Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,941 --> 00:04:02,511
Keep passaging.
2
00:04:05,145 --> 00:04:07,285
It’s been
too long, Gil.
3
00:04:10,884 --> 00:04:12,494
More adrenaline.
4
00:04:12,519 --> 00:04:13,889
Cardiac needle.
5
00:04:28,668 --> 00:04:29,898
Go ahead, Gil.
6
00:04:29,936 --> 00:04:31,466
If you need
to practice.
7
00:04:44,818 --> 00:04:46,218
It can’t
always work, Gil.
8
00:04:46,253 --> 00:04:48,493
There’s got to be death
for everyone some time.
9
00:04:48,522 --> 00:04:49,492
Why?
10
00:05:03,904 --> 00:05:05,614
I’ve been watching you
for over three hours.
11
00:05:05,639 --> 00:05:08,409
That’s a long time
to take when you die.
12
00:05:08,441 --> 00:05:10,781
It took nine months
on the other end.
13
00:05:10,811 --> 00:05:12,481
As one dedicated man
to another
14
00:05:12,512 --> 00:05:14,612
there are few questions
I wanna ask you.
15
00:05:14,648 --> 00:05:17,378
That’s right, local office
of bullets and bodies.
16
00:05:17,417 --> 00:05:18,747
What can you
tell me?
17
00:05:18,785 --> 00:05:20,185
Only that
a few ounces of lead
18
00:05:20,220 --> 00:05:22,890
just destroyed 3,000 years
of medical research.
19
00:05:22,923 --> 00:05:24,823
Please, doctor,
I saw your little outburst
20
00:05:24,858 --> 00:05:26,258
of perfectionism
in there
21
00:05:26,293 --> 00:05:28,063
and I’m sure you have
several million words
22
00:05:28,094 --> 00:05:30,464
on the ideals and objectives
of medical science
23
00:05:30,497 --> 00:05:32,397
but all I’d like to know
is what happened
24
00:05:32,432 --> 00:05:34,802
so I can start
an accurate report.
25
00:05:34,835 --> 00:05:37,605
The body will be in the morgue
tomorrow. Why bother me?
26
00:05:40,640 --> 00:05:44,040
I find it valuable to get
as many details as possible
27
00:05:44,077 --> 00:05:45,607
before minds
have become colored
28
00:05:45,645 --> 00:05:49,375
by the calmness
and disinterest born of time.
29
00:05:49,416 --> 00:05:51,576
It’s the kind of attitude
that’s raised me to lieutenant
30
00:05:51,618 --> 00:05:53,718
made my wife and children
very proud of me.
31
00:05:53,753 --> 00:05:56,623
There’s nothing I can contribute
to your next promotion.
32
00:05:56,656 --> 00:05:58,056
Oh, come now,
doctor.
33
00:05:58,091 --> 00:06:00,131
As assistant chief
of surgery
34
00:06:00,160 --> 00:06:01,590
in a hospital
of this size
35
00:06:01,628 --> 00:06:02,958
a man
of your age.
36
00:06:02,996 --> 00:06:04,356
You must have
more than average ability
37
00:06:04,397 --> 00:06:05,967
and powers
of observation.
38
00:06:05,999 --> 00:06:08,229
There were three
38-caliber bullets.
39
00:06:08,268 --> 00:06:09,868
- Weren’t there?
- Yes.
40
00:06:09,903 --> 00:06:11,803
What was the specific
cause of death?
41
00:06:11,838 --> 00:06:14,038
Three bullets.
42
00:06:14,074 --> 00:06:16,284
Yes, I see I shouldn’t have
put it that way
43
00:06:16,309 --> 00:06:18,179
in your present
state of mind.
44
00:06:18,211 --> 00:06:22,651
Acute hemorrhage, complicated
by lung and spinal damage.
45
00:06:22,682 --> 00:06:25,252
The bullet shattered ribs,
entering from the back
46
00:06:25,285 --> 00:06:27,255
penetrating
the lung
47
00:06:27,287 --> 00:06:29,887
and exiting just to the right
of the sternum, alright?
48
00:06:29,923 --> 00:06:32,593
Indicating a tight
little pattern of rapid fire
49
00:06:32,626 --> 00:06:34,286
at a slight
upward angle.
50
00:06:34,327 --> 00:06:36,627
Our murderer could have been
a short man standing
51
00:06:36,663 --> 00:06:38,003
or any kind of
man sitting.
52
00:06:38,031 --> 00:06:39,571
Would it be your habit
to sit on the curb
53
00:06:39,599 --> 00:06:41,699
at 8:00 or 8:30
on a night this cold?
54
00:06:41,735 --> 00:06:43,305
Hardly.
55
00:06:43,336 --> 00:06:46,706
The fresh tire marks
we found do associate them.
56
00:06:46,740 --> 00:06:49,980
I see you pinning
on captain’s bars already.
57
00:06:50,010 --> 00:06:51,380
Anything else?
58
00:06:51,411 --> 00:06:52,881
No.
59
00:06:52,913 --> 00:06:55,053
Now, if you’ll
excuse me.
60
00:06:55,715 --> 00:06:56,675
Yes?
61
00:07:03,490 --> 00:07:06,560
Unusual considering
the extent of damage
62
00:07:06,593 --> 00:07:08,363
but while we were
getting ready for surgery
63
00:07:08,395 --> 00:07:10,635
Ken told me they almost
had to pry his hands
64
00:07:10,664 --> 00:07:13,174
from the lamp post.
65
00:07:13,199 --> 00:07:16,039
While I was operating
I noticed them too.
66
00:07:16,069 --> 00:07:17,369
Powerful hands..
67
00:07:17,404 --> 00:07:20,514
...yet sensitive
at the same time.
68
00:07:20,540 --> 00:07:23,580
They never relaxed even while he
was still alive and unconscious.
69
00:07:23,610 --> 00:07:27,210
Now, that’s the type of thing
I might never have realized.
70
00:07:27,247 --> 00:07:29,447
It could tell us
a great deal about him.
71
00:07:30,650 --> 00:07:31,950
Hands.
72
00:07:31,985 --> 00:07:35,465
Amazing things
when you think about it.
73
00:07:35,488 --> 00:07:37,418
A genius device
of flesh and bone
74
00:07:37,457 --> 00:07:39,057
that can paint
a beautiful picture
75
00:07:39,092 --> 00:07:42,502
control a scalpel,
press the trigger
76
00:07:42,529 --> 00:07:45,159
’and perhaps
the delicately line pictures’
77
00:07:45,198 --> 00:07:47,268
’on the tips
of those hands themselves’
78
00:07:47,300 --> 00:07:49,470
’may tell me
all I want to know.’
79
00:10:27,660 --> 00:10:30,560
- You were wonderful.
- Little sister approves?
80
00:10:30,597 --> 00:10:32,227
’Congratulations!’
81
00:10:32,265 --> 00:10:34,805
I wasn’t sure,
during that last encore.
82
00:10:34,834 --> 00:10:36,904
Fifteen years of work,
practice, and hope
83
00:10:36,936 --> 00:10:38,666
came into
complete focus.
84
00:10:38,705 --> 00:10:40,445
I know that
tonight’s the beginning.
85
00:10:40,473 --> 00:10:41,813
There’s nothing that
can’t be done now.
86
00:10:41,841 --> 00:10:43,741
Well, I wouldn’t exactly
call you an amateur
87
00:10:43,776 --> 00:10:45,906
during these
last six years.
88
00:10:45,945 --> 00:10:47,845
But any minute now,
the thundering herd
89
00:10:47,881 --> 00:10:50,251
is coming through that door
to lift you on their shoulders.
90
00:10:50,283 --> 00:10:52,523
I still have to get
some details straight with you
91
00:10:52,552 --> 00:10:53,892
about the New York concert
in recordings
92
00:10:53,920 --> 00:10:55,990
before I make
that 12:30 plane.
93
00:10:56,022 --> 00:10:57,362
Just a few minutes,
George
94
00:10:57,390 --> 00:10:59,160
to let my ego feed
off the crowd.
95
00:10:59,192 --> 00:11:01,062
Dina, I want you to go ahead
to the party with the others.
96
00:11:01,094 --> 00:11:03,434
I’ll join you soon as
George and I are through.
97
00:11:12,305 --> 00:11:14,715
Mm. Lucky piano.
98
00:11:15,842 --> 00:11:17,682
Lucky me.
99
00:11:17,710 --> 00:11:19,980
I’m jealous
of you both, you know?
100
00:11:20,013 --> 00:11:22,453
I want to be so much
to this magnificent man.
101
00:11:22,482 --> 00:11:23,822
Wouldn’t that be
a little like playing
102
00:11:23,850 --> 00:11:25,620
the same composition
over and over?
103
00:11:25,652 --> 00:11:28,022
Beautiful perhaps,
but monotonous.
104
00:11:28,054 --> 00:11:30,494
You’re not only brilliant,
you’re obscene.
105
00:11:30,523 --> 00:11:32,123
I’ll forgive you
only if you promise to keep me
106
00:11:32,158 --> 00:11:34,728
very close to you
all of this exciting night.
107
00:11:34,761 --> 00:11:36,061
I want you to go ahead
to the party
108
00:11:36,095 --> 00:11:37,325
with Dina
and the others.
109
00:11:37,363 --> 00:11:38,703
George and I
have business first.
110
00:11:38,731 --> 00:11:41,471
Oh, you’re hard
to love sometimes.
111
00:11:46,506 --> 00:11:49,136
Dina, I know all of this
makes you very happy
112
00:11:49,175 --> 00:11:51,905
but, uh, when does
your life begin?
113
00:11:51,945 --> 00:11:54,285
When do I trade in
my brother and his piano
114
00:11:54,314 --> 00:11:55,954
on babies
and things?
115
00:11:55,982 --> 00:11:57,752
Something
like that.
116
00:11:57,784 --> 00:12:00,194
When he doesn’t need me
anymore, I guess.
117
00:12:00,220 --> 00:12:01,590
I think
it’s time.
118
00:12:01,621 --> 00:12:03,791
He’s old enough,
successful enough.
119
00:12:03,823 --> 00:12:05,193
He certainly
always seems to have
120
00:12:05,225 --> 00:12:07,335
plenty of women
around him.
121
00:12:07,360 --> 00:12:09,330
Implying
a scandalous relationship
122
00:12:09,362 --> 00:12:11,002
between me
and my brother?
123
00:12:11,030 --> 00:12:12,700
Well?
124
00:12:12,732 --> 00:12:14,072
George..
125
00:12:14,100 --> 00:12:16,140
...you see those soft
gray gloves he always wears
126
00:12:16,169 --> 00:12:18,399
before and after
he plays?
127
00:12:18,438 --> 00:12:20,708
Remember the time
you kidded him about them?
128
00:12:20,740 --> 00:12:22,510
Said they were
a great publicity gimmick
129
00:12:22,542 --> 00:12:24,882
and you wished
you’d thought of them first.
130
00:12:24,911 --> 00:12:27,611
I think that’s the only time
I ever saw him angry at you.
131
00:12:28,514 --> 00:12:29,954
He needs
those gloves.
132
00:12:29,983 --> 00:12:32,123
They protect his hands
from the cold
133
00:12:32,151 --> 00:12:34,791
and they help keep his fingers
completely flexible
134
00:12:34,821 --> 00:12:36,421
when he plays.
135
00:12:36,456 --> 00:12:38,416
It may be
psychological
136
00:12:38,458 --> 00:12:40,858
but it’s a part of
his greatness with music.
137
00:12:40,893 --> 00:12:42,963
Everything’s
a part of it.
138
00:12:42,996 --> 00:12:46,466
You’re his gray gloves
of the business world and..
139
00:12:46,499 --> 00:12:49,499
And you’re his gray gloves
against loneliness?
140
00:12:50,270 --> 00:12:52,040
For the time being.
141
00:12:52,071 --> 00:12:54,511
A great many women
love the dramatic concept
142
00:12:54,540 --> 00:12:57,380
of Vernon Paris
at a Saturday night concert
143
00:12:57,410 --> 00:12:59,850
and the parties
that go after.
144
00:12:59,879 --> 00:13:02,149
It’s amazing how few of them
are willing to wait
145
00:13:02,181 --> 00:13:05,351
and fight through the hours
of practice and insecurity
146
00:13:05,385 --> 00:13:07,825
that make each
Saturday night possible.
147
00:13:07,854 --> 00:13:09,894
Dina, I don’t think
he’s that dedicated.
148
00:13:09,922 --> 00:13:11,892
Oh, but he is.
You should know.
149
00:13:11,924 --> 00:13:13,694
He’s the most selfish man
in the world
150
00:13:13,726 --> 00:13:15,156
when it comes
to his concept
151
00:13:15,194 --> 00:13:16,864
of the creation
of beauty.
152
00:13:16,896 --> 00:13:19,466
He pours
everything into it.
153
00:13:19,499 --> 00:13:21,529
It’s the source
of his greatness
154
00:13:21,567 --> 00:13:23,767
and of
his loneliness.
155
00:13:26,005 --> 00:13:28,735
Hey, you’re the guy
on the billboard, aren’t you?
156
00:13:29,509 --> 00:13:31,279
What was that?
157
00:13:31,311 --> 00:13:32,981
The poster
outside the theater.
158
00:13:33,012 --> 00:13:34,912
You’re the guy
with the piano.
159
00:13:34,947 --> 00:13:36,077
That’s right.
160
00:13:36,115 --> 00:13:38,575
- Oh, my kid sure loves music.
- Really?
161
00:13:38,618 --> 00:13:41,348
Yeah, he practices
all the time.
162
00:13:41,387 --> 00:13:42,757
He’d really like
to meet you.
163
00:13:42,789 --> 00:13:43,859
Well, bring him around
next time I’m here.
164
00:13:43,890 --> 00:13:45,760
I’ll have some
passes for him.
165
00:13:45,792 --> 00:13:48,132
You’re okay,
Mr. Paris.
166
00:13:48,161 --> 00:13:50,101
Maybe sometime
you could even hear him play?
