All language subtitles for Abbott Elementary S05E11 Mall Part 3 Heroes 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,462 Okay, let's keep the pace steady, guys. 2 00:00:04,463 --> 00:00:07,798 Remember, it is a stroll, not a sprint. 3 00:00:08,884 --> 00:00:12,929 It was my turn to teach PE this week, and although most of the athletic skills 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,848 in my family went to my brother, Caleb, 5 00:00:15,432 --> 00:00:19,144 I know a thing or two about a long cathartic walk. 6 00:00:22,064 --> 00:00:24,690 Mr. C, this is so boring. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,235 Well, have you ever tried winning fake arguments in your head? 8 00:00:27,236 --> 00:00:28,403 That works for me. 9 00:00:28,946 --> 00:00:30,655 Can we just play dodgeball again? 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,825 However, it's been hard to find things for them to do. 11 00:00:34,826 --> 00:00:37,537 Only thing they like is dodgeball. But what am I gonna do? 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,581 Have them play dodgeball every time? 'Cause... 13 00:00:40,499 --> 00:00:41,999 Yeah, I... I think I might do that. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,043 We really need a gym teacher. 15 00:00:55,222 --> 00:00:57,557 Jacob! 16 00:00:58,809 --> 00:00:59,934 We also need a gym. 17 00:01:12,406 --> 00:01:17,910 "And the bunny jumped so high, that even the clouds said, 18 00:01:17,911 --> 00:01:20,454 - 'Good morning.'" - Good morning. 19 00:01:20,455 --> 00:01:21,622 Yes. 20 00:01:21,623 --> 00:01:26,961 So it's been about four weeks now in the mall, and it's not great. 21 00:01:26,962 --> 00:01:29,839 But we're kind of doing awesome. 22 00:01:29,840 --> 00:01:31,799 We even sent out report cards, and the students 23 00:01:31,800 --> 00:01:34,302 are actually getting better grades than they did this time last year. 24 00:01:34,303 --> 00:01:35,720 So not to flex, 25 00:01:35,721 --> 00:01:38,472 but it's kind of amazing how well we made this mall work out for us. 26 00:01:38,473 --> 00:01:40,934 Maybe you can win "a mall." 27 00:01:41,643 --> 00:01:43,353 Now, what is a good name for a bunny? 28 00:01:44,688 --> 00:01:46,689 - Uh, Sierra. - Hopper. 29 00:01:46,690 --> 00:01:48,107 Hopper, yes. 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,692 Hey, Diante. 31 00:01:49,693 --> 00:01:51,902 Why don't you come sit right here, right? 32 00:01:51,903 --> 00:01:54,739 {\an8}'Cause I think that Sierra is doing an excellent job during reading time, 33 00:01:54,740 --> 00:01:57,367 {\an8}and she might help you focus, right? 34 00:01:58,702 --> 00:01:59,910 {\an8}Good. 35 00:01:59,911 --> 00:02:02,539 {\an8} This is what I do. 36 00:02:04,207 --> 00:02:06,667 {\an8}Not now, Dia. I'm trying to get ready for this staff meeting. 37 00:02:06,668 --> 00:02:10,797 {\an8}I have it on my schedule that you have a meeting with a Mr. Johnson. 38 00:02:18,805 --> 00:02:20,181 {\an8}I'm ready for my meeting. 39 00:02:20,182 --> 00:02:22,558 {\an8}- What do you want? - This mall is too damn big. 40 00:02:22,559 --> 00:02:24,101 {\an8}I can't clean it all myself. 41 00:02:24,102 --> 00:02:25,478 {\an8}I'm just a man with a mop. 42 00:02:25,479 --> 00:02:28,189 {\an8}- Fine, I'll see if I can find somebody. - No need. 43 00:02:28,190 --> 00:02:29,982 {\an8}I put together a short list of individuals 44 00:02:29,983 --> 00:02:32,069 {\an8}who have a particular set of cleaning skills. 45 00:02:32,903 --> 00:02:34,236 {\an8}"Mr. Ronson. 46 00:02:34,237 --> 00:02:37,114 {\an8}The janitor that invented Flamin' Hot Cheetos. 47 00:02:37,115 --> 00:02:40,242 {\an8}- John Wick." Not a real person. - Not that John Wick. 48 00:02:40,243 --> 00:02:44,538 {\an8}John Wick the janitor, who also happens to be an assassin of dirt. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,749 {\an8}Well, none of these people are in a union. 50 00:02:46,750 --> 00:02:49,878 {\an8}But the district threw us into a mall, so hopefully they'll send somebody. 51 00:02:51,922 --> 00:02:53,839 {\an8} She didn't read through the entire list. 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,633 {\an8}"Matt Damon from Good Will Hunting. 53 00:02:55,634 --> 00:02:58,552 {\an8}Mr. Johnson, different spelling, same swagger. 