All language subtitles for Hands.Of.A.Stranger.1962.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,941 --> 00:04:02,511 Keep passaging. 2 00:04:05,145 --> 00:04:07,285 It’s been too long, Gil. 3 00:04:10,884 --> 00:04:12,494 More adrenaline. 4 00:04:12,519 --> 00:04:13,889 Cardiac needle. 5 00:04:28,668 --> 00:04:29,898 Go ahead, Gil. 6 00:04:29,936 --> 00:04:31,466 If you need to practice. 7 00:04:44,818 --> 00:04:46,218 It can’t always work, Gil. 8 00:04:46,253 --> 00:04:48,493 There’s got to be death for everyone some time. 9 00:04:48,522 --> 00:04:49,492 Why? 10 00:05:03,904 --> 00:05:05,614 I’ve been watching you for over three hours. 11 00:05:05,639 --> 00:05:08,409 That’s a long time to take when you die. 12 00:05:08,441 --> 00:05:10,781 It took nine months on the other end. 13 00:05:10,811 --> 00:05:12,481 As one dedicated man to another 14 00:05:12,512 --> 00:05:14,612 there are few questions I wanna ask you. 15 00:05:14,648 --> 00:05:17,378 That’s right, local office of bullets and bodies. 16 00:05:17,417 --> 00:05:18,747 What can you tell me? 17 00:05:18,785 --> 00:05:20,185 Only that a few ounces of lead 18 00:05:20,220 --> 00:05:22,890 just destroyed 3,000 years of medical research. 19 00:05:22,923 --> 00:05:24,823 Please, doctor, I saw your little outburst 20 00:05:24,858 --> 00:05:26,258 of perfectionism in there 21 00:05:26,293 --> 00:05:28,063 and I’m sure you have several million words 22 00:05:28,094 --> 00:05:30,464 on the ideals and objectives of medical science 23 00:05:30,497 --> 00:05:32,397 but all I’d like to know is what happened 24 00:05:32,432 --> 00:05:34,802 so I can start an accurate report. 25 00:05:34,835 --> 00:05:37,605 The body will be in the morgue tomorrow. Why bother me? 26 00:05:40,640 --> 00:05:44,040 I find it valuable to get as many details as possible 27 00:05:44,077 --> 00:05:45,607 before minds have become colored 28 00:05:45,645 --> 00:05:49,375 by the calmness and disinterest born of time. 29 00:05:49,416 --> 00:05:51,576 It’s the kind of attitude that’s raised me to lieutenant 30 00:05:51,618 --> 00:05:53,718 made my wife and children very proud of me. 31 00:05:53,753 --> 00:05:56,623 There’s nothing I can contribute to your next promotion. 32 00:05:56,656 --> 00:05:58,056 Oh, come now, doctor. 33 00:05:58,091 --> 00:06:00,131 As assistant chief of surgery 34 00:06:00,160 --> 00:06:01,590 in a hospital of this size 35 00:06:01,628 --> 00:06:02,958 a man of your age. 36 00:06:02,996 --> 00:06:04,356 You must have more than average ability 37 00:06:04,397 --> 00:06:05,967 and powers of observation. 38 00:06:05,999 --> 00:06:08,229 There were three 38-caliber bullets. 39 00:06:08,268 --> 00:06:09,868 - Weren’t there? - Yes. 40 00:06:09,903 --> 00:06:11,803 What was the specific cause of death? 41 00:06:11,838 --> 00:06:14,038 Three bullets. 42 00:06:14,074 --> 00:06:16,284 Yes, I see I shouldn’t have put it that way 43 00:06:16,309 --> 00:06:18,179 in your present state of mind. 44 00:06:18,211 --> 00:06:22,651 Acute hemorrhage, complicated by lung and spinal damage. 45 00:06:22,682 --> 00:06:25,252 The bullet shattered ribs, entering from the back 46 00:06:25,285 --> 00:06:27,255 penetrating the lung 47 00:06:27,287 --> 00:06:29,887 and exiting just to the right of the sternum, alright? 48 00:06:29,923 --> 00:06:32,593 Indicating a tight little pattern of rapid fire 49 00:06:32,626 --> 00:06:34,286 at a slight upward angle. 50 00:06:34,327 --> 00:06:36,627 Our murderer could have been a short man standing 51 00:06:36,663 --> 00:06:38,003 or any kind of man sitting. 52 00:06:38,031 --> 00:06:39,571 Would it be your habit to sit on the curb 53 00:06:39,599 --> 00:06:41,699 at 8:00 or 8:30 on a night this cold? 54 00:06:41,735 --> 00:06:43,305 Hardly. 55 00:06:43,336 --> 00:06:46,706 The fresh tire marks we found do associate them. 56 00:06:46,740 --> 00:06:49,980 I see you pinning on captain’s bars already. 57 00:06:50,010 --> 00:06:51,380 Anything else? 58 00:06:51,411 --> 00:06:52,881 No. 59 00:06:52,913 --> 00:06:55,053 Now, if you’ll excuse me. 60 00:06:55,715 --> 00:06:56,675 Yes? 61 00:07:03,490 --> 00:07:06,560 Unusual considering the extent of damage 62 00:07:06,593 --> 00:07:08,363 but while we were getting ready for surgery 63 00:07:08,395 --> 00:07:10,635 Ken told me they almost had to pry his hands 64 00:07:10,664 --> 00:07:13,174 from the lamp post. 65 00:07:13,199 --> 00:07:16,039 While I was operating I noticed them too. 66 00:07:16,069 --> 00:07:17,369 Powerful hands.. 67 00:07:17,404 --> 00:07:20,514 ...yet sensitive at the same time. 68 00:07:20,540 --> 00:07:23,580 They never relaxed even while he was still alive and unconscious. 69 00:07:23,610 --> 00:07:27,210 Now, that’s the type of thing I might never have realized. 70 00:07:27,247 --> 00:07:29,447 It could tell us a great deal about him. 71 00:07:30,650 --> 00:07:31,950 Hands. 72 00:07:31,985 --> 00:07:35,465 Amazing things when you think about it. 73 00:07:35,488 --> 00:07:37,418 A genius device of flesh and bone 74 00:07:37,457 --> 00:07:39,057 that can paint a beautiful picture 75 00:07:39,092 --> 00:07:42,502 control a scalpel, press the trigger 76 00:07:42,529 --> 00:07:45,159 ’and perhaps the delicately line pictures’ 77 00:07:45,198 --> 00:07:47,268 ’on the tips of those hands themselves’ 78 00:07:47,300 --> 00:07:49,470 ’may tell me all I want to know.’ 79 00:10:27,660 --> 00:10:30,560 - You were wonderful. - Little sister approves? 80 00:10:30,597 --> 00:10:32,227 ’Congratulations!’ 81 00:10:32,265 --> 00:10:34,805 I wasn’t sure, during that last encore. 82 00:10:34,834 --> 00:10:36,904 Fifteen years of work, practice, and hope 83 00:10:36,936 --> 00:10:38,666 came into complete focus. 84 00:10:38,705 --> 00:10:40,445 I know that tonight’s the beginning. 85 00:10:40,473 --> 00:10:41,813 There’s nothing that can’t be done now. 86 00:10:41,841 --> 00:10:43,741 Well, I wouldn’t exactly call you an amateur 87 00:10:43,776 --> 00:10:45,906 during these last six years. 88 00:10:45,945 --> 00:10:47,845 But any minute now, the thundering herd 89 00:10:47,881 --> 00:10:50,251 is coming through that door to lift you on their shoulders. 90 00:10:50,283 --> 00:10:52,523 I still have to get some details straight with you 91 00:10:52,552 --> 00:10:53,892 about the New York concert in recordings 92 00:10:53,920 --> 00:10:55,990 before I make that 12:30 plane. 93 00:10:56,022 --> 00:10:57,362 Just a few minutes, George 94 00:10:57,390 --> 00:10:59,160 to let my ego feed off the crowd. 95 00:10:59,192 --> 00:11:01,062 Dina, I want you to go ahead to the party with the others. 96 00:11:01,094 --> 00:11:03,434 I’ll join you soon as George and I are through. 97 00:11:12,305 --> 00:11:14,715 Mm. Lucky piano. 98 00:11:15,842 --> 00:11:17,682 Lucky me. 99 00:11:17,710 --> 00:11:19,980 I’m jealous of you both, you know? 100 00:11:20,013 --> 00:11:22,453 I want to be so much to this magnificent man. 101 00:11:22,482 --> 00:11:23,822 Wouldn’t that be a little like playing 102 00:11:23,850 --> 00:11:25,620 the same composition over and over? 103 00:11:25,652 --> 00:11:28,022 Beautiful perhaps, but monotonous. 104 00:11:28,054 --> 00:11:30,494 You’re not only brilliant, you’re obscene. 105 00:11:30,523 --> 00:11:32,123 I’ll forgive you only if you promise to keep me 106 00:11:32,158 --> 00:11:34,728 very close to you all of this exciting night. 107 00:11:34,761 --> 00:11:36,061 I want you to go ahead to the party 108 00:11:36,095 --> 00:11:37,325 with Dina and the others. 109 00:11:37,363 --> 00:11:38,703 George and I have business first. 110 00:11:38,731 --> 00:11:41,471 Oh, you’re hard to love sometimes. 111 00:11:46,506 --> 00:11:49,136 Dina, I know all of this makes you very happy 112 00:11:49,175 --> 00:11:51,905 but, uh, when does your life begin? 113 00:11:51,945 --> 00:11:54,285 When do I trade in my brother and his piano 114 00:11:54,314 --> 00:11:55,954 on babies and things? 115 00:11:55,982 --> 00:11:57,752 Something like that. 116 00:11:57,784 --> 00:12:00,194 When he doesn’t need me anymore, I guess. 117 00:12:00,220 --> 00:12:01,590 I think it’s time. 118 00:12:01,621 --> 00:12:03,791 He’s old enough, successful enough. 119 00:12:03,823 --> 00:12:05,193 He certainly always seems to have 120 00:12:05,225 --> 00:12:07,335 plenty of women around him. 121 00:12:07,360 --> 00:12:09,330 Implying a scandalous relationship 122 00:12:09,362 --> 00:12:11,002 between me and my brother? 123 00:12:11,030 --> 00:12:12,700 Well? 124 00:12:12,732 --> 00:12:14,072 George.. 125 00:12:14,100 --> 00:12:16,140 ...you see those soft gray gloves he always wears 126 00:12:16,169 --> 00:12:18,399 before and after he plays? 127 00:12:18,438 --> 00:12:20,708 Remember the time you kidded him about them? 128 00:12:20,740 --> 00:12:22,510 Said they were a great publicity gimmick 129 00:12:22,542 --> 00:12:24,882 and you wished you’d thought of them first. 130 00:12:24,911 --> 00:12:27,611 I think that’s the only time I ever saw him angry at you. 131 00:12:28,514 --> 00:12:29,954 He needs those gloves. 132 00:12:29,983 --> 00:12:32,123 They protect his hands from the cold 133 00:12:32,151 --> 00:12:34,791 and they help keep his fingers completely flexible 134 00:12:34,821 --> 00:12:36,421 when he plays. 135 00:12:36,456 --> 00:12:38,416 It may be psychological 136 00:12:38,458 --> 00:12:40,858 but it’s a part of his greatness with music. 137 00:12:40,893 --> 00:12:42,963 Everything’s a part of it. 138 00:12:42,996 --> 00:12:46,466 You’re his gray gloves of the business world and.. 139 00:12:46,499 --> 00:12:49,499 And you’re his gray gloves against loneliness? 140 00:12:50,270 --> 00:12:52,040 For the time being. 141 00:12:52,071 --> 00:12:54,511 A great many women love the dramatic concept 142 00:12:54,540 --> 00:12:57,380 of Vernon Paris at a Saturday night concert 143 00:12:57,410 --> 00:12:59,850 and the parties that go after. 144 00:12:59,879 --> 00:13:02,149 It’s amazing how few of them are willing to wait 145 00:13:02,181 --> 00:13:05,351 and fight through the hours of practice and insecurity 146 00:13:05,385 --> 00:13:07,825 that make each Saturday night possible. 147 00:13:07,854 --> 00:13:09,894 Dina, I don’t think he’s that dedicated. 148 00:13:09,922 --> 00:13:11,892 Oh, but he is. You should know. 149 00:13:11,924 --> 00:13:13,694 He’s the most selfish man in the world 150 00:13:13,726 --> 00:13:15,156 when it comes to his concept 151 00:13:15,194 --> 00:13:16,864 of the creation of beauty. 152 00:13:16,896 --> 00:13:19,466 He pours everything into it. 153 00:13:19,499 --> 00:13:21,529 It’s the source of his greatness 154 00:13:21,567 --> 00:13:23,767 and of his loneliness. 155 00:13:26,005 --> 00:13:28,735 Hey, you’re the guy on the billboard, aren’t you? 156 00:13:29,509 --> 00:13:31,279 What was that? 157 00:13:31,311 --> 00:13:32,981 The poster outside the theater. 158 00:13:33,012 --> 00:13:34,912 You’re the guy with the piano. 159 00:13:34,947 --> 00:13:36,077 That’s right. 160 00:13:36,115 --> 00:13:38,575 - Oh, my kid sure loves music. - Really? 161 00:13:38,618 --> 00:13:41,348 Yeah, he practices all the time. 162 00:13:41,387 --> 00:13:42,757 He’d really like to meet you. 163 00:13:42,789 --> 00:13:43,859 Well, bring him around next time I’m here. 164 00:13:43,890 --> 00:13:45,760 I’ll have some passes for him. 165 00:13:45,792 --> 00:13:48,132 You’re okay, Mr. Paris. 