All language subtitles for Christmas Encore [2017]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:06,620 Little white flakes of snow whisper through the air. 2 00:00:07,020 --> 00:00:11,600 Twinkling lights flicker and shine around Times Square. 3 00:00:12,420 --> 00:00:19,240 It's that time of year when hearts are filled with tears and darkness 4 00:00:19,240 --> 00:00:20,720 outside. 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,220 I just love this time of year. 6 00:00:25,760 --> 00:00:30,780 And I love it even more shopping at Maven's, because the prices are so low, 7 00:00:30,780 --> 00:00:31,920 like every day is Christmas. 8 00:00:35,980 --> 00:00:38,220 Jake? Want to say anything else? 9 00:00:38,460 --> 00:00:40,260 Uh, no, no, I think that's okay. 10 00:00:41,460 --> 00:00:48,380 So next? We'll send our Christmas cards from here and far 11 00:00:48,380 --> 00:00:49,380 away. 12 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Charlotte? 13 00:00:53,380 --> 00:00:56,280 Yes? Sorry. Sorry. 14 00:01:00,500 --> 00:01:03,560 Excuse me. 15 00:01:06,060 --> 00:01:07,580 Excuse me. 16 00:01:13,240 --> 00:01:20,140 Every day 17 00:01:20,140 --> 00:01:23,700 is Christmas. Every day is Christmas. 18 00:01:24,640 --> 00:01:25,640 Every day is Christmas. 19 00:01:26,620 --> 00:01:31,540 Today is the first day of the rest of your life. 20 00:01:31,840 --> 00:01:35,020 You know what? I've had a lot of first days. I would actually like a second. 21 00:01:35,340 --> 00:01:36,340 Thank you. 22 00:01:46,580 --> 00:01:47,580 Hey, Mom. 23 00:01:48,440 --> 00:01:50,100 Yeah, I actually just got out of an audition. 24 00:01:50,400 --> 00:01:53,720 Nice. I know I'm not supposed to ask you this, but how did it go? 25 00:01:54,570 --> 00:01:55,570 Well, we'll see. 26 00:01:55,610 --> 00:01:59,790 And just as a rule of thumb, you can always ask how it went. Just never did 27 00:01:59,790 --> 00:02:00,790 get the part. 28 00:02:01,530 --> 00:02:03,410 So, how was your Thanksgiving? 29 00:02:04,070 --> 00:02:08,949 Well, Uncle Carl wants to know when your cereal commercial is going to air 30 00:02:08,949 --> 00:02:13,870 again, and Grandma wants me to tell you that Brat Pit is single again. 31 00:02:14,410 --> 00:02:17,870 Oh, well, I'll be sure to put his number in my speed dial. 32 00:02:18,890 --> 00:02:22,790 Mom, I'm sorry I didn't make it home for Thanksgiving. I know, sweetie, but... 33 00:02:23,450 --> 00:02:26,870 Like you keep saying, you're just one audition away from the big one. 34 00:02:27,150 --> 00:02:29,590 And I have faith in you, Charlotte. 35 00:02:30,130 --> 00:02:31,130 Thanks, Mom. 36 00:02:31,210 --> 00:02:33,570 Then maybe you'll be able to come home for Christmas, right? 37 00:02:36,170 --> 00:02:38,310 Well, a girl can hope, right? 38 00:02:39,170 --> 00:02:42,070 Anyway, right now I have to go meet Rachel, though. She's in town for the 39 00:02:42,070 --> 00:02:43,070 holiday. 40 00:02:43,090 --> 00:02:44,090 Rachel from college? 41 00:02:44,470 --> 00:02:49,030 I always liked that girl. Such a good head on her shoulders. Very pragmatic. 42 00:02:49,770 --> 00:02:52,310 Right. And who doesn't love a hopeless pragmatic? 43 00:02:54,380 --> 00:02:56,060 Okay. I love you, hon. 44 00:02:56,660 --> 00:02:57,660 Okay. Bye. 45 00:02:59,100 --> 00:03:00,440 Hey, have you seen the remote? 46 00:03:00,900 --> 00:03:02,380 Uh, it should be on the coffee table. 47 00:03:04,040 --> 00:03:05,280 Never mind. Found it. 48 00:03:08,260 --> 00:03:12,060 Julian Walker stars in Sick or Thin. 49 00:03:12,440 --> 00:03:15,580 Tune in tonight at 8 o 'clock, 7 central. 50 00:03:23,980 --> 00:03:25,360 I cannot believe you watched this. 51 00:03:25,600 --> 00:03:27,020 It was so overrated. 52 00:03:27,600 --> 00:03:30,520 You're joking, right? I love thick or thin. 53 00:03:31,120 --> 00:03:33,120 Julian Walker sure is easy on the eyes. 54 00:03:33,420 --> 00:03:35,160 Not so easy on the ears. 55 00:03:35,480 --> 00:03:37,880 They should give him a fork and a knife the way he chews that scenery. 56 00:03:38,460 --> 00:03:42,560 Wait. Didn't you take an acting class with him back in the day? 57 00:03:42,900 --> 00:03:44,360 Back in the day? Wow. 58 00:03:44,640 --> 00:03:46,680 Thanks. It wasn't that long ago. 59 00:03:47,260 --> 00:03:51,360 Actually, it was an acting workshop, which is sort of a place where actors 60 00:03:51,360 --> 00:03:53,080 gather and work out. 61 00:03:53,420 --> 00:03:54,740 Did you work out with anyone else, Pam? 62 00:03:56,300 --> 00:03:57,300 You know what? 63 00:03:57,680 --> 00:04:00,780 Maybe you should stop watching these boring reruns and get out the rest of 64 00:04:00,780 --> 00:04:01,780 Christmas decorations. 65 00:04:03,580 --> 00:04:05,480 Ah, humbug. 66 00:04:05,680 --> 00:04:06,680 Great. 67 00:04:06,940 --> 00:04:08,100 Bye. Bye. 68 00:04:30,280 --> 00:04:32,720 Oh, it feels like a hundred years between drinks. 69 00:04:34,040 --> 00:04:36,880 Speaking of, how was the eggnog? It was perfect. 70 00:04:37,820 --> 00:04:40,560 So, you didn't come home again this year for Thanksgiving. 71 00:04:40,960 --> 00:04:43,660 No, my roommate and I had a Friendsgiving. 72 00:04:43,940 --> 00:04:45,660 I know everyone brings a special day. 73 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 I know, silly. 74 00:04:46,980 --> 00:04:49,280 I'm the one who started those for us back in college, remember? 75 00:04:49,640 --> 00:04:51,420 Oh, gosh, how quickly time flies. 76 00:04:53,140 --> 00:04:57,960 All right, I know you must loathe the question, but how was it going? 77 00:04:58,960 --> 00:05:01,340 Well... I am up for a big commercial. 78 00:05:02,240 --> 00:05:03,240 That's good. 79 00:05:04,000 --> 00:05:05,820 And? You happy? 80 00:05:06,400 --> 00:05:09,700 I choose to believe happiness is a journey, not a destination. 81 00:05:10,180 --> 00:05:12,740 You are still collecting all the corny things. 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Hey, don't make fun. 83 00:05:14,180 --> 00:05:16,160 They keep me believing anything is possible. 84 00:05:16,560 --> 00:05:20,200 Even if lately I feel like I'm spinning my wheels waiting to become the next big 85 00:05:20,200 --> 00:05:21,400 whatever. Don't say that. 86 00:05:21,620 --> 00:05:24,840 Were you this close to lining the lead in Thicker Thin a few years back? 87 00:05:25,710 --> 00:05:30,170 The big fish that got away don't remind me. I was so confident, and then they 88 00:05:30,170 --> 00:05:32,770 paired me with the one and only Julian Walker. 89 00:05:33,930 --> 00:05:37,510 I can't imagine it's easy putting yourself out there all the time. The 90 00:05:37,510 --> 00:05:41,670 downs. Oh, yeah, the constant cloud of rejection mixed with the occasional rays 91 00:05:41,670 --> 00:05:45,710 of hope and sunshine. Well, then maybe it's time for a change. 92 00:05:46,150 --> 00:05:47,150 Okay, 93 00:05:47,910 --> 00:05:52,230 I wasn't going to mention this, but they're looking for a new coordinator 94 00:05:52,230 --> 00:05:53,830 employee then at my company. 95 00:05:54,210 --> 00:05:57,030 Oh. Please. I am so not qualified. 96 00:05:57,330 --> 00:05:58,289 Says who? 97 00:05:58,290 --> 00:06:01,250 You know the last woman in the job? She actually had a degree in theater. 98 00:06:01,830 --> 00:06:02,830 Seriously? Yes. 99 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 Thanks, Charlotte. 100 00:06:04,530 --> 00:06:07,630 Acting is just a different form of sales or public relations. 101 00:06:07,970 --> 00:06:12,390 I suppose. And you, with your boundless energy, you're a natural -born corporate 102 00:06:12,390 --> 00:06:14,230 cheerleader. You really think so? 103 00:06:14,610 --> 00:06:16,670 Totally. And just think about it. 104 00:06:16,890 --> 00:06:21,450 Terrific salary, with benefits, and you get to be in Chicago with me. 105 00:06:23,450 --> 00:06:24,450 I mean... 106 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 Wouldn't that be fun? 107 00:06:26,780 --> 00:06:32,480 Okay, you don't have to decide this minute. Just think about it, please. 108 00:06:33,500 --> 00:06:37,700 I'm thinking I need to get to work and put a pin in this reunion. 109 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 I'll take that as a maybe. 110 00:06:40,360 --> 00:06:41,360 Okay. 111 00:06:43,380 --> 00:06:46,300 It was so good to see you, Rachel. Okay, 112 00:06:48,860 --> 00:06:50,140 we'll talk soon? Yes, please. 113 00:06:50,480 --> 00:06:53,160 Bye. I love you. Love you. 114 00:06:56,330 --> 00:06:57,330 Live in the dream. 115 00:07:08,770 --> 00:07:10,590 Don't you read that same book every Christmas? 116 00:07:11,030 --> 00:07:14,650 Yep. I consider Scrooge a personal literary hero. 117 00:07:15,010 --> 00:07:16,010 Is that so? 118 00:07:16,210 --> 00:07:17,210 Absolutely. 119 00:07:18,170 --> 00:07:19,170 Table for one? 120 00:07:21,530 --> 00:07:23,750 Uh, thanks, but I'm looking to take it to go. 121 00:07:24,320 --> 00:07:27,840 I'm heading for a potluck, and I've got to bring the dessert. 122 00:07:28,140 --> 00:07:29,140 Any recommendations? 123 00:07:29,500 --> 00:07:33,440 Absolutely. Yeah, the ginger -spiced pumpkin bread, always a solid choice. Or 124 00:07:33,440 --> 00:07:37,000 the peppermint cupcakes, to die for. Or to diet for. 125 00:07:37,380 --> 00:07:40,300 I think I'll take a half a dozen. 126 00:07:40,600 --> 00:07:41,880 Hey, I like it. 127 00:07:42,400 --> 00:07:44,340 Gary, can you help me with the takeout order? 128 00:07:44,600 --> 00:07:48,400 Yep. Half a dozen of the ginger -spiced pumpkin bread and a half a dozen of the 129 00:07:48,400 --> 00:07:49,239 peppermint cupcakes. 130 00:07:49,240 --> 00:07:50,099 Got it. 131 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 There you go. 132 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 Thanks, 133 00:07:52,560 --> 00:07:54,490 Charlotte. How did you know my name? 134 00:07:54,830 --> 00:07:56,890 Uh... Oh, right. 135 00:07:58,090 --> 00:08:01,310 Sid. Nice to meet you. Nice to meet you, Sid. 136 00:08:01,750 --> 00:08:03,690 And a potluck, huh? That sounds fun. 137 00:08:03,910 --> 00:08:04,910 What's the occasion? 138 00:08:05,010 --> 00:08:06,890 I'm working on a new production at the Grand. 139 00:08:07,210 --> 00:08:09,210 It's annual Christmas dinner. 140 00:08:09,430 --> 00:08:10,189 Is that so? 141 00:08:10,190 --> 00:08:11,990 Mars Charlotte is quite the actress. 142 00:08:12,310 --> 00:08:13,129 That I am. 143 00:08:13,130 --> 00:08:15,510 And tonight, I will be acting as your waitress. 144 00:08:16,210 --> 00:08:18,970 Have you been in any theater productions I might have seen? 145 00:08:19,320 --> 00:08:23,580 Oh, no, no. I mean, not since college. I've done some commercials and some 146 00:08:23,580 --> 00:08:24,580 roles. Nice. 147 00:08:25,120 --> 00:08:28,580 But if you ever get the chance, there's nothing like theater. 148 00:08:28,960 --> 00:08:31,340 True. You can't beat the thrill of a live audience. 149 00:08:32,360 --> 00:08:33,419 Okay, I'm sorry. 150 00:08:33,620 --> 00:08:35,220 When were you in front of a live audience? 151 00:08:35,520 --> 00:08:37,659 Third grade production of The Christmas Nativity. 152 00:08:38,320 --> 00:08:39,980 I played one of the wise men. 153 00:08:40,220 --> 00:08:41,220 Yeah, you did. 154 00:08:41,919 --> 00:08:43,460 Okay, here you go. 155 00:08:44,059 --> 00:08:45,280 Hope to see you around. 156 00:08:45,740 --> 00:08:47,300 And I'm looking forward to being seen. 157 00:08:47,840 --> 00:08:48,840 Good night. 158 00:08:48,940 --> 00:08:49,940 Good night. 159 00:08:51,220 --> 00:08:54,420 Have you ever thought about trying out for the live theater? I bet you'd be 160 00:08:54,420 --> 00:08:55,419 great on stage. 161 00:08:55,420 --> 00:08:58,320 My friend is trying to convince me to take this party planning job in Chicago. 162 00:08:58,800 --> 00:09:01,380 And? And I am considering it. 163 00:09:01,900 --> 00:09:04,180 I can't keep living paycheck to paycheck. 164 00:09:04,580 --> 00:09:06,600 And I'm getting kind of tired of chasing a dream. 165 00:09:07,060 --> 00:09:09,940 I've seen this before. You're just in a funk. And it's like you're always 166 00:09:09,940 --> 00:09:10,699 telling me. 167 00:09:10,700 --> 00:09:12,180 You're only one audition away. 168 00:09:12,560 --> 00:09:14,180 From the big one. I know. 169 00:09:14,580 --> 00:09:15,580 That's my Charlotte. 170 00:09:18,130 --> 00:09:22,310 Oh, mind closing the cafe tonight? My wife is hoping that we'll put up a 171 00:09:22,310 --> 00:09:22,989 Christmas tree. 172 00:09:22,990 --> 00:09:24,170 Aw, of course. 