54 00:02:58,553 --> 00:03:00,513 {\an8}WALL-E..." If you like clankers. 55 00:03:00,514 --> 00:03:04,517 {\an8}And last but not least, "Gregory Eddie" because that man always needs a job. 56 00:03:04,518 --> 00:03:07,687 {\an8}And remember, unlike our school, the rodents run the building. 57 00:03:07,688 --> 00:03:09,939 {\an8}They were here before us, and they'll be here long after us, 58 00:03:09,940 --> 00:03:11,399 {\an8}so show them some respect. 59 00:03:11,400 --> 00:03:13,567 {\an8}I held the door open for one this morning. 60 00:03:13,568 --> 00:03:16,278 {\an8}- Please stop letting more rats in. - He was actually on his way out, but okay. 61 00:03:16,279 --> 00:03:17,363 {\an8}My bad. 62 00:03:17,364 --> 00:03:19,323 {\an8}Also, the district said that they're coming by 63 00:03:19,324 --> 00:03:21,617 later this week with some exciting news to share. 64 00:03:21,618 --> 00:03:25,079 I'm guessing it's about getting back into Abbott, otherwise just send an email. Duh. 65 00:03:25,080 --> 00:03:27,331 Right. I hate emails that could have been meetings. 66 00:03:27,332 --> 00:03:29,125 That has to mean that we're gonna go back, right? 67 00:03:29,126 --> 00:03:30,668 Actually, when I rode by the school last week, 68 00:03:30,669 --> 00:03:32,211 all of the construction trucks were cleared. 69 00:03:32,212 --> 00:03:34,672 Hallelujah, we're going home. 70 00:03:34,673 --> 00:03:37,299 Guys, we did it. Mmm. 71 00:03:37,300 --> 00:03:38,802 We survived the mall. 72 00:03:39,428 --> 00:03:41,762 Barbara. I just want to say that you held this down, 73 00:03:41,763 --> 00:03:43,472 - as always, with such poise. - Thank you. 74 00:03:43,473 --> 00:03:45,766 And, Melissa, no one adapted better than you. 75 00:03:45,767 --> 00:03:48,436 I mean, you basically turned into your younger self. 76 00:03:48,437 --> 00:03:50,564 I don't know what you're talking about. 77 00:03:51,356 --> 00:03:54,233 Yeah, we really been through some stuff. I didn't think we were gonna make it. 78 00:03:54,234 --> 00:03:56,110 - Well, some of us did not make it. - Mmm. 79 00:03:56,111 --> 00:03:58,237 - Oh, yeah. People quit. - Yeah. 80 00:03:58,238 --> 00:03:59,363 Damn, was that this year? 81 00:03:59,364 --> 00:04:02,366 You know, I just want everybody to know that you should 82 00:04:02,367 --> 00:04:07,955 be very proud of yourselves because this, this was a thankless job. 83 00:04:07,956 --> 00:04:10,458 - But what we did was one for the books. - Mmm. Yes. 84 00:04:10,459 --> 00:04:14,462 Even if nobody on the outside will ever know it or truly appreciate it. 85 00:04:14,463 --> 00:04:16,046 Just like Night at the Museum 2. 86 00:04:16,047 --> 00:04:17,131 What? 87 00:04:17,132 --> 00:04:19,592 Battle of the Smithsonian? The exhibits come to life? 88 00:04:19,593 --> 00:04:22,678 Forcing an unappreciated trauma bond between the core characters, 89 00:04:22,679 --> 00:04:23,846 which they can't talk about 90 00:04:23,847 --> 00:04:25,765 because how do you explain magic? 91 00:04:25,766 --> 00:04:26,849 - Oh, my God. - Why? 92 00:04:26,850 --> 00:04:28,852 That movie is in my top five. 93 00:04:30,353 --> 00:04:31,562 Good morning. 94 00:04:31,563 --> 00:04:33,564 You must be Mr. Johnson. 95 00:04:33,565 --> 00:04:37,193 I'm Ms. Carol, the additional janitor you asked for. 96 00:04:37,194 --> 00:04:39,446 There seems to have been a mistake. 97 00:04:40,781 --> 00:04:42,239 You're definitely not on my list. 98 00:04:42,240 --> 00:04:44,408 I wasn't told about a list. 99 00:04:44,409 --> 00:04:49,247 I was just told that the person cleaning this mall wasn't man enough to handle it. 100 00:04:50,415 --> 00:04:54,711 Which is why they sent in a real janitor. 101 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 I may be old-fashioned, but women have no business cleaning. 102 00:05:06,473 --> 00:05:09,308 You ask me, they need to get back to where they belong: 103 00:05:09,309 --> 00:05:13,104 in the Wall Street boardroom and coaching in the NFL. 104 00:05:14,314 --> 00:05:15,899 All right, all right, settle down. 105 00:05:16,399 --> 00:05:18,275 The district is here with what they keep saying 106 00:05:18,276 --> 00:05:20,319 is an important announcement, but then they sent him. 107 00:05:20,320 --> 00:05:22,363 Hey, everyone. 