166 00:13:48,161 --> 00:13:50,101 Maybe sometime you could even hear him play? 167 00:13:50,129 --> 00:13:51,599 Maybe. 168 00:13:51,631 --> 00:13:53,931 - How old is he? - Ten. 169 00:13:53,966 --> 00:13:55,726 Don’t think he’s a sissy. 170 00:13:55,768 --> 00:13:57,768 He’s a best shortstop on the school team. 171 00:13:57,804 --> 00:14:00,914 I play the piano and I don’t think I’m a sissy. 172 00:14:00,940 --> 00:14:03,040 You know what I mean. 173 00:14:03,076 --> 00:14:04,206 Yes, I know. 174 00:14:04,243 --> 00:14:06,153 Ten-year-old boys just don’t usually. 175 00:14:06,179 --> 00:14:08,579 It’s something his mother always wanted. 176 00:14:10,583 --> 00:14:13,993 She died four years ago. 177 00:14:14,020 --> 00:14:16,620 And I found this teacher who’d come give lessons at night. 178 00:14:17,757 --> 00:14:20,327 It’s a good time for it too. 179 00:14:20,360 --> 00:14:21,530 Night. 180 00:14:23,062 --> 00:14:25,802 That’s when you can start thinkin’ about a lot of things. 181 00:14:27,233 --> 00:14:28,603 Yeah, a lot of things. 182 00:14:28,634 --> 00:14:30,844 ’This piano and all the practicing make it easier.’ 183 00:14:31,704 --> 00:14:33,444 Even the bad notes. 184 00:14:33,473 --> 00:14:35,513 Music and people go together. 185 00:14:36,376 --> 00:14:37,836 Like kids and dogs. 186 00:14:37,877 --> 00:14:39,647 And be sure you teach him the creation of beauty. 187 00:14:39,679 --> 00:14:41,109 Something you can never lose. 188 00:14:41,147 --> 00:14:43,417 Once achieved, it’s with you all your life. 189 00:14:43,449 --> 00:14:45,679 I think he knows it already. 190 00:14:45,718 --> 00:14:47,288 I only hope it makes him amount to something 191 00:14:47,320 --> 00:14:49,560 more than his old man. 192 00:14:49,589 --> 00:14:51,259 He’s got the fight too. 193 00:14:51,290 --> 00:14:54,430 You tell him most people waste time with meaningless fights. 194 00:14:54,460 --> 00:14:55,430 The only real enemies the world has 195 00:14:55,461 --> 00:14:56,901 are the enemies of beauty. 196 00:14:56,929 --> 00:14:59,129 That’s the only thing he’ll ever have to fight. 197 00:14:59,165 --> 00:15:01,505 I never thought about it like that. 198 00:15:01,534 --> 00:15:03,174 Yeah. 199 00:15:03,202 --> 00:15:05,472 Hey, I want you to see a picture of my kid. 200 00:15:05,505 --> 00:15:07,275 I’ve got it right here. 201 00:15:09,609 --> 00:15:10,709 Look out! 202 00:15:19,652 --> 00:15:22,322 I don’t see any other way. 203 00:15:22,355 --> 00:15:23,865 Get him ready. 204 00:15:26,359 --> 00:15:27,689 What are you going to do? 205 00:15:27,727 --> 00:15:29,157 You’re not supposed to be in here. 206 00:15:29,195 --> 00:15:30,805 Regulations be damned! What are you going to do? 207 00:15:30,830 --> 00:15:32,700 Alright, Mr. Britton. 208 00:15:32,732 --> 00:15:34,672 You have a right to know. 209 00:15:34,700 --> 00:15:36,900 I’m going to amputate what’s left of his hands. 210 00:15:38,538 --> 00:15:40,838 You’re mad. This man is Vernon Paris. 211 00:15:40,873 --> 00:15:42,743 You can’t cut off his hands. 212 00:15:42,775 --> 00:15:45,135 He no longer has anything left that resembles hands. 213 00:15:45,178 --> 00:15:47,048 You’re wrong, you’ve got to be wrong. 214 00:15:47,079 --> 00:15:49,209 I was at the accident. I saw them. 215 00:15:49,248 --> 00:15:51,418 They were cut, bleeding, bent, yes 216 00:15:51,451 --> 00:15:53,421 but my God they were still hands. 217 00:15:53,453 --> 00:15:55,393 You’re overlooking a basic fact. 218 00:15:55,421 --> 00:15:58,221 His gloves were on, cut, torn, and blood-stained 219 00:15:58,257 --> 00:16:01,427 but still with a semblance of shape. 220 00:16:01,461 --> 00:16:03,331 That’s what you saw. 221 00:16:03,362 --> 00:16:04,302 Gloves. 222 00:16:08,167 --> 00:16:09,067 You know 223 00:16:09,101 --> 00:16:11,571 to do this to a man like that 224 00:16:11,604 --> 00:16:15,214 it’ll be better just to drive your scalpel through his heart. 225 00:16:15,241 --> 00:16:16,911 Simpler for you 226 00:16:16,943 --> 00:16:19,013 same result for him. 227 00:16:19,045 --> 00:16:21,985 Without his hands, Vernon Paris will be dead. 228 00:16:22,014 --> 00:16:24,124 Tell me, doctor 229 00:16:24,150 --> 00:16:26,920 what would your reaction be if suddenly 230 00:16:26,953 --> 00:16:29,593 you were to find yourself without either one of these? 231 00:16:30,923 --> 00:16:34,193 Yes, now let’s pretend they are your hands. 232 00:16:34,227 --> 00:16:37,297 What would you do? 233 00:16:37,330 --> 00:16:39,160 - Well, there’s.. - ’Yes.’ 234 00:16:41,567 --> 00:16:44,197 There’s only one possibility. 235 00:16:44,237 --> 00:16:46,837 The odds against success are almost total. 236 00:16:46,873 --> 00:16:49,813 Almost as opposed to something that’s already definite. 237 00:16:59,051 --> 00:17:01,191 I wonder if we’re thinking the same thing. 238 00:17:03,022 --> 00:17:04,092 It couldn’t be anything else 239 00:17:04,123 --> 00:17:06,693 under the circumstances, could it? 240 00:17:06,726 --> 00:17:08,756 You’ve got to get permission first. 241 00:17:08,794 --> 00:17:10,034 ’There’s no time.’ 242 00:17:13,799 --> 00:17:15,229 Perhaps it was lucky for all of us 243 00:17:15,268 --> 00:17:17,538 that you were just behind him at the crash. 244 00:17:19,772 --> 00:17:22,142 We’re going to try something radical. 245 00:17:22,174 --> 00:17:23,884 I don’t know if you’re gonna like it. 246 00:17:23,910 --> 00:17:26,050 It doesn’t matter as long as you save his hands. 247 00:17:26,078 --> 00:17:28,848 Nothing will save them, but he’ll have hands. 248 00:17:28,881 --> 00:17:30,721 Mechanical hands are of no use to this man. 249 00:17:30,750 --> 00:17:32,220 Don’t you understand that? 250 00:17:32,251 --> 00:17:33,521 Perfectly. 251 00:17:33,553 --> 00:17:35,023 I said hands. 252 00:17:35,054 --> 00:17:37,224 Some years ago, people would have called you crazy 253 00:17:37,256 --> 00:17:39,656 if you told them that you could take part of one human eye 254 00:17:39,692 --> 00:17:41,232 and place it in another. 255 00:17:41,260 --> 00:17:44,760 Yet today a corneal transplant is a standard operation. 256 00:17:44,797 --> 00:17:46,027 It gives renewed sight. 257 00:17:46,065 --> 00:17:47,695 Yes, I know, but hands are different. 258 00:17:47,733 --> 00:17:51,303 A different part of the same human body. 259 00:17:51,337 --> 00:17:53,207 Surgical scientists in every country 260 00:17:53,239 --> 00:17:55,909 all over the world are dedicated to the future truth 261 00:17:55,942 --> 00:17:59,342 that human life one day might be extended indefinitely 262 00:17:59,378 --> 00:18:02,978 by the replacement of defective or worn-out parts. 263 00:18:04,483 --> 00:18:06,393 Right now, such a principle is the only one 264 00:18:06,419 --> 00:18:08,949 that will save the musical talent of your friend. 265 00:18:08,988 --> 00:18:11,888 But, muscles, nerves, how do you know th-- 266 00:18:11,924 --> 00:18:14,534 I’ve already told you, we don’t know. 267 00:18:15,595 --> 00:18:17,535 Now, do we go ahead or not? 268 00:18:24,270 --> 00:18:26,210 You know, I want you here. 269 00:18:26,238 --> 00:18:28,508 I’m asking you to stick your neck out. 270 00:18:28,541 --> 00:18:30,041 Maybe. 271 00:18:30,076 --> 00:18:32,336 I pulled you in on a lot of operations. 272 00:18:32,378 --> 00:18:34,108 Made you watch and study. 273 00:18:34,146 --> 00:18:36,446 Deliberately made you accept a crash program of training 274 00:18:36,482 --> 00:18:40,122 because you have the mind and heart of a great surgeon. 275 00:18:40,152 --> 00:18:42,252 I want you to be ready sooner. 276 00:18:42,288 --> 00:18:44,058 You’ll have even more time to save lives 277 00:18:44,090 --> 00:18:46,260 and make others better. 278 00:18:46,292 --> 00:18:47,192 I’m grateful, Gil. 279 00:18:47,226 --> 00:18:49,996 Don’t be grateful. Be good. 280 00:18:50,029 --> 00:18:53,229 Pay closer attention tonight than ever. 281 00:18:53,265 --> 00:18:55,795 You have five years on both Ross and me. 282 00:18:56,535 --> 00:18:57,895 In your lifetime 283 00:18:57,937 --> 00:18:59,567 this type of an impossible in surgery 284 00:18:59,605 --> 00:19:02,365 may become a reality. 285 00:19:02,408 --> 00:19:04,808 Later, you’ll be making the contributions. 286 00:19:06,312 --> 00:19:09,282 Stand opposite to me at the table. 287 00:19:09,315 --> 00:19:12,225 - Gil. - Yeah? 288 00:19:12,251 --> 00:19:15,221 I don’t think you’re asking me to stick my neck out. 289 00:19:15,254 --> 00:19:17,064 No? 290 00:19:17,089 --> 00:19:18,859 No. 291 00:19:18,891 --> 00:19:21,431 I think you fully expect us to work. 292 00:19:29,135 --> 00:19:31,675 Keep him as close to the surface as possible. 293 00:19:31,704 --> 00:19:34,474 I want maximum response in the muscles and nerves. 294 00:19:37,309 --> 00:19:38,239 And now.. 295 00:20:17,416 --> 00:20:18,376 Why? 296 00:20:19,752 --> 00:20:22,122 My God. Why? 297 00:20:22,154 --> 00:20:25,764 What right have they got to do a thing like that? 298 00:20:25,791 --> 00:20:28,061 Not to Vernon, not his hands. 299 00:20:28,094 --> 00:20:29,764 Dina, you’ve got to understand. 300 00:20:29,795 --> 00:20:31,125 I understand you’re trying 301 00:20:31,163 --> 00:20:33,373 to make me believe a nightmare. 302 00:20:50,549 --> 00:20:52,079 I can only tell you that surgically 303 00:20:52,118 --> 00:20:53,618 everything went as planned. 304 00:20:53,652 --> 00:20:57,192 "Surgically everything went as planned." 305 00:20:58,257 --> 00:21:01,527 Dina Paris, Dr. Harding. 306 00:21:01,560 --> 00:21:05,030 I’m sorry we have to meet under these circumstances. 307 00:21:05,064 --> 00:21:08,104 I’m sorry we have to meet at all. 308 00:21:08,134 --> 00:21:10,404 I know how must feel about his loss. 309 00:21:10,436 --> 00:21:12,696 You pretend to understand what a pair of hands 310 00:21:12,738 --> 00:21:14,508 means to man like my brother? 311 00:21:14,540 --> 00:21:16,780 I think a surgeon is aware of the importance 312 00:21:16,809 --> 00:21:18,939 of the human hand in all it’s aspects. 313 00:21:18,978 --> 00:21:21,878 Well, perhaps that’s one you’ve overlooked. 314 00:21:22,915 --> 00:21:25,555 You think you understand a human hand? 315 00:21:25,584 --> 00:21:29,024 I’ll teach you more than you ever thought you knew about. 316 00:21:29,054 --> 00:21:31,994 You’re not a doctor! You’re a monster! 317 00:21:32,024 --> 00:21:34,634 A selfish, crazy monster! 318 00:21:36,996 --> 00:21:39,996 I must be having a nightmare. 319 00:21:40,032 --> 00:21:42,802 I know I’ll wake up, I’ve got to. 320 00:21:42,835 --> 00:21:45,745 I’ve transplanted other hands, yes. 321 00:21:45,771 --> 00:21:47,371 Done in order to save his talent 322 00:21:47,406 --> 00:21:48,966 not destroy it. 323 00:21:49,008 --> 00:21:50,608 What I cut from the ends of his arms 324 00:21:50,643 --> 00:21:51,843 no longer resembled hands. 325 00:21:51,877 --> 00:21:53,247 It’s a lie. 326 00:21:53,279 --> 00:21:55,209 It’s got to be a lie. 327 00:21:55,247 --> 00:21:57,277 You needed some kind of a guinea pig 328 00:21:57,316 --> 00:21:59,346 for your insane experiment. 