167
00:13:50,129 --> 00:13:51,599
Maybe.
168
00:13:51,631 --> 00:13:53,931
- How old is he?
- Ten.
169
00:13:53,966 --> 00:13:55,726
Don’t think
he’s a sissy.
170
00:13:55,768 --> 00:13:57,768
He’s a best shortstop
on the school team.
171
00:13:57,804 --> 00:14:00,914
I play the piano
and I don’t think I’m a sissy.
172
00:14:00,940 --> 00:14:03,040
You know
what I mean.
173
00:14:03,076 --> 00:14:04,206
Yes, I know.
174
00:14:04,243 --> 00:14:06,153
Ten-year-old boys
just don’t usually.
175
00:14:06,179 --> 00:14:08,579
It’s something
his mother always wanted.
176
00:14:10,583 --> 00:14:13,993
She died
four years ago.
177
00:14:14,020 --> 00:14:16,620
And I found this teacher who’d
come give lessons at night.
178
00:14:17,757 --> 00:14:20,327
It’s a good time
for it too.
179
00:14:20,360 --> 00:14:21,530
Night.
180
00:14:23,062 --> 00:14:25,802
That’s when you can start
thinkin’ about a lot of things.
181
00:14:27,233 --> 00:14:28,603
Yeah,
a lot of things.
182
00:14:28,634 --> 00:14:30,844
’This piano and all
the practicing make it easier.’
183
00:14:31,704 --> 00:14:33,444
Even the bad notes.
184
00:14:33,473 --> 00:14:35,513
Music and people
go together.
185
00:14:36,376 --> 00:14:37,836
Like kids and dogs.
186
00:14:37,877 --> 00:14:39,647
And be sure you teach him
the creation of beauty.
187
00:14:39,679 --> 00:14:41,109
Something
you can never lose.
188
00:14:41,147 --> 00:14:43,417
Once achieved,
it’s with you all your life.
189
00:14:43,449 --> 00:14:45,679
I think
he knows it already.
190
00:14:45,718 --> 00:14:47,288
I only hope it makes him
amount to something
191
00:14:47,320 --> 00:14:49,560
more than
his old man.
192
00:14:49,589 --> 00:14:51,259
He’s got
the fight too.
193
00:14:51,290 --> 00:14:54,430
You tell him most people waste
time with meaningless fights.
194
00:14:54,460 --> 00:14:55,430
The only real enemies
the world has
195
00:14:55,461 --> 00:14:56,901
are the enemies
of beauty.
196
00:14:56,929 --> 00:14:59,129
That’s the only thing
he’ll ever have to fight.
197
00:14:59,165 --> 00:15:01,505
I never thought
about it like that.
198
00:15:01,534 --> 00:15:03,174
Yeah.
199
00:15:03,202 --> 00:15:05,472
Hey, I want you to see
a picture of my kid.
200
00:15:05,505 --> 00:15:07,275
I’ve got it
right here.
201
00:15:09,609 --> 00:15:10,709
Look out!
202
00:15:19,652 --> 00:15:22,322
I don’t see
any other way.
203
00:15:22,355 --> 00:15:23,865
Get him ready.
204
00:15:26,359 --> 00:15:27,689
What are you
going to do?
205
00:15:27,727 --> 00:15:29,157
You’re not supposed
to be in here.
206
00:15:29,195 --> 00:15:30,805
Regulations be damned!
What are you going to do?
207
00:15:30,830 --> 00:15:32,700
Alright,
Mr. Britton.
208
00:15:32,732 --> 00:15:34,672
You have
a right to know.
209
00:15:34,700 --> 00:15:36,900
I’m going to amputate
what’s left of his hands.
210
00:15:38,538 --> 00:15:40,838
You’re mad.
This man is Vernon Paris.
211
00:15:40,873 --> 00:15:42,743
You can’t
cut off his hands.
212
00:15:42,775 --> 00:15:45,135
He no longer has anything left
that resembles hands.
213
00:15:45,178 --> 00:15:47,048
You’re wrong,
you’ve got to be wrong.
214
00:15:47,079 --> 00:15:49,209
I was at the accident.
I saw them.
215
00:15:49,248 --> 00:15:51,418
They were cut,
bleeding, bent, yes
216
00:15:51,451 --> 00:15:53,421
but my God
they were still hands.
217
00:15:53,453 --> 00:15:55,393
You’re overlooking
a basic fact.
218
00:15:55,421 --> 00:15:58,221
His gloves were on,
cut, torn, and blood-stained
219
00:15:58,257 --> 00:16:01,427
but still with
a semblance of shape.
220
00:16:01,461 --> 00:16:03,331
That’s what
you saw.
221
00:16:03,362 --> 00:16:04,302
Gloves.
222
00:16:08,167 --> 00:16:09,067
You know
223
00:16:09,101 --> 00:16:11,571
to do this
to a man like that
224
00:16:11,604 --> 00:16:15,214
it’ll be better just to drive
your scalpel through his heart.
225
00:16:15,241 --> 00:16:16,911
Simpler for you
226
00:16:16,943 --> 00:16:19,013
same result
for him.
227
00:16:19,045 --> 00:16:21,985
Without his hands,
Vernon Paris will be dead.
228
00:16:22,014 --> 00:16:24,124
Tell me,
doctor
229
00:16:24,150 --> 00:16:26,920
what would your
reaction be if suddenly
230
00:16:26,953 --> 00:16:29,593
you were to find yourself
without either one of these?
231
00:16:30,923 --> 00:16:34,193
Yes, now let’s pretend
they are your hands.
232
00:16:34,227 --> 00:16:37,297
What would you do?
233
00:16:37,330 --> 00:16:39,160
- Well, there’s..
- ’Yes.’
234
00:16:41,567 --> 00:16:44,197
There’s only
one possibility.
235
00:16:44,237 --> 00:16:46,837
The odds against success
are almost total.
236
00:16:46,873 --> 00:16:49,813
Almost as opposed to something
that’s already definite.
237
00:16:59,051 --> 00:17:01,191
I wonder if we’re thinking
the same thing.
238
00:17:03,022 --> 00:17:04,092
It couldn’t be
anything else
239
00:17:04,123 --> 00:17:06,693
under the circumstances,
could it?
240
00:17:06,726 --> 00:17:08,756
You’ve got to get
permission first.
241
00:17:08,794 --> 00:17:10,034
’There’s no time.’
242
00:17:13,799 --> 00:17:15,229
Perhaps it was lucky
for all of us
243
00:17:15,268 --> 00:17:17,538
that you were just behind him
at the crash.
244
00:17:19,772 --> 00:17:22,142
We’re going to try
something radical.
245
00:17:22,174 --> 00:17:23,884
I don’t know
if you’re gonna like it.
246
00:17:23,910 --> 00:17:26,050
It doesn’t matter
as long as you save his hands.
247
00:17:26,078 --> 00:17:28,848
Nothing will save them,
but he’ll have hands.
248
00:17:28,881 --> 00:17:30,721
Mechanical hands
are of no use to this man.
249
00:17:30,750 --> 00:17:32,220
Don’t you
understand that?
250
00:17:32,251 --> 00:17:33,521
Perfectly.
251
00:17:33,553 --> 00:17:35,023
I said hands.
252
00:17:35,054 --> 00:17:37,224
Some years ago, people
would have called you crazy
253
00:17:37,256 --> 00:17:39,656
if you told them that you could
take part of one human eye
254
00:17:39,692 --> 00:17:41,232
and place it in another.
255
00:17:41,260 --> 00:17:44,760
Yet today a corneal transplant
is a standard operation.
256
00:17:44,797 --> 00:17:46,027
It gives renewed sight.
257
00:17:46,065 --> 00:17:47,695
Yes, I know,
but hands are different.
258
00:17:47,733 --> 00:17:51,303
A different part
of the same human body.
259
00:17:51,337 --> 00:17:53,207
Surgical scientists
in every country
260
00:17:53,239 --> 00:17:55,909
all over the world are dedicated
to the future truth
261
00:17:55,942 --> 00:17:59,342
that human life one day
might be extended indefinitely
262
00:17:59,378 --> 00:18:02,978
by the replacement of
defective or worn-out parts.
263
00:18:04,483 --> 00:18:06,393
Right now, such
a principle is the only one
264
00:18:06,419 --> 00:18:08,949
that will save the musical
talent of your friend.
265
00:18:08,988 --> 00:18:11,888
But, muscles, nerves,
how do you know th--
266
00:18:11,924 --> 00:18:14,534
I’ve already told you,
we don’t know.
267
00:18:15,595 --> 00:18:17,535
Now, do we
go ahead or not?
268
00:18:24,270 --> 00:18:26,210
You know,
I want you here.
269
00:18:26,238 --> 00:18:28,508
I’m asking you
to stick your neck out.
270
00:18:28,541 --> 00:18:30,041
Maybe.
271
00:18:30,076 --> 00:18:32,336
I pulled you in
on a lot of operations.
272
00:18:32,378 --> 00:18:34,108
Made you
watch and study.
273
00:18:34,146 --> 00:18:36,446
Deliberately made you accept
a crash program of training
274
00:18:36,482 --> 00:18:40,122
because you have the mind
and heart of a great surgeon.
275
00:18:40,152 --> 00:18:42,252
I want you to
be ready sooner.
276
00:18:42,288 --> 00:18:44,058
You’ll have even more time
to save lives
277
00:18:44,090 --> 00:18:46,260
and make
others better.
278
00:18:46,292 --> 00:18:47,192
I’m grateful,
Gil.
279
00:18:47,226 --> 00:18:49,996
Don’t be grateful.
Be good.
280
00:18:50,029 --> 00:18:53,229
Pay closer attention
tonight than ever.
281
00:18:53,265 --> 00:18:55,795
You have five years
on both Ross and me.
282
00:18:56,535 --> 00:18:57,895
In your lifetime
283
00:18:57,937 --> 00:18:59,567
this type of
an impossible in surgery
284
00:18:59,605 --> 00:19:02,365
may become
a reality.
285
00:19:02,408 --> 00:19:04,808
Later, you’ll be making
the contributions.
286
00:19:06,312 --> 00:19:09,282
Stand opposite to me
at the table.
287
00:19:09,315 --> 00:19:12,225
- Gil.
- Yeah?
288
00:19:12,251 --> 00:19:15,221
I don’t think you’re asking me
to stick my neck out.
289
00:19:15,254 --> 00:19:17,064
No?
290
00:19:17,089 --> 00:19:18,859
No.
291
00:19:18,891 --> 00:19:21,431
I think you fully
expect us to work.
292
00:19:29,135 --> 00:19:31,675
Keep him as close
to the surface as possible.
293
00:19:31,704 --> 00:19:34,474
I want maximum response
in the muscles and nerves.
294
00:19:37,309 --> 00:19:38,239
And now..
295
00:20:17,416 --> 00:20:18,376
Why?
296
00:20:19,752 --> 00:20:22,122
My God. Why?
297
00:20:22,154 --> 00:20:25,764
What right have they got
to do a thing like that?
298
00:20:25,791 --> 00:20:28,061
Not to Vernon,
not his hands.
299
00:20:28,094 --> 00:20:29,764
Dina, you’ve got
to understand.
300
00:20:29,795 --> 00:20:31,125
I understand
you’re trying
301
00:20:31,163 --> 00:20:33,373
to make me
believe a nightmare.
302
00:20:50,549 --> 00:20:52,079
I can only tell you
that surgically
303
00:20:52,118 --> 00:20:53,618
everything
went as planned.
304
00:20:53,652 --> 00:20:57,192
"Surgically everything
went as planned."
305
00:20:58,257 --> 00:21:01,527
Dina Paris,
Dr. Harding.
306
00:21:01,560 --> 00:21:05,030
I’m sorry we have to meet
under these circumstances.
307
00:21:05,064 --> 00:21:08,104
I’m sorry we have
to meet at all.
308
00:21:08,134 --> 00:21:10,404
I know how must feel
about his loss.
309
00:21:10,436 --> 00:21:12,696
You pretend to understand
what a pair of hands
310
00:21:12,738 --> 00:21:14,508
means to man
like my brother?
311
00:21:14,540 --> 00:21:16,780
I think a surgeon
is aware of the importance
312
00:21:16,809 --> 00:21:18,939
of the human hand
in all it’s aspects.
313
00:21:18,978 --> 00:21:21,878
Well, perhaps that’s one
you’ve overlooked.
314
00:21:22,915 --> 00:21:25,555
You think you understand
a human hand?
315
00:21:25,584 --> 00:21:29,024
I’ll teach you more than you
ever thought you knew about.
316
00:21:29,054 --> 00:21:31,994
You’re not a doctor!
You’re a monster!
317
00:21:32,024 --> 00:21:34,634
A selfish,
crazy monster!
318
00:21:36,996 --> 00:21:39,996
I must be
having a nightmare.
319
00:21:40,032 --> 00:21:42,802
I know I’ll wake up,
I’ve got to.
320
00:21:42,835 --> 00:21:45,745
I’ve transplanted
other hands, yes.
321
00:21:45,771 --> 00:21:47,371
Done in order
to save his talent
322
00:21:47,406 --> 00:21:48,966
not destroy it.
323
00:21:49,008 --> 00:21:50,608
What I cut from
the ends of his arms
324
00:21:50,643 --> 00:21:51,843
no longer
resembled hands.
325
00:21:51,877 --> 00:21:53,247
It’s a lie.
326
00:21:53,279 --> 00:21:55,209
It’s got to
be a lie.
327
00:21:55,247 --> 00:21:57,277
You needed some kind
of a guinea pig
328
00:21:57,316 --> 00:21:59,346
for your
insane experiment.
329
00:21:59,385 --> 00:22:01,755
Miss Paris, what we did
in that operating room
330
00:22:01,787 --> 00:22:03,657
just now could end
all our careers.
331
00:22:03,689 --> 00:22:05,389
If you want vengeance,
you can have it very easily
332
00:22:05,424 --> 00:22:07,964
because we didn’t
get your approval.
