Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,307
Previously on9-1-1: Nashville.
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,353
What's up, Nashville!
Y'all ready to have
a good time?
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,141
- Who the hell is that?
- This is your brother.
4
00:00:11,315 --> 00:00:14,014
If y'all were serious about
offering me that job,
I'd like to take you up on it.
5
00:00:14,188 --> 00:00:17,713
I got a very unhappy call
from the mayor.
6
00:00:17,887 --> 00:00:21,978
They're about to hit us
with a major round of cuts
all across city services.
7
00:00:22,152 --> 00:00:23,371
You want me to call
my father-in-law?
8
00:00:23,545 --> 00:00:24,546
I'll knock your teeth out.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,852
My name is Ariella Kinsey.
10
00:00:27,027 --> 00:00:31,118
And we're here because
your city is rife with
inefficiency and waste.
11
00:00:31,292 --> 00:00:33,381
Yeah, people are getting fired.
12
00:00:33,555 --> 00:00:35,992
I'll call the mayor.
I'll tell him to expect
a wire transfer tomorrow.
13
00:00:36,166 --> 00:00:38,125
Just you have
to fire Blue Bennings.
14
00:00:38,299 --> 00:00:40,649
Did you actually try
to blackmail my father?
15
00:00:40,823 --> 00:00:42,738
I found out your dad's been
up to some pretty shady stuff.
16
00:00:44,131 --> 00:00:45,262
Flash flood alert.
17
00:00:46,002 --> 00:00:47,395
Toxic spill alert.
18
00:00:47,569 --> 00:00:48,874
What the hell's going on?
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,789
We've been hacked.
20
00:00:51,355 --> 00:00:52,704
Tornadoes?
21
00:01:09,547 --> 00:01:10,853
Oh.
22
00:01:16,467 --> 00:01:18,121
Hold still, boy, I'm stuck.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,170
It's okay.
24
00:01:23,344 --> 00:01:25,346
It's okay. Okay.
25
00:01:27,522 --> 00:01:30,307
Ah. Oh, no. Okay. Okay.
Willy, Willy, calm down,
calm down.
26
00:01:30,481 --> 00:01:33,441
You're hurting mama.
We can't panic. It's panic
what got us into this,
27
00:01:33,615 --> 00:01:36,052
so let's just calm down,
calm down, calm down.
28
00:01:37,923 --> 00:01:39,577
We'll find a way out of this.
29
00:01:39,751 --> 00:01:41,536
Guys, they're talking
about the hack.
30
00:01:41,710 --> 00:01:43,973
There was panic
in the streets today
31
00:01:44,147 --> 00:01:46,193
as tornado sirens blared
across Nashville,
32
00:01:46,367 --> 00:01:49,892
and citizens were bombarded
with emergency alerts
33
00:01:50,066 --> 00:01:53,722
warning of everything
from earthquakes
to missile strikes.
34
00:01:53,896 --> 00:01:55,985
But Mayor Lowery
is urging calm,
35
00:01:56,159 --> 00:01:59,858
saying this mishap was simply
the result of a glitch
in the system.
36
00:02:00,032 --> 00:02:02,078
A glitch?
Here's what he had to say
37
00:02:02,252 --> 00:02:04,080
ahead of an emergency meeting
with city leadership.
38
00:02:04,254 --> 00:02:08,432
I want to assure everyone
that there is nothing to fear.
39
00:02:08,606 --> 00:02:12,523
I'm told that these
alerts were a result
of a harmless error
40
00:02:12,697 --> 00:02:14,525
in the emergency alert system,
41
00:02:14,699 --> 00:02:18,268
which is hopefully
being corrected
as we reboot everything.
42
00:02:18,442 --> 00:02:19,835
Glitch?
43
00:02:20,009 --> 00:02:22,490
That's a creative way
of saying citywide hack.
44
00:02:22,664 --> 00:02:25,667
That's what politicians do best
with bad news. They spin it.
45
00:02:25,841 --> 00:02:28,626
They're not the only ones.
We're still completely locked
out of our system,
46
00:02:28,800 --> 00:02:31,412
and we've got less
than three hours
to the hackers' deadline.
47
00:02:31,586 --> 00:02:34,415
God, I hope they
just pay this ransom
so we can be done with this.
48
00:02:34,589 --> 00:02:36,591
I do too,
but ten million's pretty steep,
49
00:02:36,765 --> 00:02:38,854
and I don't think
the city's exactly
eager to spend money right now.
50
00:02:39,028 --> 00:02:40,856
Yeah,
that's what I'm afraid of.
51
00:02:41,030 --> 00:02:42,814
I'm gonna get a protein bar
before the meeting.
52
00:02:42,988 --> 00:02:44,599
- You want anything?
- No, I'm good.
53
00:02:48,864 --> 00:02:50,692
This is Blythe.
Leave a message
and I'll call you back.
54
00:02:50,866 --> 00:02:52,737
Hey, honey, I wanted to check
and see if you're okay.
55
00:02:52,911 --> 00:02:54,435
I got to step
into an emergency meeting,
56
00:02:54,609 --> 00:02:56,306
so I'm gonna have
to turn my phone off, but, uh,
57
00:02:57,046 --> 00:02:59,222
I know you're mad at me.
Just...
...leave me a message.
58
00:02:59,396 --> 00:03:00,658
Tell me you got this,
all right?
59
00:03:01,355 --> 00:03:02,356
I love you.
60
00:03:04,009 --> 00:03:05,881
Here's
what we're gonna do.
61
00:03:06,055 --> 00:03:08,013
I'm gonna call home,
and they're gonna
come get us, okay?
62
00:03:08,188 --> 00:03:09,754
I just have
to get my saddlebag.
63
00:03:12,279 --> 00:03:14,803
Okay. Okay.
