Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,960
♪ I'll see the world and see it all again ♪
3
00:00:04,045 --> 00:00:08,717
♪ make new memories
and make new friends ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
5
00:00:08,800 --> 00:00:12,762
♪ When I'm tired of living on the run ♪
6
00:00:13,763 --> 00:00:17,142
♪ the road will lead
me back where I belong ♪
7
00:00:17,892 --> 00:00:22,022
♪ 'Cause you are my true north
when everything goes south ♪
8
00:00:22,105 --> 00:00:25,316
♪ And I don't know just
what I'm supposed to do ♪
9
00:00:25,984 --> 00:00:30,572
♪ Oh, no matter where I've been
or where I'm going to ♪
10
00:00:30,655 --> 00:00:34,784
♪ I can always come back home to you ♪
11
00:00:37,412 --> 00:00:39,122
I haven't seen you since the Final Four.
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,540
You still owe me a dinner.
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,792
- Never bet against Kentucky.
- You betcha.
14
00:00:43,960 --> 00:00:46,546
- Annie!
- Janice!
15
00:00:46,629 --> 00:00:48,882
I thought you landed this morning. Hey!
16
00:00:48,965 --> 00:00:50,967
We got stuck on the runway
in Rome for four hours,
17
00:00:51,051 --> 00:00:52,343
- thanks to downpour.
- Huh.
18
00:00:52,427 --> 00:00:53,845
Well, in good rain, good rain.
19
00:00:53,928 --> 00:00:55,764
What?
20
00:00:55,847 --> 00:00:58,683
Oh, something my grandpa
used to say back on the farm.
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,727
Anyway, I want to
trade you a weather delay
22
00:01:00,810 --> 00:01:04,397
for non-stop turbulence,
a wonky wheel on my drink cart,
23
00:01:04,481 --> 00:01:06,441
and a parakeet, a parakeet that got loose
24
00:01:06,524 --> 00:01:08,818
and took the entire flight
to get back in its carrier.
25
00:01:08,902 --> 00:01:11,237
I once had an emotional support ferret
26
00:01:11,321 --> 00:01:12,739
get loose and wreak havoc.
27
00:01:12,822 --> 00:01:14,866
The airline changed the policy after that.
28
00:01:14,949 --> 00:01:17,035
Oh, what we put up
with to see the world.
29
00:01:17,118 --> 00:01:19,579
Right? I am so ready for a weekend off.
30
00:01:19,662 --> 00:01:21,498
Got any fun plans?
31
00:01:21,581 --> 00:01:24,292
Oh, Stuart and I are spending
a romantic weekend together.
32
00:01:25,001 --> 00:01:28,296
And he said he's taking me
to a special dinner tonight.
33
00:01:29,422 --> 00:01:30,924
A very special dinner.
34
00:01:31,007 --> 00:01:33,760
You've been dating
almost seven months.
35
00:01:33,843 --> 00:01:35,512
Do you think it's...
36
00:01:35,595 --> 00:01:37,931
I don't know. I don't know.
37
00:01:38,014 --> 00:01:39,724
We've never even talked about it.
38
00:01:39,808 --> 00:01:41,101
He's such a live-in-the-moment
39
00:01:41,184 --> 00:01:44,813
kind of guy, but lately, I don't know.
40
00:01:44,896 --> 00:01:46,856
Oh.
41
00:01:49,567 --> 00:01:51,111
Uh, it's Bob.
42
00:01:51,194 --> 00:01:53,404
He wants to see me in
the conference room ASAP.
43
00:01:54,197 --> 00:01:56,282
Think it's about the merger?
44
00:01:56,366 --> 00:01:57,784
It's been all over the news.
45
00:01:57,867 --> 00:02:00,453
To be honest, I'm a little worried.
46
00:02:00,537 --> 00:02:02,372
Me too.
47
00:02:02,455 --> 00:02:04,290
You'll be fine. You speak fluent Italian.
48
00:02:04,374 --> 00:02:05,917
In bocca al Lupo.
49
00:02:06,000 --> 00:02:07,252
Into the wolf's mouth.
50
00:02:07,877 --> 00:02:09,087
It means good luck.
51
00:02:09,170 --> 00:02:10,588
Ah.
52
00:02:11,339 --> 00:02:13,216
Thanks.
53
00:02:14,926 --> 00:02:16,636
Well, it's done.
54
00:02:16,719 --> 00:02:18,471
Hudson Airlines brought us out.
55
00:02:18,555 --> 00:02:20,640
Effective immediately, I'm afraid.
56
00:02:20,723 --> 00:02:23,226
They wanted a neat, clean cut.
57
00:02:24,936 --> 00:02:29,274
So, what does that mean for me?
58
00:02:29,357 --> 00:02:32,735
I tried my best, but we only managed
59
00:02:32,819 --> 00:02:35,405
to save a few attendants
who speak two languages.
60
00:02:36,030 --> 00:02:38,366
Janice.
61
00:02:38,449 --> 00:02:40,326
Good. I'm happy for her.
62
00:02:41,411 --> 00:02:43,079
I'm really sorry, Annie.
63
00:02:43,163 --> 00:02:44,747
I know you were with us ten years.
64
00:02:44,831 --> 00:02:47,208
You're one of the best
flight attendants we have.
65
00:02:48,293 --> 00:02:51,379
Look, there's a good
chance we can hire you back.
66
00:02:51,462 --> 00:02:53,590
Yeah? When... When would that be?
67
00:02:54,549 --> 00:02:56,926
Three months, six tops.
68
00:02:57,010 --> 00:02:59,179
After all of this settles down.
69
00:03:00,513 --> 00:03:02,974
Take time to enjoy life for a few months.
70
00:03:03,057 --> 00:03:05,685
I'll call as soon as I can get you back.
71
00:03:06,477 --> 00:03:07,687
Thank you. Um...
72
00:03:14,777 --> 00:03:16,487
Hey.
73
00:03:16,571 --> 00:03:17,864
Yeah, I understand.
74
00:03:17,947 --> 00:03:19,507
We can discuss it further this weekend.
75
00:03:19,532 --> 00:03:21,034
Thanks so much, Jeff.
76
00:03:22,410 --> 00:03:25,455
Jay, I am so happy to see you.
77
00:03:25,538 --> 00:03:27,207
So, how's the conference going?
78
00:03:27,290 --> 00:03:29,334
Well, it's been a lot of work.
79
00:03:29,417 --> 00:03:31,169
Well, you're the director of sales
80
00:03:31,252 --> 00:03:32,412
for your dad's largest hotel.
81
00:03:32,462 --> 00:03:34,380
That is a lot of responsibility.
82
00:03:34,464 --> 00:03:37,300
I just love it so much, though.
83
00:03:37,383 --> 00:03:40,345
It's like putting on
a big show every weekend.
84
00:03:41,387 --> 00:03:43,848
But I'm afraid I'm
going to have to postpone
85
00:03:43,932 --> 00:03:45,808
my visit to Kentucky again.
86
00:03:45,892 --> 00:03:48,269
I have meetings all weekend.
87
00:03:48,353 --> 00:03:50,939
It's all right. I understand.
88
00:03:51,022 --> 00:03:52,649
But listen, I'm glad that you're here,
89
00:03:52,732 --> 00:03:54,627
because I want to talk
to you about this in person.
90
00:03:54,651 --> 00:03:56,903
My dad just secured an option to buy into
91
00:03:56,986 --> 00:04:00,740
another large hotel here in Cincinnati.
92
00:04:00,823 --> 00:04:03,201
And he wants you to manage it.
93
00:04:03,284 --> 00:04:04,494
Camille.
94
00:04:04,577 --> 00:04:07,914
This is an opportunity of a lifetime.
95
00:04:07,997 --> 00:04:10,083
I appreciate the offer. I really do.
96
00:04:10,166 --> 00:04:12,335
But with all the time
and energy that would take,
97
00:04:13,002 --> 00:04:14,796
you know my plan.
98
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
Can't you save the farming for
when you're ready to slow down?
99
00:04:18,383 --> 00:04:20,969
Think, if you took this job, we could work
100
00:04:21,052 --> 00:04:23,638
side by side every day.
101
00:04:23,721 --> 00:04:25,556
Well, I thought you were
excited about working
102
00:04:25,640 --> 00:04:27,850
side by side on the project in Kentucky.
103
00:04:27,934 --> 00:04:31,604
I am. And I'm so committed
to the farm-to-table restaurant.
104
00:04:31,688 --> 00:04:34,941
But this opportunity came up,
and you would be perfect.
105
00:04:35,942 --> 00:04:37,485
At least think about it.
106
00:04:38,278 --> 00:04:39,612
I'll think about it.
107
00:04:43,491 --> 00:04:46,995
Look, I promise I'll get up
to the farm as soon as I can.
108
00:04:47,078 --> 00:04:49,580
I'm so looking forward to the hay rides
109
00:04:49,664 --> 00:04:51,582
and the cozy bonfires.
110
00:04:52,417 --> 00:04:54,127
Give your parents my best.
111
00:04:54,210 --> 00:04:56,254
I will. Hello.
112
00:04:56,337 --> 00:04:58,506
- I will.
- Hey, Camille.
113
00:05:08,683 --> 00:05:10,852
We're all ready to close on our end.
114
00:05:10,935 --> 00:05:12,204
We're just waiting on approvals.
115
00:05:13,438 --> 00:05:14,689
And then all that's left
116
00:05:14,772 --> 00:05:16,899
are signatures on the final paperwork.
117
00:05:17,608 --> 00:05:20,361
We agree this is
a mutually beneficial deal.
118
00:05:21,195 --> 00:05:22,947
Jack, absolutely it is.
119
00:05:26,242 --> 00:05:28,286
- Hey, I missed you.
- I'll just be a minute.
120
00:05:28,369 --> 00:05:29,787
Oh.
121
00:05:31,205 --> 00:05:33,374
Hey, man. No, no, no, no, no.
122
00:05:33,458 --> 00:05:34,917
It's all good. It's all good.
123
00:05:35,501 --> 00:05:37,045
No, I promise.
124
00:05:37,128 --> 00:05:38,588
This is a really good deal.
125
00:05:38,671 --> 00:05:40,923
This is not something we should let go.
126
00:05:41,007 --> 00:05:42,675
Of course, of course.
127
00:05:42,759 --> 00:05:44,177
All right. I'll see you soon.
128
00:05:44,844 --> 00:05:46,721
Come in. Right.
129
00:05:50,433 --> 00:05:52,101
Sorry about that.
130
00:05:52,185 --> 00:05:55,104
This Jack Carney
connection could be huge.
131
00:05:55,188 --> 00:05:57,023
He asked me to Miami
this weekend to play golf
132
00:05:57,106 --> 00:05:58,566
and meet his friends.
133
00:05:58,649 --> 00:06:00,651
They could be
worth even more than Jack.
134
00:06:01,319 --> 00:06:03,321
This is my first
weekend off in two months.
135
00:06:03,404 --> 00:06:05,132
I thought we were
going to spend it together.
136
00:06:05,156 --> 00:06:08,242
But this could be
the biggest meeting of my life.
137
00:06:08,326 --> 00:06:09,660
Yeah, no, I understand.
138
00:06:09,744 --> 00:06:12,205
I know, I know. It's important.
139
00:06:12,288 --> 00:06:13,706
That's why I love you.
140
00:06:13,790 --> 00:06:16,417
You're so free and understanding.
141
00:06:17,543 --> 00:06:20,880
I booked us a table at Angela's Trattoria.
142
00:06:22,757 --> 00:06:27,261
And, um, this is for you.
143
00:06:28,596 --> 00:06:32,517
I'm finding myself wanting
you with me all the time.
144
00:06:33,226 --> 00:06:37,438
Annie, will you move in with me?
145
00:06:45,947 --> 00:06:47,740
They are beautiful.
146
00:06:50,576 --> 00:06:52,954
I'm sorry, I'm just a little overwhelmed.
147
00:06:53,955 --> 00:06:57,333
I, uh, I lost my job today.
148
00:06:57,417 --> 00:06:58,626
The merger.
149
00:06:58,709 --> 00:07:00,086
Oh, I'm so sorry.
150
00:07:02,130 --> 00:07:04,130
At least you won't have
to worry about paying rent.
151
00:07:04,173 --> 00:07:06,926
You know, or sharing a small
apartment with rotating roommates.
152
00:07:07,009 --> 00:07:10,346
I could take care of you until
you get back on your feet.
153
00:07:11,264 --> 00:07:14,350
It's... it's a generous offer.
154
00:07:16,060 --> 00:07:22,358
But I wasn't raised to
live with a man before marriage.
155
00:07:25,736 --> 00:07:29,949
I mean, do you see
marriage in our future?
156
00:07:30,032 --> 00:07:31,951
I told you when we first started dating.
157
00:07:32,910 --> 00:07:35,037
I don't know if I ever want to get married.
158
00:07:35,121 --> 00:07:37,841
I know, but I thought that's because
you hadn't met the right person.
159
00:07:37,915 --> 00:07:42,044
Honestly, I'm just not sure.
160
00:07:43,671 --> 00:07:45,381
Oh.
161
00:07:45,465 --> 00:07:46,924
We should get going.
162
00:07:47,008 --> 00:07:49,051
We're going to be
late for our reservation.
163
00:07:49,135 --> 00:07:51,095
This isn't going to work for me.
164
00:07:51,179 --> 00:07:53,973
I'm sorry, I... I can't do this.
165
00:07:54,807 --> 00:07:55,933
Wait, what are you doing?
166
00:07:56,017 --> 00:07:58,186
Hang on. Come on, Annie.
167
00:07:58,269 --> 00:08:00,313
Don't... don't leave like this.
168
00:08:02,398 --> 00:08:04,192
You're making a mistake.
169
00:08:13,117 --> 00:08:14,368
Oh.
170
00:08:14,452 --> 00:08:16,746
Hey, Beulah, you all right?
171
00:08:16,829 --> 00:08:18,498
Oh, hey there, Jake.
172
00:08:19,999 --> 00:08:24,670
You know, one year
I had a nine-pound sweet potato.
173
00:08:24,754 --> 00:08:26,547
Nine pounds, that's amazing.
174
00:08:26,631 --> 00:08:32,178
Next up, beets,
pumpkins, butternut squash.
175
00:08:32,261 --> 00:08:34,096
Well, your summer
vegetables do always take
176
00:08:34,180 --> 00:08:36,682
- first prize in the county fair.
- Well.
177
00:08:36,766 --> 00:08:38,646
You know, my mom would
love to know your secret.
178
00:08:38,726 --> 00:08:41,687
Maybe I ought to add
a nondisclosure clause
179
00:08:41,771 --> 00:08:43,147
to our little agreement.
180
00:08:43,856 --> 00:08:45,900
Won't say a word, I promise.
181
00:08:45,983 --> 00:08:48,444
I really appreciate
you leasing out land to me.