329 00:21:59,385 --> 00:22:01,755 Miss Paris, what we did in that operating room 330 00:22:01,787 --> 00:22:03,657 just now could end all our careers. 331 00:22:03,689 --> 00:22:05,389 If you want vengeance, you can have it very easily 332 00:22:05,424 --> 00:22:07,964 because we didn’t get your approval. 333 00:22:07,993 --> 00:22:09,663 But if you choose that vengeance 334 00:22:09,695 --> 00:22:11,555 you may set off a chain of emotional reaction 335 00:22:11,597 --> 00:22:13,567 in your brother that’ll guarantee failure. 336 00:22:13,599 --> 00:22:15,129 Guarantee that he’ll never have hands. 337 00:22:15,167 --> 00:22:16,667 You cannot turn my brother 338 00:22:16,702 --> 00:22:19,002 into some kind of a freak two-headed dog 339 00:22:19,038 --> 00:22:21,268 just for the sake of science. 340 00:22:21,307 --> 00:22:23,177 There is something you have to see. 341 00:22:23,209 --> 00:22:24,439 You can’t do that. 342 00:22:24,476 --> 00:22:25,906 I don’t think she’ll understand 343 00:22:25,945 --> 00:22:27,355 any other way. 344 00:22:51,904 --> 00:22:53,114 Please. 345 00:23:19,632 --> 00:23:21,972 I saw them before the operation. 346 00:23:23,636 --> 00:23:24,596 No. 347 00:23:27,506 --> 00:23:28,266 No. 348 00:23:28,307 --> 00:23:29,467 The genius that flow 349 00:23:29,508 --> 00:23:32,238 through these hands is no more. 350 00:23:32,278 --> 00:23:34,808 But his basic genius remains. 351 00:23:34,847 --> 00:23:36,917 With a great deal of luck, will have made it possible 352 00:23:36,949 --> 00:23:38,449 for him to continue. 353 00:23:39,752 --> 00:23:41,052 You must have faith. 354 00:23:41,086 --> 00:23:43,486 Is it faith doctor 355 00:23:43,522 --> 00:23:45,222 or just ego as far as your 356 00:23:45,257 --> 00:23:47,227 particular talents is concerned? 357 00:23:47,259 --> 00:23:48,659 Tonight, four people did everything 358 00:23:48,694 --> 00:23:50,664 in their power to help your brother. 359 00:23:50,696 --> 00:23:53,496 I appreciate your feeling of personal tragedy 360 00:23:53,532 --> 00:23:55,572 but I think you’ve wallowed in it long enough at my expense. 361 00:23:55,601 --> 00:23:57,301 Listen, doctor, I realize you’ve been through 362 00:23:57,336 --> 00:23:58,966 a great deal tonight, but I don’t think-- 363 00:23:59,004 --> 00:24:00,214 Well, I do think. 364 00:24:00,239 --> 00:24:01,509 From now on, the only thing that’s 365 00:24:01,540 --> 00:24:03,310 important is the absolute cooperation 366 00:24:03,342 --> 00:24:05,542 of everyone involved in this man’s life. 367 00:24:05,577 --> 00:24:06,977 Cooperation that will create the proper 368 00:24:07,012 --> 00:24:08,352 recovery state of mind for him. 369 00:24:08,380 --> 00:24:11,720 Your attitude is a very crude one, doctor. 370 00:24:11,750 --> 00:24:12,920 Maybe we ought to wait until-- 371 00:24:12,952 --> 00:24:14,422 No, George. 372 00:24:14,453 --> 00:24:16,463 This man who’s taken such sudden control 373 00:24:16,488 --> 00:24:17,588 of Vernon’s life 374 00:24:17,623 --> 00:24:20,893 I want to know what he expects to do. 375 00:24:20,926 --> 00:24:22,156 And I wanna know whose hands 376 00:24:22,194 --> 00:24:24,234 he put on my brother’s arms. 377 00:24:26,031 --> 00:24:28,331 - Can you answer that? - No, I can’t. 378 00:24:28,367 --> 00:24:30,097 There’s no precedent for what we’ve done. 379 00:24:30,135 --> 00:24:32,065 No published catalogue of spare parts 380 00:24:32,104 --> 00:24:33,614 to choose from at the local deep freeze. 381 00:24:33,639 --> 00:24:35,709 Then you know nothing about the other man at all. 382 00:24:35,741 --> 00:24:37,381 Coincidence placed him on that table 383 00:24:37,409 --> 00:24:39,709 two hours before your brother’s accident. 384 00:24:39,745 --> 00:24:42,185 He had powerful hands, that’s all we have to know. 385 00:24:42,214 --> 00:24:43,524 That’s all. 386 00:24:43,549 --> 00:24:45,049 If you’re concerned with the possibility 387 00:24:45,084 --> 00:24:46,924 that he might have been some kind of mad man 388 00:24:46,952 --> 00:24:49,192 let me assure you that psychotic tendencies 389 00:24:49,221 --> 00:24:50,561 don’t transfer themselves mystically 390 00:24:50,589 --> 00:24:52,359 to the physical extremities after death. 391 00:24:52,391 --> 00:24:53,991 You know that for a fact? 392 00:24:54,026 --> 00:24:55,426 No. No, I don’t. 393 00:24:55,461 --> 00:24:56,601 I don’t even know about mother goose 394 00:24:56,628 --> 00:24:58,558 or the weak people in her clan. 395 00:25:06,872 --> 00:25:08,912 You’re right. 396 00:25:08,941 --> 00:25:10,781 Guess, I was cracking under it. 397 00:25:12,544 --> 00:25:14,584 A personal loss for us. 398 00:25:14,613 --> 00:25:16,583 A terrible responsibility for you. 399 00:25:18,450 --> 00:25:21,120 We’ll be back in the morning. 400 00:25:21,153 --> 00:25:22,753 The man has been finger-printed. 401 00:25:22,788 --> 00:25:24,918 A complete check will be run, I assure you. 402 00:25:24,957 --> 00:25:26,457 When can we see him? 403 00:25:26,492 --> 00:25:27,392 Not for a weak. 404 00:25:27,426 --> 00:25:28,656 He’s under heavy sedation 405 00:25:28,694 --> 00:25:31,434 and additional radiation treatments. 406 00:25:31,463 --> 00:25:33,703 It’s a critical period for his body’s acceptance 407 00:25:33,732 --> 00:25:34,802 of the hands. 408 00:25:34,833 --> 00:25:36,403 Can’t we even see him? 409 00:25:38,070 --> 00:25:40,840 Trust me, if you can. 410 00:25:41,974 --> 00:25:43,114 And when you do see him 411 00:25:43,142 --> 00:25:44,412 it’s vital that he believe 412 00:25:44,443 --> 00:25:47,583 he’s only had simple emergency surgery. 413 00:25:47,613 --> 00:25:49,113 I’ve got to have at least six weeks 414 00:25:49,148 --> 00:25:51,048 before the final bandages come off. 415 00:25:51,083 --> 00:25:53,423 How long until we really know? 416 00:25:53,452 --> 00:25:57,392 It won’t be long before his body gives us the answer. 417 00:25:57,423 --> 00:26:00,663 What we do as far as his mind is concerned.. 418 00:26:00,692 --> 00:26:04,132 Well, he’ll need all of us for that. 419 00:26:26,952 --> 00:26:28,122 You know, doctor 420 00:26:28,153 --> 00:26:29,423 I’m one of those people who believes 421 00:26:29,455 --> 00:26:31,865 that our department renders a definite service 422 00:26:31,890 --> 00:26:34,930 to the safety and welfare of the community just as you do. 423 00:26:34,960 --> 00:26:36,360 Now, I’m.. 424 00:26:36,395 --> 00:26:38,365 I’m sure you observe certain regulations 425 00:26:38,397 --> 00:26:40,627 and make your work more, uh, orderly 426 00:26:40,666 --> 00:26:43,296 more effective. Am I not correct? 427 00:26:43,335 --> 00:26:44,465 Generally. 428 00:26:44,503 --> 00:26:46,043 Well, now, so do we. 429 00:26:46,071 --> 00:26:47,771 For instance when we have a homicide 430 00:26:47,806 --> 00:26:49,906 to contend with and, uh, we receive 431 00:26:49,942 --> 00:26:51,312 a body at the morgue. 432 00:26:51,343 --> 00:26:52,943 We feel it’s reasonable to expect 433 00:26:52,978 --> 00:26:54,608 that we’ll receive all of it. 434 00:26:54,646 --> 00:26:56,246 Mm-hmm. 435 00:26:56,281 --> 00:26:58,451 Don’t ask me why, but I hold a feeling 436 00:26:58,484 --> 00:27:02,094 of kinship and respect for a man like you. 437 00:27:02,121 --> 00:27:04,221 On the other hand, I suspect you 438 00:27:04,256 --> 00:27:06,016 of some premeditated diddling 439 00:27:06,058 --> 00:27:08,058 on the hill side. 440 00:27:08,093 --> 00:27:09,393 Mind you, I’ve said nothing about this 441 00:27:09,428 --> 00:27:11,428 at the department because I am sure you have 442 00:27:11,463 --> 00:27:13,263 a totally worthy explanation. 443 00:27:13,298 --> 00:27:15,368 So, um.. 444 00:27:15,400 --> 00:27:17,870 ...exactly what have you done with those hands? 445 00:27:23,976 --> 00:27:26,206 It’s nice to know you’re sympathetic to my needs 446 00:27:26,245 --> 00:27:28,115 but you know this isn’t enough. 447 00:27:28,147 --> 00:27:30,047 What if I told you it had to be enough? 448 00:27:30,082 --> 00:27:31,252 For now. 449 00:27:34,186 --> 00:27:35,786 Doctor, when I was in college 450 00:27:35,821 --> 00:27:37,621 one of my best friends was a medical student 451 00:27:37,656 --> 00:27:41,356 so, um, one night he stole into the laboratory 452 00:27:41,393 --> 00:27:43,033 and removed part of a cadaver 453 00:27:43,061 --> 00:27:44,261 which he then utilized 454 00:27:44,296 --> 00:27:46,226 to produce a therapeutic effect 455 00:27:46,265 --> 00:27:49,205 on a timorous young lady at a beer party. 456 00:27:49,234 --> 00:27:52,274 Surely, you have progressed beyond this. 457 00:27:52,304 --> 00:27:55,374 Inspector, let’s pretend it’s the past. 458 00:27:55,407 --> 00:27:57,437 Say two months prior to the time this technique 459 00:27:57,476 --> 00:27:59,936 of identification was established. 460 00:27:59,978 --> 00:28:02,048 Suppose you came to me and you said that you were 461 00:28:02,080 --> 00:28:03,750 on the verge of a discovery 462 00:28:03,782 --> 00:28:06,622 that will greatly advance your profession. 463 00:28:06,652 --> 00:28:08,592 And mankind as a result. 464 00:28:10,389 --> 00:28:11,589 Yet for definite reasons 465 00:28:11,623 --> 00:28:13,593 you needed those last two months 466 00:28:13,625 --> 00:28:15,355 in order to prove it. 467 00:28:15,394 --> 00:28:16,334 Would you expect me to block you 468 00:28:16,361 --> 00:28:19,801 or to interfere? 469 00:28:19,831 --> 00:28:22,471 Mm, very good analogy. 470 00:28:22,501 --> 00:28:24,041 I’m sorry you thought of it. 471 00:28:24,069 --> 00:28:26,169 Well? 472 00:28:26,205 --> 00:28:28,315 It’s fortunate for you that I seem to sense 473 00:28:28,340 --> 00:28:30,510 a certain quality of honesty and greatness 474 00:28:30,542 --> 00:28:32,682 otherwise I’d pulled you in right now. 475 00:28:32,711 --> 00:28:34,951 Will you go long with me for that long? 476 00:28:34,980 --> 00:28:37,220 For the promise you’ll be given the complete story 477 00:28:37,249 --> 00:28:39,619 at the second it’s possible? 478 00:28:39,651 --> 00:28:40,751 You have enough on this chart 479 00:28:40,786 --> 00:28:42,916 for a full preliminary check. 480 00:28:46,558 --> 00:28:48,758 Oh, you’re complicating things for me at the department. 481 00:28:50,195 --> 00:28:53,295 I suppose I can create an acceptable story. 482 00:28:55,000 --> 00:28:58,840 I suppose I’m as idealistic as you in many ways. 483 00:28:58,870 --> 00:29:00,970 I’m sure my wife and children would support me 484 00:29:01,006 --> 00:29:03,636 in that up to a point. 485 00:29:03,675 --> 00:29:06,605 And for everyone’s sake.. 486 00:29:06,645 --> 00:29:09,015 ...let’s hope we don’t pass that point. 487 00:29:15,887 --> 00:29:18,887 ’This will be his first moment of true consciousness.’ 488 00:29:18,924 --> 00:29:20,864 ’Please let me handle explanations.’ 489 00:29:22,127 --> 00:29:23,457 Guard your reactions against 490 00:29:23,495 --> 00:29:25,995 any indication of seriousness. 491 00:29:44,983 --> 00:29:46,383 Mr. Paris. 492 00:29:46,418 --> 00:29:47,948 You have visitors. 493 00:29:47,986 --> 00:29:49,386 ’Mr. Paris?’ 494 00:30:09,174 --> 00:30:10,414 My hands. 495 00:30:10,442 --> 00:30:12,382 You’re going to be perfectly alright. 496 00:30:12,411 --> 00:30:13,981 What’s happened to my hands? 497 00:30:14,012 --> 00:30:16,282 There was a traffic accident. 