic reason as to why you froze 326 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 ground. 327 00:22:04,180 --> 00:22:07,640 I don't, I don't want to. 328 00:22:07,980 --> 00:22:11,240 Diego, it's time for you to talk about... No, I don't want to talk 329 00:22:11,240 --> 00:22:13,100 have to... Wait, are you... Are you leaving? 330 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Diego! 331 00:22:15,320 --> 00:22:16,320 Hey! 332 00:22:19,680 --> 00:22:21,220 Diego! Diego, wait! 333 00:22:21,480 --> 00:22:22,480 Stop! Stop! 334 00:22:23,560 --> 00:22:28,060 I mean, you... Good. 335 00:22:28,280 --> 00:22:30,600 You okay? 336 00:22:30,920 --> 00:22:32,420 No. Hey! 337 00:22:33,640 --> 00:22:35,120 Diego! Diego! 338 00:23:22,220 --> 00:23:25,880 Just tap it down. Tap, yeah, tap. Yeah, yeah, but not... He's getting their 339 00:23:25,880 --> 00:23:26,759 hands dirty. 340 00:23:26,760 --> 00:23:28,740 Oh, yeah, Jack to the natural. 341 00:23:29,020 --> 00:23:33,240 Two green thumbs. I'm fully committed to this whole small -town vibe. So, how 342 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 did it go with Diego? 343 00:23:34,440 --> 00:23:37,060 Oh, uh... Are you okay? 344 00:23:37,860 --> 00:23:39,060 He won't even try. 345 00:23:43,120 --> 00:23:48,580 Your lack of dialogue is scaring me. Not to overstep again, but I think he's 346 00:23:48,580 --> 00:23:49,660 more sensitive than you think. 347 00:23:52,320 --> 00:23:55,540 Sometimes, the toughest ones are the most wakeful. 348 00:24:08,060 --> 00:24:09,380 I come in truth. 349 00:24:10,460 --> 00:24:15,040 Can I come in? 350 00:24:16,020 --> 00:24:20,340 This is pepperoni and mushroom from Tom and Ellie's. 351 00:24:22,760 --> 00:24:23,780 Still your favorite, right? 352 00:24:25,220 --> 00:24:26,220 Yeah. 353 00:24:40,340 --> 00:24:42,300 This house has been changed a bit. 354 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 Look. 355 00:24:45,080 --> 00:24:48,400 Do you still have that record collection? 356 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Yeah. 357 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 Oh, I am. 358 00:24:52,600 --> 00:24:54,000 So glad you kept these. 359 00:24:55,100 --> 00:24:57,060 Your mom always had the best vinyl. 360 00:24:58,000 --> 00:24:59,080 Specifically jazz. 361 00:24:59,780 --> 00:25:02,520 She'd laugh if she knew what was going on now. 362 00:25:04,260 --> 00:25:07,920 She always wanted to know everything that was going on, remember? 363 00:25:08,220 --> 00:25:09,960 Which you'd actually tell her. 364 00:25:10,520 --> 00:25:13,100 I tried to hide everything from my parents, but you never did. 365 00:25:14,600 --> 00:25:16,280 It's really great, actually, looking back. 366 00:25:16,900 --> 00:25:18,360 You guys were so close. 367 00:25:19,040 --> 00:25:20,560 I always admired that. 368 00:25:22,540 --> 00:25:25,960 Is there something that you wanted to talk about, Hazel? 369 00:25:28,020 --> 00:25:29,020 Okay. 370 00:25:30,940 --> 00:25:36,040 Listen, this is clearly an uncomfortable situation, but it is happening. 371 00:25:36,720 --> 00:25:41,380 So at the end of the day, no matter what happened a million years ago, you are 372 00:25:41,380 --> 00:25:42,380 now my client. 373 00:25:42,440 --> 00:25:49,120 And I care about my clients. I work hard for my clients. I make miracles 374 00:25:49,120 --> 00:25:50,640 happen for my clients. 375 00:25:51,180 --> 00:25:56,520 Which means I am going to make miracles happen for you. Because for me, work 376 00:25:56,520 --> 00:25:59,060 comes first. No matter what. Always will. 377 00:25:59,280 --> 00:26:02,540 I promised myself a long time ago that I wouldn't let someone else be my 378 00:26:02,540 --> 00:26:03,540 validation. 379 00:26:05,340 --> 00:26:08,840 All this to say, you come first. 380 00:26:09,320 --> 00:26:11,140 As long as we are working together. 381 00:26:12,520 --> 00:26:13,720 Diego, you can trust me. 382 00:26:18,700 --> 00:26:21,700 You know, Hazel, you turned out really different than I thought you would. 383 00:26:23,340 --> 00:26:24,340 Everything is different. 384 00:26:29,940 --> 00:26:30,940 Well, not everything. 385 00:26:31,000 --> 00:26:31,939 Oh. 386 00:26:31,940 --> 00:26:32,819 So good. 387 00:26:32,820 --> 00:26:33,820 Oh, so good. 388 00:26:34,140 --> 00:26:35,220 This is for both of us. 389 00:26:35,680 --> 00:26:38,640 Morgan Lucas wants to meet up later after she checks in. 390 00:26:39,160 --> 00:26:40,360 Jack will send you all the info. 391 00:26:40,820 --> 00:26:44,580 Oh, where's something that says, you know you want to love me? 392 00:26:50,990 --> 00:26:51,990 Your mom was really amazing. 393 00:26:52,790 --> 00:26:53,810 I loved her. 394 00:26:58,050 --> 00:27:00,390 Catch me. 395 00:27:01,890 --> 00:27:03,310 Thanks for leaving me a slide. 396 00:27:15,050 --> 00:27:16,050 Hey. 397 00:27:17,310 --> 00:27:18,310 So? 398 00:27:19,280 --> 00:27:21,020 Make you want to love me? 399 00:27:21,880 --> 00:27:22,880 Morgan, 400 00:27:23,480 --> 00:27:24,640 hey, welcome to Ohio. 401 00:27:24,940 --> 00:27:27,700 Thank you, Hazel. I miss the Midwest more than I thought I did. 402 00:27:28,560 --> 00:27:30,220 Morgan Lucas, Diego Vasquez. 403 00:27:30,460 --> 00:27:33,580 Pleasure to meet you. Likewise. I am really looking forward to what you have 404 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 say today. 405 00:27:34,600 --> 00:27:36,420 Yeah. Shall we? Yes. 406 00:27:37,820 --> 00:27:39,120 Back to you. Thank you. 407 00:27:43,889 --> 00:27:48,930 Uh, are you sure you want chocolate? There are actually no... I am always 408 00:27:48,930 --> 00:27:49,669 about chocolate. 409 00:27:49,670 --> 00:27:50,670 She wants what she wants. 410 00:27:52,930 --> 00:27:57,590 FYI, he can be a little slow to warm, so I say keep tonight calm. Go deeper 411 00:27:57,590 --> 00:28:00,230 later. Okay. One chocolate for you. Oh, thank you. 412 00:28:01,110 --> 00:28:02,049 Thank you. 413 00:28:02,050 --> 00:28:03,570 Made fast friends back there. 414 00:28:03,830 --> 00:28:08,170 Oh, yeah. He was, uh... Sorry, I'd love to record this if you're okay with that. 415 00:28:08,350 --> 00:28:09,350 Yeah, yeah, yeah. 416 00:28:09,550 --> 00:28:10,550 Over here. 417 00:28:11,650 --> 00:28:13,070 Uh, there's a table over here. 418 00:28:17,750 --> 00:28:18,750 Okay. 419 00:28:19,790 --> 00:28:23,510 Hey. Oh, and we're ready to record. 420 00:28:24,130 --> 00:28:29,450 So good. Uh, okay. Uh, you said, uh, he was... Yeah, uh, he was actually from, 421 00:28:29,450 --> 00:28:33,510 uh, a town near where my family's from. Mm -hmm. Thought I might have been born 422 00:28:33,510 --> 00:28:35,430 there. Where were you born? 423 00:28:35,850 --> 00:28:40,370 Texas. Yeah, and we moved here to Ohio. I grew up here. 424 00:28:40,910 --> 00:28:43,170 until I moved to a farm team for Chicago. 425 00:28:44,430 --> 00:28:47,050 I love us Midwesterners. We always end up in the city. 426 00:28:47,830 --> 00:28:50,990 You are from Ohio, too, right, Hazel? Mm -hmm. 427 00:28:51,350 --> 00:28:52,990 Yeah, we're both from here. 428 00:28:53,350 --> 00:28:55,550 Oh, I didn't realize you two knew each other. 429 00:28:56,170 --> 00:28:57,610 Well, not super well. 430 00:28:58,070 --> 00:28:59,710 We just went to the same high school. 431 00:29:00,770 --> 00:29:03,210 Diego was a legend, total hometown hero. 432 00:29:03,590 --> 00:29:06,150 Everyone thought he was going to do big things, and he did. 433 00:29:06,550 --> 00:29:09,690 We all followed his career pretty religiously, even me. 434 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 So let's start from the beginning. 