64
00:03:14,977 --> 00:03:15,978
I'm gonna get my phone.
65
00:03:18,023 --> 00:03:20,939
Oh.
66
00:03:21,549 --> 00:03:22,767
Oh.
67
00:03:33,735 --> 00:03:35,911
I got it. I got it,
I got it. I got it.
68
00:03:36,520 --> 00:03:37,608
I got it. Okay. Okay.
69
00:03:37,782 --> 00:03:39,001
Okay. Okay.
70
00:03:40,220 --> 00:03:43,135
Gonna call Donnie,
and he's gonna come save us.
It's gonna be okay.
71
00:03:44,136 --> 00:03:45,268
Oh, no.
72
00:03:46,182 --> 00:03:47,444
No, no, no, no.
73
00:03:48,402 --> 00:03:50,708
Okay. Okay.
74
00:03:54,712 --> 00:03:56,323
Okay, okay.
75
00:04:00,501 --> 00:04:01,676
I'm just gonna...
76
00:04:02,198 --> 00:04:04,287
I'm just gonna have
to do this the harder way.
77
00:04:16,647 --> 00:04:18,258
Last one.
78
00:04:24,960 --> 00:04:27,049
Okay.
79
00:04:27,223 --> 00:04:28,746
Let's cut you out of that,
and then we'll be on our way.
80
00:04:31,053 --> 00:04:32,097
Oh.
81
00:04:32,794 --> 00:04:34,274
Oh. Ow.
82
00:04:34,448 --> 00:04:36,711
Turns out I also hurt my ankle.
83
00:04:37,755 --> 00:04:38,756
It just means
84
00:04:40,062 --> 00:04:42,543
I'm not gonna be wearing heels
for a while.
85
00:04:42,717 --> 00:04:44,762
Okay, easy, easy, easy.
86
00:04:44,936 --> 00:04:47,243
Calm, calm, calm, calm, okay?
87
00:04:47,417 --> 00:04:49,550
I just need to cut you loose
from the fence.
88
00:04:49,724 --> 00:04:50,942
All right, good boy.
89
00:04:51,900 --> 00:04:54,337
Okay, hold on,
let me get this for you.
90
00:04:55,904 --> 00:04:57,297
Easy, boy.
91
00:04:57,775 --> 00:04:59,647
Easy. I don't feel so well.
92
00:05:01,301 --> 00:05:02,476
Hold on.
93
00:05:03,520 --> 00:05:05,740
Willy, wait. Wait! Go--
94
00:05:06,610 --> 00:05:07,655
Oh.
95
00:05:08,220 --> 00:05:11,615
Willy, stop! Abandoner!
96
00:05:12,616 --> 00:05:15,532
Me again,
just trying you one more time
before this meeting.
97
00:05:16,751 --> 00:05:17,969
Edward.
98
00:05:18,143 --> 00:05:19,710
Good. You're here.
99
00:05:19,884 --> 00:05:22,234
Yeah.
100
00:05:22,409 --> 00:05:25,237
You know, city crisis meetings
are for all elected officials
and stakeholders.
101
00:05:25,412 --> 00:05:27,022
Yeah, well,
we want to make sure
102
00:05:27,196 --> 00:05:29,198
we hear from the president
of the chamber of commerce.
103
00:05:29,372 --> 00:05:31,853
Yeah. Our business community
has been threatened
by this hack,
104
00:05:32,027 --> 00:05:33,811
so I'm here
to protect its interests.
105
00:05:33,985 --> 00:05:36,901
I suppose you can buy a seat
at just about any table.
106
00:05:37,467 --> 00:05:38,816
Yeah.
107
00:05:38,990 --> 00:05:40,818
Except my own family brunch.
108
00:05:42,211 --> 00:05:43,995
You know what I can afford?
109
00:05:44,866 --> 00:05:46,128
To save your firehouse.
110
00:05:46,302 --> 00:05:48,086
If I fire Blue.
111
00:05:48,260 --> 00:05:49,261
Well...
112
00:05:49,436 --> 00:05:51,220
My offer, still on the table.
113
00:05:51,394 --> 00:05:52,830
So's mine.
114
00:05:53,527 --> 00:05:56,443
You force my hand,
I got an itemized list
ready to go to the press
115
00:05:56,617 --> 00:05:59,402
with all the building
code violations
of the Raleigh empire.
116
00:05:59,968 --> 00:06:02,362
Yeah. Yeah, I thought about it.
117
00:06:02,536 --> 00:06:03,624
And?
118
00:06:04,364 --> 00:06:06,801
I don't kneel to extortion.
119
00:06:07,367 --> 00:06:09,586
Yeah. Neither do I.
120
00:06:10,239 --> 00:06:13,285
Well, then I reckon
it's a game of chicken.
121
00:06:14,199 --> 00:06:18,421
I think the city's in enough
turmoil right now without us
adding to it.
122
00:06:18,595 --> 00:06:21,946
I suggest for the greater good,
you and I put on smiles
and play nice.
123
00:06:22,120 --> 00:06:24,732
Well, how do you think
I got through your wedding day?
124
00:06:26,255 --> 00:06:29,432
My name
is Special Agent Nick Turner,
FBI Cybercrime Division.
125
00:06:29,606 --> 00:06:31,260
I've been tasked
with investigating
126
00:06:31,434 --> 00:06:33,523
the ongoing ransomware attack
on the city of Nashville.
127
00:06:33,697 --> 00:06:37,266
We believe these may be
the same folks behind
the LA hack five years ago
128
00:06:37,440 --> 00:06:41,052
during which they knocked out
air traffic control and
the entire power grid,
129
00:06:41,226 --> 00:06:43,359
even emptied out the LA Zoo.