173 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 Go have fun. 174 00:09:26,170 --> 00:09:27,170 Thanks. Bye. 175 00:09:44,610 --> 00:09:46,570 To the Grand Repertory Company. 176 00:09:47,070 --> 00:09:49,770 I want to thank each one of you for welcoming me back. 177 00:09:50,730 --> 00:09:52,170 Oh, who's that? 178 00:09:52,550 --> 00:09:53,970 And enter dessert. 179 00:09:54,590 --> 00:09:59,330 Dessert. As always, Sid, your timing is impeccable. 180 00:09:59,710 --> 00:10:02,010 Everybody, this is Sid, our set designer. 181 00:10:05,150 --> 00:10:09,210 I'm so glad you decided to join us again this year. I wouldn't miss working with 182 00:10:09,210 --> 00:10:10,770 the finest seamstress in theater. 183 00:10:11,750 --> 00:10:12,890 Flattery will get you everywhere. 184 00:10:16,439 --> 00:10:17,439 How you doing, buddy? 185 00:10:17,760 --> 00:10:19,480 The real star of this production. 186 00:10:20,080 --> 00:10:23,820 America's favorite award -winning TV star. Oh, come on. How's the series 187 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 It's great. We did five years, and now we're on to the next, right? Oh, I told 188 00:10:27,200 --> 00:10:29,760 Sid to check out the entire Thicker Thin Experience. 189 00:10:30,020 --> 00:10:31,320 Okay, I'm sure you did. 190 00:10:33,240 --> 00:10:36,880 Well, you know me and TV. I have to confess, I didn't see a single episode. 191 00:10:37,560 --> 00:10:39,560 Do you know who you're starting to sound like? My dad. 192 00:10:41,020 --> 00:10:42,580 Yeah, he didn't like TV much. 193 00:10:43,040 --> 00:10:47,360 And even before he became the artistic director of this theater, this place was 194 00:10:47,360 --> 00:10:48,239 his home. 195 00:10:48,240 --> 00:10:50,940 But he did have a little disdain for TV actors. 196 00:10:51,200 --> 00:10:54,180 Hey, now don't say that. Your father would be very proud of all of your 197 00:10:54,180 --> 00:10:56,980 accomplishments, especially the fact that you're running the company and 198 00:10:56,980 --> 00:10:58,680 directing our Christmas show this year. 199 00:10:59,080 --> 00:11:02,480 The product was done following in his father's footsteps. Okay, let's not get 200 00:11:02,480 --> 00:11:04,620 ahead of ourselves. There's a huge shoes to fill, okay? 201 00:11:05,940 --> 00:11:10,460 You know, the Christmas Carol is a big chestnut to crack, particularly for a 202 00:11:10,460 --> 00:11:11,460 first -time director. 203 00:11:12,060 --> 00:11:13,060 You're nervous? 204 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Me? 205 00:11:16,180 --> 00:11:20,060 I'm a TV star, not to mention I was nominated for People's Choice Award for 206 00:11:20,060 --> 00:11:21,840 Nervous. Ah, come on, it's for kids. 207 00:11:22,280 --> 00:11:25,080 No, I'm utterly terrified. 208 00:11:27,860 --> 00:11:28,860 Okay, 209 00:11:29,560 --> 00:11:30,780 there's a glass here, it's empty. 210 00:11:59,470 --> 00:12:01,150 They started decorating without me? 211 00:12:01,650 --> 00:12:03,930 Sorry, we sort of got carried away. 212 00:12:04,290 --> 00:12:05,290 My friend Liz. 213 00:12:06,190 --> 00:12:07,230 Hi. Hi. 214 00:12:07,750 --> 00:12:11,370 What started out as a decoration party turned into a celebration. 215 00:12:11,670 --> 00:12:13,450 Liz just booked another acting gig. 216 00:12:14,150 --> 00:12:15,630 She's killing it right now. 217 00:12:16,130 --> 00:12:17,870 No, it's just a silly commercial. 218 00:12:18,210 --> 00:12:22,230 Oh, go on, Liz. Do the line from it. No. Oh, it's so good. No. Yes, do it. 219 00:12:22,450 --> 00:12:23,450 Okay. 220 00:12:24,570 --> 00:12:27,650 Shopping at Maven's, it's like every day is Christmas. 221 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 So good. 222 00:12:31,940 --> 00:12:32,940 It's amazing. 223 00:12:33,040 --> 00:12:35,580 We're going to go celebrate and have a glass of champagne. Do you want to come 224 00:12:35,580 --> 00:12:36,700 with? No. 225 00:12:37,660 --> 00:12:41,340 No. I mean, I am just exhausted. 226 00:12:41,900 --> 00:12:43,060 But you guys should go. 227 00:12:43,340 --> 00:12:44,400 Yeah, you should celebrate. 228 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 Okay. 229 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Okay, Rafe. 230 00:12:49,580 --> 00:12:51,680 I'm ready to take a stab at that job if it's still available. 231 00:12:51,900 --> 00:12:53,640 Really? Are you serious? 232 00:12:54,340 --> 00:12:55,340 Serious is a broken dream. 233 00:13:03,439 --> 00:13:06,640 Julian, have you thought about the design aesthetic for this year's 234 00:13:07,120 --> 00:13:10,160 We could save a lot of money by repurposing the sets from last year. 235 00:13:10,500 --> 00:13:11,379 Costumes as well. 236 00:13:11,380 --> 00:13:15,100 Yeah, right there, that's my worry. That's the same thing that's happening 237 00:13:15,100 --> 00:13:17,560 the time. It's tried and true. People have seen that millions and millions of 238 00:13:17,560 --> 00:13:20,340 times, guys. Maybe, but there's a comfort in familiarity. 239 00:13:20,960 --> 00:13:23,000 Besides, we don't have time to start something new. 240 00:13:23,280 --> 00:13:27,720 Look, I know that comforting, but we need to do something inspiring, not 241 00:13:27,720 --> 00:13:31,200 comforting. Something exciting, something refreshing, something real. 242 00:13:32,100 --> 00:13:33,980 Something from, hey, from here. 243 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Okay? 244 00:13:38,980 --> 00:13:40,340 Do you want to know why I came back here? 245 00:13:41,620 --> 00:13:43,040 Because I believe in everybody at this table. 246 00:13:44,280 --> 00:13:45,340 I believe in your talent. 247 00:13:46,200 --> 00:13:49,540 And I believe if we work together, we can create something amazing. 248 00:13:51,500 --> 00:13:54,140 Let's give our audience a Scrooge they'll never forget. 249 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Who's with me? 250 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 I'm in. 251 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 Me too. 252 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 Let's do it. 253 00:14:05,480 --> 00:14:11,180 To the grand company players, let's create something beautiful. 254 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 Cheers. 255 00:14:15,740 --> 00:14:16,420 Table 256 00:14:16,420 --> 00:14:25,560 for 257 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 two? Absolutely. 258 00:14:31,580 --> 00:14:33,460 Thank you. I appreciate it. Thank you. 259 00:14:39,420 --> 00:14:41,320 You've got two live ones on your station. 260 00:14:43,420 --> 00:14:44,420 Happy holidays. 261 00:14:44,620 --> 00:14:45,620 Happy holidays. 262 00:14:47,960 --> 00:14:48,960 Julian? 263 00:14:49,980 --> 00:14:50,980 Julian Walker? 264 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 Hello, Charlotte? 265 00:14:55,680 --> 00:14:58,880 You know, I thought that was you. 266 00:14:59,950 --> 00:15:06,270 I just saw you over here from my table over there, and I just came over to say 267 00:15:06,270 --> 00:15:07,410 hello. Hello. 268 00:15:07,610 --> 00:15:09,910 Oh, this is my friend, Franny. Nice to meet you. 269 00:15:11,710 --> 00:15:14,350 Charlotte and I auditioned for Thick and Thin together, and we did some 270 00:15:14,350 --> 00:15:16,430 workshops back in the day when we were starting out, didn't we? 271 00:15:16,710 --> 00:15:18,530 Yeah, good times. Good times. 272 00:15:20,130 --> 00:15:21,069 Rockslaw actress. 273 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 Fantastic. 274 00:15:22,170 --> 00:15:23,990 Well, you are too kind. 275 00:15:24,970 --> 00:15:28,270 I don't want to give you. I just, you know, was coming to say hello, so I'm 276 00:15:28,270 --> 00:15:29,270 going to... Excuse me. 277 00:15:29,400 --> 00:15:32,720 Charlotte, I need you to take me to table seven. We have a party of nine. I 278 00:15:32,720 --> 00:15:33,720 to set up. 279 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Um, okay. 280 00:15:35,520 --> 00:15:36,520 I'll do it. 281 00:15:36,980 --> 00:15:39,720 Anyway, well, I better get going. 282 00:15:40,220 --> 00:15:43,360 I'm just here, you know, researching a part. 283 00:15:43,740 --> 00:15:44,740 Right. 284 00:15:45,380 --> 00:15:48,640 A part I've been born to play for the rest of my life. 285 00:15:54,740 --> 00:15:57,200 Hey, Charlotte. Just got back to Chicago. 286 00:15:58,760 --> 00:16:00,280 Uh, just four more blocks, sir. 287 00:16:00,560 --> 00:16:01,780 Thanks. No problem. 288 00:16:02,520 --> 00:16:06,180 Okay, so, Operation Charlotte is officially in motion. 289 00:16:06,620 --> 00:16:09,520 Okay, I like the sound of that, but what exactly does it mean? 290 00:16:09,860 --> 00:16:11,940 Well, I told my boss how awesome you are. 291 00:16:12,380 --> 00:16:15,600 How you've held three jobs three times to pursue your dream of being an 292 00:16:16,180 --> 00:16:17,820 But, do you actually consider that an asset? 293 00:16:18,760 --> 00:16:21,140 Definitely. Show through your goal -oriented. 294 00:16:21,560 --> 00:16:25,240 Now, you just have to show her your passionate, goal -oriented, multitasker. 295 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 In a phone interview? 296 00:16:26,920 --> 00:16:27,920 No. 297 00:16:28,190 --> 00:16:32,150 My boss is coming to New York and plans on seeing if everything I said about you 298 00:16:32,150 --> 00:16:33,150 is true. 299 00:16:33,410 --> 00:16:34,410 Whoa. 300 00:16:34,770 --> 00:16:35,770 Okay. 301 00:16:35,930 --> 00:16:36,869 I'm scared. 302 00:16:36,870 --> 00:16:37,870 Don't be. 303 00:16:38,070 --> 00:16:39,250 Just be you. 304 00:16:39,870 --> 00:16:42,070 That's all I sold, and that's all you need to deliver. 305 00:16:43,050 --> 00:16:46,990 Okay, I will be the best version of me that I can muster, and if that doesn't 306 00:16:46,990 --> 00:16:47,990 work, I'll fake it. 307 00:16:49,350 --> 00:16:50,870 Okay. Bye. 308 00:16:51,370 --> 00:16:53,470 Bye. What was that about? 309 00:16:54,290 --> 00:16:56,810 Oh, I have a job interview next week. 310 00:16:57,150 --> 00:16:58,560 Ooh. What's the part? 311 00:16:59,240 --> 00:17:00,720 It's not an acting gig. 312 00:17:01,360 --> 00:17:02,360 It's a real job. 313 00:17:03,080 --> 00:17:04,420 Like in the real world. 314 00:17:05,119 --> 00:17:06,740 Uh -oh. I heard about those ones. 315 00:17:07,800 --> 00:17:08,819 Entirely overrated. 316 00:17:16,020 --> 00:17:19,140 Carrie, I'm going to need to keep my schedule loose over the next week. 317 00:17:19,400 --> 00:17:21,020 But I should know about the interview in a couple days. 318 00:17:21,240 --> 00:17:22,680 Got it. What's the part? 319 00:17:23,740 --> 00:17:24,839 Party planning coordinator. 320 00:17:25,740 --> 00:17:28,119 You're not seriously considering taking a job, are you? 321 00:17:28,339 --> 00:17:32,060 I am seriously considering all of my options at this point, and this is most 322 00:17:32,060 --> 00:17:33,100 certainly an option. 323 00:17:33,320 --> 00:17:34,199 Fair enough. 324 00:17:34,200 --> 00:17:38,100 And look, if Faith's plan is for me to stay in this town, it needs to give me a 325 00:17:38,100 --> 00:17:42,180 sign. And that sign needs to have, like, big flashing lights and a sparkler on 326 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 it. 327 00:17:43,520 --> 00:17:46,160 But until then, happy holidays. 328 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Happy holidays. 329 00:18:09,680 --> 00:18:10,880 Hey, Naomi, do me a favor, okay? 330 00:18:17,460 --> 00:18:18,860 Looks great, you guys. I love it. 331 00:18:19,220 --> 00:18:20,600 We'll get a lot of inquiries. 332 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 I'll give you that. 333 00:18:24,760 --> 00:18:26,520 No, no, no. Hey, I'll get that. No, no, no. 334 00:18:27,680 --> 00:18:29,080 I'm not exactly sure what to expect. 335 00:18:29,460 --> 00:18:33,060 What to expect, Naomi, is that we're going to make sure that the actors only 336 00:18:33,060 --> 00:18:34,920 have one minute for audition. 337 00:18:35,240 --> 00:18:37,860 That way we'll be moving on a quicker clip. 338 00:18:39,060 --> 00:18:41,620 Because all we're looking for is a little Christmas magic. 339 00:18:42,680 --> 00:18:44,220 Just be prepared to sift through a lot of coal. 340 00:18:44,760 --> 00:18:46,280 You know, that's why we love you, Naomi. 341 00:18:46,720 --> 00:18:48,000 When you see the glass half empty. 342 00:18:48,840 --> 00:18:51,060 I'm going to make you a deal. You give me until tomorrow afternoon. 