All language subtitles for Christmas.Incorporated.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,919 --> 00:00:16,480 As you can see on my resume, I got an internship right out of... You aren't 2 00:00:16,480 --> 00:00:17,540 currently employed? 3 00:00:18,100 --> 00:00:21,840 No. No, my entire division was downsized a few months ago. 4 00:00:22,060 --> 00:00:26,940 Well, we're only interested in hiring candidates who are currently employed. 5 00:00:27,900 --> 00:00:32,380 Why would I be looking for a job if I already had a job? Well, if you have a 6 00:00:32,380 --> 00:00:37,080 and you're looking for a job, then you're looking for the right job, not... 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,080 a job. 8 00:00:38,540 --> 00:00:41,240 We only hire first -string top performers. 9 00:00:41,860 --> 00:00:45,240 First -string top performers are never unemployed. 10 00:00:45,820 --> 00:00:51,100 So you're telling me despite my qualifications and experience, you won't 11 00:00:51,100 --> 00:00:52,440 me because I'm unemployed. 12 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 Exactly. 13 00:01:06,990 --> 00:01:07,990 I mean, Ben. 14 00:01:08,330 --> 00:01:10,250 Riley, it's a pleasure to meet you. Sure. 15 00:01:10,810 --> 00:01:11,809 Come this way. 16 00:01:11,810 --> 00:01:15,270 So, as you can see, I was awarded an internship right out of school, and I 17 00:01:15,270 --> 00:01:18,710 turned that opportunity into a full -time position as executive assistant to 18 00:01:18,710 --> 00:01:20,850 VP of visual merchandising and brand development. 19 00:01:21,670 --> 00:01:25,190 We have dozens of applicants with an Ivy League education. 20 00:01:25,430 --> 00:01:26,430 I'm sure you understand. 21 00:01:26,850 --> 00:01:30,150 I understand completely, but I have plenty of experience. 22 00:01:30,530 --> 00:01:32,850 Yes, but I need someone with the right experience. 23 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 Winners never win. 24 00:01:46,320 --> 00:01:47,480 Winners never quit. 25 00:01:48,300 --> 00:01:51,800 Yeah, William Young, Young Incorporated. He burns through assistance. 26 00:01:52,400 --> 00:01:55,460 They're holding open interviews today. They need someone ASAP. 27 00:01:56,220 --> 00:01:57,360 Thanks for the hot tip. 28 00:01:59,500 --> 00:02:00,880 Did you get that big job? 29 00:02:01,180 --> 00:02:05,360 Not yet, but I just got a hot tip on a job working for William Young. 30 00:02:05,620 --> 00:02:08,479 Uh, who's William Young? Young Incorporated. 31 00:02:09,220 --> 00:02:10,400 You've never heard of him? 32 00:02:11,280 --> 00:02:12,640 Your father probably has. 33 00:02:13,399 --> 00:02:15,660 Alvin, pick up the phone. It's Riley. 34 00:02:17,380 --> 00:02:18,740 What's the news from the big city? 35 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 Young Incorporated. Go. 36 00:02:20,640 --> 00:02:23,280 Great company. Build, buy, and sell American. 37 00:02:23,560 --> 00:02:27,240 In all the financial papers for the last few months, William Young is the son of 38 00:02:27,240 --> 00:02:30,880 the late Thomas Young and recently inherited control of his father's 39 00:02:30,880 --> 00:02:35,280 empire. Well, I am on my way to interview to be William Young's 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 now. 41 00:02:36,380 --> 00:02:38,120 That's a fantastic opportunity. 42 00:02:38,700 --> 00:02:41,080 I mean, it's a company in transition. 43 00:02:41,820 --> 00:02:43,600 And where there's problems, there's profits. 44 00:02:44,240 --> 00:02:47,760 Your father and I are rooting for you. Get out there and show them what the 45 00:02:47,760 --> 00:02:48,659 are made of. 46 00:02:48,660 --> 00:02:52,220 Well, thanks for the pep talk, guys. I miss you both. I'll be home for 47 00:02:52,220 --> 00:02:53,220 before you know it. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,160 Hi. 49 00:03:14,270 --> 00:03:15,270 Hi. 50 00:03:18,930 --> 00:03:19,930 Hello. 51 00:03:20,830 --> 00:03:23,750 I'm Riley Vann. I'm here to interview for the assistant position. 52 00:03:24,110 --> 00:03:27,150 Well, I can't guarantee you'll be seen before we fill the position, but you're 53 00:03:27,150 --> 00:03:28,009 welcome to wait. 54 00:03:28,010 --> 00:03:29,010 Thank you. 55 00:03:29,810 --> 00:03:31,190 I'll take my chances. 56 00:03:41,680 --> 00:03:42,940 This will be extra special. 57 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 Catherine H. 58 00:03:59,800 --> 00:04:06,620 Two minutes and 45 59 00:04:06,620 --> 00:04:08,700 seconds. Spencer T. 60 00:04:19,820 --> 00:04:20,820 Georgina K. 61 00:04:23,760 --> 00:04:25,300 Almost five minutes. 62 00:04:27,620 --> 00:04:28,620 No. 63 00:04:33,180 --> 00:04:34,180 Riley B. 64 00:04:37,120 --> 00:04:38,120 Riley B. 65 00:04:39,420 --> 00:04:40,480 Riley B going one. 66 00:04:40,960 --> 00:04:43,080 Riley B going twice. I'm here. 67 00:04:43,600 --> 00:04:44,600 I'm here. 68 00:04:50,640 --> 00:04:53,800 I'm sorry about that. I was distracted by the speed interviews. People were 69 00:04:53,800 --> 00:04:57,040 coming in and out of here so fast, you'd think your office had a revolving door. 70 00:04:57,420 --> 00:04:58,420 Have a seat. 71 00:04:58,900 --> 00:05:02,860 My name is Amanda Sage. I'm senior advisor to Mr. Young. 72 00:05:03,120 --> 00:05:04,520 It's a pleasure to meet you, Ms. Sage. 73 00:05:05,080 --> 00:05:06,440 You have an impressive resume. 74 00:05:06,820 --> 00:05:07,820 I do? 75 00:05:08,040 --> 00:05:14,360 I mean, I'm glad you think so. Tell me, why did you fix the star topper on a 76 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 Christmas tree? 77 00:05:15,560 --> 00:05:17,980 You saw that? I didn't think anybody noticed. 78 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 I noticed. 79 00:05:19,620 --> 00:05:24,580 Well, the star topper is the focal point of the tree, and if the focal point is 80 00:05:24,580 --> 00:05:27,500 off, then Christmas chaos is sure to ensue. 81 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 I'm just kidding. 82 00:05:29,620 --> 00:05:33,560 But I do love Christmas, and I think it's a magical time when anything is 83 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 possible. 84 00:05:34,600 --> 00:05:36,660 Decorating is a must because it's part of the magic. 85 00:05:36,900 --> 00:05:40,640 Attention to detail, striving for perfection, and making sure things are 86 00:05:40,640 --> 00:05:43,160 right. Those are things that I aspire to every day. 87 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 Tell me what you see. 88 00:05:52,610 --> 00:05:56,450 Well, there is a discrepancy between the details page and the summary page in 89 00:05:56,450 --> 00:05:58,790 all of your holdings, but one are in the black. 90 00:05:59,350 --> 00:06:02,270 I would have thought that financial analysis was outside of your skill set. 91 00:06:02,490 --> 00:06:06,350 Well, I have a lot of what I like to call off -the -job experience. 92 00:06:06,670 --> 00:06:11,510 My father's been an entrepreneur my whole life. He's taught me most of what 93 00:06:11,510 --> 00:06:12,510 know about the business world. 94 00:06:12,950 --> 00:06:14,990 No family business to take over? 95 00:06:15,590 --> 00:06:16,590 No. 96 00:06:17,090 --> 00:06:19,990 No, I'm hoping to make my own mark on the world. 97 00:06:24,140 --> 00:06:25,700 You remind me of my younger self. 98 00:06:26,520 --> 00:06:33,120 A young girl, about the same age as you are, who was once seated across the desk 99 00:06:33,120 --> 00:06:37,640 from the founder of this company, hoping for an opportunity, just like you are. 100 00:06:39,740 --> 00:06:46,480 William needs somebody like that, not just by his side, but on his 101 00:06:46,480 --> 00:06:50,920 side. And my instincts are telling me, you're that person. 102 00:06:52,180 --> 00:06:53,220 If William agrees, 103 00:06:54,700 --> 00:06:55,700 The job is yours. 104 00:06:58,960 --> 00:07:00,800 Let's go get a few minutes with him right now. 105 00:07:04,580 --> 00:07:05,920 Riley Van Arden. 106 00:07:09,160 --> 00:07:13,940 Miss Sage, there's something I need to tell you. 107 00:07:14,300 --> 00:07:16,660 Tell them this is going to have to wait until after the new year. 108 00:07:17,260 --> 00:07:19,560 Make sure this goes out overnight. 109 00:07:24,560 --> 00:07:29,000 While under the guidance of Thomas Young, the Young brand stood for 110 00:07:29,000 --> 00:07:33,480 quality, excellence, and the indefatigable American can -do spirit. 111 00:07:33,760 --> 00:07:39,220 The junior Mr. Young, Gross, has a pair of big shoes to fill taking over for his 112 00:07:39,220 --> 00:07:40,220 late father. 113 00:07:40,240 --> 00:07:44,640 Will he chart his own course, one that stretches beyond the shadow cast by his 114 00:07:44,640 --> 00:07:49,780 father's financial empire, or will the company suffer from his inexperience? 115 00:07:50,640 --> 00:07:53,540 The only thing worse to be talked about is not being talked about. 116 00:07:56,650 --> 00:08:03,110 I want to have the freedom to be my own man and escape the media's portrayal as 117 00:08:03,110 --> 00:08:04,230 Junior Mr. Young. 118 00:08:04,450 --> 00:08:08,370 Ah, you surrendered that right at birth, my friend. Can we just talk about the 119 00:08:08,370 --> 00:08:13,010 factory? Can we delay the shutdown until the new year? No, closing the factory 120 00:08:13,010 --> 00:08:14,630 now is the right decision. 121 00:08:17,230 --> 00:08:20,390 It protects our bottom line and just gets it off our books during fiscal 122 00:08:20,390 --> 00:08:25,790 quarter. Shutting down the flagship of Young Incorporated registers not only as 123 00:08:25,790 --> 00:08:31,450 a failure, but a symbolic failure under my watch. And people, I need a win in my 124 00:08:31,450 --> 00:08:33,110 debut. It is a win. 125 00:08:33,650 --> 00:08:34,770 It's a win for the shareholders. 126 00:08:35,130 --> 00:08:38,730 It's a win for breaking away from tradition. It's a symbolic gesture under 127 00:08:38,730 --> 00:08:39,730 new leadership. 128 00:08:41,309 --> 00:08:47,690 Mr. Young, Dover is a town known for its good, hardworking people. Have you been 129 00:08:47,690 --> 00:08:50,030 to the factory to evaluate it firsthand? 130 00:08:53,550 --> 00:08:55,410 You see, I haven't been there since I was a young kid. 131 00:08:56,030 --> 00:09:01,150 Then, with all due respect, how do you know for certain that it can't be saved? 132 00:09:03,550 --> 00:09:04,550 Who are you? 133 00:09:05,190 --> 00:09:06,190 Who is she? 134 00:09:06,550 --> 00:09:08,610 This is Riley, your new assistant. 135 00:09:10,210 --> 00:09:11,210 Isn't that my decision? 136 00:09:11,570 --> 00:09:13,470 Exactly. That's why I wanted her to meet you. 137 00:09:15,010 --> 00:09:16,010 You're on. 138 00:09:17,050 --> 00:09:18,270 Okay, Riley. 139 00:09:19,810 --> 00:09:20,810 Say you're me. 140 00:09:21,050 --> 00:09:22,050 What's my first move? 141 00:09:24,110 --> 00:09:30,930 I would visit the factory, talk to the workforce, spend time on the 142 00:09:30,930 --> 00:09:31,930 factory floor. 143 00:09:32,390 --> 00:09:36,210 Let your critics know that you're willing to roll up your sleeves and do 144 00:09:36,210 --> 00:09:40,530 hard work to compensate for whatever perceived inexperience you may have. 145 00:09:40,830 --> 00:09:44,670 Closing the factory demonstrates that you're capable of making the tough 146 00:09:44,670 --> 00:09:46,330 decision to run this company. 147 00:09:46,670 --> 00:09:49,850 Tough decisions, absolutely, but it may not be the right decision. 148 00:09:55,310 --> 00:09:58,150 You're not going to take advice from somebody who's walked down the street, 149 00:09:58,150 --> 00:09:59,150 you? 150 00:10:03,970 --> 00:10:04,970 No. 151 00:10:05,490 --> 00:10:06,490 No, of course not. 152 00:10:11,210 --> 00:10:14,210 That's why we should get her off the street before somebody else does. 153 00:10:17,350 --> 00:10:18,350 You're hired. 154 00:10:18,790 --> 00:10:22,630 Amanda, send Riley to Dover immediately and have her set up for my trip. 155 00:10:23,280 --> 00:10:26,580 Can you pack your bags and be on Huntley Airstrip in two hours? 156 00:10:27,280 --> 00:10:29,700 Yes, I will be there ready to travel. 157 00:10:31,580 --> 00:10:33,040 Welcome to the family business, Riley. 158 00:10:33,860 --> 00:10:34,860 Thank you. 159 00:10:43,800 --> 00:10:45,780 You were very impressive in there. 160 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Thanks, Miss H. 161 00:10:47,280 --> 00:10:49,080 I consider us lucky to have you. 162 00:10:49,850 --> 00:10:52,670 I'll drop by HR and make things official. 163 00:10:53,290 --> 00:10:55,330 Oh, is there something you needed to tell me earlier? 