333
00:22:07,993 --> 00:22:09,663
But if you choose
that vengeance
334
00:22:09,695 --> 00:22:11,555
you may set off a chain
of emotional reaction
335
00:22:11,597 --> 00:22:13,567
in your brother
that’ll guarantee failure.
336
00:22:13,599 --> 00:22:15,129
Guarantee that he’ll
never have hands.
337
00:22:15,167 --> 00:22:16,667
You cannot
turn my brother
338
00:22:16,702 --> 00:22:19,002
into some kind
of a freak two-headed dog
339
00:22:19,038 --> 00:22:21,268
just for
the sake of science.
340
00:22:21,307 --> 00:22:23,177
There is something
you have to see.
341
00:22:23,209 --> 00:22:24,439
You can’t do that.
342
00:22:24,476 --> 00:22:25,906
I don’t think
she’ll understand
343
00:22:25,945 --> 00:22:27,355
any other way.
344
00:22:51,904 --> 00:22:53,114
Please.
345
00:23:19,632 --> 00:23:21,972
I saw them
before the operation.
346
00:23:23,636 --> 00:23:24,596
No.
347
00:23:27,506 --> 00:23:28,266
No.
348
00:23:28,307 --> 00:23:29,467
The genius
that flow
349
00:23:29,508 --> 00:23:32,238
through these hands
is no more.
350
00:23:32,278 --> 00:23:34,808
But his basic
genius remains.
351
00:23:34,847 --> 00:23:36,917
With a great deal of luck,
will have made it possible
352
00:23:36,949 --> 00:23:38,449
for him
to continue.
353
00:23:39,752 --> 00:23:41,052
You must have faith.
354
00:23:41,086 --> 00:23:43,486
Is it faith doctor
355
00:23:43,522 --> 00:23:45,222
or just ego
as far as your
356
00:23:45,257 --> 00:23:47,227
particular talents
is concerned?
357
00:23:47,259 --> 00:23:48,659
Tonight, four people
did everything
358
00:23:48,694 --> 00:23:50,664
in their power
to help your brother.
359
00:23:50,696 --> 00:23:53,496
I appreciate your feeling
of personal tragedy
360
00:23:53,532 --> 00:23:55,572
but I think you’ve wallowed in
it long enough at my expense.
361
00:23:55,601 --> 00:23:57,301
Listen, doctor,
I realize you’ve been through
362
00:23:57,336 --> 00:23:58,966
a great deal tonight,
but I don’t think--
363
00:23:59,004 --> 00:24:00,214
Well, I do think.
364
00:24:00,239 --> 00:24:01,509
From now on,
the only thing that’s
365
00:24:01,540 --> 00:24:03,310
important
is the absolute cooperation
366
00:24:03,342 --> 00:24:05,542
of everyone
involved in this man’s life.
367
00:24:05,577 --> 00:24:06,977
Cooperation
that will create the proper
368
00:24:07,012 --> 00:24:08,352
recovery state
of mind for him.
369
00:24:08,380 --> 00:24:11,720
Your attitude
is a very crude one, doctor.
370
00:24:11,750 --> 00:24:12,920
Maybe we ought to
wait until--
371
00:24:12,952 --> 00:24:14,422
No, George.
372
00:24:14,453 --> 00:24:16,463
This man who’s taken
such sudden control
373
00:24:16,488 --> 00:24:17,588
of Vernon’s life
374
00:24:17,623 --> 00:24:20,893
I want to know
what he expects to do.
375
00:24:20,926 --> 00:24:22,156
And I wanna know
whose hands
376
00:24:22,194 --> 00:24:24,234
he put
on my brother’s arms.
377
00:24:26,031 --> 00:24:28,331
- Can you answer that?
- No, I can’t.
378
00:24:28,367 --> 00:24:30,097
There’s no precedent
for what we’ve done.
379
00:24:30,135 --> 00:24:32,065
No published catalogue
of spare parts
380
00:24:32,104 --> 00:24:33,614
to choose from
at the local deep freeze.
381
00:24:33,639 --> 00:24:35,709
Then you know nothing about
the other man at all.
382
00:24:35,741 --> 00:24:37,381
Coincidence placed him
on that table
383
00:24:37,409 --> 00:24:39,709
two hours before
your brother’s accident.
384
00:24:39,745 --> 00:24:42,185
He had powerful hands,
that’s all we have to know.
385
00:24:42,214 --> 00:24:43,524
That’s all.
386
00:24:43,549 --> 00:24:45,049
If you’re concerned
with the possibility
387
00:24:45,084 --> 00:24:46,924
that he might have been
some kind of mad man
388
00:24:46,952 --> 00:24:49,192
let me assure you
that psychotic tendencies
389
00:24:49,221 --> 00:24:50,561
don’t transfer
themselves mystically
390
00:24:50,589 --> 00:24:52,359
to the physical extremities
after death.
391
00:24:52,391 --> 00:24:53,991
You know that
for a fact?
392
00:24:54,026 --> 00:24:55,426
No. No, I don’t.
393
00:24:55,461 --> 00:24:56,601
I don’t even know
about mother goose
394
00:24:56,628 --> 00:24:58,558
or the weak people
in her clan.
395
00:25:06,872 --> 00:25:08,912
You’re right.
396
00:25:08,941 --> 00:25:10,781
Guess, I was
cracking under it.
397
00:25:12,544 --> 00:25:14,584
A personal loss
for us.
398
00:25:14,613 --> 00:25:16,583
A terrible responsibility
for you.
399
00:25:18,450 --> 00:25:21,120
We’ll be back
in the morning.
400
00:25:21,153 --> 00:25:22,753
The man has been
finger-printed.
401
00:25:22,788 --> 00:25:24,918
A complete check will be run,
I assure you.
402
00:25:24,957 --> 00:25:26,457
When can we
see him?
403
00:25:26,492 --> 00:25:27,392
Not for a weak.
404
00:25:27,426 --> 00:25:28,656
He’s under
heavy sedation
405
00:25:28,694 --> 00:25:31,434
and additional
radiation treatments.
406
00:25:31,463 --> 00:25:33,703
It’s a critical period
for his body’s acceptance
407
00:25:33,732 --> 00:25:34,802
of the hands.
408
00:25:34,833 --> 00:25:36,403
Can’t we even
see him?
409
00:25:38,070 --> 00:25:40,840
Trust me,
if you can.
410
00:25:41,974 --> 00:25:43,114
And when you
do see him
411
00:25:43,142 --> 00:25:44,412
it’s vital
that he believe
412
00:25:44,443 --> 00:25:47,583
he’s only had simple
emergency surgery.
413
00:25:47,613 --> 00:25:49,113
I’ve got to have
at least six weeks
414
00:25:49,148 --> 00:25:51,048
before the final bandages
come off.
415
00:25:51,083 --> 00:25:53,423
How long until
we really know?
416
00:25:53,452 --> 00:25:57,392
It won’t be long before
his body gives us the answer.
417
00:25:57,423 --> 00:26:00,663
What we do as far as
his mind is concerned..
418
00:26:00,692 --> 00:26:04,132
Well, he’ll need
all of us for that.
419
00:26:26,952 --> 00:26:28,122
You know,
doctor
420
00:26:28,153 --> 00:26:29,423
I’m one of those
people who believes
421
00:26:29,455 --> 00:26:31,865
that our department
renders a definite service
422
00:26:31,890 --> 00:26:34,930
to the safety and welfare
of the community just as you do.
423
00:26:34,960 --> 00:26:36,360
Now, I’m..
424
00:26:36,395 --> 00:26:38,365
I’m sure you observe
certain regulations
425
00:26:38,397 --> 00:26:40,627
and make your work
more, uh, orderly
426
00:26:40,666 --> 00:26:43,296
more effective.
Am I not correct?
427
00:26:43,335 --> 00:26:44,465
Generally.
428
00:26:44,503 --> 00:26:46,043
Well, now,
so do we.
429
00:26:46,071 --> 00:26:47,771
For instance
when we have a homicide
430
00:26:47,806 --> 00:26:49,906
to contend with
and, uh, we receive
431
00:26:49,942 --> 00:26:51,312
a body
at the morgue.
432
00:26:51,343 --> 00:26:52,943
We feel it’s
reasonable to expect
433
00:26:52,978 --> 00:26:54,608
that we’ll
receive all of it.
434
00:26:54,646 --> 00:26:56,246
Mm-hmm.
435
00:26:56,281 --> 00:26:58,451
Don’t ask me why,
but I hold a feeling
436
00:26:58,484 --> 00:27:02,094
of kinship and respect
for a man like you.
437
00:27:02,121 --> 00:27:04,221
On the other hand,
I suspect you
438
00:27:04,256 --> 00:27:06,016
of some
premeditated diddling
439
00:27:06,058 --> 00:27:08,058
on the hill side.
440
00:27:08,093 --> 00:27:09,393
Mind you, I’ve said
nothing about this
441
00:27:09,428 --> 00:27:11,428
at the department
because I am sure you have
442
00:27:11,463 --> 00:27:13,263
a totally
worthy explanation.
443
00:27:13,298 --> 00:27:15,368
So, um..
444
00:27:15,400 --> 00:27:17,870
...exactly what have
you done with those hands?
445
00:27:23,976 --> 00:27:26,206
It’s nice to know you’re
sympathetic to my needs
446
00:27:26,245 --> 00:27:28,115
but you know
this isn’t enough.
447
00:27:28,147 --> 00:27:30,047
What if I told you
it had to be enough?
448
00:27:30,082 --> 00:27:31,252
For now.
449
00:27:34,186 --> 00:27:35,786
Doctor, when
I was in college
450
00:27:35,821 --> 00:27:37,621
one of my best friends
was a medical student
451
00:27:37,656 --> 00:27:41,356
so, um, one night he stole
into the laboratory
452
00:27:41,393 --> 00:27:43,033
and removed
part of a cadaver
453
00:27:43,061 --> 00:27:44,261
which he
then utilized
454
00:27:44,296 --> 00:27:46,226
to produce
a therapeutic effect
455
00:27:46,265 --> 00:27:49,205
on a timorous young lady
at a beer party.
456
00:27:49,234 --> 00:27:52,274
Surely, you have
progressed beyond this.
457
00:27:52,304 --> 00:27:55,374
Inspector, let’s pretend
it’s the past.
458
00:27:55,407 --> 00:27:57,437
Say two months prior
to the time this technique
459
00:27:57,476 --> 00:27:59,936
of identification
was established.
460
00:27:59,978 --> 00:28:02,048
Suppose you came to me
and you said that you were
461
00:28:02,080 --> 00:28:03,750
on the verge
of a discovery
462
00:28:03,782 --> 00:28:06,622
that will greatly advance
your profession.
463
00:28:06,652 --> 00:28:08,592
And mankind
as a result.
464
00:28:10,389 --> 00:28:11,589
Yet for
definite reasons
465
00:28:11,623 --> 00:28:13,593
you needed
those last two months
466
00:28:13,625 --> 00:28:15,355
in order
to prove it.
467
00:28:15,394 --> 00:28:16,334
Would you expect me
to block you
468
00:28:16,361 --> 00:28:19,801
or to interfere?
469
00:28:19,831 --> 00:28:22,471
Mm, very good analogy.
470
00:28:22,501 --> 00:28:24,041
I’m sorry
you thought of it.
471
00:28:24,069 --> 00:28:26,169
Well?
472
00:28:26,205 --> 00:28:28,315
It’s fortunate for you
that I seem to sense
473
00:28:28,340 --> 00:28:30,510
a certain quality
of honesty and greatness
474
00:28:30,542 --> 00:28:32,682
otherwise I’d
pulled you in right now.
475
00:28:32,711 --> 00:28:34,951
Will you go long with me
for that long?
476
00:28:34,980 --> 00:28:37,220
For the promise you’ll be given
the complete story
477
00:28:37,249 --> 00:28:39,619
at the second
it’s possible?
478
00:28:39,651 --> 00:28:40,751
You have enough
on this chart
479
00:28:40,786 --> 00:28:42,916
for a full
preliminary check.
480
00:28:46,558 --> 00:28:48,758
Oh, you’re complicating things
for me at the department.
481
00:28:50,195 --> 00:28:53,295
I suppose I can create
an acceptable story.
482
00:28:55,000 --> 00:28:58,840
I suppose I’m as idealistic
as you in many ways.
483
00:28:58,870 --> 00:29:00,970
I’m sure my wife and children
would support me
484
00:29:01,006 --> 00:29:03,636
in that
up to a point.
485
00:29:03,675 --> 00:29:06,605
And for
everyone’s sake..
486
00:29:06,645 --> 00:29:09,015
...let’s hope we don’t
pass that point.
487
00:29:15,887 --> 00:29:18,887
’This will be his first moment
of true consciousness.’
488
00:29:18,924 --> 00:29:20,864
’Please let me handle
explanations.’
489
00:29:22,127 --> 00:29:23,457
Guard your
reactions against
490
00:29:23,495 --> 00:29:25,995
any indication
of seriousness.
491
00:29:44,983 --> 00:29:46,383
Mr. Paris.
492
00:29:46,418 --> 00:29:47,948
You have visitors.
493
00:29:47,986 --> 00:29:49,386
’Mr. Paris?’
494
00:30:09,174 --> 00:30:10,414
My hands.
495
00:30:10,442 --> 00:30:12,382
You’re going to be
perfectly alright.
496
00:30:12,411 --> 00:30:13,981
What’s happened
to my hands?
497
00:30:14,012 --> 00:30:16,282
There was
a traffic accident.
498
00:30:16,315 --> 00:30:18,955
Some of your fingers
were broken.
499
00:30:18,984 --> 00:30:20,794
You’re going
to be alright.
500
00:30:20,819 --> 00:30:22,589
Cab.
501
00:30:22,621 --> 00:30:24,661
That fool driver..
502
00:30:25,657 --> 00:30:27,187
Why are my hands
like this?
503
00:30:27,225 --> 00:30:28,885
We knew who
you were.