435 00:29:19,380 --> 00:29:20,560 How did you get into baseball? 436 00:29:21,460 --> 00:29:22,460 My grandfather. 437 00:29:22,500 --> 00:29:25,320 He could have gone pro if he'd been in the States. 438 00:29:26,180 --> 00:29:31,900 He just really loved the game, and he taught me to love it too. 439 00:29:33,140 --> 00:29:36,220 Thanks for making the interview happen here. I think there's something so 440 00:29:36,220 --> 00:29:38,980 interesting about how your childhood molded you into who you are. 441 00:29:39,680 --> 00:29:41,020 Anyway, I'll see you tomorrow. 442 00:29:41,660 --> 00:29:42,720 Bye, Morgan. 443 00:29:46,420 --> 00:29:47,420 Great job. 444 00:29:48,040 --> 00:29:48,979 Yeah, you think? 445 00:29:48,980 --> 00:29:49,980 Yeah. 446 00:29:51,820 --> 00:29:53,700 Um, I can walk you home. 447 00:29:54,600 --> 00:29:55,960 Oh, no, you don't have to. It's all right. 448 00:29:56,440 --> 00:29:57,480 So close. No, no, I know. 449 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 Yeah. 450 00:30:03,020 --> 00:30:04,360 Why didn't you lie to Morgan? 451 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 When did I lie? 452 00:30:07,420 --> 00:30:09,820 You said we didn't really know each other. 453 00:30:10,180 --> 00:30:14,120 Well, we need to keep our focus on you, not some uncomfortable nostalgia. 454 00:30:14,760 --> 00:30:16,100 Plus, I didn't really lie. 455 00:30:16,540 --> 00:30:19,820 We didn't know each other. Not really, anyway. 456 00:30:22,600 --> 00:30:25,560 Thank you for walking me home. Yeah, no. You did not have to do that. No, I 457 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 wanted to. 458 00:30:28,760 --> 00:30:32,080 So, why haven't you come back? 459 00:30:32,400 --> 00:30:36,500 Well, every summer in college, I hustled to get internships at top PR firms. And 460 00:30:36,500 --> 00:30:40,520 then when I graduated, I got a job at a pretty prestigious one. It was a job 461 00:30:40,520 --> 00:30:43,670 like a million people were gunning for, so... Couldn't give up that opportunity 462 00:30:43,670 --> 00:30:44,890 to come home and visit people. 463 00:30:45,550 --> 00:30:46,550 Well, how about now? 464 00:30:46,830 --> 00:30:48,690 Now I fly my parents to the city all the time. 465 00:30:49,210 --> 00:30:50,950 It's really fun having them in my world. 466 00:30:51,970 --> 00:30:52,970 What about you? 467 00:30:53,150 --> 00:30:56,390 Well, Carlos is still here, so he takes care of my mom's house. 468 00:30:56,850 --> 00:31:02,070 And I try to see him as much as I can, but usually that involves me flying him 469 00:31:02,070 --> 00:31:03,029 out to games. 470 00:31:03,030 --> 00:31:04,030 You're busy. 471 00:31:04,110 --> 00:31:05,110 You're busy. 472 00:31:05,350 --> 00:31:06,350 We're both busy. 473 00:31:07,690 --> 00:31:08,690 Yeah. 474 00:31:10,190 --> 00:31:11,190 I'll have to... 475 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 No, you first. 476 00:31:12,820 --> 00:31:15,100 Okay. I'll have Jack send you all the details. 477 00:31:15,560 --> 00:31:16,900 Okay. Sounds good. Okay. 478 00:31:44,670 --> 00:31:46,930 Morgan and her photog are going to be a few behind. 479 00:31:47,490 --> 00:31:50,290 But it looks like Diego beat us. He's on the field. 480 00:31:50,630 --> 00:31:53,410 How do I find the field? I'll find the field. Rather, I'll find someone to find 481 00:31:53,410 --> 00:31:55,530 the field for. Jack, I know where the field is. 482 00:31:56,430 --> 00:31:58,310 Of course you do. I'll be if you want here. 483 00:32:05,550 --> 00:32:06,570 So, tell me. 484 00:32:07,090 --> 00:32:11,390 Were you a Gretchen or a Regina? I was a Janice myself, except I wore a lot of 485 00:32:11,390 --> 00:32:12,390 pink. 486 00:32:12,990 --> 00:32:15,830 I would not have thought that. Head to toe. Head to toe. 487 00:32:25,190 --> 00:32:29,350 I feel like I'm in a John Hughes movie. This is beyond picturesque. 488 00:32:32,190 --> 00:32:33,790 Hazel! Coach Carlos! 489 00:32:34,150 --> 00:32:35,630 So good to see you! 490 00:32:35,980 --> 00:32:37,860 Yeah, it's been too long. 491 00:32:38,380 --> 00:32:42,260 Thank you so much for setting this up. You saved me a lot of red tape. Did I 492 00:32:42,260 --> 00:32:43,119 have a choice? 493 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Absolutely not. 494 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Surreal, huh? 495 00:32:49,160 --> 00:32:50,160 Basil? 496 00:32:51,520 --> 00:32:54,360 Hello. Is this good for the photo shoot? 497 00:32:56,060 --> 00:32:59,260 Yeah, good. It is more than good, Sparkly Eyes. 498 00:33:00,760 --> 00:33:03,600 What did Jack call me? 499 00:33:04,820 --> 00:33:05,820 Sparkly eyes. 500 00:33:06,300 --> 00:33:08,220 Jack thinks your eyes sparkle. 501 00:33:09,240 --> 00:33:10,240 Really? 502 00:33:12,540 --> 00:33:15,100 Oh, Morgan's here. She wants to start with the portrait. 503 00:33:15,640 --> 00:33:17,300 Good. Good. 504 00:33:17,740 --> 00:33:19,700 Photoshoot. Let's do it. 505 00:33:27,120 --> 00:33:29,900 Does it feel different? 506 00:33:30,740 --> 00:33:31,740 Yeah. 507 00:33:33,000 --> 00:33:37,300 It does, and it doesn't. There's great light here. 508 00:33:37,520 --> 00:33:39,940 Let's start with some shots of the mound. Those look great. 509 00:33:41,900 --> 00:33:46,700 Carlos is a trip, by the way. He said that you really loved to visit Hazel. 510 00:33:47,020 --> 00:33:48,020 Did he? 511 00:33:48,340 --> 00:33:51,540 Well, I'll make sure to tell him that I run marathons now. 512 00:33:52,760 --> 00:33:54,540 Should we get started? 513 00:33:55,700 --> 00:33:57,100 Yeah, yeah, yeah. Let's get started. 514 00:34:13,290 --> 00:34:14,109 Is everything okay? 515 00:34:14,110 --> 00:34:18,650 It's just looking really fraught. Not the guy I met last night. Hey, maybe try 516 00:34:18,650 --> 00:34:20,750 smiling. Yeah, I'm smiling. 517 00:34:21,570 --> 00:34:22,570 Okay. 518 00:34:23,130 --> 00:34:25,429 Maybe you can try loosening him up or something. 519 00:34:26,590 --> 00:34:27,590 Yeah, I'll go talk to him. 520 00:34:27,889 --> 00:34:29,070 I believe in you, Hazel. 521 00:34:31,670 --> 00:34:33,170 Hey. You looking all right? 522 00:34:33,949 --> 00:34:35,750 Let's do something to loosen you up. 523 00:34:36,530 --> 00:34:39,489 Like? Teach me how to throw a fastball. 524 00:34:39,770 --> 00:34:41,670 Be the pitching coach I never wanted. Come on. 525 00:34:43,210 --> 00:34:44,210 Right. Okay. 526 00:34:44,389 --> 00:34:45,510 Ready? Ah. 527 00:34:46,449 --> 00:34:47,449 That was strange. 528 00:34:47,530 --> 00:34:48,530 My throat. 529 00:34:48,710 --> 00:34:49,710 Okay. 530 00:34:51,810 --> 00:34:54,690 Look this way. Check it out. 531 00:34:56,790 --> 00:35:01,910 That was not great. 532 00:35:02,230 --> 00:35:03,230 All right. 533 00:35:03,430 --> 00:35:07,690 Teach me, coach. Show me how to do it. Do you want to throw a four -seam or a 534 00:35:07,690 --> 00:35:08,468 two -seam? 535 00:35:08,470 --> 00:35:10,510 Literally have no idea what you're talking about. They're different. 536 00:35:10,950 --> 00:35:11,950 Let's just... 537 00:35:13,240 --> 00:35:17,440 It's a classic, and I learned it right here on this mount, actually. 538 00:35:17,720 --> 00:35:20,400 Yeah. Okay, so that's for you. 539 00:35:20,900 --> 00:35:27,020 You take your pointer finger and your middle finger about an inch apart on the 540 00:35:27,020 --> 00:35:28,240 seams. Yeah, like that. 541 00:35:28,660 --> 00:35:35,140 And then you rotate the ball like that. 542 00:35:39,340 --> 00:35:40,620 And then... 543 00:35:41,080 --> 00:35:42,960 Throw it straight, no spin. 544 00:35:43,740 --> 00:35:44,980 But I love a spin. 545 00:35:45,640 --> 00:35:46,640 Yeah. 546 00:35:47,060 --> 00:35:48,060 Pun. 547 00:35:48,880 --> 00:35:50,040 All right, give it a shot. 548 00:35:52,560 --> 00:35:53,560 Very serious. 