164 00:10:55,850 --> 00:10:56,850 It can wait. 165 00:10:57,370 --> 00:10:58,370 Have a good trip. 166 00:11:06,930 --> 00:11:07,930 Hi, Mom. 167 00:11:08,010 --> 00:11:09,050 Merry Christmas. 168 00:11:09,390 --> 00:11:11,590 The good news is I got the job. 169 00:11:11,850 --> 00:11:13,170 Oh, that's fantastic. 170 00:11:13,830 --> 00:11:17,210 Congratulations. I knew you could do it. You got the job. 171 00:11:17,610 --> 00:11:19,390 Couldn't be more proud of you. Good job, honey. 172 00:11:20,250 --> 00:11:23,330 But the bad news is they think I'm somebody else. 173 00:11:23,730 --> 00:11:24,750 I don't understand. 174 00:11:25,230 --> 00:11:28,210 They think you're someone else. How could you be anybody other than who you 175 00:11:28,910 --> 00:11:31,030 When they called me in, they called Riley V. 176 00:11:31,290 --> 00:11:35,170 Of course, I am Riley V, but there must have been another Riley V there who 177 00:11:35,170 --> 00:11:40,030 stepped out or got tired of waiting because, well, they interviewed me off 178 00:11:40,030 --> 00:11:41,030 her resume. 179 00:11:41,250 --> 00:11:44,910 Hired me on the spot, but I think they think I'm her. 180 00:11:46,010 --> 00:11:47,570 But you're not her. You're you. 181 00:11:47,790 --> 00:11:49,010 I know. I'm me. 182 00:11:49,290 --> 00:11:50,830 Well, did you explain that to them? 183 00:11:51,130 --> 00:11:53,670 Well, I was afraid they would fire me. 184 00:11:54,590 --> 00:11:57,030 You need to go in there right now and tell them the truth. 185 00:11:57,390 --> 00:11:59,510 Well, it's foolish for hiring the wrong person. 186 00:11:59,850 --> 00:12:01,570 Well, then they hired the right person. 187 00:12:02,430 --> 00:12:03,750 Well, that's what I'm planning to do. 188 00:12:04,470 --> 00:12:07,050 I'm already on the job. They're sending me to Dover, New Hampshire. 189 00:12:07,390 --> 00:12:11,810 The town needs the toy factory to stay open in order to survive. And, well, I 190 00:12:11,810 --> 00:12:12,810 think I can help. 191 00:12:13,030 --> 00:12:14,650 But I can't help if I'm not there. 192 00:12:15,220 --> 00:12:16,340 You Riley mom. 193 00:12:16,580 --> 00:12:20,780 I need you to trust me on this. There's a lot more at stake than my job I need 194 00:12:20,780 --> 00:12:26,120 to see this through and I don't think I'm doing anything wrong But if I am at 195 00:12:26,120 --> 00:12:27,460 least I'm doing it for the right reasons 196 00:12:41,040 --> 00:12:42,860 I'm Riley Vance. I'm Mr. Young's assistant. 197 00:12:43,400 --> 00:12:44,760 Piper, it's a pleasure to meet you. 198 00:12:45,100 --> 00:12:46,059 Is Mr. 199 00:12:46,060 --> 00:12:47,060 Young with you? 200 00:12:47,120 --> 00:12:50,340 Oh, you're a few days too early. Mr. Young prefers to drive. 201 00:12:50,560 --> 00:12:51,580 Shoot. Really? 202 00:12:52,080 --> 00:12:55,040 Well, Mayor Keegan hired me to drive him into town. We heard he was arriving 203 00:12:55,040 --> 00:12:56,860 today and wanted to extend the proper welcome. 204 00:12:57,260 --> 00:13:00,980 Oh, well, you can drive me into town if you want. I'd love to get a feel for the 205 00:13:00,980 --> 00:13:01,980 place before I settle in. 206 00:13:02,560 --> 00:13:03,519 Why not? 207 00:13:03,520 --> 00:13:04,520 Let me get your bag. 208 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Thank you. 209 00:13:08,560 --> 00:13:11,400 Everyone out there living in some way to Mr. Young and the Toy Factory. 210 00:13:12,400 --> 00:13:16,140 Some people here are trying to enjoy the Christmas season, but everyone's a 211 00:13:16,140 --> 00:13:17,139 little bit nervous. 212 00:13:17,140 --> 00:13:20,020 If the factory closes and people lose their jobs, well, there won't be much 213 00:13:20,020 --> 00:13:21,020 cause for celebration. 214 00:13:21,460 --> 00:13:23,680 I know all too well what that feels like. 215 00:13:24,060 --> 00:13:27,360 My dad lost his job when I was young, but he bounced back. 216 00:13:27,800 --> 00:13:29,080 He started his own company. 217 00:13:31,560 --> 00:13:34,920 Wow, like stepping into a Norman Rockwell painting. 218 00:13:35,200 --> 00:13:36,560 Small town living at its finest. 219 00:13:37,230 --> 00:13:40,170 Everyone knows everyone else's name, and if you come across someone you don't 220 00:13:40,170 --> 00:13:43,010 know, the general rule is to just say hi and introduce yourself. 221 00:13:45,070 --> 00:13:47,210 Oh, they're just setting up for the winter carnival now. 222 00:13:47,770 --> 00:13:51,890 In my hometown, we have a winter parade, Santa Claus, there's reindeers, Carol 223 00:13:51,890 --> 00:13:52,829 learns the work. 224 00:13:52,830 --> 00:13:54,210 Well, we have a Christmas Carol van. 225 00:13:54,490 --> 00:13:56,150 What is a Christmas Carol van? 226 00:13:56,450 --> 00:14:00,250 It's hard to describe to someone without it sounding cheesy, but I promise you 227 00:14:00,250 --> 00:14:03,210 can't help but feel the Christmas spirit once you see it with your own eyes. 228 00:14:03,510 --> 00:14:04,750 Well, I can't wait. 229 00:14:10,860 --> 00:14:11,860 Thank you. 230 00:14:20,040 --> 00:14:21,280 I have more than one job. 231 00:14:22,280 --> 00:14:23,280 Real go -getter. 232 00:14:23,760 --> 00:14:26,680 Do you think that there is any chance your boss will keep the factory open? 233 00:14:27,580 --> 00:14:32,660 Honestly, I don't know. I've been his assistant for less than a day. But this 234 00:14:32,660 --> 00:14:33,660 the season of miracles. 235 00:14:33,900 --> 00:14:37,680 And based on my first glance of the town, I don't see how he couldn't be 236 00:14:37,680 --> 00:14:39,960 overwhelmed with Christmas beer when he spent some time here. 237 00:14:42,670 --> 00:14:44,130 I'm going to ride instead of fly. 238 00:14:44,730 --> 00:14:47,810 A nice long road trip will give me time to wrap my head around what needs to be 239 00:14:47,810 --> 00:14:49,330 done. I'll tell Riley. 240 00:14:49,890 --> 00:14:51,170 The trip will be good for you. 241 00:14:52,170 --> 00:14:55,750 Give you a chance to prove that you're not just Thomas' young son. 242 00:14:56,570 --> 00:14:57,730 You're Mr. Young now. 243 00:14:58,030 --> 00:15:02,350 I'm not terribly thrilled about visiting this close to Christmas and risk being 244 00:15:02,350 --> 00:15:05,330 exposed to an insufferable amount of Christmas cheer. 245 00:15:05,790 --> 00:15:09,130 Hundreds of jobs are depending on your decision. 246 00:15:10,070 --> 00:15:11,350 Not to mention the livelihood. 247 00:15:12,060 --> 00:15:14,160 of their families, the town. 248 00:15:15,720 --> 00:15:16,940 Do yourself a favor. 249 00:15:17,620 --> 00:15:18,620 And them. 250 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 Don't come off like a Scrooge. 251 00:15:22,440 --> 00:15:23,580 Blah humbug. 252 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Drive safe. 253 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 Thank you. 254 00:16:00,060 --> 00:16:01,560 Hello? Excuse me? 255 00:16:02,940 --> 00:16:06,380 I'm sorry. I'm Martin Keegan, the town mayor. 256 00:16:06,880 --> 00:16:11,240 Hi, Mr. Mayor. I'm Riley Vance. Well, it was a pleasure to meet you, Ms. Vance. 257 00:16:11,680 --> 00:16:14,800 Michael told me you're Mr. Young's sister, right? Okay, here. 258 00:16:15,220 --> 00:16:17,500 This is my private... cell number. 259 00:16:18,120 --> 00:16:21,800 If you call, I will personally answer it any time of day or night. 260 00:16:22,320 --> 00:16:26,100 If I can be of any assistance to you or Mr. Young in any way while you're in 261 00:16:26,100 --> 00:16:28,880 town, please don't hesitate to let me know. 262 00:16:29,180 --> 00:16:30,180 Where's Mr. Young staying? 263 00:16:30,380 --> 00:16:32,100 I've booked him into a suite at the hotel. Oh. 264 00:16:32,940 --> 00:16:34,560 We can do much better than that. 265 00:16:34,900 --> 00:16:36,080 Let me pull some strings. 266 00:16:36,520 --> 00:16:39,540 I know some people who'd be more than willing to rent out their place. 267 00:16:39,860 --> 00:16:41,020 Nice as hell to sit down. 268 00:16:41,320 --> 00:16:42,680 Fit for someone of Mr. 269 00:16:43,120 --> 00:16:44,120 Young's stature. 270 00:16:44,600 --> 00:16:48,980 I want to do everything I can to make Dover feel just like home for him. You 271 00:16:48,980 --> 00:16:49,979 know, while he's here. 272 00:16:49,980 --> 00:16:50,980 Thank you. 273 00:16:51,000 --> 00:16:52,280 Okay. Pleasure. 274 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 Okay. 275 00:16:56,240 --> 00:16:57,300 Watch your step here. 276 00:16:58,560 --> 00:17:02,240 Hi. No, no, no, no, no, no. You're going to love the hotel, huh? 277 00:17:02,540 --> 00:17:05,000 Your staff are going to wait on you hand and foot. 278 00:17:05,660 --> 00:17:06,660 There we go. 279 00:17:07,099 --> 00:17:07,999 That's it. 280 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 That's good. 281 00:17:14,760 --> 00:17:17,619 Be willing to take one for the team. Or in this case, the town. 282 00:17:19,220 --> 00:17:20,440 Everyone okay in there? 283 00:17:21,420 --> 00:17:22,420 Good. 284 00:17:26,859 --> 00:17:33,520 Can I lend you a hand with that? 285 00:17:33,800 --> 00:17:37,680 Oh, I think I've got it, but thanks for the offer. I'm Rebecca Neston with the 286 00:17:37,680 --> 00:17:38,359 Dover Citizen. 287 00:17:38,360 --> 00:17:41,740 I would love to speak to Mr. Young and get his personal opinion on closing the 288 00:17:41,740 --> 00:17:44,080 factory. But he's not closing... 289 00:17:45,000 --> 00:17:46,860 Okay, do you have a card? 290 00:17:47,700 --> 00:17:51,120 Well, I will talk to Mr. Young about getting you some face time with him. 291 00:17:51,120 --> 00:17:52,120 you. 292 00:17:54,560 --> 00:17:55,560 What does she want? 293 00:17:55,620 --> 00:17:59,360 An interview with my boss. I would steer clear of her. She's a barracuda. More 294 00:17:59,360 --> 00:18:00,980 about making news than reporting it. 295 00:18:01,700 --> 00:18:02,800 Thanks for the warning. 296 00:18:18,000 --> 00:18:19,280 This chair should do the trick. 297 00:18:39,220 --> 00:18:43,580 William Young? Uh, Mr. Young? 298 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 It's Riley. I wanted to get your ETA. 299 00:18:49,040 --> 00:18:53,620 GPS says I'm two hours out. Great. I think you are going to love the house I 300 00:18:53,620 --> 00:18:56,040 rented for you, and I'll be here when you arrive to help you get settled in. 301 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 Great. Thank you. 302 00:19:04,780 --> 00:19:06,640 Okay, he is due any minute. 303 00:19:09,020 --> 00:19:10,040 We're ready for him. 304 00:19:10,500 --> 00:19:13,020 You don't think that this is just a little bit much? 305 00:19:13,400 --> 00:19:15,800 There is nothing I wouldn't do to help this town. 306 00:19:16,080 --> 00:19:17,080 Okay, 307 00:19:17,200 --> 00:19:23,790 people. Now, when Mr. Young arrives, I want you to make him feel as much at 308 00:19:23,790 --> 00:19:24,790 as possible. 309 00:19:24,870 --> 00:19:29,390 As if he'd lived here all his life, a welcoming he will never forget. 310 00:19:30,190 --> 00:19:31,190 Are you with me? 311 00:19:57,129 --> 00:19:58,610 Afternoon. Officer? 312 00:19:59,170 --> 00:20:01,250 I, uh, pulled you over to give you a warning. 313 00:20:01,530 --> 00:20:03,550 I noticed your New York tags. 314 00:20:04,430 --> 00:20:05,730 You're driving a little fast. 315 00:20:06,650 --> 00:20:09,790 See, we like everyone to be safe when they come through our town. 316 00:20:12,390 --> 00:20:14,550 Yes, I completely understand, sir. 317 00:20:15,010 --> 00:20:18,690 Good. Just need to see your license and their registration for the record. 318 00:20:27,980 --> 00:20:32,440 You know, unfortunately, it appears I have misplaced my identification. 319 00:20:32,920 --> 00:20:35,500 Oh, I'm sorry to hear that. 320 00:20:37,800 --> 00:20:39,800 Gonna have to take you in until you can prove your identity. 321 00:20:41,800 --> 00:20:42,759 Excuse me? 322 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 Yeah, it's the law. 323 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 Sure it is. 324 00:20:46,980 --> 00:20:49,860 Listen, uh, Officer... Sheriff. 325 00:20:51,540 --> 00:20:52,540 Sheriff, of course. 326 00:20:53,700 --> 00:20:55,960 I'm William Young, and, uh... 327 00:20:56,430 --> 00:20:57,570 Young Toy Factory. 328 00:20:58,050 --> 00:20:59,590 I'm sure you've seen my photos. 329 00:21:00,010 --> 00:21:04,310 Yeah, so you want to do this the easy way or the hard way? 330 00:21:08,990 --> 00:21:11,490 Okay. Yeah, here we go. 331 00:21:12,870 --> 00:21:14,150 This is his way. 332 00:21:21,930 --> 00:21:24,110 He's not answering. It's like he vanished. 333 00:21:25,340 --> 00:21:26,580 We'll give him a few more minutes. 