182
00:08:48,528 --> 00:08:51,697
I am all for your farming plans.
183
00:08:52,448 --> 00:08:55,076
So no regrets about coming home yet?
184
00:08:55,159 --> 00:08:56,619
None at all.
185
00:08:57,411 --> 00:08:58,829
You know, the banking world
186
00:08:58,913 --> 00:09:03,167
taught me a lot,
but this... this is my passion.
187
00:09:03,251 --> 00:09:04,585
Proud of you, Jake.
188
00:09:05,419 --> 00:09:06,921
Would you like a little sweet tea?
189
00:09:07,004 --> 00:09:08,548
No, thank you.
190
00:09:10,591 --> 00:09:12,468
Oh, uh, please take some.
191
00:09:12,552 --> 00:09:15,221
Uh, yeah, well, don't mind if I do.
192
00:09:18,558 --> 00:09:20,142
Thank you.
193
00:09:20,226 --> 00:09:22,311
But you know, I also heard on the news
194
00:09:22,395 --> 00:09:24,939
about the Rowan Air
merger and the layoffs.
195
00:09:25,940 --> 00:09:28,568
Isn't that the airline that Annie works for?
196
00:09:29,193 --> 00:09:30,444
Well, yes, it is.
197
00:09:30,528 --> 00:09:31,904
You heard from her?
198
00:09:32,863 --> 00:09:35,199
Oh, Annie doesn't
usually call until Sundays,
199
00:09:35,283 --> 00:09:37,910
unless she's overseas.
200
00:09:37,994 --> 00:09:40,288
No news is good news, right?
201
00:09:40,371 --> 00:09:41,664
Yeah, I suppose so.
202
00:09:42,999 --> 00:09:46,836
Just curious, is she familiar
with our arrangement?
203
00:09:46,919 --> 00:09:49,797
What happens
on the farm is my business.
204
00:09:49,880 --> 00:09:51,507
She doesn't get a say.
205
00:09:52,925 --> 00:09:54,260
Yeah.
206
00:09:55,094 --> 00:09:56,554
Thanks again.
207
00:10:08,065 --> 00:10:11,861
I hope your aunt enjoys
her Blessings Basket.
208
00:10:14,447 --> 00:10:16,240
Hey.
209
00:10:16,324 --> 00:10:18,117
- Jake.
- Hey, Mom.
210
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
I thought that you were over
at Beulah's checking the fences.
211
00:10:20,661 --> 00:10:22,038
Oh, I was. I just needed to
212
00:10:22,121 --> 00:10:23,664
run out for some more supplies.
213
00:10:23,748 --> 00:10:25,166
Beulah said she'll call you
214
00:10:25,249 --> 00:10:26,626
about this week's Sunday dinner.
215
00:10:26,709 --> 00:10:30,379
Oh, well, I know we can expect Woody.
216
00:10:30,463 --> 00:10:34,383
He's always happy to have a good
home-cooked meal each week.
217
00:10:35,259 --> 00:10:39,180
You weren't here, but he nearly
married a few years ago.
218
00:10:39,263 --> 00:10:40,473
Really?
219
00:10:40,556 --> 00:10:42,266
- Mm-hmm.
- Well, what happened?
220
00:10:42,350 --> 00:10:44,018
She canceled at the last minute,
221
00:10:44,101 --> 00:10:45,895
but then he scandalized the town
222
00:10:45,978 --> 00:10:48,731
by going on his honeymoon anyway.
223
00:10:49,982 --> 00:10:52,068
You can't force
someone to love you back.
224
00:10:53,027 --> 00:10:55,112
For his sake,
I hope he went somewhere fun.
225
00:10:55,863 --> 00:11:00,034
Well, every woman's dream,
fly fishing in the Everglades.
226
00:11:00,868 --> 00:11:02,745
Yeah, that sounds like Woody, all right.
227
00:11:02,828 --> 00:11:04,997
Oh. Sweetheart.
228
00:11:05,748 --> 00:11:07,083
Do you mind putting those boxes
229
00:11:07,166 --> 00:11:08,459
in the back for me, please?
230
00:11:08,542 --> 00:11:09,627
Not at all.
231
00:11:09,710 --> 00:11:10,961
Thank you.
232
00:11:12,046 --> 00:11:14,632
If I haven't said it a million times already,
233
00:11:14,715 --> 00:11:18,177
it is so good to have you back home.
234
00:11:18,260 --> 00:11:19,595
It's good to be home, Mom.
235
00:11:19,679 --> 00:11:21,263
Mm.
236
00:11:47,415 --> 00:11:49,750
Eleven hours of driving so far.
237
00:11:50,751 --> 00:11:53,713
Not too much longer, and I'll be home.
238
00:11:53,796 --> 00:11:54,964
Why didn't you call Bob?
239
00:11:55,047 --> 00:11:56,465
He would have gotten you a flight.
240
00:11:56,549 --> 00:11:58,467
Eh, I wanted to drive.
241
00:11:58,551 --> 00:12:00,886
Enjoy the scenery.
242
00:12:00,970 --> 00:12:03,139
Give me time to think.
243
00:12:03,222 --> 00:12:05,224
I'm sorry about Stuart.
244
00:12:05,307 --> 00:12:07,893
I sure ignored a lot
of red flags along the way.
245
00:12:07,977 --> 00:12:11,021
You could have stayed here.
Our couch is super comfy.
246
00:12:11,105 --> 00:12:12,773
I appreciate that.
247
00:12:12,857 --> 00:12:13,941
But you heard Bob.
248
00:12:14,024 --> 00:12:15,401
Could be as long as six months,
249
00:12:15,484 --> 00:12:17,236
and even that's not for sure.
250
00:12:17,319 --> 00:12:19,155
No one else is hiring right now, so.
251
00:12:19,864 --> 00:12:23,951
You know, I haven't
seen my grandma in a while.
252
00:12:24,034 --> 00:12:25,786
I'm long overdue for a visit.
253
00:12:25,870 --> 00:12:27,705
That's good that you're there, then.
254
00:12:27,788 --> 00:12:29,790
Just enjoy your time with her.
255
00:12:30,374 --> 00:12:32,084
Yeah.
256
00:13:35,022 --> 00:13:36,357
Hold on right there!
257
00:13:36,440 --> 00:13:38,234
- Grandma, it's me!
- Who?
258
00:13:38,317 --> 00:13:40,778
Your granddaughter, Annie.
259
00:13:40,861 --> 00:13:43,072
For heaven's sake, what are you doing
260
00:13:43,155 --> 00:13:45,074
sneaking around like a thief in the night?
261
00:13:45,157 --> 00:13:47,493
What are you thinking?
You scared me to death.
262
00:13:47,576 --> 00:13:49,578
You scared me, too.
263
00:13:49,662 --> 00:13:52,248
- Why didn't you call?
- I did.
264
00:13:52,331 --> 00:13:54,083
In fact, I left
a message on your voicemail.
265
00:13:54,166 --> 00:13:55,918
Well, I didn't get it.
266
00:13:56,001 --> 00:13:58,671
I did hit some spotty reception
when I got out of the city.
267
00:13:59,880 --> 00:14:02,299
I could have called sooner.
268
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
Come here.
269
00:14:07,304 --> 00:14:08,764
If I'd known you were coming,
270
00:14:08,848 --> 00:14:10,599
I would have aired out
the bed in your room.
271
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
We'd have stocked up on groceries.
272
00:14:12,142 --> 00:14:13,727
It's fine, really.
273
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
Did you drive straight
through from New York City?
274
00:14:17,398 --> 00:14:18,607
Yes.
275
00:14:19,608 --> 00:14:23,487
You go straight to
your room and get some rest.
276
00:14:23,571 --> 00:14:25,531
After church tomorrow, we'll visit,
277
00:14:25,614 --> 00:14:27,575
and you will tell me what's going on.
278
00:14:27,658 --> 00:14:29,034
Thanks, Grandma.
279
00:14:30,119 --> 00:14:31,912
Good night.
280
00:14:31,996 --> 00:14:34,081
Oh, and we have a rooster now.
281
00:15:11,827 --> 00:15:13,871
Time to rise and shine!
282
00:15:14,705 --> 00:15:16,874
Sunday School is in one hour.
283
00:15:20,628 --> 00:15:22,004
Oh, good, you're awake.
284
00:15:22,087 --> 00:15:23,505
No, no, I'm not.
285
00:15:23,589 --> 00:15:25,633
It's the Lord's Day.
286
00:15:25,716 --> 00:15:27,801
He deserves the first fruits.
287
00:15:29,386 --> 00:15:31,221
So get moving.
288
00:15:56,121 --> 00:15:57,873
I like to sit closer.
289
00:16:17,851 --> 00:16:19,436
Morning.
290
00:16:22,147 --> 00:16:23,941
Sorry.
291
00:16:27,194 --> 00:16:28,821
Sorry.
292
00:16:32,282 --> 00:16:34,451
Pastor Scott and his wife Mary Beth
293
00:16:34,535 --> 00:16:37,037
are new to town by way of Colorado.
294
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
Good morning, my friends.
295
00:16:40,290 --> 00:16:42,918
If you're new to our church,
or maybe you just
296
00:16:43,002 --> 00:16:46,630
haven't been in a long time,
I'd like to warmly welcome you
297
00:16:46,714 --> 00:16:48,966
and thank you for joining us for worship.
298
00:16:49,049 --> 00:16:52,845
This is the day that the Lord has made.
299
00:16:52,928 --> 00:16:55,431
Let us rejoice and be glad.
300
00:16:55,514 --> 00:16:57,141
I'm so excited about
301
00:16:57,224 --> 00:16:59,351
what the Lord is doing this season...
302
00:17:14,241 --> 00:17:16,160
Jake?
303
00:17:16,243 --> 00:17:17,453
Annie Mae.
304
00:17:17,536 --> 00:17:19,538
Just Annie.
305
00:17:19,621 --> 00:17:20,831
Saw you at church earlier.
306
00:17:20,914 --> 00:17:22,374
I didn't see you.
307
00:17:22,458 --> 00:17:24,585
Well, you did hightail it out of there
308
00:17:24,668 --> 00:17:26,420
as soon as the service ended.
309
00:17:26,503 --> 00:17:30,758
Oh, yeah, well, I told my
grandma I needed some fresh air.
310
00:17:30,841 --> 00:17:32,301
What are you doing here?
311
00:17:32,384 --> 00:17:35,554
Ah, just bringing
these chess pies for my mom.
312
00:17:35,637 --> 00:17:37,514
No, I mean, are you here
for the weekend, or...
313
00:17:37,598 --> 00:17:39,725
I thought you lived in Cincinnati.
314
00:17:39,808 --> 00:17:41,518
I actually moved back a few months ago.
315
00:17:41,602 --> 00:17:44,396
Wow. I had no idea.
316
00:17:44,480 --> 00:17:46,607
Oh. My turn. What are you doing here?
317
00:17:46,690 --> 00:17:48,067
I'm just visiting.
318
00:17:48,150 --> 00:17:49,693
How long are you planning on staying?
319
00:17:49,777 --> 00:17:52,988
Actually, a few months, at least.
320
00:17:53,072 --> 00:17:54,740
I'm waiting for a call to get rehired
321
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
by the airline that bought mine out.
322
00:17:57,618 --> 00:18:00,662
Sounds like you hit a bit of turbulence.
323
00:18:02,164 --> 00:18:04,458
Yeah, I guess that's a good way to put it.
324
00:18:04,541 --> 00:18:06,418
So, do you have any backup plans?
325
00:18:06,502 --> 00:18:08,045
You know, in case they don't call?
326
00:18:08,962 --> 00:18:11,381
Uh, I don't know. I
327
00:18:11,465 --> 00:18:13,509
think maybe something in hospitality?
328
00:18:14,635 --> 00:18:16,428
Thanks for the vote of confidence.
329
00:18:18,722 --> 00:18:20,933
I should probably deliver these
330
00:18:21,016 --> 00:18:23,143
before my mom calls a search party.
331
00:18:23,227 --> 00:18:24,937
Yeah.
332
00:18:30,734 --> 00:18:32,486
You coming?
333
00:18:33,654 --> 00:18:35,030
Yeah.
334
00:18:41,578 --> 00:18:43,747
This all looks delicious.
335
00:18:43,831 --> 00:18:45,624
And you do this every week?
336
00:18:45,707 --> 00:18:47,835
Every Sunday after church.
337
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
Evelyn and I started it
338
00:18:49,878 --> 00:18:52,005
when she lost her husband
five years ago.
339
00:18:52,089 --> 00:18:54,633
And I lost my friend two years ago.
340
00:18:54,716 --> 00:18:56,051
Well, I'm sorry for you both.
341
00:18:56,135 --> 00:18:57,612
- =Thank you.
- It can be a lonesome thing
342
00:18:57,636 --> 00:18:59,847
for us widowed folks.
343
00:18:59,930 --> 00:19:02,474
And now everybody
who finds themselves
344
00:19:02,558 --> 00:19:05,394
alone on a Sunday is welcome.
345
00:19:05,477 --> 00:19:07,604
It gives us something to look forward to.
346
00:19:07,688 --> 00:19:10,065
We love being
around these young people.
347
00:19:10,149 --> 00:19:13,777
As long as I'm able,
there's food on the table.
348
00:19:14,987 --> 00:19:17,406
Look who I found out by the rock wall.
349
00:19:18,031 --> 00:19:19,616
Oh, Annie!
350
00:19:20,659 --> 00:19:22,744
Is this your daughter?
351
00:19:22,828 --> 00:19:25,372
Annie is Beulah's granddaughter.
352
00:19:25,455 --> 00:19:27,749
But I feel like I partially raised her.
353
00:19:27,833 --> 00:19:30,127
She and Jake were together so much,
354
00:19:30,210 --> 00:19:32,462
they were just like brother and sister.
355
00:19:32,546 --> 00:19:33,755
Annie!
356
00:19:33,839 --> 00:19:36,258
Happy to have you join us.
357
00:19:36,341 --> 00:19:38,302
This is Pastor Scott.
358
00:19:38,385 --> 00:19:40,679
I was wondering
whose car had New York plates.
359
00:19:40,762 --> 00:19:43,056
Yeah, it's a rental. So nice to meet you.
360
00:19:43,140 --> 00:19:45,434
- Lovely service today.
- Thank you.
361
00:19:45,517 --> 00:19:47,102
And you remember Woody?
362
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
Yes, of course.
363
00:19:49,563 --> 00:19:51,398
- Good to see you again.
- You too.
364
00:19:51,481 --> 00:19:54,359
Wait 'til you try Evelyn's chess pie.
365
00:19:54,443 --> 00:19:57,905
A blue ribbon winner at the county fair
366
00:19:57,988 --> 00:19:59,573
three years in a row.
367
00:20:00,240 --> 00:20:03,118
Beulah, I have the same recipe you do.