343 00:18:51,260 --> 00:18:52,260 I promise to vote for you. 344 00:18:52,580 --> 00:18:54,540 I will have a decision on the direction of the flag, okay? 345 00:18:57,060 --> 00:18:59,040 All right. I'm going inside to get warm. 346 00:19:00,270 --> 00:19:04,050 I'll say this about our Julian. He definitely thinks outside the box. Well, 347 00:19:04,090 --> 00:19:07,650 hopefully this little exercise in futility will put him back inside the 348 00:19:07,930 --> 00:19:09,590 To be honest, I find his spirit refreshing. 349 00:19:10,070 --> 00:19:13,610 I think we've all been working on autopilot a little too long around here. 350 00:19:16,310 --> 00:19:17,310 We'll see. 351 00:19:19,690 --> 00:19:25,110 Hey, Charlotte, it's Sandy, your tireless agent, calling your tired 352 00:19:26,010 --> 00:19:29,250 Yeah, well, you better wake up because I've got a great audition coming down 353 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 pipe for you. 354 00:19:30,270 --> 00:19:31,690 Oh, yeah? What's the character's genre? 355 00:19:31,930 --> 00:19:33,690 Lady at the counter? Woman in the background? 356 00:19:33,990 --> 00:19:37,570 No, listen. There's a new theatrical production for Christmas Carol. 357 00:19:37,830 --> 00:19:40,070 And the company's holding open calls. 358 00:19:40,370 --> 00:19:42,110 They're doing a whole new interpretation. 359 00:19:43,990 --> 00:19:45,430 I thought you loved the book. 360 00:19:45,630 --> 00:19:47,330 I mean, how many times have you read it? 361 00:19:47,550 --> 00:19:49,530 More times than I care to admit. 362 00:19:50,150 --> 00:19:52,530 Which means that you're perfect for this project. 363 00:19:52,970 --> 00:19:55,050 Plus, the director requested you personally. 364 00:19:56,190 --> 00:19:57,990 Really? Who's the director? 365 00:19:58,600 --> 00:20:02,140 Uh, they didn't say. Listen, all you need to do is come up with a killer 366 00:20:02,140 --> 00:20:05,140 monologue and go in there and knock their socks off tomorrow. 367 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 Are you in? 368 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Okay, yeah. 369 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 Wish me luck. 370 00:20:32,460 --> 00:20:35,720 The fact is that there's not that many parts for me in this play. I'm too old 371 00:20:35,720 --> 00:20:39,520 for Belle, I'm too young for Mrs. Feswig, and all the other parts are for 372 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 Who says? 373 00:20:41,220 --> 00:20:43,680 Your agent told you they wanted a whole new take on the Christmas classic. 374 00:20:44,160 --> 00:20:44,959 That's right. 375 00:20:44,960 --> 00:20:46,140 Why settle for a bit part? 376 00:20:47,300 --> 00:20:48,300 Right. 377 00:20:48,500 --> 00:20:51,700 I mean, if I'm going to go for broke, I may as well put it all on the line, 378 00:20:51,740 --> 00:20:52,699 right? 379 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 What are you thinking? 380 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 Where's my computer? 381 00:20:56,760 --> 00:21:00,160 Oh, computer! 382 00:21:01,020 --> 00:21:02,020 Okay. 383 00:21:02,890 --> 00:21:07,470 Enter Erlinda Scrooge. 384 00:21:08,650 --> 00:21:09,770 Yes. 385 00:21:13,010 --> 00:21:14,270 That's right. 386 00:21:19,910 --> 00:21:24,830 God bless everyone. 387 00:21:27,350 --> 00:21:31,250 That was great. Thank you. That was... 388 00:21:31,450 --> 00:21:34,050 probably the most mature version of Tiny Tim I've ever seen. 389 00:21:34,630 --> 00:21:35,670 Okay, we'll be in touch. 390 00:21:36,190 --> 00:21:38,450 You're not serious. No, I'm not. That's terrible. 391 00:21:38,670 --> 00:21:41,390 I told you we'd end up with a mixed bag with these open calls. 392 00:21:42,810 --> 00:21:43,850 I'm getting a coffee. 393 00:21:47,110 --> 00:21:50,310 Um... Charlotte, is that you? 394 00:21:51,130 --> 00:21:52,130 Uh, yeah. 395 00:21:52,690 --> 00:21:54,590 I'm sorry, I can't... It's me. 396 00:21:55,190 --> 00:21:56,390 Oh, Sid, hi. 397 00:21:57,190 --> 00:21:58,950 You're here to audition, I hope. 398 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 Yes. 399 00:22:00,470 --> 00:22:01,470 Yes, I am. 400 00:22:01,610 --> 00:22:02,610 That's great. 401 00:22:02,890 --> 00:22:03,910 Who is the director? 402 00:22:05,470 --> 00:22:06,470 Hi, Charlotte. 403 00:22:08,310 --> 00:22:09,310 Oh. 404 00:22:10,710 --> 00:22:14,950 Um... You know what? I'm sorry. 405 00:22:15,210 --> 00:22:17,130 I knew this was a big mistake. 406 00:22:20,630 --> 00:22:22,930 Short and pithy. I won't give her that much. 407 00:22:24,350 --> 00:22:25,350 Charlotte, wait! 408 00:22:34,700 --> 00:22:36,700 Wait. Please, come on. Hey, listen. 409 00:22:37,520 --> 00:22:39,300 Please tell me that you're not up with a thicker than audition. 410 00:22:39,580 --> 00:22:42,520 No, look, I just changed my mind. I don't want to do this anymore. And by 411 00:22:42,520 --> 00:22:45,880 way, that wasn't just an audition. That was a network test, and you decided to 412 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 go rogue and improvise. 413 00:22:47,140 --> 00:22:48,800 Don't blame me because you played it safe. 414 00:22:49,160 --> 00:22:54,020 I blame you because you didn't warn me. I just took a chance, and it paid off. 415 00:22:54,180 --> 00:22:57,660 Yeah, it paid off for you, but it totally threw me off. 416 00:22:59,020 --> 00:23:01,800 Okay. If that's what I did, I'm sorry. 417 00:23:02,280 --> 00:23:03,700 Well, a lot of good that does me now. 418 00:23:04,160 --> 00:23:07,660 Look, I believe in you. I've seen you audition. You are a very talented 419 00:23:07,740 --> 00:23:08,900 and I know you've got something prepared. 420 00:23:09,460 --> 00:23:12,200 We're in there waiting and excited for you to go in there and blow us away. 421 00:23:12,200 --> 00:23:16,880 on. Well, thank you, Coach, but I'll see you at the next one. 422 00:23:18,240 --> 00:23:19,620 Charlotte, this is the next one. 423 00:23:22,380 --> 00:23:23,400 What are you afraid of? 424 00:24:06,540 --> 00:24:08,020 What are you so afraid of? 425 00:24:29,340 --> 00:24:31,220 Thank you. We'll be in touch. 426 00:24:32,140 --> 00:24:33,140 All right, boss. 427 00:24:34,160 --> 00:24:35,800 That was the final audition. 428 00:24:36,540 --> 00:24:37,620 Anything to stick? 429 00:24:40,020 --> 00:24:41,780 No. Afraid not. 430 00:24:42,520 --> 00:24:44,540 They give each one of them credit for trying. 431 00:24:46,020 --> 00:24:48,220 Franny, what's that saying? 432 00:24:49,900 --> 00:24:51,700 Nothing ventured, nothing gained. 433 00:24:52,500 --> 00:24:53,940 Oh, excuse me. 434 00:24:54,740 --> 00:24:56,440 Hi, sorry, am I too late? 435 00:24:57,380 --> 00:25:00,080 Yes, I'm sorry, we're all... No, no, no, no, no, no. 436 00:25:01,000 --> 00:25:02,940 You're not too late at all, Charlotte. 437 00:25:04,620 --> 00:25:06,120 Welcome back. Thanks. 438 00:25:08,060 --> 00:25:09,640 Please, the stage is yours. 439 00:25:10,720 --> 00:25:11,720 Well, 440 00:25:12,660 --> 00:25:19,100 first I'll just say, so my idea is a modern retelling of the classic tale 441 00:25:19,100 --> 00:25:21,680 told from a female perspective. 442 00:25:22,400 --> 00:25:23,640 Erlinda Scrooge. 443 00:25:25,380 --> 00:25:32,000 Like most of us, I think she's wondering how she got here, what she's doing, and 444 00:25:32,000 --> 00:25:33,140 maybe the most troubling, 445 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 Where she's headed. 446 00:25:36,020 --> 00:25:41,480 Which I think is something that most of us, at least I, anyway, can relate to. 447 00:25:42,780 --> 00:25:43,780 Interesting. 448 00:25:44,740 --> 00:25:47,260 Well, we all look forward to seeing what you've got. 449 00:25:47,660 --> 00:25:48,660 Great. 450 00:25:49,080 --> 00:25:51,620 Is it okay to use... You can use the whole stage. 451 00:25:55,080 --> 00:25:56,019 What's her name? 452 00:25:56,020 --> 00:25:57,020 Charlotte. 453 00:26:17,360 --> 00:26:24,180 the woman who's still at work, head buried in a laptop on 454 00:26:24,180 --> 00:26:30,820 Christmas Eve, surrounded by leftover excuses of how I got here, 455 00:26:30,980 --> 00:26:37,780 wondering what went wrong, or worse, if my best years are 456 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 behind me. 457 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 Please. 458 00:26:43,420 --> 00:26:45,720 I thought my name would be in... 459 00:26:46,030 --> 00:26:51,390 bright lights on big marquees, not posted to the side of a cubicle that no 460 00:26:51,390 --> 00:26:52,390 sees. 461 00:26:52,790 --> 00:26:59,090 From now on, I vow to heed my past and honor my present while keeping hope 462 00:26:59,090 --> 00:27:03,570 for a bright future, knowing that deep down, none of that matters. 463 00:27:04,670 --> 00:27:06,650 All that matters is what is in here. 464 00:27:07,830 --> 00:27:14,570 And I promise to keep all three spirits alive within me forever. 465 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 That was great. 466 00:27:25,900 --> 00:27:30,080 Could you wait in the lobby for just about ten minutes to discuss? Yeah, for 467 00:27:30,080 --> 00:27:31,380 sure. Thank you for your time. 468 00:27:31,760 --> 00:27:32,800 Thank you for your time. 469 00:27:36,240 --> 00:27:37,240 Guys, 470 00:27:38,160 --> 00:27:39,540 come on. That was amazing. 471 00:27:40,420 --> 00:27:44,000 It's a classic tale told with a real point of view with a modern -day twist. 472 00:27:44,560 --> 00:27:46,800 It couldn't work. It just feels really ambitious. 473 00:27:47,000 --> 00:27:48,580 Come on. Any ambition is good. 474 00:27:48,800 --> 00:27:50,260 Not when you're on a time crunch. 475 00:27:51,220 --> 00:27:53,580 Plus, Charlotte's an unknown queen. I want to see. 476 00:27:53,860 --> 00:27:58,640 True, but it's a breath of fresh air. I think that's a good thing. It could be a 477 00:27:58,640 --> 00:28:00,740 recipe for disaster. Okay, I know you're scared. 478 00:28:01,300 --> 00:28:02,700 I get it. We're all scared, right? 479 00:28:03,600 --> 00:28:06,300 But when you see something like that that's not inspiring, you jump on it. 480 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Right? 481 00:28:10,560 --> 00:28:11,560 What do you guys say? 482 00:28:25,050 --> 00:28:27,350 Charlotte, I have some news. 483 00:28:29,390 --> 00:28:33,710 Now, it wasn't unanimous by any means, but we all got together and thought 484 00:28:33,710 --> 00:28:35,350 it long and hard and came to the consensus. 485 00:28:36,170 --> 00:28:37,170 It's okay. 486 00:28:37,410 --> 00:28:38,410 I understand. 487 00:28:38,670 --> 00:28:39,670 You're our new Scrooge. 488 00:28:41,490 --> 00:28:42,490 What? 489 00:28:44,150 --> 00:28:46,610 What? No, there must be some misunderstanding. 490 00:28:46,870 --> 00:28:49,770 No, there's no misunderstanding. You are our new lead. 491 00:28:51,390 --> 00:28:52,530 Welcome to the company. 492 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 We love your idea. 493 00:28:55,420 --> 00:28:57,340 Now, look, I know we've got a lot of work to do before Christmas. 494 00:28:57,600 --> 00:28:58,439 I understand. 495 00:28:58,440 --> 00:29:01,780 But you, you sure are exactly what we've been looking for. 496 00:29:02,180 --> 00:29:03,180 Seriously? 497 00:29:03,620 --> 00:29:04,620 Yes. Yes. 498 00:29:04,820 --> 00:29:05,820 Seriously. 499 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Seriously. 500 00:29:08,960 --> 00:29:09,980 Thank you. 501 00:29:10,380 --> 00:29:11,900 Oh, group hug. 502 00:29:12,300 --> 00:29:14,280 My goodness. 503 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Congratulations. 504 00:29:16,020 --> 00:29:17,180 Thank you. Congratulations. 505 00:29:36,130 --> 00:29:37,130 Hello? 506 00:29:42,730 --> 00:29:46,910 Mom? I'm sorry. It's so late. It's just I couldn't wait until morning. 507 00:29:47,390 --> 00:29:49,910 Okay. Now I'm excited. What's happened? 508 00:29:50,210 --> 00:29:52,010 I just landed a part. 509 00:29:52,720 --> 00:29:55,420 In the new production of A Christmas Carol at the Grand. 510 00:29:57,560 --> 00:30:01,060 Oh, sweetheart, that is incredible. 511 00:30:01,840 --> 00:30:04,300 I know, I know. I still can't believe it's happening. 512 00:30:04,720 --> 00:30:06,420 What is your part? 513 00:30:06,980 --> 00:30:12,700 Well, it's a loose adaptation of the Dickens classic, and I am playing 514 00:30:12,700 --> 00:30:14,720 Scrooge. I love it already. 515 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 Thanks, Mom. 516 00:30:16,460 --> 00:30:19,220 I guess that means you won't be able to come home for Christmas. 517 00:30:21,000 --> 00:30:25,520 But that is... Totally fine, darling. I completely understand. 518 00:30:26,000 --> 00:30:31,280 And I'm just so proud of you. 519 00:30:31,820 --> 00:30:35,700 Really? And we can just see each other in the new year. 520 00:30:37,320 --> 00:30:38,320 Celebrate your success. 