108 00:05:22,364 --> 00:05:24,532 Janine, Jacob, what's good? Dude-- 109 00:05:24,533 --> 00:05:27,409 Simon, are we getting back into Abbott or what? 110 00:05:27,410 --> 00:05:28,953 Yes. Is it ready yet? 111 00:05:28,954 --> 00:05:30,746 We are gonna get you back in there very soon. 112 00:05:30,747 --> 00:05:33,542 Oh, okay, but I'm here for something even sicker. 113 00:05:34,167 --> 00:05:38,879 Okay, The Philadelphia Inquirer has sent a reporter to do an article about you. 114 00:05:38,880 --> 00:05:40,005 Oh, hi. 115 00:05:40,006 --> 00:05:42,341 Wait. Why? 116 00:05:42,342 --> 00:05:44,134 - Oh, hey, man. What's up? How you doing? - What's up? 117 00:05:44,135 --> 00:05:45,469 - You good? - Good to see you. 118 00:05:45,470 --> 00:05:47,721 - Come on. - Look, as I'm sure you all know, 119 00:05:47,722 --> 00:05:49,974 you've been straight up killing it in this space, okay. 120 00:05:49,975 --> 00:05:53,727 Grades are up, incidents are down, and people are taking notice. 121 00:05:54,813 --> 00:05:56,522 Yeah, okay. What else you gotta say about us? 122 00:05:56,523 --> 00:05:59,150 Well, you're changing the face of education. 123 00:06:00,068 --> 00:06:04,405 So much so, we think this is worthy enough for the front page. 124 00:06:04,406 --> 00:06:06,657 I've always thought that. I've always thought that. 125 00:06:06,658 --> 00:06:08,367 Yeah, it's totally tubular. 126 00:06:08,368 --> 00:06:10,537 Well, finally some thanks. 127 00:06:11,079 --> 00:06:13,038 - It's about time. - And that's not all. 128 00:06:13,039 --> 00:06:15,958 We reached out to Scholastic to tell them about it. 129 00:06:15,959 --> 00:06:21,130 They've decided to donate brand-new school supplies and even a mobile library. 130 00:06:21,131 --> 00:06:23,299 Oh, Like the Criterion Closet. 131 00:06:24,759 --> 00:06:25,843 I don't know what that is. 132 00:06:25,844 --> 00:06:27,970 Criter... The movies? It's like a... 133 00:06:27,971 --> 00:06:30,890 You guys are rock stars! 134 00:06:30,891 --> 00:06:34,185 All of you! Yes, exactly. 135 00:06:34,769 --> 00:06:40,024 Extra! Extra! Read all about us! 136 00:06:42,235 --> 00:06:46,196 "Do schools even need schools?" That's a weird headline. 137 00:06:46,197 --> 00:06:47,489 No, that's because you're reading it wrong. 138 00:06:47,490 --> 00:06:50,034 It's, "Do schools even need schools?" 139 00:06:50,035 --> 00:06:52,161 - Right. - Oh, my God. They used my quote. 140 00:06:52,162 --> 00:06:53,454 "Teaching is fun." 141 00:06:53,455 --> 00:06:55,497 Did they use mine? The Giants suck. 142 00:06:55,498 --> 00:06:57,166 - Is that in here or... - Move, move, move. 143 00:06:57,167 --> 00:06:58,709 You all are so concerned with pull quotes, 144 00:06:58,710 --> 00:07:00,961 you're missing the bigger picture. How did they make us look? 145 00:07:00,962 --> 00:07:03,714 Incredible. It's all about how even under dire circumstances 146 00:07:03,715 --> 00:07:04,965 we are rising to the occasion. 147 00:07:04,966 --> 00:07:06,675 No, dum-dum. How did we look? 148 00:07:06,676 --> 00:07:08,011 - The pictures. - Oh. 149 00:07:08,803 --> 00:07:11,305 - Oh. Beautiful. Obviously. - Mm-hmm. 150 00:07:11,306 --> 00:07:12,806 I wouldn't kick us out of the pew. 151 00:07:12,807 --> 00:07:16,894 Y'all, look. They called us heroes. 152 00:07:16,895 --> 00:07:19,688 You know, I always heard people call teachers heroes, and I was like, 153 00:07:19,689 --> 00:07:22,191 "Huh?" But now that it's about me, I kind of get it. 154 00:07:22,192 --> 00:07:24,944 Are we sure this is the message we want to send to the public? 155 00:07:25,654 --> 00:07:27,780 I mean, our library is in a truck. 156 00:07:27,781 --> 00:07:29,573 This is a good thing. 157 00:07:29,574 --> 00:07:31,618 - How could it not be? - Hmm. 158 00:07:35,789 --> 00:07:36,790 Hey. 159 00:07:37,374 --> 00:07:38,791 What do you think you're doing? 160 00:07:38,792 --> 00:07:43,045 - This is called cleaning. - I know what it's called, I invented it. 161 00:07:43,046 --> 00:07:46,423 But you're supposed to start on the first floor. Dust kicks up. 162 00:07:46,424 --> 00:07:50,719 No, start with the second floor. Dirt goes down. 163 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 Lady, what are you even doing this work for? 164 00:07:52,681 --> 00:07:55,891 You should be in active combat or flying a space shuttle somewhere. 