498 00:30:16,315 --> 00:30:18,955 Some of your fingers were broken. 499 00:30:18,984 --> 00:30:20,794 You’re going to be alright. 500 00:30:20,819 --> 00:30:22,589 Cab. 501 00:30:22,621 --> 00:30:24,661 That fool driver.. 502 00:30:25,657 --> 00:30:27,187 Why are my hands like this? 503 00:30:27,225 --> 00:30:28,885 We knew who you were. 504 00:30:28,927 --> 00:30:30,697 What your hands meant to you. 505 00:30:30,729 --> 00:30:32,199 We’ve immobilized them so the fingers 506 00:30:32,230 --> 00:30:33,600 will mend perfectly. 507 00:30:33,632 --> 00:30:36,332 I have to be in New York. 508 00:30:36,368 --> 00:30:38,598 Concert, recordings. 509 00:30:38,637 --> 00:30:40,907 I postponed them until you’re well again. 510 00:30:40,939 --> 00:30:44,239 You will play again, Vernon. You will. 511 00:30:44,276 --> 00:30:46,306 Dina, don’t lie to me. 512 00:30:46,345 --> 00:30:48,685 I’m not lying, darling. 513 00:30:48,714 --> 00:30:51,554 Dr. Harding did a beautiful job. 514 00:30:51,583 --> 00:30:53,553 Your hands will be perfect. 515 00:30:53,585 --> 00:30:57,155 Doctor...Harding? 516 00:31:05,030 --> 00:31:08,930 "Perfect," Dr. Harding, in your terms or in mine? 517 00:31:08,967 --> 00:31:10,497 In yours. 518 00:31:10,535 --> 00:31:11,595 In just a few weeks, you’ll have 519 00:31:11,636 --> 00:31:13,266 full flexibility again. 520 00:31:13,305 --> 00:31:14,515 Full-timing. 521 00:31:14,539 --> 00:31:16,739 Why did it have to happen to my hands? 522 00:31:16,775 --> 00:31:18,285 You’re lucky it was only this. 523 00:31:18,310 --> 00:31:22,380 ’Glass was shattered from every window of the cab.’ 524 00:31:22,414 --> 00:31:24,484 You can see to play 525 00:31:24,516 --> 00:31:26,216 and you will play. 526 00:31:26,251 --> 00:31:28,651 ’All you need is that belief.’ 527 00:31:28,687 --> 00:31:30,187 ’And some patience.’ 528 00:31:37,429 --> 00:31:40,129 Not very aesthetic, is it, George? 529 00:31:42,401 --> 00:31:45,141 Might make an unusual shot for our next poster. 530 00:31:46,538 --> 00:31:48,868 You’re going to be alright, Vernon. 531 00:31:48,907 --> 00:31:50,637 Does Eileen know about this? 532 00:31:50,675 --> 00:31:53,645 - I don’t know. - Thank you. 533 00:31:53,678 --> 00:31:54,908 But she was at the party. 534 00:31:54,946 --> 00:31:57,476 Isn’t that where they notified you? 535 00:31:57,516 --> 00:31:58,676 Yes. 536 00:31:58,717 --> 00:32:02,417 Well, it’s alright. 537 00:32:02,454 --> 00:32:03,864 My little dramatic butterfly 538 00:32:03,889 --> 00:32:06,659 wouldn’t like it here very much. 539 00:32:06,691 --> 00:32:08,291 No bright lights. 540 00:32:08,326 --> 00:32:10,396 Mink stoles. 541 00:32:10,429 --> 00:32:12,029 You don’t serve martinis 542 00:32:12,063 --> 00:32:13,533 do you, doctor? 543 00:32:13,565 --> 00:32:15,905 Not for the time being. 544 00:32:15,934 --> 00:32:17,274 Well, I guess she’ll be around again 545 00:32:17,302 --> 00:32:19,302 when things aren’t so stark and sterile. 546 00:32:19,337 --> 00:32:22,567 It’ll be a month before we can remove the bandages. 547 00:32:23,442 --> 00:32:24,812 You can go home in a weak. 548 00:32:24,843 --> 00:32:27,083 I think you’ll be more comfortable there. 549 00:32:27,112 --> 00:32:29,082 Home. 550 00:32:29,114 --> 00:32:31,184 Where I can stare at the piano. 551 00:32:33,685 --> 00:32:35,615 Wonder how long it’s going to be 552 00:32:35,654 --> 00:32:37,424 and how good it’ll ever be again. 553 00:32:37,456 --> 00:32:39,316 So you can stare at it. 554 00:32:39,357 --> 00:32:40,887 Remind yourself to be patient. 555 00:32:42,127 --> 00:32:45,397 To fight for something that’s important.. 556 00:32:45,430 --> 00:32:46,730 ...and beautiful. 557 00:32:52,504 --> 00:32:53,544 Look at that. 558 00:32:53,572 --> 00:32:56,072 Perfect fusion on both. 559 00:32:56,107 --> 00:32:58,937 - You’ve done it, Gil. - Not yet. 560 00:32:58,977 --> 00:33:01,807 All we know is that his body’s accepted the hands. 561 00:33:01,847 --> 00:33:03,077 We don’t know how they’re going to function. 562 00:33:03,114 --> 00:33:05,684 But nobody’s even gotten this far before. 563 00:33:05,717 --> 00:33:06,987 You realize what that means? 564 00:33:07,018 --> 00:33:08,818 It only means we’ve taken a step, Ken 565 00:33:08,854 --> 00:33:10,054 that’s not enough. 566 00:33:10,088 --> 00:33:11,688 Not enough? 567 00:33:11,723 --> 00:33:14,093 Gil, even if the rest fails 568 00:33:14,125 --> 00:33:16,325 if the nerve and muscle connections don’t work-- 569 00:33:16,361 --> 00:33:17,561 It must work. 570 00:33:17,596 --> 00:33:19,356 But you can’t hope for too much. 571 00:33:19,397 --> 00:33:20,667 Why not? 572 00:33:20,699 --> 00:33:21,899 It’s the only way we have the courage 573 00:33:21,933 --> 00:33:23,533 to take the next step 574 00:33:23,568 --> 00:33:25,598 and the next. 575 00:33:25,637 --> 00:33:27,937 Oh, when will we know? 576 00:33:27,973 --> 00:33:29,343 That’s why I’ve called you in here. 577 00:33:29,374 --> 00:33:32,114 I’ve waited longer than I planned to be sure. 578 00:33:33,445 --> 00:33:34,685 Now. 579 00:33:34,713 --> 00:33:36,453 I’m going over to remove the bandages 580 00:33:36,481 --> 00:33:38,851 and make the first reflex test. 581 00:33:38,884 --> 00:33:40,184 I want you all there because 582 00:33:40,218 --> 00:33:42,248 you helped make it possible. 583 00:33:42,287 --> 00:33:44,217 Also, I think he’ll need all the moral support 584 00:33:44,256 --> 00:33:45,716 we can give him. 585 00:33:46,791 --> 00:33:48,661 This may not be pleasant so if any of you 586 00:33:48,693 --> 00:33:50,633 don’t want to come, say so. 587 00:33:51,730 --> 00:33:52,900 Ross? 588 00:33:55,000 --> 00:33:55,970 Kenny? 589 00:34:01,573 --> 00:34:02,813 Holly? 590 00:34:02,841 --> 00:34:04,011 Did I ever tell you I couldn’t stand 591 00:34:04,042 --> 00:34:05,742 the sight of blood? 592 00:34:08,113 --> 00:34:11,023 Let’s see if our dream’s a realistic one. 593 00:34:11,049 --> 00:34:14,089 If it’s possible to recreate beauty out of chaos. 594 00:34:28,934 --> 00:34:30,034 Dina, push the lamp back a little. 595 00:34:30,068 --> 00:34:31,698 We don’t need that much. 596 00:34:38,910 --> 00:34:41,010 Hope you don’t mind an audience. 597 00:34:41,046 --> 00:34:42,376 Ross, Ken and Holly all helped 598 00:34:42,414 --> 00:34:43,954 the night of the accident. 599 00:34:44,883 --> 00:34:46,853 I’m used to audiences. 600 00:34:46,885 --> 00:34:50,055 Glad to have one again after so long. 601 00:34:50,088 --> 00:34:51,458 These weeks of waiting haven’t been easy 602 00:34:51,489 --> 00:34:53,889 but if it ends well, I’ll be grateful to all of you. 603 00:34:55,894 --> 00:34:57,104 You’re ready? 604 00:34:57,128 --> 00:35:00,058 After seven weeks? Yes, I’m ready. 605 00:35:00,098 --> 00:35:01,768 You must do one thing for me. 606 00:35:01,800 --> 00:35:04,040 I ask you not to question it. 607 00:35:04,069 --> 00:35:05,439 I want you to close your eyes 608 00:35:05,470 --> 00:35:06,840 and keep them closed 609 00:35:06,871 --> 00:35:08,771 until I tell you. 610 00:35:08,807 --> 00:35:10,167 That shouldn’t be so hard. 611 00:35:10,208 --> 00:35:12,408 ’Only a few more minutes after seven weeks.’ 612 00:35:15,180 --> 00:35:18,120 Apparently, dramatics aren’t limited to the stage. 613 00:36:04,763 --> 00:36:06,963 Keep your hands flat on the table. 614 00:36:08,600 --> 00:36:13,370 Now, I’m gonna touch the fingers of your hand. 615 00:36:14,906 --> 00:36:17,176 Each time when you feel the touch 616 00:36:17,208 --> 00:36:18,978 I want you to move that finger. 617 00:37:39,591 --> 00:37:43,131 Before you open your eyes I’m going to tell you one thing. 618 00:37:43,161 --> 00:37:46,031 I want you to remember it. It’s vital that you do. 619 00:37:46,064 --> 00:37:47,734 Are you trying to ease me into acceptance 620 00:37:47,766 --> 00:37:49,126 of a failure, doctor? 621 00:37:49,167 --> 00:37:52,367 What we’ve done for you surpasses my hopes. 622 00:37:52,403 --> 00:37:55,873 But the success of every surgery depends on two things. 623 00:37:55,907 --> 00:37:59,177 Medical skill, and acceptance on the part of the patient. 624 00:37:59,210 --> 00:38:01,110 Are these your usual terms for such a thing 625 00:38:01,146 --> 00:38:02,546 as simple as broken fingers? 626 00:38:02,580 --> 00:38:04,350 - I don’t think so. - ’Keep your eyes closed.’ 627 00:38:04,382 --> 00:38:08,322 The response in your fingers is 80 percent correct. 628 00:38:08,353 --> 00:38:09,893 The rest will return, but it’s going to take practice 629 00:38:09,921 --> 00:38:11,161 on your part. 630 00:38:11,189 --> 00:38:14,059 ’You were right about one thing.’ 631 00:38:14,092 --> 00:38:17,262 ’It was more than just...broken fingers.’ 632 00:38:18,797 --> 00:38:20,327 But the thing that you’ve got to believe 633 00:38:20,365 --> 00:38:23,105 is that we’ve been successful. Because we have. 634 00:38:23,134 --> 00:38:24,474 ’During these weeks of waiting’ 635 00:38:24,502 --> 00:38:27,072 ’you told me about your absolute belief’ 636 00:38:27,105 --> 00:38:29,745 ’in music and beauty.’ 637 00:38:29,774 --> 00:38:32,084 ’When you open your eyes you’re going to see something’ 638 00:38:32,110 --> 00:38:34,810 ’that will demand a great deal of the sensitivity’ 639 00:38:34,846 --> 00:38:37,076 ’courage and creative thinking’ 640 00:38:37,115 --> 00:38:38,885 ’you have as an artist.’ 641 00:38:38,917 --> 00:38:40,377 Now.. 642 00:38:41,886 --> 00:38:43,386 ...open your eyes. 643 00:39:17,021 --> 00:39:18,491 What have you done to my hands? 644 00:39:18,523 --> 00:39:21,533 They were terribly mangled in the accident. 645 00:39:21,559 --> 00:39:23,429 - We’ve made it possible-- - What have you done? 646 00:39:23,461 --> 00:39:26,801 We’ve made it possible for you to have perfectly good hands. 647 00:39:26,831 --> 00:39:28,971 These aren’t my hands. 648 00:39:32,103 --> 00:39:33,143 What have you done? 649 00:39:33,171 --> 00:39:34,811 We’ve given you hands 650 00:39:34,839 --> 00:39:37,379 while you had none. 651 00:39:37,408 --> 00:39:38,908 When you arrived at the hospital 652 00:39:38,943 --> 00:39:40,613 we were faced with the tragedy. 653 00:39:40,645 --> 00:39:42,355 We didn’t accept that. 654 00:39:42,380 --> 00:39:43,980 We fought to restore the beauty 655 00:39:44,015 --> 00:39:45,055 that was so important to you. 656 00:39:45,083 --> 00:39:46,253 And we did. 657 00:39:47,352 --> 00:39:49,752 They’re strong normal hands. 658 00:39:49,787 --> 00:39:51,387 And your body has accepted it. 659 00:39:51,422 --> 00:39:54,832 ’Now, you must accept them, and fight.’ 660 00:39:54,859 --> 00:39:57,129 - Why? Why? - Because it is. 661 00:39:57,161 --> 00:39:58,861 What have you done with my hands? 662 00:39:58,897 --> 00:40:00,297 What you brought to the hospital 663 00:40:00,331 --> 00:40:02,071 were no longer hands. 664 00:40:29,427 --> 00:40:30,687 Stand up. 665 00:40:44,008 --> 00:40:45,838 Take hold of my arm. 666 00:40:47,445 --> 00:40:49,105 Take hold of my arm! 667 00:40:49,147 --> 00:40:50,607 Both hands! 668 00:41:00,425 --> 00:41:02,635 Grip it. As hard as you can. 669 00:41:07,298 --> 00:41:08,598 The fact that you can even do that 670 00:41:08,633 --> 00:41:10,673 proves the muscles work. 671 00:41:12,303 --> 00:41:13,743 Can you feel my arm? 672 00:41:15,773 --> 00:41:18,513 ’That proves the nerves are functioning.’ 