521 00:30:38,680 --> 00:30:40,020 Yes, that we will. 522 00:30:40,480 --> 00:30:41,860 All right, I love you, Mom. 523 00:30:42,180 --> 00:30:43,500 I love you, baby. 524 00:30:43,940 --> 00:30:44,940 Okay, good night. 525 00:31:12,459 --> 00:31:16,360 Samantha! Sorry, I didn't mean to startle you. I was just hoping to 526 00:31:16,360 --> 00:31:17,920 so we can finally do some catching up. 527 00:31:18,880 --> 00:31:20,660 Um, very kind of you. 528 00:31:21,140 --> 00:31:23,080 Um, but I thought I... She can invite me in? 529 00:31:25,560 --> 00:31:28,760 It's our favorite cabernet, and it's not exactly pouring itself. 530 00:31:30,140 --> 00:31:32,920 Samantha, look, I have a very important dinner meeting with the Christmas 531 00:31:32,920 --> 00:31:36,960 production I'm directing, so... I can't. Can't you reschedule? 532 00:31:37,320 --> 00:31:38,640 I'd really love it if we could talk. 533 00:31:39,020 --> 00:31:40,820 You know, co -star to co -star. 534 00:31:41,460 --> 00:31:43,020 Yeah, I will. A hundred percent. 535 00:31:43,360 --> 00:31:45,260 But unfortunately, not the time. 536 00:31:46,080 --> 00:31:47,300 Can I take a rent check? 537 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 Sorry. 538 00:31:51,660 --> 00:31:52,299 It's okay. 539 00:31:52,300 --> 00:31:53,320 I just have to go. 540 00:31:54,720 --> 00:31:55,840 They're waiting for me, you know what I mean? 541 00:31:56,840 --> 00:32:00,660 We'll, uh, you know, I'll call you and we'll try to reschedule when the play's 542 00:32:00,660 --> 00:32:01,680 over, you know what I mean? Yeah. 543 00:32:17,680 --> 00:32:19,000 Jillian. Hey. 544 00:32:19,720 --> 00:32:21,300 Hi. How long have you been here? 545 00:32:22,200 --> 00:32:25,520 Since the place opened, I guess. Yeah, I had lots of work to get done, and I 546 00:32:25,520 --> 00:32:26,700 didn't know when your shift started. 547 00:32:27,060 --> 00:32:28,540 Uh, not for ten minutes. 548 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 Well, then, great. Have a seat. 549 00:32:30,460 --> 00:32:33,660 Um, this is the rehearsal schedule. Not to mention some preliminary production 550 00:32:33,660 --> 00:32:37,800 design. And this, we need to work on this, okay? This is going to be our 551 00:32:37,800 --> 00:32:38,860 office. Yes. 552 00:32:39,520 --> 00:32:40,740 But I do need to work. 553 00:32:42,820 --> 00:32:44,000 Right. A little work. 554 00:32:44,380 --> 00:32:46,080 Um, why, you work here? 555 00:32:46,760 --> 00:32:48,800 I'll work here. Okay. I like it. 556 00:32:49,340 --> 00:32:50,580 I'll be right here. Okay. 557 00:32:51,700 --> 00:32:52,700 Morning, Charlotte. 558 00:32:52,820 --> 00:32:53,820 Good morning, Gary. 559 00:32:54,140 --> 00:32:56,240 I haven't seen you wearing that smile in a while. 560 00:32:57,260 --> 00:32:59,020 Oh, so I guess you heard the good news. 561 00:32:59,540 --> 00:33:02,680 Congratulations. I couldn't be more thrilled for you. Thank you. 562 00:33:02,980 --> 00:33:05,520 Oh, but I do need to talk to you about my schedule for the next few weeks. 563 00:33:05,940 --> 00:33:08,820 Don't worry. Me and your director already got that ironed and put away. 564 00:33:09,080 --> 00:33:10,080 Do you now? 565 00:33:10,740 --> 00:33:11,740 Yes. 566 00:33:12,520 --> 00:33:15,360 Actors have a way of being awfully persuasive. 567 00:33:15,930 --> 00:33:16,930 when they want to be. 568 00:33:17,130 --> 00:33:18,130 That's fair. 569 00:33:27,530 --> 00:33:33,930 And what I love the most is that what's happening to Relinda's character is that 570 00:33:33,930 --> 00:33:36,270 she's not sounding anything like Ebenezer. 571 00:33:36,470 --> 00:33:39,490 Exactly. And did you notice in the entire script there's not a single 572 00:33:40,080 --> 00:33:43,240 Because it's real, and it's contemporary, and it's modern, right? 573 00:33:43,240 --> 00:33:45,020 exactly what we discussed at the lovely idea. Yes. 574 00:33:45,360 --> 00:33:49,740 Hey, you creative folks. I wish I could let you stay, but I got to close up. 575 00:33:49,960 --> 00:33:51,040 Come on, you sure we can't stay? 576 00:33:51,440 --> 00:33:53,120 Just give us a little more time. Sorry. 577 00:33:53,640 --> 00:33:57,420 No, he's actually right. People are going to keep walking by and seeing the 578 00:33:57,420 --> 00:33:59,460 light on. They're going to think we're open. We're not going to get any work 579 00:33:59,460 --> 00:34:01,220 done. Right. All right, I have an idea. 580 00:34:01,720 --> 00:34:02,780 Let's go to an all -night diner. 581 00:34:03,480 --> 00:34:05,740 Actually, I think I have a better idea. 582 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Okay. 583 00:34:13,069 --> 00:34:15,929 You're a real triple threat, you know that? 584 00:34:16,790 --> 00:34:20,429 And you can act, you can write, and obviously you can bake. 585 00:34:20,929 --> 00:34:23,830 Well, don't speak too soon. You haven't tried one yet. 586 00:34:24,449 --> 00:34:26,489 Hey, my mom was the real baker in the house. 587 00:34:26,830 --> 00:34:31,010 There was nothing like her famous icebox snowball cooking. 588 00:34:31,590 --> 00:34:32,590 Wow. 589 00:34:34,150 --> 00:34:36,730 I'm not an expert, though, Charlotte, but that doesn't look like a snowball 590 00:34:36,730 --> 00:34:39,570 cooking. I said my mom was the baker. Oh, okay. 591 00:34:41,620 --> 00:34:48,179 Okay, so back to our story. Where do you see Erlinda at the end of the play? 592 00:34:48,460 --> 00:34:53,360 Yeah, well, I was thinking about that. And you know how Scrooge looks back on 593 00:34:53,360 --> 00:34:55,500 his youth as like a missed opportunity? 594 00:34:56,500 --> 00:35:01,220 Well, I was thinking that Erlinda could maybe see it as a second chance. 595 00:35:02,340 --> 00:35:03,340 Hmm. 596 00:35:04,140 --> 00:35:05,560 And who wouldn't want that, right? 597 00:35:06,740 --> 00:35:07,740 Well, that's the point. 598 00:35:08,140 --> 00:35:09,400 I like that. Okay. 599 00:35:09,820 --> 00:35:10,820 Second chance. 600 00:35:11,050 --> 00:35:12,050 To second chances. 601 00:35:16,750 --> 00:35:18,090 So what made you want to direct? 602 00:35:19,010 --> 00:35:23,630 Um, I suppose I'm, uh, I'm looking for my second chance to. 603 00:35:25,430 --> 00:35:28,750 Yeah, my dad, um, huge influence on me in the theater. 604 00:35:29,650 --> 00:35:33,890 You know, growing up, Christmas was never about being around Christmas tree 605 00:35:33,890 --> 00:35:36,510 presence or anything like that. It was about being around him and being on the 606 00:35:36,510 --> 00:35:37,750 stage. Wow. 607 00:35:38,170 --> 00:35:40,390 Yeah. So you really are a theater rat. 608 00:35:40,840 --> 00:35:41,880 I was, yeah. 609 00:35:42,980 --> 00:35:43,980 And then came TV. 610 00:35:44,280 --> 00:35:48,660 Now, my agents are dying for me to go back to it, but when this play came to 611 00:35:48,780 --> 00:35:51,520 I just couldn't turn it down. 612 00:35:54,600 --> 00:35:59,220 And I didn't want to miss this opportunity. 613 00:36:01,920 --> 00:36:03,080 Well, that makes two of us. 614 00:36:07,460 --> 00:36:09,080 All right, let's get back to work. 615 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 Yeah. 616 00:36:11,430 --> 00:36:12,430 Okay. Okay. 617 00:36:12,750 --> 00:36:14,390 Opening act three. Mm -hmm. 618 00:36:16,210 --> 00:36:18,550 Good morning, the grand company. 619 00:36:18,770 --> 00:36:19,770 Thank you. 620 00:36:20,510 --> 00:36:25,110 You know, in the wee hours of the morning, Charlotte and I, working 621 00:36:25,290 --> 00:36:27,970 put together the final touches on our little production here. 622 00:36:28,350 --> 00:36:30,290 You must be running on pure adrenaline. 623 00:36:30,570 --> 00:36:32,010 That and plenty of Christmas cookies. 624 00:36:32,290 --> 00:36:35,670 Okay, you know, I got to ask. Somebody answer me this, okay? How is my cohort 625 00:36:35,670 --> 00:36:37,950 crime look brighter on Bush here than I do this morning? 626 00:36:38,250 --> 00:36:41,350 Oh, lots of hair and makeup. Beneath it all, I'm half asleep. 627 00:36:41,770 --> 00:36:43,410 Well, that makes two of us. There you go. 628 00:36:43,970 --> 00:36:45,390 Think we can talk casting? 629 00:36:45,990 --> 00:36:48,070 Yes. Good point. I know me casting. 630 00:36:48,410 --> 00:36:53,450 So, listen, I was thinking that the ghost of Christmas past should be our 631 00:36:53,450 --> 00:36:54,450 youngest member. 632 00:36:54,970 --> 00:36:56,710 That would be me, sir. Yes, it would, Brady. 633 00:36:57,130 --> 00:36:58,450 You up for the challenge? You handle that? 634 00:36:58,990 --> 00:37:00,530 I'll find it soon enough. Yes, we will. 635 00:37:00,850 --> 00:37:05,810 And the ghost of Christmas present is going to... What are you looking at? 636 00:37:12,060 --> 00:37:13,480 Oh, speak of the present. 637 00:37:14,540 --> 00:37:16,660 Uh, Dennis Hayes, what do we owe the pleasure? 638 00:37:17,720 --> 00:37:19,580 I was hoping we might have a word. 639 00:37:21,180 --> 00:37:22,138 Up there? 640 00:37:22,140 --> 00:37:23,140 Please. 641 00:37:27,740 --> 00:37:28,780 Let's take five, okay? 642 00:37:31,260 --> 00:37:34,840 Okay, everybody, we are back at 1153. 643 00:37:38,060 --> 00:37:40,020 If you don't mind, I'd love to take your measurements. 644 00:37:40,240 --> 00:37:42,480 Oh, of course, yeah. Who is Dennis Hayes? 645 00:37:42,700 --> 00:37:44,780 The real company Scrooge. 646 00:37:45,180 --> 00:37:46,220 He owns the place. 647 00:37:46,800 --> 00:37:49,740 Inherited from his father, who was a real arts lover. 648 00:37:50,100 --> 00:37:51,620 I see. And his son? 649 00:37:51,980 --> 00:37:52,980 Not so much. 650 00:37:53,720 --> 00:37:55,060 I'll meet you over there. Okay. 651 00:38:15,530 --> 00:38:18,470 Mr. Hayes, I assume you're not here for season tickets. 652 00:38:19,030 --> 00:38:20,030 I'm afraid not. 653 00:38:21,230 --> 00:38:24,150 But I don't want to beat around the bush. 654 00:38:35,170 --> 00:38:38,070 No, you're planning on mowing it down. 655 00:38:39,410 --> 00:38:40,750 Your lease ends this year. 656 00:38:42,520 --> 00:38:45,600 hard for me to make this decision, but I'm putting this place on the market 657 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 January. 658 00:38:47,340 --> 00:38:49,320 What are you doing? What about the theater company? 659 00:38:49,580 --> 00:38:50,660 We've been here for 50 years. 660 00:38:51,240 --> 00:38:52,540 Unfortunately, that's not my concern. 661 00:38:53,820 --> 00:38:56,940 Property in this city is far more valuable than the pandemic. 662 00:39:04,260 --> 00:39:05,260 Um, 663 00:39:10,760 --> 00:39:11,760 everybody, if, uh, 664 00:39:12,650 --> 00:39:14,410 I can just have everybody's attention for a second. 665 00:39:15,530 --> 00:39:17,590 Guys, can I have your attention? 666 00:39:18,090 --> 00:39:21,030 I have a short announcement to make. 667 00:39:23,350 --> 00:39:29,250 Production of Christmas Carol this season is going to be the theater 668 00:39:29,250 --> 00:39:30,250 final performance. 669 00:39:30,410 --> 00:39:31,410 What? 670 00:39:32,210 --> 00:39:36,750 I don't understand. This theater has been around for... Generations. 671 00:39:37,270 --> 00:39:38,270 I know. 672 00:39:38,810 --> 00:39:39,810 Trust me. 673 00:39:40,230 --> 00:39:41,230 You're welcome here. 674 00:39:42,220 --> 00:39:43,820 Its owner supported her vision. 675 00:39:44,440 --> 00:39:48,060 And unfortunately, this guy... Only supports the bottom line. 676 00:39:49,800 --> 00:39:52,900 So, what can we do? 677 00:39:53,780 --> 00:39:57,640 I say we give this little theater of ours the greatest send -off ever. 678 00:39:59,020 --> 00:40:01,260 We put together the best holiday show ever. 679 00:40:05,080 --> 00:40:06,080 That's it? 680 00:40:07,720 --> 00:40:08,860 And then what, we... 681 00:40:09,260 --> 00:40:12,280 We shut our doors and go our separate ways, pretending this was just a job? 682 00:40:14,260 --> 00:40:20,140 Julian, I don't need to tell you. This theater company has been my family. 683 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Guys, I'm sorry. 684 00:40:30,640 --> 00:40:33,920 Well, I guess our company will have to find another space to perform it next 685 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 year. 686 00:40:37,040 --> 00:40:38,240 I don't believe this. 687 00:40:41,279 --> 00:40:47,540 I can't believe that fate would give us this incredible opportunity 688 00:40:47,540 --> 00:40:50,880 only to, what, let it slip away? 689 00:40:52,060 --> 00:40:53,540 Charlotte, we're not going to let it slip away. 690 00:40:55,600 --> 00:40:59,280 It's just that none of us know what to do at the moment. 