504
00:30:28,927 --> 00:30:30,697
What your hands
meant to you.
505
00:30:30,729 --> 00:30:32,199
We’ve immobilized them
so the fingers
506
00:30:32,230 --> 00:30:33,600
will mend perfectly.
507
00:30:33,632 --> 00:30:36,332
I have to be
in New York.
508
00:30:36,368 --> 00:30:38,598
Concert,
recordings.
509
00:30:38,637 --> 00:30:40,907
I postponed them
until you’re well again.
510
00:30:40,939 --> 00:30:44,239
You will play again, Vernon.
You will.
511
00:30:44,276 --> 00:30:46,306
Dina, don’t
lie to me.
512
00:30:46,345 --> 00:30:48,685
I’m not lying,
darling.
513
00:30:48,714 --> 00:30:51,554
Dr. Harding
did a beautiful job.
514
00:30:51,583 --> 00:30:53,553
Your hands
will be perfect.
515
00:30:53,585 --> 00:30:57,155
Doctor...Harding?
516
00:31:05,030 --> 00:31:08,930
"Perfect," Dr. Harding,
in your terms or in mine?
517
00:31:08,967 --> 00:31:10,497
In yours.
518
00:31:10,535 --> 00:31:11,595
In just a few weeks,
you’ll have
519
00:31:11,636 --> 00:31:13,266
full flexibility
again.
520
00:31:13,305 --> 00:31:14,515
Full-timing.
521
00:31:14,539 --> 00:31:16,739
Why did it have
to happen to my hands?
522
00:31:16,775 --> 00:31:18,285
You’re lucky
it was only this.
523
00:31:18,310 --> 00:31:22,380
’Glass was shattered
from every window of the cab.’
524
00:31:22,414 --> 00:31:24,484
You can see to play
525
00:31:24,516 --> 00:31:26,216
and you will play.
526
00:31:26,251 --> 00:31:28,651
’All you need
is that belief.’
527
00:31:28,687 --> 00:31:30,187
’And some patience.’
528
00:31:37,429 --> 00:31:40,129
Not very aesthetic,
is it, George?
529
00:31:42,401 --> 00:31:45,141
Might make an unusual shot
for our next poster.
530
00:31:46,538 --> 00:31:48,868
You’re going
to be alright, Vernon.
531
00:31:48,907 --> 00:31:50,637
Does Eileen
know about this?
532
00:31:50,675 --> 00:31:53,645
- I don’t know.
- Thank you.
533
00:31:53,678 --> 00:31:54,908
But she was
at the party.
534
00:31:54,946 --> 00:31:57,476
Isn’t that where
they notified you?
535
00:31:57,516 --> 00:31:58,676
Yes.
536
00:31:58,717 --> 00:32:02,417
Well, it’s alright.
537
00:32:02,454 --> 00:32:03,864
My little
dramatic butterfly
538
00:32:03,889 --> 00:32:06,659
wouldn’t like it
here very much.
539
00:32:06,691 --> 00:32:08,291
No bright lights.
540
00:32:08,326 --> 00:32:10,396
Mink stoles.
541
00:32:10,429 --> 00:32:12,029
You don’t serve
martinis
542
00:32:12,063 --> 00:32:13,533
do you, doctor?
543
00:32:13,565 --> 00:32:15,905
Not for the time being.
544
00:32:15,934 --> 00:32:17,274
Well, I guess
she’ll be around again
545
00:32:17,302 --> 00:32:19,302
when things aren’t
so stark and sterile.
546
00:32:19,337 --> 00:32:22,567
It’ll be a month before
we can remove the bandages.
547
00:32:23,442 --> 00:32:24,812
You can go home
in a weak.
548
00:32:24,843 --> 00:32:27,083
I think you’ll be
more comfortable there.
549
00:32:27,112 --> 00:32:29,082
Home.
550
00:32:29,114 --> 00:32:31,184
Where I can stare
at the piano.
551
00:32:33,685 --> 00:32:35,615
Wonder how long
it’s going to be
552
00:32:35,654 --> 00:32:37,424
and how good
it’ll ever be again.
553
00:32:37,456 --> 00:32:39,316
So you can
stare at it.
554
00:32:39,357 --> 00:32:40,887
Remind yourself
to be patient.
555
00:32:42,127 --> 00:32:45,397
To fight for something
that’s important..
556
00:32:45,430 --> 00:32:46,730
...and beautiful.
557
00:32:52,504 --> 00:32:53,544
Look at that.
558
00:32:53,572 --> 00:32:56,072
Perfect fusion
on both.
559
00:32:56,107 --> 00:32:58,937
- You’ve done it, Gil.
- Not yet.
560
00:32:58,977 --> 00:33:01,807
All we know is that his body’s
accepted the hands.
561
00:33:01,847 --> 00:33:03,077
We don’t know how
they’re going to function.
562
00:33:03,114 --> 00:33:05,684
But nobody’s even gotten
this far before.
563
00:33:05,717 --> 00:33:06,987
You realize
what that means?
564
00:33:07,018 --> 00:33:08,818
It only means
we’ve taken a step, Ken
565
00:33:08,854 --> 00:33:10,054
that’s not enough.
566
00:33:10,088 --> 00:33:11,688
Not enough?
567
00:33:11,723 --> 00:33:14,093
Gil, even if
the rest fails
568
00:33:14,125 --> 00:33:16,325
if the nerve and muscle
connections don’t work--
569
00:33:16,361 --> 00:33:17,561
It must work.
570
00:33:17,596 --> 00:33:19,356
But you can’t hope
for too much.
571
00:33:19,397 --> 00:33:20,667
Why not?
572
00:33:20,699 --> 00:33:21,899
It’s the only way
we have the courage
573
00:33:21,933 --> 00:33:23,533
to take
the next step
574
00:33:23,568 --> 00:33:25,598
and the next.
575
00:33:25,637 --> 00:33:27,937
Oh, when
will we know?
576
00:33:27,973 --> 00:33:29,343
That’s why I’ve
called you in here.
577
00:33:29,374 --> 00:33:32,114
I’ve waited longer
than I planned to be sure.
578
00:33:33,445 --> 00:33:34,685
Now.
579
00:33:34,713 --> 00:33:36,453
I’m going over
to remove the bandages
580
00:33:36,481 --> 00:33:38,851
and make the first
reflex test.
581
00:33:38,884 --> 00:33:40,184
I want you
all there because
582
00:33:40,218 --> 00:33:42,248
you helped
make it possible.
583
00:33:42,287 --> 00:33:44,217
Also, I think he’ll need
all the moral support
584
00:33:44,256 --> 00:33:45,716
we can give him.
585
00:33:46,791 --> 00:33:48,661
This may not be pleasant
so if any of you
586
00:33:48,693 --> 00:33:50,633
don’t want to come,
say so.
587
00:33:51,730 --> 00:33:52,900
Ross?
588
00:33:55,000 --> 00:33:55,970
Kenny?
589
00:34:01,573 --> 00:34:02,813
Holly?
590
00:34:02,841 --> 00:34:04,011
Did I ever tell you
I couldn’t stand
591
00:34:04,042 --> 00:34:05,742
the sight of blood?
592
00:34:08,113 --> 00:34:11,023
Let’s see if our dream’s
a realistic one.
593
00:34:11,049 --> 00:34:14,089
If it’s possible to recreate
beauty out of chaos.
594
00:34:28,934 --> 00:34:30,034
Dina, push the lamp
back a little.
595
00:34:30,068 --> 00:34:31,698
We don’t need
that much.
596
00:34:38,910 --> 00:34:41,010
Hope you don’t mind
an audience.
597
00:34:41,046 --> 00:34:42,376
Ross, Ken and Holly
all helped
598
00:34:42,414 --> 00:34:43,954
the night
of the accident.
599
00:34:44,883 --> 00:34:46,853
I’m used to
audiences.
600
00:34:46,885 --> 00:34:50,055
Glad to have one again
after so long.
601
00:34:50,088 --> 00:34:51,458
These weeks of waiting
haven’t been easy
602
00:34:51,489 --> 00:34:53,889
but if it ends well,
I’ll be grateful to all of you.
603
00:34:55,894 --> 00:34:57,104
You’re ready?
604
00:34:57,128 --> 00:35:00,058
After seven weeks?
Yes, I’m ready.
605
00:35:00,098 --> 00:35:01,768
You must do
one thing for me.
606
00:35:01,800 --> 00:35:04,040
I ask you
not to question it.
607
00:35:04,069 --> 00:35:05,439
I want you to
close your eyes
608
00:35:05,470 --> 00:35:06,840
and keep them closed
609
00:35:06,871 --> 00:35:08,771
until I tell you.
610
00:35:08,807 --> 00:35:10,167
That shouldn’t
be so hard.
611
00:35:10,208 --> 00:35:12,408
’Only a few more minutes
after seven weeks.’
612
00:35:15,180 --> 00:35:18,120
Apparently, dramatics
aren’t limited to the stage.
613
00:36:04,763 --> 00:36:06,963
Keep your hands
flat on the table.
614
00:36:08,600 --> 00:36:13,370
Now, I’m gonna touch
the fingers of your hand.
615
00:36:14,906 --> 00:36:17,176
Each time when
you feel the touch
616
00:36:17,208 --> 00:36:18,978
I want you to move
that finger.
617
00:37:39,591 --> 00:37:43,131
Before you open your eyes
I’m going to tell you one thing.
618
00:37:43,161 --> 00:37:46,031
I want you to remember it.
It’s vital that you do.
619
00:37:46,064 --> 00:37:47,734
Are you trying to ease me
into acceptance
620
00:37:47,766 --> 00:37:49,126
of a failure,
doctor?
621
00:37:49,167 --> 00:37:52,367
What we’ve done for you
surpasses my hopes.
622
00:37:52,403 --> 00:37:55,873
But the success of every surgery
depends on two things.
623
00:37:55,907 --> 00:37:59,177
Medical skill, and acceptance
on the part of the patient.
624
00:37:59,210 --> 00:38:01,110
Are these your usual terms
for such a thing
625
00:38:01,146 --> 00:38:02,546
as simple as
broken fingers?
626
00:38:02,580 --> 00:38:04,350
- I don’t think so.
- ’Keep your eyes closed.’
627
00:38:04,382 --> 00:38:08,322
The response in your fingers
is 80 percent correct.
628
00:38:08,353 --> 00:38:09,893
The rest will return,
but it’s going to take practice
629
00:38:09,921 --> 00:38:11,161
on your part.
630
00:38:11,189 --> 00:38:14,059
’You were right
about one thing.’
631
00:38:14,092 --> 00:38:17,262
’It was more than
just...broken fingers.’
632
00:38:18,797 --> 00:38:20,327
But the thing
that you’ve got to believe
633
00:38:20,365 --> 00:38:23,105
is that we’ve been successful.
Because we have.
634
00:38:23,134 --> 00:38:24,474
’During these weeks
of waiting’
635
00:38:24,502 --> 00:38:27,072
’you told me about
your absolute belief’
636
00:38:27,105 --> 00:38:29,745
’in music and beauty.’
637
00:38:29,774 --> 00:38:32,084
’When you open your eyes
you’re going to see something’
638
00:38:32,110 --> 00:38:34,810
’that will demand a great deal
of the sensitivity’
639
00:38:34,846 --> 00:38:37,076
’courage and creative thinking’
640
00:38:37,115 --> 00:38:38,885
’you have as an artist.’
641
00:38:38,917 --> 00:38:40,377
Now..
642
00:38:41,886 --> 00:38:43,386
...open your eyes.
643
00:39:17,021 --> 00:39:18,491
What have you done
to my hands?
644
00:39:18,523 --> 00:39:21,533
They were terribly mangled
in the accident.
645
00:39:21,559 --> 00:39:23,429
- We’ve made it possible--
- What have you done?
646
00:39:23,461 --> 00:39:26,801
We’ve made it possible for you
to have perfectly good hands.
647
00:39:26,831 --> 00:39:28,971
These aren’t my hands.
648
00:39:32,103 --> 00:39:33,143
What have you done?
649
00:39:33,171 --> 00:39:34,811
We’ve given you hands
650
00:39:34,839 --> 00:39:37,379
while you had none.
651
00:39:37,408 --> 00:39:38,908
When you arrived
at the hospital
652
00:39:38,943 --> 00:39:40,613
we were faced
with the tragedy.
653
00:39:40,645 --> 00:39:42,355
We didn’t accept that.
654
00:39:42,380 --> 00:39:43,980
We fought to
restore the beauty
655
00:39:44,015 --> 00:39:45,055
that was
so important to you.
656
00:39:45,083 --> 00:39:46,253
And we did.
657
00:39:47,352 --> 00:39:49,752
They’re strong normal hands.
658
00:39:49,787 --> 00:39:51,387
And your body
has accepted it.
659
00:39:51,422 --> 00:39:54,832
’Now, you must accept them,
and fight.’
660
00:39:54,859 --> 00:39:57,129
- Why? Why?
- Because it is.
661
00:39:57,161 --> 00:39:58,861
What have you done
with my hands?
662
00:39:58,897 --> 00:40:00,297
What you brought
to the hospital
663
00:40:00,331 --> 00:40:02,071
were no longer hands.
664
00:40:29,427 --> 00:40:30,687
Stand up.
665
00:40:44,008 --> 00:40:45,838
Take hold
of my arm.
666
00:40:47,445 --> 00:40:49,105
Take hold
of my arm!
667
00:40:49,147 --> 00:40:50,607
Both hands!
668
00:41:00,425 --> 00:41:02,635
Grip it.
As hard as you can.
669
00:41:07,298 --> 00:41:08,598
The fact that
you can even do that
670
00:41:08,633 --> 00:41:10,673
proves
the muscles work.
671
00:41:12,303 --> 00:41:13,743
Can you feel my arm?
672
00:41:15,773 --> 00:41:18,513
’That proves the nerves
are functioning.’
673
00:41:18,543 --> 00:41:20,513
’Muscles and nerves,
that’s all you need.’