165 00:07:55,892 --> 00:08:00,646 Well, bad news for you 'cause I'm right here in this mall on planet Earth. 166 00:08:00,647 --> 00:08:03,440 So why don't you clean your precious downstairs 167 00:08:03,441 --> 00:08:05,359 and we can just meet in the middle. 168 00:08:05,360 --> 00:08:08,238 Fine. 169 00:08:09,155 --> 00:08:10,447 A woman with a mop. 170 00:08:10,448 --> 00:08:13,158 The whole dang world is falling apart. 171 00:08:13,159 --> 00:08:16,120 Ooh. The Schemmenti family name on the front page 172 00:08:16,121 --> 00:08:19,581 and nowhere does it say evasion, tax, or conviction. 173 00:08:19,582 --> 00:08:23,419 Ms. Alomar, have you seen the front page of The Inquirer? We're on it. 174 00:08:23,420 --> 00:08:24,837 Oh, nice. That is pretty great. 175 00:08:24,838 --> 00:08:27,923 The district came down, and they told us how we're killing it. 176 00:08:27,924 --> 00:08:30,384 And then Scholastic donated all these school supplies. 177 00:08:30,385 --> 00:08:32,094 - Folders, pens, pencils. - Mm-hmm. 178 00:08:32,095 --> 00:08:34,430 Do yourself a kindness and poke into the box of erasers. 179 00:08:34,431 --> 00:08:35,848 Not a bad color in the lot. 180 00:08:35,849 --> 00:08:37,725 Yeah, and the district is loving it. 181 00:08:37,726 --> 00:08:38,977 Oh, I bet they are. 182 00:08:40,103 --> 00:08:41,437 What do you mean by that? 183 00:08:41,438 --> 00:08:43,981 Was it the headline that threw you off? 'Cause it got me at first too. 184 00:08:43,982 --> 00:08:46,650 I think it's more, "Do schools even need schools?" 185 00:08:46,651 --> 00:08:49,278 And less, "Do schools even need schools?" 186 00:08:49,279 --> 00:08:50,571 When the district was here, 187 00:08:50,572 --> 00:08:52,865 did they tell you guys when you're getting back into Abbott? 188 00:08:52,866 --> 00:08:54,658 - They did. "Soon." - Yep. 189 00:08:54,659 --> 00:08:57,036 Look, I'm not saying the article is bad. 190 00:08:57,037 --> 00:08:59,872 I just think they're using it as a way to distract you guys 191 00:08:59,873 --> 00:09:02,000 from the fact that you're not getting back into Abbott. 192 00:09:02,751 --> 00:09:04,001 That is absurd. 193 00:09:04,002 --> 00:09:07,129 Like, who even would use the media to distract people from shady stuff? 194 00:09:07,130 --> 00:09:10,175 Correct. Girl, you are tall, but you are wrong. 195 00:09:11,342 --> 00:09:14,845 Okay, but I've also seen construction workers 196 00:09:14,846 --> 00:09:17,639 at another school who said the district pulled them from Abbott. 197 00:09:17,640 --> 00:09:20,184 Well, that's probably because the crew was basically done at Abbott 198 00:09:20,185 --> 00:09:22,352 and so, that's why there were no trucks when I rode by. 199 00:09:22,353 --> 00:09:23,437 - Yeah. - Yes. 200 00:09:23,438 --> 00:09:25,064 Tall, wrong, bogus. 201 00:09:25,065 --> 00:09:28,275 Or you guys are doing such a good job here, 202 00:09:28,276 --> 00:09:29,944 that now there's no sense of urgency. 203 00:09:30,653 --> 00:09:32,738 But hey, I didn't come here to burst any bubbles. 204 00:09:32,739 --> 00:09:35,866 Oh, really? Because I see no bubbles left unbursted. 205 00:09:35,867 --> 00:09:37,993 Maybe you're right. Maybe I'm wrong. 206 00:09:37,994 --> 00:09:40,914 - Yeah. - Or maybe I'm tall and right. 207 00:09:41,414 --> 00:09:42,415 Who could know? 208 00:09:45,335 --> 00:09:48,128 She's clearly confused. 209 00:09:48,129 --> 00:09:49,630 - Yeah. - Yeah. 210 00:09:49,631 --> 00:09:53,468 But what if, just for the sake of it, we see for ourselves? 211 00:09:54,135 --> 00:09:58,305 'Cause I'm 99% sure that I am both short and right, which is the best combination. 212 00:09:58,306 --> 00:09:59,431 Right? 213 00:09:59,432 --> 00:10:00,850 - Right. - But let's go see. 214 00:10:03,311 --> 00:10:04,478 Watch where you're going. 215 00:10:04,479 --> 00:10:08,398 I must have been focused on all the dirt that still needs to be cleaned up. 216 00:10:08,399 --> 00:10:11,068 Please. My side is practically spotless. 217 00:10:11,069 --> 00:10:12,152 Really? 218 00:10:12,153 --> 00:10:14,655 With that sorry solution? 219 00:10:14,656 --> 00:10:17,407 Like yours is anything special. What you got there? 220 00:10:17,408 --> 00:10:19,535 - Clorox? - It's homemade. 221 00:10:19,536 --> 00:10:20,620 So is my concoction. 