691 00:41:01,200 --> 00:41:02,480 Sounds a lot like my life. 692 00:41:07,880 --> 00:41:08,940 You know what we need? 693 00:41:19,340 --> 00:41:22,880 Well, in that case, I guess it's just the season to find one. 694 00:41:33,420 --> 00:41:36,620 Excuse me. 695 00:41:38,900 --> 00:41:40,200 Hi. Hi. 696 00:41:41,780 --> 00:41:45,920 Suck a punch table for one, please. Yeah, I take it you didn't see that 697 00:41:46,140 --> 00:41:47,058 Did you? 698 00:41:47,060 --> 00:41:48,380 I don't think anybody saw it coming. 699 00:41:49,220 --> 00:41:50,620 That is the business. 700 00:41:50,860 --> 00:41:52,240 Oh, yeah, I know. 701 00:41:52,620 --> 00:41:56,100 This whole thing feels like a replay of my career. I can't tell you how many 702 00:41:56,100 --> 00:41:59,580 times I have landed roles only to discover they ended up on the cutting 703 00:41:59,580 --> 00:42:00,580 floor. 704 00:42:00,880 --> 00:42:02,280 How do we even have the stomach for this? 705 00:42:03,960 --> 00:42:08,860 Sometimes I think the only reason I'm still doing this is because I can hear 706 00:42:08,860 --> 00:42:10,240 dad whispering in my ear. 707 00:42:10,620 --> 00:42:12,520 Is he the one they encourage to be nice? Yeah. 708 00:42:13,100 --> 00:42:14,260 He was a dreamer. 709 00:42:14,710 --> 00:42:18,550 Trapped in the body of an ad salesman from Ohio trying to support his family. 710 00:42:19,970 --> 00:42:23,010 He passed when I was in college, so let's just name him on now. 711 00:42:23,570 --> 00:42:24,570 I'm sorry. 712 00:42:24,970 --> 00:42:27,890 But I'm sure he's very proud of the dream that's on. 713 00:42:28,410 --> 00:42:30,830 Lives on life support. 714 00:42:31,650 --> 00:42:32,650 Oh, come on. 715 00:42:33,170 --> 00:42:37,210 I have a friend who put me up for a job in Chicago. 716 00:42:39,230 --> 00:42:43,350 Really? A job? Not a gig, but a job? Yeah. 717 00:42:45,750 --> 00:42:48,430 Yeah, I gotta tell you, Charlotte, I don't know if I like the sound of that. 718 00:42:49,230 --> 00:42:51,730 Well, I think we have bigger fish to fry. 719 00:42:53,050 --> 00:42:55,990 True. No doubt. Okay, what's the priority, then? 720 00:42:56,250 --> 00:42:58,150 Mount to play or stay at the theater? Both. 721 00:42:59,590 --> 00:43:00,590 I knew you'd say that. 722 00:43:00,690 --> 00:43:01,690 Yeah. You thirsty? 723 00:43:02,310 --> 00:43:04,730 Uh, yeah. And I'm hungry, too. 724 00:43:04,970 --> 00:43:05,970 Oh, that's good. 725 00:43:06,550 --> 00:43:07,950 Menu. Great. 726 00:43:08,290 --> 00:43:09,290 Great. 727 00:43:14,750 --> 00:43:18,850 Okay, people, we have to show Mr. Hayes the grand is worth keeping before the 728 00:43:18,850 --> 00:43:19,850 new year. 729 00:43:20,130 --> 00:43:21,130 What's up all night? 730 00:43:21,690 --> 00:43:24,390 And this is my conclusion. The only way we're going to save the grand is getting 731 00:43:24,390 --> 00:43:27,830 people interested in what we're saving, right? Right. And right now, what we 732 00:43:27,830 --> 00:43:30,730 know is we have a show opening in a week and a half at a website that is so 733 00:43:30,730 --> 00:43:32,590 ancient it can't even take online purchases. 734 00:43:32,890 --> 00:43:35,050 Oh, I think I helped design that in 1997. 735 00:43:35,610 --> 00:43:38,490 Well, that's an easy fix, but it's not going to turn this place around. 736 00:43:38,910 --> 00:43:40,970 No, no, no, no. That's where you're wrong. It's a good start. It's a good 737 00:43:41,030 --> 00:43:42,310 We need buzz for the grand. 738 00:43:42,510 --> 00:43:43,259 We've got to get... 739 00:43:43,260 --> 00:43:46,380 People knowing what we're doing for the community, you know? You know how many 740 00:43:46,380 --> 00:43:48,140 careers were watched from this theater? 741 00:43:48,340 --> 00:43:50,800 Oh, I've seen quite a few. Stars of stage and screen. 742 00:43:51,040 --> 00:43:54,980 See? That's the kind of information we need to get out there. Right now, this 743 00:43:54,980 --> 00:43:56,540 theater is New York's best -kept secret. 744 00:43:56,820 --> 00:43:57,820 But we're going to change that. 745 00:43:58,080 --> 00:44:01,460 Because we're going to give this theater the buzz and publicity it deserves. 746 00:44:01,720 --> 00:44:04,300 Right? Even if it means drawing on your celebrity? 747 00:44:05,220 --> 00:44:06,220 I don't know. 748 00:44:06,320 --> 00:44:07,440 Whatever it takes. 749 00:44:08,240 --> 00:44:12,220 And what it takes right now is a selfie. 750 00:44:17,430 --> 00:44:18,430 Charlotte, hold up. 751 00:44:19,050 --> 00:44:23,110 You know, you have a way of motivating a crowd that's really inspiring, even 752 00:44:23,110 --> 00:44:27,250 when the outcome is seemingly, you know, bleak. Well, I guess it's all those 753 00:44:27,250 --> 00:44:30,530 years of rejection really strengthening the bounce -back instinct. 754 00:44:30,750 --> 00:44:31,750 I get it. 755 00:44:31,970 --> 00:44:34,010 I really think this time it's going to be different. 756 00:44:34,750 --> 00:44:36,870 You know what? This time it is going to be different. 757 00:44:39,670 --> 00:44:40,670 Hey. Oh. 758 00:44:41,270 --> 00:44:42,129 Forgot something. 759 00:44:42,130 --> 00:44:43,130 Thank you. 760 00:44:43,550 --> 00:44:46,230 Hey, listen, you were fantastic up there tonight. 761 00:44:46,680 --> 00:44:47,558 Thank you. 762 00:44:47,560 --> 00:44:48,700 You too. Thank you. 763 00:44:50,000 --> 00:44:52,800 Tomorrow's your day off, right? Yeah. Okay. I was thinking maybe we'd hang out 764 00:44:52,800 --> 00:44:54,220 and, you know, regroup. 765 00:44:54,740 --> 00:44:55,740 Regroup? Yeah. 766 00:44:55,940 --> 00:44:57,060 What did you have in mind? 767 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 Well, I can tell you if you're surprised. 768 00:44:59,900 --> 00:45:02,320 But what I will tell you is I'll swim by around noon. How's that? 769 00:45:02,580 --> 00:45:03,580 That sounds great. 770 00:45:04,060 --> 00:45:04,899 I'm game. 771 00:45:04,900 --> 00:45:07,460 Great. Okay. See you then. See you then. All right. 772 00:45:14,500 --> 00:45:15,940 It is so not a date. 773 00:45:17,230 --> 00:45:19,150 Think of it as a working field trip. 774 00:45:19,650 --> 00:45:22,110 Uh -huh. Then why are you wearing your good earrings? 775 00:45:22,630 --> 00:45:24,730 Because I lost one of my bad earrings. 776 00:45:25,350 --> 00:45:26,950 I just don't want you getting your hopes up. 777 00:45:27,230 --> 00:45:28,230 For what? 778 00:45:28,390 --> 00:45:29,390 Julian Walker? 779 00:45:30,630 --> 00:45:32,890 According to this, he's unavailable. 780 00:45:33,210 --> 00:45:34,410 Oh, well, I see. 781 00:45:34,610 --> 00:45:35,610 It's true. 782 00:45:35,730 --> 00:45:39,730 There's pictures of him here all over Manhattan with his former co -star, 783 00:45:39,810 --> 00:45:40,810 Samantha Cross. 784 00:45:42,090 --> 00:45:45,350 I just don't want you getting your heart broken. Well, don't worry. This is 785 00:45:45,350 --> 00:45:47,530 totally safe. Remember my rule about not dating actors? 786 00:45:47,890 --> 00:45:48,609 Oh, right. 787 00:45:48,610 --> 00:45:52,790 I guess I confused you with me and my really want to date an actor rule. 788 00:45:58,590 --> 00:45:59,590 Behave. 789 00:46:11,280 --> 00:46:12,440 Morgan. Julian. 790 00:46:12,720 --> 00:46:13,720 Julian Morgan. 791 00:46:14,620 --> 00:46:16,000 Nice to meet you. 792 00:46:17,480 --> 00:46:18,820 Not funny. 793 00:46:19,180 --> 00:46:20,920 Okay. Bye. 794 00:46:21,180 --> 00:46:24,220 Bye. Have a great day. Bye. Bye -bye. Bye. 795 00:46:26,060 --> 00:46:27,060 Wow. 796 00:46:30,380 --> 00:46:31,460 Tell the truth. 797 00:46:31,840 --> 00:46:35,400 There's nothing like Christmas in Manhattan. 798 00:46:35,700 --> 00:46:36,780 The energy. 799 00:46:37,280 --> 00:46:38,440 The sound. 800 00:46:39,130 --> 00:46:41,770 The people, the smells. No, you're right. You're right. 801 00:46:42,150 --> 00:46:44,230 This town does come alive like no other. 802 00:46:44,610 --> 00:46:45,609 Yeah, it does. 803 00:46:45,610 --> 00:46:46,610 All right, see? 804 00:46:46,710 --> 00:46:48,330 Yeah. It's uptown to walk away from. 805 00:46:48,670 --> 00:46:52,530 Wow. You are about as subtle as a dump truck in a dynamite factory. 806 00:46:52,810 --> 00:46:54,470 What does that even mean? I don't even know. 807 00:46:54,830 --> 00:46:55,830 Remember this place? 808 00:46:56,930 --> 00:46:57,930 Wow. Yeah. 809 00:46:58,250 --> 00:46:59,250 Come on. 810 00:47:12,360 --> 00:47:13,360 Oh, that means studio. 811 00:47:14,780 --> 00:47:15,780 Let's go in. 812 00:47:16,100 --> 00:47:17,560 Let's go in. We don't even know if it still exists. 813 00:47:17,980 --> 00:47:19,680 It's so quiet. There's only one way to find out. Come on, let's go. 814 00:47:21,060 --> 00:47:22,240 Okay. Okay, okay, okay. 815 00:47:29,540 --> 00:47:30,540 Wow. 816 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Look at this place, huh? 817 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 It's like we never left. 818 00:47:42,230 --> 00:47:43,730 If these walls could talk. 819 00:47:44,730 --> 00:47:48,810 They would say there is no failing, only bold choices. 820 00:47:49,350 --> 00:47:50,350 Bold, right? 821 00:47:50,510 --> 00:47:51,890 They were so bold. 822 00:47:52,690 --> 00:47:56,410 And you, oh, you were so good at the improv. 823 00:47:56,710 --> 00:47:57,710 What? Yes. 824 00:47:58,110 --> 00:48:01,290 Me, that wasn't my thing. What? No, seriously? 825 00:48:01,830 --> 00:48:02,970 It's not what came across. 826 00:48:03,410 --> 00:48:05,330 Well, that's because I took my mom's advice, right? 827 00:48:05,530 --> 00:48:06,530 Fake it till you make it. 828 00:48:07,870 --> 00:48:09,510 Oh, remember that, um... 829 00:48:09,870 --> 00:48:12,850 That Santa reindeer thing that we did? It's your flying seminar. 830 00:48:13,050 --> 00:48:14,050 Yeah. 831 00:48:14,550 --> 00:48:17,530 Oh, it was so much fun. You know, we were really good together. 832 00:48:18,010 --> 00:48:19,010 We were. 833 00:48:20,150 --> 00:48:21,950 Gosh, I felt so alive then. 834 00:48:22,730 --> 00:48:23,730 So free. 835 00:48:28,330 --> 00:48:29,330 Wait. 836 00:48:30,170 --> 00:48:31,530 Is that why you brought me here? 837 00:48:32,850 --> 00:48:33,850 Yeah. 838 00:48:40,200 --> 00:48:44,440 You know, I don't know what happened the day of that ticket and audition. 839 00:48:46,580 --> 00:48:48,280 I thought you said I threw you. 840 00:48:49,480 --> 00:48:50,640 Well, you did. 841 00:48:51,940 --> 00:48:53,060 But that was me. 842 00:48:54,500 --> 00:48:56,000 I was afraid to take a chance. 843 00:48:57,780 --> 00:48:59,980 Yeah, I understand why I didn't get that part. 844 00:49:01,400 --> 00:49:04,700 But to be honest, the first thought about the whole thing was that I didn't 845 00:49:04,700 --> 00:49:05,900 the opportunity to work with you. 846 00:49:07,420 --> 00:49:08,420 We could have had fun. 847 00:49:15,140 --> 00:49:19,260 Okay, so first real professional acting gig. 848 00:49:19,660 --> 00:49:22,120 That would be a fast food commercial. 849 00:49:22,460 --> 00:49:25,960 Yes. I ate so many french fries that day I got sick. 850 00:49:26,980 --> 00:49:27,980 What about you? 851 00:49:28,940 --> 00:49:31,060 I was an extra on a soap. 852 00:49:31,300 --> 00:49:32,300 Ooh. Yeah. 853 00:49:32,420 --> 00:49:35,880 Remember, I got paid for sitting around. I thought, whoa, there are worse things 854 00:49:35,880 --> 00:49:37,280 you could be doing to get paid. This is true. 855 00:49:37,600 --> 00:49:40,120 Let me tell you. All right, subject change. Okay. Favorite Christmas memory. 856 00:49:40,780 --> 00:49:42,720 Oh, you first. 857 00:49:43,360 --> 00:49:44,360 Oh, that's easy. 858 00:49:44,670 --> 00:49:47,250 It was one of the times my mom came to visit, and I got a legit job. 859 00:49:47,530 --> 00:49:51,350 Okay. So I took her to see the Carolers at Rockefeller Center. 860 00:49:51,690 --> 00:49:54,450 Really? And then we went and had a Christmas dinner at the Tavern on the 861 00:49:54,450 --> 00:49:55,470 with money I made. 862 00:49:55,690 --> 00:49:57,170 Yeah. Sounds really special. 863 00:49:57,390 --> 00:49:58,590 It was for both of us. 864 00:49:58,950 --> 00:50:01,570 Yeah. I can tell you really miss her. 865 00:50:02,510 --> 00:50:05,350 Yeah. Well, after my dad passed, it was just the two of us. 866 00:50:05,610 --> 00:50:07,010 I haven't seen her since. 867 00:50:08,150 --> 00:50:09,550 I don't even remember. 868 00:50:11,050 --> 00:50:12,670 What's your favorite Christmas memory? 