334 00:21:28,140 --> 00:21:30,940 Okay, people, come on, let's liven up here, huh? 335 00:21:32,300 --> 00:21:35,580 We only got one chance to make a good first impression on him, huh? 336 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 Mary Keegan? 337 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 What? 338 00:21:44,820 --> 00:21:45,860 Okay, right. 339 00:21:48,400 --> 00:21:49,680 I found Mr. Young. 340 00:21:49,960 --> 00:21:51,120 We need to take a ride. 341 00:21:51,660 --> 00:21:53,080 Piper, start the car. 342 00:21:54,160 --> 00:21:57,120 Everyone... You stay put, and we'll be right back, okay? 343 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 Where are we going? 344 00:21:58,460 --> 00:22:00,060 I'll tell you in the car. Tell me now. 345 00:22:00,300 --> 00:22:01,300 I don't know. He's in jail. 346 00:22:02,820 --> 00:22:08,760 Jail? All right, Mr. Young, you are free to go. 347 00:22:09,560 --> 00:22:13,140 Enjoy your stay in the town. It's a beautiful place to be during the 348 00:22:13,140 --> 00:22:14,140 season. 349 00:22:15,420 --> 00:22:17,400 Well, thanks for the hospitality, fellas. 350 00:22:24,940 --> 00:22:25,940 Merry Christmas to you. 351 00:22:26,360 --> 00:22:27,600 Thank you very much. 352 00:22:31,300 --> 00:22:32,340 This is our ride. 353 00:22:34,460 --> 00:22:39,660 Uh, Mr. Young, I'm terribly sorry about what happened. 354 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 Get us out of here. 355 00:22:46,080 --> 00:22:49,280 Mr. Young, this is Piper. I hired her to drive us around when we're in town. 356 00:22:49,420 --> 00:22:52,020 It's a pleasure to meet you, Mr. Young. New York City, step on it. 357 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 Seriously? Mr. Young's just being funny. 358 00:22:54,700 --> 00:22:56,220 At least I think he is. 359 00:22:56,620 --> 00:22:57,620 Aren't you? 360 00:23:06,860 --> 00:23:07,860 What was all this? 361 00:23:08,060 --> 00:23:11,280 I thought the house could use some Christmas spirit. Make it feel more like 362 00:23:11,280 --> 00:23:12,280 home. 363 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 You don't like it? 364 00:23:14,080 --> 00:23:15,440 Like it? No, I hate it. 365 00:23:16,860 --> 00:23:18,320 What do you have against Christmas? 366 00:23:18,620 --> 00:23:21,080 Look, I fired people for less than this. Do you want to get fired? 367 00:23:21,360 --> 00:23:22,700 Do you want to fire me? 368 00:23:23,070 --> 00:23:26,350 I mean, I could understand for doing something wrong, but not for doing 369 00:23:26,350 --> 00:23:27,350 something nice. 370 00:23:27,550 --> 00:23:29,910 Not to mention, I just bailed you out of jail. 371 00:23:30,170 --> 00:23:33,190 You didn't bail me out of jail. I didn't need to be bailed out. I just needed to 372 00:23:33,190 --> 00:23:34,190 prove my identity. 373 00:23:35,550 --> 00:23:37,590 Okay, wait. Am I seriously fired? 374 00:23:38,050 --> 00:23:41,530 Because if I am, I'm leaving all of these decorations up for you to deal 375 00:23:41,770 --> 00:23:46,090 No, no. I'm not firing you. Look, I'm just exhausted, and there's still a lot 376 00:23:46,090 --> 00:23:46,869 work to do. 377 00:23:46,870 --> 00:23:47,870 Okay? 378 00:23:50,700 --> 00:23:51,760 I don't celebrate Christmas. 379 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Can you please take them down? 380 00:23:53,380 --> 00:23:54,600 Fine. Thank you. 381 00:23:54,940 --> 00:23:55,940 Bedroom? 382 00:24:12,140 --> 00:24:13,980 Well, this isn't going to be good for business. 383 00:24:14,740 --> 00:24:16,240 This isn't going to be good for anybody. 384 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Good morning, Amanda. 385 00:24:42,160 --> 00:24:46,140 You're in town for less than 24 hours, and you make the front page of the local 386 00:24:46,140 --> 00:24:47,140 paper? 387 00:24:51,720 --> 00:24:54,420 Well, I thought all publicity was good publicity. 388 00:24:54,820 --> 00:24:56,240 Try telling that to the shareholders. 389 00:24:56,900 --> 00:24:59,460 Look, the local paper, it's no big deal. 390 00:24:59,660 --> 00:25:02,540 If it stayed local, it wouldn't be a big deal. 391 00:25:02,900 --> 00:25:06,000 The story was picked up by all the NYC tabloids. 392 00:25:08,240 --> 00:25:12,260 The entire point of the trip was to promote a solid image of leadership. 393 00:25:12,960 --> 00:25:14,540 It was a minor incident. 394 00:25:14,880 --> 00:25:18,140 Look, I know you didn't do anything wrong, other than misplace your license. 395 00:25:18,580 --> 00:25:22,020 People are going to see that headline and assume you did. 396 00:25:22,420 --> 00:25:23,420 Goodbye. 397 00:25:33,180 --> 00:25:34,180 Cream? 398 00:25:34,860 --> 00:25:35,860 What's that? 399 00:25:35,920 --> 00:25:40,120 Cream, uh, for your coffee. Oh, uh, yes. 400 00:25:41,460 --> 00:25:42,460 Thank you. 401 00:25:42,500 --> 00:25:43,660 Just doing my job. 402 00:25:44,060 --> 00:25:45,960 So, you saw the headline? 403 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 I did. 404 00:25:49,020 --> 00:25:51,760 And how do you think I should respond? 405 00:25:52,920 --> 00:25:55,520 By doing the job you came here to do. 406 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Right. 407 00:25:58,340 --> 00:26:00,680 Okay. Well, then, let's get to work. 408 00:26:25,800 --> 00:26:29,480 You look just like your father, William. I met him during the very first day 409 00:26:29,480 --> 00:26:32,560 that I worked here. He went out of his way to talk to me when he found out that 410 00:26:32,560 --> 00:26:36,080 I was the newest employee, and he gave me a piece of advice that I have never 411 00:26:36,080 --> 00:26:39,700 forgotten. He said, never present problems without solutions. 412 00:26:40,120 --> 00:26:42,020 Now, that is great advice from a great man. 413 00:26:43,160 --> 00:26:45,780 Universally considered a great man. I see that's your father. 414 00:26:46,740 --> 00:26:49,880 Well, this is our factory. We're one big happy family. We want you to feel like 415 00:26:49,880 --> 00:26:51,940 you're a part of that family as long as you're with us. 416 00:26:52,270 --> 00:26:54,910 And I'm hoping that you and I are going to be able to work out a solution to 417 00:26:54,910 --> 00:26:55,950 keep this whole family together. 418 00:26:56,390 --> 00:27:00,150 So I'd like to walk you through the production line from the start to the 419 00:27:00,150 --> 00:27:04,910 finish. That way you get a sense of how a toy is made and let you meet some of 420 00:27:04,910 --> 00:27:05,689 our workers. 421 00:27:05,690 --> 00:27:06,910 All right, why don't we start over here? 422 00:27:39,709 --> 00:27:41,490 Our problem is simple. 423 00:27:42,090 --> 00:27:44,430 Our costs are up. Our sales are down. 424 00:27:44,890 --> 00:27:48,530 We just lost a major contract with a brick and mortar chain six months ago. 425 00:27:48,850 --> 00:27:50,870 Has there been any progress with other sales channels? 426 00:27:51,070 --> 00:27:54,650 Well, we've been trying to break into the online space, but so far, none of 427 00:27:54,650 --> 00:27:57,770 majors are willing to negotiate a rate of commission for us that makes any kind 428 00:27:57,770 --> 00:27:58,850 of sense with our price point. 429 00:27:59,720 --> 00:28:02,240 Okay. And they're saying that our toys are too traditional. 430 00:28:04,400 --> 00:28:06,240 What about effort towards new products? 431 00:28:07,180 --> 00:28:11,480 Well, so far we don't have anything beyond the concept phase. 432 00:28:11,740 --> 00:28:14,980 We don't have the resources to put into the research and development for a new 433 00:28:14,980 --> 00:28:15,980 product line. 434 00:28:16,000 --> 00:28:20,200 Well, what we need to do is take what may appear to be a weakness about our 435 00:28:20,200 --> 00:28:22,080 product and market it as a strength. 436 00:28:22,900 --> 00:28:26,260 Any suggestions you have, we are more than happy to take them. 437 00:28:26,520 --> 00:28:28,700 Oh, I had one of these when I was a kid. 438 00:28:30,669 --> 00:28:34,650 Sorry, I'm just feeling nostalgic. My dad got me one of these for Christmas 439 00:28:34,650 --> 00:28:37,110 year, and I loved it so much until the batteries died. 440 00:28:37,490 --> 00:28:38,490 I love you. 441 00:28:40,270 --> 00:28:44,730 Unfortunately, every toy has a time. Excuse me, I'm going to have to take 442 00:28:45,710 --> 00:28:49,050 Did you ever get one of these? It was the gift on Christmas morning that year. 443 00:28:49,330 --> 00:28:50,330 What's your name? 444 00:28:50,550 --> 00:28:51,550 Cute. 445 00:28:52,270 --> 00:28:54,650 Oh, wait. 446 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 Don't move. 447 00:29:02,380 --> 00:29:03,380 Make a wish. 448 00:29:06,020 --> 00:29:07,020 I'm hungry. 449 00:29:08,620 --> 00:29:09,620 I've got it. 450 00:29:14,820 --> 00:29:18,040 I present to you the Christmas wishing bear. 451 00:29:18,560 --> 00:29:22,600 That's Jeffrey the bear. Not anymore. It is now a Christmas wishing bear. 452 00:29:22,780 --> 00:29:26,560 Everybody needs a miracle in their life. A little bit of Christmas magic. So we 453 00:29:26,560 --> 00:29:28,640 enable people to give each other a Christmas wish. 454 00:29:29,220 --> 00:29:32,060 We'll reprogram the voice chip so he's not complaining about being hungry or 455 00:29:32,060 --> 00:29:34,020 tired anymore. Instead, he'll offer hope. 456 00:29:34,240 --> 00:29:35,039 A wish. 457 00:29:35,040 --> 00:29:36,040 A Christmas wish. 458 00:29:36,240 --> 00:29:40,040 So, does he grant multiple wishes or just the one wish? That is open for 459 00:29:40,040 --> 00:29:43,100 discussion. I think the solution creates more problems than it solves. 460 00:29:44,320 --> 00:29:46,940 I mean, how do we get all this done and distributed in the time we have? 461 00:29:47,620 --> 00:29:51,400 How does a $10 item turn the entire factory around? And how do we get kids 462 00:29:51,400 --> 00:29:53,080 interested in this when it's so close to Christmas? 463 00:29:53,980 --> 00:29:55,340 But it isn't just for kids. 464 00:29:56,190 --> 00:29:58,710 I think adults would love it, too, and that gives us a bigger market. 465 00:29:58,990 --> 00:30:03,010 Well, it's obsolete merchandise already written down, so anything that we make 466 00:30:03,010 --> 00:30:04,370 would be pure cash flow. 467 00:30:06,510 --> 00:30:10,130 If we were able to sell the entire inventory, let's just say that would do 468 00:30:10,130 --> 00:30:11,210 wonders for our bottom line. 469 00:30:12,850 --> 00:30:15,850 I could have a merchant website up by the end of the day. 470 00:30:16,050 --> 00:30:19,390 And we could reach out and get the entire town involved, you know, have 471 00:30:19,390 --> 00:30:23,270 send out emails, tweets, get the word out. We wouldn't have to send anything 472 00:30:23,270 --> 00:30:24,610 advertising except for our time. 473 00:30:24,990 --> 00:30:27,910 Maybe we could look at rebranding some of our other products. What do you say, 474 00:30:28,090 --> 00:30:29,090 Mr. Young? 475 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Do we have your blessing? 476 00:30:32,510 --> 00:30:34,770 I still think it seems like an impossible task. 477 00:30:35,130 --> 00:30:37,910 But nothing is impossible at Christmas time. 478 00:30:40,130 --> 00:30:43,210 All right. 479 00:30:43,510 --> 00:30:44,510 Prove me wrong. 480 00:30:48,330 --> 00:30:49,330 Joe! 481 00:30:59,790 --> 00:31:00,749 I love it. 482 00:31:00,750 --> 00:31:03,350 I'm going to buy 50 of these and give them as gifts to all my constituents. 483 00:31:03,770 --> 00:31:07,490 Well, that is a great start, but I need you to get the entire town on it. Spread 484 00:31:07,490 --> 00:31:08,109 the word. 485 00:31:08,110 --> 00:31:10,090 Email. Tweet. Shout it from the rooftop. 486 00:31:10,310 --> 00:31:12,450 Send carrier pigeons. Just do everything you can. 487 00:31:12,690 --> 00:31:15,430 Think of it as our own grassroots Kickstarter campaign. 488 00:31:15,930 --> 00:31:16,930 Consider it done. 489 00:31:17,190 --> 00:31:19,870 I'm going to reach out to my dad as well. He's got relationships with buyers 490 00:31:19,870 --> 00:31:22,390 sellers all over the world through his online store. So who knows? 491 00:31:22,730 --> 00:31:24,330 Maybe we'll be able to sell all of the old... 492 00:31:24,780 --> 00:31:25,820 Vintage inventory. 493 00:31:26,680 --> 00:31:28,980 Benny Locke will pull off a Christmas miracle. 494 00:31:29,260 --> 00:31:30,860 I certainly hope so. Give me a few of these. 