549 00:35:55,980 --> 00:35:56,980 Oh, okay. 550 00:35:57,260 --> 00:35:59,980 That was still terrible. Pretty bad, yeah. 551 00:36:01,240 --> 00:36:05,360 Well, we can get you up to speed, yeah, after a few days at camp. Camp? 552 00:36:05,920 --> 00:36:06,920 Baseball camp. 553 00:36:07,820 --> 00:36:12,060 I'm involved with this charity for kids with cancer. 554 00:36:12,500 --> 00:36:13,500 Well, that's amazing. 555 00:36:13,580 --> 00:36:14,580 Yeah. 556 00:36:18,880 --> 00:36:20,660 Hazel. Hazel. 557 00:36:20,920 --> 00:36:22,300 Hi. Yes, hi. 558 00:36:22,760 --> 00:36:23,760 Hey. 559 00:36:24,420 --> 00:36:27,060 Hey. Snoke, keep it up. 560 00:36:27,520 --> 00:36:32,200 Coach. Yeah, I'll, uh... Hey, that should do it. 561 00:36:37,640 --> 00:36:38,640 I didn't say anything. 562 00:36:46,720 --> 00:36:47,200 You 563 00:36:47,200 --> 00:36:56,140 seem 564 00:36:56,140 --> 00:36:57,078 comfortable here. 565 00:36:57,080 --> 00:37:03,020 Yeah. I haven't been back in a while, but home always feels like home, you 566 00:37:04,340 --> 00:37:06,660 Ready? Mm -hmm. Ready. 567 00:37:11,240 --> 00:37:13,060 Well, I guess I could have held my breath. 568 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Carly. 569 00:37:14,740 --> 00:37:15,740 Hi, Hazel. 570 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 How are you? 571 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 Good. 572 00:37:20,840 --> 00:37:22,700 Hi. I'm Jax. 573 00:37:23,280 --> 00:37:24,238 Hazel's assistant. 574 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 Yes. 575 00:37:25,780 --> 00:37:26,960 We went to school together. 576 00:37:28,120 --> 00:37:29,720 Fun. Oh, 577 00:37:31,100 --> 00:37:32,100 thank you. 578 00:37:32,380 --> 00:37:33,500 I tried to call. 579 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 I know. 580 00:37:36,300 --> 00:37:38,820 Hello, is she... This is my daughter. 581 00:37:39,440 --> 00:37:41,220 Brett? Hi, Brad. 582 00:37:41,520 --> 00:37:42,520 Hi. 583 00:37:42,680 --> 00:37:45,920 She looks just like you. Sorry, babe. She's so fast. 584 00:37:47,700 --> 00:37:48,940 No way. 585 00:37:49,540 --> 00:37:51,120 Hazel? Hi, Corinne. 586 00:37:51,340 --> 00:37:54,120 Oh, my gosh. So good to see you. Oh, you too. 587 00:37:54,440 --> 00:37:55,440 Carly, Hazel. 588 00:37:55,620 --> 00:37:58,280 Walk me through your mindset in game seven. 589 00:37:58,600 --> 00:38:00,060 What made you... No. 590 00:38:02,500 --> 00:38:03,500 I'm sorry? 591 00:38:05,220 --> 00:38:07,440 That... That tough woman. 592 00:38:10,360 --> 00:38:12,680 Uh, they don't know that. 593 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 No. 594 00:38:19,420 --> 00:38:20,420 Diego? 595 00:38:20,980 --> 00:38:21,980 Chris! 596 00:38:23,860 --> 00:38:24,860 Come here, man! 597 00:38:25,820 --> 00:38:26,880 What are you doing? 598 00:38:27,440 --> 00:38:28,440 Look at this guy! 599 00:38:29,700 --> 00:38:31,360 I haven't seen you for so long. 600 00:38:31,900 --> 00:38:36,080 You're both here. Hudson and Park Magazine is doing a piece on Diego. 601 00:38:36,500 --> 00:38:37,640 I'm the publicist. 602 00:38:38,500 --> 00:38:40,380 Hudson and Park? Wow, that's impressive. 603 00:38:41,300 --> 00:38:42,300 Coralie, you're a writer. 604 00:38:42,600 --> 00:38:43,700 Hi. Morgan. 605 00:38:43,980 --> 00:38:45,900 Hi. I'm the journalist. Oh. 606 00:38:46,480 --> 00:38:47,720 So how long are you here, dude? 607 00:38:48,080 --> 00:38:49,080 Oh, we're leaving tomorrow. 608 00:38:49,340 --> 00:38:51,560 Yeah. Yeah. Okay, perfect. 609 00:38:51,940 --> 00:38:54,400 We're having a party tonight because the weather finally got good. Our house, 610 00:38:54,520 --> 00:38:55,520 407 Grove. 611 00:38:55,620 --> 00:38:56,620 You guys got to come. 612 00:38:56,960 --> 00:38:58,500 What else are you going to do on a Friday night? 613 00:38:58,720 --> 00:39:02,200 Nothing. Kid's going to be with my folks. We are going to rage. 614 00:39:02,420 --> 00:39:03,420 You have to come. 615 00:39:03,620 --> 00:39:04,720 You have to come. Yeah. 616 00:39:05,480 --> 00:39:06,480 Yeah. 617 00:39:06,569 --> 00:39:07,870 Yeah. Hazel, Rach. 618 00:39:08,910 --> 00:39:09,910 I mean. 619 00:39:10,510 --> 00:39:12,770 Oh, this is going to be so good, just like old times. 620 00:39:13,390 --> 00:39:17,150 Everyone is going to be there. When they see you guys, they're going to flip. 621 00:39:17,310 --> 00:39:18,310 Wow. 622 00:39:18,570 --> 00:39:19,570 I mean. 623 00:39:22,330 --> 00:39:23,330 Right? 624 00:39:23,750 --> 00:39:28,510 I'm doing a portrait of Diego and how the town made him who he is. I'd love to 625 00:39:28,510 --> 00:39:30,650 come, maybe interview you. 626 00:39:30,970 --> 00:39:33,230 Yes, of course. We would be more than happy to embarrass Diego. 627 00:39:37,020 --> 00:39:38,860 Carly. Thank you. I don't have to come. 628 00:39:40,300 --> 00:39:41,300 No, you should. 629 00:39:45,700 --> 00:39:49,400 Okay. I'll see you, bro. All right. See you tonight. Hey, I'll see you too. 630 00:39:49,880 --> 00:39:51,260 Okay. Gonna be just like old time. 631 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 Yeah. See you guys tonight. 632 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 Okay. 633 00:39:58,240 --> 00:39:59,240 Yeah. 634 00:40:00,140 --> 00:40:01,140 Everyone's gonna be there, so. 635 00:40:02,460 --> 00:40:06,600 Did you want me to swing by and pick you up? We can walk together. 636 00:40:06,940 --> 00:40:09,200 Or that too, if that's you. Oh, no, no. Yeah. 637 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Yeah? Yes. 638 00:40:11,160 --> 00:40:12,720 Yes, that totally works. Okay. 639 00:40:13,200 --> 00:40:15,300 I'll see you later then. 640 00:40:15,520 --> 00:40:16,520 See you tonight. Yeah. 641 00:40:16,740 --> 00:40:17,578 See you. 642 00:40:17,580 --> 00:40:18,580 Bye. 643 00:40:20,600 --> 00:40:22,060 Hazel, we need to talk. 644 00:40:23,460 --> 00:40:25,720 Diego will not open up about Game 7. 645 00:40:25,940 --> 00:40:28,120 This is a problem. 646 00:40:30,260 --> 00:40:31,260 I'll handle it. 647 00:40:31,670 --> 00:40:34,190 You will get that story one way or another. 648 00:40:35,230 --> 00:40:36,230 You have my word. 649 00:40:38,890 --> 00:40:39,890 Okay. 650 00:40:45,030 --> 00:40:51,970 Have you ever had a friend 651 00:40:51,970 --> 00:40:52,970 break up? 652 00:40:53,390 --> 00:40:55,110 Curly, I'm guessing. 653 00:40:55,810 --> 00:40:58,930 Yep. I chose work in Paris over her wedding. 654 00:40:59,170 --> 00:41:00,850 Most important day of her life. 655 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 It is Paris. 656 00:41:11,060 --> 00:41:12,340 Thank you for trying. 657 00:41:18,860 --> 00:41:20,420 Hey, what's going on, Mom? 658 00:41:21,960 --> 00:41:23,400 You look nice. 659 00:41:23,680 --> 00:41:25,000 Aw, thank you. 660 00:41:25,280 --> 00:41:27,260 Party at Carly's. That'll be fun. 661 00:41:28,980 --> 00:41:30,780 I'm happy you're patching things up with her. 662 00:41:31,260 --> 00:41:33,080 Honestly, I think she was just being polite. 663 00:41:33,560 --> 00:41:35,440 Because if Diego hadn't been there, I wouldn't be here. 664 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 Touche. 