130
00:06:43,533 --> 00:06:45,883
So if it proves
to be the same group,
you get a sense of the damage
131
00:06:46,057 --> 00:06:49,626
that could be in store
for when that clock ticks down
in under three hours.
132
00:06:49,800 --> 00:06:51,802
You think they could do
the same thing here?
133
00:06:52,412 --> 00:06:53,500
Or worse, yeah.
134
00:06:54,065 --> 00:06:55,850
And what is the FBI doing
about it?
135
00:06:56,024 --> 00:06:58,113
Effective immediately,
136
00:06:58,287 --> 00:07:00,289
we'll be setting up
an investigation
command center right out here
137
00:07:00,463 --> 00:07:02,465
in the emergency services
call center to gather
any clues we can
138
00:07:02,639 --> 00:07:03,597
about who's behind this.
139
00:07:03,771 --> 00:07:06,034
Any chance you can stop them?
140
00:07:07,557 --> 00:07:10,560
Before that clock
hits zero, unlikely.
141
00:07:10,734 --> 00:07:13,345
All right,
so we have a decision to make.
142
00:07:13,520 --> 00:07:15,826
We can pay ten million dollars
143
00:07:16,000 --> 00:07:20,440
or we can follow LA's precedent
and ride this out.
144
00:07:20,614 --> 00:07:23,486
Mr. Mayor, I believe
Captain Hart would
like the floor.
145
00:07:24,313 --> 00:07:25,749
Go ahead, Captain.
146
00:07:25,923 --> 00:07:27,969
As director
of emergency management,
147
00:07:28,143 --> 00:07:30,537
I-I can only speak
for the first responders,
148
00:07:30,711 --> 00:07:34,018
but given the potential
outcomes here, I-I think
the wise course of action
149
00:07:34,192 --> 00:07:35,803
would be to pay the ransom.
150
00:07:36,368 --> 00:07:39,676
Let the FBI continue
doing their work
knowing that the city is safe.
151
00:07:39,850 --> 00:07:43,724
Look, the city was planning
massive layoffs
before the attack.
152
00:07:43,898 --> 00:07:46,161
We simply do not
have the funds.
153
00:07:46,335 --> 00:07:47,902
I vote no.
154
00:07:48,076 --> 00:07:50,121
Well,
before we decide anything,
155
00:07:50,295 --> 00:07:52,297
I think it would be
important to hear
from our dispatch liaison.
156
00:07:52,472 --> 00:07:53,821
Well, it's not pretty.
157
00:07:53,995 --> 00:07:56,824
Um, our CAD, CyberSight,
everything is down.
158
00:07:56,998 --> 00:07:59,304
We've been knocked
back to the last century.
159
00:07:59,479 --> 00:08:02,090
So basically we're blindfolded
with our hands tied
behind our backs.
160
00:08:02,264 --> 00:08:03,874
And now we're just waiting
for the sucker punch.
161
00:08:04,048 --> 00:08:07,095
A sucker punch which
we're not sure will ever come.
162
00:08:07,878 --> 00:08:10,011
Agent Turner,
have you ever seen a bad actor
163
00:08:10,185 --> 00:08:12,361
go through this much trouble
on a bluff?
164
00:08:12,927 --> 00:08:14,885
- No.
- So plane crashes,
165
00:08:15,059 --> 00:08:17,105
nuclear meltdowns, dam breaks,
these are all potential
outcomes?
166
00:08:17,279 --> 00:08:20,412
Given these people's
apparent capabilities, yes.
167
00:08:20,587 --> 00:08:22,371
Which would be
a catastrophic loss of lives?
168
00:08:22,545 --> 00:08:25,243
Not to mention
billions in damages.
169
00:08:26,636 --> 00:08:28,377
I'm with Captain Hart.
170
00:08:30,684 --> 00:08:32,947
Me too.
171
00:08:33,121 --> 00:08:34,905
All things considered,
I think ten million
is a pretty small price to pay.
172
00:08:35,079 --> 00:08:36,646
Yeah.
It's always a small price
173
00:08:36,820 --> 00:08:38,996
when somebody else
is footing the bill.
174
00:08:39,780 --> 00:08:42,173
Now, Agent Turner,
e-even if we do pay up,
175
00:08:42,347 --> 00:08:45,350
what's to stop these hackers
from just stuffing the money
176
00:08:45,525 --> 00:08:49,050
into their-their crypto wallets
and then demanding more?
177
00:08:50,094 --> 00:08:52,488
Nothing.
I've seen it happen before.
178
00:08:52,662 --> 00:08:55,796
Exactly. That's why
I never give in to extortion.
179
00:08:57,624 --> 00:09:00,714
Because it just
encourages people
to take advantage.
180
00:09:01,279 --> 00:09:02,324
Now, here's what I say.
181
00:09:02,890 --> 00:09:05,719
I say we just tell 'em
to go to hell.
182
00:09:06,371 --> 00:09:08,025
I agree.
183
00:09:08,199 --> 00:09:10,375
You reward criminals,
they only come back stronger.
184
00:09:11,246 --> 00:09:13,640
I would like
to see a show of hands.
185
00:09:13,814 --> 00:09:16,425
All those in favor
of paying out?
186
00:09:18,862 --> 00:09:19,863
Opposed?
187
00:09:20,908 --> 00:09:23,867
Okay. I appreciate all
of your wisdom.
188
00:09:24,041 --> 00:09:25,652
Given the state of things,
189
00:09:25,826 --> 00:09:28,132
it is just not feasible
to meet the ransom.
190
00:09:28,306 --> 00:09:30,874
Into the breach we go.
191
00:09:33,790 --> 00:09:36,401
All right, 113.
192
00:09:36,576 --> 00:09:38,360
Just got off the phone
with Cap.