673 00:41:18,543 --> 00:41:20,513 ’Muscles and nerves, that’s all you need.’ 674 00:41:20,545 --> 00:41:23,615 ’These hands are new, but your talent isn’t.’ 675 00:41:23,648 --> 00:41:26,418 ’What happened to you seven weeks ago was cruel.’ 676 00:41:26,451 --> 00:41:28,651 ’What I’m doing to you now is cruel.’ 677 00:41:28,686 --> 00:41:31,086 ’But what we did in that operating room wasn’t.’ 678 00:41:31,122 --> 00:41:33,222 ’Now, you can accept or you can quit.’ 679 00:41:33,257 --> 00:41:35,187 It’s up to you. 680 00:41:42,800 --> 00:41:44,130 Get out. 681 00:41:44,168 --> 00:41:45,838 - Vernon, we-- - All of you. 682 00:42:05,590 --> 00:42:10,730 Patience, exercise, belief. 683 00:42:10,762 --> 00:42:13,162 There’s every chance in the world. 684 00:42:14,966 --> 00:42:16,366 Every chance.. 685 00:42:17,435 --> 00:42:19,305 ...that beauty can once more be created 686 00:42:19,337 --> 00:42:21,637 by your surgical freak. 687 00:42:21,672 --> 00:42:24,842 - It can. - You’re right, doctor. 688 00:42:24,876 --> 00:42:27,676 You were cruel just now. 689 00:42:27,712 --> 00:42:30,712 But your bluntness has restored reality for me. 690 00:42:32,283 --> 00:42:34,353 I’m just not sure how long it can remain. 691 00:42:34,385 --> 00:42:36,415 I suggest you leave now. 692 00:42:36,454 --> 00:42:39,194 Tomorrow we’ll talk about that reality. 693 00:42:45,963 --> 00:42:47,903 I’ll be back, Vernon. 694 00:43:00,611 --> 00:43:03,081 - Dina.. - I know, George. 695 00:43:03,114 --> 00:43:04,684 Thank you, uncle. 696 00:43:20,264 --> 00:43:23,334 Let him have his anger and torment for now. 697 00:43:23,367 --> 00:43:24,597 I think he’ll be strong enough later 698 00:43:24,635 --> 00:43:26,265 to accept the fight. 699 00:43:27,338 --> 00:43:29,438 His finger reactions weren’t even right. 700 00:43:29,474 --> 00:43:31,084 - Yes, they were. - But when you touched-- 701 00:43:31,109 --> 00:43:34,009 I touched the fingers on each hand in sequence at first. 702 00:43:34,045 --> 00:43:36,385 Then I deliberately changed the sequence. 703 00:43:36,414 --> 00:43:38,084 The finger that reacted was the one he thought 704 00:43:38,116 --> 00:43:39,476 should react next. 705 00:43:39,517 --> 00:43:42,787 Then I went back and touched the finger and it moved. 706 00:43:42,820 --> 00:43:45,590 It’s simply a matter of mental coordination 707 00:43:45,623 --> 00:43:47,463 on his part. 708 00:43:47,492 --> 00:43:49,592 Seems so much to expect. 709 00:43:49,627 --> 00:43:53,257 Dina what we’ve done has never been done before. 710 00:43:53,297 --> 00:43:55,197 It’s a triumph for us. 711 00:43:55,233 --> 00:43:57,303 But it’s got to be one for him too. 712 00:43:58,436 --> 00:44:00,866 I think I’d better move in here for a while. 713 00:44:01,906 --> 00:44:03,766 He’ll need you. 714 00:44:03,808 --> 00:44:06,808 I wonder if there’ll ever be a day when he doesn’t. 715 00:44:22,927 --> 00:44:25,527 I know how hard it is for you to accept. 716 00:44:26,831 --> 00:44:29,901 But do you realize what Gil has done for you? 717 00:44:31,202 --> 00:44:34,772 Yes, he made them come true. 718 00:44:34,805 --> 00:44:36,505 Those dreams I’ve had through the years 719 00:44:36,541 --> 00:44:38,511 about something happening to my hands. 720 00:44:38,543 --> 00:44:40,443 Gil’s genius has made it possible 721 00:44:40,478 --> 00:44:41,808 for your talent to continue. 722 00:44:41,846 --> 00:44:44,006 He’s genius with a knife in the human body 723 00:44:44,048 --> 00:44:46,548 has put on my arms the hands of some man I don’t even know. 724 00:44:46,584 --> 00:44:49,094 Is that important if you can play again? 725 00:44:49,120 --> 00:44:51,220 Important? 726 00:44:51,255 --> 00:44:53,185 It’s important my sanity could even accept 727 00:44:53,224 --> 00:44:54,634 that these aren’t mine. 728 00:44:54,659 --> 00:44:56,929 His genius has given me hands to feel with. 729 00:44:56,961 --> 00:44:59,131 But can he guarantee these stolen chunks of flesh 730 00:44:59,163 --> 00:45:01,733 and bones will ever be.. 731 00:45:01,766 --> 00:45:03,496 These are your hands. 732 00:45:03,534 --> 00:45:04,844 ’Now, it’s up to you to make them sing’ 733 00:45:04,869 --> 00:45:06,499 ’in the future as they did in the past.’ 734 00:45:06,537 --> 00:45:09,667 It’s you who control your hands. 735 00:45:09,707 --> 00:45:11,577 Don’t you understand? 736 00:45:11,609 --> 00:45:14,339 I was my hands, they were my life. 737 00:45:14,378 --> 00:45:16,748 Now, I’m carrying the life of someone I know nothing about! 738 00:45:16,781 --> 00:45:19,421 Then you must learn again! 739 00:45:19,450 --> 00:45:21,620 Or you will have no life. 740 00:45:21,652 --> 00:45:23,622 Why me? 741 00:45:23,654 --> 00:45:25,524 Why couldn’t this have happen to that cab driver 742 00:45:25,556 --> 00:45:27,486 who doesn’t need his hand so much? 743 00:45:27,525 --> 00:45:30,865 I only know from Gil that the man suffered too. 744 00:45:31,762 --> 00:45:33,662 His life may not be as delicate 745 00:45:33,698 --> 00:45:37,098 or as complex as yours.. 746 00:45:37,134 --> 00:45:39,544 ...but I’m sure he’ll fight to maintain it. 747 00:45:45,543 --> 00:45:46,943 Leave me alone. 748 00:45:46,978 --> 00:45:50,248 I’m going to stay here for a while. 749 00:45:50,281 --> 00:45:53,621 I’ll be back as soon as I get some things from my apartment. 750 00:45:58,456 --> 00:45:59,786 Please be patient. 751 00:47:53,904 --> 00:47:55,574 Why, you’re a half-hour.. 752 00:47:56,841 --> 00:47:59,281 Why, Vernon, what a pleasant surprise. 753 00:47:59,310 --> 00:48:00,610 I wanna talk to you. 754 00:48:00,644 --> 00:48:02,014 I can’t right now. 755 00:48:02,046 --> 00:48:03,676 It’s important. 756 00:48:03,714 --> 00:48:06,124 Alright, but I only have a few minutes. 757 00:48:20,965 --> 00:48:22,575 You always did have a talent for creating 758 00:48:22,600 --> 00:48:23,930 the proper visual mood. 759 00:48:23,968 --> 00:48:25,568 This is no concern of yours. 760 00:48:25,603 --> 00:48:27,303 Obviously, since our relationship 761 00:48:27,338 --> 00:48:28,708 is primarily a social one. 762 00:48:28,739 --> 00:48:29,869 What does that mean? 763 00:48:29,907 --> 00:48:31,007 It must be if you haven’t been 764 00:48:31,041 --> 00:48:32,281 interested enough to see me 765 00:48:32,309 --> 00:48:33,679 during these past weeks. 766 00:48:33,711 --> 00:48:35,211 I called the hospital the following day 767 00:48:35,246 --> 00:48:36,446 left my sympathies. 768 00:48:36,480 --> 00:48:38,020 Very generous of you. 769 00:48:38,048 --> 00:48:39,648 Vernon, I’m very sorry about your accident, but-- 770 00:48:39,683 --> 00:48:41,453 Pain isn’t a desirable substitute 771 00:48:41,485 --> 00:48:43,045 for laughter and excitement, is it? 772 00:48:43,087 --> 00:48:45,117 Vernon, I’ve had a great many things to do. 773 00:48:45,156 --> 00:48:47,016 I’m also expecting a guest within a half hour-- 774 00:48:47,057 --> 00:48:49,457 - A guest? - You don’t own me, Vernon! 775 00:48:49,493 --> 00:48:50,963 I know! 776 00:48:59,637 --> 00:49:02,237 - But now I need you. - How interesting. 777 00:49:02,273 --> 00:49:04,513 Well, there were times when I needed you. 778 00:49:04,542 --> 00:49:06,112 Remember your favorite line? 779 00:49:06,143 --> 00:49:07,543 "That would be too much like playing 780 00:49:07,578 --> 00:49:09,478 "a great composition over and over. 781 00:49:09,513 --> 00:49:12,423 You had to play many in order to live and grow as an artist." 782 00:49:12,450 --> 00:49:14,850 There’s a difference now. 783 00:49:14,885 --> 00:49:16,715 Look, I, I can’t explain everything right away 784 00:49:16,754 --> 00:49:18,794 but my life has changed. You’ve got to understand. 785 00:49:18,823 --> 00:49:21,023 Vernon, if one of your other women has put you in your place 786 00:49:21,058 --> 00:49:22,958 I don’t see any reason to come crying to me. 787 00:49:22,993 --> 00:49:25,263 That’s not it! Yes, there were others! 788 00:49:25,296 --> 00:49:26,996 There were others for you too, I don’t think either of us 789 00:49:27,031 --> 00:49:29,271 had any illusions about that! 790 00:49:29,300 --> 00:49:31,570 But for me you were always the most important 791 00:49:31,602 --> 00:49:33,142 the loveliest. 792 00:49:33,170 --> 00:49:35,870 In the back of my mind maybe I always thought someday.. 793 00:49:35,906 --> 00:49:38,806 Vernon, neither of us ever thought that someday. 794 00:49:38,843 --> 00:49:42,053 You were always a very exciting, very desirable man. 795 00:49:42,079 --> 00:49:43,879 But this attitude on you now, this heaviness 796 00:49:43,914 --> 00:49:45,354 I don’t like it at all. 797 00:49:45,382 --> 00:49:47,452 I’ll be very happy to see you on the old basis 798 00:49:47,485 --> 00:49:48,855 but right now I’d wish you’d go. 799 00:49:48,886 --> 00:49:50,416 What if the old basis has been changed 800 00:49:50,454 --> 00:49:51,994 by something I can do nothing about. 801 00:49:52,022 --> 00:49:53,822 I don’t like you this way and I don’t like riddles. 802 00:49:53,858 --> 00:49:55,328 What if there won’t be any concerts or parties? 803 00:49:55,359 --> 00:49:57,159 - What if there’ll only be me? - Stop it, Vernon. 804 00:49:57,194 --> 00:49:59,164 I’ve never seen you this way and I don’t want you this way. 805 00:49:59,196 --> 00:50:01,526 - What if there’ll only be me? - Stop it! Stop it! 806 00:50:01,565 --> 00:50:02,895 - Answer me! - Let me go. 807 00:50:02,933 --> 00:50:04,103 Your hands are breaking my arms! 808 00:50:04,134 --> 00:50:06,104 - Your hands! - Yes, my hands. 809 00:50:06,136 --> 00:50:08,236 The hands that brought you concerts parties, 810 00:50:08,272 --> 00:50:09,172 glamour, excitement. 811 00:50:09,206 --> 00:50:10,506 That’s what happened when you called 812 00:50:10,541 --> 00:50:11,841 to leave your sympathies. 813 00:50:11,876 --> 00:50:13,736 My hands that you knew so well. 814 00:50:15,045 --> 00:50:16,005 Look! 815 00:50:18,082 --> 00:50:20,522 They don’t look like my hands, do they? They’re not. 816 00:50:20,551 --> 00:50:21,891 My hands were destroyed 817 00:50:21,919 --> 00:50:23,349 the night of my greatest concert. 818 00:50:23,387 --> 00:50:25,157 But medical science gave me a new pair of hands. 819 00:50:25,189 --> 00:50:27,359 Hands from another body, so that I can play again. 820 00:50:27,391 --> 00:50:28,891 Yes, Eileen, I may play again. 821 00:50:28,926 --> 00:50:31,526 But I may not. What if there’ll only be me? 822 00:50:31,562 --> 00:50:32,802 What will you do if I need your help now 823 00:50:32,830 --> 00:50:34,100 more than I need your beauty? 824 00:50:34,131 --> 00:50:35,471 Don’t touch.. 825 00:50:59,223 --> 00:51:02,293 Why don’t you take off? You too, Holly. 826 00:51:02,326 --> 00:51:04,026 Kenny can handle emergency tonight. 827 00:51:04,061 --> 00:51:06,361 Oh, sure. And when do I get a chance to get married? 828 00:51:06,397 --> 00:51:08,167 I have a girl who’s pretty fed up already. 829 00:51:08,198 --> 00:51:10,628 Who ever heard of young doctors getting married? 830 00:51:10,668 --> 00:51:11,838 You have to be middle aged before 831 00:51:11,869 --> 00:51:13,899 you can afford to be married. 