665 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 Okay, which one? 666 00:41:41,200 --> 00:41:42,520 Oh, that one. 667 00:41:43,700 --> 00:41:45,780 Do you want to patch things up with her? 668 00:41:46,380 --> 00:41:48,420 Yeah, I really do. 669 00:41:48,660 --> 00:41:52,380 I just hope she can understand how much she was asking me to give up. My boss 670 00:41:52,380 --> 00:41:55,240 would have fired me. But I know how much I hurt her. 671 00:41:55,680 --> 00:41:57,700 And I so wish I could have been there for her. 672 00:41:58,000 --> 00:42:01,140 I don't know. If I could go back and handle it all differently, I'm not sure 673 00:42:01,140 --> 00:42:02,140 would. 674 00:42:02,280 --> 00:42:04,700 I made... the right choice for what I wanted. 675 00:42:05,620 --> 00:42:06,620 I understand. 676 00:42:08,220 --> 00:42:13,600 You know, I find the older you get, the more empathy and clarity you have for 677 00:42:13,600 --> 00:42:14,600 those that you love. 678 00:42:16,040 --> 00:42:18,140 You've both lived a lot of life since then. 679 00:42:19,400 --> 00:42:22,000 Maybe you've had enough time to see the other person's side of the story. 680 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 Maybe. 681 00:42:24,760 --> 00:42:25,760 I hope. 682 00:42:26,800 --> 00:42:27,800 Think about it. 683 00:42:28,660 --> 00:42:29,860 I'll let you finish getting ready. 684 00:42:30,620 --> 00:42:31,620 Okay. 685 00:42:35,270 --> 00:42:37,230 I just have to say it. 686 00:42:37,890 --> 00:42:41,330 I think you put a lot of pressure on yourself to be perfect. 687 00:42:42,990 --> 00:42:46,990 Just know we don't want you to be anything but who you are. 688 00:42:48,850 --> 00:42:51,090 You're amazing the way you are. 689 00:42:53,010 --> 00:42:54,010 Thank you, Mom. 690 00:42:55,590 --> 00:42:59,270 You know, he never wanted you to be anything but you either. 691 00:43:16,010 --> 00:43:19,470 I just don't think she has the dramatic personality to be a housewife. I 692 00:43:19,470 --> 00:43:20,630 couldn't agree more, Mr. Miller. 693 00:43:21,590 --> 00:43:24,510 Oh, honey, you look fabulous. 694 00:43:25,050 --> 00:43:26,870 Ten out of ten hometown, she gonna flee. 695 00:43:27,270 --> 00:43:28,270 I changed. 696 00:43:28,870 --> 00:43:32,950 I'll get it. A boy is picking you up from my house. I will get the door. 697 00:43:33,150 --> 00:43:34,150 Not like that, Dad. 698 00:43:34,290 --> 00:43:35,290 Sure it's not. 699 00:43:37,290 --> 00:43:38,290 Hi. Oh. 700 00:43:39,710 --> 00:43:40,710 Diego. 701 00:43:41,160 --> 00:43:43,220 Oh, come on in. Hey, Mr. 702 00:43:43,420 --> 00:43:46,760 Miller. It's been a while. Good to see you. Happy to see you, too. 703 00:43:46,980 --> 00:43:47,980 Diego, honey. 704 00:43:48,000 --> 00:43:51,520 Oh, you are just as handsome as ever. 705 00:43:51,860 --> 00:43:52,900 Oh, these are for you? 706 00:43:54,160 --> 00:43:55,360 And for Mr. Moore. 707 00:43:55,660 --> 00:43:56,660 Should we go? 708 00:43:56,680 --> 00:44:00,560 Oh. Morgan's probably already on her way. Oh, right. Yeah, we should probably 709 00:44:00,560 --> 00:44:04,900 head out. But it was great seeing you both. Have way too much fun. Text me if 710 00:44:04,900 --> 00:44:07,380 you want me to pick you up. We should even go through a drive -thru. 711 00:44:07,740 --> 00:44:08,800 Okay, good night. 712 00:44:13,910 --> 00:44:15,930 This is kind of weird, huh? 713 00:44:16,230 --> 00:44:17,230 Beyond weird. 714 00:44:18,130 --> 00:44:19,130 You ready? 715 00:44:20,370 --> 00:44:21,370 Yeah. 716 00:44:34,030 --> 00:44:37,230 I'm just going to grab a couple more quotes and observe for a little bit 717 00:44:37,290 --> 00:44:38,290 but then I've got to head out. 718 00:44:40,210 --> 00:44:44,650 Everybody really loves that guy. Like, genuinely, it's completely refreshing. 719 00:44:45,790 --> 00:44:49,670 Did you know he heads the board to a pediatric cancer charity? And he 720 00:44:49,670 --> 00:44:51,390 volunteers, not just gives money. 721 00:44:52,110 --> 00:44:54,410 And he paid to renovate the baseball field. 722 00:44:54,990 --> 00:45:00,750 That was supposed to be anonymous, but that guy's wife's on the PTA, and she's 723 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 going to keep quiet. 724 00:45:02,990 --> 00:45:06,450 Yeah, and she said that you two were pretty hot and heavy in high school. 725 00:45:07,379 --> 00:45:09,960 That's not relevant to the story. Well, you see, that's where I disagree, 726 00:45:10,160 --> 00:45:14,140 because the story is about how the town made the man, and it sounds like you had 727 00:45:14,140 --> 00:45:15,140 a pretty experimental part in that. 728 00:45:15,600 --> 00:45:16,960 I didn't. Trust me. 729 00:45:18,960 --> 00:45:20,040 Any news on game seven? 730 00:45:20,980 --> 00:45:21,980 Not yet. 731 00:45:22,040 --> 00:45:23,140 But you will get it. 732 00:45:23,720 --> 00:45:27,180 Okay, well, I need to turn the draft in before my flight, so tomorrow morning, 733 00:45:27,240 --> 00:45:28,240 the diner, Hazel. 734 00:45:29,220 --> 00:45:30,220 Okay. 735 00:45:31,100 --> 00:45:32,100 Okay. 736 00:45:37,720 --> 00:45:38,720 Hey. Hi. 737 00:45:42,440 --> 00:45:43,440 Hi. 738 00:45:55,320 --> 00:45:57,520 Am I crazy or there used to be a wall here? 739 00:45:58,080 --> 00:45:59,080 You're not crazy. 740 00:46:02,360 --> 00:46:04,400 We watch a lot of home renovation shows. 741 00:46:05,710 --> 00:46:06,790 Well, it looks incredible. 742 00:46:08,150 --> 00:46:10,010 Oh, and so do these cookies. 743 00:46:10,650 --> 00:46:13,230 Did you happen to save some cookie dough? 744 00:46:13,910 --> 00:46:15,510 Do I have a soul? 745 00:46:16,490 --> 00:46:21,250 Hazel, would you like to break into the secret cookie dough? I would love 746 00:46:21,250 --> 00:46:22,250 nothing more. 747 00:46:26,070 --> 00:46:27,110 Do you live here? 748 00:46:27,910 --> 00:46:28,910 I do. 749 00:46:29,950 --> 00:46:32,030 And I teach at Northside. 750 00:46:32,330 --> 00:46:33,330 I'm a teacher. 751 00:46:34,140 --> 00:46:35,140 How did that happen? 752 00:46:36,020 --> 00:46:37,020 Are you still writing? 753 00:46:37,340 --> 00:46:40,440 Well, with P. Chang and a five -year -old, it doesn't really leave time for 754 00:46:40,440 --> 00:46:41,520 anything. 755 00:46:42,700 --> 00:46:45,040 You could still find time to write if you wanted to, right? 756 00:46:47,680 --> 00:46:49,100 Maybe you just need to find the right story. 757 00:46:51,200 --> 00:46:52,200 Maybe. 758 00:46:55,420 --> 00:46:56,820 You feel right in this house. 759 00:46:57,720 --> 00:46:59,580 I tried to leave for so long, it's funny. 760 00:47:00,020 --> 00:47:01,020 Never did. 761 00:47:05,629 --> 00:47:08,270 You, Hazel, you really made it happen. 762 00:47:09,870 --> 00:47:13,850 The life that you always talked about, the life you made for yourself, the 763 00:47:13,850 --> 00:47:15,170 career that you made for yourself. 764 00:47:18,510 --> 00:47:24,230 Anne, I'm really sorry I didn't come to your wedding. 765 00:47:25,210 --> 00:47:29,450 It's the most important day of your life, and I was so focused on you. No, 766 00:47:29,450 --> 00:47:33,090 sorry. It isn't black and white, and I made it that way. 767 00:47:34,250 --> 00:47:35,250 Weddings make you crazy. 768 00:47:35,750 --> 00:47:39,410 I think about it all the time that I shouldn't have cut you out like that. 769 00:47:39,410 --> 00:47:42,450 should have been there for you and I wasn't. I know it hurt you. 770 00:47:42,670 --> 00:47:43,770 I'm so sorry. 771 00:47:44,510 --> 00:47:46,610 I'm sorry. I miss you. 772 00:47:47,370 --> 00:47:48,490 I miss you too. 773 00:47:51,930 --> 00:47:52,930 Hello. 774 00:47:53,830 --> 00:47:54,970 We're just catching up. 775 00:47:58,970 --> 00:48:01,050 It really is a seller's market. 