674
00:41:20,545 --> 00:41:23,615
’These hands are new,
but your talent isn’t.’
675
00:41:23,648 --> 00:41:26,418
’What happened to you
seven weeks ago was cruel.’
676
00:41:26,451 --> 00:41:28,651
’What I’m doing
to you now is cruel.’
677
00:41:28,686 --> 00:41:31,086
’But what we did
in that operating room wasn’t.’
678
00:41:31,122 --> 00:41:33,222
’Now, you can accept
or you can quit.’
679
00:41:33,257 --> 00:41:35,187
It’s up to you.
680
00:41:42,800 --> 00:41:44,130
Get out.
681
00:41:44,168 --> 00:41:45,838
- Vernon, we--
- All of you.
682
00:42:05,590 --> 00:42:10,730
Patience,
exercise, belief.
683
00:42:10,762 --> 00:42:13,162
There’s every chance
in the world.
684
00:42:14,966 --> 00:42:16,366
Every chance..
685
00:42:17,435 --> 00:42:19,305
...that beauty
can once more be created
686
00:42:19,337 --> 00:42:21,637
by your surgical freak.
687
00:42:21,672 --> 00:42:24,842
- It can.
- You’re right, doctor.
688
00:42:24,876 --> 00:42:27,676
You were cruel
just now.
689
00:42:27,712 --> 00:42:30,712
But your bluntness
has restored reality for me.
690
00:42:32,283 --> 00:42:34,353
I’m just not sure
how long it can remain.
691
00:42:34,385 --> 00:42:36,415
I suggest
you leave now.
692
00:42:36,454 --> 00:42:39,194
Tomorrow we’ll talk
about that reality.
693
00:42:45,963 --> 00:42:47,903
I’ll be back,
Vernon.
694
00:43:00,611 --> 00:43:03,081
- Dina..
- I know, George.
695
00:43:03,114 --> 00:43:04,684
Thank you,
uncle.
696
00:43:20,264 --> 00:43:23,334
Let him have his anger
and torment for now.
697
00:43:23,367 --> 00:43:24,597
I think he’ll be
strong enough later
698
00:43:24,635 --> 00:43:26,265
to accept
the fight.
699
00:43:27,338 --> 00:43:29,438
His finger reactions
weren’t even right.
700
00:43:29,474 --> 00:43:31,084
- Yes, they were.
- But when you touched--
701
00:43:31,109 --> 00:43:34,009
I touched the fingers on
each hand in sequence at first.
702
00:43:34,045 --> 00:43:36,385
Then I deliberately
changed the sequence.
703
00:43:36,414 --> 00:43:38,084
The finger that reacted
was the one he thought
704
00:43:38,116 --> 00:43:39,476
should react next.
705
00:43:39,517 --> 00:43:42,787
Then I went back and touched
the finger and it moved.
706
00:43:42,820 --> 00:43:45,590
It’s simply a matter
of mental coordination
707
00:43:45,623 --> 00:43:47,463
on his part.
708
00:43:47,492 --> 00:43:49,592
Seems so much
to expect.
709
00:43:49,627 --> 00:43:53,257
Dina what we’ve done
has never been done before.
710
00:43:53,297 --> 00:43:55,197
It’s a triumph
for us.
711
00:43:55,233 --> 00:43:57,303
But it’s got to be
one for him too.
712
00:43:58,436 --> 00:44:00,866
I think I’d better
move in here for a while.
713
00:44:01,906 --> 00:44:03,766
He’ll need you.
714
00:44:03,808 --> 00:44:06,808
I wonder if there’ll ever
be a day when he doesn’t.
715
00:44:22,927 --> 00:44:25,527
I know how hard it is
for you to accept.
716
00:44:26,831 --> 00:44:29,901
But do you realize
what Gil has done for you?
717
00:44:31,202 --> 00:44:34,772
Yes, he made them
come true.
718
00:44:34,805 --> 00:44:36,505
Those dreams I’ve had
through the years
719
00:44:36,541 --> 00:44:38,511
about something
happening to my hands.
720
00:44:38,543 --> 00:44:40,443
Gil’s genius
has made it possible
721
00:44:40,478 --> 00:44:41,808
for your talent
to continue.
722
00:44:41,846 --> 00:44:44,006
He’s genius with a knife
in the human body
723
00:44:44,048 --> 00:44:46,548
has put on my arms the hands
of some man I don’t even know.
724
00:44:46,584 --> 00:44:49,094
Is that important
if you can play again?
725
00:44:49,120 --> 00:44:51,220
Important?
726
00:44:51,255 --> 00:44:53,185
It’s important my sanity
could even accept
727
00:44:53,224 --> 00:44:54,634
that these
aren’t mine.
728
00:44:54,659 --> 00:44:56,929
His genius has given me
hands to feel with.
729
00:44:56,961 --> 00:44:59,131
But can he guarantee
these stolen chunks of flesh
730
00:44:59,163 --> 00:45:01,733
and bones
will ever be..
731
00:45:01,766 --> 00:45:03,496
These are your hands.
732
00:45:03,534 --> 00:45:04,844
’Now, it’s up to you
to make them sing’
733
00:45:04,869 --> 00:45:06,499
’in the future
as they did in the past.’
734
00:45:06,537 --> 00:45:09,667
It’s you
who control your hands.
735
00:45:09,707 --> 00:45:11,577
Don’t you
understand?
736
00:45:11,609 --> 00:45:14,339
I was my hands,
they were my life.
737
00:45:14,378 --> 00:45:16,748
Now, I’m carrying the life
of someone I know nothing about!
738
00:45:16,781 --> 00:45:19,421
Then you must
learn again!
739
00:45:19,450 --> 00:45:21,620
Or you will
have no life.
740
00:45:21,652 --> 00:45:23,622
Why me?
741
00:45:23,654 --> 00:45:25,524
Why couldn’t this have happen
to that cab driver
742
00:45:25,556 --> 00:45:27,486
who doesn’t need
his hand so much?
743
00:45:27,525 --> 00:45:30,865
I only know from Gil
that the man suffered too.
744
00:45:31,762 --> 00:45:33,662
His life may not
be as delicate
745
00:45:33,698 --> 00:45:37,098
or as complex
as yours..
746
00:45:37,134 --> 00:45:39,544
...but I’m sure
he’ll fight to maintain it.
747
00:45:45,543 --> 00:45:46,943
Leave me alone.
748
00:45:46,978 --> 00:45:50,248
I’m going to stay here
for a while.
749
00:45:50,281 --> 00:45:53,621
I’ll be back as soon as I get
some things from my apartment.
750
00:45:58,456 --> 00:45:59,786
Please be patient.
751
00:47:53,904 --> 00:47:55,574
Why, you’re a half-hour..
752
00:47:56,841 --> 00:47:59,281
Why, Vernon,
what a pleasant surprise.
753
00:47:59,310 --> 00:48:00,610
I wanna talk to you.
754
00:48:00,644 --> 00:48:02,014
I can’t right now.
755
00:48:02,046 --> 00:48:03,676
It’s important.
756
00:48:03,714 --> 00:48:06,124
Alright, but I only
have a few minutes.
757
00:48:20,965 --> 00:48:22,575
You always did have
a talent for creating
758
00:48:22,600 --> 00:48:23,930
the proper
visual mood.
759
00:48:23,968 --> 00:48:25,568
This is no concern
of yours.
760
00:48:25,603 --> 00:48:27,303
Obviously,
since our relationship
761
00:48:27,338 --> 00:48:28,708
is primarily
a social one.
762
00:48:28,739 --> 00:48:29,869
What does that mean?
763
00:48:29,907 --> 00:48:31,007
It must be
if you haven’t been
764
00:48:31,041 --> 00:48:32,281
interested enough
to see me
765
00:48:32,309 --> 00:48:33,679
during these
past weeks.
766
00:48:33,711 --> 00:48:35,211
I called the hospital
the following day
767
00:48:35,246 --> 00:48:36,446
left my sympathies.
768
00:48:36,480 --> 00:48:38,020
Very generous of you.
769
00:48:38,048 --> 00:48:39,648
Vernon, I’m very sorry
about your accident, but--
770
00:48:39,683 --> 00:48:41,453
Pain isn’t
a desirable substitute
771
00:48:41,485 --> 00:48:43,045
for laughter
and excitement, is it?
772
00:48:43,087 --> 00:48:45,117
Vernon, I’ve had
a great many things to do.
773
00:48:45,156 --> 00:48:47,016
I’m also expecting a guest
within a half hour--
774
00:48:47,057 --> 00:48:49,457
- A guest?
- You don’t own me, Vernon!
775
00:48:49,493 --> 00:48:50,963
I know!
776
00:48:59,637 --> 00:49:02,237
- But now I need you.
- How interesting.
777
00:49:02,273 --> 00:49:04,513
Well, there were times
when I needed you.
778
00:49:04,542 --> 00:49:06,112
Remember
your favorite line?
779
00:49:06,143 --> 00:49:07,543
"That would be too much
like playing
780
00:49:07,578 --> 00:49:09,478
"a great composition
over and over.
781
00:49:09,513 --> 00:49:12,423
You had to play many in order
to live and grow as an artist."
782
00:49:12,450 --> 00:49:14,850
There’s
a difference now.
783
00:49:14,885 --> 00:49:16,715
Look, I, I can’t explain
everything right away
784
00:49:16,754 --> 00:49:18,794
but my life has changed.
You’ve got to understand.
785
00:49:18,823 --> 00:49:21,023
Vernon, if one of your other
women has put you in your place
786
00:49:21,058 --> 00:49:22,958
I don’t see any reason
to come crying to me.
787
00:49:22,993 --> 00:49:25,263
That’s not it!
Yes, there were others!
788
00:49:25,296 --> 00:49:26,996
There were others for you too,
I don’t think either of us
789
00:49:27,031 --> 00:49:29,271
had any illusions
about that!
790
00:49:29,300 --> 00:49:31,570
But for me you were always
the most important
791
00:49:31,602 --> 00:49:33,142
the loveliest.
792
00:49:33,170 --> 00:49:35,870
In the back of my mind maybe
I always thought someday..
793
00:49:35,906 --> 00:49:38,806
Vernon, neither of us
ever thought that someday.
794
00:49:38,843 --> 00:49:42,053
You were always a very exciting,
very desirable man.
795
00:49:42,079 --> 00:49:43,879
But this attitude on you now,
this heaviness
796
00:49:43,914 --> 00:49:45,354
I don’t like it
at all.
797
00:49:45,382 --> 00:49:47,452
I’ll be very happy
to see you on the old basis
798
00:49:47,485 --> 00:49:48,855
but right now
I’d wish you’d go.
799
00:49:48,886 --> 00:49:50,416
What if the old basis
has been changed
800
00:49:50,454 --> 00:49:51,994
by something
I can do nothing about.
801
00:49:52,022 --> 00:49:53,822
I don’t like you this way
and I don’t like riddles.
802
00:49:53,858 --> 00:49:55,328
What if there won’t be any
concerts or parties?
803
00:49:55,359 --> 00:49:57,159
- What if there’ll only be me?
- Stop it, Vernon.
804
00:49:57,194 --> 00:49:59,164
I’ve never seen you this way
and I don’t want you this way.
805
00:49:59,196 --> 00:50:01,526
- What if there’ll only be me?
- Stop it! Stop it!
806
00:50:01,565 --> 00:50:02,895
- Answer me!
- Let me go.
807
00:50:02,933 --> 00:50:04,103
Your hands
are breaking my arms!
808
00:50:04,134 --> 00:50:06,104
- Your hands!
- Yes, my hands.
809
00:50:06,136 --> 00:50:08,236
The hands that brought you
concerts parties,
810
00:50:08,272 --> 00:50:09,172
glamour,
excitement.
811
00:50:09,206 --> 00:50:10,506
That’s what happened
when you called
812
00:50:10,541 --> 00:50:11,841
to leave
your sympathies.
813
00:50:11,876 --> 00:50:13,736
My hands that
you knew so well.
814
00:50:15,045 --> 00:50:16,005
Look!
815
00:50:18,082 --> 00:50:20,522
They don’t look like my hands,
do they? They’re not.
816
00:50:20,551 --> 00:50:21,891
My hands
were destroyed
817
00:50:21,919 --> 00:50:23,349
the night of
my greatest concert.
818
00:50:23,387 --> 00:50:25,157
But medical science
gave me a new pair of hands.
819
00:50:25,189 --> 00:50:27,359
Hands from another body,
so that I can play again.
820
00:50:27,391 --> 00:50:28,891
Yes, Eileen,
I may play again.
821
00:50:28,926 --> 00:50:31,526
But I may not.
What if there’ll only be me?
822
00:50:31,562 --> 00:50:32,802
What will you do
if I need your help now
823
00:50:32,830 --> 00:50:34,100
more than
I need your beauty?
824
00:50:34,131 --> 00:50:35,471
Don’t touch..
825
00:50:59,223 --> 00:51:02,293
Why don’t you take off?
You too, Holly.
826
00:51:02,326 --> 00:51:04,026
Kenny can handle
emergency tonight.
827
00:51:04,061 --> 00:51:06,361
Oh, sure. And when do I get
a chance to get married?
828
00:51:06,397 --> 00:51:08,167
I have a girl
who’s pretty fed up already.
829
00:51:08,198 --> 00:51:10,628
Who ever heard of young doctors
getting married?
830
00:51:10,668 --> 00:51:11,838
You have to be
middle aged before
831
00:51:11,869 --> 00:51:13,899
you can afford
to be married.
832
00:51:13,938 --> 00:51:15,908
Yeah, I see
what you mean.
833
00:51:15,940 --> 00:51:17,070
Come on, junior,
I have a new trick
834
00:51:17,107 --> 00:51:18,807
I wanna show you
with the scalpel.
835
00:51:23,681 --> 00:51:26,151
You know,
I’ve got a boyfriend
836
00:51:26,183 --> 00:51:29,123
who’s the greatest guy
in the world, but..