222 00:10:22,288 --> 00:10:25,833 - On three we say the ingredients. - Three. 223 00:10:25,834 --> 00:10:29,587 Ammonia, juice of three lemons, and a dash of cognac. 224 00:10:35,969 --> 00:10:37,887 I guess you do know your stuff. 225 00:10:38,721 --> 00:10:42,517 I'll teach you a trick to enhance it. 226 00:10:43,476 --> 00:10:45,562 Bootleg Chanel No. 5. 227 00:10:46,146 --> 00:10:48,606 The real stuff won't do it. 228 00:10:56,739 --> 00:10:58,365 You're different than I thought. 229 00:10:58,366 --> 00:11:01,161 I get that a lot. 230 00:11:02,162 --> 00:11:03,329 But so are you. 231 00:11:07,584 --> 00:11:09,126 - Well, look at that. - Mm-hmm. 232 00:11:09,127 --> 00:11:11,378 Everything's coming along just fine. 233 00:11:11,379 --> 00:11:14,299 I'ma climb a ladder and make Alomar eat her words. 234 00:11:14,883 --> 00:11:15,883 Oh? 235 00:11:18,678 --> 00:11:22,306 A squatter. He has a right to be here. You have the right to be here. 236 00:11:22,307 --> 00:11:24,725 No, I'm just a construction worker on my lunch break. 237 00:11:24,726 --> 00:11:28,562 So, you guys going for, like, a henchman's lair kinda vibe? 238 00:11:28,563 --> 00:11:30,606 Yeah, you guys are almost done here, right? 239 00:11:30,607 --> 00:11:34,985 Define "almost" and "done" and "guys," 'cause it's just me. 240 00:11:34,986 --> 00:11:37,779 So you're telling us that you are the sole construction worker 241 00:11:37,780 --> 00:11:38,864 for this entire school? 242 00:11:38,865 --> 00:11:40,741 Well, they pulled the other guys off this project 243 00:11:40,742 --> 00:11:42,367 to handle something pressing at another school. 244 00:11:42,368 --> 00:11:44,745 What could be more pressing than getting us out of a mall? 245 00:11:44,746 --> 00:11:46,496 Okay, well, hang on, it's not the mall's fault. 246 00:11:46,497 --> 00:11:49,417 Oh, yeah. Y'all the mall school people from in the paper. 247 00:11:49,959 --> 00:11:51,752 Seems like y'all doing all right over there. 248 00:11:51,753 --> 00:11:53,003 Good on y'all. 249 00:11:53,004 --> 00:11:55,172 Can't go anywhere without being recognized. 250 00:11:55,173 --> 00:11:56,798 Just tell us when this is gonna be done. 251 00:11:56,799 --> 00:11:59,676 Don't know. I'm just a guy with a sandwich and a hammer. 252 00:11:59,677 --> 00:12:01,094 - What? - You don't have a hammer. 253 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 That's what I forgot at home. 254 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 Gonna set us back another day for sure. 255 00:12:06,476 --> 00:12:07,560 You know what? 256 00:12:08,228 --> 00:12:09,520 Now you don't have a sandwich either. 257 00:12:11,481 --> 00:12:12,982 Give me your napkin. 258 00:12:14,234 --> 00:12:18,278 I thought I would feel better after getting some answers, but I feel nothing. 259 00:12:18,279 --> 00:12:21,865 At least before it felt like there was light at the end of the tunnel, yeah? 260 00:12:21,866 --> 00:12:24,451 But now it feels like we are trapped in the tunnel, 261 00:12:24,452 --> 00:12:27,287 which is why I always tell Gerald, take the bridge. 262 00:12:27,288 --> 00:12:30,290 Oh. Trapped in a tunnel. It's my second-greatest fear. 263 00:12:30,291 --> 00:12:33,461 Unfortunately, death by bridge is number one, so what are you gonna do? 264 00:12:34,212 --> 00:12:35,504 But yeah, I'm bummed too. 265 00:12:35,505 --> 00:12:38,633 Well, at least now we know. I mean, that's something. 266 00:12:39,217 --> 00:12:41,844 So let's just put our heads down and keep working. 267 00:12:42,929 --> 00:12:46,015 Look, we've been doing a great job in the mall, so we can keep doing it. 268 00:12:53,273 --> 00:12:54,982 What? I can be mad at the district too. 269 00:12:54,983 --> 00:12:58,694 I've just never seen you throw out a good picture of yourself before. 270 00:12:58,695 --> 00:12:59,904 Oh. 271 00:13:06,577 --> 00:13:09,080 Diante, remember, it is quiet working time. 272 00:13:11,332 --> 00:13:14,251 Sierra, why don't you come over here and sit by Diante, okay? 273 00:13:18,131 --> 00:13:19,631 Sierra, everything okay? 274 00:13:19,632 --> 00:13:21,883 I just wanted to sit with my friends, 275 00:13:21,884 --> 00:13:24,386 and you're making me sit with Diante again. 