776 00:48:01,310 --> 00:48:03,290 Everybody thought they wanted to be in the city. 777 00:48:04,640 --> 00:48:05,640 Buying everything up. 778 00:48:06,360 --> 00:48:10,680 It's like your old place, Diego. Your rehab project is all the rage here. You 779 00:48:10,680 --> 00:48:13,880 should actually think about selling your mom's spot, even if it is a teardown. 780 00:48:14,000 --> 00:48:17,960 The land alone is major. I mean, I could probably get it off your hand in, like, 781 00:48:17,960 --> 00:48:24,600 a day. Did I tell you guys that Carly roped me into what? It's true. She roped 782 00:48:24,600 --> 00:48:29,160 me into chaperoning the prom later next week. I mean, I had a good time at the 783 00:48:29,160 --> 00:48:30,160 prom, but... 784 00:48:30,200 --> 00:48:31,800 And I don't have to go back. Am I right? 785 00:48:32,120 --> 00:48:33,220 Am I right, Hayes? 786 00:48:35,280 --> 00:48:36,280 I'm going to get some water. 787 00:48:37,360 --> 00:48:39,840 Chris. What? What did I say? Think about it. 788 00:48:40,480 --> 00:48:41,480 I'm on my way. You stay. 789 00:48:42,320 --> 00:48:43,320 Thanks. 790 00:48:47,140 --> 00:48:48,580 So, Diego. 791 00:48:49,740 --> 00:48:51,280 What kind of free swag do you get? 792 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Dude. 793 00:48:57,550 --> 00:48:58,550 I'm a grown woman. 794 00:48:58,650 --> 00:49:01,630 I should not still be upset that I didn't go to prom. It's pathetic. 795 00:49:02,830 --> 00:49:03,890 I blame nostalgia. 796 00:49:05,110 --> 00:49:07,090 Well, to be honest, it was a letdown. 797 00:49:07,590 --> 00:49:10,210 The food stunk and the punch was mediocre. 798 00:49:11,850 --> 00:49:17,230 Oh, I am so glad you don't still hate me. Don't be stupid. I love you. I love 799 00:49:17,230 --> 00:49:18,230 you. 800 00:49:28,240 --> 00:49:29,058 This is nice. 801 00:49:29,060 --> 00:49:30,160 Just like old times. 802 00:49:31,160 --> 00:49:32,160 Yeah. 803 00:49:32,260 --> 00:49:33,260 You been okay? 804 00:49:33,460 --> 00:49:38,060 Yeah. Well, look, I just got to say, man, I think you two really work. I 805 00:49:38,080 --> 00:49:39,080 you've always worked. 806 00:49:39,440 --> 00:49:44,040 I saw those pictures of you and those models and actresses and the cowboys, 807 00:49:44,040 --> 00:49:46,680 you were never really smiling. 808 00:49:48,720 --> 00:49:52,200 And I hate to break it to you, buddy, but tonight you've been doing an awful 809 00:49:52,200 --> 00:49:53,200 of smiling. 810 00:49:53,720 --> 00:49:55,620 I just think you two could work. 811 00:50:01,800 --> 00:50:05,160 We should probably... Oh, yeah. That's going to be fun. 812 00:50:07,160 --> 00:50:09,180 Hello. Thank you. 813 00:50:09,580 --> 00:50:15,020 Thank you. 814 00:50:15,640 --> 00:50:16,640 Anyone? 815 00:50:22,640 --> 00:50:23,720 Get out of here. 816 00:50:34,120 --> 00:50:35,120 Guys, good night. 817 00:50:36,740 --> 00:50:37,740 We'll see you in the morning. 818 00:50:42,620 --> 00:50:46,840 Things seem really good with Carly. 819 00:50:48,700 --> 00:50:49,700 Yeah. 820 00:50:50,420 --> 00:50:52,060 I think we're in the strike zone. 821 00:50:52,740 --> 00:50:54,240 That's a baseball term. 822 00:50:54,720 --> 00:50:57,080 Okay. Because now that I'm basically a professional, I'm going to be using them 823 00:50:57,080 --> 00:50:59,480 all the time. Oh, really? Yes. Like what? 824 00:51:01,140 --> 00:51:02,140 Bullpen. 825 00:51:02,570 --> 00:51:03,570 Grand slam. 826 00:51:04,610 --> 00:51:05,610 RBI. 827 00:51:06,070 --> 00:51:09,910 Don't know what it means, but we use it all the time. Wow. So now we know that 828 00:51:09,910 --> 00:51:13,210 your baseball terminology is better than your pitching. 829 00:51:13,490 --> 00:51:14,490 That's good. 830 00:51:15,190 --> 00:51:18,410 I was trying to keep the focus on you. Thank you very much. 831 00:51:19,090 --> 00:51:20,090 I can play. 832 00:51:20,890 --> 00:51:25,750 I can play. Sure. I can. I'm actually really good. Okay. 833 00:51:26,710 --> 00:51:27,710 Seriously. Really? 834 00:51:28,030 --> 00:51:29,030 Yes. 835 00:51:30,410 --> 00:51:31,410 Okay. 836 00:51:40,910 --> 00:51:42,170 I'm suspect but intrigued. 837 00:51:45,270 --> 00:51:46,730 Too bad the gate's locked. 838 00:51:47,210 --> 00:51:48,490 You jumped the gate before. 839 00:51:49,270 --> 00:51:52,490 I'm not jumping the gate. I am in skinny jeans. 840 00:51:52,890 --> 00:51:55,150 Unless those skinny jeans are an excuse. 841 00:51:55,790 --> 00:51:57,050 I got a better idea. 842 00:51:59,130 --> 00:52:00,390 All right. 843 00:52:01,010 --> 00:52:02,730 You can do it. 844 00:52:03,130 --> 00:52:04,630 Yeah? No, I got this. 845 00:52:07,020 --> 00:52:08,020 Do not help me. 846 00:52:08,360 --> 00:52:10,580 Not unless you ask me to. No. Okay. 847 00:52:13,000 --> 00:52:14,340 It's a process. I'm getting it. 848 00:52:15,640 --> 00:52:19,540 Oh, hurry. The security is coming. Oh, I think I'm stuck. Okay, I'm not helping 849 00:52:19,540 --> 00:52:20,660 unless you... What? 850 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 What? Hey. 851 00:52:22,760 --> 00:52:24,600 The ball field's closed. 852 00:52:25,260 --> 00:52:26,260 Here we go. 853 00:52:26,780 --> 00:52:27,780 Sorry. 854 00:52:28,280 --> 00:52:29,280 Sorry. Sorry. 855 00:52:31,520 --> 00:52:32,520 You got it. 856 00:52:33,800 --> 00:52:35,840 Holy moly, you're Diego Vasquez. 857 00:52:37,279 --> 00:52:38,980 Hi. Wow, you're the best, man. 858 00:52:39,640 --> 00:52:43,020 Hey, that no -hitting you threw against the Potters last season, the best. 859 00:52:43,160 --> 00:52:44,118 Thanks, bro. 860 00:52:44,120 --> 00:52:47,280 Listen, sorry, we were just trying to get a couple, you know, pitches in for 861 00:52:47,280 --> 00:52:48,078 time's sake. 862 00:52:48,080 --> 00:52:49,460 Oh, yeah, yeah, of course. No problem, man. 863 00:52:49,840 --> 00:52:50,840 Yeah. 864 00:52:50,980 --> 00:52:54,620 Just so you know, the gate on the right is open, so you can just walk right on 865 00:52:54,620 --> 00:52:55,980 through. What? It is? 866 00:52:56,460 --> 00:52:57,460 All right. 867 00:52:57,480 --> 00:52:58,480 I didn't know. 868 00:52:59,540 --> 00:53:00,540 Wow. 869 00:53:02,340 --> 00:53:04,740 Hey, man, can I grab a selfie real quick? 870 00:53:05,050 --> 00:53:05,709 Oh, yeah, yeah. 871 00:53:05,710 --> 00:53:06,529 Come on. 872 00:53:06,530 --> 00:53:08,250 Yeah. Snap away. 873 00:53:08,710 --> 00:53:09,810 Tag me in it, okay? 874 00:53:10,490 --> 00:53:11,490 All right. 875 00:53:11,670 --> 00:53:12,670 One, two. 876 00:53:15,070 --> 00:53:17,830 All right, man. Hey, thank you so much, man. I appreciate it. 877 00:53:18,290 --> 00:53:20,830 Yeah. Do have a good night, okay? You too. You too. 878 00:53:21,850 --> 00:53:24,710 It's open on the... I had no idea. So much trouble. 879 00:53:24,970 --> 00:53:26,550 In so much trouble. 880 00:53:26,830 --> 00:53:31,190 Oh, it just opens like that. Seriously. I didn't know. 881 00:53:31,450 --> 00:53:34,510 All right, let's go play baseball. Get you warmed up. 882 00:53:40,930 --> 00:53:46,430 Well, I bet I could hit one off you. 883 00:53:48,050 --> 00:53:50,670 Hazel, come on. 884 00:53:50,990 --> 00:53:53,290 Farron, I'm going to embarrass you in front of all these people. 885 00:53:58,470 --> 00:53:59,690 Sounds like a challenge. 886 00:54:07,880 --> 00:54:12,500 swinging unless it's a real pitch okay 887 00:54:38,060 --> 00:54:41,020 brag, but my Central Park softball team are the reigning champions. 888 00:54:41,420 --> 00:54:44,540 And I may go to the batting cages every time I want to scream. 889 00:54:44,900 --> 00:54:46,020 Okay, I can tell. 890 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Hey. 891 00:54:52,640 --> 00:54:53,640 What happened? 