837
00:51:29,153 --> 00:51:33,563
Holly, never get interested
in a dedicated man.
838
00:51:33,591 --> 00:51:35,631
May look good
on the surface
839
00:51:35,659 --> 00:51:38,029
but you can
always end up second
840
00:51:38,062 --> 00:51:40,862
no matter how much
he feels for you.
841
00:51:40,898 --> 00:51:43,898
Thanks, Gil,
for putting it the nice way.
842
00:51:44,868 --> 00:51:47,438
She’s a lucky girl.
843
00:52:03,253 --> 00:52:05,923
I know this must make me look
pretty much like a snoop
844
00:52:05,956 --> 00:52:08,056
but, uh, I’m sure
you understand
845
00:52:08,092 --> 00:52:09,332
it’s part
of my job.
846
00:52:09,360 --> 00:52:12,100
I also understand
we made a bargain.
847
00:52:12,129 --> 00:52:14,629
With the time factor
that was up a week ago.
848
00:52:14,665 --> 00:52:16,435
You see, I’m not
without patience.
849
00:52:16,467 --> 00:52:18,767
The main point was
I give you the complete story
850
00:52:18,802 --> 00:52:20,342
as soon as
it was possible.
851
00:52:20,371 --> 00:52:22,571
You implied you’d
trust my judgment.
852
00:52:22,606 --> 00:52:25,636
Yes, I remember
but there’s a problem.
853
00:52:25,676 --> 00:52:27,406
I have somewhat
of a neurotic respect
854
00:52:27,444 --> 00:52:28,784
for perfection
in my work.
855
00:52:28,812 --> 00:52:31,182
I don’t like to see
assignments go unsolved.
856
00:52:31,215 --> 00:52:33,785
Although, I recognize
there’s no set schedule
857
00:52:33,817 --> 00:52:35,917
for this solution.
858
00:52:35,953 --> 00:52:38,163
Specifically,
the fingerprint you gave me
859
00:52:38,188 --> 00:52:41,388
have been thoroughly checked
and they gave me nothing.
860
00:52:41,425 --> 00:52:43,665
And you think
I gave you a false set?
861
00:52:43,694 --> 00:52:46,064
You’re not
that kind of a man.
862
00:52:46,096 --> 00:52:48,696
We’re in the process of checking
them through foreign bureaus
863
00:52:48,732 --> 00:52:50,272
but, uh, while
we’re waiting
864
00:52:50,300 --> 00:52:52,840
I thought there
might be something new
865
00:52:52,870 --> 00:52:56,070
you could offer
to keep my mind at peace.
866
00:52:56,106 --> 00:52:57,966
There’s nothing
I can tell you yet.
867
00:52:58,008 --> 00:52:59,608
There’s a human factor
that’s involved.
868
00:52:59,643 --> 00:53:01,343
It’s critical.
869
00:53:01,378 --> 00:53:03,578
Trust me
a while longer.
870
00:53:05,049 --> 00:53:08,219
- Very well.
- Thanks.
871
00:53:08,252 --> 00:53:09,452
Uh..
872
00:53:10,821 --> 00:53:12,191
In the meantime..
873
00:53:12,222 --> 00:53:14,892
...please remember
my wife and children.
874
00:53:16,994 --> 00:53:17,994
When I got back
last night
875
00:53:18,028 --> 00:53:20,628
he was sitting
at the piano dazed.
876
00:53:20,664 --> 00:53:22,334
He didn’t say
a word all night.
877
00:53:22,366 --> 00:53:24,896
I don’t think
he went to sleep either.
878
00:53:24,935 --> 00:53:26,635
And then in the morning
came the tragic news
879
00:53:26,670 --> 00:53:29,910
of the death of a woman
who was very important to him.
880
00:53:30,674 --> 00:53:32,314
He was
more depressed.
881
00:53:32,342 --> 00:53:35,052
- When did he leave?
- Late this morning.
882
00:53:35,079 --> 00:53:36,179
He said
he wanted to be alone.
883
00:53:36,213 --> 00:53:38,983
I, I wanted to go
with him, but..
884
00:53:39,016 --> 00:53:42,516
...he was cruel
in the way he rejected me.
885
00:53:42,553 --> 00:53:43,923
I’m frightened.
886
00:53:43,954 --> 00:53:45,364
Don’t be
frightened.
887
00:53:45,389 --> 00:53:47,019
It’s natural
in the beginning.
888
00:53:47,057 --> 00:53:49,087
He’s got to feel
sorry for himself.
889
00:53:49,126 --> 00:53:51,796
Hate everyone and everything
that caused this.
890
00:53:51,829 --> 00:53:52,859
He’ll be back.
891
00:53:52,896 --> 00:53:55,296
I hope you’re right.
892
00:53:55,332 --> 00:53:59,042
In the meantime, I think
this separation is good for us.
893
00:53:59,069 --> 00:54:01,739
Let’s have dinner.
We’ve never done that.
894
00:54:01,772 --> 00:54:05,412
I know a little place
with violins not far from here.
895
00:54:05,442 --> 00:54:07,282
We’ll be back early.
896
00:54:21,125 --> 00:54:22,735
Does Tony Wilder
live here?
897
00:54:22,760 --> 00:54:24,060
Yes, sir.
898
00:54:24,094 --> 00:54:26,004
- Is he in?
- No, sir.
899
00:54:26,029 --> 00:54:28,029
But he’ll be back
in a little while.
900
00:54:28,065 --> 00:54:30,105
He went to
get somethin’. A dog.
901
00:54:30,134 --> 00:54:31,874
Isn’t that great?
902
00:54:31,902 --> 00:54:33,672
I’m an old friend of his
used to ride in his cab
903
00:54:33,704 --> 00:54:35,114
all the time.
904
00:54:35,139 --> 00:54:37,109
I wanna talk to him.
905
00:54:37,141 --> 00:54:39,881
I really shouldn’t
let you in, but..
906
00:54:41,545 --> 00:54:43,955
...I guess you look okay.
907
00:54:43,981 --> 00:54:45,151
You like dogs?
908
00:54:46,617 --> 00:54:48,547
Okay.
Come on in.
909
00:54:59,029 --> 00:55:01,159
You ever
had a dog?
910
00:55:02,332 --> 00:55:04,972
Hey, mister,
you ever had a dog?
911
00:55:05,002 --> 00:55:07,072
Yes, a long time ago.
912
00:55:07,104 --> 00:55:09,274
When you were
a kid like me, huh?
913
00:55:15,312 --> 00:55:17,012
You got a piano
once too?
914
00:55:17,881 --> 00:55:19,921
Were you
any good?
915
00:55:21,885 --> 00:55:23,445
I’m good too.
916
00:55:24,955 --> 00:55:26,165
Want me to
play for you?
917
00:55:26,957 --> 00:55:28,527
Oh, I’m not bad.
Honest.
918
00:55:29,326 --> 00:55:30,626
I like to play.
919
00:55:30,661 --> 00:55:32,501
Dad never has
to make me.
920
00:55:35,933 --> 00:55:38,133
You know a lot
about the piano?
921
00:55:42,105 --> 00:55:44,835
I-I’ll play a real great tune
I just learned.
922
00:55:44,875 --> 00:55:46,145
It’ll make you
feel better
923
00:55:46,176 --> 00:55:49,546
because...you,
you don’t look so hot.
924
00:55:49,580 --> 00:55:52,980
No.
Not right now.
925
00:55:53,016 --> 00:55:56,086
Oh, come on.
I like to play for people.
926
00:55:57,054 --> 00:55:59,194
Helps me
not to be nervous.
927
00:56:01,058 --> 00:56:02,788
I’ll make
you a deal.
928
00:56:02,826 --> 00:56:05,356
If you don’t like it
I’ll quit, okay?
929
00:56:10,534 --> 00:56:14,244
And they were both killed
when we were very small.
930
00:56:14,271 --> 00:56:18,141
We ended up with relatives
who resented the obligation.
931
00:56:18,175 --> 00:56:20,815
So more or less
we banded together
932
00:56:20,844 --> 00:56:22,614
for emotional survival.
933
00:56:22,646 --> 00:56:24,946
You both had a great desire
for life even then.
934
00:56:24,982 --> 00:56:27,622
- That’s important for him now.
- Perhaps.
935
00:56:27,651 --> 00:56:31,251
But I think we became too close
as a result, too dependent.
936
00:56:31,288 --> 00:56:33,058
I had talent too
937
00:56:33,090 --> 00:56:34,620
but his was greater.
938
00:56:34,658 --> 00:56:37,288
I used my talent
to help him.
939
00:56:37,327 --> 00:56:39,357
The whole thing
was a calculated plan
940
00:56:39,396 --> 00:56:41,796
to bring us independence
and freedom.
941
00:56:41,832 --> 00:56:44,672
And now just when
we were both
942
00:56:44,701 --> 00:56:47,501
reaching a point
when we could be truly free..
943
00:56:47,537 --> 00:56:50,137
Dina, nothing’s
going to be wasted.
944
00:56:50,173 --> 00:56:51,983
Don’t you see,
by going through this
945
00:56:52,009 --> 00:56:53,409
he can become
part of a new
946
00:56:53,443 --> 00:56:55,653
and even greater
kind of beauty.
947
00:56:55,679 --> 00:56:57,749
Maybe that’s a lot
to imagine right now
948
00:56:57,781 --> 00:56:59,751
but eventually
there can be no such thing
949
00:56:59,783 --> 00:57:01,753
as a permanently
defective heart
950
00:57:01,785 --> 00:57:03,115
a permanent cripple
951
00:57:03,153 --> 00:57:05,623
a permanent
birth malformation, blindness.
952
00:57:05,656 --> 00:57:08,586
Oh, they’ll always be
accidental deaths.
953
00:57:08,625 --> 00:57:11,525
But from these tragedies
science will be able to sustain
954
00:57:11,561 --> 00:57:13,631
and recreate joy
for the living.
955
00:57:13,664 --> 00:57:16,804
’And when people know that
a worn out or defective part’
956
00:57:16,833 --> 00:57:20,273
’of their body can be replaced,
they’ll approach life itself’
957
00:57:20,304 --> 00:57:22,574
with a great deal
less fear.
958
00:57:22,606 --> 00:57:26,376
Three thousand years
of research, Dina.
959
00:57:26,410 --> 00:57:28,780
And we’re
just beginning.
960
00:57:28,812 --> 00:57:30,412
This is
the next major step
961
00:57:30,447 --> 00:57:31,917
and he’s
the key part of it.
962
00:57:31,949 --> 00:57:34,419
If it had to happen..
963
00:57:34,451 --> 00:57:36,591
...I thank God
we found you.
964
00:57:38,789 --> 00:57:41,929
- Gil, whose hands are they?
- We don’t know yet.
965
00:57:41,959 --> 00:57:43,789
But they’re strong,
normal hands.
966
00:57:43,827 --> 00:57:46,957
They might be hands from someone
even more talented than Vernon.
967
00:57:46,997 --> 00:57:48,427
But they could be
from someone--
968
00:57:48,465 --> 00:57:50,095
Don’t let fear
drive you
969
00:57:50,133 --> 00:57:51,703
into a pit of
superstition.
970
00:57:51,735 --> 00:57:53,275
But are we sure
the soul
971
00:57:53,303 --> 00:57:56,143
really controls
the outside?
972
00:57:56,173 --> 00:57:58,113
Or as what
we call a soul
973
00:57:58,141 --> 00:58:00,081
really shaped
by our own pleasures
974
00:58:00,110 --> 00:58:02,180
or hatreds
with the outside
975
00:58:02,212 --> 00:58:03,752
and how they’re accepted
by the world?
976
00:58:03,780 --> 00:58:07,120
If you love beauty
you’ll conquer handicaps
977
00:58:07,150 --> 00:58:08,920
so beauty can live.
978
00:58:08,952 --> 00:58:10,452
And if you don’t?
979
00:58:13,857 --> 00:58:15,987
Well, mister,
how did you like it?
980
00:58:16,026 --> 00:58:17,826
Good.
981
00:58:17,861 --> 00:58:19,431
You play
very well.
982
00:58:19,463 --> 00:58:21,063
You mean it?
983
00:58:21,098 --> 00:58:24,198
You could be good,
very good if you practice.
984
00:58:24,234 --> 00:58:26,974
Did you practice a lot
when you were a kid?
985
00:58:28,538 --> 00:58:31,138
Yes, I practiced a lot
when I was like you.
986
00:58:32,776 --> 00:58:35,776
But I can’t remember many things
about being ten years old.
987
00:58:40,283 --> 00:58:43,623
Yes.
Yes, I can.
988
00:58:44,955 --> 00:58:47,095
Are you still
any good?
989
00:58:48,592 --> 00:58:49,732
I don’t know.
990
00:58:49,760 --> 00:58:51,690
Come on and try.
991
00:58:55,198 --> 00:58:58,098
I wanna hear
you play now.
992
00:58:58,135 --> 00:59:01,345
First you gotta take
your gloves off.
993
00:59:01,371 --> 00:59:02,711
Whoever heard
of playing the piano
994
00:59:02,739 --> 00:59:04,609
with their gloves on?
995
00:59:04,641 --> 00:59:06,511
- I can’t take them off.
- Sure you can.
996
00:59:06,543 --> 00:59:08,613
You put them on,
didn’t you?
997
00:59:29,066 --> 00:59:31,866
Gee, mister,
you got strong hands.
998
00:59:33,937 --> 00:59:36,537
Maybe someday
I’ll have hands like that
999
00:59:36,573 --> 00:59:38,713
so I can play
a lot easier.
1000
00:59:40,944 --> 00:59:41,914
Come on.
1001
01:00:11,041 --> 01:00:12,811
Gee, mister, it must’ve
been a long time
1002
01:00:12,843 --> 01:00:15,783
’cause you sure
can’t play now.
1003
01:00:15,812 --> 01:00:19,282
How can you play the piano
if you can’t even hit the cords?
1004
01:00:19,316 --> 01:00:20,716
Don’t say that.
I can play.