368
00:20:03,202 --> 00:20:06,413
It's a secret ingredient.
And she won't tell us.
369
00:20:06,496 --> 00:20:09,708
Well chess pie is my favorite,
so I cannot wait to try it.
370
00:20:09,791 --> 00:20:11,752
It's my favorite, too.
371
00:20:11,835 --> 00:20:15,005
I'm just so happy that we're all together.
372
00:20:16,340 --> 00:20:19,676
Pastor, will you say grace for us?
373
00:20:19,760 --> 00:20:22,596
Absolutely. Let's all join
hands and bow our heads.
374
00:20:25,599 --> 00:20:28,560
Can't believe you do all this
cooking every week, Grandma.
375
00:20:29,978 --> 00:20:31,355
I mean, have you thought about
376
00:20:31,438 --> 00:20:33,065
maybe doing it just once a month?
377
00:20:33,148 --> 00:20:36,068
Or... or a potluck,
so not all the burden's on you.
378
00:20:36,151 --> 00:20:37,903
They look forward
to a home-cooked meal.
379
00:20:37,986 --> 00:20:39,696
- It's a treat for them.
- Yeah.
380
00:20:39,780 --> 00:20:42,908
It's a gift that Evelyn and I can give.
381
00:20:43,951 --> 00:20:46,328
The arrangement suits us,
and we enjoy it.
382
00:20:46,411 --> 00:20:48,789
Okay, well, if you're going
to do all this work every week,
383
00:20:48,872 --> 00:20:50,592
have you thought
about getting a dishwasher?
384
00:20:50,624 --> 00:20:53,293
- Save some time?
- Every other week?
385
00:20:53,377 --> 00:20:55,545
And I never mind it.
386
00:20:55,629 --> 00:20:58,465
I do some of my best thinking
when I'm washing dishes.
387
00:21:00,092 --> 00:21:02,010
You didn't tell me
Jake moved back home.
388
00:21:02,803 --> 00:21:04,513
Is it a problem?
389
00:21:04,596 --> 00:21:07,099
Wha... It's just
390
00:21:07,182 --> 00:21:09,768
we hadn't run into each other in a while,
391
00:21:09,851 --> 00:21:11,436
and I was surprised.
392
00:21:11,520 --> 00:21:14,773
The bank that he was working for
offered him a promotion.
393
00:21:14,856 --> 00:21:17,693
He turned it down and moved home.
394
00:21:17,776 --> 00:21:19,361
Why would he do that?
395
00:21:19,444 --> 00:21:22,864
Jake wants to pursue other options.
396
00:21:22,948 --> 00:21:24,825
You can hear the rest from him.
397
00:21:26,493 --> 00:21:28,036
I better get going.
398
00:21:28,120 --> 00:21:29,889
I'll bring you a mess of
turnip greens when I come by
399
00:21:29,913 --> 00:21:31,623
- to fix the chicken coop.
- Thank you.
400
00:21:31,707 --> 00:21:33,750
Can you do
something about the rooster?
401
00:21:33,834 --> 00:21:35,502
Turn his volume down or something?
402
00:21:35,585 --> 00:21:38,297
There's a volume dial under his waddles.
403
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
- I'll see what I can do.
- Great.
404
00:21:40,632 --> 00:21:41,675
Thanks again for dinner.
405
00:21:41,758 --> 00:21:43,677
We were delighted. Thank you.
406
00:21:43,760 --> 00:21:45,595
- See you later.
- Jake.
407
00:21:46,555 --> 00:21:48,682
I am off as well,
but I will be by in the morning
408
00:21:48,765 --> 00:21:50,475
to check on the cattle
and mend the fences.
409
00:21:50,559 --> 00:21:54,688
Sounds good. In fact, Annie here
will come help you out.
410
00:21:55,605 --> 00:21:56,773
You know the rule.
411
00:21:56,857 --> 00:21:58,900
Everyone on the farm pitches in.
412
00:21:58,984 --> 00:22:00,068
Yep.
413
00:22:00,152 --> 00:22:02,446
Okay. Ah... Great.
414
00:22:03,238 --> 00:22:04,156
See you bright and early.
415
00:22:04,239 --> 00:22:06,491
Yeah. Can't wait.
416
00:22:08,160 --> 00:22:09,911
Why is he doing all that?
417
00:22:09,995 --> 00:22:11,663
Because he has cows.
418
00:22:11,747 --> 00:22:15,042
He's leasing the land
and he's repairing fences.
419
00:22:15,125 --> 00:22:17,210
Okay. I know you didn't
tell me about that.
420
00:22:17,294 --> 00:22:18,920
I didn't feel the need.
421
00:22:19,629 --> 00:22:23,592
Your business is up in the air
and mine is on the ground.
422
00:22:23,675 --> 00:22:25,093
This is my farm,
423
00:22:25,177 --> 00:22:27,763
and I'll take care of it as I please.
424
00:22:42,944 --> 00:22:45,322
Watered-down coffee.
425
00:22:46,198 --> 00:22:47,699
Hm... What I wouldn't give
426
00:22:47,783 --> 00:22:50,410
for an Italian cappuccino about now.
427
00:23:19,398 --> 00:23:20,690
What?
428
00:23:23,819 --> 00:23:25,737
Grandma?
429
00:23:35,664 --> 00:23:37,916
- Hey, cowboy.
- Hey.
430
00:23:37,999 --> 00:23:40,710
Well, you look great. As always.
431
00:23:40,794 --> 00:23:43,839
- Thanks.
- A little grumpy, maybe.
432
00:23:43,922 --> 00:23:45,924
- Too early for you?
- Come on.
433
00:23:46,007 --> 00:23:48,885
I travel across multiple
time zones every week.
434
00:23:48,969 --> 00:23:51,221
Sometimes multiple times a day.
435
00:23:52,055 --> 00:23:55,183
So, can you just explain
something to me?
436
00:23:55,267 --> 00:23:57,519
Why are you running cattle on our farm?
437
00:23:57,602 --> 00:24:00,772
And I hope you have more
than two bulls in your herd?
438
00:24:00,856 --> 00:24:04,443
Very funny. The cows are grazing
in the south pasture.
439
00:24:04,526 --> 00:24:06,069
You left your job for this?
440
00:24:06,153 --> 00:24:07,913
It's always been
a part of my long-term plan.
441
00:24:07,988 --> 00:24:09,489
I saved up enough money
442
00:24:09,573 --> 00:24:11,783
and now I can pursue
my real passion, farming.
443
00:24:11,867 --> 00:24:13,869
You're really serious
about this, aren't you?
444
00:24:13,952 --> 00:24:16,246
Yeah. I mean,
aside from managing the land,
445
00:24:16,329 --> 00:24:18,748
farmers are doing a lot
of very innovative things
446
00:24:18,832 --> 00:24:21,042
with their empty tobacco
barns nowadays by creating
447
00:24:21,126 --> 00:24:24,629
lodging for people who want farm
stays, I mean, even restaurants.
448
00:24:24,713 --> 00:24:26,631
It's a way to really
connect people to the land.
449
00:24:26,715 --> 00:24:29,176
It does seem a waste to have
the barn sitting here empty,
450
00:24:29,259 --> 00:24:33,013
but a house is plenty
for Grandma to manage.
451
00:24:33,096 --> 00:24:35,182
In fact, I've been thinking it's
452
00:24:35,265 --> 00:24:36,850
probably time for her to sell the farm
453
00:24:36,933 --> 00:24:38,602
and just move to town and simplify...
454
00:24:38,685 --> 00:24:41,354
Whoa, whoa, wait a minute.
What is she going to do?
455
00:24:41,438 --> 00:24:43,356
The same thing she does now.
456
00:24:43,440 --> 00:24:46,818
Garden and cook Sunday dinners
for the church crowd.
457
00:24:49,279 --> 00:24:51,364
Even with you helping out,
everywhere you look,
458
00:24:51,448 --> 00:24:53,700
something needs to be
repainted or repaired.
459
00:24:53,783 --> 00:24:56,203
She does too much for her age.
460
00:24:56,286 --> 00:24:59,039
Well, you know, the barn
isn't actually empty.
461
00:24:59,122 --> 00:25:00,290
What do you mean?
462
00:25:00,373 --> 00:25:02,918
Woody's a part-time horse trader.
463
00:25:03,001 --> 00:25:05,962
He stables his horses
in the barn and in return
464
00:25:06,046 --> 00:25:08,715
for doing work around the farm
for your Grandma.
465
00:25:08,798 --> 00:25:12,385
Huh. Grandma didn't tell me that either.
466
00:25:12,469 --> 00:25:14,554
Huh.
467
00:25:14,638 --> 00:25:16,223
Want to give me a hand?
468
00:25:22,354 --> 00:25:24,147
Well, let's see.
469
00:25:24,231 --> 00:25:28,235
The Kentucky Mint Julep is popular.
470
00:25:28,318 --> 00:25:32,072
- And so is the Kentucky Harvest.
- Hmm.
471
00:25:33,198 --> 00:25:35,301
I want to get Annie something
that would make her feel
472
00:25:35,325 --> 00:25:38,286
like she's back in one
of her fancy hotel rooms.
473
00:25:38,370 --> 00:25:39,955
Oh.
474
00:25:40,038 --> 00:25:42,541
Well, in that case...
475
00:25:42,624 --> 00:25:46,503
I recommend
the Lavender Luxury Soap. Smell.
476
00:25:47,879 --> 00:25:51,633
She is going to feel like
she's in a grand French hotel.
477
00:25:51,716 --> 00:25:54,052
- Sold.
- Good.
478
00:25:55,554 --> 00:25:57,597
So how is Annie?
479
00:25:58,223 --> 00:26:00,183
Oh...
480
00:26:00,267 --> 00:26:03,061
It makes sense for her
to come home for a spell,
481
00:26:03,144 --> 00:26:06,815
what with no job, but why so sudden?
482
00:26:06,898 --> 00:26:08,358
Feels a little desperate to me,
483
00:26:08,441 --> 00:26:12,153
like she's running
from something or somebody.
484
00:26:12,237 --> 00:26:13,947
I always thought flight attendants
485
00:26:14,030 --> 00:26:16,241
must have such an exciting life.
486
00:26:16,324 --> 00:26:19,327
Oh, I never like to spend
one night away from my bed.
487
00:26:19,411 --> 00:26:21,705
How Annie flits
from one hotel to another,
488
00:26:21,788 --> 00:26:23,331
I will never understand.
489
00:26:24,040 --> 00:26:27,335
Is she still dating that
handsome Wall Street investor?
490
00:26:27,419 --> 00:26:29,588
She didn't tell me
anything about anything.
491
00:26:29,671 --> 00:26:31,923
Annie was always her grandpa's girl.
492
00:26:32,007 --> 00:26:33,758
She confided everything in him.
493
00:26:33,842 --> 00:26:35,051
If Fred were here,
494
00:26:35,135 --> 00:26:37,137
he would know what to say and do.
495
00:26:37,220 --> 00:26:41,308
Well, I'm sure that Annie
will share when she's ready.
496
00:26:41,391 --> 00:26:45,020
Time will tell.
497
00:26:54,529 --> 00:26:56,031
Any word from Bob?
498
00:26:56,114 --> 00:26:58,033
He's doing everything he can
to get you back.
499
00:26:58,116 --> 00:26:59,618
He's really pulling for you.
500
00:26:59,701 --> 00:27:02,287
That's encouraging...
501
00:27:02,370 --> 00:27:05,040
Being here reminds me of why I got out.
502
00:27:05,123 --> 00:27:07,876
I forgot how quiet it is here.
503
00:27:09,002 --> 00:27:10,503
Except for the rooster.
504
00:27:11,963 --> 00:27:13,757
Oh!
505
00:27:14,841 --> 00:27:16,968
My old colored pencils.
506
00:27:17,052 --> 00:27:19,012
Well, that's right.
Didn't you used to draw?
507
00:27:19,095 --> 00:27:22,098
Yeah, a little. Yeah.
508
00:27:22,891 --> 00:27:24,726
What is this?
509
00:27:28,313 --> 00:27:29,606
Lavender.
510
00:27:29,689 --> 00:27:31,289
Oh, this reminds me of that little hotel
511
00:27:31,316 --> 00:27:34,152
you and I stayed in France that one time.
512
00:27:34,235 --> 00:27:36,446
I never got the Paris bid.
513
00:27:36,529 --> 00:27:38,031
You always did.
514
00:27:38,114 --> 00:27:40,241
Hey, do you know how many people
would love
515
00:27:40,325 --> 00:27:42,035
to get a few months in the country?
516
00:27:42,118 --> 00:27:45,288
Just think about all
the fresh air you're taking in.
517
00:27:49,793 --> 00:27:51,836
Oh.
518
00:27:54,130 --> 00:27:56,216
Hey, that's pretty.
519
00:27:56,299 --> 00:28:00,679
Yeah. Jake gave it to me
for my 16th birthday.
520
00:28:03,431 --> 00:28:05,100
And then he kissed me.
521
00:28:05,892 --> 00:28:08,895
It was our first and only kiss.
522
00:28:09,562 --> 00:28:12,732
But you guys never dated?
523
00:28:12,816 --> 00:28:16,820
Nah. Somehow that's when things
started getting complicated.
524
00:28:17,696 --> 00:28:19,239
Annie, where are you?
525
00:28:19,322 --> 00:28:20,657
That's my grandma.
526
00:28:20,740 --> 00:28:22,300
Okay, well this has been so productive.
527
00:28:22,325 --> 00:28:23,844
Thank you so much
for keeping me company.
528
00:28:23,868 --> 00:28:25,954
And please keep me posted about Bob.
529
00:28:26,037 --> 00:28:28,707
- Absolutely.
- Thank you.
530
00:28:30,166 --> 00:28:32,127
Looks like you've cleaned house.
531
00:28:32,210 --> 00:28:33,962
Yeah, made a start at least.
532
00:28:34,045 --> 00:28:36,232
I'll take these to the church
donation center later, and...
533
00:28:36,256 --> 00:28:37,674
You know what, sit down and relax.
534
00:28:37,757 --> 00:28:39,134
I'll make your coffee.
535
00:28:39,843 --> 00:28:41,386
Thank you, dear.
536
00:28:42,637 --> 00:28:44,180
Whoa.
537
00:28:44,681 --> 00:28:47,642
All right. Here we go.
538
00:28:47,726 --> 00:28:49,853
Is something wrong?
539
00:28:49,936 --> 00:28:51,521
Nope.
540
00:28:51,938 --> 00:28:53,732
I've always liked strong coffee.
541
00:28:53,815 --> 00:28:57,694
It just seems like a waste
to go through the can too fast.
542
00:28:57,777 --> 00:28:59,195
Well, I'll buy you some more.
543
00:28:59,279 --> 00:29:01,239
Actually, I found
a specialty roaster online.
544
00:29:01,322 --> 00:29:03,575
All coffee tastes like coffee to me.