193
00:09:38,534 --> 00:09:40,797
The city is opting
to not pay the hackers,
194
00:09:40,971 --> 00:09:44,322
and the timer goes off
in two hours, which means
we're on high alert.
195
00:09:44,496 --> 00:09:48,022
And when he gets back,
we're going to emergency
tactical operations.
196
00:09:48,196 --> 00:09:51,373
That means you can all expect
to be in the field
at all times.
197
00:09:52,548 --> 00:09:55,377
Rox...
...have that ambulance
fully stocked and ready to go.
198
00:09:55,943 --> 00:09:58,032
I can refill the O2,
199
00:09:58,206 --> 00:09:59,903
but I can't get any meds until
the pirates let me back
into my machine.
200
00:10:00,077 --> 00:10:01,818
Just do what you can
with what you have.
201
00:10:01,992 --> 00:10:04,255
Taylor,
clean and restock hoses,
please and thank you.
202
00:10:04,429 --> 00:10:05,866
Sure thing, Ry.
203
00:10:06,040 --> 00:10:08,433
Okay, everybody else, let's go.
Thank you.
204
00:10:09,609 --> 00:10:11,045
What can I do?
205
00:10:13,438 --> 00:10:17,181
Uh. You can sharpen the tools.
206
00:10:17,965 --> 00:10:19,140
On it, LT.
207
00:10:19,314 --> 00:10:20,576
Hey.
208
00:10:21,795 --> 00:10:23,797
Uh, Dad talk to you?
209
00:10:23,971 --> 00:10:26,582
Yeah, he started to,
but he got distracted
and had to go. Why?
210
00:10:28,497 --> 00:10:29,672
No reason.
211
00:10:32,501 --> 00:10:34,721
So we're back
in the Stone Age?
212
00:10:34,895 --> 00:10:38,681
Believe it or not,
there was a time we did
this job before the Internet.
213
00:10:39,377 --> 00:10:41,771
This is called a phone book.
214
00:10:42,337 --> 00:10:46,297
It pairs nicely with those
landlines being installed
at your stations.
215
00:10:46,471 --> 00:10:50,258
Now, when you take a call,
write it down on a strip
and then hand it to a runner
216
00:10:50,432 --> 00:10:52,303
who's gonna put it up
on the map
217
00:10:52,477 --> 00:10:54,741
so we can coordinate
and deconflict
any overlapping calls.
218
00:10:54,915 --> 00:10:57,700
And if you get a call that you
believe is related to the hack,
219
00:10:57,874 --> 00:11:01,095
immediately notify Agent Turner
or a member of his team.
220
00:11:01,269 --> 00:11:03,488
Just give us a holler,
we'll come running.
221
00:11:03,663 --> 00:11:06,317
There's only
an hour and a half
left on that clock, so lock in.
222
00:11:08,885 --> 00:11:10,713
Excuse me. Hi.
223
00:11:11,322 --> 00:11:13,063
Where do you
think you're going?
224
00:11:13,237 --> 00:11:15,196
We don't work here actually.
225
00:11:15,370 --> 00:11:16,893
I'm Ariella Kinsey.
We're from
Haynes and Frears Consulting.
226
00:11:17,067 --> 00:11:18,895
You know,
I don't care who you are.
227
00:11:19,069 --> 00:11:21,202
This facility's under lockdown
for the duration of the crisis.
228
00:11:21,376 --> 00:11:24,727
Lockdown? We just saw all
those city bigwigs come and go.
229
00:11:24,901 --> 00:11:26,686
They weren't here
when the hack began.
230
00:11:26,860 --> 00:11:28,513
For our investigation,
we'll need
to interview everyone
231
00:11:28,688 --> 00:11:30,385
who was on-site
at the time of the breach.
232
00:11:30,559 --> 00:11:32,953
Well, that doesn't work for me.
We have a flight to catch.
233
00:11:33,127 --> 00:11:34,911
Well, you're not gonna make it.
234
00:11:35,085 --> 00:11:36,652
When you entered here,
you consented
235
00:11:36,826 --> 00:11:38,393
to all Department of Emergency
Operations protocols,
236
00:11:38,567 --> 00:11:41,004
to remain on-site, maintain
a communication blackout
237
00:11:41,178 --> 00:11:43,311
in the event
of confidential threats
to the public.
238
00:11:43,485 --> 00:11:46,488
Well, they're only confidential
because you people lied
to the public.
239
00:11:46,662 --> 00:11:47,750
Above my pay grade.
240
00:11:48,751 --> 00:11:51,449
In the meantime,
Agent Hess, Cortez,
the rest of the team,
241
00:11:51,623 --> 00:11:54,365
please collect all phones,
smartwatches
and digital devices.
242
00:11:59,066 --> 00:12:01,198
Ma'am.
243
00:12:01,372 --> 00:12:03,505
Fine... ...but when
I get this back,
I'm calling the ACLU.
244
00:12:03,679 --> 00:12:06,421
Happy to give you
my badge number.
Tablets too, please.
245
00:12:07,596 --> 00:12:10,730
Oh, but Ariella likes me
to take notes, so I'm...
246
00:12:10,904 --> 00:12:14,777
Anything connected to the
Internet should be considered
compromised, all right?
247
00:12:16,866 --> 00:12:18,476
- There you go.
- Thank you.
248
00:12:30,227 --> 00:12:31,751
Hey, cadet.
249
00:12:34,144 --> 00:12:35,537
You're doing it wrong.
250
00:12:35,711 --> 00:12:37,234
Really? This is how
it said in the manual.
251
00:12:37,408 --> 00:12:39,454
You gonna trust the manual
or you gonna trust me?
252
00:12:39,628 --> 00:12:40,760
Give it here.
253
00:12:42,152 --> 00:12:46,940
So you were using
a bench grinder.
254
00:12:47,114 --> 00:12:48,332
Yeah.