832 00:51:13,938 --> 00:51:15,908 Yeah, I see what you mean. 833 00:51:15,940 --> 00:51:17,070 Come on, junior, I have a new trick 834 00:51:17,107 --> 00:51:18,807 I wanna show you with the scalpel. 835 00:51:23,681 --> 00:51:26,151 You know, I’ve got a boyfriend 836 00:51:26,183 --> 00:51:29,123 who’s the greatest guy in the world, but.. 837 00:51:29,153 --> 00:51:33,563 Holly, never get interested in a dedicated man. 838 00:51:33,591 --> 00:51:35,631 May look good on the surface 839 00:51:35,659 --> 00:51:38,029 but you can always end up second 840 00:51:38,062 --> 00:51:40,862 no matter how much he feels for you. 841 00:51:40,898 --> 00:51:43,898 Thanks, Gil, for putting it the nice way. 842 00:51:44,868 --> 00:51:47,438 She’s a lucky girl. 843 00:52:03,253 --> 00:52:05,923 I know this must make me look pretty much like a snoop 844 00:52:05,956 --> 00:52:08,056 but, uh, I’m sure you understand 845 00:52:08,092 --> 00:52:09,332 it’s part of my job. 846 00:52:09,360 --> 00:52:12,100 I also understand we made a bargain. 847 00:52:12,129 --> 00:52:14,629 With the time factor that was up a week ago. 848 00:52:14,665 --> 00:52:16,435 You see, I’m not without patience. 849 00:52:16,467 --> 00:52:18,767 The main point was I give you the complete story 850 00:52:18,802 --> 00:52:20,342 as soon as it was possible. 851 00:52:20,371 --> 00:52:22,571 You implied you’d trust my judgment. 852 00:52:22,606 --> 00:52:25,636 Yes, I remember but there’s a problem. 853 00:52:25,676 --> 00:52:27,406 I have somewhat of a neurotic respect 854 00:52:27,444 --> 00:52:28,784 for perfection in my work. 855 00:52:28,812 --> 00:52:31,182 I don’t like to see assignments go unsolved. 856 00:52:31,215 --> 00:52:33,785 Although, I recognize there’s no set schedule 857 00:52:33,817 --> 00:52:35,917 for this solution. 858 00:52:35,953 --> 00:52:38,163 Specifically, the fingerprint you gave me 859 00:52:38,188 --> 00:52:41,388 have been thoroughly checked and they gave me nothing. 860 00:52:41,425 --> 00:52:43,665 And you think I gave you a false set? 861 00:52:43,694 --> 00:52:46,064 You’re not that kind of a man. 862 00:52:46,096 --> 00:52:48,696 We’re in the process of checking them through foreign bureaus 863 00:52:48,732 --> 00:52:50,272 but, uh, while we’re waiting 864 00:52:50,300 --> 00:52:52,840 I thought there might be something new 865 00:52:52,870 --> 00:52:56,070 you could offer to keep my mind at peace. 866 00:52:56,106 --> 00:52:57,966 There’s nothing I can tell you yet. 867 00:52:58,008 --> 00:52:59,608 There’s a human factor that’s involved. 868 00:52:59,643 --> 00:53:01,343 It’s critical. 869 00:53:01,378 --> 00:53:03,578 Trust me a while longer. 870 00:53:05,049 --> 00:53:08,219 - Very well. - Thanks. 871 00:53:08,252 --> 00:53:09,452 Uh.. 872 00:53:10,821 --> 00:53:12,191 In the meantime.. 873 00:53:12,222 --> 00:53:14,892 ...please remember my wife and children. 874 00:53:16,994 --> 00:53:17,994 When I got back last night 875 00:53:18,028 --> 00:53:20,628 he was sitting at the piano dazed. 876 00:53:20,664 --> 00:53:22,334 He didn’t say a word all night. 877 00:53:22,366 --> 00:53:24,896 I don’t think he went to sleep either. 878 00:53:24,935 --> 00:53:26,635 And then in the morning came the tragic news 879 00:53:26,670 --> 00:53:29,910 of the death of a woman who was very important to him. 880 00:53:30,674 --> 00:53:32,314 He was more depressed. 881 00:53:32,342 --> 00:53:35,052 - When did he leave? - Late this morning. 882 00:53:35,079 --> 00:53:36,179 He said he wanted to be alone. 883 00:53:36,213 --> 00:53:38,983 I, I wanted to go with him, but.. 884 00:53:39,016 --> 00:53:42,516 ...he was cruel in the way he rejected me. 885 00:53:42,553 --> 00:53:43,923 I’m frightened. 886 00:53:43,954 --> 00:53:45,364 Don’t be frightened. 887 00:53:45,389 --> 00:53:47,019 It’s natural in the beginning. 888 00:53:47,057 --> 00:53:49,087 He’s got to feel sorry for himself. 889 00:53:49,126 --> 00:53:51,796 Hate everyone and everything that caused this. 890 00:53:51,829 --> 00:53:52,859 He’ll be back. 891 00:53:52,896 --> 00:53:55,296 I hope you’re right. 892 00:53:55,332 --> 00:53:59,042 In the meantime, I think this separation is good for us. 893 00:53:59,069 --> 00:54:01,739 Let’s have dinner. We’ve never done that. 894 00:54:01,772 --> 00:54:05,412 I know a little place with violins not far from here. 895 00:54:05,442 --> 00:54:07,282 We’ll be back early. 896 00:54:21,125 --> 00:54:22,735 Does Tony Wilder live here? 897 00:54:22,760 --> 00:54:24,060 Yes, sir. 898 00:54:24,094 --> 00:54:26,004 - Is he in? - No, sir. 899 00:54:26,029 --> 00:54:28,029 But he’ll be back in a little while. 900 00:54:28,065 --> 00:54:30,105 He went to get somethin’. A dog. 901 00:54:30,134 --> 00:54:31,874 Isn’t that great? 902 00:54:31,902 --> 00:54:33,672 I’m an old friend of his used to ride in his cab 903 00:54:33,704 --> 00:54:35,114 all the time. 904 00:54:35,139 --> 00:54:37,109 I wanna talk to him. 905 00:54:37,141 --> 00:54:39,881 I really shouldn’t let you in, but.. 906 00:54:41,545 --> 00:54:43,955 ...I guess you look okay. 907 00:54:43,981 --> 00:54:45,151 You like dogs? 908 00:54:46,617 --> 00:54:48,547 Okay. Come on in. 909 00:54:59,029 --> 00:55:01,159 You ever had a dog? 910 00:55:02,332 --> 00:55:04,972 Hey, mister, you ever had a dog? 911 00:55:05,002 --> 00:55:07,072 Yes, a long time ago. 912 00:55:07,104 --> 00:55:09,274 When you were a kid like me, huh? 913 00:55:15,312 --> 00:55:17,012 You got a piano once too? 914 00:55:17,881 --> 00:55:19,921 Were you any good? 915 00:55:21,885 --> 00:55:23,445 I’m good too. 916 00:55:24,955 --> 00:55:26,165 Want me to play for you? 917 00:55:26,957 --> 00:55:28,527 Oh, I’m not bad. Honest. 918 00:55:29,326 --> 00:55:30,626 I like to play. 919 00:55:30,661 --> 00:55:32,501 Dad never has to make me. 920 00:55:35,933 --> 00:55:38,133 You know a lot about the piano? 921 00:55:42,105 --> 00:55:44,835 I-I’ll play a real great tune I just learned. 922 00:55:44,875 --> 00:55:46,145 It’ll make you feel better 923 00:55:46,176 --> 00:55:49,546 because...you, you don’t look so hot. 924 00:55:49,580 --> 00:55:52,980 No. Not right now. 925 00:55:53,016 --> 00:55:56,086 Oh, come on. I like to play for people. 926 00:55:57,054 --> 00:55:59,194 Helps me not to be nervous. 927 00:56:01,058 --> 00:56:02,788 I’ll make you a deal. 928 00:56:02,826 --> 00:56:05,356 If you don’t like it I’ll quit, okay? 929 00:56:10,534 --> 00:56:14,244 And they were both killed when we were very small. 930 00:56:14,271 --> 00:56:18,141 We ended up with relatives who resented the obligation. 931 00:56:18,175 --> 00:56:20,815 So more or less we banded together 932 00:56:20,844 --> 00:56:22,614 for emotional survival. 933 00:56:22,646 --> 00:56:24,946 You both had a great desire for life even then. 934 00:56:24,982 --> 00:56:27,622 - That’s important for him now. - Perhaps. 935 00:56:27,651 --> 00:56:31,251 But I think we became too close as a result, too dependent. 936 00:56:31,288 --> 00:56:33,058 I had talent too 937 00:56:33,090 --> 00:56:34,620 but his was greater. 938 00:56:34,658 --> 00:56:37,288 I used my talent to help him. 939 00:56:37,327 --> 00:56:39,357 The whole thing was a calculated plan 940 00:56:39,396 --> 00:56:41,796 to bring us independence and freedom. 941 00:56:41,832 --> 00:56:44,672 And now just when we were both 942 00:56:44,701 --> 00:56:47,501 reaching a point when we could be truly free.. 943 00:56:47,537 --> 00:56:50,137 Dina, nothing’s going to be wasted. 944 00:56:50,173 --> 00:56:51,983 Don’t you see, by going through this 945 00:56:52,009 --> 00:56:53,409 he can become part of a new 946 00:56:53,443 --> 00:56:55,653 and even greater kind of beauty. 947 00:56:55,679 --> 00:56:57,749 Maybe that’s a lot to imagine right now 948 00:56:57,781 --> 00:56:59,751 but eventually there can be no such thing 949 00:56:59,783 --> 00:57:01,753 as a permanently defective heart 950 00:57:01,785 --> 00:57:03,115 a permanent cripple 951 00:57:03,153 --> 00:57:05,623 a permanent birth malformation, blindness. 952 00:57:05,656 --> 00:57:08,586 Oh, they’ll always be accidental deaths. 953 00:57:08,625 --> 00:57:11,525 But from these tragedies science will be able to sustain 954 00:57:11,561 --> 00:57:13,631 and recreate joy for the living. 955 00:57:13,664 --> 00:57:16,804 ’And when people know that a worn out or defective part’ 956 00:57:16,833 --> 00:57:20,273 ’of their body can be replaced, they’ll approach life itself’ 957 00:57:20,304 --> 00:57:22,574 with a great deal less fear. 958 00:57:22,606 --> 00:57:26,376 Three thousand years of research, Dina. 959 00:57:26,410 --> 00:57:28,780 And we’re just beginning. 960 00:57:28,812 --> 00:57:30,412 This is the next major step 961 00:57:30,447 --> 00:57:31,917 and he’s the key part of it. 962 00:57:31,949 --> 00:57:34,419 If it had to happen.. 963 00:57:34,451 --> 00:57:36,591 ...I thank God we found you. 964 00:57:38,789 --> 00:57:41,929 - Gil, whose hands are they? - We don’t know yet. 965 00:57:41,959 --> 00:57:43,789 But they’re strong, normal hands. 966 00:57:43,827 --> 00:57:46,957 They might be hands from someone even more talented than Vernon. 967 00:57:46,997 --> 00:57:48,427 But they could be from someone-- 968 00:57:48,465 --> 00:57:50,095 Don’t let fear drive you 969 00:57:50,133 --> 00:57:51,703 into a pit of superstition. 970 00:57:51,735 --> 00:57:53,275 But are we sure the soul 971 00:57:53,303 --> 00:57:56,143 really controls the outside? 972 00:57:56,173 --> 00:57:58,113 Or as what we call a soul 973 00:57:58,141 --> 00:58:00,081 really shaped by our own pleasures 974 00:58:00,110 --> 00:58:02,180 or hatreds with the outside 975 00:58:02,212 --> 00:58:03,752 and how they’re accepted by the world? 976 00:58:03,780 --> 00:58:07,120 If you love beauty you’ll conquer handicaps 977 00:58:07,150 --> 00:58:08,920 so beauty can live. 978 00:58:08,952 --> 00:58:10,452 And if you don’t? 979 00:58:13,857 --> 00:58:15,987 Well, mister, how did you like it? 980 00:58:16,026 --> 00:58:17,826 Good. 981 00:58:17,861 --> 00:58:19,431 You play very well. 982 00:58:19,463 --> 00:58:21,063 You mean it? 983 00:58:21,098 --> 00:58:24,198 You could be good, very good if you practice. 984 00:58:24,234 --> 00:58:26,974 Did you practice a lot when you were a kid? 985 00:58:28,538 --> 00:58:31,138 Yes, I practiced a lot when I was like you. 986 00:58:32,776 --> 00:58:35,776 But I can’t remember many things about being ten years old. 987 00:58:40,283 --> 00:58:43,623 Yes. Yes, I can. 988 00:58:44,955 --> 00:58:47,095 Are you still any good? 989 00:58:48,592 --> 00:58:49,732 I don’t know. 990 00:58:49,760 --> 00:58:51,690 Come on and try. 991 00:58:55,198 --> 00:58:58,098 I wanna hear you play now. 992 00:58:58,135 --> 00:59:01,345 First you gotta take your gloves off. 993 00:59:01,371 --> 00:59:02,711 Whoever heard of playing the piano 994 00:59:02,739 --> 00:59:04,609 with their gloves on? 995 00:59:04,641 --> 00:59:06,511 - I can’t take them off. - Sure you can. 996 00:59:06,543 --> 00:59:08,613 You put them on, didn’t you? 997 00:59:29,066 --> 00:59:31,866 Gee, mister, you got strong hands. 998 00:59:33,937 --> 00:59:36,537 Maybe someday I’ll have hands like that 999 00:59:36,573 --> 00:59:38,713 so I can play a lot easier. 