545
00:29:03,658 --> 00:29:07,579
I appreciate it, but you ought
to be saving your money.
546
00:29:08,163 --> 00:29:09,956
Speaking of money,
547
00:29:10,039 --> 00:29:13,126
you know
548
00:29:13,918 --> 00:29:16,755
you really shouldn't keep
yours in the refrigerator.
549
00:29:16,838 --> 00:29:20,008
You know,
you should keep it in the bank.
550
00:29:20,091 --> 00:29:22,051
Well, that's one of my hiding places.
551
00:29:22,135 --> 00:29:25,221
I'm not sure I remember
every place I've stashed it.
552
00:29:25,305 --> 00:29:27,515
- Grandma...
- But if something happens to me,
553
00:29:27,599 --> 00:29:29,058
you need to go through everything
554
00:29:29,142 --> 00:29:30,685
before you sell it off.
555
00:29:30,769 --> 00:29:33,688
But that right there
is I'm saving for repairs.
556
00:29:33,772 --> 00:29:36,441
Well, it would be safer in the bank.
557
00:29:38,485 --> 00:29:41,905
Have you thought about selling the farm
558
00:29:41,988 --> 00:29:43,740
and getting a little place in town?
559
00:29:43,823 --> 00:29:45,950
A one-story with a big lot and a garden.
560
00:29:46,034 --> 00:29:47,535
It would just be easier to...
561
00:29:47,619 --> 00:29:51,039
I plan to live here
as long as the Lord allows.
562
00:29:51,122 --> 00:29:54,167
This farm has been in
our family for five generations
563
00:29:54,250 --> 00:29:55,835
and I'm not giving it up.
564
00:29:55,919 --> 00:29:59,047
I was born on this farm,
and I plan to die on this farm.
565
00:29:59,130 --> 00:30:01,090
And I take my coffee black
566
00:30:01,174 --> 00:30:03,301
with one sugar, if you've forgotten.
567
00:30:03,384 --> 00:30:04,677
Right.
568
00:30:10,141 --> 00:30:12,393
Sky is the Lord's canvas.
569
00:30:14,020 --> 00:30:15,563
It's beautiful.
570
00:30:18,608 --> 00:30:20,026
Grandma
571
00:30:21,486 --> 00:30:26,282
there's more to me coming home
than just losing my job.
572
00:30:29,077 --> 00:30:31,621
I figured there was more to the story.
573
00:30:34,415 --> 00:30:36,042
Let's have it.
574
00:30:37,627 --> 00:30:38,878
Stuart
575
00:30:41,256 --> 00:30:42,924
asked me to move in with him.
576
00:30:43,466 --> 00:30:46,678
Told me he didn't want
to get married ever,
577
00:30:46,761 --> 00:30:48,680
at least not to me.
578
00:30:48,763 --> 00:30:50,473
So I broke up with him.
579
00:30:51,474 --> 00:30:53,394
And I could have stayed
with friends in New York.
580
00:30:53,434 --> 00:30:55,186
I just... I just wanted to
581
00:30:55,270 --> 00:30:57,856
get out a while and clear my head.
582
00:30:59,524 --> 00:31:01,860
You dreaded telling me this?
583
00:31:05,280 --> 00:31:08,491
Annie, you don't have to be afraid of me.
584
00:31:08,575 --> 00:31:10,535
I was strict with you, I know,
585
00:31:10,618 --> 00:31:14,205
but I just didn't
want to make the same mistakes
586
00:31:14,289 --> 00:31:15,665
I made with your mother.
587
00:31:15,748 --> 00:31:17,417
I miss her.
588
00:31:18,418 --> 00:31:21,212
Hm. Me too.
589
00:31:23,715 --> 00:31:25,592
Every single day.
590
00:31:25,675 --> 00:31:28,720
- And your grandpa too.
- Yeah.
591
00:31:31,639 --> 00:31:34,893
You are welcome to stay here
as long as you want.
592
00:31:36,060 --> 00:31:37,437
Thank you.
593
00:31:39,314 --> 00:31:41,900
And thank you for the lavender soap.
594
00:31:41,983 --> 00:31:44,319
- It's my favorite.
- Really?
595
00:31:55,079 --> 00:31:57,999
Bless this food for
the nourishment of our bodies
596
00:31:58,082 --> 00:31:59,709
and our bodies to your service.
597
00:31:59,792 --> 00:32:01,628
- Amen.
- Amen.
598
00:32:06,007 --> 00:32:08,843
So, I was talking with Camille.
599
00:32:08,927 --> 00:32:12,680
For a silent partner,
she sure does call a lot.
600
00:32:12,764 --> 00:32:14,891
Well... silent partnership,
601
00:32:14,974 --> 00:32:17,769
but she is extremely knowledgeable
602
00:32:17,852 --> 00:32:20,104
when it comes to business
and the hospitality industry.
603
00:32:20,188 --> 00:32:23,066
You know, her father
was my mentor at the bank,
604
00:32:23,149 --> 00:32:25,151
and he is interested in investing
605
00:32:25,234 --> 00:32:28,279
if we do the farm-to-table restaurant.
606
00:32:28,363 --> 00:32:31,240
- In Cincinnati?
- Possibly.
607
00:32:31,324 --> 00:32:33,493
But, you know, I think
right here would be
608
00:32:33,576 --> 00:32:36,496
the ideal spot
to showcase the local farmers
609
00:32:36,579 --> 00:32:39,248
who grow the vegetables
and make the cheese.
610
00:32:39,332 --> 00:32:41,417
I am so proud of you, Jake.
611
00:32:41,501 --> 00:32:43,294
Always up for a challenge.
612
00:32:43,378 --> 00:32:45,588
Remember when you broke your arm
613
00:32:45,672 --> 00:32:47,924
falling out of the climbing tree?
614
00:32:49,092 --> 00:32:51,594
How could I forget?
I spent my entire 13th birthday
615
00:32:51,678 --> 00:32:53,596
in a cast from shoulder to wrist?
616
00:32:53,680 --> 00:32:55,890
Annie flew into the house all a-dither
617
00:32:55,974 --> 00:32:57,767
yelling that you'd broken your arm.
618
00:32:57,850 --> 00:33:00,311
You trailed in behind her
cool as a cucumber
619
00:33:00,395 --> 00:33:02,981
examining the angle
of your broken bones
620
00:33:03,064 --> 00:33:04,524
like some scientist.
621
00:33:04,607 --> 00:33:07,068
Yeah, well, I think I was in shock.
622
00:33:07,151 --> 00:33:08,736
You did not shed a tear.
623
00:33:08,820 --> 00:33:13,533
But Annie, she was crying
her eyes out for you.
624
00:33:13,616 --> 00:33:15,743
Where you going with this, Mom?
625
00:33:15,827 --> 00:33:18,663
Oh, Annie was a good friend to you.
626
00:33:18,746 --> 00:33:22,166
She was, but she decided
otherwise in high school.
627
00:33:22,250 --> 00:33:23,918
Anyway, that was a long time ago,
628
00:33:24,002 --> 00:33:27,296
and I'm really happy
with my current plan.
629
00:33:27,630 --> 00:33:30,466
All I'm saying is that it seems like Annie
630
00:33:30,550 --> 00:33:33,094
is at a crossroads in her life right now
631
00:33:33,678 --> 00:33:36,347
and that she could use a good friend.
632
00:34:04,125 --> 00:34:07,211
I'm begging you, please, please just stop.
633
00:34:20,349 --> 00:34:23,394
- Morning.
- I just made a fresh pot.
634
00:34:23,478 --> 00:34:25,480
I thought you'd like some while it's hot.
635
00:34:25,563 --> 00:34:27,148
Thank you.
636
00:34:27,231 --> 00:34:29,776
I heard you yelling at Elvis
and I knew you were up.
637
00:34:29,859 --> 00:34:32,820
- Elvis?
- The rooster.
638
00:34:32,904 --> 00:34:34,822
Oh, I've always loved that name.
639
00:34:34,906 --> 00:34:37,950
You know, I can sleep
through 5 a.m. garbage trucks,
640
00:34:38,034 --> 00:34:41,537
all night sirens, but that crowing.
641
00:34:43,664 --> 00:34:45,625
That... oh!
642
00:34:45,708 --> 00:34:47,919
Is your knee bothering you again?
643
00:34:48,002 --> 00:34:49,587
And don't tell me it's the weather.
644
00:34:49,670 --> 00:34:52,215
- There's not a cloud in the sky.
- I'm fine.
645
00:34:53,591 --> 00:34:56,344
Dr. Bright is on me to get it fixed,
646
00:34:56,427 --> 00:34:57,762
but it's going to have to wait.
647
00:34:57,845 --> 00:34:59,445
There's just too much to do around here.
648
00:34:59,472 --> 00:35:01,682
I'll give him a call.
Anyway, don't you dare.
649
00:35:02,225 --> 00:35:05,144
I... I will...
650
00:35:05,645 --> 00:35:07,105
I'll be fine in a minute.
651
00:35:08,064 --> 00:35:10,108
See, the pain's already passing.
652
00:35:13,111 --> 00:35:15,613
So do you have any plans for the day?
653
00:35:16,322 --> 00:35:18,032
I don't know.
654
00:35:18,116 --> 00:35:21,119
I'm going stir-crazy waiting
around to hear about this job.
655
00:35:21,786 --> 00:35:23,412
I need a project.
656
00:35:23,496 --> 00:35:25,665
Do you need any help around
the garden or anything?
657
00:35:25,748 --> 00:35:29,043
Why don't you go see if Woody
needs any help in the chicken coop?
658
00:35:29,127 --> 00:35:30,878
Yes, ma'am.
659
00:35:38,886 --> 00:35:41,347
- Hey.
- Morning, Annie.
660
00:35:41,430 --> 00:35:43,850
How are the nesting boxes coming?
661
00:35:43,933 --> 00:35:46,811
Making mighty fine progress,
aren't we, Jake?
662
00:35:46,894 --> 00:35:48,312
Yes, sir.
663
00:35:48,396 --> 00:35:50,606
Ran into Woody on my morning run.
664
00:35:50,690 --> 00:35:54,277
Told this big city banker I
could learn him a thing or two.
665
00:35:54,360 --> 00:35:56,487
I'm sure he needs
all the help he can get.
666
00:35:57,864 --> 00:36:01,951
Yeah, well, I wasn't the one always
trying to get out of my egg duties.
667
00:36:02,702 --> 00:36:04,370
- Okay, um...
- Remind me,
668
00:36:04,453 --> 00:36:06,581
how many times did you get me
to do your chores
669
00:36:06,664 --> 00:36:08,291
and gather eggs for you? I forget.
670
00:36:08,374 --> 00:36:10,751
You know what? The
hen-pecking never bothered you.
671
00:36:10,835 --> 00:36:15,256
True. Hurt a lot less than getting
stepped on by a Jersey, that's for sure.
672
00:36:17,717 --> 00:36:21,470
We used to trade our eggs and chickens for
fresh milk from the wild earth dairy cows.
673
00:36:22,680 --> 00:36:26,517
I brought you a string of the finest
bluegill and crappie my pond can produce.
674
00:36:26,601 --> 00:36:29,145
- Oh!
- Pretty good fishermen.
675
00:36:29,228 --> 00:36:31,189
Thank you.
676
00:36:31,272 --> 00:36:34,233
So when was the last time you
actually had fresh fish there, city girl?
677
00:36:35,484 --> 00:36:37,528
Anyway, that was very nice
of you, Woody.
678
00:36:37,612 --> 00:36:40,615
In fact, fried bluegill is one
of my grandma's favorites.
679
00:36:40,698 --> 00:36:43,451
Got a little bit of everything
on my farm, not just fish.
680
00:36:43,534 --> 00:36:45,494
- Yeah?
- A little corn.
681
00:36:45,578 --> 00:36:50,082
I got chickens, cows, plus the
horses I trade here and there.
682
00:36:50,166 --> 00:36:51,542
Got several kids, too.
683
00:36:51,626 --> 00:36:54,378
- Aw, how old are your kids?
- Let me think.
684
00:36:54,462 --> 00:36:56,631
I have a set of twins and a set of triplets.
685
00:36:56,714 --> 00:36:58,216
You do?
686
00:36:58,299 --> 00:37:00,384
He's talking about his goats.
687
00:37:01,636 --> 00:37:03,262
Right. I knew that.
688
00:37:04,388 --> 00:37:08,059
I better get going or I'm gonna
be late for my Saddle Club clients.
689
00:37:08,601 --> 00:37:11,520
Shoot, I still need to check on Nutmeg.
690
00:37:12,146 --> 00:37:14,690
Well, guess I'll be late.
691
00:37:14,774 --> 00:37:16,694
Don't worry, Woody,
I'll check in on him for you.
692
00:37:16,734 --> 00:37:19,403
We can do that, yeah.
Yeah, don't be late.
693
00:37:19,487 --> 00:37:21,447
You're the best, Annie.
694
00:37:22,323 --> 00:37:24,408
You too, Jake. Here.
695
00:37:25,493 --> 00:37:28,329
- Thanks, Woody.
- Nutmeg, is that a horse?
696
00:37:28,412 --> 00:37:32,625
Yeah, I think maybe you should
just stay here with the chickens.
697
00:37:32,708 --> 00:37:34,293
Did you call me a chicken just then?
698
00:37:34,377 --> 00:37:36,921
Is that what just...
699
00:37:37,004 --> 00:37:40,675
- Are you kidding me?
- Well, I mean, you are the only country girl I've ever known
700
00:37:40,758 --> 00:37:42,426
who isn't comfortable around horses.
701
00:37:42,510 --> 00:37:45,137
Well, it's not that
I'm not comfortable, I just...
702
00:37:45,221 --> 00:37:48,724
Seriously, I got this, all
right? I'll check back later.
703
00:37:51,352 --> 00:37:52,352
Wait up.
704
00:38:01,195 --> 00:38:03,698
Gosh, I haven't been
down to this barn in ages.
705
00:38:04,365 --> 00:38:07,034
Used to be my favorite place
to hide back in the day.
706
00:38:07,118 --> 00:38:08,494
I remember.
707
00:38:08,953 --> 00:38:11,789
Take my grandpa's old globe
and climb up onto the loft.
708
00:38:11,872 --> 00:38:14,625
Dream about all the places
I wanted to go.
709
00:38:15,126 --> 00:38:16,877
Used to talk all the time back then.
710
00:38:16,961 --> 00:38:18,212
What was that?
711
00:38:18,296 --> 00:38:20,298
Sorry.
712
00:38:21,007 --> 00:38:23,384
Don't worry,
Nutmeg is as gentle as a lamb.
713
00:38:23,467 --> 00:38:25,761
I promise. Be right back.
714
00:38:29,265 --> 00:38:30,725
Come on, Nutmeg.
715
00:38:39,400 --> 00:38:40,985
Annie, this is Nutmeg.