495 00:31:31,060 --> 00:31:32,060 Thank you. 496 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Go. 497 00:31:37,580 --> 00:31:42,460 Piper, I have another job for you. I need you to get these to anyone willing 498 00:31:42,460 --> 00:31:45,460 spread the word, and please tell them to forward the link to everybody they 499 00:31:45,460 --> 00:31:47,340 know. Don't worry. I'll get the word out. 500 00:31:47,720 --> 00:31:51,500 Like Santa around the globe on Christmas Eve. Well, thank you. 501 00:31:58,080 --> 00:32:01,420 Unfortunately, nothing here has changed at all. All the books are still 502 00:32:01,420 --> 00:32:02,560 completely upside down. 503 00:32:03,380 --> 00:32:07,740 I wish I could do something, I really do, but honestly, it would need a 504 00:32:11,780 --> 00:32:13,460 Yeah, I guess it's just a matter of timing. 505 00:32:14,460 --> 00:32:19,920 I can go through the motions, keep up appearances here, protect the comedy 506 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 image. 507 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 Is this seat taken? 508 00:32:31,740 --> 00:32:32,740 Oh, my. 509 00:32:33,540 --> 00:32:36,340 You look like you've got the weight of the world on your shoulders. 510 00:32:37,200 --> 00:32:38,360 Not the world. 511 00:32:39,160 --> 00:32:40,160 Just the town. 512 00:32:40,700 --> 00:32:43,420 I'm trying to come up with a way to save the toy factory. 513 00:32:43,760 --> 00:32:49,060 I find the most complex problems are often solved with the simplest 514 00:32:50,360 --> 00:32:54,500 That's a nice sentiment, Santa, but this is no easy task. 515 00:32:54,980 --> 00:32:57,260 I said simple. I didn't say easy. 516 00:32:57,880 --> 00:32:59,560 You've got your work cut out for you. 517 00:33:00,060 --> 00:33:01,220 But you're not alone. 518 00:33:01,620 --> 00:33:05,600 You've got a whole town behind you. They're all hoping and wishing for the 519 00:33:05,600 --> 00:33:08,460 miracle. Believe me, that's a powerful thing. 520 00:33:09,100 --> 00:33:11,060 More powerful than you might realize. 521 00:33:12,360 --> 00:33:13,980 That's real Christmas magic. 522 00:33:16,040 --> 00:33:21,560 If you can help William find his Christmas spirit, you'll genuinely do 523 00:33:21,560 --> 00:33:22,560 thing. 524 00:33:23,040 --> 00:33:25,140 Remember, this is Christmas time. 525 00:33:26,180 --> 00:33:27,600 It's a season of miracles. 526 00:33:35,340 --> 00:33:36,340 Hi. 527 00:33:38,460 --> 00:33:39,460 Hi. 528 00:33:39,840 --> 00:33:43,340 So, the mayor's wondering if you'd be willing to make an announcement to the 529 00:33:43,340 --> 00:33:45,220 town about our plan to save the factory. 530 00:33:45,580 --> 00:33:46,700 Help get the word out. 531 00:33:47,060 --> 00:33:52,660 Uh, I'm not quite sure I'm the best candidate for the job. I mean, I'm an 532 00:33:52,660 --> 00:33:54,000 outsider to these people, right? 533 00:33:54,400 --> 00:33:57,000 You'll be great. too better than Mr. Young himself. 534 00:33:57,600 --> 00:33:58,600 Spread the word. 535 00:33:59,440 --> 00:34:01,020 Good evening, Mr. Young. Hello. 536 00:34:01,680 --> 00:34:02,840 Good to see you again. 537 00:34:03,780 --> 00:34:08,320 Riley, I want to apologize again for what happened the other day. 538 00:34:09,060 --> 00:34:11,860 Our sheriff is a little bit too by the book. 539 00:34:12,659 --> 00:34:19,360 We had every intention of giving you a proper welcome, but, well, I mean, never 540 00:34:19,360 --> 00:34:21,159 intended for it to turn into such a disaster. 541 00:34:21,620 --> 00:34:23,219 I'm sure your heart was in the right place. 542 00:34:24,949 --> 00:34:30,790 So we'd like to make up for it by making you our guest of honor at the Winter 543 00:34:30,790 --> 00:34:35,469 Carnival. Now, if you'd be so kind as to follow me, Mr. Young, the entire town 544 00:34:35,469 --> 00:34:37,030 is so looking forward to meeting you. 545 00:34:37,710 --> 00:34:39,130 It would mean the world to me. 546 00:34:40,230 --> 00:34:41,469 Mr. Young, come on. 547 00:34:42,310 --> 00:34:43,310 Hello, 548 00:34:45,449 --> 00:34:46,449 everyone. 549 00:34:47,330 --> 00:34:50,050 I'd rather be facing a firing squad than this much. 550 00:34:50,400 --> 00:34:54,639 Welcome to the 114th Winter Carnival Celebration! 551 00:34:55,280 --> 00:35:02,000 Are we feeling 552 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 good tonight? 553 00:35:03,740 --> 00:35:07,500 Now, I'd like to say a few words before we get started. 554 00:35:08,440 --> 00:35:12,560 Our town owes a great deal to the Young family. 555 00:35:14,200 --> 00:35:18,540 Their factory has kept this town thriving for over 50 years. 556 00:35:19,920 --> 00:35:26,020 here representing them, and our guest of honor tonight, William Young himself. 557 00:35:32,560 --> 00:35:34,920 Good evening, everyone. 558 00:35:35,180 --> 00:35:36,640 Are you going to keep the factory open? 559 00:35:38,480 --> 00:35:41,240 Good question. 560 00:35:41,920 --> 00:35:48,040 We have a plan in place, but we will need all of your help to make it happen. 561 00:35:51,600 --> 00:35:53,220 How is that going to keep the factory open? 562 00:35:56,200 --> 00:35:57,700 A Christmas wish. 563 00:35:58,020 --> 00:36:00,600 A Christmas wish to save a town. 564 00:36:00,980 --> 00:36:02,600 It's a fantastic plan. 565 00:36:02,800 --> 00:36:09,340 Now, if each and every one of you spread the word to five people that you know 566 00:36:09,340 --> 00:36:14,700 outside of town, and they in turn spread the word to another five people, well, 567 00:36:14,860 --> 00:36:17,060 the word will spread like wildfire, right? 568 00:36:26,060 --> 00:36:27,019 It's not your fault. 569 00:36:27,020 --> 00:36:28,540 I feel like it is. 570 00:36:28,980 --> 00:36:30,220 Anything I can do? 571 00:36:31,340 --> 00:36:33,740 No, just enjoy the carnival. 572 00:36:38,980 --> 00:36:39,980 Hello, 573 00:36:45,020 --> 00:36:47,180 William. Hello, Santa. 574 00:36:47,380 --> 00:36:49,780 Hi. Wait, how do you know my name? 575 00:36:50,040 --> 00:36:54,600 Oh, there isn't a person in town who doesn't recognize William Young when 576 00:36:54,600 --> 00:36:55,598 see him. 577 00:36:55,600 --> 00:36:56,840 Tell that to the sheriff. 578 00:36:57,100 --> 00:36:58,980 Oh, yeah. Well, maybe one. 579 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 No offense, Santa, but this doesn't exactly seem like a good location to be 580 00:37:03,920 --> 00:37:05,660 collecting donations. There's no one around. 581 00:37:06,080 --> 00:37:07,320 You're not exactly no one. 582 00:37:07,980 --> 00:37:13,560 Out of everyone in the entire town, at the moment, you have the most to give. 583 00:37:14,020 --> 00:37:17,660 I'm embarrassed to say that I don't have any cash on me. Everything's plastic 584 00:37:17,660 --> 00:37:19,340 these days. How terribly true. 585 00:37:19,580 --> 00:37:21,040 You can give when you're ready. 586 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 Hmm. 587 00:37:26,450 --> 00:37:28,010 Okay. Good night, Santa. Good night. 588 00:37:36,790 --> 00:37:37,790 Morning. 589 00:37:37,870 --> 00:37:39,910 I lost track of you last night at the winter carnival. 590 00:37:40,470 --> 00:37:41,470 How'd you end up? 591 00:37:42,570 --> 00:37:46,430 Um, can an overindulgence in Christmas cheer give you a hangover? 592 00:37:47,310 --> 00:37:50,250 In my experience, it should be quite the opposite. 593 00:37:50,950 --> 00:37:54,450 Why do you treat Christmas like it's your own personal kryptonite? 594 00:37:55,720 --> 00:37:59,800 You know, I think the town is my own personal kryptonite. Hmm. 595 00:38:02,160 --> 00:38:06,780 If you're committed to keeping the factory up and running like you say you 596 00:38:06,900 --> 00:38:10,420 you just need to prove that you're invested in the town. 597 00:38:11,860 --> 00:38:13,060 And what do you suggest? 598 00:38:13,870 --> 00:38:17,530 Since you asked, I have made a list of activities to get you out and about. 599 00:38:17,650 --> 00:38:20,870 Connect with the town, show that you can fit in, be one of the regular folks. 600 00:38:21,110 --> 00:38:25,090 It will go a long way in helping us tailor the public image of you and the 601 00:38:25,090 --> 00:38:26,090 company. 602 00:38:48,819 --> 00:38:50,200 This wasn't on my list. 603 00:38:50,480 --> 00:38:53,720 That's exactly why I picked it. We need to get you doing things with visibility. 604 00:38:54,420 --> 00:38:57,960 Renting an entire skating rink for a night is more like invisibility. 605 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 Baby steps. 606 00:39:00,600 --> 00:39:01,600 Okay? 607 00:39:01,780 --> 00:39:04,420 Speaking of baby steps, get out here. Let's go. 608 00:39:05,800 --> 00:39:06,800 Okay. 609 00:39:07,140 --> 00:39:08,140 Fine. 610 00:39:08,400 --> 00:39:10,660 Winter sports were a big part of my family growing up. 611 00:39:11,520 --> 00:39:13,360 Played hockey in both high school and college. 612 00:39:14,410 --> 00:39:15,410 Could have gone pro. 613 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 Why didn't you? 614 00:39:18,310 --> 00:39:22,430 Because I was groomed to take over the family business from the day I was born. 615 00:39:22,950 --> 00:39:25,390 There really wasn't another option as far as my dad was concerned. 616 00:39:26,210 --> 00:39:27,410 Do you ever regret it? 617 00:39:27,710 --> 00:39:28,990 Not following your own path? 618 00:39:30,750 --> 00:39:33,410 I can't help but wonder what if every now and then, yeah. 619 00:39:33,990 --> 00:39:37,470 In one way or another, we're all trying to keep the what if of our past from 620 00:39:37,470 --> 00:39:38,470 dividing us. 621 00:39:38,690 --> 00:39:40,870 Hold on. Is this your first time on the case? 622 00:39:41,230 --> 00:39:42,730 First time since I was five. 623 00:39:43,520 --> 00:39:47,280 And so I think it's probably best if I just keep a safe distance, not risk 624 00:39:47,280 --> 00:39:48,280 losing any teeth. 625 00:39:48,960 --> 00:39:52,360 Nonsense. We came here to skate, and you skate. 626 00:39:53,040 --> 00:39:56,660 Plus, you're covered under the company dental plan, so it's fine. Oh, thank you 627 00:39:56,660 --> 00:39:57,660 for the no compliment. 628 00:39:57,940 --> 00:39:58,638 Come here. 629 00:39:58,640 --> 00:40:01,960 I'll have you skating on your own before you even realize it. 630 00:40:02,460 --> 00:40:03,460 Oh, 631 00:40:03,700 --> 00:40:05,280 ballet lessons. 632 00:40:05,780 --> 00:40:08,560 That was my mother's weapon of choice to keep me busy after school. 633 00:40:09,100 --> 00:40:12,860 I much preferred hanging out with my dad helping get his startup off the ground. 634 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 He's an entrepreneur. 635 00:40:14,340 --> 00:40:17,920 And he always said, you can do anything you want as long as you work hard enough 636 00:40:17,920 --> 00:40:18,920 at it. 637 00:40:19,040 --> 00:40:22,780 My dad knows something always seems to go wrong right before he has the chance 638 00:40:22,780 --> 00:40:24,300 to grab the brass ring. 639 00:40:25,640 --> 00:40:26,640 Don't look now. 640 00:40:26,840 --> 00:40:28,000 You're just skating by yourself. 641 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 Oh, my God. 642 00:40:29,300 --> 00:40:31,960 He has all those ballet lessons finally paid dividends, huh? 643 00:40:32,200 --> 00:40:35,040 Or you are just an incredible skating coach. 644 00:40:35,560 --> 00:40:36,560 Maybe. 645 00:40:36,970 --> 00:40:38,770 You ready for a triple axel? Oh, right. 646 00:40:40,010 --> 00:40:41,010 Don't go too far. 647 00:40:43,030 --> 00:40:44,530 Look at you fly, girl. 648 00:40:45,830 --> 00:40:46,830 How do I stop? 649 00:40:47,130 --> 00:40:48,130 You never do. 650 00:40:48,710 --> 00:40:50,110 Just go flying into the board. 651 00:40:57,650 --> 00:41:01,010 I will have a triple vanilla espresso. 652 00:41:01,970 --> 00:41:03,190 Dry, extra hot. 653 00:41:04,170 --> 00:41:06,130 And for the lady, a... 654 00:41:07,490 --> 00:41:09,550 Peppermint mocha. It's extra peppermint. 655 00:41:10,110 --> 00:41:11,110 Really? 656 00:41:11,370 --> 00:41:12,370 Am I wrong? 657 00:41:13,510 --> 00:41:14,510 No. 658 00:41:15,690 --> 00:41:16,690 You move. 659 00:41:17,270 --> 00:41:19,070 Thanks, Piper. How'd you do that? 660 00:41:20,410 --> 00:41:22,950 Just one of my talents, I guess. I don't know. 661 00:41:23,250 --> 00:41:24,310 I can read people. 662 00:41:24,670 --> 00:41:29,150 I may not have the business savvy that my dad had, but I can read just about 663 00:41:29,150 --> 00:41:30,150 anyone. 664 00:41:30,470 --> 00:41:32,610 Okay. How about Piper over there? 665 00:41:33,710 --> 00:41:34,710 Piper? 666 00:41:35,850 --> 00:41:36,850 She's hardworking. 667 00:41:38,310 --> 00:41:39,310 We all know that. 668 00:41:40,190 --> 00:41:41,190 Okay. 669 00:41:42,270 --> 00:41:45,410 She's making up for a lack of self -confidence. She's in a rut, but she's 670 00:41:45,410 --> 00:41:48,390 digging herself out with everything she's got. Maybe because of a breakup 671 00:41:48,390 --> 00:41:51,510 guy. So every time a girl's in a rut, it's because of a guy. 672 00:41:51,890 --> 00:41:53,290 No. Not you. 673 00:41:54,450 --> 00:41:55,630 Me? What? 674 00:41:55,990 --> 00:41:58,110 You're not in a rut because of a guy. You're just too smart. 