869 00:50:13,920 --> 00:50:15,880 It would have to be here. 870 00:50:16,720 --> 00:50:17,820 Yeah, New York. 871 00:50:18,260 --> 00:50:23,640 Yeah, I was 10, and it was a crazy snowstorm. And afterwards, my dad took 872 00:50:23,640 --> 00:50:25,540 me and my brothers out for a snowball fight. Oh. 873 00:50:25,820 --> 00:50:29,160 You've never done a snowball fight before? Nope. What? And I plan on 874 00:50:29,160 --> 00:50:31,760 that way. Why? It's fun. I've got a great idea. We'll do a duel. 875 00:50:32,080 --> 00:50:34,880 One snowball, three steps. A duel? Yeah. No. 876 00:50:35,280 --> 00:50:36,420 What are you afraid of? What's wrong? 877 00:50:42,080 --> 00:50:44,520 Oh, see, there's the fire in your eyes. Okay, good. 878 00:50:45,400 --> 00:50:46,400 All right, you're on. 879 00:50:46,560 --> 00:50:48,420 Okay. Okay. Now, three steps. 880 00:50:48,920 --> 00:50:51,080 Okay. Is that the rule? That's the rule, but you've got to turn around. 881 00:50:52,400 --> 00:50:54,240 It's the rule. Okay. Okay, now don't cheat. 882 00:50:54,820 --> 00:50:56,240 Okay. Okay, ready? Yeah. 883 00:50:56,960 --> 00:50:57,960 One. One. 884 00:50:58,140 --> 00:50:59,280 Two. Three. 885 00:51:00,520 --> 00:51:03,960 Oh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! Are you okay? 886 00:51:05,280 --> 00:51:06,280 Oh, 887 00:51:07,860 --> 00:51:08,860 man. 888 00:51:11,790 --> 00:51:14,950 I guess you can scratch that off your bucket list, right? Your first snowball 889 00:51:14,950 --> 00:51:19,430 fight? And for the kids watching at home, that would be Charlotte won, 890 00:51:19,970 --> 00:51:23,150 No, I don't think so. I think you jumped on, too. Oh, spoken like a true sore 891 00:51:23,150 --> 00:51:24,510 loser. I'm not a sore loser. 892 00:51:25,350 --> 00:51:26,710 Really? Yeah, when I retired. 893 00:51:27,610 --> 00:51:28,610 I'm sorry. 894 00:51:30,510 --> 00:51:32,170 I had a really good time. 895 00:51:32,510 --> 00:51:33,510 I had a great time. 896 00:51:33,850 --> 00:51:34,850 All right. 897 00:51:38,490 --> 00:51:39,490 Okay. 898 00:51:40,670 --> 00:51:41,670 Good night. 899 00:51:42,050 --> 00:51:43,050 Good night. 900 00:52:00,840 --> 00:52:02,440 Thanks for coming to New York for this interview. 901 00:52:02,800 --> 00:52:07,040 Oh, it's no problem. I have some business in town. By the way, how is it 902 00:52:07,040 --> 00:52:10,140 New York City is the only place on Earth that can make creme brulee this 903 00:52:10,140 --> 00:52:12,400 scrumptious? People say the same thing about the pizza. 904 00:52:12,820 --> 00:52:14,860 There's something about this city that must be magic. 905 00:52:15,200 --> 00:52:16,920 So how do you feel about a move to Chicago? 906 00:52:17,860 --> 00:52:23,020 To be honest, I've been trying to open up my mind to new possibilities, and I'm 907 00:52:23,020 --> 00:52:24,320 liking the idea of a new adventure. 908 00:52:24,980 --> 00:52:26,620 What a refreshing way to look at life. 909 00:52:27,280 --> 00:52:29,380 Change can be good. Change can be good. 910 00:52:30,540 --> 00:52:33,040 Well, you've certainly given me a lot to think about. 911 00:52:34,160 --> 00:52:38,100 I do have other candidates to consider, but you're definitely in the mix. 912 00:52:39,480 --> 00:52:41,480 I'm so happy Rachel recommended you. 913 00:52:57,640 --> 00:52:59,800 Sorry, is it just me or did our apartment get smaller? 914 00:53:00,380 --> 00:53:01,380 Liz is homeless. 915 00:53:01,580 --> 00:53:04,620 I'm not homeless. I'm just domicile -y deprived. 916 00:53:05,280 --> 00:53:08,160 I don't think that's even a word. What happened? 917 00:53:08,520 --> 00:53:11,640 I was subletting from this girl who turns out was subletting from this guy 918 00:53:11,640 --> 00:53:14,180 moved upstate but didn't like it because it was, like, too quiet. Not like it 919 00:53:14,180 --> 00:53:15,380 usually is here in our apartment. 920 00:53:16,340 --> 00:53:18,360 He showed up yesterday wanting his place back. 921 00:53:18,720 --> 00:53:21,480 I'm so sorry, Charlotte. I had no place to go. Fine. 922 00:53:21,920 --> 00:53:22,919 Totally fine. 923 00:53:22,920 --> 00:53:23,960 You can stay here. 924 00:53:25,640 --> 00:53:26,638 You know... 925 00:53:26,640 --> 00:53:30,820 If you're still considering that move to Chicago, I'd be happy to take over your 926 00:53:30,820 --> 00:53:31,820 lease. Really? 927 00:53:32,240 --> 00:53:34,700 You would do that for me? You're such a lamb. 928 00:53:36,020 --> 00:53:37,020 Real subtle. 929 00:53:37,260 --> 00:53:38,760 Why don't you ask to help her pack? 930 00:53:40,600 --> 00:53:41,600 What are you looking for? 931 00:53:42,040 --> 00:53:44,860 Costume change. I need to go back to the theater wearing something festive. 932 00:53:46,060 --> 00:53:48,520 Okay, how about this? 933 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 Oh, that's perfect. 934 00:53:51,800 --> 00:53:53,460 Absolutely perfect. Thank you. 935 00:53:56,160 --> 00:53:58,340 Another outing with Julian Walker. 936 00:53:59,040 --> 00:54:00,480 Something like that. 937 00:54:01,340 --> 00:54:02,340 Okay, 938 00:54:03,020 --> 00:54:04,600 I'm not even going to dignify that as a reaction. 939 00:54:19,720 --> 00:54:23,960 So when the Grand Company actually asked me to direct the season's production of 940 00:54:23,960 --> 00:54:25,360 Christmas Carol, obviously I was thrilled. 941 00:54:26,010 --> 00:54:30,690 But not because of what the play meant to me. I truly believe that the theme is 942 00:54:30,690 --> 00:54:32,810 even more relevant today than ever, right? Absolutely. 943 00:54:33,450 --> 00:54:37,310 And this theater has such a long past with this city and an incredible present 944 00:54:37,310 --> 00:54:41,230 with this show. And we're hoping for a bright future and the community will get 945 00:54:41,230 --> 00:54:44,810 involved and support us. Come community and support us. Please. Merry Christmas. 946 00:54:45,010 --> 00:54:46,010 Merry Christmas. 947 00:54:46,270 --> 00:54:47,270 Well said. 948 00:54:47,290 --> 00:54:49,110 Now, what do you guys think? 949 00:54:50,130 --> 00:54:51,130 Talk to me. 950 00:54:52,710 --> 00:54:54,350 Well, I won't lie. It will definitely help. 951 00:54:55,210 --> 00:54:56,730 I am sensing a buzz. 952 00:54:57,610 --> 00:55:01,850 I'm sure we'll sell the run, yes, but I'm not sure this publicity is enough to 953 00:55:01,850 --> 00:55:02,850 save the theater. 954 00:55:03,870 --> 00:55:05,910 We need to cast a wider net. 955 00:55:07,970 --> 00:55:09,670 Julian? Yeah? 956 00:55:10,510 --> 00:55:11,510 What's up? 957 00:55:11,850 --> 00:55:17,290 I don't mean to pry into your personal life, but I'm sure I don't have to tell 958 00:55:17,290 --> 00:55:21,310 you that your former co -star, Samantha Cross, is somewhat of a social media 959 00:55:21,310 --> 00:55:23,750 phenomenon with over three million followers. 960 00:55:24,270 --> 00:55:26,770 Her endorsement could really go a long way towards our cause. 961 00:55:28,390 --> 00:55:29,730 So you're asking me to talk to Samantha? 962 00:55:30,510 --> 00:55:31,670 That would be amazing. 963 00:55:33,130 --> 00:55:34,150 I'll see what I can do. 964 00:55:34,390 --> 00:55:35,390 Good idea. 965 00:55:48,590 --> 00:55:50,330 There's a throwback Thursday for you. 966 00:55:51,440 --> 00:55:54,520 That's Julian's father standing outside the theater with Peter Hayes. 967 00:55:54,900 --> 00:55:55,900 Wow. 968 00:55:56,080 --> 00:55:57,080 Who's the little boy? 969 00:55:57,540 --> 00:55:59,900 Our current owner, Dennis Hayes. 970 00:56:01,480 --> 00:56:02,480 Hmm. 971 00:56:03,160 --> 00:56:05,120 The times were more innocent back then. 972 00:56:05,840 --> 00:56:07,420 Hey, I think they're pretty great now. 973 00:56:11,340 --> 00:56:14,360 Hey, we look pretty good out there, huh? Yeah, I know. We're a pretty good team. 974 00:56:14,520 --> 00:56:15,520 Yeah? 975 00:56:16,160 --> 00:56:17,600 I think it looks great, you guys. 976 00:56:18,220 --> 00:56:19,600 Let's light it up. Yeah. 977 00:56:20,810 --> 00:56:22,210 I got it. I got it. 978 00:56:23,150 --> 00:56:24,150 Okay, 979 00:56:24,670 --> 00:56:26,850 Sid. Yeah. Fired up. Here we go. 980 00:56:27,190 --> 00:56:28,250 Yep. Oh! 981 00:56:29,890 --> 00:56:32,990 Wow. That certainly lights up this old lobby. 982 00:56:33,290 --> 00:56:34,189 It certainly does. 983 00:56:34,190 --> 00:56:37,610 Yeah. You know, I can't remember the last time I actually put up a Christmas 984 00:56:37,610 --> 00:56:38,990 tree. You're kidding. 985 00:56:39,230 --> 00:56:42,530 No. No. This time of year, we're traveling and working. Wow. 986 00:56:42,990 --> 00:56:44,050 You really are screwed. 987 00:56:45,250 --> 00:56:46,250 Oh. 988 00:56:46,410 --> 00:56:47,610 That hurt. 989 00:56:50,629 --> 00:56:51,650 You got it? Yep. 990 00:56:51,950 --> 00:56:54,370 Oh, there we go. 991 00:56:55,510 --> 00:56:56,510 Lights. Okay. 992 00:56:57,030 --> 00:56:59,170 You just had to get the biggest tree in the lawn, didn't you? Yep. 993 00:57:01,770 --> 00:57:05,730 I think your place can handle it, though. 994 00:57:06,190 --> 00:57:08,390 Yeah, well, I am kind of a minimalist, aren't I? 995 00:57:09,570 --> 00:57:15,610 You know, they say a person's decor is a reflection of what they want the world 996 00:57:15,610 --> 00:57:16,269 to see. 997 00:57:16,270 --> 00:57:17,270 Oh. 998 00:57:17,520 --> 00:57:20,040 I'm getting a hiding in plain sight and a vibe. 999 00:57:21,300 --> 00:57:22,300 Really? Yeah. 1000 00:57:22,620 --> 00:57:25,400 Yeah, well, I'll tell you, if this acting thing doesn't work out, you'll 1001 00:57:25,400 --> 00:57:26,319 great therapist. 1002 00:57:26,320 --> 00:57:28,460 Nice deflection. Okay, are you going to psychoanalyze me or are you going to 1003 00:57:28,460 --> 00:57:29,460 help me with this thing? 1004 00:57:30,360 --> 00:57:31,158 You know what? 1005 00:57:31,160 --> 00:57:33,520 What? I think it should go right here. 1006 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 It'll be the first thing people see when they walk in the door. 1007 00:57:36,180 --> 00:57:39,760 Oh, okay. Well, I can see a method to your madness. Oh, yeah. 1008 00:57:41,860 --> 00:57:42,860 Perfect. 1009 00:57:43,620 --> 00:57:44,620 Now the fun begins. 1010 00:57:45,060 --> 00:57:46,060 Yeah. 1011 00:57:46,379 --> 00:57:47,058 Decorations, right? 1012 00:57:47,060 --> 00:57:48,060 Mm -hmm. 1013 00:57:48,480 --> 00:57:51,340 It's been a while. I don't know how many decorations I have. Oh, I can make 1014 00:57:51,340 --> 00:57:52,540 anything work. Really? Oh, yeah. 1015 00:57:53,040 --> 00:57:54,380 Okay, I'll see what I got. Okay. 1016 00:57:56,380 --> 00:57:59,900 Lucky for you, I am a master at Christmas decorating. 1017 00:58:00,180 --> 00:58:00,899 Oh, really? 1018 00:58:00,900 --> 00:58:03,840 Yep. I don't know what it is. Something about this time of year, I just get this 1019 00:58:03,840 --> 00:58:09,100 special feeling, like finding the right guy to put the star on top of the 1020 00:58:09,100 --> 00:58:10,100 Christmas tree. 1021 00:58:10,240 --> 00:58:11,660 Wow, that was subtle. Yeah. 1022 00:58:12,140 --> 00:58:13,140 I can have one. 1023 00:58:14,080 --> 00:58:15,080 Got this. 1024 00:58:16,919 --> 00:58:18,480 Listen, what are your plans for the new year? 1025 00:58:19,420 --> 00:58:22,460 I'm still trying to figure that out. I think I'm just going to play it by ear. 1026 00:58:23,340 --> 00:58:25,300 So there's no one special in your life? 1027 00:58:25,700 --> 00:58:29,000 Nope. I think that's why I'm willing to take some risks right now. You know, 1028 00:58:29,060 --> 00:58:30,340 shake things up. 1029 00:58:30,660 --> 00:58:34,500 Yeah, I think we're on the same boat. My agents think that this theater gig is 1030 00:58:34,500 --> 00:58:36,600 my way of hiding from the spotlight. 1031 00:58:37,400 --> 00:58:38,400 Well, is it? 1032 00:58:38,700 --> 00:58:41,440 I mean, I can't imagine this whole fame thing being easy. 1033 00:58:42,080 --> 00:58:44,040 I mean, you know, I'm not going to complain, but yeah. 1034 00:58:45,640 --> 00:58:47,040 Get caught up in it once in a while. 1035 00:58:49,040 --> 00:58:50,920 I just know what my roommate rates in the tabloids. 1036 00:58:52,240 --> 00:58:53,240 Oh, okay. 1037 00:58:53,360 --> 00:58:54,840 About Samantha and I? Not my business. 1038 00:58:55,100 --> 00:58:56,580 That's okay. It's not my business. 1039 00:58:57,460 --> 00:58:59,720 But one of the reasons I will never date an actor. 1040 00:59:00,680 --> 00:59:02,960 Okay, hold on a second. You're not going to date an actor? No. 1041 00:59:03,260 --> 00:59:06,560 Iron fast rule never ends well. I think I would do better with, like, an 1042 00:59:06,560 --> 00:59:07,980 accountant. Oh, no, no, no, no. 1043 00:59:08,460 --> 00:59:10,020 No, no. Boring. Way too safe. 1044 00:59:10,300 --> 00:59:13,940 Safe. Don't knock safe. Safe is good. Safe is dependable. Especially when 1045 00:59:13,940 --> 00:59:14,940 living paycheck to paycheck. 