255
00:12:48,506 --> 00:12:50,639
That was not a question.
256
00:12:51,205 --> 00:12:53,033
That was your first mistake.
257
00:12:55,122 --> 00:12:56,558
Instead...
258
00:12:59,430 --> 00:13:00,823
- A whetstone.
- Yeah.
259
00:13:00,997 --> 00:13:02,520
Watch this.
260
00:13:05,219 --> 00:13:08,875
Slow circular motions. Like so.
261
00:13:10,615 --> 00:13:12,269
- Your turn.
- All right.
262
00:13:16,752 --> 00:13:17,797
Is that a circle?
263
00:13:18,754 --> 00:13:19,929
That is a circle.
264
00:13:20,103 --> 00:13:21,365
That's a square.
265
00:13:21,975 --> 00:13:23,759
Or more like a trapezoid.
266
00:13:23,933 --> 00:13:25,326
Here, let me help you.
267
00:13:27,110 --> 00:13:29,156
See. A circle.
268
00:13:32,724 --> 00:13:34,596
- That better?
- Mm-hmm.
269
00:13:34,770 --> 00:13:37,381
Okay, hey,
the hacker countdown
is almost to zero.
270
00:13:37,555 --> 00:13:41,516
Everybody's gonna take a walkie
just in case our digital
radios go dark.
271
00:13:42,299 --> 00:13:43,953
Get ready for the apocalypse.
272
00:13:46,129 --> 00:13:48,349
Well, it looks
like we're out of time.
273
00:13:48,523 --> 00:13:51,700
Whatever happens, I'm glad
I'm going through it
with you guys.
274
00:13:52,440 --> 00:13:54,921
Whatever happens, we got this.
275
00:14:01,188 --> 00:14:03,886
"We warned you."
God help us.
276
00:14:11,894 --> 00:14:15,419
Skyla, I want you to know
how much it means to me
you came for this.
277
00:14:15,593 --> 00:14:17,595
Dad, I wouldn't
have missed this
for the world.
278
00:14:23,427 --> 00:14:25,429
- First Mate Griffin.
- Yes, sir.
279
00:14:25,603 --> 00:14:29,433
This is my daughter, Skyla.
She flew in for my swan song.
280
00:14:29,999 --> 00:14:32,349
- Well, hello.
- Hi.
281
00:14:32,915 --> 00:14:35,091
You're relieved, First Mate.
282
00:14:35,265 --> 00:14:38,138
I'd tell you to take a break,
but it looks like you
were already on one.
283
00:14:38,312 --> 00:14:40,227
I'll just take a lap around
the deck.
284
00:14:40,401 --> 00:14:41,837
Well, take your time.
285
00:14:44,361 --> 00:14:46,276
He thinks he's the first mate
on the Love Boat,
not on the Capitol.
286
00:14:49,105 --> 00:14:50,454
It is something, isn't it?
287
00:14:50,628 --> 00:14:51,978
I'm gonna miss that view.
288
00:14:52,152 --> 00:14:54,806
Dad, you know
you don't have to retire.
289
00:14:54,981 --> 00:14:57,853
You know,
when I first started here,
290
00:14:58,027 --> 00:15:01,378
it took skills,
years of learning
how to navigate.
291
00:15:01,552 --> 00:15:03,032
Then we went digital.
292
00:15:03,206 --> 00:15:06,122
Computers, satellites,
all it takes is an app.
293
00:15:06,688 --> 00:15:08,908
Anybody could steer this ship.
294
00:15:09,082 --> 00:15:10,822
Even First Mate Griffin.
295
00:15:14,696 --> 00:15:16,872
"You've been boarded"?
What the hell?
296
00:15:17,046 --> 00:15:20,310
Throttle just opened.
We're going way too fast,
and I'm not doing it.
297
00:15:22,573 --> 00:15:24,706
Oh, God.
They're changing our course.
298
00:15:24,880 --> 00:15:27,317
- To what?
- They're gonna crash the ship.
299
00:15:27,491 --> 00:15:28,536
Oh!
300
00:15:30,364 --> 00:15:33,106
Dad? Dad!
301
00:15:42,071 --> 00:15:45,335
- Uh, what's your name, ma'am?
- Skyla.
I'm in the captain's bridge.
302
00:15:45,509 --> 00:15:49,687
Agent Turner, it's the Capitol.
The steamship,
not the building.
303
00:15:49,861 --> 00:15:51,559
- A steamboat?
- It's a target.
304
00:15:51,733 --> 00:15:54,518
Radio any vessels
in the area to try
to rescue them.
305
00:15:54,692 --> 00:15:56,825
Okay,
marine operation... Here we go.
306
00:15:56,999 --> 00:15:58,609
Marine 14, this is Dispatch.
307
00:15:58,783 --> 00:16:01,830
Okay, Skyla, my name is Cammie.
Help is on the way.
308
00:16:02,004 --> 00:16:04,006
Can you initiate
a manual override of the ship?
309
00:16:04,180 --> 00:16:06,400
No...
...I don't know anything
about boats.
310
00:16:06,574 --> 00:16:09,446
My dad is the captain,
but he hit his head
right when they changed course.
311
00:16:09,620 --> 00:16:11,622
All right,
are there any crew members
there that can assist you
312
00:16:11,796 --> 00:16:13,320
to regain control?
313
00:16:14,016 --> 00:16:16,062
They locked the doors
when they...
when they took over,
314
00:16:16,236 --> 00:16:18,107
but they're looking
for something
to break the glass.
315
00:16:18,281 --> 00:16:20,414
Okay, tell me about your dad.
Is he conscious?
316
00:16:20,588 --> 00:16:23,417
No, he's still knocked out,
but I am watching him
and he is breathing.
317
00:16:23,591 --> 00:16:25,810
Okay, well, that's good.