716
00:38:41,068 --> 00:38:42,987
Nutmeg, Annie.
717
00:38:44,030 --> 00:38:47,491
She's 12
years old and very, very calm.
718
00:38:47,575 --> 00:38:49,994
See, horses have
an extra sense about people.
719
00:38:50,077 --> 00:38:52,747
See? She likes you.
720
00:38:52,830 --> 00:38:54,874
- She's a beautiful horse.
- Yeah.
721
00:38:54,957 --> 00:38:56,334
Here.
722
00:38:57,335 --> 00:39:00,212
- Oh, no, no, you go ahead.
- All right.
723
00:39:04,467 --> 00:39:06,302
Here you go.
724
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
All right.
725
00:39:08,262 --> 00:39:10,890
- Want to pet her?
- I... I'm okay.
726
00:39:10,973 --> 00:39:14,560
Are you sure? She's really, really soft.
727
00:39:18,272 --> 00:39:20,733
Okay. Maybe just one time.
728
00:39:23,611 --> 00:39:26,030
Hey. Here you go.
729
00:39:26,113 --> 00:39:27,448
Hi...
730
00:39:28,657 --> 00:39:30,493
- Good girl.
- Thanks.
731
00:39:31,077 --> 00:39:34,789
I was talking to the horse,
but you're doing great, too.
732
00:39:34,872 --> 00:39:36,457
Thanks.
733
00:39:36,832 --> 00:39:38,626
Nutmeg. Annie.
734
00:39:38,709 --> 00:39:39,960
Hey!
735
00:39:40,044 --> 00:39:41,879
She likes you.
736
00:39:57,728 --> 00:40:00,606
Ah... Your grandpa's globe's still here.
737
00:40:00,689 --> 00:40:03,275
- Yeah.
- So where are you traveling today?
738
00:40:08,322 --> 00:40:10,074
Reykjavik, Iceland.
739
00:40:10,157 --> 00:40:12,952
Wow. Well, you better pack warmly.
740
00:40:13,619 --> 00:40:16,122
- Your turn. Close your eyes.
- Okay.
741
00:40:21,961 --> 00:40:24,547
- Argentina.
- Argentina.
742
00:40:24,630 --> 00:40:27,174
Ooh! So I take it you've been?
743
00:40:27,258 --> 00:40:30,052
Yeah, a few times. I used to
have a route through Buenos Aires.
744
00:40:30,136 --> 00:40:31,387
Wow.
745
00:40:31,470 --> 00:40:33,097
That's why I left in the first place.
746
00:40:33,180 --> 00:40:35,599
I just wanted to travel, get out.
747
00:40:36,475 --> 00:40:39,603
Get away from everyone
knowing my business?
748
00:40:40,312 --> 00:40:42,648
Well, you certainly accomplished that.
749
00:40:42,731 --> 00:40:46,902
You know, I never pictured you
being so passionate about farming.
750
00:40:47,611 --> 00:40:50,489
We both know it can be
a pretty hard way to live.
751
00:40:50,573 --> 00:40:52,116
It can be.
752
00:40:52,199 --> 00:40:54,285
Well, I do have a great business partner.
753
00:40:54,827 --> 00:40:58,873
Though she's not as excited
about the actual farming as I am.
754
00:40:58,956 --> 00:41:00,791
A colleague from the bank?
755
00:41:01,292 --> 00:41:04,962
Sort of. My mentor's daughter, Camille.
756
00:41:05,629 --> 00:41:07,631
Just a business partner?
757
00:41:08,549 --> 00:41:09,800
For now.
758
00:41:10,634 --> 00:41:11,802
She been here yet?
759
00:41:11,886 --> 00:41:14,513
She's not exactly a country girl.
760
00:41:15,556 --> 00:41:20,144
She's one of my reservations
if I'm being honest.
761
00:41:20,853 --> 00:41:22,605
Well, I can relate to that.
762
00:41:22,688 --> 00:41:25,191
I don't know what I am these days.
763
00:41:30,404 --> 00:41:33,908
You know, I should go. Told my
grandma I'd help her in the garden.
764
00:41:33,991 --> 00:41:35,951
I can walk you back to the house.
765
00:41:36,035 --> 00:41:37,620
That's okay. I know you're busy.
766
00:41:37,703 --> 00:41:39,955
I've taken up enough
of your time already, so...
767
00:41:40,581 --> 00:41:41,874
Good to see you.
768
00:41:41,957 --> 00:41:43,709
Bye, Nutmeg.
769
00:41:51,467 --> 00:41:54,470
I have never seen
anybody else smell dirt.
770
00:41:55,262 --> 00:41:57,973
This dirt is our history.
771
00:41:58,057 --> 00:42:00,017
It's like a time machine for me.
772
00:42:00,100 --> 00:42:03,229
I never know what memory is
going to play out when I smell it.
773
00:42:03,312 --> 00:42:05,940
- You try it.
- Oh... Okay.
774
00:42:09,360 --> 00:42:12,655
Smells like... dirt to me.
775
00:42:12,738 --> 00:42:14,156
Well...
776
00:42:14,240 --> 00:42:16,992
You don't have as many
memories here as I do.
777
00:42:17,076 --> 00:42:19,036
It'll come, though.
778
00:42:19,119 --> 00:42:21,139
- All right, what are we doing?
- Well, we're going to rake this soil
779
00:42:21,163 --> 00:42:22,915
so we can scatter some green seeds.
780
00:42:22,998 --> 00:42:25,459
I'm going to try to grow
some late spinach and kale.
781
00:42:25,543 --> 00:42:27,878
- Okay.
- Here's the spinach.
782
00:42:27,962 --> 00:42:29,964
Put some in your hands.
783
00:42:30,798 --> 00:42:32,341
- Scatter it.
- Okay.
784
00:42:32,424 --> 00:42:34,969
- And I'll rake over.
- All right!
785
00:42:35,469 --> 00:42:36,887
All right.
786
00:42:36,971 --> 00:42:38,430
- Just like that?
- Perfect.
787
00:42:38,514 --> 00:42:39,807
Great.
788
00:42:39,974 --> 00:42:41,559
You know, one of my favorite memories
789
00:42:41,642 --> 00:42:43,769
is sitting with Grandpa on the back porch
790
00:42:43,852 --> 00:42:49,316
breaking beans in the summer with
a katydids and bullfrogs all around.
791
00:42:49,608 --> 00:42:51,777
You always griped about work.
792
00:42:51,860 --> 00:42:54,655
Well, I was a teenager.
It was my job to gripe.
793
00:42:55,197 --> 00:42:59,118
Well, your grandpa sure
cherished those times with you.
794
00:43:00,035 --> 00:43:01,870
He was a good listener.
795
00:43:03,539 --> 00:43:05,958
I'd talk about wanting to see the world.
796
00:43:06,542 --> 00:43:09,044
Do all the things
my mom could never do.
797
00:43:10,004 --> 00:43:11,880
What did he say?
798
00:43:11,964 --> 00:43:14,383
I remember his exact words. He said,
799
00:43:14,800 --> 00:43:17,845
"I believe your mom
would have liked that."
800
00:43:18,721 --> 00:43:20,889
- He said that?
- Yeah.
801
00:43:21,515 --> 00:43:24,977
Then, of course, he'd say, but don't
forget to come home every now and again.
802
00:43:25,686 --> 00:43:29,106
He could never say no to you,
or your mother.
803
00:43:29,189 --> 00:43:31,859
I didn't keep that promise very well.
804
00:43:32,985 --> 00:43:35,529
- Well.
- I know I haven't been home much.
805
00:43:37,072 --> 00:43:40,784
Well, when you raise children, you expect
them to leave the nest at some point.
806
00:43:40,868 --> 00:43:42,953
I could have visited more.
807
00:43:44,788 --> 00:43:48,959
You're here now. That's what counts.
808
00:43:49,043 --> 00:43:51,754
Let's not dwell
over things we can't change.
809
00:43:52,296 --> 00:43:53,631
- Oh!
- Grandma!
810
00:43:53,714 --> 00:43:55,174
- Are you okay?
- Yes.
811
00:43:55,257 --> 00:43:57,092
Okay, put this down.
Come on, it's your knee.
812
00:43:57,176 --> 00:43:59,053
Come on, come with me.
I got you. I got you.
813
00:43:59,136 --> 00:44:00,679
Slow. Just, yeah...
814
00:44:01,138 --> 00:44:03,057
Okay. Right here.
815
00:44:03,140 --> 00:44:04,391
Okay, great. Okay.
816
00:44:04,475 --> 00:44:06,310
- Thank you.
- Okay.
817
00:44:06,393 --> 00:44:08,187
All right.
818
00:44:08,270 --> 00:44:11,857
Call Evelyn and ask if Jake can
come and help me to the house.
819
00:44:11,940 --> 00:44:14,068
Well, I can probably...
820
00:44:14,151 --> 00:44:15,611
Please?
821
00:44:15,694 --> 00:44:18,530
- All right, I'll call him.
- Okay.
822
00:44:19,948 --> 00:44:21,909
Nice and easy.
823
00:44:21,992 --> 00:44:25,162
I'm sorry to make such a fuss.
824
00:44:26,205 --> 00:44:29,249
It's just a bad spell. It'll ease off.
825
00:44:30,626 --> 00:44:32,378
Dr. is on his way.
826
00:44:32,461 --> 00:44:35,631
He'll be right over
and you'll be right as rain.
827
00:44:35,714 --> 00:44:38,092
She said he's been
on her about getting it fixed.
828
00:44:38,634 --> 00:44:40,678
Well, I'm going to go
grab you a blanket, all right?
829
00:44:40,761 --> 00:44:43,847
This is nonsense.
My garden isn't finished.
830
00:44:43,931 --> 00:44:45,766
My beets haven't come up yet.
831
00:44:45,849 --> 00:44:48,644
We will worry about your beets.
You're in pain.
832
00:44:48,727 --> 00:44:50,187
It's not that easy.
833
00:44:50,270 --> 00:44:52,981
- How does some sweet tea sound?
- It sounds good.
834
00:44:53,065 --> 00:44:56,318
Annie, why don't you come
with me to the kitchen?
835
00:45:19,466 --> 00:45:20,676
Jake?
836
00:45:20,759 --> 00:45:22,136
Hey.
837
00:45:22,219 --> 00:45:25,389
- You're still here.
- Yeah. Uh...
838
00:45:25,472 --> 00:45:28,308
I wanted to make sure
Beulah was all right.
839
00:45:28,392 --> 00:45:30,352
- How's she doing?
- She's fine.
840
00:45:30,436 --> 00:45:33,021
- Your mom's with her right now.
- Good.
841
00:45:33,856 --> 00:45:36,233
They finally agreed to get her knee fixed.
842
00:45:36,942 --> 00:45:40,863
The doctor made some calls and
they're getting her in a week from Tuesday.
843
00:45:40,946 --> 00:45:44,199
- Ah... I'm really glad to hear that.
- Me too.
844
00:45:46,785 --> 00:45:50,831
So, I just wanted to give you
a little heads up.
845
00:45:51,582 --> 00:45:55,753
Word on the street is that your
boyfriend worked for the airline,
846
00:45:55,836 --> 00:45:59,423
and had to fire you, and that's
why you broke up with him.
847
00:45:59,506 --> 00:46:01,717
Are you kidding me?
848
00:46:01,800 --> 00:46:04,011
No, I know, I know. It's a small town.
849
00:46:04,094 --> 00:46:07,264
People just... they fill in the blanks
with what they think is interesting.
850
00:46:07,347 --> 00:46:09,600
That is so ridiculous. It's funny.
851
00:46:09,683 --> 00:46:11,477
I like it. It's not what happened.
852
00:46:11,560 --> 00:46:15,355
Well, if you don't mind me
asking, uh... what did happen?
853
00:46:15,731 --> 00:46:18,358
I broke up with Stuart because I...
854
00:46:20,027 --> 00:46:23,280
I guess I liked the idea
of who I thought he could be,
855
00:46:23,363 --> 00:46:25,699
but not who he really was.
856
00:46:25,783 --> 00:46:29,369
So, you never envisioned
growing old with him?
857
00:46:30,204 --> 00:46:33,749
You know, I don't think
I actually ever pictured that.
858
00:46:34,917 --> 00:46:36,460
What about you?
859
00:46:37,294 --> 00:46:40,464
No, I never envisioned myself
growing old with Stuart.
860
00:46:42,716 --> 00:46:44,218
I meant you and Camille.
861
00:46:45,302 --> 00:46:50,015
Well, I... You know, our parents
would love for us to end up together.
862
00:46:51,266 --> 00:46:54,061
- I think she would too.
- Of course she would.
863
00:46:54,728 --> 00:46:55,979
You're a catch.
864
00:46:56,522 --> 00:46:59,358
Oh, come on.
You're one of the good guys.
865
00:46:59,900 --> 00:47:01,902
Everybody who knows you knows that.
866
00:47:02,736 --> 00:47:04,363
Thank you.
867
00:47:12,162 --> 00:47:14,331
She's sleeping now.
868
00:47:14,414 --> 00:47:15,958
We'll check in on her later.
869
00:47:16,875 --> 00:47:21,046
Alright. Well, if you
need anything, just call.
870
00:47:21,129 --> 00:47:23,882
Thank you.
Thank you both for being here.
871
00:47:23,966 --> 00:47:26,093
Of course, sweetheart. Good night.
872
00:47:26,176 --> 00:47:28,303
- Good night.
- Good night.
873
00:47:35,143 --> 00:47:38,021
Grandma? What are you doing out here?
874
00:47:38,105 --> 00:47:39,565
You're supposed to take my bed.
875
00:47:39,648 --> 00:47:42,234
That's your bedroom. I'm fine here.
876
00:47:43,235 --> 00:47:44,486
I've been thinking.
877
00:47:44,570 --> 00:47:46,530
I'm going to postpone the surgery.
878
00:47:46,613 --> 00:47:48,407
Oh, no, no, no.
879
00:47:48,490 --> 00:47:51,034
We've been over this.
You heard Dr. Bright.
880
00:47:51,118 --> 00:47:53,245
The longer you wait,
the worse your knee could get.
881
00:47:53,328 --> 00:47:56,248
You're going to be
going to New York soon, and...
882
00:47:56,331 --> 00:47:58,000
I can stay as long as necessary.
883
00:47:58,083 --> 00:48:00,043
What about your job?
884
00:48:00,794 --> 00:48:04,256
I might get my job back
in three months. Maybe six.
885
00:48:05,007 --> 00:48:08,719
Actually, this is the perfect
time for you to have this done.
886
00:48:09,511 --> 00:48:12,931
That's very sweet of you,
but your life is up north.
887
00:48:13,015 --> 00:48:15,350
You'll soon tire of caring for me.
888
00:48:15,434 --> 00:48:17,603
I don't want to be a burden.
889
00:48:21,356 --> 00:48:23,066
I want to do this.