276 00:13:24,387 --> 00:13:30,434 Well... ...look, it's just that Diante can sometimes use a little bit more help, 277 00:13:30,435 --> 00:13:31,852 and you're doing so well. 278 00:13:31,853 --> 00:13:33,437 It's not fair though. 279 00:13:33,438 --> 00:13:35,648 It may not seem fair, 280 00:13:36,149 --> 00:13:41,611 but you should feel good that no matter what situation I put you in, 281 00:13:41,612 --> 00:13:44,906 you always rise to the occasion and... 282 00:13:44,907 --> 00:13:46,074 Oh, my God! 283 00:13:46,075 --> 00:13:48,660 She's a metaphor, don't you get it? 284 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 She's Abbott. I am the district. 285 00:13:50,580 --> 00:13:54,291 Diante's the mall, or he's the other school or something. 286 00:13:54,292 --> 00:13:56,419 Whatever. Just trust me, it works. 287 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 We don't have to take this! 288 00:13:58,755 --> 00:14:04,134 Yeah! Twisted Sister, except it's "we're not gonna take it." God, the 80s rocked! 289 00:14:04,135 --> 00:14:07,679 No, the district is punishing us because we're the good kid, 290 00:14:07,680 --> 00:14:10,515 which is what I was doing to Sierra and Diante in my class, 291 00:14:10,516 --> 00:14:12,601 but don't worry, I stopped. The district didn't. 292 00:14:12,602 --> 00:14:14,061 W-What's happening now? 293 00:14:14,062 --> 00:14:17,856 Okay, because we did such a great job managing this terrible situation, 294 00:14:17,857 --> 00:14:20,025 the district's just gonna keep us in this mall forever. 295 00:14:20,026 --> 00:14:22,736 They should be rewarding us for crushing it, 296 00:14:22,737 --> 00:14:25,447 but instead, they're taking away our construction crew 297 00:14:25,448 --> 00:14:28,742 and giving it away to some other struggling school ร  la Diante, 298 00:14:28,743 --> 00:14:30,119 because they think we can handle it. 299 00:14:30,703 --> 00:14:32,120 Okay, yeah. I'm following you. Uh-huh. 300 00:14:32,121 --> 00:14:35,373 Right, and we need to stand up to them the way Sierra stood up to me. 301 00:14:35,374 --> 00:14:36,750 Nope, lost it. 302 00:14:36,751 --> 00:14:41,505 What I'm saying is that it's not right for me to punish Sierra for doing well, 303 00:14:41,506 --> 00:14:45,008 and it isn't right for Simon to do the same thing to us, okay? 304 00:14:45,009 --> 00:14:46,343 So we're not gonna take it! 305 00:14:46,344 --> 00:14:48,303 - Rock and roll! - Yes! 306 00:14:48,304 --> 00:14:52,432 We need to go down to the district and demand that they fix our school. 307 00:14:52,433 --> 00:14:53,517 Now who the hell is with me? 308 00:14:53,518 --> 00:14:55,393 You had me at Twisted Sister, sister. 309 00:14:55,394 --> 00:14:57,020 - I'm in! - Yeah. 310 00:14:57,021 --> 00:15:00,649 Although I am most certainly not following your logic, 311 00:15:00,650 --> 00:15:03,443 I too am fed up to here 312 00:15:03,444 --> 00:15:06,446 with the district taking advantage of us. 313 00:15:06,447 --> 00:15:07,614 I love when Barb gets mad. 314 00:15:07,615 --> 00:15:09,157 - Anyone else? - Hear, hear! 315 00:15:09,158 --> 00:15:11,118 The district won't know what's coming! 316 00:15:11,119 --> 00:15:12,869 You all right? You wanna get down? 317 00:15:12,870 --> 00:15:14,079 Get down. Did you get dizzy? 318 00:15:14,080 --> 00:15:15,330 But I love the energy. 319 00:15:15,331 --> 00:15:16,748 - Let's go! - Yeah. 320 00:15:16,749 --> 00:15:18,625 - All right. - She means now. 321 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 Did you get the metaphor? Because it feels like people didn't get it. 322 00:15:21,129 --> 00:15:22,754 Yeah, yeah. No, no. I got it. It makes sense. 323 00:15:22,755 --> 00:15:24,256 - You're good. You're good. - Okay. Let's go! 324 00:15:24,257 --> 00:15:26,174 - Let's go. Come on, honey. - Let's go! 325 00:15:26,175 --> 00:15:29,262 That's when I knew I had to give up being a supermodel, 326 00:15:29,846 --> 00:15:33,098 pick up the mop, and go after my dreams. 327 00:15:33,099 --> 00:15:34,307 A former model myself. 328 00:15:34,308 --> 00:15:36,893 I walked down so many runways, I never knew where I was headed. 329 00:15:36,894 --> 00:15:39,354 How do you just get it? 330 00:15:39,355 --> 00:15:41,815 One day someone spilled a Zima backstage. 331 00:15:41,816 --> 00:15:44,192 I cleaned it up, never looked back. 332 00:15:44,193 --> 00:15:46,320 I've been chasing that high ever since. 