318
00:16:25,985 --> 00:16:28,117
You said that, uh, they changed
course. Can you tell where
you're headed?
319
00:16:28,291 --> 00:16:33,557
It says 36.16 degrees
north and -86.77 degrees west.
320
00:16:34,123 --> 00:16:37,648
Stanley, latitude
36.16 degrees north.
321
00:16:37,822 --> 00:16:41,783
Longitude -86.77 degrees west.
322
00:16:42,871 --> 00:16:44,481
It's the John Seigenthaler
Bridge.
323
00:16:44,655 --> 00:16:46,527
They're gonna take it out.
324
00:16:46,701 --> 00:16:48,703
Can we get the Coast Guard
or marine units there?
325
00:16:48,877 --> 00:16:51,227
They're at the dam.
They'll never make it in time.
326
00:16:51,793 --> 00:16:54,317
You know what? Forget that.
I know somebody who's closer.
327
00:16:54,491 --> 00:16:56,232
113. Do you copy?
328
00:16:56,406 --> 00:16:58,713
Yes, ma'am,
we are on district patrol.
What's going on?
329
00:16:58,887 --> 00:17:01,498
I need y'all to respond
to the Capitol steamboat.
330
00:17:01,672 --> 00:17:03,152
What happened? She run aground?
331
00:17:03,326 --> 00:17:04,719
No, we need y'all
to keep that from happening.
332
00:17:05,633 --> 00:17:07,243
How we gonna do that
with no boat?
333
00:17:07,417 --> 00:17:09,028
I figured you might ask that.
334
00:17:15,077 --> 00:17:17,514
Welcome to Barefoot Benny's.
How can I help y'all?
335
00:17:17,688 --> 00:17:18,994
We need a boat.
336
00:17:19,473 --> 00:17:21,170
Okay, what kind?
337
00:17:21,344 --> 00:17:22,867
The fast kind.
338
00:17:26,741 --> 00:17:28,786
There she blows.
339
00:17:28,960 --> 00:17:32,007
We'll get up as close
as we can. Try and board
on the starboard side.
340
00:17:32,660 --> 00:17:34,618
All right, Garvin,
I'm gonna hand it off to you.
341
00:17:34,792 --> 00:17:37,621
Try to keep it as steady
as you can
so we can all climb aboard.
342
00:17:39,536 --> 00:17:41,712
Okay, gang,
get ready to board.
343
00:17:43,192 --> 00:17:47,109
Nashville FD, everyone
remain calm, please.
Stay away from the windows.
344
00:17:47,283 --> 00:17:49,111
Have we been hijacked?
345
00:17:49,285 --> 00:17:51,418
Yes, but not by
anybody onboard.
W-Which way to the bridge?
346
00:17:51,592 --> 00:17:53,333
Oh. Just ahead
and up the stairs.
347
00:17:53,507 --> 00:17:55,161
Do me a favor.
Make sure everyone
has a life jacket.
348
00:17:55,335 --> 00:17:57,206
Prepare yourself
for a collision.
349
00:18:03,212 --> 00:18:04,866
Who's in charge?
350
00:18:05,040 --> 00:18:06,433
Me, I'm the first mate,
but the ship's not responding.
351
00:18:06,607 --> 00:18:08,174
The computer's
disabled all the instruments.
352
00:18:08,348 --> 00:18:09,958
Rox, take care of the patient.
We'll get the ship.
353
00:18:10,132 --> 00:18:11,525
We're headed
for a pedestrian bridge.
354
00:18:11,699 --> 00:18:13,309
You're telling me
you can't stop this thing?
355
00:18:13,483 --> 00:18:16,312
I...
356
00:18:16,486 --> 00:18:18,445
It's steering us right for it.
357
00:18:20,186 --> 00:18:22,666
Uh. Cap? We're heading straight
for a support structure.
358
00:18:23,754 --> 00:18:25,843
Let's get the captain
out of here.
Boys, we gotta get him up.
359
00:18:26,017 --> 00:18:27,802
Get him outside.
360
00:18:27,976 --> 00:18:29,543
How are they even doing this?
I can't override the system.
361
00:18:29,717 --> 00:18:31,501
How about killing
it altogether?
Can you do that?
362
00:18:31,675 --> 00:18:33,764
Well, yeah,
but then we lose control
of everything.
363
00:18:34,330 --> 00:18:35,897
So do they. Do it.
364
00:18:36,637 --> 00:18:37,855
All right.
365
00:18:38,769 --> 00:18:40,858
Navigation's dead,
but I can't shut off
the engines.
366
00:18:41,032 --> 00:18:43,296
Without the computer,
there's no way to control it.
367
00:18:43,470 --> 00:18:44,645
Dispatch.
368
00:18:45,124 --> 00:18:46,777
I really hope
y'all have cleared that bridge.
369
00:18:46,951 --> 00:18:48,083
We're working on it.
370
00:18:49,389 --> 00:18:50,607
Did he hit his head?
371
00:18:50,781 --> 00:18:52,870
Yes.
He's not waking up.
372
00:18:53,044 --> 00:18:54,437
Come on, sir, wake up.
373
00:18:54,611 --> 00:18:56,744
It's not working.
374
00:18:56,918 --> 00:18:58,615
Gonna have to try something
a little bit more painful
to rouse him.
375
00:19:00,139 --> 00:19:01,749
- Ow!
- Dad.
376
00:19:01,923 --> 00:19:03,490
Welcome back, Captain.
377
00:19:03,664 --> 00:19:05,927
- Say yes if you
can understand me.
- Yes.
378
00:19:06,101 --> 00:19:08,930
Can you tell us how
to turn this boat to the left?
379
00:19:09,104 --> 00:19:10,932
The tiller.