1005
01:00:20,750 --> 01:00:22,350
I will play again.
1006
01:00:22,385 --> 01:00:23,485
Music is my life!
1007
01:00:23,520 --> 01:00:26,120
You mustn’t say I can’t!
I will play!
1008
01:00:37,567 --> 01:00:39,537
I’ve never known
anything else.
1009
01:00:39,569 --> 01:00:42,069
That’s why
I’ll play again.
1010
01:00:42,105 --> 01:00:44,435
I must play again.
1011
01:00:44,474 --> 01:00:46,514
You see that,
don’t you?
1012
01:00:51,214 --> 01:00:52,824
’Skeet.’
1013
01:00:52,849 --> 01:00:54,279
’I’m home, Skeet.’
1014
01:01:14,437 --> 01:01:16,037
Easy, boy. Easy.
1015
01:01:16,072 --> 01:01:18,742
I know it’s strange.
You’ll get used to it.
1016
01:01:19,776 --> 01:01:21,336
Skeet!
1017
01:01:21,378 --> 01:01:23,408
Skeet! Skeet!
1018
01:01:28,185 --> 01:01:29,755
Skeet,
where are you?
1019
01:02:14,965 --> 01:02:17,905
Well, this time I don’t think
we’ll have to be as critical.
1020
01:02:48,198 --> 01:02:49,698
You can open them.
1021
01:02:51,434 --> 01:02:53,304
It’s working,
Vernon.
1022
01:02:53,336 --> 01:02:54,636
It’s all working.
1023
01:02:54,671 --> 01:02:57,311
Should I say congratulations
again, doctor?
1024
01:02:57,340 --> 01:02:59,780
To yourself
for your patience.
1025
01:02:59,809 --> 01:03:01,879
Every finger response
was correct.
1026
01:03:01,911 --> 01:03:03,881
’Timing was a little slow,
but with this much progress’
1027
01:03:03,913 --> 01:03:05,453
’this soon,
there’s no reason why’
1028
01:03:05,482 --> 01:03:07,752
full dexterity
can’t return.
1029
01:03:07,784 --> 01:03:11,194
All you need now
is a strong incentive.
1030
01:03:11,221 --> 01:03:13,761
But it’s something
you’ve had for a long time.
1031
01:03:15,592 --> 01:03:16,892
Yes, doctor.
1032
01:03:16,926 --> 01:03:19,596
I think I’ll enlarge
on your exercises
1033
01:03:19,629 --> 01:03:21,029
to include
the piano.
1034
01:03:21,865 --> 01:03:22,835
Congratulations.
1035
01:03:30,507 --> 01:03:31,967
Congratulations.
1036
01:03:36,513 --> 01:03:38,483
It’s wonderful,
Mr. Paris.
1037
01:03:38,515 --> 01:03:40,025
Ouch!
1038
01:03:43,820 --> 01:03:46,160
I want you and Dina to have
dinner with me tonight.
1039
01:03:46,189 --> 01:03:48,959
Go someplace where we can laugh
for a change. How about it?
1040
01:03:48,992 --> 01:03:51,362
It’s time to see again
what the outside world
1041
01:03:51,394 --> 01:03:53,604
and smiling faces
look like.
1042
01:03:56,599 --> 01:03:58,099
How about it?
1043
01:05:33,963 --> 01:05:36,533
Yes, sir, a beautiful throw.
A beautiful throw.
1044
01:05:36,566 --> 01:05:38,596
Here’s a smiling little doll
to take home with you
1045
01:05:38,635 --> 01:05:40,675
to remind you
of your shining hour.
1046
01:05:42,071 --> 01:05:44,371
You take that thing home
and you’re gonna be the one
1047
01:05:44,407 --> 01:05:46,537
that has to
dust it.
1048
01:05:48,745 --> 01:05:49,815
Test this
game of skill.
1049
01:05:49,846 --> 01:05:51,006
Win yourself
a beautiful prize
1050
01:05:51,047 --> 01:05:53,177
of a tryout
with the LA Dodgers.
1051
01:06:16,406 --> 01:06:18,636
Oh, a warm-up pinch.
Only a warm-up pitch.
1052
01:06:18,675 --> 01:06:20,085
Even the greatest
need that.
1053
01:06:20,109 --> 01:06:21,609
Try again.
1054
01:06:35,058 --> 01:06:37,688
Hey, what are you?
Some kind of a nut makin’ fun?
1055
01:06:37,727 --> 01:06:39,797
- That’ll be 20 bucks, buddy.
- I’m sorry.
1056
01:06:39,829 --> 01:06:42,699
Forget the sorry.
I said 20 bucks, buddy.
1057
01:06:42,732 --> 01:06:44,202
And if you don’t know
how to use your hands
1058
01:06:44,234 --> 01:06:45,674
stay away from here.
1059
01:06:49,138 --> 01:06:52,038
- I’m gonna call the cop!
- Okay, wait a minute.
1060
01:06:52,075 --> 01:06:55,045
Here’s more than enough
to take care of the damage.
1061
01:06:55,078 --> 01:06:57,848
Alright, but I’m still
gonna call the cop.
1062
01:06:57,881 --> 01:06:59,321
That guy is
some kind of a nut!
1063
01:06:59,349 --> 01:07:00,879
Look,
here’s more.
1064
01:07:00,917 --> 01:07:02,687
Please forget it.
He’s a patient of mine.
1065
01:07:02,719 --> 01:07:04,649
He’s been through
quite enough as it is.
1066
01:07:04,687 --> 01:07:07,257
Give him a break.
1067
01:07:07,290 --> 01:07:09,060
Okay.
1068
01:07:09,092 --> 01:07:10,992
But if you can’t
handle him, buddy
1069
01:07:11,027 --> 01:07:13,197
we got a place right down
the street that specializes
1070
01:07:13,229 --> 01:07:14,229
in freaks.
1071
01:07:49,499 --> 01:07:52,299
Vernon, you know
how proud I am of you.
1072
01:07:52,335 --> 01:07:54,845
The new attitude you’ve had
since Gil returned.
1073
01:07:54,871 --> 01:07:57,111
- Are you?
- Very.
1074
01:07:57,140 --> 01:07:58,440
Remember the night
the three of us
1075
01:07:58,474 --> 01:07:59,584
went out
together?
1076
01:07:59,609 --> 01:08:00,639
I remember.
1077
01:08:00,677 --> 01:08:03,047
It started then,
didn’t it?
1078
01:08:03,079 --> 01:08:05,249
I think it started
a long time before that.
1079
01:08:05,281 --> 01:08:06,781
Gil’s proud of you too.
1080
01:08:06,816 --> 01:08:10,146
I told him you’ve been
practicing everyday since then.
1081
01:08:10,186 --> 01:08:11,886
You don’t know
how important it is to him
1082
01:08:11,921 --> 01:08:14,061
that he used his skill
to bring you a new life.
1083
01:08:14,090 --> 01:08:16,660
Yes. They all brought me
a new life.
1084
01:08:16,693 --> 01:08:21,103
And for me,
I, I think you know
1085
01:08:21,130 --> 01:08:23,570
how I’ve come
to feel about Gil.
1086
01:08:23,600 --> 01:08:26,670
I want you to
be happy for that too.
1087
01:08:26,703 --> 01:08:29,873
I’m very glad that you’ve come
to mean so much to each other.
1088
01:08:32,308 --> 01:08:34,478
Why won’t you let me stay
on nights that you practice?
1089
01:08:34,510 --> 01:08:37,050
Oh, you know me
at my best
1090
01:08:37,080 --> 01:08:40,150
I want you to hear me
that way the next time.
1091
01:08:40,183 --> 01:08:42,153
Besides, you haven’t
regretted all the time
1092
01:08:42,185 --> 01:08:44,395
you’ve been able to spend
with him, have you?
1093
01:08:44,420 --> 01:08:47,490
Alright,
I’ll wait.
1094
01:08:47,523 --> 01:08:48,893
What time you’ll
be back tonight?
1095
01:08:48,925 --> 01:08:51,835
11:00 or 12:00.
Just dinner and a conversation.
1096
01:08:51,861 --> 01:08:54,061
Have a good time.
1097
01:09:30,099 --> 01:09:32,669
Hey, don’t you
wanna marry me?
1098
01:09:32,702 --> 01:09:35,642
- Yeah.
- Yeah.
1099
01:09:35,672 --> 01:09:38,412
When?
1100
01:09:38,441 --> 01:09:40,381
A year so,
maybe.
1101
01:09:42,345 --> 01:09:45,315
I can’t ask you to live on
what I’m making now.
1102
01:09:45,348 --> 01:09:47,578
- I can’t even live on it.
- I wouldn’t mind working.
1103
01:09:47,617 --> 01:09:50,317
I’ve,
I’ve done it before.
1104
01:09:50,353 --> 01:09:52,763
We might have to if we get
married in a year or so.
1105
01:09:52,789 --> 01:09:54,919
Then why
not now?
1106
01:09:56,826 --> 01:09:57,956
It’s just
too rough.
1107
01:09:57,994 --> 01:09:59,864
You’re too intent
on your work.
1108
01:09:59,896 --> 01:10:01,396
I admit it.
1109
01:10:02,699 --> 01:10:04,799
It’s the future, Sue,
and I’ve got a chance
1110
01:10:04,834 --> 01:10:06,574
to be a part of
something wonderful.
1111
01:10:06,602 --> 01:10:08,072
Mm-hmm.
1112
01:10:09,872 --> 01:10:11,542
I guess
I’m selfish
1113
01:10:11,574 --> 01:10:13,914
because I want to be
a right kind of future.
1114
01:10:15,211 --> 01:10:18,451
For my work
and for us.
1115
01:10:20,016 --> 01:10:21,976
- Don’t you understand?
- You know I do.
1116
01:10:22,018 --> 01:10:24,548
It’s just that I wish there
could be more time for us.
1117
01:10:25,722 --> 01:10:28,262
I’m not gonna stop
loving you, Ken.
1118
01:10:30,393 --> 01:10:34,503
It’s.. It’s just that
the night’s get lonely out.
1119
01:12:06,622 --> 01:12:08,592
It can’t be.
1120
01:12:08,624 --> 01:12:10,034
Gil.
Gil, can it?
1121
01:12:10,059 --> 01:12:11,429
It must be
a record.
1122
01:12:11,460 --> 01:12:13,230
He never bought
any of his own records.
1123
01:12:13,262 --> 01:12:16,302
He was always afraid of becoming
a mechanical copy of himself.
1124
01:12:16,332 --> 01:12:18,832
I know his style
so well.
1125
01:12:18,868 --> 01:12:20,698
I don’t know,
it may be possible
1126
01:12:20,736 --> 01:12:24,066
if he’s really been practicing
and exercising the way you said.
1127
01:12:24,106 --> 01:12:27,076
It’s-it’s one of his
more simple pieces.
1128
01:12:27,109 --> 01:12:29,309
Gil.
Gil, it must be.
1129
01:12:38,321 --> 01:12:40,561
Oh, Vernon,
was that you playing?
1130
01:12:40,590 --> 01:12:41,960
Oh, I’m sorry
you heard.
1131
01:12:41,991 --> 01:12:43,761
I wanted it to be
when I was a little better.
1132
01:12:43,793 --> 01:12:45,193
Oh, it sounded
wonderful.
1133
01:12:45,228 --> 01:12:46,928
Well, it’s the only one
I’ve worked on.
1134
01:12:46,963 --> 01:12:49,573
It’s taken me
all these weeks.
1135
01:12:49,599 --> 01:12:52,129
What does the man who made it
all possible have to say?
1136
01:12:52,168 --> 01:12:54,268
I’m, I’m surprised--
1137
01:12:54,303 --> 01:12:56,003
But you told me yourself
there was no reason
1138
01:12:56,038 --> 01:12:58,908
why it shouldn’t happen,
with exercise practice.
1139
01:12:58,941 --> 01:13:00,611
Yes, I know.
1140
01:13:00,643 --> 01:13:02,913
But I didn’t expect
this much dexterity this soon.
1141
01:13:02,945 --> 01:13:05,975
Not even when the incentive
or desire to create beauty
1142
01:13:06,015 --> 01:13:08,125
is strong enough?
1143
01:13:08,150 --> 01:13:11,390
You did your work well, doctor.
Now I’m doing mine.
1144
01:13:11,420 --> 01:13:13,960
If it’s true,
there’s no one outside you two
1145
01:13:13,990 --> 01:13:15,220
who could be happier
than I am.
1146
01:13:15,258 --> 01:13:17,388
Then smile,
doctor.
1147
01:13:17,426 --> 01:13:19,356
Get rid of that troubled
questioning look.
1148
01:13:19,395 --> 01:13:23,165
Help us rejoice in the success
of our mutual triumph.
1149
01:13:23,199 --> 01:13:24,729
I know what
I have to do now.
1150
01:13:24,767 --> 01:13:27,367
Please
play for us.
1151
01:13:27,403 --> 01:13:28,873
It’s been very hard to
get this far
1152
01:13:28,905 --> 01:13:30,345
and I think even
the doctor will tell you
1153
01:13:30,373 --> 01:13:34,383
that it’s natural to expect
fatigue to set in easily.
1154
01:13:34,410 --> 01:13:36,480
Well,
make it soon.
1155
01:13:36,512 --> 01:13:38,012
It will be.
1156
01:13:39,048 --> 01:13:41,078
Understand one thing.
1157
01:13:41,117 --> 01:13:42,717
I wanna believe.
1158
01:13:42,752 --> 01:13:44,822
Then do it,
doctor.
1159
01:13:44,854 --> 01:13:47,664
Do it because you too
have the incentive.
1160
01:13:47,690 --> 01:13:48,660
Gil.
1161
01:14:10,379 --> 01:14:14,079
Well, I’m sorry. I know he was
a close associate of yours.
1162
01:14:14,116 --> 01:14:17,046
Did you know
the girl, too?