1000 00:59:40,944 --> 00:59:41,914 Come on. 1001 01:00:11,041 --> 01:00:12,811 Gee, mister, it must’ve been a long time 1002 01:00:12,843 --> 01:00:15,783 ’cause you sure can’t play now. 1003 01:00:15,812 --> 01:00:19,282 How can you play the piano if you can’t even hit the cords? 1004 01:00:19,316 --> 01:00:20,716 Don’t say that. I can play. 1005 01:00:20,750 --> 01:00:22,350 I will play again. 1006 01:00:22,385 --> 01:00:23,485 Music is my life! 1007 01:00:23,520 --> 01:00:26,120 You mustn’t say I can’t! I will play! 1008 01:00:37,567 --> 01:00:39,537 I’ve never known anything else. 1009 01:00:39,569 --> 01:00:42,069 That’s why I’ll play again. 1010 01:00:42,105 --> 01:00:44,435 I must play again. 1011 01:00:44,474 --> 01:00:46,514 You see that, don’t you? 1012 01:00:51,214 --> 01:00:52,824 ’Skeet.’ 1013 01:00:52,849 --> 01:00:54,279 ’I’m home, Skeet.’ 1014 01:01:14,437 --> 01:01:16,037 Easy, boy. Easy. 1015 01:01:16,072 --> 01:01:18,742 I know it’s strange. You’ll get used to it. 1016 01:01:19,776 --> 01:01:21,336 Skeet! 1017 01:01:21,378 --> 01:01:23,408 Skeet! Skeet! 1018 01:01:28,185 --> 01:01:29,755 Skeet, where are you? 1019 01:02:14,965 --> 01:02:17,905 Well, this time I don’t think we’ll have to be as critical. 1020 01:02:48,198 --> 01:02:49,698 You can open them. 1021 01:02:51,434 --> 01:02:53,304 It’s working, Vernon. 1022 01:02:53,336 --> 01:02:54,636 It’s all working. 1023 01:02:54,671 --> 01:02:57,311 Should I say congratulations again, doctor? 1024 01:02:57,340 --> 01:02:59,780 To yourself for your patience. 1025 01:02:59,809 --> 01:03:01,879 Every finger response was correct. 1026 01:03:01,911 --> 01:03:03,881 ’Timing was a little slow, but with this much progress’ 1027 01:03:03,913 --> 01:03:05,453 ’this soon, there’s no reason why’ 1028 01:03:05,482 --> 01:03:07,752 full dexterity can’t return. 1029 01:03:07,784 --> 01:03:11,194 All you need now is a strong incentive. 1030 01:03:11,221 --> 01:03:13,761 But it’s something you’ve had for a long time. 1031 01:03:15,592 --> 01:03:16,892 Yes, doctor. 1032 01:03:16,926 --> 01:03:19,596 I think I’ll enlarge on your exercises 1033 01:03:19,629 --> 01:03:21,029 to include the piano. 1034 01:03:21,865 --> 01:03:22,835 Congratulations. 1035 01:03:30,507 --> 01:03:31,967 Congratulations. 1036 01:03:36,513 --> 01:03:38,483 It’s wonderful, Mr. Paris. 1037 01:03:38,515 --> 01:03:40,025 Ouch! 1038 01:03:43,820 --> 01:03:46,160 I want you and Dina to have dinner with me tonight. 1039 01:03:46,189 --> 01:03:48,959 Go someplace where we can laugh for a change. How about it? 1040 01:03:48,992 --> 01:03:51,362 It’s time to see again what the outside world 1041 01:03:51,394 --> 01:03:53,604 and smiling faces look like. 1042 01:03:56,599 --> 01:03:58,099 How about it? 1043 01:05:33,963 --> 01:05:36,533 Yes, sir, a beautiful throw. A beautiful throw. 1044 01:05:36,566 --> 01:05:38,596 Here’s a smiling little doll to take home with you 1045 01:05:38,635 --> 01:05:40,675 to remind you of your shining hour. 1046 01:05:42,071 --> 01:05:44,371 You take that thing home and you’re gonna be the one 1047 01:05:44,407 --> 01:05:46,537 that has to dust it. 1048 01:05:48,745 --> 01:05:49,815 Test this game of skill. 1049 01:05:49,846 --> 01:05:51,006 Win yourself a beautiful prize 1050 01:05:51,047 --> 01:05:53,177 of a tryout with the LA Dodgers. 1051 01:06:16,406 --> 01:06:18,636 Oh, a warm-up pinch. Only a warm-up pitch. 1052 01:06:18,675 --> 01:06:20,085 Even the greatest need that. 1053 01:06:20,109 --> 01:06:21,609 Try again. 1054 01:06:35,058 --> 01:06:37,688 Hey, what are you? Some kind of a nut makin’ fun? 1055 01:06:37,727 --> 01:06:39,797 - That’ll be 20 bucks, buddy. - I’m sorry. 1056 01:06:39,829 --> 01:06:42,699 Forget the sorry. I said 20 bucks, buddy. 1057 01:06:42,732 --> 01:06:44,202 And if you don’t know how to use your hands 1058 01:06:44,234 --> 01:06:45,674 stay away from here. 1059 01:06:49,138 --> 01:06:52,038 - I’m gonna call the cop! - Okay, wait a minute. 1060 01:06:52,075 --> 01:06:55,045 Here’s more than enough to take care of the damage. 1061 01:06:55,078 --> 01:06:57,848 Alright, but I’m still gonna call the cop. 1062 01:06:57,881 --> 01:06:59,321 That guy is some kind of a nut! 1063 01:06:59,349 --> 01:07:00,879 Look, here’s more. 1064 01:07:00,917 --> 01:07:02,687 Please forget it. He’s a patient of mine. 1065 01:07:02,719 --> 01:07:04,649 He’s been through quite enough as it is. 1066 01:07:04,687 --> 01:07:07,257 Give him a break. 1067 01:07:07,290 --> 01:07:09,060 Okay. 1068 01:07:09,092 --> 01:07:10,992 But if you can’t handle him, buddy 1069 01:07:11,027 --> 01:07:13,197 we got a place right down the street that specializes 1070 01:07:13,229 --> 01:07:14,229 in freaks. 1071 01:07:49,499 --> 01:07:52,299 Vernon, you know how proud I am of you. 1072 01:07:52,335 --> 01:07:54,845 The new attitude you’ve had since Gil returned. 1073 01:07:54,871 --> 01:07:57,111 - Are you? - Very. 1074 01:07:57,140 --> 01:07:58,440 Remember the night the three of us 1075 01:07:58,474 --> 01:07:59,584 went out together? 1076 01:07:59,609 --> 01:08:00,639 I remember. 1077 01:08:00,677 --> 01:08:03,047 It started then, didn’t it? 1078 01:08:03,079 --> 01:08:05,249 I think it started a long time before that. 1079 01:08:05,281 --> 01:08:06,781 Gil’s proud of you too. 1080 01:08:06,816 --> 01:08:10,146 I told him you’ve been practicing everyday since then. 1081 01:08:10,186 --> 01:08:11,886 You don’t know how important it is to him 1082 01:08:11,921 --> 01:08:14,061 that he used his skill to bring you a new life. 1083 01:08:14,090 --> 01:08:16,660 Yes. They all brought me a new life. 1084 01:08:16,693 --> 01:08:21,103 And for me, I, I think you know 1085 01:08:21,130 --> 01:08:23,570 how I’ve come to feel about Gil. 1086 01:08:23,600 --> 01:08:26,670 I want you to be happy for that too. 1087 01:08:26,703 --> 01:08:29,873 I’m very glad that you’ve come to mean so much to each other. 1088 01:08:32,308 --> 01:08:34,478 Why won’t you let me stay on nights that you practice? 1089 01:08:34,510 --> 01:08:37,050 Oh, you know me at my best 1090 01:08:37,080 --> 01:08:40,150 I want you to hear me that way the next time. 1091 01:08:40,183 --> 01:08:42,153 Besides, you haven’t regretted all the time 1092 01:08:42,185 --> 01:08:44,395 you’ve been able to spend with him, have you? 1093 01:08:44,420 --> 01:08:47,490 Alright, I’ll wait. 1094 01:08:47,523 --> 01:08:48,893 What time you’ll be back tonight? 1095 01:08:48,925 --> 01:08:51,835 11:00 or 12:00. Just dinner and a conversation. 1096 01:08:51,861 --> 01:08:54,061 Have a good time. 1097 01:09:30,099 --> 01:09:32,669 Hey, don’t you wanna marry me? 1098 01:09:32,702 --> 01:09:35,642 - Yeah. - Yeah. 1099 01:09:35,672 --> 01:09:38,412 When? 1100 01:09:38,441 --> 01:09:40,381 A year so, maybe. 1101 01:09:42,345 --> 01:09:45,315 I can’t ask you to live on what I’m making now. 1102 01:09:45,348 --> 01:09:47,578 - I can’t even live on it. - I wouldn’t mind working. 1103 01:09:47,617 --> 01:09:50,317 I’ve, I’ve done it before. 1104 01:09:50,353 --> 01:09:52,763 We might have to if we get married in a year or so. 1105 01:09:52,789 --> 01:09:54,919 Then why not now? 1106 01:09:56,826 --> 01:09:57,956 It’s just too rough. 1107 01:09:57,994 --> 01:09:59,864 You’re too intent on your work. 1108 01:09:59,896 --> 01:10:01,396 I admit it. 1109 01:10:02,699 --> 01:10:04,799 It’s the future, Sue, and I’ve got a chance 1110 01:10:04,834 --> 01:10:06,574 to be a part of something wonderful. 1111 01:10:06,602 --> 01:10:08,072 Mm-hmm. 1112 01:10:09,872 --> 01:10:11,542 I guess I’m selfish 1113 01:10:11,574 --> 01:10:13,914 because I want to be a right kind of future. 1114 01:10:15,211 --> 01:10:18,451 For my work and for us. 1115 01:10:20,016 --> 01:10:21,976 - Don’t you understand? - You know I do. 1116 01:10:22,018 --> 01:10:24,548 It’s just that I wish there could be more time for us. 1117 01:10:25,722 --> 01:10:28,262 I’m not gonna stop loving you, Ken. 1118 01:10:30,393 --> 01:10:34,503 It’s.. It’s just that the night’s get lonely out. 1119 01:12:06,622 --> 01:12:08,592 It can’t be. 1120 01:12:08,624 --> 01:12:10,034 Gil. Gil, can it? 1121 01:12:10,059 --> 01:12:11,429 It must be a record. 1122 01:12:11,460 --> 01:12:13,230 He never bought any of his own records. 1123 01:12:13,262 --> 01:12:16,302 He was always afraid of becoming a mechanical copy of himself. 1124 01:12:16,332 --> 01:12:18,832 I know his style so well. 1125 01:12:18,868 --> 01:12:20,698 I don’t know, it may be possible 1126 01:12:20,736 --> 01:12:24,066 if he’s really been practicing and exercising the way you said. 1127 01:12:24,106 --> 01:12:27,076 It’s-it’s one of his more simple pieces. 1128 01:12:27,109 --> 01:12:29,309 Gil. Gil, it must be. 1129 01:12:38,321 --> 01:12:40,561 Oh, Vernon, was that you playing? 1130 01:12:40,590 --> 01:12:41,960 Oh, I’m sorry you heard. 1131 01:12:41,991 --> 01:12:43,761 I wanted it to be when I was a little better. 1132 01:12:43,793 --> 01:12:45,193 Oh, it sounded wonderful. 1133 01:12:45,228 --> 01:12:46,928 Well, it’s the only one I’ve worked on. 1134 01:12:46,963 --> 01:12:49,573 It’s taken me all these weeks. 1135 01:12:49,599 --> 01:12:52,129 What does the man who made it all possible have to say? 1136 01:12:52,168 --> 01:12:54,268 I’m, I’m surprised-- 1137 01:12:54,303 --> 01:12:56,003 But you told me yourself there was no reason 1138 01:12:56,038 --> 01:12:58,908 why it shouldn’t happen, with exercise practice. 1139 01:12:58,941 --> 01:13:00,611 Yes, I know. 1140 01:13:00,643 --> 01:13:02,913 But I didn’t expect this much dexterity this soon. 1141 01:13:02,945 --> 01:13:05,975 Not even when the incentive or desire to create beauty 1142 01:13:06,015 --> 01:13:08,125 is strong enough? 1143 01:13:08,150 --> 01:13:11,390 You did your work well, doctor. Now I’m doing mine. 1144 01:13:11,420 --> 01:13:13,960 If it’s true, there’s no one outside you two 1145 01:13:13,990 --> 01:13:15,220 who could be happier than I am. 1146 01:13:15,258 --> 01:13:17,388 Then smile, doctor. 1147 01:13:17,426 --> 01:13:19,356 Get rid of that troubled questioning look. 1148 01:13:19,395 --> 01:13:23,165 Help us rejoice in the success of our mutual triumph. 1149 01:13:23,199 --> 01:13:24,729 I know what I have to do now. 1150 01:13:24,767 --> 01:13:27,367 Please play for us. 1151 01:13:27,403 --> 01:13:28,873 It’s been very hard to get this far 1152 01:13:28,905 --> 01:13:30,345 and I think even the doctor will tell you 1153 01:13:30,373 --> 01:13:34,383 that it’s natural to expect fatigue to set in easily. 1154 01:13:34,410 --> 01:13:36,480 Well, make it soon. 1155 01:13:36,512 --> 01:13:38,012 It will be. 1156 01:13:39,048 --> 01:13:41,078 Understand one thing. 1157 01:13:41,117 --> 01:13:42,717 I wanna believe. 1158 01:13:42,752 --> 01:13:44,822 Then do it, doctor. 1159 01:13:44,854 --> 01:13:47,664 Do it because you too have the incentive. 1160 01:13:47,690 --> 01:13:48,660 Gil. 1161 01:14:10,379 --> 01:14:14,079 Well, I’m sorry. I know he was a close associate of yours. 1162 01:14:14,116 --> 01:14:17,046 Did you know the girl, too? 1163 01:14:17,086 --> 01:14:19,046 Tragedies of this kind are always senseless 1164 01:14:19,088 --> 01:14:21,158 but I’m afraid I have to press you 1165 01:14:21,190 --> 01:14:23,090 about the significance behind it. 1166 01:14:23,125 --> 01:14:25,225 How can there be any significance to waste? 