675 00:41:58,670 --> 00:42:02,030 Funny. I mean it. You know what I need to do before I ever do it. 676 00:42:02,310 --> 00:42:04,670 Amanda doesn't even know that, and she's known me since I was a baby. 677 00:42:05,080 --> 00:42:07,320 No, I'm just too smart, and that's my problem. 678 00:42:07,620 --> 00:42:12,540 No, your problem is that you're not a CFO or a CEO or a VP. You don't have the 679 00:42:12,540 --> 00:42:14,220 luxury of being born into one of those positions. 680 00:42:14,620 --> 00:42:17,720 People like you usually get fired before you ever make it to middle management. 681 00:42:18,540 --> 00:42:22,460 And I was just starting to like you. I know, but if you let me finish, I was 682 00:42:22,460 --> 00:42:25,240 going to say that people like you are the ones who succeed. 683 00:42:25,580 --> 00:42:26,580 You're the breakout. 684 00:42:26,780 --> 00:42:29,660 You can't make it in corporate America until you carve out your own niche, 685 00:42:29,840 --> 00:42:32,500 breaking away from the norm and creating something special. 686 00:42:33,020 --> 00:42:34,020 Good save. 687 00:42:34,490 --> 00:42:36,950 You better mean that. I do mean it. I promise. 688 00:42:37,570 --> 00:42:39,090 You are something special, Riley. 689 00:42:41,290 --> 00:42:42,550 Here are your drinks. 690 00:42:42,970 --> 00:42:47,790 And I threw in some of Dover's famous apple fritters. Now, those look like 691 00:42:47,790 --> 00:42:50,110 donuts. With a whole slice of apple in the middle. 692 00:42:52,030 --> 00:42:53,030 I can't wait. 693 00:42:53,210 --> 00:42:54,210 You're welcome. 694 00:43:07,080 --> 00:43:08,520 Told you she was a barracuda. 695 00:43:09,480 --> 00:43:11,160 Yes. Yes, you did. 696 00:43:11,840 --> 00:43:13,020 So what's your story? 697 00:43:13,340 --> 00:43:16,960 I'm the big city girl who follows a small town boy to his small town, and 698 00:43:16,960 --> 00:43:18,280 he dumps her, she stays around. 699 00:43:18,580 --> 00:43:19,439 Big city? 700 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 Chi -town, Chicago. 701 00:43:20,580 --> 00:43:23,160 I'm with the White Sox, Deep Dish Pizza, Al Capone. 702 00:43:23,560 --> 00:43:27,840 Anyways, I fell in love with this place at first sight, and I just, everyone was 703 00:43:27,840 --> 00:43:29,440 so welcoming, I couldn't bear to leave. 704 00:43:30,020 --> 00:43:32,100 Especially after my first Christmas here. 705 00:43:32,720 --> 00:43:33,820 And the boyfriend? 706 00:43:35,240 --> 00:43:36,500 He moved back to Chicago. 707 00:43:37,660 --> 00:43:38,660 Typical, right? 708 00:43:57,540 --> 00:43:58,540 No, 709 00:44:02,260 --> 00:44:04,780 no, no, no, no, no. All right, here we go. 710 00:44:05,840 --> 00:44:07,540 No, no, no, no, no, no, stop, stop. 711 00:44:08,360 --> 00:44:10,180 Look, that won't be necessary. 712 00:44:11,740 --> 00:44:15,360 Look, it's really wonderful, a true delight. 713 00:44:16,980 --> 00:44:19,900 But here, this is for your troubles. 714 00:44:20,220 --> 00:44:21,220 So here you go. 715 00:44:25,160 --> 00:44:26,160 Okay. 716 00:44:27,600 --> 00:44:30,020 Excuse me. Keep it up. Great job. 717 00:44:47,720 --> 00:44:51,460 Are you following me now? I have an offer for you. Full access to Mr. Young 718 00:44:51,460 --> 00:44:52,640 one no -holds -barred interview. 719 00:44:53,000 --> 00:44:54,680 In exchange for what? 720 00:44:55,000 --> 00:44:58,960 In exchange for you backing off of him with the Starkey headlines. I need to 721 00:44:58,960 --> 00:45:02,120 him some positive press. If you want him to get some positive press, I suggest 722 00:45:02,120 --> 00:45:03,300 you get him to do something positive. 723 00:45:03,620 --> 00:45:05,920 You're attacking the one man who can save this town. 724 00:45:06,300 --> 00:45:07,300 No, I'm not. 725 00:45:08,160 --> 00:45:09,280 I've seen his type before. 726 00:45:09,760 --> 00:45:11,380 They talk the talk, but they don't walk the walk. 727 00:45:11,760 --> 00:45:13,380 You're wrong about William. 728 00:45:13,600 --> 00:45:16,220 He's a spoiled, rich kid who has earned nothing. 729 00:45:16,760 --> 00:45:19,800 He was born into money. He's gonna put his money where his mouth is. Oh, 730 00:45:19,900 --> 00:45:20,940 Can I quote you on that? No. 731 00:45:21,300 --> 00:45:22,300 No quote. 732 00:45:23,200 --> 00:45:24,560 So even you don't believe that. 733 00:45:25,640 --> 00:45:28,140 William doesn't care about this factory or this town. 734 00:45:29,700 --> 00:45:32,500 Like me, he knows that this tired old town lost its luster a long time ago. 735 00:45:33,080 --> 00:45:34,360 Then why are you still here? 736 00:45:34,640 --> 00:45:36,060 Well, I'm not gonna be for much longer. 737 00:45:36,360 --> 00:45:39,640 Your boss is the biggest thing that's ever happened here, and he's my ticket 738 00:45:39,640 --> 00:45:40,640 the big time. 739 00:45:40,780 --> 00:45:42,280 My first article on him blew up. 740 00:45:42,960 --> 00:45:45,520 And because of it, I have several other draw prospects that are going to get me 741 00:45:45,520 --> 00:45:49,580 out of here for good. So if you don't mind, have a nice day. 742 00:45:56,540 --> 00:45:59,040 Thank you, ladies. 743 00:46:07,460 --> 00:46:08,319 Hi there. 744 00:46:08,320 --> 00:46:09,720 Hi. What are you doing here? 745 00:46:10,330 --> 00:46:13,470 Oh, I wanted to make myself a little special meal. 746 00:46:13,730 --> 00:46:14,730 You cook? 747 00:46:15,090 --> 00:46:17,030 I am not without skills, okay? 748 00:46:17,250 --> 00:46:18,450 All right. Let's see. 749 00:46:19,590 --> 00:46:22,690 Chicken, Ritz crackers, cream of mushroom soup. 750 00:46:22,970 --> 00:46:24,410 What exactly are you cooking? 751 00:46:24,730 --> 00:46:26,530 A little special family recipe. 752 00:46:26,890 --> 00:46:28,330 You're going to mix all of that together? 753 00:46:28,710 --> 00:46:30,290 Yes. Is it edible? 754 00:46:32,690 --> 00:46:36,010 I'll have you know, I intend to make you eat those words. 755 00:46:36,710 --> 00:46:37,870 Why don't you join me for dinner? 756 00:46:39,440 --> 00:46:40,500 Come on, there's enough for two. 757 00:46:40,920 --> 00:46:44,540 At least let me defend my family's honor in the kitchen. 758 00:46:45,560 --> 00:46:47,120 Sure. Why not? 759 00:46:47,700 --> 00:46:48,700 Great. 760 00:46:51,580 --> 00:46:55,840 Trust me, it is going to be simply scrumptious. 761 00:46:56,900 --> 00:46:58,380 We'll see about that. 762 00:46:59,760 --> 00:47:03,820 A little dish called chicken on the bris, something my grandmother made for 763 00:47:03,820 --> 00:47:04,820 as a boy. 764 00:47:08,660 --> 00:47:10,600 Crackers, chicken on the ribs, crispy. 765 00:47:11,220 --> 00:47:13,220 An elegant dish, she used to say. 766 00:47:13,640 --> 00:47:15,680 She taught me how to cook before I left for boarding school. 767 00:47:16,280 --> 00:47:19,040 You must have been a hit with the ladies. 768 00:47:19,280 --> 00:47:21,500 A girl loves a guy who knows how to cook. 769 00:47:22,020 --> 00:47:28,080 Uh, I may have been if I didn't go to an all -boys boarding school. 770 00:47:28,320 --> 00:47:31,460 But all my friends seemed to like it. They would come by every week for Sunday 771 00:47:31,460 --> 00:47:33,720 dinner, and sometimes some of the teachers, too. 772 00:47:34,100 --> 00:47:35,920 No way. So popular. 773 00:47:36,300 --> 00:47:37,440 I know. It was party time. 774 00:47:38,850 --> 00:47:41,430 Um, there's a bottle of white wine in the fridge. Would you grab it for us? 775 00:47:43,710 --> 00:47:44,710 Right. 776 00:47:49,610 --> 00:47:50,610 Okay. 777 00:47:51,110 --> 00:47:54,090 All right, I had my doubts, but I have to admit, it tastes pretty good. 778 00:47:54,670 --> 00:47:57,010 I didn't prove him wrong. My hat is off to the chef. 779 00:47:58,130 --> 00:48:00,510 My grandmother's culinary honor remains intact. 780 00:48:02,290 --> 00:48:04,110 I get the sense you two are pretty close. 781 00:48:05,030 --> 00:48:06,030 Yeah. 782 00:48:07,560 --> 00:48:10,560 She was the best person I've ever known. 783 00:48:11,620 --> 00:48:14,040 She was smart and caring. 784 00:48:15,140 --> 00:48:17,340 And she was always delighted to see you. 785 00:48:19,460 --> 00:48:20,840 You sort of remind me of her. 786 00:48:21,220 --> 00:48:27,000 Mm. Just what every girl is dying to hear, that she reminds a guy of his 787 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 grandmother. 788 00:48:28,160 --> 00:48:34,920 Okay, well... To clarify, I meant... You remind me of her, 789 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 um... 790 00:48:36,529 --> 00:48:42,150 More like her character, not that you present a grandmothery demeanor in any 791 00:48:42,150 --> 00:48:43,990 way, shape, or form whatsoever. 792 00:48:44,830 --> 00:48:46,170 Yeah, nice taste. 793 00:48:46,690 --> 00:48:47,690 Yeah, thanks. 794 00:48:49,010 --> 00:48:52,650 So do you have any other hidden talents besides cooking you should know about? 795 00:48:53,970 --> 00:48:57,910 Um, well, I guess you'll just have to wait and see. 796 00:49:13,680 --> 00:49:14,720 Are you the mystery woman? 797 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 What? No. 798 00:49:16,660 --> 00:49:17,660 Of course not. 799 00:49:17,940 --> 00:49:21,540 I was just joking, but you lost your cool way too fast. You are the mystery 800 00:49:21,540 --> 00:49:22,540 woman. 801 00:49:22,680 --> 00:49:26,520 It wasn't a date. He was just making himself dinner and invited me to eat 802 00:49:26,520 --> 00:49:27,540 him. He made dinner for you? 803 00:49:27,840 --> 00:49:30,580 No man makes dinner for a woman about an ulterior motive. 804 00:49:30,980 --> 00:49:32,360 It is not like that. 805 00:49:32,820 --> 00:49:35,900 Well, like it or not, you went out on a first date with your boss. 806 00:49:36,340 --> 00:49:38,960 Okay, can you stop saying that? Because it's not a date unless you call it a 807 00:49:38,960 --> 00:49:40,400 date. And it wasn't a date. Wow. 808 00:49:40,780 --> 00:49:42,140 You really like him. 809 00:49:46,640 --> 00:49:49,960 I mean, you'd have to be crazy to be attracted to a successful, good -looking 810 00:49:49,960 --> 00:49:50,960 man. 811 00:50:30,090 --> 00:50:31,090 Hey, Amanda. 812 00:50:31,470 --> 00:50:34,370 Listen, I'm going to have to extend my trip by a couple days. I need some more 813 00:50:34,370 --> 00:50:35,370 time with the factory decision. 814 00:50:36,190 --> 00:50:37,370 You've had a change of heart. 815 00:50:38,170 --> 00:50:39,650 The heart is definitely involved. 816 00:50:40,570 --> 00:50:43,270 Let me push some things around on your schedule. I'll make it work. 817 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Bye. 818 00:50:47,210 --> 00:50:48,390 Run this down to Benjamin. 819 00:50:49,150 --> 00:50:53,450 I'd like to tweet the hiring announcement into the company newsletter 820 00:50:53,450 --> 00:50:54,450 distribution. 821 00:50:58,410 --> 00:50:59,410 Mr. Young. 822 00:51:01,279 --> 00:51:03,340 How would you like to participate in our Secret Santa? 823 00:51:04,460 --> 00:51:09,100 I don't know what that is. Well, every employee that wants to participate puts 824 00:51:09,100 --> 00:51:10,100 their name in the hat. 825 00:51:10,220 --> 00:51:13,320 You pick a name out of the hat, you buy that person a gift. But it's a secret, 826 00:51:13,460 --> 00:51:16,560 so you become the Secret Santa for whoever's name you pick. 827 00:51:17,500 --> 00:51:18,520 It's voluntary. 828 00:51:20,480 --> 00:51:21,960 Yeah, yeah, I'll do it. Great. 829 00:51:25,040 --> 00:51:28,800 Emily Lamb, 23. 830 00:51:31,129 --> 00:51:32,210 Emily, come over here. 831 00:51:34,950 --> 00:51:35,950 This is Mr. Young. 832 00:51:36,390 --> 00:51:37,670 Oh. Pleasure to meet you, Emily. 833 00:51:37,930 --> 00:51:41,850 Nice to meet you, too, sir. Emily is our youngest employee at 17. She comes here 834 00:51:41,850 --> 00:51:42,850 every day after school. 835 00:51:43,170 --> 00:51:44,590 I'm trying to save up for college. 836 00:51:45,390 --> 00:51:46,390 Fantastic. 837 00:51:50,190 --> 00:51:51,730 Hey. Hi, Pepper. 838 00:51:52,230 --> 00:51:54,690 I got your message telling me to meet you here. 839 00:51:55,250 --> 00:51:56,250 Is it about the headline? 840 00:51:56,910 --> 00:52:01,130 Because... To clarify, despite what the papers claim, I know that it wasn't a 841 00:52:01,130 --> 00:52:03,570 date. No, it is not about that line. 842 00:52:03,930 --> 00:52:05,330 Oh, never mind. 843 00:52:06,150 --> 00:52:10,310 But since you brought it up, no, it most certainly was not a date. It was good 844 00:52:10,310 --> 00:52:11,890 food and good company. 