890
00:48:24,359 --> 00:48:27,112
Let me do something for you, for once.
891
00:48:28,989 --> 00:48:31,700
You put your life on hold
to finish raising me.
892
00:48:32,242 --> 00:48:37,789
And now it's my turn to do
this one small thing for you.
893
00:48:38,624 --> 00:48:39,917
Okay?
894
00:48:40,459 --> 00:48:41,919
Okay.
895
00:48:42,794 --> 00:48:46,006
Now, will you please take my bed?
896
00:48:46,423 --> 00:48:47,841
No.
897
00:49:07,361 --> 00:49:08,946
Thank you so much.
898
00:49:09,029 --> 00:49:11,239
The living room couch
is hard as a stone bench.
899
00:49:11,323 --> 00:49:13,659
And Grandma's bed is too
big to bring downstairs.
900
00:49:13,742 --> 00:49:15,744
Ah! Not a problem at all.
901
00:49:15,827 --> 00:49:17,496
Came from our guest house, so...
902
00:49:17,579 --> 00:49:19,373
Happy to have it put to good use.
903
00:49:19,456 --> 00:49:21,476
I don't know how she's been
managing the stairs this whole time.
904
00:49:21,500 --> 00:49:23,752
- Well, we are here to help, Annie.
- Yeah.
905
00:49:23,835 --> 00:49:27,589
Come on, Jake, hold up your
end. I'm doing all the work here.
906
00:49:27,673 --> 00:49:30,634
Well, your work is going
to dent my truck, Woody.
907
00:49:30,717 --> 00:49:32,511
All right, now I got to turn it.
908
00:49:32,594 --> 00:49:34,054
All right, I got it.
909
00:49:34,137 --> 00:49:36,640
All right, hang with me if you can, Jake.
910
00:49:36,723 --> 00:49:38,058
Right behind you, boss.
911
00:49:38,141 --> 00:49:39,643
You guys are doing great.
912
00:49:40,394 --> 00:49:42,688
Pastor Scott, thank you for helping.
913
00:49:42,771 --> 00:49:45,023
Call me Scott, and I'm happy to be here.
914
00:49:45,107 --> 00:49:49,444
Although I did hear something about fresh
biscuits and homemade persimmon jam?
915
00:49:49,528 --> 00:49:52,531
Yes. You remind me of Woody.
916
00:50:01,873 --> 00:50:03,583
How are you holding up?
917
00:50:04,167 --> 00:50:05,460
Fine.
918
00:50:07,421 --> 00:50:08,922
It's just...
919
00:50:09,006 --> 00:50:11,675
My grandma's always been
so hearty and tough.
920
00:50:11,758 --> 00:50:14,928
You know? Strong, mind and body.
921
00:50:15,971 --> 00:50:20,434
I haven't known Beulah for long,
but I can tell that much of her strength
922
00:50:21,184 --> 00:50:23,103
comes from her faith in God.
923
00:50:23,687 --> 00:50:25,814
My grandpa used to say
we were just alike.
924
00:50:25,897 --> 00:50:27,983
I always thought we were total opposites.
925
00:50:28,066 --> 00:50:29,443
Is that so?
926
00:50:29,526 --> 00:50:31,653
She was so strict, and I was rebellious.
927
00:50:31,737 --> 00:50:33,780
I left home after high school.
928
00:50:33,864 --> 00:50:37,868
It was easier to be in New York,
where life travels at the speed of light.
929
00:50:38,452 --> 00:50:40,412
But being back home...
930
00:50:40,495 --> 00:50:42,330
Truth becomes plain.
931
00:50:43,290 --> 00:50:44,833
Some truths.
932
00:50:45,625 --> 00:50:49,046
Some things are still pretty unclear.
933
00:50:49,713 --> 00:50:52,257
You both seem
very strong and determined.
934
00:50:53,175 --> 00:50:57,262
Maybe... you're drawing your
strength from different wells.
935
00:50:58,388 --> 00:51:00,515
I never thought about it like that.
936
00:51:02,225 --> 00:51:05,979
But wait, then...
which well am I drawing from?
937
00:51:06,063 --> 00:51:08,857
Keep asking God for guidance.
938
00:51:37,928 --> 00:51:40,013
You all set? Do you need anything?
939
00:51:40,097 --> 00:51:43,892
- Coffee? Sweet tea?
- Nothing, honey. I'm fine.
940
00:51:44,476 --> 00:51:45,811
Do you remember this?
941
00:51:45,894 --> 00:51:48,271
Is that the family Bible?
942
00:51:48,897 --> 00:51:50,190
It was upstairs in my room.
943
00:51:50,273 --> 00:51:52,442
The boys brought it down with the books.
944
00:51:54,069 --> 00:51:56,947
I haven't seen this in years.
945
00:51:57,364 --> 00:52:01,201
Our whole family is
recorded here. Take a look.
946
00:52:07,707 --> 00:52:11,419
Frederick Campbell.
Beulah May Campbell.
947
00:52:12,212 --> 00:52:14,506
Joanne May Campbell-Taylor.
948
00:52:14,589 --> 00:52:17,884
Jacob Frederick Campbell.
Lillian William May.
949
00:52:17,968 --> 00:52:21,972
- Ephraim May?
- My older brother, Ephraim.
950
00:52:22,055 --> 00:52:26,518
He was awarded a Purple
Heart for his service. God rest him.
951
00:52:26,935 --> 00:52:28,395
I didn't know that.
952
00:52:29,146 --> 00:52:32,774
Our relatives go back as
far as the Pioneer days. See?
953
00:52:33,483 --> 00:52:35,819
Boone? Is that Whitley?
954
00:52:35,902 --> 00:52:37,821
And Shelby.
955
00:52:37,904 --> 00:52:41,616
They were the ones who first
bought this land over 200 years ago.
956
00:52:41,700 --> 00:52:44,161
That's amazing. I had no idea.
957
00:52:46,913 --> 00:52:50,292
You and I are the last ones
left of the May family.
958
00:52:50,667 --> 00:52:52,252
That's right.
959
00:52:52,335 --> 00:52:55,547
That's why it's so important
to hold on to the land.
960
00:52:55,630 --> 00:52:57,549
It's our heritage.
961
00:53:27,454 --> 00:53:29,998
Portrait of the artist, the young woman.
962
00:53:30,582 --> 00:53:32,292
It's nice to see you still draw.
963
00:53:32,375 --> 00:53:33,752
Uh... Not quite.
964
00:53:33,835 --> 00:53:37,088
I haven't drawn in years.
Just messing around.
965
00:53:37,589 --> 00:53:38,798
You mind?
966
00:53:38,882 --> 00:53:40,550
Oh, sure.
967
00:53:46,640 --> 00:53:49,893
How many hours of our childhood
did we spend playing here?
968
00:53:51,519 --> 00:53:53,480
- So many.
- Yeah.
969
00:53:56,191 --> 00:53:57,734
What is it?
970
00:53:57,817 --> 00:53:59,819
Your necklace.
971
00:54:01,529 --> 00:54:04,658
Oh, yeah. I found it in a drawer.
972
00:54:06,284 --> 00:54:09,663
It's the one you gave me
for my 16th birthday.
973
00:54:09,746 --> 00:54:11,539
- I remember.
- Yeah.
974
00:54:11,623 --> 00:54:14,334
I gave it to you right at this very spot.
975
00:54:14,417 --> 00:54:16,503
Yeah, and then we...
976
00:54:16,586 --> 00:54:18,421
Kissed.
977
00:54:19,214 --> 00:54:20,840
My first kiss.
978
00:54:20,924 --> 00:54:22,300
Mine, too.
979
00:54:22,384 --> 00:54:24,219
- Really?
- Yep.
980
00:54:26,304 --> 00:54:28,848
You know, I'm kind
of surprised you kept it.
981
00:54:29,474 --> 00:54:31,559
Why?
982
00:54:31,643 --> 00:54:36,064
Well, soon after that, you started
dating Brett... uh... what's his name?
983
00:54:36,147 --> 00:54:37,899
- Bradshaw.
- Bradshaw. Right.
984
00:54:38,608 --> 00:54:40,443
It was like a month later.
985
00:54:40,527 --> 00:54:42,672
Well, we were supposed to go to
the homecoming dance together.
986
00:54:42,696 --> 00:54:43,863
- What?
- Mm-hm.
987
00:54:43,947 --> 00:54:45,227
You never asked me to the dance.
988
00:54:45,282 --> 00:54:46,992
Well, I thought it was understood.
989
00:54:47,075 --> 00:54:49,244
In fact, I remember I went to you
990
00:54:49,327 --> 00:54:51,121
and said he asked me,
and you told me to go.
991
00:54:51,204 --> 00:54:53,244
Because I figured you had
already made up your mind.
992
00:54:53,790 --> 00:54:56,334
Well... You could have said something.
993
00:54:57,585 --> 00:54:58,753
You didn't care.
994
00:54:59,587 --> 00:55:01,923
Wouldn't have made
a difference anyway.
995
00:55:02,382 --> 00:55:04,342
But you're wrong about one thing.
996
00:55:05,844 --> 00:55:07,220
I did care.
997
00:55:10,223 --> 00:55:11,474
You did?
998
00:55:13,101 --> 00:55:14,394
I did.
999
00:55:15,562 --> 00:55:17,314
More than you know.
1000
00:55:18,565 --> 00:55:20,150
Oh...
1001
00:55:21,443 --> 00:55:23,320
Um, wow, I lost track of time.
1002
00:55:23,403 --> 00:55:26,531
I'm supposed to help my grandma
with dinner, and I am late.
1003
00:55:26,614 --> 00:55:29,200
Sure. So, um...
1004
00:55:29,534 --> 00:55:33,621
Anyway, I should get going,
but I'll see you later.
1005
00:55:33,705 --> 00:55:36,458
- Yep.
- Yeah, okay.
1006
00:55:36,958 --> 00:55:38,335
See you later.
1007
00:55:50,638 --> 00:55:52,724
Oh, uh, bring the biscuits in, please.
1008
00:55:52,807 --> 00:55:54,726
- Yep.
- Did you notice how
1009
00:55:54,809 --> 00:55:57,395
the boiling water made the
ham slices all nice and tender?
1010
00:55:57,479 --> 00:55:59,647
Yes, it's a great trick.
1011
00:56:00,482 --> 00:56:02,108
Okay, what's next?
1012
00:56:02,192 --> 00:56:04,652
- Uh, set the table.
- Right.
1013
00:56:05,862 --> 00:56:08,990
I don't know what I would have
done without you this past week.
1014
00:56:15,705 --> 00:56:17,707
Sit down for a minute.
1015
00:56:18,750 --> 00:56:20,710
Pastor Scott will be here soon,
1016
00:56:20,794 --> 00:56:24,172
but I wanted to talk to you alone
before I go into surgery tomorrow.
1017
00:56:24,798 --> 00:56:27,509
I want to make sure
that you know how things stand
1018
00:56:27,592 --> 00:56:29,552
if something should happen to me.
1019
00:56:29,636 --> 00:56:32,222
Grandma, nothing's
going to happen to you.
1020
00:56:32,305 --> 00:56:35,141
- It's going to be fine.
- It'll probably be fine,
1021
00:56:35,225 --> 00:56:37,143
but the Lord's will be done.
1022
00:56:37,685 --> 00:56:41,147
Besides, we needed
to have this talk anyway.
1023
00:56:42,273 --> 00:56:44,526
May not be tomorrow,
but it will be someday.
1024
00:56:45,318 --> 00:56:50,657
Now, all of my papers, everything you
need to know is in the lockbox upstairs.
1025
00:56:50,740 --> 00:56:53,660
The farm will be yours
to do whatever you wish with.
1026
00:56:53,743 --> 00:56:57,205
Of course, I would love for you
to keep the farm and live here,
1027
00:56:57,288 --> 00:56:59,165
but I know that's not likely.
1028
00:56:59,249 --> 00:57:02,210
- I don't know how...
- If you decide to sell,
1029
00:57:02,293 --> 00:57:04,295
um, it would be my preference
1030
00:57:04,379 --> 00:57:07,674
to give Jake a fair price and first option.
1031
00:57:08,216 --> 00:57:09,509
Okay.
1032
00:57:09,592 --> 00:57:11,553
I mean, if you marry a man up north,
1033
00:57:11,636 --> 00:57:13,763
most likely
he would rather have the cash,
1034
00:57:13,847 --> 00:57:16,057
so you could buy something there.
1035
00:57:16,850 --> 00:57:18,101
I just
1036
00:57:20,228 --> 00:57:23,481
never realized how much
of our history is here.
1037
00:57:23,565 --> 00:57:26,359
- You know?
- I mean, I'd heard the names,
1038
00:57:26,443 --> 00:57:30,155
but I never connected everything.
1039
00:57:32,991 --> 00:57:35,660
Sorry to have laid this hard talk on you,
1040
00:57:35,743 --> 00:57:37,454
but it had to be done.
1041
00:57:37,537 --> 00:57:38,830
It's okay.
1042
00:57:39,664 --> 00:57:44,210
Cast all your anxiety on him,
because he cares for you.
1043
00:58:10,487 --> 00:58:12,697
Lord...
1044
00:58:12,780 --> 00:58:14,491
Sorry for
1045
00:58:15,158 --> 00:58:17,410
going my own way all these years.
1046
00:58:21,206 --> 00:58:23,500
Please protect my grandma tomorrow
1047
00:58:23,583 --> 00:58:25,376
and bring her home safely.
1048
00:58:38,723 --> 00:58:40,016
Evelyn?
1049
00:58:43,019 --> 00:58:45,480
Yeah, yeah, I'll be right there.
1050
00:58:59,369 --> 00:59:00,912
Oh, Annie!
1051
00:59:00,995 --> 00:59:02,956
Thanks for coming by.
1052
00:59:03,039 --> 00:59:04,958
- Everything okay?
- Oh, yeah.
1053
00:59:05,041 --> 00:59:07,335
- How's Beulah?
- She's great.
1054
00:59:07,418 --> 00:59:09,254
She's at the house with Pastor Scott.
1055
00:59:09,337 --> 00:59:10,713
Tomorrow morning, first thing,
1056
00:59:10,797 --> 00:59:13,508
- I'm taking her to the hospital.
- Good.
1057
00:59:14,133 --> 00:59:17,720
Oh, please give her this
from Jake and me.
1058
00:59:17,804 --> 00:59:19,722
Oh, thank you, she'll love it.
1059
00:59:20,473 --> 00:59:23,351
But was there something else?
Because on the phone...
1060
00:59:23,851 --> 00:59:25,270
I had an idea.
1061
00:59:25,353 --> 00:59:27,397
Now, Beulah's knee may need fixing,
1062
00:59:27,480 --> 00:59:28,856
but her hearing is crackerjack,
1063
00:59:28,940 --> 00:59:30,900
which is why I wanted to talk to you here.