1167 01:14:25,261 --> 01:14:27,931 Sometime ago I read a routine report about a death 1168 01:14:27,964 --> 01:14:30,234 that occurred in the suburbs. 1169 01:14:30,266 --> 01:14:32,426 The man came home and found his son dead. 1170 01:14:32,468 --> 01:14:34,038 Apparently as the result of a burglar 1171 01:14:34,070 --> 01:14:36,740 who was discovered and panicked. 1172 01:14:36,772 --> 01:14:41,312 The unusual thing was that most of the boys fingers were broken. 1173 01:14:41,344 --> 01:14:43,254 Possibly was the result of a fight 1174 01:14:43,279 --> 01:14:45,209 except that the fingers were all squeezed together 1175 01:14:45,247 --> 01:14:48,317 as if they’d been crushed. 1176 01:14:48,351 --> 01:14:50,751 The man was an ex-cab driver named Wilder. 1177 01:14:52,121 --> 01:14:53,591 Can you raise the sheet farther this time 1178 01:14:53,622 --> 01:14:55,762 and look at your friend’s hands? 1179 01:15:07,803 --> 01:15:09,513 Done with a bookend. 1180 01:15:09,538 --> 01:15:11,568 If you’re thinking it might have been a burglar, forget it. 1181 01:15:11,607 --> 01:15:14,177 It was calculated, the bookend was placed in the girl’s hand 1182 01:15:14,210 --> 01:15:15,910 to make it look as if she defended herself 1183 01:15:15,945 --> 01:15:17,485 against a sex attack. 1184 01:15:17,513 --> 01:15:20,023 Then you have your answer. 1185 01:15:20,049 --> 01:15:21,249 That’s rather difficult to believe 1186 01:15:21,283 --> 01:15:22,993 since the girl was choked to death. 1187 01:15:23,019 --> 01:15:27,289 The series of tragedies with one thing in common, a human hand. 1188 01:15:27,323 --> 01:15:29,193 The same thing that brought us together, doctor. 1189 01:15:29,225 --> 01:15:31,595 - It’s ridiculous to assume. - Is it? 1190 01:15:31,627 --> 01:15:35,257 Perhaps if anybody else, but your friend had been involved. 1191 01:15:35,297 --> 01:15:37,327 This is the kind of coincidence that forces me 1192 01:15:37,366 --> 01:15:39,936 to become less patient. 1193 01:15:39,969 --> 01:15:41,769 I think I know now what’s happened. 1194 01:15:41,804 --> 01:15:43,774 If I’m correct 1195 01:15:43,806 --> 01:15:46,536 it’s an amazing piece of surgery, doctor. 1196 01:15:48,677 --> 01:15:51,447 Under the circumstances I must insist you meet me at my office 1197 01:15:51,480 --> 01:15:53,420 within a half-hour. 1198 01:15:54,884 --> 01:15:56,824 I, uh.. 1199 01:15:56,852 --> 01:16:00,462 I hope I’m wrong. I hope this is pure coincidence. 1200 01:16:00,489 --> 01:16:03,129 Otherwise it means you failed to control an experiment 1201 01:16:03,159 --> 01:16:05,189 that could have been of great value. 1202 01:16:05,227 --> 01:16:07,527 Regardless.. 1203 01:16:07,563 --> 01:16:09,773 ...both of our objectives are the same. 1204 01:16:13,536 --> 01:16:14,866 I think you know why I wanted you to be 1205 01:16:14,904 --> 01:16:16,314 the first to hear me play. 1206 01:16:16,338 --> 01:16:17,738 Vernon, I’ve never been so happy. 1207 01:16:17,773 --> 01:16:19,643 You won’t mind if it’s the same piece? 1208 01:16:19,675 --> 01:16:22,605 I wouldn’t care if it was the scale of seeing one octave. 1209 01:16:22,645 --> 01:16:24,355 Just to know you’ll play again. 1210 01:16:24,380 --> 01:16:25,980 Even though I can’t play 1211 01:16:26,015 --> 01:16:27,855 I’m still nervous about.. 1212 01:16:27,883 --> 01:16:29,283 ...about these hands. 1213 01:16:29,318 --> 01:16:31,388 Takes all my concentration. 1214 01:16:31,420 --> 01:16:33,460 Would you mind sitting in the other room just this once? 1215 01:16:33,489 --> 01:16:35,389 I’d listen to you from the other end of the world 1216 01:16:35,424 --> 01:16:37,294 if it would help make you great again. 1217 01:16:37,326 --> 01:16:41,656 Dina, I want you to remember just one thing. 1218 01:16:41,697 --> 01:16:44,227 Tonight, I’ll play my greatest concert. 1219 01:16:44,266 --> 01:16:46,996 I need you to help make it complete. 1220 01:16:47,036 --> 01:16:48,636 I’ll remember. 1221 01:17:17,199 --> 01:17:18,429 Now what do I do? 1222 01:17:18,467 --> 01:17:20,137 Destroy the very thing I created? 1223 01:17:20,169 --> 01:17:22,369 Help him. Any jury will call it insanity. 1224 01:17:22,404 --> 01:17:24,844 With proper treatment, he can be brought back. 1225 01:17:24,874 --> 01:17:27,614 And Ken...can I? 1226 01:17:27,643 --> 01:17:30,413 Gil, I was almost as close to Ken as you were. 1227 01:17:30,446 --> 01:17:33,416 But even his sacrifice can’t stop our work, it mustn’t. 1228 01:17:33,449 --> 01:17:35,819 How stupid I was. 1229 01:17:35,851 --> 01:17:39,891 What he said about incentive.. Oh, yes, he had one, alright. 1230 01:17:39,922 --> 01:17:42,762 Vengeance on everyone he thought destroyed his ability 1231 01:17:42,791 --> 01:17:44,761 to create music. 1232 01:17:44,793 --> 01:17:46,803 The driver, Ken. 1233 01:17:48,697 --> 01:17:50,627 I think we can take care of ourselves. 1234 01:17:50,666 --> 01:17:53,496 - Dina. She’s with him. - He won’t hurt her. 1235 01:17:53,536 --> 01:17:55,596 She’s on his side. We’re the enemies. 1236 01:17:55,638 --> 01:17:57,108 With a maniac as shrewd as he’s become 1237 01:17:57,139 --> 01:17:58,709 I won’t take that chance. 1238 01:17:58,741 --> 01:18:01,041 - I’m coming too. - No, you’re involved enough. 1239 01:18:01,076 --> 01:18:02,576 ’Go home to your security.’ 1240 01:18:02,611 --> 01:18:03,881 Try to figure out why it’s so hard 1241 01:18:03,913 --> 01:18:05,653 to fight for men like me. 1242 01:18:05,681 --> 01:18:07,821 And don’t make the same mistakes. 1243 01:18:34,977 --> 01:18:38,407 - Are you sure about this? - It must be. 1244 01:18:38,447 --> 01:18:39,677 He made a special point about it. 1245 01:18:39,715 --> 01:18:41,915 "Tonight, I’ll play my greatest concert." 1246 01:18:43,886 --> 01:18:46,656 - Dina, I.. - Oh, I don’t blame you, Gil. 1247 01:18:46,689 --> 01:18:49,259 How can you blame anybody for this? 1248 01:18:49,291 --> 01:18:50,661 I just feel numb. 1249 01:18:50,693 --> 01:18:52,393 For all the loneliness and misery 1250 01:18:52,428 --> 01:18:54,328 he must be feeling inside. 1251 01:19:26,762 --> 01:19:29,362 Thank you for remembering what I said, Dina. 1252 01:19:29,398 --> 01:19:31,328 I was sure I could depend on the audience. 1253 01:19:31,367 --> 01:19:33,697 Very important part of the concert. 1254 01:19:33,736 --> 01:19:36,506 Yes, I’m going to play for you, doctor. 1255 01:19:38,240 --> 01:19:41,010 I’m used to a great deal of applause after my concerts. 1256 01:19:41,043 --> 01:19:42,913 And what could be more desirable than applause 1257 01:19:42,945 --> 01:19:44,685 from the man who made it all possible? 1258 01:19:44,713 --> 01:19:46,553 There were others almost as much a part of it 1259 01:19:46,582 --> 01:19:48,552 as you who should be here. 1260 01:19:48,584 --> 01:19:49,954 But I don’t think we’d find their applause 1261 01:19:49,985 --> 01:19:50,985 very enthusiastic. 1262 01:19:51,020 --> 01:19:53,860 Now...I did manage 1263 01:19:53,889 --> 01:19:56,019 to convince one of them though. 1264 01:20:03,198 --> 01:20:05,168 We had a long chat on the way down here. 1265 01:20:05,200 --> 01:20:06,770 It turns out he was very partial of the music 1266 01:20:06,802 --> 01:20:09,812 and my future ability. 1267 01:20:09,838 --> 01:20:12,708 The only trouble was he didn’t mean it. 1268 01:20:12,741 --> 01:20:14,281 He was only trying to trick me. 1269 01:20:14,310 --> 01:20:15,640 ’Why, Vernon?’ 1270 01:20:15,678 --> 01:20:16,978 It was only a matter of time 1271 01:20:17,012 --> 01:20:18,752 before you would have played again. 1272 01:20:18,781 --> 01:20:21,521 Time! Time to cut off these hands and give me others. 1273 01:20:21,550 --> 01:20:23,250 And others if those don’t work. 1274 01:20:23,285 --> 01:20:25,745 I guess the doctor has all the time he needs in his laboratory. 1275 01:20:25,788 --> 01:20:28,618 He can do anything, except give me back my life. 1276 01:20:28,657 --> 01:20:31,557 - He tried to save that life! - He failed! 1277 01:20:31,593 --> 01:20:33,663 How do you know yet? 1278 01:20:33,696 --> 01:20:36,626 - Shall I show you? - It’s too soon. 1279 01:20:36,665 --> 01:20:38,395 I said I was going to play for you. 1280 01:20:38,434 --> 01:20:41,174 I am, now. 1281 01:20:43,238 --> 01:20:45,568 I want you beside me, Dina, because you were always there 1282 01:20:45,607 --> 01:20:47,337 in the past. 1283 01:20:47,376 --> 01:20:48,676 You can’t go out there. 1284 01:20:48,711 --> 01:20:51,081 - He still needs me. - It’s a trick! 1285 01:20:51,113 --> 01:20:54,083 I might be able to humor him. Still save him, I’ve got to. 1286 01:20:54,116 --> 01:20:56,886 It’s too much of a chance, you can’t do it. 1287 01:20:56,919 --> 01:20:59,919 Then take a gun and go out there and shoot him now! 1288 01:21:21,643 --> 01:21:25,253 Listen, behold the wonders of medical science 1289 01:21:25,280 --> 01:21:27,150 and your kind doctor. 1290 01:21:38,093 --> 01:21:42,263 Your triumph, doctor, and now mine. 1291 01:21:49,738 --> 01:21:51,238 Let her go. 1292 01:22:00,816 --> 01:22:02,576 Go on back, we’ll be alright. 1293 01:22:09,258 --> 01:22:12,488 The talented Dr. Harding, still in charge. 1294 01:22:12,528 --> 01:22:14,198 You’re right about one thing. 1295 01:22:14,229 --> 01:22:17,099 I’m not responsible for the loss of your hands. 1296 01:22:21,170 --> 01:22:22,500 But I am for this. 1297 01:22:22,538 --> 01:22:24,308 Like your friend you imagine yourself 1298 01:22:24,339 --> 01:22:25,769 a clever psychologist. 1299 01:22:25,808 --> 01:22:27,238 It won’t work, doctor. 1300 01:22:27,276 --> 01:22:29,836 You’re interested in nothing but vengeance? 1301 01:22:29,878 --> 01:22:31,178 Beauty is no longer important to you! 1302 01:22:31,213 --> 01:22:32,583 On the contrary 1303 01:22:32,614 --> 01:22:34,484 justice is a form of moral beauty. 1304 01:22:34,516 --> 01:22:35,916 Or is that too unscientific? 1305 01:22:35,951 --> 01:22:38,491 I did everything I could surgically. 1306 01:22:38,520 --> 01:22:40,560 And your body’s accepted it. 1307 01:22:42,191 --> 01:22:45,561 Beyond that I know I failed you. 1308 01:22:45,594 --> 01:22:47,464 Your mind couldn’t accept. 1309 01:22:47,496 --> 01:22:49,896 That’s very beautiful. 1310 01:22:49,932 --> 01:22:53,302 What a shame it’s only meant to throw me off guard. 1311 01:22:53,335 --> 01:22:54,665 What do you want? 1312 01:22:54,703 --> 01:22:56,403 I want you to take another look at your work. 1313 01:22:56,438 --> 01:22:59,978 Just for this moment I want to share this triumph with you. 1314 01:24:10,913 --> 01:24:14,223 Have you found out whose hands they are? 1315 01:24:14,249 --> 01:24:15,219 Not yet. 1316 01:24:16,218 --> 01:24:18,248 Does it make any difference? 1317 01:24:20,389 --> 01:24:23,989 I think you know we’ll have to talk sooner. 1318 01:24:24,026 --> 01:24:27,426 And maybe you’ll be able to tell me if we have the right to 1319 01:24:27,462 --> 01:24:30,002 push ahead so fast.. 1320 01:24:30,032 --> 01:24:32,172 ...even when we believe. 1321 01:24:34,903 --> 01:24:37,673 Men like you who aren’t afraid to grow 1322 01:24:38,707 --> 01:24:40,907 they’ll always be the right. 98801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.