845 00:52:12,130 --> 00:52:14,430 Yeah, good food and good company. Yeah, yeah. 846 00:52:14,950 --> 00:52:17,790 Well, I'm glad we cleared that up. Not that I needed clearing up. 847 00:52:18,070 --> 00:52:19,070 No, exactly. 848 00:52:20,690 --> 00:52:22,950 So then, why are we here? 849 00:52:23,550 --> 00:52:24,550 Right. 850 00:52:24,730 --> 00:52:25,730 I need your help. 851 00:52:29,800 --> 00:52:31,640 With some gift shopping. 852 00:52:32,580 --> 00:52:33,960 Christmas shopping? 853 00:52:34,520 --> 00:52:35,860 Gift shopping. 854 00:52:40,860 --> 00:52:46,240 Emily Lamb is the only name on this piece of paper. 855 00:52:46,520 --> 00:52:49,360 That's because Emily Lamb is the only person I need to shop for. 856 00:52:49,740 --> 00:52:51,400 Who is Emily Lamb? 857 00:52:51,780 --> 00:52:52,960 She works at the factory. 858 00:52:53,180 --> 00:52:54,860 I pulled her name at the Secret Santa. 859 00:52:56,460 --> 00:52:57,460 I'm sorry. 860 00:52:58,090 --> 00:53:01,590 Kind of funny. The guy who doesn't celebrate Christmas is being forced to 861 00:53:01,590 --> 00:53:02,590 Christmas shopping. 862 00:53:02,710 --> 00:53:05,490 For the last time, I said gift shopping. 863 00:53:06,130 --> 00:53:07,990 Okay, gift shopping. 864 00:53:08,610 --> 00:53:14,010 But about your whole non -believer status, I think you would feel 865 00:53:14,010 --> 00:53:16,890 you just told me why you don't celebrate Christmas. 866 00:53:18,870 --> 00:53:23,690 I doubt it. I'm serious. It'll be like I am sharing half of that burden with 867 00:53:23,690 --> 00:53:24,690 you. 868 00:53:25,930 --> 00:53:27,570 And how is that exactly I don't follow? 869 00:53:28,170 --> 00:53:33,410 Right now, you have 100 % of it bottled up, contained inside of you. But by 870 00:53:33,410 --> 00:53:38,330 telling me, you will let go of 50 % of it and be left with half of the burden 871 00:53:38,330 --> 00:53:39,330 that you are currently carrying. 872 00:53:39,630 --> 00:53:40,609 Do you follow? 873 00:53:40,610 --> 00:53:42,510 Are you sure your math is correct? 874 00:53:42,850 --> 00:53:46,550 Well, actually, with me, it's probably more than 50 % because I've been told 875 00:53:46,550 --> 00:53:47,550 very empathetic. 876 00:53:47,570 --> 00:53:49,450 Oh, I don't think you're pathetic at all. 877 00:53:49,670 --> 00:53:50,970 Are you trying to be punny? 878 00:53:53,530 --> 00:53:54,530 Okay. 879 00:53:54,720 --> 00:53:57,900 What if you think my non -celebratory logic is stupid? 880 00:53:58,160 --> 00:53:59,520 I will be sure to tell you. 881 00:54:01,160 --> 00:54:02,160 Okay. 882 00:54:03,320 --> 00:54:08,140 My mother died before I was old enough to know her. 883 00:54:08,800 --> 00:54:14,340 My grandmother became more of a parent in my life, and she made Christmas very 884 00:54:14,340 --> 00:54:15,340 special. 885 00:54:16,420 --> 00:54:21,200 Everything she did, it was the closest thing to magic that I've ever 886 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 experienced. And when she died... 887 00:54:23,420 --> 00:54:24,420 That magic faded. 888 00:54:25,280 --> 00:54:26,720 What about your dad? 889 00:54:27,120 --> 00:54:29,140 He was too busy running his empire. 890 00:54:29,800 --> 00:54:31,320 He never really let me be a kid. 891 00:54:32,040 --> 00:54:37,360 You know, I spent countless amounts of holidays after my grandmother's death 892 00:54:37,360 --> 00:54:38,420 completely alone. 893 00:54:38,980 --> 00:54:44,300 Sorry. As I get older, Christmas just ends up reminding me of how much I miss 894 00:54:44,300 --> 00:54:45,300 grandmother. 895 00:54:47,000 --> 00:54:52,220 It ends up becoming something I try to survive rather than celebrate. 896 00:54:53,100 --> 00:54:55,980 But don't you think she'd want you to be happy at Christmas time? 897 00:54:58,480 --> 00:54:59,660 Yeah, I know she would be. 898 00:55:01,300 --> 00:55:08,240 But, uh... I haven't managed to find a way to do that yet, so... Well, you 899 00:55:08,240 --> 00:55:12,120 can consider me your own personal Christmas cheerleader. 900 00:55:12,400 --> 00:55:14,720 I know I will turn you around on Christmas. 901 00:55:16,200 --> 00:55:17,280 Is that a threat? 902 00:55:17,560 --> 00:55:18,459 It's a fact. 903 00:55:18,460 --> 00:55:20,200 Eventually, I will wear you down. 904 00:55:22,180 --> 00:55:23,180 Okay. 905 00:55:23,420 --> 00:55:25,000 Dover reminds me of my hometown. 906 00:55:25,460 --> 00:55:26,299 Yeah, where's that? 907 00:55:26,300 --> 00:55:28,500 Not far from here. Town called Exeter. 908 00:55:29,100 --> 00:55:33,940 Did you leave anybody special behind when you moved to the big city? 909 00:55:34,360 --> 00:55:36,600 You mean besides my mom and dad? 910 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Uh, no. 911 00:55:38,200 --> 00:55:40,920 No, none of the guys I dated were keepers. 912 00:55:41,300 --> 00:55:42,980 Maybe I wasn't the keeper. 913 00:55:43,280 --> 00:55:44,280 Come on. 914 00:55:44,620 --> 00:55:46,840 Riley, you're definitely a keeper. 915 00:55:47,160 --> 00:55:49,840 Yet none of my relationships lasted past Thanksgiving. 916 00:55:50,300 --> 00:55:51,300 Never had that. 917 00:55:51,600 --> 00:55:53,540 special someone to share Christmas with. 918 00:56:27,500 --> 00:56:28,780 Mr. Young! 919 00:56:29,840 --> 00:56:30,840 Mr. Young! 920 00:56:37,880 --> 00:56:44,620 Good morning, Mr. Young. Good morning, 921 00:56:44,840 --> 00:56:45,840 Mr. Mayor. 922 00:56:45,960 --> 00:56:47,220 Beautiful morning, isn't it? 923 00:56:47,560 --> 00:56:48,560 Indeed it is. 924 00:56:51,160 --> 00:56:54,240 Can I have a word with you? 925 00:56:55,140 --> 00:56:56,140 Sure. 926 00:56:58,640 --> 00:57:00,600 You know what I love most about this town? 927 00:57:01,140 --> 00:57:02,140 What's that? 928 00:57:02,220 --> 00:57:03,220 It's magic. 929 00:57:04,180 --> 00:57:06,380 Magic? Let me prove it to you. 930 00:57:07,120 --> 00:57:12,100 If I lived in any other town in the world, I'm unemployable. 931 00:57:12,880 --> 00:57:15,460 But in this town, I'm the mayor. 932 00:57:17,300 --> 00:57:20,900 Forgive me, no offense, but that doesn't exactly strike me as a selling point. 933 00:57:21,500 --> 00:57:24,900 What I'm saying is, this is a special town. 934 00:57:25,370 --> 00:57:29,070 It's so special that everyone who lives here is special, too. That's its magic. 935 00:57:29,610 --> 00:57:34,910 And I'd like to share a little bit of that magic with you by inviting you to 936 00:57:34,910 --> 00:57:36,570 ride with us on the Christmas caravan. 937 00:57:37,990 --> 00:57:39,210 Christmas caravan? 938 00:57:39,510 --> 00:57:41,990 Mm -hmm. It's an old, unique tradition. You never heard about this? 939 00:57:42,210 --> 00:57:44,190 Can't say that I have, sir. Well, that's funny. 940 00:57:44,970 --> 00:57:47,330 Because your grandmother helped start us. 941 00:57:48,930 --> 00:57:49,930 Really? Yeah. 942 00:57:50,130 --> 00:57:54,740 You see... At the end of a factory day, a dozen workers decided to jump on the 943 00:57:54,740 --> 00:57:56,920 back of a flatbed truck and go Christmas caroling. 944 00:57:57,360 --> 00:58:00,940 And every year since then, the carolers in the truck have made their appearance. 945 00:58:01,440 --> 00:58:03,260 It's been getting bigger and better every year. 946 00:58:03,860 --> 00:58:07,920 Your grandmother was one of the original Christmas dozens, we've come to call 947 00:58:07,920 --> 00:58:09,460 them. Christmas dozen? 948 00:58:09,960 --> 00:58:12,740 Well, I have it on solid authority from a local historian. 949 00:58:14,620 --> 00:58:17,260 She put it all together in order to... 950 00:58:17,870 --> 00:58:20,650 It's your upper grandson who was feeling a little down at Christmas time. 951 00:58:23,110 --> 00:58:24,110 That's funny. 952 00:58:25,930 --> 00:58:26,930 I don't remember that. 953 00:58:28,690 --> 00:58:30,790 I'd be very honored if you'd ride with us tonight. 954 00:58:32,130 --> 00:58:33,130 Can I bring a friend? 955 00:58:33,970 --> 00:58:34,970 Riley? 956 00:58:35,670 --> 00:58:36,670 Yes. 957 00:58:37,610 --> 00:58:39,850 You two have been spending a lot of time together, huh? 958 00:58:41,170 --> 00:58:44,610 We're not dating or anything. I mean, that would be unprofessional. 959 00:58:44,830 --> 00:58:45,830 Mr. Young. 960 00:58:46,460 --> 00:58:50,100 You don't strike me as someone who plays by anyone else's rules other than your 961 00:58:50,100 --> 00:58:51,100 own. 962 00:58:51,220 --> 00:58:52,560 That's what I like about you. 963 00:58:54,600 --> 00:58:55,600 Thank you, sir. 964 00:58:55,660 --> 00:58:56,960 This evening, I'll see you? 965 00:58:58,080 --> 00:58:59,360 I'll be there with bells on. 966 00:58:59,580 --> 00:59:00,580 Great. 967 00:59:22,880 --> 00:59:25,080 Not such a scrooge, after all. 968 00:59:40,780 --> 00:59:41,780 Hi, 969 00:59:42,200 --> 00:59:46,580 Mom. In order to have a peaceful holiday season, I'm willing to overlook the 970 00:59:46,580 --> 00:59:48,480 argument we had the other day. 971 00:59:48,800 --> 00:59:50,740 Mom, please, I told you I had to do this. 972 00:59:51,400 --> 00:59:55,380 I know, but you're my daughter, and I'll always worry about you. It's my job. 973 00:59:57,120 --> 01:00:01,280 But I know that you're an adult, and as an adult, you're responsible for your 974 01:00:01,280 --> 01:00:02,158 own decisions. 975 01:00:02,160 --> 01:00:06,560 Oh, thanks, Mom. That is very... Well, it's very adult of you. 976 01:00:07,360 --> 01:00:09,100 You always had your father's sense of humor. 977 01:00:09,620 --> 01:00:13,440 Anyway, I'm glad you called. I sent you and Dad a link to the factory website, 978 01:00:13,560 --> 01:00:15,980 and I need you to forward it to everyone you know. 979 01:00:16,240 --> 01:00:17,760 Oh, yeah, yeah, yeah. We already did. 980 01:00:18,140 --> 01:00:19,780 I bought 10 to give away as gifts. 981 01:00:20,190 --> 01:00:23,510 One to keep for myself, and your father even put it up on the store site. Oh, 982 01:00:23,530 --> 01:00:24,468 that's great. 983 01:00:24,470 --> 01:00:28,070 All right, Mom, I'm going to call you later, okay? Right now I need to see a 984 01:00:28,070 --> 01:00:30,210 about a sleigh and eight tiny reindeer. 985 01:00:30,970 --> 01:00:31,970 Clever. 986 01:00:39,730 --> 01:00:40,870 Hi. Hi. 987 01:00:41,490 --> 01:00:42,590 How do you feel about kids? 988 01:00:43,110 --> 01:00:48,130 Uh, you mean, do I want to have... Children of my own someday? Well, I 989 01:00:48,130 --> 01:00:49,390 that depends on the woman I end up marrying. 990 01:00:50,210 --> 01:00:53,650 Okay, well, thank you for your forthcoming answer, but I specifically 991 01:00:53,650 --> 01:00:54,650 reading to them. 992 01:00:54,730 --> 01:00:57,930 I'd like to set up a meet and greet at the local school to have you read at the 993 01:00:57,930 --> 01:00:59,650 night before Christmas to the kindergarten class. 994 01:01:00,090 --> 01:01:01,090 Oh. 995 01:01:01,930 --> 01:01:04,990 You know, my grandmother actually taught me how to read with the night before 996 01:01:04,990 --> 01:01:06,590 Christmas. Imagine that. 997 01:01:07,410 --> 01:01:13,190 So wait, was that a yes? Because it sounded like a yes to me. That is a yes. 998 01:01:13,190 --> 01:01:16,050 will do it. Great, because we are heading over there right now. 999 01:01:16,970 --> 01:01:18,290 How did you know I was going to say yes? 1000 01:01:18,810 --> 01:01:21,390 Oh, and don't forget your copy of the book. 1001 01:01:26,410 --> 01:01:31,190 He sprang through his sleigh until his team gave a whistle. And away they all 1002 01:01:31,190 --> 01:01:33,210 flew like the down of a thistle. 1003 01:01:33,690 --> 01:01:39,830 But I heard him exclaim, ere he drove out of sight, Happy Christmas to all, 1004 01:01:39,830 --> 01:01:41,430 to all a good night. 1005 01:01:42,030 --> 01:01:44,670 Hello, boys and girls, ladies and gentlemen. 1006 01:01:45,580 --> 01:01:50,400 I heard someone reading my favorite story. 1007 01:01:51,520 --> 01:01:52,800 Well, hello, Santa. 1008 01:01:53,160 --> 01:01:54,160 Hello, William. 1009 01:01:54,240 --> 01:01:57,960 It looks like you've got a room full of very good little girls and boys. 1010 01:01:58,320 --> 01:01:59,560 I am certain that we do. 1011 01:02:01,340 --> 01:02:05,740 And I'm looking forward to visiting each and every one of your homes on 1012 01:02:05,740 --> 01:02:06,740 Christmas Eve. 1013 01:02:06,940 --> 01:02:10,240 Now I have a secret I want you all to know. 1014 01:02:11,300 --> 01:02:12,620 When the elves... 1015 01:02:13,100 --> 01:02:19,120 At the North Pole, a running behind on their Christmas list, we catch up on 1016 01:02:19,120 --> 01:02:21,580 from the Young Toy Factory. 1017 01:02:22,540 --> 01:02:25,920 The elves refer to Dover as Toy Town. 1018 01:02:27,920 --> 01:02:33,720 The Young Toy Factory is just as important to Santa as it is to the town. 1019 01:02:35,640 --> 01:02:37,880 Thank you, Santa. I will keep that in mind. 1020 01:02:38,480 --> 01:02:41,520 I've got some candy canes here for my friends. 