380
00:19:11,106 --> 00:19:13,152
There's an arm
in the stern compartment
and the port anchor.
381
00:19:13,326 --> 00:19:14,718
It'll drag us to the left.
382
00:19:14,892 --> 00:19:16,894
You find the tiller arm,
I'll take the anchor.
383
00:19:17,068 --> 00:19:18,853
But even that might
not be enough.
384
00:19:19,027 --> 00:19:20,898
That's okay. I got an idea
that might give us a boost.
385
00:19:21,072 --> 00:19:23,858
Uh, Harris, Garvin,
I got a job for you guys.
386
00:19:26,600 --> 00:19:30,560
I need everybody off
the bridge now!
Let's go! Let's go!
387
00:19:30,734 --> 00:19:32,693
- Let's go! Get off the bridge!
- Zoey!
388
00:19:32,867 --> 00:19:34,085
Liam, stop.
389
00:19:35,217 --> 00:19:37,306
Tiller arm should be back here,
hooked up to some kind
of hydraulic.
390
00:19:37,480 --> 00:19:39,917
- Right here. Here, Ry.
- Yep.
391
00:19:40,744 --> 00:19:42,703
All right.
392
00:19:42,877 --> 00:19:45,793
Everybody grab hold,
and on three,
we're gonna push portside.
393
00:19:46,315 --> 00:19:47,490
Three, two, one, go!
394
00:19:49,013 --> 00:19:50,537
Come on. Come on, come on.
395
00:19:57,631 --> 00:19:58,893
Damn it.
396
00:20:11,732 --> 00:20:13,603
Hey! We're not turning
fast enough.
397
00:20:13,777 --> 00:20:16,084
We're doing everything we can!
It's not budging!
398
00:20:16,258 --> 00:20:18,173
Stick with it.
We're about to get a hand.
399
00:20:24,048 --> 00:20:25,833
- Got it.
- Hook it in.
400
00:20:26,007 --> 00:20:28,096
- We're hooked.
- Hit it, Garvin, hit it!
401
00:20:30,446 --> 00:20:32,013
Go! Pull! Pull!
402
00:20:34,711 --> 00:20:36,931
Stop, stop, stop.
Hold on to something.
403
00:20:39,194 --> 00:20:43,067
All passengers
and crew, put on your life
jackets and prepare for impact.
404
00:20:45,244 --> 00:20:46,636
Oh, God.
405
00:20:51,032 --> 00:20:53,817
Dispatch, this is 113.
We are clear of the bridge.
406
00:20:53,991 --> 00:20:55,297
I repeat. We are clear.
407
00:20:55,471 --> 00:20:57,081
- Yes.
- Yeah!
408
00:20:57,256 --> 00:20:58,387
Yes.
409
00:20:59,997 --> 00:21:01,521
Yes!
410
00:21:03,174 --> 00:21:06,090
That's what I'm talking about!
Let's go!
411
00:21:07,048 --> 00:21:08,223
Ah, I love you guys.
412
00:21:11,226 --> 00:21:12,749
You guys are amazing.
413
00:21:12,923 --> 00:21:15,752
Suck on that, hacker.
This is Nashville, bitch.
414
00:21:18,625 --> 00:21:20,409
Hey, hey, hey,
what's happening?
415
00:21:21,018 --> 00:21:22,411
He's resetting the timer.
416
00:21:22,585 --> 00:21:25,632
And raising the ransom
to $15 million.
417
00:21:25,806 --> 00:21:27,851
Why would he do that?
He just lost.
418
00:21:28,025 --> 00:21:29,375
He's sending us a message.
419
00:21:29,549 --> 00:21:31,290
He's just getting started.
420
00:21:47,871 --> 00:21:51,179
Lord, give me strength.
421
00:21:56,619 --> 00:21:58,012
Oh.
422
00:21:58,839 --> 00:22:00,536
Maybe a little more strength.
423
00:22:07,021 --> 00:22:09,502
Oh. Ah!
424
00:22:24,343 --> 00:22:26,127
And if
it still doesn't stop bleeding,
425
00:22:26,301 --> 00:22:29,043
then there's an urgent care
between 5th and 7th, I think.
426
00:22:29,217 --> 00:22:33,352
Hang on one second.
It's, uh, 1954 7th Street.
427
00:22:33,526 --> 00:22:35,136
Uh, what's the cross street?
428
00:22:35,310 --> 00:22:37,443
Sir, I... Can you just ask
a friend?
429
00:22:37,617 --> 00:22:38,574
- Yeah, okay.
- Okay.
430
00:22:38,748 --> 00:22:39,923
Thank you. Good luck.
431
00:22:41,577 --> 00:22:43,144
Ms. Raleigh.
432
00:22:43,318 --> 00:22:44,406
- Yes?
- A minute.
433
00:22:45,015 --> 00:22:46,974
Now? We have
another attack coming.
434
00:22:47,148 --> 00:22:49,193
I know. In five hours.
435
00:22:49,368 --> 00:22:52,327
I want you to know you have
the right to have
a lawyer present.
436
00:22:52,501 --> 00:22:53,459
Why would I need a lawyer?
437
00:22:53,633 --> 00:22:55,286
Well, before we arrived today,
438
00:22:55,461 --> 00:22:57,811
we found evidence suggesting
that the hack was launched
439
00:22:57,985 --> 00:23:00,466
when someone gained control
of a root account for Nashville
Emergency Services.
440
00:23:00,640 --> 00:23:01,728
You mean it started here?
441
00:23:02,424 --> 00:23:04,252
Easiest way to take over
a system is from the inside.
442
00:23:04,426 --> 00:23:06,689
That's why I locked down
the facility.
443
00:23:07,255 --> 00:23:09,953
It was your brainchild to put
this operating system in place.
444
00:23:10,127 --> 00:23:11,868
CyberSight. Is that correct?