892 00:54:56,360 --> 00:54:57,540 Why did you freeze? 893 00:54:59,740 --> 00:55:01,000 I had a panic attack. 894 00:55:03,620 --> 00:55:06,360 I always get them on the anniversary of my mom's death. 895 00:55:17,480 --> 00:55:21,740 I wasn't told that I would be pitching that night till the morning of. I 896 00:55:21,740 --> 00:55:22,740 I'd be fine. 897 00:55:22,920 --> 00:55:26,480 I hadn't had any issues in a while. 898 00:55:26,760 --> 00:55:33,300 Then I saw this mom 899 00:55:33,300 --> 00:55:36,180 and her kid behind home plate. 900 00:55:36,760 --> 00:55:41,500 And the mom looked so much like my mom. 901 00:55:42,200 --> 00:55:46,140 I lost it. I froze. 902 00:55:48,460 --> 00:55:54,000 I don't know for how long before coach came in to take me out of the game. 903 00:55:57,680 --> 00:56:03,300 I should have told Mark and opened up about it. It's just... 904 00:56:03,300 --> 00:56:09,600 My mom 905 00:56:09,600 --> 00:56:16,020 meant so much to me, and we were this really 906 00:56:16,020 --> 00:56:17,240 great team. 907 00:56:18,730 --> 00:56:21,870 I've just never been able to talk about her death. 908 00:56:23,410 --> 00:56:23,850 I 909 00:56:23,850 --> 00:56:32,150 don't 910 00:56:32,150 --> 00:56:34,350 know what it's like to lose someone like that. 911 00:56:36,190 --> 00:56:38,750 But what I do know is how much you loved her. 912 00:56:40,990 --> 00:56:43,530 And I think that's why this hurts so much. 913 00:56:46,600 --> 00:56:48,240 So much more love to give her. 914 00:56:51,260 --> 00:56:53,300 And really, that's a beautiful thing. 915 00:56:56,280 --> 00:57:02,480 And it's strong because you are talking about it. 916 00:57:04,180 --> 00:57:05,440 That makes you strong. 917 00:57:06,580 --> 00:57:08,180 None of this makes you weak. 918 00:57:08,660 --> 00:57:09,660 None of it. 919 00:57:11,840 --> 00:57:13,340 It's what makes you a man. 920 00:57:19,300 --> 00:57:24,880 Losing her, and then I lost you, and then all I had was baseball. 921 00:57:25,960 --> 00:57:29,020 And now, that's gone. 922 00:57:30,060 --> 00:57:31,180 Baseball isn't gone. 923 00:57:33,820 --> 00:57:34,820 Hey, 924 00:57:35,380 --> 00:57:38,220 I'm sitting right here. 925 00:57:48,750 --> 00:57:49,750 I want to show you something. 926 00:57:56,450 --> 00:58:02,850 I've never been able to go back in here since the night that she... 927 00:58:02,850 --> 00:58:08,310 And I want to pack it up. 928 00:58:08,930 --> 00:58:09,930 I really do. 929 00:58:10,190 --> 00:58:12,070 I've tried. 930 00:58:12,770 --> 00:58:13,770 It's just... 931 00:58:19,600 --> 00:58:23,440 Um, I need to tell you something about that night. 932 00:58:24,640 --> 00:58:28,400 Oh, it doesn't matter. It was a long time ago. Just let me get it out. 933 00:58:32,040 --> 00:58:38,460 The night of prom was the same night that I found out my mom was sick. 934 00:58:39,300 --> 00:58:41,520 It was already really advanced. 935 00:58:43,320 --> 00:58:46,260 She didn't want me knowing until... 936 00:58:47,920 --> 00:58:54,660 But I saw some papers from the hospital, and I should have told you, 937 00:58:54,680 --> 00:58:55,680 Hazel. 938 00:58:57,180 --> 00:59:04,040 I couldn't. I didn't know how to let you 939 00:59:04,040 --> 00:59:06,640 see me that way. 940 00:59:08,240 --> 00:59:12,980 And you were there, ready, in that amazing gold dress. 941 00:59:18,030 --> 00:59:22,210 I've never regretted anything more in my entire life. 942 00:59:32,150 --> 00:59:37,750 Thank you for telling me. I am so sorry that I made you feel like you couldn't. 943 00:59:55,120 --> 01:00:01,840 Please sing to me, cause I'll be awake when 944 01:00:01,840 --> 01:00:04,800 the morning break is seen. 945 01:00:06,100 --> 01:00:07,500 And I'll be... 946 01:01:24,200 --> 01:01:25,200 this for me. 947 01:01:41,560 --> 01:01:46,520 Hazel, I've missed you more than I ever knew I could. 948 01:01:49,360 --> 01:01:50,360 Me too. 949 01:02:02,700 --> 01:02:03,700 You know, I'm too old for fun. 950 01:02:04,720 --> 01:02:05,720 Hooray! 951 01:02:06,780 --> 01:02:07,780 It's so loud. 952 01:02:08,260 --> 01:02:09,360 So much fun. 953 01:02:09,660 --> 01:02:11,480 You want some food? Oh, yeah. Okay. 954 01:02:15,100 --> 01:02:17,100 I will be right back. 955 01:02:17,540 --> 01:02:19,100 Can you get me a coffee? Yeah. 956 01:02:19,320 --> 01:02:20,320 Thank you. 957 01:02:22,040 --> 01:02:26,540 Cutting it pretty close, Hazel. I have about an hour to get the article in. 958 01:02:26,860 --> 01:02:30,320 Morgan, I was thinking... Do you have the story? 959 01:02:31,220 --> 01:02:34,200 No. I think we have another exciting spin we can play with. No, no, no. The 960 01:02:34,200 --> 01:02:35,860 article doesn't work. Without Game 7. 961 01:02:36,120 --> 01:02:38,160 I'm sure there's another way he can get... No. 962 01:02:39,720 --> 01:02:41,140 He needs this article. 963 01:02:41,340 --> 01:02:43,840 And without his story, the article's dead. 964 01:02:45,660 --> 01:02:48,260 Why is the article dead? 965 01:02:52,160 --> 01:02:54,780 Hazel, is the article dead? 966 01:02:56,920 --> 01:03:00,920 Unless you talk about why you froze in Game 7, the article's a no -go. 967 01:03:02,600 --> 01:03:03,980 That was the angle from the beginning. 968 01:03:08,460 --> 01:03:10,600 Diego? Diego, wait, wait. 969 01:03:10,840 --> 01:03:12,060 Let's talk about this. 970 01:03:12,520 --> 01:03:17,660 As my publicist or as my... As your what? 971 01:03:19,980 --> 01:03:24,560 Your career really does come first, huh? You were pretty clear about that. You 972 01:03:24,560 --> 01:03:25,560 sold me out. 973 01:03:25,840 --> 01:03:26,920 No, I didn't. 974 01:03:27,370 --> 01:03:30,290 Did you tell Morgan that she'd get the story about Game 7? 975 01:03:30,550 --> 01:03:31,870 Well, Morgan thinks there's no story. 976 01:03:32,090 --> 01:03:33,090 That's not what I asked. 977 01:03:33,330 --> 01:03:38,810 Did you tell Morgan she'd get the story, even after I said it was off the table? 978 01:03:42,190 --> 01:03:47,690 Yes, but I wasn't going to tell her. I told you everything. I showed you 979 01:03:47,690 --> 01:03:54,430 everything. And you just... Was yesterday just an act to 980 01:03:54,430 --> 01:03:56,510 get... The story? What you wanted? 981 01:03:56,790 --> 01:04:01,010 No. Mark hired me so that I could change your reputation so you could play 982 01:04:01,010 --> 01:04:07,910 again. So I was just going to read my deepest secret as a headline. No. How 983 01:04:07,910 --> 01:04:09,210 you going to spin that, Hazel? 984 01:04:11,410 --> 01:04:12,410 You know what? 985 01:04:12,810 --> 01:04:15,430 Tell Morgan whatever you need to tell her. 986 01:04:16,070 --> 01:04:18,510 Spin the story whichever way you want because you always do that. 987 01:04:22,550 --> 01:04:23,890 Morgan, bye. 988 01:04:29,560 --> 01:04:30,960 Diego. Hey, Diego. 989 01:04:31,860 --> 01:04:32,860 Are you okay? 990 01:04:33,240 --> 01:04:36,960 I know that there's a lot going on, but I think... No, you don't have any idea 991 01:04:36,960 --> 01:04:38,780 what's going on. You don't understand how it works. 992 01:04:39,140 --> 01:04:40,720 Oh, and why is that? 993 01:04:41,480 --> 01:04:43,520 Go ahead. Say it, Hazel. I know you want to. 994 01:04:43,780 --> 01:04:45,420 The stakes are higher for me, Carly. 995 01:04:45,860 --> 01:04:49,240 I mean, you think about how I got out of here, and you... 996 01:04:50,180 --> 01:04:53,400 Well, I got the chance to go to New York and create this amazing career and life 997 01:04:53,400 --> 01:04:57,760 for myself. You think that your life is so great because you've crafted this 998 01:04:57,760 --> 01:04:58,760 story for yourself. 