1064
00:59:30,984 --> 00:59:33,861
- Okay.
- I may get in trouble for this,
1065
00:59:33,945 --> 00:59:38,408
but we have cooked up a way
to fix up your grandmother's farm
1066
00:59:38,491 --> 00:59:41,119
- while she's in the hospital.
- How?
1067
00:59:41,202 --> 00:59:46,749
A whole bunch of church members
have volunteered to work for free.
1068
00:59:46,833 --> 00:59:48,543
Oh, my goodness!
1069
00:59:48,626 --> 00:59:51,713
Now, I know that Beulah
won't accept any kind of charity,
1070
00:59:51,796 --> 00:59:54,799
so we'll let her pay
for the paint and the materials.
1071
00:59:54,882 --> 00:59:58,595
I know she's got a big chunk of
money in the fridge set aside for repairs.
1072
00:59:58,678 --> 01:00:02,473
And behind the TV,
and upstairs in the hall closet.
1073
01:00:02,557 --> 01:00:04,309
I don't want to know.
1074
01:00:04,392 --> 01:00:06,269
The volunteers can start
tomorrow morning.
1075
01:00:06,352 --> 01:00:10,064
And with a few days in the
hospital, and if the weather holds,
1076
01:00:10,148 --> 01:00:13,401
they should be able to get
a lot done before she gets home.
1077
01:00:13,484 --> 01:00:16,237
Evelyn, this is wonderful.
1078
01:00:16,904 --> 01:00:18,406
She's gonna be thrilled.
1079
01:00:18,489 --> 01:00:21,909
- Yes, this is so great.
- Hey, don't forget this.
1080
01:00:22,535 --> 01:00:25,747
- There you go.
- Thank you. Thanks.
1081
01:00:31,377 --> 01:00:32,712
- Jake.
- Annie.
1082
01:00:32,795 --> 01:00:34,505
- Hi.
- Hey.
1083
01:00:38,009 --> 01:00:39,719
Look, I'm sorry about last week.
1084
01:00:39,802 --> 01:00:42,805
- No, I'm sorry.
- I've been meaning to stop by the house.
1085
01:00:42,889 --> 01:00:44,849
I've just been really busy.
1086
01:00:44,932 --> 01:00:48,353
Yeah, I heard that Phil
agreed to sell you the diner.
1087
01:00:48,436 --> 01:00:49,979
Yeah, yeah.
1088
01:00:50,563 --> 01:00:53,024
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
1089
01:00:53,107 --> 01:00:55,193
But now the real work begins.
1090
01:00:56,569 --> 01:00:59,614
So, are you okay alone with the farm?
1091
01:00:59,989 --> 01:01:01,866
Yeah, I'll be fine.
1092
01:01:02,659 --> 01:01:05,286
Well, look, if you need anything,
just give me a call, all right?
1093
01:01:05,370 --> 01:01:08,206
- I'll be right over.
- Thanks, Jake.
1094
01:01:08,748 --> 01:01:10,166
That means a lot.
1095
01:01:10,249 --> 01:01:12,335
- I'll see you.
- Yeah.
1096
01:01:16,547 --> 01:01:18,174
More peeling paints.
1097
01:01:18,675 --> 01:01:20,927
Broken gate hinge.
1098
01:01:24,180 --> 01:01:26,349
Hey, you lost your apple.
1099
01:01:36,609 --> 01:01:38,569
Do... Do you want it?
1100
01:01:41,531 --> 01:01:44,325
Okay. Just be gentle.
1101
01:01:46,661 --> 01:01:48,538
Oh!
1102
01:01:49,080 --> 01:01:50,373
Good girl.
1103
01:01:51,874 --> 01:01:53,459
Good girl.
1104
01:02:07,348 --> 01:02:09,267
This is so exciting.
1105
01:02:10,518 --> 01:02:12,979
Hey, so, how's Beulah?
1106
01:02:13,062 --> 01:02:14,939
She's great. The surgery was a success.
1107
01:02:15,022 --> 01:02:17,859
- Praise God.
- She's ready to come home,
1108
01:02:17,942 --> 01:02:20,027
but the doctors are saying
Wednesday or Thursday.
1109
01:02:20,737 --> 01:02:22,238
They should give us enough time.
1110
01:02:22,321 --> 01:02:24,198
All right, let's get to it, huh?
1111
01:02:24,282 --> 01:02:25,366
Yes.
1112
01:02:26,033 --> 01:02:29,412
♪ Don't want diamonds, don't want gold ♪
1113
01:02:30,705 --> 01:02:34,417
♪ You're all that I need
1114
01:02:36,878 --> 01:02:40,089
Hey, y'all. How about some sweet tea?
1115
01:02:42,967 --> 01:02:46,679
♪ Don't want diamonds, don't want gold ♪
1116
01:02:46,763 --> 01:02:48,306
Thank you so much.
1117
01:02:48,389 --> 01:02:51,559
♪ You're all that I need
1118
01:02:52,059 --> 01:02:54,228
- Looking so good.
- Hey, Annie.
1119
01:02:54,312 --> 01:02:56,147
Apple muffin right out of the oven.
1120
01:02:56,230 --> 01:02:57,815
Don't mind if I do.
1121
01:02:58,900 --> 01:03:00,985
- Thank you so much for your help.
- Thanks.
1122
01:03:01,652 --> 01:03:06,157
You still planning on going back to
flying around in those airplanes for a job?
1123
01:03:06,824 --> 01:03:09,702
Well, I haven't heard anything,
but, yeah, probably.
1124
01:03:09,786 --> 01:03:13,372
Wouldn't get on one of those
airplanes if my life depended on it.
1125
01:03:13,956 --> 01:03:15,374
Really?
1126
01:03:15,458 --> 01:03:17,752
There's nowhere you'd want to go?
1127
01:03:17,835 --> 01:03:22,006
No, ma'am. Anywhere I want
to go, I can drive.
1128
01:03:22,507 --> 01:03:26,469
Well, what about a different
country, like France or Italy?
1129
01:03:26,552 --> 01:03:28,554
Or La Argentina.
1130
01:03:28,638 --> 01:03:31,641
- That sounds pretty good.
- Thank you.
1131
01:03:31,724 --> 01:03:34,185
- Muffin?
- Oh, no, thank you.
1132
01:03:34,268 --> 01:03:35,812
I already had three of them.
1133
01:03:35,895 --> 01:03:37,396
Nice.
1134
01:03:37,480 --> 01:03:39,857
I take my vacation
every time I get up on my horse.
1135
01:03:40,149 --> 01:03:42,193
There's nowhere I'd rather
be than home.
1136
01:03:42,276 --> 01:03:44,946
What could be better
than this right here?
1137
01:03:45,029 --> 01:03:47,573
Woody, I could not agree with you more.
1138
01:03:47,657 --> 01:03:49,992
Although we haven't traveled
the world like Annie has.
1139
01:03:50,076 --> 01:03:54,372
Even so, I think you might
be on to something there.
1140
01:04:06,968 --> 01:04:09,011
- It's you.
- It's me.
1141
01:04:09,095 --> 01:04:10,429
You expecting someone else?
1142
01:04:10,513 --> 01:04:12,974
No, I had a car. I didn't know...
1143
01:04:13,975 --> 01:04:16,602
- So how's Beulah?
- She's great.
1144
01:04:16,686 --> 01:04:19,105
Yeah, I got off from
the hospital not too long ago,
1145
01:04:19,188 --> 01:04:20,815
and she's sleeping.
1146
01:04:20,898 --> 01:04:23,901
The doctor says she's making
a pretty quick recovery.
1147
01:04:23,985 --> 01:04:25,611
- That's good to hear.
- Yeah.
1148
01:04:27,405 --> 01:04:28,948
Have you had supper?
1149
01:04:29,031 --> 01:04:31,951
I haven't even thought about it. Has it...
1150
01:04:32,034 --> 01:04:34,579
Oh, I guess I lost track of time.
1151
01:04:35,162 --> 01:04:36,873
We should get something to eat.
1152
01:04:36,956 --> 01:04:38,541
I could drive us up to Lexington.
1153
01:04:38,624 --> 01:04:41,085
You know, we have enough
casseroles inside
1154
01:04:41,168 --> 01:04:43,379
to feed an army for a year,
I'm pretty sure.
1155
01:04:43,462 --> 01:04:45,006
So we can just eat here.
1156
01:04:45,089 --> 01:04:47,091
But I should probably freshen up.
1157
01:04:47,174 --> 01:04:50,511
No, I think you look great now.
1158
01:04:53,264 --> 01:04:58,269
You know, to be able to pick our
friendship back up after all these years
1159
01:04:59,145 --> 01:05:00,938
has been such a gift.
1160
01:05:01,731 --> 01:05:02,982
Maybe
1161
01:05:04,442 --> 01:05:05,902
you should stay.
1162
01:05:08,654 --> 01:05:10,214
I mean, it's funny you should say that.
1163
01:05:10,281 --> 01:05:12,074
I have been wondering
what it would be like
1164
01:05:12,158 --> 01:05:14,577
if I just didn't go back to New York.
1165
01:05:14,660 --> 01:05:17,788
The truth is, in my life there,
1166
01:05:17,872 --> 01:05:19,665
I'm surrounded by people, but I
1167
01:05:20,750 --> 01:05:23,336
often feel pretty alone.
1168
01:05:24,211 --> 01:05:28,591
Well, perhaps the layoff
is an opportunity.
1169
01:05:29,592 --> 01:05:33,095
Honestly, I have been happier
the last few weeks.
1170
01:05:33,179 --> 01:05:38,476
More at peace than I have been in years.
1171
01:05:39,185 --> 01:05:42,313
That's a good thing,
a really, really good thing.
1172
01:05:42,396 --> 01:05:44,815
So what's holding you back?
1173
01:05:47,610 --> 01:05:49,528
I don't know.
1174
01:05:53,157 --> 01:05:55,409
What are you afraid of?
1175
01:05:58,120 --> 01:05:59,622
I'm afraid...
1176
01:06:03,167 --> 01:06:05,419
Um... I'm sorry. I'm just...
1177
01:06:05,503 --> 01:06:07,672
It's been a long day. I'm tired.
1178
01:06:07,755 --> 01:06:10,383
I'm hungry, you're hungry,
and there's casseroles in there.
1179
01:06:10,466 --> 01:06:12,843
So let's get one. Okay?
1180
01:06:12,927 --> 01:06:15,554
- I want to hear about your business.
- Yeah.
1181
01:06:17,890 --> 01:06:19,350
Business.
1182
01:06:28,317 --> 01:06:30,861
Would you look at all this?
1183
01:06:31,862 --> 01:06:34,991
Ha! Wow!
1184
01:06:35,074 --> 01:06:38,577
So beautiful! Who did all this?
1185
01:06:39,245 --> 01:06:41,664
- There she is!
- Oh, she's here.
1186
01:06:43,666 --> 01:06:45,376
Welcome home!
1187
01:06:45,459 --> 01:06:48,462
- Wow!
- Welcome home.
1188
01:06:50,297 --> 01:06:51,674
Evelyn orchestrated it.
1189
01:06:51,757 --> 01:06:54,760
You would have done the same for me.
1190
01:06:54,844 --> 01:06:58,055
Everyone here donated
their time and labor.
1191
01:06:58,139 --> 01:06:59,849
We just finished this morning.
1192
01:06:59,932 --> 01:07:03,602
Man's sake! How nice!
1193
01:07:03,686 --> 01:07:05,312
It looks like heaven to me.
1194
01:07:05,396 --> 01:07:07,857
- I don't know what to say.
- Aw!
1195
01:07:07,940 --> 01:07:11,777
Well, just wait till you see
out back in the barn.
1196
01:07:12,445 --> 01:07:13,988
And the chicken house.
1197
01:07:14,071 --> 01:07:16,115
Don't worry, Elvis is still
the king of the coop.
1198
01:07:16,198 --> 01:07:18,409
Oh, phew.
1199
01:07:18,492 --> 01:07:21,203
Woody! Ah!
1200
01:07:21,287 --> 01:07:24,081
Thank you. Thank you.
1201
01:07:24,165 --> 01:07:26,917
- Let me get the door.
- Wow!
1202
01:07:36,969 --> 01:07:39,013
Isn't it beautiful?
1203
01:07:39,096 --> 01:07:43,392
It's almost two weeks and people
are still dropping by flowers and meals.
1204
01:07:43,476 --> 01:07:45,895
Well, you are much loved around here.
1205
01:07:45,978 --> 01:07:50,024
You don't know how good
it feels to be home again.
1206
01:07:51,233 --> 01:07:54,737
I don't care if I never
spend another night away.
1207
01:07:58,657 --> 01:08:01,035
Grandma, lately...
1208
01:08:02,036 --> 01:08:05,247
I've seen things in a way
I never had before.
1209
01:08:05,331 --> 01:08:08,876
And I want you to know it's
going to be different from now on.
1210
01:08:11,170 --> 01:08:12,588
We are family,
1211
01:08:13,047 --> 01:08:15,091
and I won't take that for granted again.
1212
01:08:15,174 --> 01:08:20,137
Oh, now... I've done my share of
making things hard between us, too.
1213
01:08:20,221 --> 01:08:22,014
And when the time comes,
1214
01:08:22,598 --> 01:08:26,560
I promise I will do everything
I can to hold on to this farm.
1215
01:08:28,229 --> 01:08:29,730
Annie
1216
01:08:31,148 --> 01:08:34,235
that's the best gift you can give me.
1217
01:08:36,821 --> 01:08:40,032
Now, the doctor says you're supposed
to be keeping up with your exercises.
1218
01:08:40,116 --> 01:08:43,661
So while you do those, how
about I make us some breakfast?
1219
01:08:43,744 --> 01:08:45,746
- That sounds wonderful.
- Okay.
1220
01:08:45,830 --> 01:08:47,498
Oh.
1221
01:08:49,500 --> 01:08:51,752
Um, I better take this.
1222
01:09:00,678 --> 01:09:02,221
Bob, hello.
1223
01:09:02,304 --> 01:09:04,098
Annie, I have good news.
1224
01:09:04,181 --> 01:09:05,599
Got you back in a week!
1225
01:09:06,308 --> 01:09:08,561
- A week?
- Monday, 9 a.m.
1226
01:09:08,644 --> 01:09:11,188
You have to go through
Hudson Airlines orientation
1227
01:09:11,272 --> 01:09:13,315
just like any other new employee.
1228
01:09:13,399 --> 01:09:16,735
But after training
you'll be in the skies again.
1229
01:09:18,571 --> 01:09:20,030
You're welcome?
1230
01:09:20,406 --> 01:09:22,116
Sorry, I, um...
1231
01:09:22,199 --> 01:09:24,076
I just can't start that soon.
1232
01:09:24,869 --> 01:09:28,205
My grandmother recently had surgery,
and so she needs me here, and...