1021 01:02:42,380 --> 01:02:43,380 There you go, dear. 1022 01:02:44,260 --> 01:02:46,620 Did you arrange for Santa to make an appearance? 1023 01:02:46,900 --> 01:02:48,680 No, I thought maybe you did. 1024 01:02:51,440 --> 01:02:56,460 Merry Christmas! 1025 01:02:56,840 --> 01:02:57,840 Oh, hi. 1026 01:02:58,300 --> 01:03:01,560 Merry Christmas. Um, is this Vance Industry? 1027 01:03:02,040 --> 01:03:05,360 Uh, just one moment. I'll get my husband. Thank you. 1028 01:03:06,060 --> 01:03:07,220 Albert, phone! 1029 01:03:07,700 --> 01:03:08,700 Right here. 1030 01:03:10,720 --> 01:03:11,720 Point. 1031 01:03:13,710 --> 01:03:14,710 Hello, Vance Industries. 1032 01:03:14,830 --> 01:03:16,670 Hi, uh, Vance Industries. 1033 01:03:17,050 --> 01:03:18,050 The one and only. 1034 01:03:18,410 --> 01:03:19,410 Oh, great. 1035 01:03:19,770 --> 01:03:20,830 Is Riley there? 1036 01:03:21,070 --> 01:03:24,690 I'm sorry, she's not at home. I mean, she's not in the office today. 1037 01:03:30,070 --> 01:03:30,750 I've been 1038 01:03:30,750 --> 01:03:39,090 here 1039 01:03:39,090 --> 01:03:40,090 before. 1040 01:03:41,420 --> 01:03:43,760 My grandmother must have brought me along on one of my father's trips to the 1041 01:03:43,760 --> 01:03:44,760 factory. 1042 01:03:45,640 --> 01:03:46,860 Must have been me and my mother, though. 1043 01:03:52,040 --> 01:03:52,360 You 1044 01:03:52,360 --> 01:04:02,460 know, 1045 01:04:02,520 --> 01:04:06,520 I gotta admit, I feel more at home here than I ever have in New York City. 1046 01:04:06,920 --> 01:04:08,100 It reminds me of my hometown. 1047 01:04:09,180 --> 01:04:10,240 Yeah? Where is that? 1048 01:04:10,860 --> 01:04:13,080 Not far from here. A town called Exeter. 1049 01:04:15,680 --> 01:04:21,640 Did you, um... Did you leave anybody special behind when you moved to the big 1050 01:04:21,640 --> 01:04:24,260 city? Me, besides my mom and dad. 1051 01:04:24,880 --> 01:04:28,560 Uh, no. None of the guys I dated were keepers. 1052 01:04:29,140 --> 01:04:30,580 Maybe I was a keeper. 1053 01:04:30,920 --> 01:04:34,720 Oh, come on. You're totally a keeper. Yes. None of my relationships lasted 1054 01:04:34,720 --> 01:04:35,720 Thanksgiving. 1055 01:04:35,820 --> 01:04:39,140 Never had that special someone to share Christmas with. 1056 01:04:44,020 --> 01:04:47,920 Well, Riley, I must say that there is one last thing that would help me feel 1057 01:04:47,920 --> 01:04:49,040 more at home at this place. 1058 01:04:49,460 --> 01:04:50,640 Okay, what's that? 1059 01:04:52,340 --> 01:04:53,340 Christmas decorations. 1060 01:04:54,560 --> 01:04:59,640 I can't believe it. I'm not falling for that. It is a trick, like Lucy with the 1061 01:04:59,640 --> 01:05:03,360 football. I'm serious, and I know you kept them, didn't you? I did. 1062 01:05:03,760 --> 01:05:04,860 I hid them in the garage. 1063 01:05:07,280 --> 01:05:08,280 Well, Riley... 1064 01:05:09,000 --> 01:05:12,660 Will you please help me decorate my house, because I have zero decorative 1065 01:05:12,700 --> 01:05:17,080 and if I try to decorate it myself, it will look like an escaped band of circus 1066 01:05:17,080 --> 01:05:20,780 monkeys broke into my house and threw a raging Christmas party. 1067 01:05:21,400 --> 01:05:26,940 I believe you. Um, is this on or off the clock decorating? I will pay you double 1068 01:05:26,940 --> 01:05:30,540 overtime for your services. No, I'm doing this because I want to, not 1069 01:05:30,540 --> 01:05:35,840 I'm your employee, and I think the tree lock might still be open. 1070 01:05:36,700 --> 01:05:40,000 Oh, you want to... Start now. Absolutely. Before you have a chance to 1071 01:05:40,000 --> 01:05:43,440 your mind, though, I don't think I can get Piper to drive us right now. 1072 01:05:45,680 --> 01:05:46,680 That's okay. 1073 01:05:46,880 --> 01:05:47,900 I will drive us. 1074 01:05:48,920 --> 01:05:50,920 On your motorcycle. You're going to love it. 1075 01:05:51,200 --> 01:05:52,320 Where are we going to put the tree? 1076 01:05:53,140 --> 01:05:54,560 We'll figure something out. 1077 01:06:19,009 --> 01:06:20,009 I know what you're doing. 1078 01:06:20,770 --> 01:06:21,770 What do you mean? 1079 01:06:22,110 --> 01:06:23,150 What are you talking about? 1080 01:06:23,910 --> 01:06:24,970 Way to keep your cool. 1081 01:06:25,470 --> 01:06:26,570 You made me drop an ornament. 1082 01:06:26,970 --> 01:06:28,730 I just think that you've had enough. 1083 01:06:29,170 --> 01:06:30,149 You're cut off. 1084 01:06:30,150 --> 01:06:31,150 Give me your keys. 1085 01:06:32,190 --> 01:06:34,110 You can't cut me off from grabbing an ornament. 1086 01:06:34,490 --> 01:06:35,530 I know. You're addicted. 1087 01:06:36,410 --> 01:06:37,410 It looks great. 1088 01:06:38,010 --> 01:06:39,010 Yeah. 1089 01:06:39,470 --> 01:06:40,830 When was the last time you had your eyes checked? 1090 01:06:44,780 --> 01:06:46,040 So what are your Christmas plans? 1091 01:06:46,740 --> 01:06:48,800 Going home to see the folks. 1092 01:06:49,120 --> 01:06:55,280 We have a whole schedule every year. Christmas Eve dinner, the opening of a 1093 01:06:55,280 --> 01:06:59,940 single present, midnight mass, all the flourishes. How about you? 1094 01:07:01,400 --> 01:07:05,560 Um... To be determined. 1095 01:07:06,380 --> 01:07:09,380 I, uh... I usually go someplace warm. 1096 01:07:09,940 --> 01:07:12,220 Pick a random spot on a map and... 1097 01:07:12,520 --> 01:07:14,200 Last -minute effort to surprise myself. 1098 01:07:16,260 --> 01:07:17,260 You go by yourself? 1099 01:07:18,560 --> 01:07:20,340 Yes, and it is rather peaceful. 1100 01:07:20,740 --> 01:07:22,400 It sounds pretty lonely. 1101 01:07:23,460 --> 01:07:25,460 Well, I may be alone, but I'm never lonely. 1102 01:07:28,280 --> 01:07:29,280 Not this year. 1103 01:07:29,760 --> 01:07:33,540 You can't be alone on Christmas. I will not allow it. You can come home with me. 1104 01:07:33,980 --> 01:07:36,760 There's an extra room over the garage that's like its own apartment, and my 1105 01:07:36,760 --> 01:07:39,760 mother will love having someone to fuss over. She'll treat you just like you're 1106 01:07:39,760 --> 01:07:40,760 part of the family. 1107 01:07:50,970 --> 01:07:51,970 Sorry. Uh, hello? 1108 01:07:54,770 --> 01:07:55,770 Yeah. 1109 01:07:55,910 --> 01:07:56,950 Yeah, we can be right there. 1110 01:07:57,570 --> 01:07:58,570 Okay. 1111 01:07:58,930 --> 01:07:59,930 Huh. 1112 01:08:00,410 --> 01:08:01,510 Sales have hit a brick wall. 1113 01:08:06,170 --> 01:08:09,030 We were doing great. The wishes were selling like hotcakes, and then suddenly 1114 01:08:09,030 --> 01:08:12,070 everything flatlined. How close are we? Just a little over halfway, and I've 1115 01:08:12,070 --> 01:08:14,770 been calling everybody, doing everything I possibly can to get the word out 1116 01:08:14,770 --> 01:08:16,090 there to try to meet our sales goal. 1117 01:08:16,350 --> 01:08:17,350 Oh. 1118 01:08:17,729 --> 01:08:18,790 Sorry for the late notice. 1119 01:08:19,560 --> 01:08:22,859 This is Rebecca Neston. She works at the local paper. She wants to publish a 1120 01:08:22,859 --> 01:08:25,740 story to help us get the word out. This is Mr. 1121 01:08:26,460 --> 01:08:28,800 Young. She knows a lot of people outside the town. 1122 01:08:30,220 --> 01:08:31,680 Who is Riley Van Arden? 1123 01:08:32,260 --> 01:08:33,260 What did you say? 1124 01:08:33,399 --> 01:08:35,520 I said, who is Riley Van Arden? 1125 01:08:36,200 --> 01:08:37,279 Because you're Riley Van. 1126 01:08:37,560 --> 01:08:39,100 Please don't do this. Not now. 1127 01:08:40,330 --> 01:08:44,130 You thought that you hired Riley Van Arden, but really you hired Riley Vance. 1128 01:08:44,149 --> 01:08:48,250 And you'll notice that there's a significant difference in the two 1129 01:08:48,250 --> 01:08:52,330 is more Ivy League and the other is more Bush League. 1130 01:08:57,370 --> 01:08:58,450 What is it about? 1131 01:09:00,770 --> 01:09:01,890 It was a mistake. 1132 01:09:02,430 --> 01:09:03,430 What do you mean a mistake? 1133 01:09:03,649 --> 01:09:04,649 What is it? 1134 01:09:04,790 --> 01:09:06,290 A simple mix -up. 1135 01:09:06,870 --> 01:09:10,450 The resume's got switched in my interview. I know I should have told 1136 01:09:10,450 --> 01:09:15,810 wanted to tell you, but... Riley, I... I trusted you with details of my personal 1137 01:09:15,810 --> 01:09:18,630 life I've never trusted anyone else with before. Do you know how difficult that 1138 01:09:18,630 --> 01:09:19,830 is for me? Yeah, I know. 1139 01:09:20,670 --> 01:09:24,890 I know you did, but you can still trust me. I can't trust you? 1140 01:09:25,550 --> 01:09:29,910 I invested in this factory, in this town, and more importantly, in you. 1141 01:09:46,670 --> 01:09:50,450 Could we have Miss Neston escorted off the property, please? I have every right 1142 01:09:50,450 --> 01:09:53,609 to report on this story. I don't allow Grinches in my factory. 1143 01:09:54,130 --> 01:09:55,130 Not ever. 1144 01:10:01,090 --> 01:10:02,950 Mr. Young, I apologize. 1145 01:10:03,170 --> 01:10:05,510 I was just anxious to get the word out. 1146 01:10:08,990 --> 01:10:13,730 Regardless of what is true about Miss Riley's... 1147 01:10:14,380 --> 01:10:16,320 experience or her name, she has a good heart. 1148 01:10:17,320 --> 01:10:19,860 Without her, we would have been sunk. 1149 01:10:21,160 --> 01:10:24,720 But now, at least we got a chance of keeping this factory open, so I hope 1150 01:10:24,720 --> 01:10:26,860 gonna not let that slip away. 1151 01:11:04,880 --> 01:11:05,880 Dance Industries. 1152 01:11:07,520 --> 01:11:08,520 Yeah. 1153 01:11:38,560 --> 01:11:39,560 Young. 1154 01:11:40,420 --> 01:11:42,460 I heard what happened. 1155 01:11:45,480 --> 01:11:46,560 Mind if I sit down? 1156 01:11:47,880 --> 01:11:49,040 Of course not, yeah. 1157 01:11:57,440 --> 01:12:00,640 I never get tired of this view. 1158 01:12:04,040 --> 01:12:05,600 It's hardly the Grand Canyon. 1159 01:12:06,520 --> 01:12:07,840 To me, it is. 1160 01:12:10,000 --> 01:12:14,980 Because it was from this very bench that I first saw my wife. 1161 01:12:16,800 --> 01:12:17,800 Never forget it. 1162 01:12:18,780 --> 01:12:25,080 I was 16, and she was this vision, disappearing into the grocery mart with 1163 01:12:25,080 --> 01:12:26,080 mother. 1164 01:12:26,620 --> 01:12:27,860 Yeah, it was right over there. 1165 01:12:29,320 --> 01:12:32,320 Grocery store's gone, but she isn't. 1166 01:12:36,140 --> 01:12:38,120 I'm very glad that your life worked out. 1167 01:12:39,830 --> 01:12:40,830 Norman Rockwell? 1168 01:12:42,170 --> 01:12:44,210 That's not my life. It could be. 1169 01:12:46,130 --> 01:12:47,770 I've seen the way you look at her. 1170 01:12:48,650 --> 01:12:49,750 I know that look. 1171 01:12:50,230 --> 01:12:51,670 I had it right here. 1172 01:12:53,390 --> 01:12:58,570 I nearly got frostbite waiting for her to come out. 1173 01:13:00,070 --> 01:13:01,070 But I had to. 1174 01:13:03,030 --> 01:13:04,030 Why's that? 1175 01:13:04,730 --> 01:13:05,890 She was like the sun. 1176 01:13:07,370 --> 01:13:09,150 Her beautiful smile just... 1177 01:13:09,710 --> 01:13:10,850 warmed me right up. 1178 01:13:12,370 --> 01:13:17,770 And when she finally came out, I went straight up to her and started talking. 1179 01:13:18,470 --> 01:13:19,970 I didn't know what I was saying. 1180 01:13:21,690 --> 01:13:23,090 But I just kept talking. 1181 01:13:24,170 --> 01:13:25,690 And we've been talking ever since. 1182 01:13:29,030 --> 01:13:30,030 It's a nice story. 1183 01:13:32,550 --> 01:13:35,790 I'm having trouble seeing how that relates to me. 1184 01:13:37,430 --> 01:13:38,430 Riley... 1185 01:13:39,950 --> 01:13:41,690 She pretended to be somebody that she wasn't. 1186 01:13:42,450 --> 01:13:43,590 And who would that be? 1187 01:13:44,650 --> 01:13:51,090 A kind, caring person who wanted to save this town and just maybe Christmas for 1188 01:13:51,090 --> 01:13:52,090 you? 1189 01:13:53,730 --> 01:13:55,390 Maybe she's not the one who's pretending. 1190 01:13:59,130 --> 01:14:00,710 Who do you want to be, Mr. Young? 1191 01:14:01,790 --> 01:14:06,590 The man you are here or the man you are when you're with her? 1192 01:14:09,680 --> 01:14:10,680 Take it from me. 1193 01:14:11,680 --> 01:14:13,000 The bench is cold. 1194 01:14:14,740 --> 01:14:15,740 Talk to her. 1195 01:14:32,940 --> 01:14:33,940 Well, it's true. 1196 01:14:34,160 --> 01:14:35,320 I hired the wrong girl. 1197 01:14:37,900 --> 01:14:40,160 You hired the girl that impressed you in that room. 1198 01:14:41,220 --> 01:14:45,260 No matter what her name or background or resume would suggest. 