999 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 Big city hot shot with a chic wardrobe. 1000 01:05:02,560 --> 01:05:05,920 Your only friend is your assistant and the only real relationship you've ever 1001 01:05:05,920 --> 01:05:07,020 had was in high school. 1002 01:05:07,360 --> 01:05:08,900 And you won't even fight for that one. 1003 01:05:10,220 --> 01:05:11,220 Again. 1004 01:05:12,660 --> 01:05:16,760 Look, I may not have gotten to live out the dream I had when I was 16. 1005 01:05:18,020 --> 01:05:19,080 But dreams change. 1006 01:05:20,460 --> 01:05:24,220 I have a beautiful family that loves me and a job that is fulfilling every day. 1007 01:05:24,340 --> 01:05:25,500 I live in reality. 1008 01:05:25,740 --> 01:05:29,200 I don't live in this fake story like you do. 1009 01:05:32,260 --> 01:05:33,300 Carly, it's nine. 1010 01:05:55,050 --> 01:05:58,610 I feel like I missed more than I should have. 1011 01:06:00,330 --> 01:06:02,330 I think I really messed this up. 1012 01:06:03,710 --> 01:06:04,710 Oh. 1013 01:06:07,030 --> 01:06:12,010 From what I heard, you absolutely 100p may have messed this up, but if anyone 1014 01:06:12,010 --> 01:06:13,210 can fix this, you can. 1015 01:06:13,990 --> 01:06:19,150 You can fix anything. Just think about the right way to spin it. 1016 01:06:19,370 --> 01:06:21,130 Or not spin it. 1017 01:06:21,680 --> 01:06:28,600 My metaphor is off, but it sounds good, so let's just go with that. How would 1018 01:06:28,600 --> 01:06:35,400 you feel if I did the right thing, but that may bankrupt my new 1019 01:06:35,400 --> 01:06:41,960 business, which means you may have to look for a new job, and the New York 1020 01:06:41,960 --> 01:06:42,960 may never win again? 1021 01:06:46,280 --> 01:06:49,340 If it means your happiness? 1022 01:06:57,360 --> 01:06:58,360 Literally. 1023 01:06:58,940 --> 01:07:02,560 Of nothing more in the world, Hazel. 1024 01:07:06,200 --> 01:07:07,340 Even over the mess? 1025 01:07:08,020 --> 01:07:09,360 Even over the mess. 1026 01:07:10,220 --> 01:07:11,220 Which is hard. 1027 01:07:13,840 --> 01:07:15,760 You got this. 1028 01:07:18,320 --> 01:07:19,880 You've always got this. 1029 01:07:20,720 --> 01:07:22,980 Okay, let's go around back over here. Okay. 1030 01:07:29,700 --> 01:07:34,580 Morgan, I apologize, but I am unable to give you the information you want. 1031 01:07:35,880 --> 01:07:40,880 Well, my editor won't answer, and I can't keep this quiet, Hazel. 1032 01:07:42,160 --> 01:07:43,360 Feel free to serve me up. 1033 01:07:44,240 --> 01:07:47,360 Work will get out, Hazel, and your business may not survive. 1034 01:07:47,820 --> 01:07:48,820 I know. 1035 01:07:51,860 --> 01:07:54,580 Are you sure you want to do this? 1036 01:07:56,010 --> 01:08:01,250 Because you know above anybody else that being a woman in a competitive field, 1037 01:08:01,450 --> 01:08:02,650 the job comes first. 1038 01:08:03,210 --> 01:08:04,210 Always. 1039 01:08:05,410 --> 01:08:08,150 Otherwise you can be knocked out of the running. It's like that. 1040 01:08:09,810 --> 01:08:12,650 Are you really sure that you want to knock yourself out of the running? 1041 01:08:13,270 --> 01:08:14,270 I am sure. 1042 01:08:19,450 --> 01:08:24,649 For what it's worth, I... 1043 01:08:25,149 --> 01:08:27,930 Really respect you. May as well for putting your client first. 1044 01:08:47,210 --> 01:08:48,210 Mark, 1045 01:08:48,590 --> 01:08:53,290 hello. I have some not -so -good news. 1046 01:09:09,810 --> 01:09:11,410 So, you want to talk about it? 1047 01:09:15,910 --> 01:09:16,910 Okay, 1048 01:09:17,310 --> 01:09:18,310 I'll wait, Mio. 1049 01:09:20,810 --> 01:09:26,330 She sold me out. This whole thing was an act so that she could get what she 1050 01:09:26,330 --> 01:09:28,050 wanted. I don't know, Mio. 1051 01:09:29,029 --> 01:09:32,330 Hazel was always a bad actress. Remember when she was in that musical? 1052 01:09:32,970 --> 01:09:33,970 Oof. 1053 01:09:35,630 --> 01:09:36,630 Listen to me. 1054 01:09:37,520 --> 01:09:41,600 I know a lot of years have gone by, but Hazel always wanted what was best for 1055 01:09:41,600 --> 01:09:48,240 you. Your mom always said, Hazel will keep you on your toes, push you to open 1056 01:09:48,240 --> 01:09:49,520 up, be a better man. 1057 01:09:50,760 --> 01:09:55,180 I think you should talk to her. Theo, she wanted me to tell the whole world 1058 01:09:55,180 --> 01:09:59,440 about the worst moment of my life. 1059 01:10:00,480 --> 01:10:02,380 And what would be so bad about that? 1060 01:10:08,920 --> 01:10:09,920 Mark, what? 1061 01:10:11,660 --> 01:10:13,820 Wait, wait, wait. What do you mean the article's dead? 1062 01:10:17,560 --> 01:10:18,620 She killed the article. 1063 01:10:19,580 --> 01:10:25,460 Yeah, well, hopefully the Mets will still consider me, but I don't know what 1064 01:10:25,460 --> 01:10:26,460 was thinking. 1065 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 I'll talk to you later. 1066 01:10:31,460 --> 01:10:32,500 The article's dead. 1067 01:10:36,140 --> 01:10:37,300 The article is dead. 1068 01:10:37,780 --> 01:10:39,580 The article is dead. I got to go. 1069 01:10:40,780 --> 01:10:41,780 I got to go. 1070 01:10:55,040 --> 01:11:01,360 Hey, I know I've called like a trillion times already, but I just want to say 1071 01:11:01,360 --> 01:11:02,259 I'm sorry. 1072 01:11:02,260 --> 01:11:04,360 Again, I was wrong. 1073 01:11:05,550 --> 01:11:07,710 I was so wrong about everything. 1074 01:11:09,750 --> 01:11:10,850 Please call me back. 1075 01:11:12,950 --> 01:11:17,550 I need you in my life. You are my... You're my best friend and I love you. 1076 01:11:23,470 --> 01:11:24,470 Honey. 1077 01:11:25,710 --> 01:11:30,330 I know you're an adult. 1078 01:11:30,830 --> 01:11:34,210 But as your mom, I need to say something. 1079 01:11:36,510 --> 01:11:42,110 You're so strong and so driven, and we are so proud of you. 1080 01:11:44,250 --> 01:11:46,370 But you deserve even more than what you have. 1081 01:11:47,550 --> 01:11:48,950 What you can give yourself. 1082 01:11:51,990 --> 01:11:54,170 I don't think Diego's ever going to talk to me again. 1083 01:11:56,590 --> 01:11:59,890 I did the right thing, right? 1084 01:12:01,170 --> 01:12:02,270 Like, I didn't... 1085 01:12:02,590 --> 01:12:05,570 Throw away my entire career for nothing, right? 1086 01:12:15,550 --> 01:12:18,750 Thanks for coming. 1087 01:12:19,130 --> 01:12:21,650 What can I do for you, Diego? I have about 20 minutes to catch my flight. 1088 01:12:22,210 --> 01:12:26,250 Game 7 of the World Series happened on the same day of the 15 -year anniversary 1089 01:12:26,250 --> 01:12:27,410 of my mom's death. 1090 01:12:31,650 --> 01:12:34,490 And... and the bottom of the ninth, I suffered a massive panic attack. 1091 01:12:36,250 --> 01:12:39,930 Are you sure you want to do this? 1092 01:12:41,590 --> 01:12:45,190 Grief can be a pretty difficult thing to work through, and I'll never make sense 1093 01:12:45,190 --> 01:12:47,170 of losing my mom. 1094 01:12:47,910 --> 01:12:50,690 But I also don't want to lose someone else. 1095 01:12:51,930 --> 01:12:58,050 Someone who taught me that feeling my pain doesn't make me weak. So I'm going 1096 01:12:58,050 --> 01:13:00,870 start this story earlier on the night that... 1097 01:13:01,370 --> 01:13:03,550 I walked out on the love of my life. 1098 01:13:11,550 --> 01:13:12,550 Yeah. 1099 01:13:25,050 --> 01:13:30,630 Hazel! I texted and DM'd you like a million times. I turned my phone off. 1100 01:13:32,110 --> 01:13:34,390 I decided I am never leaving this apartment again. 