333 00:15:46,904 --> 00:15:53,369 I've cleaned all over this world, but no one has ever understood me like you do. 334 00:15:53,953 --> 00:15:56,831 All my life, I thought I'd be a lone custodial wolf, 335 00:15:57,331 --> 00:15:59,249 but Ms. Carol has opened my eyes. 336 00:15:59,250 --> 00:16:02,294 Women can be so much more than oil riggers, 337 00:16:02,295 --> 00:16:04,212 miners, steel workers. 338 00:16:04,213 --> 00:16:08,593 They can clean, and let no one tell you otherwise. 339 00:16:09,302 --> 00:16:10,802 Anything is possible. 340 00:16:10,803 --> 00:16:14,848 Anything is possible! 341 00:16:14,849 --> 00:16:18,894 Simon, we are sick... Oh, he's on the phone. 342 00:16:18,895 --> 00:16:20,395 - Hey, everybody. - Just go ahead. 343 00:16:20,396 --> 00:16:22,772 Could you guys come back in, like, five maybe? 344 00:16:22,773 --> 00:16:24,649 I don't think so, pal. 345 00:16:24,650 --> 00:16:26,735 {\an8}Yeah, no, I guess I can call my grammy back later. 346 00:16:26,736 --> 00:16:29,446 {\an8}- Yeah. - So what-what can I do for the, uh, 347 00:16:29,447 --> 00:16:31,740 {\an8}the heroes of Abbott Elementary? 348 00:16:31,741 --> 00:16:33,575 The heroes. Wait, no! 349 00:16:33,576 --> 00:16:34,868 Enough of your mind tricks. 350 00:16:34,869 --> 00:16:36,286 They will not work on us anymore. 351 00:16:36,287 --> 00:16:37,996 Yeah, we're done with your worthless compliments, 352 00:16:37,997 --> 00:16:39,706 while you actively don't support us. 353 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 Oh, man, I worked really hard on those, 354 00:16:41,876 --> 00:16:43,501 but I appreciate the constructive feedback. 355 00:16:43,502 --> 00:16:44,669 That shows that you care. 356 00:16:44,670 --> 00:16:46,421 - Oh. - You district people 357 00:16:46,422 --> 00:16:49,382 have been slow as sloths repairing Abbott. 358 00:16:49,383 --> 00:16:53,428 Yeah, so we went down there to see for ourselves, and surprise! 359 00:16:53,429 --> 00:16:55,013 Yeah, no one's working. 360 00:16:55,014 --> 00:16:59,142 Except that one hammer sandwich guy, and there's no way he's enough! 361 00:16:59,143 --> 00:17:02,938 Yeah, you're taking advantage of us because we're good at what we do 362 00:17:02,939 --> 00:17:04,189 just to make our jobs harder. 363 00:17:04,190 --> 00:17:07,692 And if there's one thing I won't stand for, it's-it's making my job harder. 364 00:17:07,693 --> 00:17:11,071 Okay, I-I'm sorry that the school repairs are not going as quick as you'd like. 365 00:17:11,072 --> 00:17:13,490 But on God, we're not punishing you. 366 00:17:13,491 --> 00:17:16,284 - Maybe not on purpose, but-- - But it's what's going on. 367 00:17:16,285 --> 00:17:18,703 It finally happened. I finished one of your sentences, man. 368 00:17:18,704 --> 00:17:23,083 Listen, your furnace breaking alerted us to other problems across the district. 369 00:17:23,084 --> 00:17:26,670 So we're trying to fix those schools before their buildings become unusable. 370 00:17:26,671 --> 00:17:28,338 There's only so many dead malls. 371 00:17:28,339 --> 00:17:30,715 Yes, but those students are still in working schools, 372 00:17:30,716 --> 00:17:35,011 while my children... ...they are learning in a bankrupt KB Toys. 373 00:17:35,012 --> 00:17:38,975 And now our kids know that toy stores used to exist and can close. 374 00:17:39,559 --> 00:17:41,643 - It's not a fun conversation. - Mm-mmm. 375 00:17:41,644 --> 00:17:45,230 Look, I promise you they are working on getting you back into Abbott. 376 00:17:45,231 --> 00:17:48,441 The district made a decision that they're going to repair other schools first. 377 00:17:48,442 --> 00:17:52,154 First? Simon, we deserve to be back in Abbott now. 378 00:17:52,780 --> 00:17:54,864 - Fo sho. - Don't "for sho" her. 379 00:17:54,865 --> 00:17:56,157 Do something about it. 380 00:17:56,158 --> 00:17:58,286 All right, I'll make some calls. 381 00:17:59,036 --> 00:18:01,454 Gregory, Janine, Jacob, are we still good? 382 00:18:01,455 --> 00:18:02,539 Are you kidding me? 383 00:18:02,540 --> 00:18:05,917 No, no, no. We will see how those calls go. 384 00:18:05,918 --> 00:18:07,003 Mm-hmm. 385 00:18:07,628 --> 00:18:09,337 We going back to Abbott, y'all. 386 00:18:09,338 --> 00:18:10,880 Go ahead and thank me. 387 00:18:12,341 --> 00:18:14,427 Let's trash this place! 