1046 00:59:15,210 --> 00:59:16,210 All right. 1047 00:59:16,830 --> 00:59:17,830 It's kind of boring, though. 1048 00:59:18,010 --> 00:59:20,730 Okay. Let's light this thing up. What do you think? Ready? Yep. 1049 00:59:21,330 --> 00:59:22,330 Three, two. 1050 00:59:23,630 --> 00:59:24,630 Wow. 1051 00:59:25,790 --> 00:59:26,589 Looks great. 1052 00:59:26,590 --> 00:59:27,590 Oh, it's so great. 1053 00:59:28,210 --> 00:59:31,470 I'm going to hand a T -shirt. I don't know how to bring life to a room. 1054 00:59:34,130 --> 00:59:35,130 Okay. 1055 00:59:35,230 --> 00:59:36,410 So. Yep. 1056 00:59:37,190 --> 00:59:38,190 Thank you. 1057 00:59:38,350 --> 00:59:40,430 To. The most perfect tree. 1058 00:59:40,650 --> 00:59:41,629 The most perfect tree. 1059 00:59:41,630 --> 00:59:43,030 Like ever. Ever. Yeah. 1060 00:59:44,200 --> 00:59:47,200 Mom, I already told you I'm not going to make it home for Christmas. 1061 00:59:48,120 --> 00:59:49,120 Okay. 1062 00:59:49,380 --> 00:59:52,660 Oh, I have to figure out a way to nail this McMahon account so I can get that 1063 00:59:52,660 --> 00:59:53,660 promotion that I deserve. 1064 00:59:56,220 --> 00:59:57,220 Are you kidding me? 1065 00:59:57,680 --> 00:59:58,680 Whose phone is that? 1066 01:00:00,280 --> 01:00:01,720 Whose phone is that? Come on, anyone? 1067 01:00:04,420 --> 01:00:07,800 Oh, uh, no, I'm sorry. 1068 01:00:08,740 --> 01:00:10,800 I think it's mine. 1069 01:00:11,100 --> 01:00:12,200 I turned it off. 1070 01:00:13,900 --> 01:00:16,220 Okay, it's fine, Charlotte. Let's take five. 1071 01:00:20,180 --> 01:00:21,180 Rach! 1072 01:00:22,500 --> 01:00:23,500 Hi. 1073 01:00:23,700 --> 01:00:26,220 Yeah, I know I owe you a phone call. I've just been so busy. 1074 01:00:26,440 --> 01:00:27,299 I know. 1075 01:00:27,300 --> 01:00:28,300 I see. 1076 01:00:28,400 --> 01:00:32,300 Looks like you and your almost -thicker -thin co -star have become quite fit. 1077 01:00:32,780 --> 01:00:36,680 Merry Christmas! I am actually at rehearsal right now, so can I please 1078 01:00:36,680 --> 01:00:38,080 tonight? No need to. 1079 01:00:38,700 --> 01:00:40,420 I'm just calling with some huge news. 1080 01:00:41,140 --> 01:00:42,160 You got the job! 1081 01:00:42,940 --> 01:00:44,060 Miss Murray loves your energy. 1082 01:00:45,300 --> 01:00:46,300 Oh. 1083 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 Wow. 1084 01:00:48,840 --> 01:00:49,880 That is great news. 1085 01:00:52,040 --> 01:00:55,740 But I'm at rehearsal right now, so I will call you tonight, okay? Sure. 1086 01:00:56,080 --> 01:00:58,380 In the meantime, I'm going to pick out your office. 1087 01:00:58,740 --> 01:00:59,740 Okay, bye. 1088 01:01:02,500 --> 01:01:06,760 Well, it looks like Julian finally dialed up the heat. 1089 01:01:08,600 --> 01:01:11,040 He must have contacted that Samantha Cross because... 1090 01:01:11,290 --> 01:01:12,950 Our theater's Twitter feed is buzzing. 1091 01:01:13,610 --> 01:01:14,610 So that's good? 1092 01:01:15,310 --> 01:01:16,730 Yes, very good. 1093 01:01:17,330 --> 01:01:21,030 The story of our theater's plight is going out to millions of Samantha's 1094 01:01:21,030 --> 01:01:22,170 followers. Wow. 1095 01:01:23,430 --> 01:01:25,070 This is just a shot in the army need. 1096 01:01:25,670 --> 01:01:29,050 I don't understand. Why did they take Julian so long to ask Samantha to get 1097 01:01:29,050 --> 01:01:30,050 involved? 1098 01:01:30,430 --> 01:01:35,630 Well, I think their relationship status is complicated. 1099 01:01:43,630 --> 01:01:45,270 Everything okay? Great. Yep. 1100 01:01:45,930 --> 01:01:46,990 Set my phone on silent. 1101 01:01:48,470 --> 01:01:51,010 Thanks. Great. Okay. Let's get back after it, shall we? 1102 01:01:52,330 --> 01:01:53,990 Charlotte, let's try this again. 1103 01:01:59,750 --> 01:02:00,569 Hey, Char. 1104 01:02:00,570 --> 01:02:01,488 Be honest. 1105 01:02:01,490 --> 01:02:02,490 What do you think? 1106 01:02:02,830 --> 01:02:03,930 Oh, really nice. 1107 01:02:04,270 --> 01:02:07,310 You're going to a Christmas party. Yeah, an ugly Christmas letter party. 1108 01:02:07,530 --> 01:02:09,150 Oh. Well, then you look perfect. 1109 01:02:14,830 --> 01:02:15,830 What's going on with you? 1110 01:02:16,230 --> 01:02:18,090 You've been in a funk ever since you got back from rehearsal. 1111 01:02:18,350 --> 01:02:19,328 Oh, I'm fine. 1112 01:02:19,330 --> 01:02:20,970 I'm just, you know, burning it all in. 1113 01:02:21,690 --> 01:02:23,370 I have an extra sweater if you want to join. 1114 01:02:23,770 --> 01:02:27,770 I would, but I still have another shift I have to cover before Christmas. 1115 01:02:28,370 --> 01:02:29,328 Oh, right. 1116 01:02:29,330 --> 01:02:31,370 But you must be getting pretty excited, right? 1117 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 For what? 1118 01:02:33,090 --> 01:02:34,090 Your show. 1119 01:02:34,590 --> 01:02:35,710 Oh, right. Wow. 1120 01:02:35,930 --> 01:02:36,828 We should go. 1121 01:02:36,830 --> 01:02:38,870 Yes, I'd love to go. We'll get our ticket. Okay. 1122 01:02:39,520 --> 01:02:42,560 Oh, we could reserve tickets ahead of time. Yeah. But I just mean really 1123 01:02:42,560 --> 01:02:43,560 Christmas. Yes. 1124 01:02:43,640 --> 01:02:45,760 Red. Head to toe red. Head to toe bows. 1125 01:02:46,080 --> 01:02:49,660 Glitter. And a turtleneck. Pom -pom. Yeah, yeah. And lots of velvet. 1126 01:02:49,860 --> 01:02:50,860 Oh, my God. 1127 01:03:26,839 --> 01:03:28,380 Excuse me, can we get the check, please? 1128 01:03:31,140 --> 01:03:32,920 You've been staring at that tree half the night. 1129 01:03:33,320 --> 01:03:34,320 What's up? 1130 01:03:35,980 --> 01:03:38,500 I think this might be one of my last hits at the bistro. 1131 01:03:38,720 --> 01:03:39,720 You mean for the year? 1132 01:03:40,920 --> 01:03:42,180 I mean for forever. 1133 01:03:43,840 --> 01:03:45,420 I got offered that job in Chicago. 1134 01:03:46,600 --> 01:03:47,600 So you're going to take it? 1135 01:03:48,840 --> 01:03:50,580 I don't see how I can turn it down. 1136 01:03:52,590 --> 01:03:56,970 Great salary, plus a moving bonus. My friend Rachel lives there. My mom lives 1137 01:03:56,970 --> 01:03:59,570 there. Are you trying to sell me or sell yourself? 1138 01:04:01,730 --> 01:04:03,990 I said I needed a change. 1139 01:04:04,810 --> 01:04:06,910 And change is never easy. 1140 01:04:07,930 --> 01:04:14,050 And as much fun as I am having doing this play, I just can't keep living like 1141 01:04:14,050 --> 01:04:15,050 this. 1142 01:04:53,549 --> 01:04:55,230 Coming. Merry early Christmas. 1143 01:04:56,210 --> 01:04:57,410 You didn't have to bring me this. 1144 01:04:57,710 --> 01:04:59,050 I know. I want a few. 1145 01:05:00,130 --> 01:05:01,049 Let's see. 1146 01:05:01,050 --> 01:05:06,810 Where can we put a little more Christmas? How about right here? 1147 01:05:07,190 --> 01:05:08,290 Sure. Perfect. 1148 01:05:08,590 --> 01:05:09,590 Yeah, looks great. 1149 01:05:12,590 --> 01:05:16,190 So, I got your message. What's going on? 1150 01:05:16,840 --> 01:05:17,658 You okay? 1151 01:05:17,660 --> 01:05:20,360 Well, let's start with the good news, shall we? 1152 01:05:20,980 --> 01:05:22,460 The play is looking spectacular. 1153 01:05:23,240 --> 01:05:24,640 Thanks largely due to you. 1154 01:05:25,040 --> 01:05:26,040 And you. 1155 01:05:26,220 --> 01:05:28,060 And the entire grand company. 1156 01:05:28,720 --> 01:05:29,720 Yes. 1157 01:05:29,960 --> 01:05:30,960 What else? 1158 01:05:31,840 --> 01:05:34,220 I just got offered another TV series in L .A. 1159 01:05:38,180 --> 01:05:39,500 That's great, right? 1160 01:05:40,180 --> 01:05:41,180 That's exciting. 1161 01:05:41,240 --> 01:05:43,760 Sure, no, it's exciting until you open up and read the script. 1162 01:05:45,740 --> 01:05:48,580 It's just another watered -down version of the same thing I've been playing for 1163 01:05:48,580 --> 01:05:49,580 the last five years. 1164 01:05:49,600 --> 01:05:53,880 I'm grateful that I'm working, but I don't want to spend the next five years 1165 01:05:53,880 --> 01:05:54,880 doing the same thing. 1166 01:05:55,220 --> 01:05:56,220 I get it. 1167 01:05:56,700 --> 01:05:58,780 We're kind of in a similar situation. 1168 01:06:00,880 --> 01:06:02,700 I got offered that job in Chicago. 1169 01:06:05,980 --> 01:06:06,980 Congratulations. 1170 01:06:07,520 --> 01:06:08,520 That's exciting. 1171 01:06:10,120 --> 01:06:14,100 Do you maybe want to say that again, but this time with a little more feeling? 1172 01:06:14,320 --> 01:06:15,320 You know, congratulations. 1173 01:06:15,860 --> 01:06:16,860 That's exciting. 1174 01:06:16,880 --> 01:06:17,880 There it is. 1175 01:06:18,840 --> 01:06:19,840 Oh, man. 1176 01:06:20,580 --> 01:06:21,580 Can I ask you something? 1177 01:06:24,280 --> 01:06:25,300 How did we get here? 1178 01:06:28,520 --> 01:06:30,580 I don't think it's about how we got here. 1179 01:06:32,060 --> 01:06:35,980 I think the real question is, where are we headed? 1180 01:06:39,310 --> 01:06:40,410 It's like we're on such a station. 1181 01:06:41,390 --> 01:06:45,210 Hold that thought. 1182 01:06:48,230 --> 01:06:49,310 Merry Christmas, Julian. 1183 01:06:50,550 --> 01:06:51,550 Samantha, hi. 1184 01:06:53,010 --> 01:06:54,110 What a surprise. 1185 01:06:56,230 --> 01:06:57,690 Samantha, this is Charlotte. 1186 01:06:58,390 --> 01:07:01,270 She's the star of our off -Broadway show. We're doing it tomorrow night. 1187 01:07:01,530 --> 01:07:02,810 She's our holiday. 1188 01:07:13,419 --> 01:07:14,419 You want to come in, Samantha? 1189 01:07:19,420 --> 01:07:20,420 You okay? 1190 01:07:21,780 --> 01:07:24,340 Yeah, no, I'm good. Come on in. Come on, let me fix your drink. 1191 01:07:36,690 --> 01:07:39,630 And all three spirits will live inside me forever. 1192 01:07:42,470 --> 01:07:43,470 Perfect. Love it. 1193 01:07:44,050 --> 01:07:45,050 Good work, everyone. 1194 01:07:46,270 --> 01:07:46,968 That's right. 1195 01:07:46,970 --> 01:07:50,230 Yeah? Yeah. You sure? You don't mean to, like, do... No, no, no, no. Come on. I 1196 01:07:50,230 --> 01:07:52,410 don't want to over -rehearse. Let's keep it fresh. It's wonderful. Fresh is 1197 01:07:52,410 --> 01:07:53,550 right. Fresh is good. Nice. 1198 01:07:53,970 --> 01:07:54,970 Everyone, listen up. 1199 01:07:55,190 --> 01:07:58,050 We're going to be doing curtain calls before the show tonight. Naomi. 1200 01:07:58,490 --> 01:07:59,490 Thanks, Julian. 1201 01:08:00,290 --> 01:08:01,770 Everyone has a call sheet. 1202 01:08:02,330 --> 01:08:05,510 Hair and makeup for featured players is 5 p .m. sharp. 1203 01:08:05,750 --> 01:08:10,090 And before you leave, please, everyone, I'll need all costumes on the rack to be 1204 01:08:10,090 --> 01:08:11,810 accounted for, please. Thank you. 1205 01:08:12,350 --> 01:08:13,350 Thank you. 1206 01:08:14,370 --> 01:08:16,390 So, uh, listen, how are you feeling? Uh, 1207 01:08:17,710 --> 01:08:19,910 I guess as good as I can, right? 1208 01:08:20,270 --> 01:08:23,029 And the butterflies are definitely starting to flutter. Well, it's okay. 1209 01:08:23,029 --> 01:08:25,930 relax. You know, you're half as good as you were in the dress rehearsal when I'm 1210 01:08:25,930 --> 01:08:26,930 wrapped around your finger. 1211 01:08:28,109 --> 01:08:29,390 Listen, Julie. Wow. 1212 01:08:30,890 --> 01:08:32,370 Okay. You go. No, you go. 1213 01:08:32,670 --> 01:08:37,510 Okay. I wanted to talk to you about last night. 1214 01:08:38,710 --> 01:08:40,410 Samantha and I were not... Oh, Julian. 1215 01:08:41,010 --> 01:08:42,010 It's fine. 1216 01:08:42,270 --> 01:08:44,569 Really. It's not even any of my business. 1217 01:08:45,090 --> 01:08:47,689 No, I understand that, but it got a little awkward when you left, and I 1218 01:08:47,689 --> 01:08:49,830 want you to get the wrong idea. I'm taking the job in Chicago. 1219 01:08:53,910 --> 01:08:54,849 You are? 1220 01:08:54,850 --> 01:08:55,850 Yes. 1221 01:08:56,290 --> 01:08:57,290 Yes. 1222 01:08:58,210 --> 01:08:59,210 I am. 1223 01:09:01,290 --> 01:09:02,870 I don't understand why the change of heart. 1224 01:09:04,130 --> 01:09:08,510 I just really don't feel like there's anything left for me here. 1225 01:09:12,430 --> 01:09:15,130 I mean, hey, you know, I mean, that's what you want to do. 1226 01:09:16,069 --> 01:09:17,069 I'm happy for you. 1227 01:09:17,830 --> 01:09:18,830 Thanks. 1228 01:09:19,950 --> 01:09:21,950 Okay, well, I should get changed. 