1101 01:13:35,650 --> 01:13:37,430 Even though I can't afford it anymore. 1102 01:13:39,590 --> 01:13:42,790 You still love me even though I'm not your boss. 1103 01:13:43,990 --> 01:13:47,910 I really wish you hadn't gone on a calm cleanse today. 1104 01:13:49,310 --> 01:13:52,590 Morgan sent this over a little earlier. 1105 01:13:53,470 --> 01:13:54,510 It's coming out tomorrow. 1106 01:14:10,800 --> 01:14:17,160 one state for oratory and speech and debate so you're welcome in advance 1107 01:14:17,160 --> 01:14:23,960 when infamous pitcher diego vasquez was 1108 01:14:23,960 --> 01:14:27,380 barely 18 years old his mother was diagnosed with aggressive state or 1109 01:14:27,380 --> 01:14:32,580 cancer his single mom angela vasquez immigrated to the united states at 13 1110 01:14:32,580 --> 01:14:37,860 she got here and didn't speak english but she made a life for herself for us I 1111 01:14:37,860 --> 01:14:40,600 never knew how much I didn't have because everything felt so full with 1112 01:14:44,760 --> 01:14:49,220 Quote like, like Diego did a quote about it. 1113 01:14:49,920 --> 01:14:51,220 I'll skip to the end, shall I? 1114 01:14:51,780 --> 01:14:52,780 Yes. 1115 01:14:53,420 --> 01:14:55,540 Diego Vasquez looked at me and spoke quietly. 1116 01:14:55,900 --> 01:15:01,160 Quote, last night I finally told someone my story. And when she listened, I felt 1117 01:15:01,160 --> 01:15:05,280 lighter. Like the weight of my anger and sadness lifted a bit. She told me that 1118 01:15:05,280 --> 01:15:06,880 talking about my pain made me strong. 1119 01:15:07,370 --> 01:15:09,670 So I thought it was time to bulk up even more. 1120 01:15:10,070 --> 01:15:12,570 Even if it's the scariest thing I've ever done. 1121 01:15:13,250 --> 01:15:15,570 Because if I don't, who will? 1122 01:15:16,050 --> 01:15:21,270 I looked at Mr. Vasquez and couldn't help but think there was absolutely no 1123 01:15:21,270 --> 01:15:22,690 on this fastball. 1124 01:15:23,770 --> 01:15:25,510 Do you think he's talking about me? 1125 01:15:26,170 --> 01:15:28,530 Oh, he's definitely talking about you, Hazel. 1126 01:15:31,150 --> 01:15:35,730 Got all your sappy voicemails and I decided that I couldn't let you run away 1127 01:15:35,730 --> 01:15:36,730 again. 1128 01:15:38,120 --> 01:15:39,940 You're my best friend and I love you too. 1129 01:15:44,380 --> 01:15:46,820 I smell like food and tears. 1130 01:15:47,700 --> 01:15:49,420 I used to it. I have a child. 1131 01:15:52,320 --> 01:15:53,480 We have to find him. 1132 01:15:53,940 --> 01:15:54,940 He's with Chris. 1133 01:15:55,200 --> 01:15:58,640 Back home. Oh, he's been hanging out with us a lot. 1134 01:16:01,200 --> 01:16:04,340 Why don't we get you packed and showered? 1135 01:16:05,520 --> 01:16:07,100 And maybe... 1136 01:16:07,520 --> 01:16:08,520 Bring it down. 1137 01:16:16,500 --> 01:16:18,100 You guys got me. 1138 01:16:27,260 --> 01:16:29,740 I cannot believe who broke me into this. 1139 01:16:29,980 --> 01:16:33,360 Blame Carly. She found it up at two chaperone spots and she had to go out of 1140 01:16:33,360 --> 01:16:34,360 town. 1141 01:16:35,080 --> 01:16:37,420 The kids are freaking out. You know, you're super famous. 1142 01:16:37,640 --> 01:16:38,640 Yeah. 1143 01:16:38,740 --> 01:16:39,740 Um, yeah. 1144 01:16:40,480 --> 01:16:42,640 Hey, hey, hey, dude, I'm hungry. Hey. Shh. 1145 01:17:05,260 --> 01:17:06,260 Hi. Hey. 1146 01:17:10,040 --> 01:17:11,040 Diego. 1147 01:17:12,520 --> 01:17:19,300 After you broke up with me, I promised myself 1148 01:17:19,300 --> 01:17:22,580 that I would never be hurt like that again. 1149 01:17:24,280 --> 01:17:30,400 I built this wall of sarcasm and stories and 1150 01:17:30,400 --> 01:17:34,300 bravado around my heart, but... 1151 01:17:35,200 --> 01:17:40,680 When I read that article, I saw how brave you were. 1152 01:17:42,140 --> 01:17:43,940 I knew I had to be brave too. 1153 01:17:45,880 --> 01:17:47,180 You thought you broke me. 1154 01:17:49,840 --> 01:17:51,760 But I think you cracked me open. 1155 01:17:52,440 --> 01:17:54,540 Open to let you in. 1156 01:17:57,480 --> 01:17:59,480 Open to love you. 1157 01:18:02,180 --> 01:18:08,530 There's... Never been anyone else but you, Hazel. 1158 01:18:14,870 --> 01:18:21,750 Will you 1159 01:18:21,750 --> 01:18:23,030 go to the prom with me? 1160 01:18:25,490 --> 01:18:26,490 Yeah. 1161 01:18:27,230 --> 01:18:29,950 Now we just got to work on your fastball. 1162 01:18:30,370 --> 01:18:31,370 Yeah, no spin. 1163 01:18:32,360 --> 01:18:34,700 Oh, you love this bit. Come on. 1164 01:18:39,960 --> 01:18:44,340 Not now, Mark. 1165 01:18:48,740 --> 01:18:49,740 It's Mark. 1166 01:19:05,230 --> 01:19:10,090 Mr. Vasquez, what a comeback. A no -hitter in your first professional game 1167 01:19:10,270 --> 01:19:12,750 How do you feel? I feel great. Yeah, I feel really great. 1168 01:19:12,970 --> 01:19:16,850 It's been quite the year for you since opening up about your mental health 1169 01:19:16,850 --> 01:19:18,510 struggles in such a public way. 1170 01:19:18,770 --> 01:19:25,570 Yeah, a lot to unpack, but I'm better for it, and my pitching's better for it. 1171 01:19:25,610 --> 01:19:26,610 No way to spend that. 1172 01:19:27,350 --> 01:19:28,750 And how are you liking New York? 1173 01:19:31,230 --> 01:19:32,350 It feels like home. 1174 01:19:34,280 --> 01:19:35,280 It really does. 1175 01:19:37,320 --> 01:19:38,320 You've got to get ready. 1176 01:19:38,760 --> 01:19:41,680 You're about to be so busy, you're going to wish you weren't so good. 1177 01:19:42,780 --> 01:19:44,120 I cannot wait. 1178 01:19:45,320 --> 01:19:48,700 Okay, your publicity call with the publisher is in ten minutes. The book is 1179 01:19:48,700 --> 01:19:51,480 officially a bestseller. This author is hot. 1180 01:19:52,100 --> 01:19:53,440 There was never any doubt. 1181 01:19:56,460 --> 01:19:58,440 Carly, it's official. 1182 01:19:58,920 --> 01:20:00,240 You're a bestselling author. 1183 01:20:00,720 --> 01:20:03,460 We have been fielding all kinds of interview requests. 1184 01:20:04,640 --> 01:20:07,660 including Morgan Lucas, who wants you on her new podcast. 1185 01:20:08,180 --> 01:20:11,380 Don't be nervous. You're a mom. You gave birth. You can do anything. 1186 01:20:11,920 --> 01:20:14,880 Plus, you're my client. I will be with you every step of the way. 1187 01:20:15,180 --> 01:20:18,980 Hey, look, I got to run. Talk soon. 1188 01:20:19,300 --> 01:20:20,300 Love you. 1189 01:20:20,820 --> 01:20:21,840 Hi. Hi. 1190 01:20:22,840 --> 01:20:23,840 Oh, my goodness. 1191 01:20:24,740 --> 01:20:26,940 I am never going to get used to this. 1192 01:20:27,580 --> 01:20:29,480 Or someone cooking in my kitchen. 1193 01:20:29,980 --> 01:20:35,260 Well, get used to me cooking in your kitchen for the rest of our lives, Emma. 1194 01:20:38,380 --> 01:20:45,360 At least in the off season. 1195 01:20:48,380 --> 01:20:55,060 I have a really big line coming up in a week. 1196 01:20:55,500 --> 01:20:57,240 Oh, it's warming up. 1197 01:20:57,620 --> 01:20:58,640 Looks pretty bad. 1198 01:20:59,120 --> 01:21:00,340 I jeopardize my own family. 1199 01:21:01,720 --> 01:21:05,900 We are going to show Daniel Booker the magic of rodeo right here on our ranch. 1200 01:21:06,360 --> 01:21:08,420 Is it or not? 1201 01:21:10,540 --> 01:21:12,920 I guess you're looking for me. 1202 01:21:13,520 --> 01:21:15,600 It's my fault. What happened to him? 1203 01:21:16,800 --> 01:21:20,560 Rye, new episode this Sunday at 9, only on Hallmark. 86276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.