1199 01:14:46,100 --> 01:14:48,480 I didn't even have a resume when your father hired me. 1200 01:14:50,340 --> 01:14:52,980 I just... I wish that she would have come clean. 1201 01:14:53,220 --> 01:14:55,580 That she would have trusted me enough to tell the truth. 1202 01:14:57,520 --> 01:15:00,080 It's very difficult for me to let people close. 1203 01:15:01,660 --> 01:15:05,960 And yet, somehow, this one got close. 1204 01:15:13,610 --> 01:15:16,210 I've never had a woman challenge me like this before. 1205 01:15:17,450 --> 01:15:18,450 You know? 1206 01:15:19,930 --> 01:15:23,710 I mean, you know what it's like when people find out my net worth. They can't 1207 01:15:23,710 --> 01:15:24,710 see past it. 1208 01:15:27,490 --> 01:15:29,090 Riley's never seen things that way. 1209 01:15:31,690 --> 01:15:33,390 She's always seen me for who I am. 1210 01:15:47,150 --> 01:15:48,670 Raleigh Vance's Homa Drab 1211 01:16:35,120 --> 01:16:36,120 Phone's for you, Grandma. 1212 01:17:01,920 --> 01:17:03,860 I'm sorry to ruin Christmas. 1213 01:17:05,580 --> 01:17:07,020 You can never ruin Christmas. 1214 01:17:07,860 --> 01:17:09,480 Christmas is bigger than all of us. 1215 01:17:10,000 --> 01:17:12,740 No one thing going wrong could ever possibly ruin it. 1216 01:17:13,080 --> 01:17:14,080 Don't worry. 1217 01:17:14,880 --> 01:17:15,880 Hey. 1218 01:17:16,560 --> 01:17:17,580 You had a good ride. 1219 01:17:18,580 --> 01:17:20,760 You took the hit so the town could thrive. 1220 01:17:21,860 --> 01:17:24,160 Nothing but good can come from that. 1221 01:17:25,500 --> 01:17:26,600 You were right, Mom. 1222 01:17:27,060 --> 01:17:29,000 I should have come clean from the start. 1223 01:17:29,300 --> 01:17:30,720 I take no joy in being right. 1224 01:17:31,180 --> 01:17:32,400 I wish I'd been wrong. 1225 01:17:32,640 --> 01:17:34,260 I would have rather that I was wrong. 1226 01:17:44,650 --> 01:17:45,650 Mary Kirsten? 1227 01:17:45,730 --> 01:17:46,730 Riley? 1228 01:17:47,150 --> 01:17:47,670 Um... 1229 01:17:47,670 --> 01:17:56,290 Mom? 1230 01:17:56,550 --> 01:17:58,830 Dad? This is William. 1231 01:18:00,630 --> 01:18:03,290 It's a pleasure to meet you. Oh, it's a pleasure to meet you. 1232 01:18:03,770 --> 01:18:06,330 Sir? How you doing? Good, you? Good. 1233 01:18:08,710 --> 01:18:13,430 Um... Uh, Riley, um... 1234 01:18:13,960 --> 01:18:14,960 Can we talk? 1235 01:18:15,500 --> 01:18:16,500 Sure. 1236 01:18:28,960 --> 01:18:34,320 I wanted to tell Amanda about the mix -up, but before I could, I was in the 1237 01:18:34,320 --> 01:18:37,700 conference room, and then you hired me, and I really felt like I could save the 1238 01:18:37,700 --> 01:18:41,760 toy factory, so I was afraid if I told you at that point that... Look, it 1239 01:18:41,760 --> 01:18:42,760 doesn't matter. 1240 01:18:43,150 --> 01:18:44,150 I understand. 1241 01:18:44,910 --> 01:18:48,210 I know we're close to Christmas, but could you please come back to Dover 1242 01:18:48,210 --> 01:18:49,210 tomorrow? 1243 01:18:50,430 --> 01:18:51,670 Let's finish what we started. 1244 01:18:57,490 --> 01:18:58,490 Hey, Santa. 1245 01:18:59,170 --> 01:19:00,250 Listen, I'm ready to give. 1246 01:19:00,730 --> 01:19:02,650 There's something special I want to do, and I need your help. 1247 01:19:03,050 --> 01:19:04,050 Well, you've got it. 1248 01:19:04,210 --> 01:19:06,210 Whatever it takes. Wonderful. Thank you. 1249 01:19:08,370 --> 01:19:09,690 Last box, and we're out of here. 1250 01:19:09,950 --> 01:19:11,690 Okay. What's going on? 1251 01:19:12,750 --> 01:19:14,250 We sold off the last of the inventory. 1252 01:19:15,110 --> 01:19:16,110 That's fantastic. 1253 01:19:16,710 --> 01:19:18,310 This all happened last night? 1254 01:19:18,530 --> 01:19:20,690 Yep, and William offered to make the last delivery himself. 1255 01:19:21,510 --> 01:19:22,510 See you later. 1256 01:19:22,530 --> 01:19:23,530 You made it. 1257 01:19:25,790 --> 01:19:26,790 You did this. 1258 01:19:27,830 --> 01:19:30,750 I decided to do a little last -minute Christmas shopping. 1259 01:19:31,090 --> 01:19:32,310 It's a good thing that you did. 1260 01:19:33,330 --> 01:19:36,130 This town is important to my family. It's important to me. 1261 01:19:37,330 --> 01:19:39,170 But this was all your idea. 1262 01:19:39,650 --> 01:19:41,910 I just provided the funds, and that part is easy. 1263 01:19:42,430 --> 01:19:44,150 Just buying time for everyone to have a nice Christmas. 1264 01:19:45,750 --> 01:19:50,890 We can formulate a long -term solution in the new year, but for now, we need to 1265 01:19:50,890 --> 01:19:51,890 keep this factory open. 1266 01:19:52,410 --> 01:19:54,150 It's iconic. 1267 01:19:55,010 --> 01:19:57,890 It's the flagship operation of Young Incorporators. 1268 01:19:58,590 --> 01:20:02,990 We can meet with all the online majors in January and open up those new sales 1269 01:20:02,990 --> 01:20:08,410 channels, but in the meantime, what's most important is delivering all these 1270 01:20:08,410 --> 01:20:09,410 toys. 1271 01:20:09,470 --> 01:20:10,470 So what do you say? 1272 01:20:10,550 --> 01:20:11,590 Want to come along for the ride? 1273 01:20:12,200 --> 01:20:13,200 Wouldn't miss it for the world. 1274 01:20:13,840 --> 01:20:16,860 Perfect. Let's get you to work. Can you help me with this box? Mm -hmm. 1275 01:20:19,220 --> 01:20:21,180 You know, it's a good thing, too, because... 1276 01:20:21,180 --> 01:20:27,660 Because Comet has a cold, 1277 01:20:27,820 --> 01:20:30,860 and we can use all the extra herbs on deck, if you know what I mean. 1278 01:20:32,020 --> 01:20:38,900 You know, my father felt that blood 1279 01:20:38,900 --> 01:20:40,020 was stronger than performance. 1280 01:20:40,590 --> 01:20:43,770 choosing to leave me the company over far more qualified individuals. 1281 01:20:44,190 --> 01:20:45,910 You shouldn't underestimate yourself. 1282 01:20:46,630 --> 01:20:51,070 Well, what I'm saying is, at the end of the day, I want to do everything that I 1283 01:20:51,070 --> 01:20:52,590 can to earn what my father left me. 1284 01:20:53,370 --> 01:20:58,110 But I don't want to do it, and I can't do it without you. 1285 01:21:01,190 --> 01:21:03,930 You're overqualified to be my assistant. 1286 01:21:05,650 --> 01:21:09,350 What I want to do is set you up with your own consultant firm. 1287 01:21:10,220 --> 01:21:13,400 We'll provide you the startup funds, but it'll be entirely owned and operated by 1288 01:21:13,400 --> 01:21:14,700 you. It'll be your baby. 1289 01:21:15,920 --> 01:21:20,820 My hope is that you will want to continue the work that you've done for 1290 01:21:20,820 --> 01:21:24,440 factory for several other young enterprises that need restructuring. 1291 01:21:25,680 --> 01:21:26,740 I'm bored. 1292 01:21:30,300 --> 01:21:33,200 Um, so is the car. 1293 01:21:35,940 --> 01:21:37,660 Okay, thanks. 1294 01:21:39,950 --> 01:21:42,550 It's going to be hours until the records can get here. No need. 1295 01:21:42,790 --> 01:21:43,790 I got that. 1296 01:21:44,390 --> 01:21:45,390 Try starting now. 1297 01:21:47,670 --> 01:21:48,670 Good. 1298 01:22:01,230 --> 01:22:06,430 Um, do you have any other hidden talents besides auto repair that I should be 1299 01:22:06,430 --> 01:22:07,369 aware of? 1300 01:22:07,370 --> 01:22:08,890 You'll have to wait and see. 1301 01:22:20,920 --> 01:22:24,000 Madison hasn't looked this happy since before she broke her leg. 1302 01:22:25,240 --> 01:22:27,320 Well, I'm glad I could help. 1303 01:22:27,680 --> 01:22:31,260 Even if it's just a little bit. Oh my goodness, I love giving out presents at 1304 01:22:31,260 --> 01:22:32,260 Christmas time. 1305 01:22:32,800 --> 01:22:34,200 Do you like getting presents? 1306 01:22:35,560 --> 01:22:37,180 Ho ho ho ho ho! 1307 01:22:37,980 --> 01:22:38,980 Wonderful! 1308 01:22:39,940 --> 01:22:41,060 Ho ho ho ho! 1309 01:22:50,440 --> 01:22:51,440 Thanks, guys. 1310 01:22:53,500 --> 01:22:57,060 What's going on? Your dad has been trying to reach you. Apparently he has 1311 01:22:57,060 --> 01:22:58,580 very big news about the factory. 1312 01:22:58,860 --> 01:22:59,679 Did he say what it was? 1313 01:22:59,680 --> 01:23:00,880 No, he said he'd only tell you. 1314 01:23:04,740 --> 01:23:05,709 What's it say? 1315 01:23:05,710 --> 01:23:09,770 From my dad. I have reached out to a group of toy collectors in Europe. Your 1316 01:23:09,770 --> 01:23:12,270 obsolete inventory is worth its weight in gold. 1317 01:23:12,630 --> 01:23:15,430 Interested parties are ready to transfer funds immediately to secure 1318 01:23:15,430 --> 01:23:17,850 merchandise. Please advise how to handle transactions. 1319 01:23:18,450 --> 01:23:20,110 Merry Christmas, love, Dad. 1320 01:23:20,670 --> 01:23:23,030 We can get that much money for them? 1321 01:23:23,290 --> 01:23:28,410 That could keep us operational for a year, maybe two. That'll give us time to 1322 01:23:28,410 --> 01:23:29,410 develop some new products. 1323 01:23:37,740 --> 01:23:41,500 You know, for a minute there, I thought that you were the actual Santa. 1324 01:23:42,360 --> 01:23:44,060 Just one of the many helpers. 1325 01:23:44,600 --> 01:23:45,800 Hi, I'm Robert. 1326 01:23:46,020 --> 01:23:47,260 It's a pleasure to meet you, Robert. 1327 01:23:47,560 --> 01:23:49,260 Thank you for all you've done. You're welcome. 1328 01:23:55,220 --> 01:24:00,320 Merry Christmas. 1329 01:24:00,800 --> 01:24:01,739 Make a wish! 1330 01:24:01,740 --> 01:24:06,360 Oh, my goodness. This might be the best Christmas present I've ever gotten. I 1331 01:24:06,360 --> 01:24:08,230 know. When are you going to make a wish? 1332 01:24:08,710 --> 01:24:09,710 Well, that depends. 1333 01:24:10,190 --> 01:24:11,190 On what? 1334 01:24:11,270 --> 01:24:14,250 If you've decided what you're going to do for Christmas this year. 1335 01:24:20,030 --> 01:24:21,190 It's Christmas Eve. 1336 01:24:22,190 --> 01:24:27,230 Exciting, isn't it? Can you feel it in the air? Like someone, somewhere, turned 1337 01:24:27,230 --> 01:24:31,590 all of the Christmas lights all over the world on at the exact same time. 1338 01:24:33,330 --> 01:24:35,150 Yeah, it feels like Christmas Eve should. 1339 01:24:36,200 --> 01:24:37,200 Like magic. 1340 01:24:37,600 --> 01:24:39,220 We did it, didn't we? 1341 01:24:40,340 --> 01:24:41,360 You did it. 1342 01:24:41,980 --> 01:24:44,420 You saved Christmas for an entire town. 1343 01:24:44,680 --> 01:24:47,420 It was a team effort. I was just the Christmas cheerleader. 1344 01:24:48,460 --> 01:24:50,980 Maybe we can just chalk it up to a happy accident. 1345 01:24:51,440 --> 01:24:54,060 Oh, there was no accident to speak of. 1346 01:24:55,180 --> 01:24:59,280 I'm sorry that I betrayed you. 1347 01:25:01,000 --> 01:25:03,560 Please, you've apologized like a hundred times already. 1348 01:25:03,880 --> 01:25:09,170 I don't know how all of this... happened, I kept digging myself deeper 1349 01:25:09,170 --> 01:25:11,290 deeper. Hey, it was for a good cause. 1350 01:25:11,690 --> 01:25:14,130 I'm not talking about the factory. 1351 01:25:14,590 --> 01:25:15,890 I'm talking about you. 1352 01:25:17,850 --> 01:25:21,730 I just wanted to be around you all the time. 1353 01:25:22,670 --> 01:25:23,870 It felt right. 1354 01:25:25,190 --> 01:25:31,470 And I thought maybe I might be lucky enough to spend Christmas with you this 1355 01:25:31,470 --> 01:25:32,470 year. 1356 01:25:35,840 --> 01:25:38,600 tell you, but things got messed up. 1357 01:25:40,220 --> 01:25:46,140 Thank you, though, for everything you've done for me and for letting me finish 1358 01:25:46,140 --> 01:25:47,140 what I started. 1359 01:25:49,180 --> 01:25:51,980 Well, actually, you're not finished. 1360 01:25:53,040 --> 01:25:56,440 You're coming back to work for me, and I will not take no for an answer. 1361 01:25:57,200 --> 01:26:00,340 Well, in that case, Mr. Young, I accept the offer. 1362 01:26:00,600 --> 01:26:05,130 Excellent. So we'll just have to... to approve your resume, and then we'll be 1363 01:26:05,130 --> 01:26:06,130 business. Mm -hmm. 1364 01:26:07,090 --> 01:26:12,470 Listen, um, I wanted to thank you for giving Christmas back to me as well. 1365 01:26:13,070 --> 01:26:15,810 Well, tuck this up for the guy who has everything. 1366 01:26:17,550 --> 01:26:19,970 Well, I don't quite have everything. 1367 01:26:22,450 --> 01:26:23,450 I don't have you. 1368 01:26:25,930 --> 01:26:29,770 Riley, nobody's ever talked to me the way that you do. 1369 01:26:31,380 --> 01:26:34,300 Nobody's ever made me feel the way that you do. 1370 01:26:36,060 --> 01:26:42,260 When I'm with you, I don't feel like William Young. I feel like me. 1371 01:26:45,380 --> 01:26:48,560 I want to be the man that I am when you're around. 1372 01:26:50,240 --> 01:26:51,240 I want you, Riley. 103018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.