1229 01:09:22,590 --> 01:09:23,590 Yeah. 1230 01:09:41,640 --> 01:09:45,020 Well, I understand the boardroom being in the center. I don't understand it 1231 01:09:45,020 --> 01:09:46,560 being the smallest room on the floor. Mr. Hayes? 1232 01:09:47,460 --> 01:09:48,460 Hi. 1233 01:09:49,479 --> 01:09:50,620 Hi. Charlotte Miller. 1234 01:09:50,840 --> 01:09:53,300 Thank you for coming. I had meetings scheduled. 1235 01:09:54,020 --> 01:09:57,120 So you're one of the players of the soon -to -be -defunct theater group, I 1236 01:09:57,120 --> 01:09:58,920 assume. One of the visiting members, yes. 1237 01:09:59,480 --> 01:10:02,680 I really hoped you didn't ask me here to give me a piece of your mind. 1238 01:10:03,860 --> 01:10:04,860 Not exact. 1239 01:10:06,860 --> 01:10:10,460 I discovered this inside the theater and I thought you should have it. What is 1240 01:10:10,460 --> 01:10:12,760 this? A photo of the old gang? 1241 01:10:13,300 --> 01:10:15,020 Hoping to pull up my heart strings, are we? 1242 01:10:15,560 --> 01:10:20,180 Actually, it's a photo of you and your father and Julian's father in front of 1243 01:10:20,180 --> 01:10:21,180 the Grand Theater. 1244 01:10:27,560 --> 01:10:28,560 Innocent times, huh? 1245 01:10:29,240 --> 01:10:30,240 Yes. 1246 01:10:30,620 --> 01:10:31,620 If they were. 1247 01:10:32,600 --> 01:10:34,920 I understand your father was a big supporter of the arts. 1248 01:10:36,240 --> 01:10:37,600 He called this his folly. 1249 01:10:38,260 --> 01:10:41,140 He had a head for business, but the heart of a starving artist. 1250 01:10:41,880 --> 01:10:43,600 Maybe he sensed there was room for both. 1251 01:10:45,680 --> 01:10:51,120 Ms. Miller, I'm honestly not trying to be the bad guy here. This is just about 1252 01:10:51,120 --> 01:10:52,120 good business. 1253 01:10:52,180 --> 01:10:53,180 I understand. 1254 01:10:53,500 --> 01:10:59,340 But your father did find a way for art and business to coexist and turn a 1255 01:10:59,340 --> 01:11:03,060 profit. True, but at a time when this was a thriving art district. 1256 01:11:03,360 --> 01:11:04,860 Hey, have you checked your social media? 1257 01:11:05,370 --> 01:11:07,090 Our little show is going to be the next big thing. 1258 01:11:09,570 --> 01:11:12,010 All right, well, Merry Christmas. 1259 01:11:14,610 --> 01:11:15,610 Merry Christmas. 1260 01:11:16,450 --> 01:11:17,450 Thank you. 1261 01:11:23,710 --> 01:11:26,910 Listen, I need you to make sure the crew double -checks all the spots, okay? 1262 01:11:27,150 --> 01:11:28,390 I'm on it. All right, great. 1263 01:11:29,580 --> 01:11:33,360 By the way, thanks to you, our social media has been on fire. 1264 01:11:34,060 --> 01:11:37,100 Everything's that girlfriend of yours. Oh, okay. First, sorry. 1265 01:11:37,800 --> 01:11:40,300 That person is not my girlfriend. 1266 01:11:41,060 --> 01:11:42,060 Oh. 1267 01:11:43,140 --> 01:11:44,140 I'm sorry. 1268 01:11:44,180 --> 01:11:44,818 It's okay. 1269 01:11:44,820 --> 01:11:45,840 I didn't mean to assume. 1270 01:11:46,080 --> 01:11:47,080 No problem. 1271 01:11:47,420 --> 01:11:49,620 Well, with any luck, she might just help us pave the place. 1272 01:11:53,020 --> 01:11:55,140 On there, Julian. Brady, got one here for you. 1273 01:11:56,480 --> 01:11:57,520 And here's yours. 1274 01:11:58,160 --> 01:11:59,160 That's a crew gift. 1275 01:11:59,480 --> 01:12:00,480 Sure, I'll get us one. 1276 01:12:00,500 --> 01:12:02,080 Oh, that's nice. All right, thanks. 1277 01:12:02,780 --> 01:12:04,440 Hey, break a leg, I'm proud of you. Thanks, man. Okay. 1278 01:12:36,540 --> 01:12:38,660 You know, your dad would really be proud. 1279 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 Thanks, Freddie. 1280 01:12:43,160 --> 01:12:44,180 I'd like to think so, too. 1281 01:12:46,960 --> 01:12:48,120 So, tell me something. 1282 01:12:49,300 --> 01:12:50,760 Are you really going to let her get away? 1283 01:12:53,700 --> 01:12:56,500 Freddie. Sorry, I've been in the business long enough to know when I see 1284 01:12:56,500 --> 01:12:57,500 chemistry. 1285 01:12:59,140 --> 01:13:00,840 Well, unfortunately, I think I'm too late. 1286 01:13:03,280 --> 01:13:04,620 Charlotte's already made up her mind, so... 1287 01:13:07,710 --> 01:13:08,770 Maybe. If you mean it. 1288 01:13:13,590 --> 01:13:14,590 Okay, 1289 01:13:25,850 --> 01:13:26,789 guys, break a leg. 1290 01:13:26,790 --> 01:13:28,590 Keep the energy up in the first act, okay? 1291 01:13:50,280 --> 01:13:52,160 I tried you earlier. I guess you're not around. 1292 01:13:52,840 --> 01:13:55,480 I miss you. I will try you after the show, okay? 1293 01:13:55,780 --> 01:13:56,780 I love you. 1294 01:13:57,080 --> 01:13:58,080 Merry Christmas. 1295 01:14:40,300 --> 01:14:41,300 All right, 1296 01:14:42,380 --> 01:14:43,380 here we go, everybody. 1297 01:14:48,170 --> 01:14:51,470 Sorry, I think I just... No harm. Maybe it's a good omen. 1298 01:14:51,890 --> 01:14:53,210 Good as new. Thank you. 1299 01:14:53,530 --> 01:14:54,530 Break a leg. 1300 01:14:57,130 --> 01:14:58,790 Have a good show. Thank you. 1301 01:14:59,770 --> 01:15:00,770 How you doing? 1302 01:15:01,550 --> 01:15:03,330 Me? I'm great. I should be asking you that question. 1303 01:15:03,690 --> 01:15:06,310 I am surprisingly calm. 1304 01:15:06,550 --> 01:15:07,550 Good. Good to be here. 1305 01:15:08,070 --> 01:15:11,710 I also wanted to give you this. 1306 01:15:12,570 --> 01:15:14,630 It's just for insurance. 1307 01:15:15,290 --> 01:15:16,290 It's... 1308 01:15:16,440 --> 01:15:19,440 It's a prop from my dad's first performance of Merchant of Venice in 1309 01:15:19,440 --> 01:15:20,440 and the Poet. 1310 01:15:21,220 --> 01:15:24,040 Yeah, I used to take it with me on auditions for good luck. 1311 01:15:26,080 --> 01:15:27,080 Wow. 1312 01:15:27,560 --> 01:15:28,560 Thank you. 1313 01:15:30,040 --> 01:15:32,020 Hey, just be you. Great. 1314 01:15:33,820 --> 01:15:34,820 I love it. 1315 01:15:37,740 --> 01:15:41,480 Okay. Yeah, well, yeah. I just want to say thank you for everything. 1316 01:15:41,700 --> 01:15:42,720 Oh, yeah, you're great. 1317 01:15:43,180 --> 01:15:44,740 We have a seat out there for you, okay? 1318 01:15:45,240 --> 01:15:47,620 Oh, you want me up there? Enjoy the show. Okay, thank you. 1319 01:15:48,080 --> 01:15:49,540 All right, everybody, here we go. 1320 01:15:50,660 --> 01:15:51,539 Break legs. 1321 01:15:51,540 --> 01:15:52,580 Have a great show, everybody. 1322 01:15:58,340 --> 01:16:05,080 I learned to heed the past, honor my present, and maybe most of all, keep 1323 01:16:05,080 --> 01:16:06,600 alive towards a bright future. 1324 01:16:07,020 --> 01:16:11,480 And so, God bless us, everyone. 1325 01:16:56,270 --> 01:16:59,110 We wish you a Merry Christmas. 1326 01:17:32,810 --> 01:17:35,090 I'm glad you got to see it. How did you get here? 1327 01:17:35,330 --> 01:17:36,910 I wouldn't have missed it for the world. 1328 01:17:37,130 --> 01:17:40,490 At least that's what I kept telling that Julian fellow when he offered to, uh, 1329 01:17:40,510 --> 01:17:41,510 fly me out here. 1330 01:17:41,930 --> 01:17:43,030 He did? 1331 01:17:43,730 --> 01:17:45,750 You crushed it. You lied. 1332 01:17:46,110 --> 01:17:49,510 Thank you guys. Thank you so much. 1333 01:17:50,070 --> 01:17:54,030 Sharon, honestly, I mean, I knew you were good, but... Gary. 1334 01:17:54,630 --> 01:17:56,290 Thank you. 1335 01:17:56,510 --> 01:17:59,430 You came alive out there on that stage. 1336 01:18:01,360 --> 01:18:03,040 Rachel, I can't take that job in Chicago. 1337 01:18:03,580 --> 01:18:06,360 Oh, please. I figured that out by the end of the first act. 1338 01:18:06,920 --> 01:18:07,920 Really? 1339 01:18:08,040 --> 01:18:09,019 You're not mad? 1340 01:18:09,020 --> 01:18:10,020 No. 1341 01:18:10,380 --> 01:18:11,840 Guys, can you turn on the music, please? 1342 01:18:12,620 --> 01:18:13,620 Thanks. 1343 01:18:14,180 --> 01:18:20,060 Um, everybody obviously knows Mr. Dennis Page here, our landlord and owner of 1344 01:18:20,060 --> 01:18:20,978 the Grand. 1345 01:18:20,980 --> 01:18:23,760 If you can give him a moment of your time, he has a few words. 1346 01:18:26,720 --> 01:18:29,960 Um, everyone, please, just give him a chance, okay? 1347 01:18:30,540 --> 01:18:34,480 I know this might be impossible to believe, but Mr. Hayes is actually 1348 01:18:34,480 --> 01:18:37,520 light about what this theater means to the community. 1349 01:18:38,000 --> 01:18:43,660 I'm a businessman first and have holdings in many properties in the area. 1350 01:18:44,580 --> 01:18:51,100 Now, due to the exposure all that social media has generated, developers are 1351 01:18:51,100 --> 01:18:53,660 clamoring to revive the old theater district. 1352 01:18:54,380 --> 01:18:57,520 And you can't have an old theater district. 1353 01:18:58,060 --> 01:19:04,060 Without an old theater. It appears keeping you people in business is good 1354 01:19:04,060 --> 01:19:08,420 business. Then what you're saying, Mr. Hayes, is that the Grand Theater Company 1355 01:19:08,420 --> 01:19:12,020 lives on. I think our fathers would be proud. 1356 01:19:52,620 --> 01:19:53,920 Congratulations. You guys were wonderful. 1357 01:19:55,980 --> 01:20:01,820 This one is for you. Thank you. And thank you for all of this. God, a 1358 01:20:01,820 --> 01:20:02,820 night. 1359 01:20:03,300 --> 01:20:07,720 Listen, you were the one, weren't you, who convinced Hayes to keep us going, 1360 01:20:07,800 --> 01:20:10,160 right? Ah, his bark is worse than his bite. 1361 01:20:11,060 --> 01:20:14,240 Actually, no, they're both really bad. But we did find a common ground. 1362 01:20:15,880 --> 01:20:16,940 Pretty amazing, you know that? 1363 01:20:18,180 --> 01:20:19,180 Thanks. 1364 01:20:19,560 --> 01:20:21,680 Yeah, for the first time. Like, ever. 1365 01:20:22,620 --> 01:20:24,900 I'm actually starting to believe that. 1366 01:20:25,500 --> 01:20:26,660 Good. You should. 1367 01:20:28,260 --> 01:20:29,260 So where's Samantha? 1368 01:20:30,320 --> 01:20:34,380 Oh, I don't know. Last time I heard, she was on her way to Greece for a holiday 1369 01:20:34,380 --> 01:20:35,380 with a new boyfriend. 1370 01:20:36,700 --> 01:20:39,460 Why are you looking at me like that? Oh, you assumed I was still dating her. 1371 01:20:39,720 --> 01:20:40,639 I didn't know. 1372 01:20:40,640 --> 01:20:41,900 I don't. It's not my business. 1373 01:20:42,440 --> 01:20:45,400 You're just speaking to business. What's going on with this trip to Chicago and 1374 01:20:45,400 --> 01:20:46,400 starting a new career? 1375 01:20:46,500 --> 01:20:48,980 Um, I'm passing on that job. 1376 01:20:50,920 --> 01:20:52,840 Okay. Yeah, no risk, no reward, right? 1377 01:20:53,580 --> 01:20:56,880 I think I'm going to stay around New York and, I don't know, see where that 1378 01:20:56,880 --> 01:20:57,880 leads me. 1379 01:20:58,940 --> 01:21:01,780 Well, that certainly could have some problems. 1380 01:21:02,440 --> 01:21:03,440 Some problems? 1381 01:21:06,120 --> 01:21:06,440 I 1382 01:21:06,440 --> 01:21:13,840 don't 1383 01:21:13,840 --> 01:21:15,160 want to leave, so I decided, you know what? 1384 01:21:15,620 --> 01:21:17,240 I'm going to pass on that gig out in L .A. 1385 01:21:17,720 --> 01:21:19,400 so I can devote more of my time. 1386 01:21:19,760 --> 01:21:22,520 Here is the new artistic director. 1387 01:21:24,180 --> 01:21:25,180 Wow! 1388 01:21:25,720 --> 01:21:26,720 That's fantastic! 1389 01:21:27,140 --> 01:21:28,140 Thank you. 1390 01:21:29,020 --> 01:21:30,260 So what's the problem? 1391 01:21:31,620 --> 01:21:34,380 Oh, come on. You've got this hard and fast ruling. I'll never date an actor. 1392 01:21:43,880 --> 01:21:45,760 Well, you know what they say about rules, right? 1393 01:21:46,180 --> 01:21:47,180 What's that? 1394 01:22:21,290 --> 01:22:22,350 What a beautiful movie. 1395 01:22:22,730 --> 01:22:26,470 Thank you for watching Hallmark Movies and Mysteries' 12 Most Wonderful Movies 1396 01:22:26,470 --> 01:22:27,108 of Christmas. 1397 01:22:27,110 --> 01:22:31,030 Meet us back here next time for another all -new original premiere as the 12 1398 01:22:31,030 --> 01:22:33,170 Most Wonderful Movies of Christmas continues. 1399 01:22:33,530 --> 01:22:36,970 Maybe this is what love is, you know? Maybe this is what it feels like. So you 1400 01:22:36,970 --> 01:22:38,130 believe in Christmas miracles? 1401 01:22:38,530 --> 01:22:40,470 This is exactly when miracles happen. 1402 01:22:40,830 --> 01:22:45,030 The 12 Most Wonderful Movies of Christmas continues with Karen 1403 01:22:45,030 --> 01:22:49,450 Maggie's Christmas Miracle tomorrow night at 9 on Hallmark Movies and 1404 01:22:49,650 --> 01:22:50,650 See you then. 101779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.