1233
01:09:28,289 --> 01:09:30,541
Do you know how hard
I had to fight for you?
1234
01:09:30,624 --> 01:09:33,878
Do you know how many people
are standing in line behind you?
1235
01:09:33,961 --> 01:09:37,506
Yes, and I appreciate it, you know I do.
1236
01:09:37,590 --> 01:09:39,967
Good. So I'll see you on Monday.
1237
01:09:40,050 --> 01:09:42,636
Bob, I just... I just need more time.
1238
01:09:42,720 --> 01:09:46,098
Annie, you're lucky to have this job.
1239
01:09:49,727 --> 01:09:53,105
I'll give you to noon tomorrow
to give me a final answer, okay?
1240
01:09:53,606 --> 01:09:55,149
See you soon.
1241
01:10:04,658 --> 01:10:06,410
You're supposed to be doing
your exercises.
1242
01:10:06,493 --> 01:10:08,493
Do you want me to help you...
Wait, are you hungry?
1243
01:10:08,537 --> 01:10:10,789
Bad news?
1244
01:10:11,290 --> 01:10:12,583
That was my boss.
1245
01:10:13,209 --> 01:10:14,710
He was able to get me back.
1246
01:10:14,793 --> 01:10:16,378
Well, that's good news!
1247
01:10:16,462 --> 01:10:18,714
That's what you were waiting to hear.
1248
01:10:18,797 --> 01:10:21,300
Grandma, I'd have to start on Monday.
1249
01:10:21,383 --> 01:10:23,677
Oh...
1250
01:10:24,345 --> 01:10:26,096
When all this happened,
1251
01:10:26,180 --> 01:10:29,099
he said it would be at least
three months, possibly six.
1252
01:10:29,183 --> 01:10:30,559
I am so sorry.
1253
01:10:30,643 --> 01:10:33,437
Well, there's nothing to be sorry for.
1254
01:10:33,520 --> 01:10:35,648
You have your job back.
1255
01:10:35,731 --> 01:10:38,817
It's a blessing,
not something to feel sad about.
1256
01:10:38,901 --> 01:10:40,527
I'll make out fine.
1257
01:10:40,611 --> 01:10:44,490
Evelyn's already said
she'll help me if I need her.
1258
01:10:45,115 --> 01:10:47,076
You've gotten me through the worst part.
1259
01:10:47,159 --> 01:10:49,954
And look what all
you've done around here.
1260
01:10:50,579 --> 01:10:52,915
I can hire some extra help
for the garden.
1261
01:10:52,998 --> 01:10:55,084
No, I'll manage fine.
1262
01:10:55,960 --> 01:10:58,462
It has been wonderful having you here.
1263
01:10:58,545 --> 01:11:00,214
And I won't miss that.
1264
01:11:01,632 --> 01:11:05,177
But I want you to live your life.
1265
01:11:07,179 --> 01:11:09,181
I'll fly home on days off.
1266
01:11:09,265 --> 01:11:11,433
I'll come home so often
you'll be tired of seeing me.
1267
01:11:11,517 --> 01:11:14,061
- I'll come to New York.
- Really?
1268
01:11:14,144 --> 01:11:17,064
If you promise you won't
make me ride the subway.
1269
01:11:17,773 --> 01:11:19,066
Deal.
1270
01:11:21,694 --> 01:11:24,113
I should go tell Jake.
1271
01:11:24,863 --> 01:11:26,699
It's not going to be easy.
1272
01:11:28,826 --> 01:11:30,577
It's gonna be okay.
1273
01:11:32,246 --> 01:11:34,039
Yeah.
1274
01:11:46,677 --> 01:11:48,262
Jake.
1275
01:11:50,306 --> 01:11:52,433
Um, I was just on my way to see you.
1276
01:11:52,516 --> 01:11:56,937
Oh, well, I was thinking maybe we
could take that trip up to Lexington?
1277
01:11:57,021 --> 01:11:58,981
I have a favorite place
I'd love to show you.
1278
01:11:59,064 --> 01:12:01,418
Listen, I want to tell you before
you hear it from someone else.
1279
01:12:01,442 --> 01:12:05,237
Um... My boss called
and I got my job back.
1280
01:12:05,904 --> 01:12:08,991
I thought you were
thinking about staying.
1281
01:12:09,658 --> 01:12:12,661
Well, I was, sort of.
1282
01:12:13,287 --> 01:12:16,165
It's not reality.
1283
01:12:18,459 --> 01:12:20,002
Jake, I would...
1284
01:12:20,669 --> 01:12:22,963
I'd be walking away from so much.
1285
01:12:23,047 --> 01:12:26,633
My seniority, my benefits.
I can't turn it down.
1286
01:12:27,634 --> 01:12:30,137
But I'm going to come home a lot more.
1287
01:12:30,220 --> 01:12:33,307
And we'll see each other all the time.
1288
01:12:33,390 --> 01:12:36,643
I don't get it, Annie. I thought
you'd made up your mind.
1289
01:12:37,603 --> 01:12:40,773
I'm just going back to a job
I know I can do well.
1290
01:12:40,856 --> 01:12:43,650
You know what?
I think you're just scared.
1291
01:12:44,360 --> 01:12:45,778
That's not fair.
1292
01:12:46,528 --> 01:12:48,072
That is not fair. No.
1293
01:12:48,155 --> 01:12:50,195
I can't just leave the life
I've built for years now
1294
01:12:50,240 --> 01:12:52,284
and, what, start over again with nothing.
1295
01:12:54,453 --> 01:12:57,081
Right. Nothing.
1296
01:13:07,633 --> 01:13:09,468
It'll be different this time.
1297
01:13:09,551 --> 01:13:11,637
You know I'll come home a lot more.
1298
01:13:12,304 --> 01:13:13,889
And I needed this moment.
1299
01:13:13,972 --> 01:13:15,849
It was unexpected.
1300
01:13:15,933 --> 01:13:17,518
Unwanted, really.
1301
01:13:17,601 --> 01:13:20,062
But it's been
1302
01:13:21,063 --> 01:13:23,524
the best thing
that's ever happened to me.
1303
01:13:26,777 --> 01:13:29,488
I don't know what to tell you about Jake.
1304
01:13:32,116 --> 01:13:34,660
I mean, it's been really exciting.
1305
01:13:34,743 --> 01:13:37,913
Traveling, seeing all those places.
1306
01:13:39,665 --> 01:13:42,584
Do I really want to go back
to living out of a suitcase?
1307
01:13:59,059 --> 01:14:01,937
Which well am I drawing from?
1308
01:14:03,355 --> 01:14:04,648
Faith?
1309
01:14:07,109 --> 01:14:08,652
Or fear?
1310
01:14:12,197 --> 01:14:14,491
I want it to be faith, Lord.
1311
01:14:23,625 --> 01:14:24,877
My home.
1312
01:14:26,462 --> 01:14:28,797
My family. My history.
1313
01:14:28,881 --> 01:14:32,926
My friends. The land. This is my home.
1314
01:14:35,679 --> 01:14:37,181
This is my home.
1315
01:14:39,975 --> 01:14:41,977
This is where I want to be.
1316
01:14:43,896 --> 01:14:45,189
Thank you.
1317
01:14:57,242 --> 01:14:59,661
Give me strength, Lord.
1318
01:15:00,454 --> 01:15:04,666
To put down roots
instead of running away.
1319
01:15:50,712 --> 01:15:52,548
Coffee.
1320
01:15:53,257 --> 01:15:56,677
Extra strong, just the way you like it.
1321
01:15:56,760 --> 01:15:58,345
Thank you.
1322
01:16:00,556 --> 01:16:02,224
You all packed?
1323
01:16:03,725 --> 01:16:05,686
I'm not going to New York.
1324
01:16:08,105 --> 01:16:09,982
Don't stay for me.
1325
01:16:10,607 --> 01:16:11,733
Or anyone else.
1326
01:16:11,817 --> 01:16:14,152
I'm not. I'm staying for me.
1327
01:16:14,570 --> 01:16:17,155
I already talked to Bob, my old boss.
1328
01:16:17,739 --> 01:16:19,324
It's official.
1329
01:16:20,617 --> 01:16:24,079
- I'm so happy.
- Me too.
1330
01:16:24,538 --> 01:16:26,164
Me too.
1331
01:16:26,707 --> 01:16:29,501
Even if it means facing my mistakes
1332
01:16:29,585 --> 01:16:32,921
and missed opportunities
for the rest of my life.
1333
01:16:33,005 --> 01:16:34,840
I don't understand.
1334
01:16:34,923 --> 01:16:36,883
Jake.
1335
01:16:36,967 --> 01:16:40,721
I've made a mess of things
since high school.
1336
01:16:40,804 --> 01:16:42,389
Don't be so sure.
1337
01:16:43,348 --> 01:16:45,350
I have seen the way he looks at you.
1338
01:16:45,809 --> 01:16:48,645
I believe it will all work out in the end.
1339
01:16:49,354 --> 01:16:52,274
- How can you be so confident?
- Because...
1340
01:16:52,941 --> 01:16:57,446
I've been praying, and
trusting that God will work it out.
1341
01:17:00,073 --> 01:17:02,659
Well, I have a delivery to make.
1342
01:17:03,243 --> 01:17:06,496
- Wish me luck.
- Good luck.
1343
01:17:18,091 --> 01:17:20,260
This was by the front door.
1344
01:17:21,511 --> 01:17:23,263
It's for you.
1345
01:17:24,473 --> 01:17:25,766
Thanks.
1346
01:17:28,143 --> 01:17:31,647
So, how are things coming along with Bill
1347
01:17:31,730 --> 01:17:33,565
and your plans for the diner?
1348
01:17:33,649 --> 01:17:35,942
Great. Great.
1349
01:17:36,026 --> 01:17:40,364
Camille's out of the picture, but I found
a local investor to go in on it with me.
1350
01:17:40,447 --> 01:17:44,117
- That is wonderful news.
- Yeah.
1351
01:17:49,831 --> 01:17:52,626
It's hard having Annie leaving.
1352
01:17:53,710 --> 01:17:56,421
It was always a part of her plan.
1353
01:17:57,881 --> 01:17:59,132
Honey...
1354
01:18:00,592 --> 01:18:02,761
Did you ask her to stay?
1355
01:18:03,595 --> 01:18:06,139
I would never want
to interfere with her career.
1356
01:18:06,223 --> 01:18:08,266
That's not what I meant.
1357
01:18:08,975 --> 01:18:10,310
Sometimes
1358
01:18:10,394 --> 01:18:13,814
well, sometimes you have to
1359
01:18:15,023 --> 01:18:16,566
make your case.
1360
01:18:18,110 --> 01:18:22,364
You know, she made hers
and I'm respecting it.
1361
01:18:22,906 --> 01:18:24,491
All right.
1362
01:18:25,200 --> 01:18:31,206
I just don't want you wondering
"what if" for the rest of your life.
1363
01:18:35,127 --> 01:18:37,713
All right.
1364
01:18:39,131 --> 01:18:41,383
I'm headed over to Beulah's.
1365
01:18:41,466 --> 01:18:43,427
I'll see you later.
1366
01:18:44,720 --> 01:18:46,012
Okay.
1367
01:18:55,939 --> 01:18:58,900
Prettiest garden west of the Alleghenies.
1368
01:19:01,987 --> 01:19:04,948
I appreciate all
you've done for me, Evelyn.
1369
01:19:05,741 --> 01:19:09,327
Letting go of my pride
and letting others help me
1370
01:19:09,411 --> 01:19:11,997
was a lesson I had to learn.
1371
01:19:12,080 --> 01:19:14,958
Oh... It wasn't anything that you wouldn't
1372
01:19:15,041 --> 01:19:18,712
and haven't done for me
and many others.
1373
01:19:20,297 --> 01:19:21,840
Thank you.
1374
01:20:19,231 --> 01:20:22,692
- God's will be done.
- Amen.
1375
01:20:28,782 --> 01:20:30,909
I hope I'm not jumping the gun here,
1376
01:20:30,992 --> 01:20:33,578
but do you think
she's going to see Jake?
1377
01:20:33,662 --> 01:20:35,455
I hope so.
1378
01:20:53,265 --> 01:20:54,558
Hi.
1379
01:20:56,560 --> 01:20:59,104
- Thanks for meeting me.
- Of course.
1380
01:21:00,105 --> 01:21:02,607
I had to thank the artist in person.
1381
01:21:03,900 --> 01:21:08,947
That drawing, you are incredibly talented.
1382
01:21:09,865 --> 01:21:11,032
I love it.
1383
01:21:11,116 --> 01:21:13,118
- You do?
- Yeah.
1384
01:21:15,036 --> 01:21:17,163
And thank you for the note.
1385
01:21:19,708 --> 01:21:21,459
Well, you were right.
1386
01:21:22,878 --> 01:21:24,880
Back in high school,
1387
01:21:24,963 --> 01:21:27,382
deep down I knew you wanted more.
1388
01:21:28,675 --> 01:21:30,427
But it scared me.
1389
01:21:31,887 --> 01:21:34,222
I had to go and travel
1390
01:21:34,306 --> 01:21:36,975
and do all the things
my mom and I used to talk about.
1391
01:21:38,894 --> 01:21:43,148
And you were the one person
who could have kept me here.
1392
01:21:45,984 --> 01:21:50,655
You know, I think
in my heart I always knew that.
1393
01:21:51,740 --> 01:21:53,700
I knew I had to let you go.
1394
01:21:55,827 --> 01:21:58,163
But now I need to ask you something.
1395
01:22:00,874 --> 01:22:03,293
Would you go on a date with me
1396
01:22:04,044 --> 01:22:07,047
as someone you might fall in love with?
1397
01:22:08,131 --> 01:22:09,424
Might?
1398
01:22:11,468 --> 01:22:13,094
Yeah.
1399
01:22:15,263 --> 01:22:19,392
Do you remember what you said
when I gave this to you?
1400
01:22:20,936 --> 01:22:26,232
I asked you if we would
always be best friends
1401
01:22:26,983 --> 01:22:28,568
even when we're older.
1402
01:22:30,487 --> 01:22:31,821
How about
1403
01:22:32,489 --> 01:22:34,616
more than best friends?
1404
01:22:37,035 --> 01:22:38,787
It's good to be home.
1405
01:22:49,923 --> 01:22:52,300
♪ Trying to make my way
1406
01:22:52,384 --> 01:22:54,678
♪ Going about my day
1407
01:22:54,761 --> 01:22:57,305
♪ Thoughts of you
run through my mind ♪
1408
01:22:57,389 --> 01:22:59,724
♪ Burn my heart and make me blind ♪
1409
01:22:59,808 --> 01:23:04,437
♪ Living in a daze,
counting all the ways ♪
1410
01:23:04,521 --> 01:23:06,815
♪ You come in and blow my mind ♪
1411
01:23:06,898 --> 01:23:09,818
♪ Hold me close, pull down the blind ♪
97674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.