1163
01:14:17,086 --> 01:14:19,046
Tragedies of this kind
are always senseless
1164
01:14:19,088 --> 01:14:21,158
but I’m afraid
I have to press you
1165
01:14:21,190 --> 01:14:23,090
about the significance
behind it.
1166
01:14:23,125 --> 01:14:25,225
How can there be any
significance to waste?
1167
01:14:25,261 --> 01:14:27,931
Sometime ago I read a routine
report about a death
1168
01:14:27,964 --> 01:14:30,234
that occurred
in the suburbs.
1169
01:14:30,266 --> 01:14:32,426
The man came home
and found his son dead.
1170
01:14:32,468 --> 01:14:34,038
Apparently as the result
of a burglar
1171
01:14:34,070 --> 01:14:36,740
who was discovered
and panicked.
1172
01:14:36,772 --> 01:14:41,312
The unusual thing was that most
of the boys fingers were broken.
1173
01:14:41,344 --> 01:14:43,254
Possibly was the result
of a fight
1174
01:14:43,279 --> 01:14:45,209
except that the fingers
were all squeezed together
1175
01:14:45,247 --> 01:14:48,317
as if they’d
been crushed.
1176
01:14:48,351 --> 01:14:50,751
The man was an ex-cab driver
named Wilder.
1177
01:14:52,121 --> 01:14:53,591
Can you raise the sheet
farther this time
1178
01:14:53,622 --> 01:14:55,762
and look
at your friend’s hands?
1179
01:15:07,803 --> 01:15:09,513
Done with a bookend.
1180
01:15:09,538 --> 01:15:11,568
If you’re thinking it might have
been a burglar, forget it.
1181
01:15:11,607 --> 01:15:14,177
It was calculated, the bookend
was placed in the girl’s hand
1182
01:15:14,210 --> 01:15:15,910
to make it look as if
she defended herself
1183
01:15:15,945 --> 01:15:17,485
against
a sex attack.
1184
01:15:17,513 --> 01:15:20,023
Then you have
your answer.
1185
01:15:20,049 --> 01:15:21,249
That’s rather difficult
to believe
1186
01:15:21,283 --> 01:15:22,993
since the girl was
choked to death.
1187
01:15:23,019 --> 01:15:27,289
The series of tragedies with one
thing in common, a human hand.
1188
01:15:27,323 --> 01:15:29,193
The same thing that brought us
together, doctor.
1189
01:15:29,225 --> 01:15:31,595
- It’s ridiculous to assume.
- Is it?
1190
01:15:31,627 --> 01:15:35,257
Perhaps if anybody else, but
your friend had been involved.
1191
01:15:35,297 --> 01:15:37,327
This is the kind of
coincidence that forces me
1192
01:15:37,366 --> 01:15:39,936
to become
less patient.
1193
01:15:39,969 --> 01:15:41,769
I think I know now
what’s happened.
1194
01:15:41,804 --> 01:15:43,774
If I’m correct
1195
01:15:43,806 --> 01:15:46,536
it’s an amazing
piece of surgery, doctor.
1196
01:15:48,677 --> 01:15:51,447
Under the circumstances I must
insist you meet me at my office
1197
01:15:51,480 --> 01:15:53,420
within a half-hour.
1198
01:15:54,884 --> 01:15:56,824
I, uh..
1199
01:15:56,852 --> 01:16:00,462
I hope I’m wrong. I hope
this is pure coincidence.
1200
01:16:00,489 --> 01:16:03,129
Otherwise it means you failed
to control an experiment
1201
01:16:03,159 --> 01:16:05,189
that could have been
of great value.
1202
01:16:05,227 --> 01:16:07,527
Regardless..
1203
01:16:07,563 --> 01:16:09,773
...both of our objectives
are the same.
1204
01:16:13,536 --> 01:16:14,866
I think you know
why I wanted you to be
1205
01:16:14,904 --> 01:16:16,314
the first
to hear me play.
1206
01:16:16,338 --> 01:16:17,738
Vernon, I’ve
never been so happy.
1207
01:16:17,773 --> 01:16:19,643
You won’t mind
if it’s the same piece?
1208
01:16:19,675 --> 01:16:22,605
I wouldn’t care if it was
the scale of seeing one octave.
1209
01:16:22,645 --> 01:16:24,355
Just to know
you’ll play again.
1210
01:16:24,380 --> 01:16:25,980
Even though
I can’t play
1211
01:16:26,015 --> 01:16:27,855
I’m still
nervous about..
1212
01:16:27,883 --> 01:16:29,283
...about these hands.
1213
01:16:29,318 --> 01:16:31,388
Takes
all my concentration.
1214
01:16:31,420 --> 01:16:33,460
Would you mind sitting in
the other room just this once?
1215
01:16:33,489 --> 01:16:35,389
I’d listen to you from
the other end of the world
1216
01:16:35,424 --> 01:16:37,294
if it would help
make you great again.
1217
01:16:37,326 --> 01:16:41,656
Dina, I want you to remember
just one thing.
1218
01:16:41,697 --> 01:16:44,227
Tonight, I’ll play
my greatest concert.
1219
01:16:44,266 --> 01:16:46,996
I need you to help
make it complete.
1220
01:16:47,036 --> 01:16:48,636
I’ll remember.
1221
01:17:17,199 --> 01:17:18,429
Now what do I do?
1222
01:17:18,467 --> 01:17:20,137
Destroy
the very thing I created?
1223
01:17:20,169 --> 01:17:22,369
Help him. Any jury will
call it insanity.
1224
01:17:22,404 --> 01:17:24,844
With proper treatment,
he can be brought back.
1225
01:17:24,874 --> 01:17:27,614
And Ken...can I?
1226
01:17:27,643 --> 01:17:30,413
Gil, I was almost
as close to Ken as you were.
1227
01:17:30,446 --> 01:17:33,416
But even his sacrifice
can’t stop our work, it mustn’t.
1228
01:17:33,449 --> 01:17:35,819
How stupid I was.
1229
01:17:35,851 --> 01:17:39,891
What he said about incentive..
Oh, yes, he had one, alright.
1230
01:17:39,922 --> 01:17:42,762
Vengeance on everyone
he thought destroyed his ability
1231
01:17:42,791 --> 01:17:44,761
to create music.
1232
01:17:44,793 --> 01:17:46,803
The driver, Ken.
1233
01:17:48,697 --> 01:17:50,627
I think we can take care
of ourselves.
1234
01:17:50,666 --> 01:17:53,496
- Dina. She’s with him.
- He won’t hurt her.
1235
01:17:53,536 --> 01:17:55,596
She’s on his side.
We’re the enemies.
1236
01:17:55,638 --> 01:17:57,108
With a maniac
as shrewd as he’s become
1237
01:17:57,139 --> 01:17:58,709
I won’t take
that chance.
1238
01:17:58,741 --> 01:18:01,041
- I’m coming too.
- No, you’re involved enough.
1239
01:18:01,076 --> 01:18:02,576
’Go home to your security.’
1240
01:18:02,611 --> 01:18:03,881
Try to figure out
why it’s so hard
1241
01:18:03,913 --> 01:18:05,653
to fight
for men like me.
1242
01:18:05,681 --> 01:18:07,821
And don’t make
the same mistakes.
1243
01:18:34,977 --> 01:18:38,407
- Are you sure about this?
- It must be.
1244
01:18:38,447 --> 01:18:39,677
He made a special point
about it.
1245
01:18:39,715 --> 01:18:41,915
"Tonight, I’ll play
my greatest concert."
1246
01:18:43,886 --> 01:18:46,656
- Dina, I..
- Oh, I don’t blame you, Gil.
1247
01:18:46,689 --> 01:18:49,259
How can you blame
anybody for this?
1248
01:18:49,291 --> 01:18:50,661
I just feel numb.
1249
01:18:50,693 --> 01:18:52,393
For all the loneliness
and misery
1250
01:18:52,428 --> 01:18:54,328
he must be
feeling inside.
1251
01:19:26,762 --> 01:19:29,362
Thank you for remembering
what I said, Dina.
1252
01:19:29,398 --> 01:19:31,328
I was sure I could depend
on the audience.
1253
01:19:31,367 --> 01:19:33,697
Very important part
of the concert.
1254
01:19:33,736 --> 01:19:36,506
Yes, I’m going to
play for you, doctor.
1255
01:19:38,240 --> 01:19:41,010
I’m used to a great deal of
applause after my concerts.
1256
01:19:41,043 --> 01:19:42,913
And what could be more
desirable than applause
1257
01:19:42,945 --> 01:19:44,685
from the man
who made it all possible?
1258
01:19:44,713 --> 01:19:46,553
There were others
almost as much a part of it
1259
01:19:46,582 --> 01:19:48,552
as you who
should be here.
1260
01:19:48,584 --> 01:19:49,954
But I don’t think
we’d find their applause
1261
01:19:49,985 --> 01:19:50,985
very enthusiastic.
1262
01:19:51,020 --> 01:19:53,860
Now...I did manage
1263
01:19:53,889 --> 01:19:56,019
to convince
one of them though.
1264
01:20:03,198 --> 01:20:05,168
We had a long chat
on the way down here.
1265
01:20:05,200 --> 01:20:06,770
It turns out he was
very partial of the music
1266
01:20:06,802 --> 01:20:09,812
and my future ability.
1267
01:20:09,838 --> 01:20:12,708
The only trouble was
he didn’t mean it.
1268
01:20:12,741 --> 01:20:14,281
He was only
trying to trick me.
1269
01:20:14,310 --> 01:20:15,640
’Why, Vernon?’
1270
01:20:15,678 --> 01:20:16,978
It was only
a matter of time
1271
01:20:17,012 --> 01:20:18,752
before you would have
played again.
1272
01:20:18,781 --> 01:20:21,521
Time! Time to cut off
these hands and give me others.
1273
01:20:21,550 --> 01:20:23,250
And others
if those don’t work.
1274
01:20:23,285 --> 01:20:25,745
I guess the doctor has all the
time he needs in his laboratory.
1275
01:20:25,788 --> 01:20:28,618
He can do anything,
except give me back my life.
1276
01:20:28,657 --> 01:20:31,557
- He tried to save that life!
- He failed!
1277
01:20:31,593 --> 01:20:33,663
How do you know yet?
1278
01:20:33,696 --> 01:20:36,626
- Shall I show you?
- It’s too soon.
1279
01:20:36,665 --> 01:20:38,395
I said I was going to
play for you.
1280
01:20:38,434 --> 01:20:41,174
I am, now.
1281
01:20:43,238 --> 01:20:45,568
I want you beside me, Dina,
because you were always there
1282
01:20:45,607 --> 01:20:47,337
in the past.
1283
01:20:47,376 --> 01:20:48,676
You can’t
go out there.
1284
01:20:48,711 --> 01:20:51,081
- He still needs me.
- It’s a trick!
1285
01:20:51,113 --> 01:20:54,083
I might be able to humor him.
Still save him, I’ve got to.
1286
01:20:54,116 --> 01:20:56,886
It’s too much of a chance,
you can’t do it.
1287
01:20:56,919 --> 01:20:59,919
Then take a gun and go out there
and shoot him now!
1288
01:21:21,643 --> 01:21:25,253
Listen, behold the wonders
of medical science
1289
01:21:25,280 --> 01:21:27,150
and your kind doctor.
1290
01:21:38,093 --> 01:21:42,263
Your triumph, doctor,
and now mine.
1291
01:21:49,738 --> 01:21:51,238
Let her go.
1292
01:22:00,816 --> 01:22:02,576
Go on back,
we’ll be alright.
1293
01:22:09,258 --> 01:22:12,488
The talented Dr. Harding,
still in charge.
1294
01:22:12,528 --> 01:22:14,198
You’re right
about one thing.
1295
01:22:14,229 --> 01:22:17,099
I’m not responsible
for the loss of your hands.
1296
01:22:21,170 --> 01:22:22,500
But I am for this.
1297
01:22:22,538 --> 01:22:24,308
Like your friend
you imagine yourself
1298
01:22:24,339 --> 01:22:25,769
a clever psychologist.
1299
01:22:25,808 --> 01:22:27,238
It won’t work,
doctor.
1300
01:22:27,276 --> 01:22:29,836
You’re interested
in nothing but vengeance?
1301
01:22:29,878 --> 01:22:31,178
Beauty is no longer
important to you!
1302
01:22:31,213 --> 01:22:32,583
On the contrary
1303
01:22:32,614 --> 01:22:34,484
justice is a form of
moral beauty.
1304
01:22:34,516 --> 01:22:35,916
Or is that
too unscientific?
1305
01:22:35,951 --> 01:22:38,491
I did everything
I could surgically.
1306
01:22:38,520 --> 01:22:40,560
And your body’s
accepted it.
1307
01:22:42,191 --> 01:22:45,561
Beyond that
I know I failed you.
1308
01:22:45,594 --> 01:22:47,464
Your mind couldn’t accept.
1309
01:22:47,496 --> 01:22:49,896
That’s very beautiful.
1310
01:22:49,932 --> 01:22:53,302
What a shame it’s only meant to
throw me off guard.
1311
01:22:53,335 --> 01:22:54,665
What do you want?
1312
01:22:54,703 --> 01:22:56,403
I want you to take another look
at your work.
1313
01:22:56,438 --> 01:22:59,978
Just for this moment I want to
share this triumph with you.
1314
01:24:10,913 --> 01:24:14,223
Have you found out
whose hands they are?
1315
01:24:14,249 --> 01:24:15,219
Not yet.
1316
01:24:16,218 --> 01:24:18,248
Does it make
any difference?
1317
01:24:20,389 --> 01:24:23,989
I think you know
we’ll have to talk sooner.
1318
01:24:24,026 --> 01:24:27,426
And maybe you’ll be able to
tell me if we have the right to
1319
01:24:27,462 --> 01:24:30,002
push ahead so fast..
1320
01:24:30,032 --> 01:24:32,172
...even when
we believe.
1321
01:24:34,903 --> 01:24:37,673
Men like you
who aren’t afraid to grow
1322
01:24:38,707 --> 01:24:40,907
they’ll always
be the right.
98801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.