388 00:18:15,261 --> 00:18:17,305 Yeah, trash it all! 389 00:18:18,431 --> 00:18:20,098 Hey, hey! Uh-uh! 390 00:18:20,099 --> 00:18:21,349 Whoa! 391 00:18:21,350 --> 00:18:22,976 First off, what are you doing? 392 00:18:22,977 --> 00:18:24,936 Sorry, sorry, I got caught up in the moment. 393 00:18:24,937 --> 00:18:27,606 - We are not going back to Abbott today. - Oh. 394 00:18:27,607 --> 00:18:30,942 But we will be going back in the next two weeks. 395 00:18:30,943 --> 00:18:35,405 Yes, and we just want to let you all know we are so proud of what you've done here. 396 00:18:35,406 --> 00:18:39,701 This has been less than ideal, but you stuck it out and you made it through. 397 00:18:39,702 --> 00:18:43,788 And to persevere through such tremendous adversities, 398 00:18:43,789 --> 00:18:47,542 that speaks volumes about your little characters. 399 00:18:47,543 --> 00:18:50,462 And you have all done an incredible job. 400 00:18:50,463 --> 00:18:53,548 So does this mean we're the real heroes? 401 00:18:53,549 --> 00:18:55,258 You're so cute. 402 00:18:55,259 --> 00:18:57,719 Not according to The Philly Inquirer, kiddo. 403 00:18:57,720 --> 00:18:59,138 That's us. 404 00:19:00,640 --> 00:19:02,223 Well, I guess I'm shipping off. 405 00:19:02,224 --> 00:19:03,767 You know, Abbott isn't that far. 406 00:19:03,768 --> 00:19:06,646 Shh. Let's just end things now. 407 00:19:07,438 --> 00:19:09,940 - Before it gets too-- - Messy. 408 00:19:10,524 --> 00:19:11,525 Yeah. 409 00:19:21,744 --> 00:19:22,870 Where's she going? 410 00:19:23,788 --> 00:19:25,914 She know she gotta keep cleaning the mall until we leave, right? 411 00:19:25,915 --> 00:19:29,459 Do we even want to know whatever that was? 412 00:19:29,460 --> 00:19:31,211 They're clearly in love. 413 00:19:31,212 --> 00:19:33,505 What? And you just gonna let her get away? 414 00:19:33,506 --> 00:19:34,756 Forget it, Jacob. 415 00:19:34,757 --> 00:19:36,216 It's just a "mall-mance." 416 00:19:36,217 --> 00:19:38,678 Ah. I know all about "mall-mances." 417 00:19:39,178 --> 00:19:40,428 You know, me and Benny Bonzo, 418 00:19:40,429 --> 00:19:45,475 we only lasted four hours, but... ...what a time we had. 419 00:19:45,476 --> 00:19:48,770 I'm gonna miss your weird and somewhat inappropriate mall stories. 420 00:19:48,771 --> 00:19:51,022 You know, in a few months when I forget about how hard 421 00:19:51,023 --> 00:19:53,776 this all has been, I might actually miss this mall. 422 00:19:54,694 --> 00:19:55,736 Me too. 423 00:19:58,322 --> 00:19:59,739 Home sweet home. 424 00:19:59,740 --> 00:20:02,617 Yeah, I love that mall like a sister, if I liked my sister. 425 00:20:02,618 --> 00:20:04,285 But, man, it is good to be back. 426 00:20:04,286 --> 00:20:05,453 Oh, and it's better than ever. 427 00:20:05,454 --> 00:20:06,663 Check out this new brickwork. 428 00:20:06,664 --> 00:20:08,624 Nope, same brick, same weird stain. 429 00:20:09,125 --> 00:20:10,583 Should have left you in the mall. 430 00:20:10,584 --> 00:20:14,379 Same smell, and you know what? I don't mind it. 431 00:20:17,299 --> 00:20:18,341 There's a new smell too though. 432 00:20:18,342 --> 00:20:19,634 - Y-Yeah, kind of dewy. - Mmm. 433 00:20:19,635 --> 00:20:21,803 - Yeah. - It's... It's probably the mold. 434 00:20:21,804 --> 00:20:23,471 Hopefully, just the mold. 435 00:20:23,472 --> 00:20:25,515 Whoo. We're back baby! 436 00:20:25,516 --> 00:20:26,975 - Yes. - Yeah. 437 00:20:26,976 --> 00:20:28,435 Uh. 438 00:20:28,436 --> 00:20:29,811 - Yep. - Yeah. 439 00:20:29,812 --> 00:20:30,896 Mm-hmm. Yeah. 440 00:20:32,022 --> 00:20:34,858 Dia! Where's my soldering iron? 441 00:20:34,859 --> 00:20:36,152 Dia! 442 00:20:44,493 --> 00:20:46,370 Check your bottom drawer. 443 00:20:51,584 --> 00:20:52,584 You look rested. 444 00:20:52,585 --> 00:20:55,503 I am. I had a lovely time on vacation. 445 00:20:55,504 --> 00:20:57,297 You were gone? 446 00:20:57,298 --> 00:20:58,506 I hadn't noticed. 447 00:20:58,507 --> 00:21:03,887 {\an8}Yes, I went to Crystal River in Florida to snorkel with manatees. 448 00:21:03,888 --> 00:21:08,350 {\an8}Mmm. Sounds super boring. Well, you're excused. 449 00:21:20,196 --> 00:21:21,197 {\an8}I missed her. 450 00:21:22,531 --> 00:21:23,699 {\an8}S-So much. 36640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.