445
00:23:12,042 --> 00:23:14,393
Yeah, I bankrolled it
with my late husband's estate.
446
00:23:14,567 --> 00:23:16,612
I didn't personally
install the software.
447
00:23:16,786 --> 00:23:20,050
No, but you still have the top
administrator account, passwords.
448
00:23:20,224 --> 00:23:22,618
So?
449
00:23:22,792 --> 00:23:25,273
So, we're taking a hard look
at anyone who could be
responsible for the breach.
450
00:23:26,187 --> 00:23:27,231
You mean me?
451
00:23:29,451 --> 00:23:31,845
That's insane.
452
00:23:32,019 --> 00:23:34,717
Would you be willing to take
a polygraph to that effect?
453
00:23:34,891 --> 00:23:36,719
With the clock ticking down
to the next attack?
454
00:23:36,893 --> 00:23:39,069
- Absolutely not.
- I'll rephrase.
455
00:23:39,243 --> 00:23:40,941
If you don't,
we're gonna have to pull you
from the floor immediately,
456
00:23:41,115 --> 00:23:42,899
and trust me,
you're gonna want
that lawyer then.
457
00:23:43,073 --> 00:23:45,032
Fine, let's get this over with.
458
00:23:45,206 --> 00:23:47,730
Sir. The mayor
would like a word
before the press conference.
459
00:23:47,904 --> 00:23:49,950
I'll take it.
Get her hooked up.
460
00:23:50,124 --> 00:23:51,125
Yes, sir.
461
00:23:53,562 --> 00:23:54,998
Hey, Yvette.
462
00:23:55,172 --> 00:23:56,783
Yeah, has Blythe come back
from her ride yet?
463
00:23:56,957 --> 00:23:58,698
No, Willy's still not back,
464
00:23:58,872 --> 00:24:00,482
but she said she was gonna
be gone for a few hours.
465
00:24:00,656 --> 00:24:02,615
Will you please ask her to
call me when she gets back?
466
00:24:02,789 --> 00:24:04,051
Of course, Don. Will do.
467
00:24:04,225 --> 00:24:05,269
Thank you.
468
00:24:08,621 --> 00:24:10,927
Hey, you spoken to your mother?
469
00:24:11,101 --> 00:24:14,191
No. You haven't talked
to Blue yet. He has no idea
he's about to be laid off.
470
00:24:14,365 --> 00:24:16,455
Well, I'm hoping he won't be.
471
00:24:16,629 --> 00:24:18,413
Does that mean Grandpa changed
his mind about making you
fire him?
472
00:24:18,587 --> 00:24:20,894
Don't worry about
that right now.
We got bigger fish to fry.
473
00:24:21,068 --> 00:24:22,678
I need you to call your mother.
474
00:24:22,852 --> 00:24:24,985
- Why?
- Because she won't
take my call,
475
00:24:25,159 --> 00:24:27,204
and I wanna make sure
she's just mad at me
and it's not something else.
476
00:24:27,378 --> 00:24:28,945
Why would Mom be mad at you?
477
00:24:31,382 --> 00:24:33,080
She's mad that I threatened
to blackmail your grandfather.
478
00:24:33,254 --> 00:24:34,429
You did what?
479
00:24:34,603 --> 00:24:36,431
Trust me,
he had it coming to him.
480
00:24:36,910 --> 00:24:38,868
It was the only way
I could save Blue.
481
00:24:39,042 --> 00:24:40,435
Okay.
482
00:24:40,609 --> 00:24:42,785
Well, honestly,
I'm all for it.
483
00:24:42,959 --> 00:24:44,526
- What did Grandpa do?
- That's...
484
00:24:44,700 --> 00:24:46,049
That's between me and him.
485
00:24:49,618 --> 00:24:51,141
Hey, Mom.
486
00:24:51,315 --> 00:24:53,187
Give me a call when you can.
Dad's looking for you.
487
00:24:53,361 --> 00:24:54,580
- Where are you going?
- I'm gonna go look
for your mother.
488
00:24:54,754 --> 00:24:56,756
Because she missed my call?
489
00:24:56,930 --> 00:24:58,714
I've seen her take a call
from you in the middle
of Grand Ole Opry.
490
00:24:58,888 --> 00:24:59,802
She doesn't miss your calls.
491
00:24:59,976 --> 00:25:01,064
What about the next attack?
492
00:25:01,238 --> 00:25:02,892
You're in charge
while I'm gone.
493
00:25:26,916 --> 00:25:28,701
Ow. Ow.
494
00:25:42,671 --> 00:25:44,586
My fellow Nashvillians.
495
00:25:45,282 --> 00:25:49,809
Earlier today,
a group of cybercriminals
commandeered a steamboat
496
00:25:49,983 --> 00:25:53,421
and attempted to crash it
with maximum casualties.
497
00:25:53,595 --> 00:25:57,033
But I am proud to say
they were foiled
498
00:25:57,207 --> 00:26:00,863
by our brave first responders,
especially the NFD.
499
00:26:01,690 --> 00:26:04,911
And our city thanks
your whole department,
Chief Foster.
500
00:26:05,476 --> 00:26:07,696
We're proud
to serve, Mr. Mayor.
501
00:26:11,570 --> 00:26:17,010
In the interest
of public safety, the FBI
has advised me to tell you
502
00:26:17,184 --> 00:26:20,709
that what we had once thought
was a simple software glitch
503
00:26:20,883 --> 00:26:23,930
was actually the work
of hackers.
504
00:26:24,495 --> 00:26:28,978
These cowards want to extort us
from behind a screen
505
00:26:29,152 --> 00:26:32,112
and given us a deadline
four hours from now
to pay a ransom.
506
00:26:32,286 --> 00:26:35,158
But as my dear friend
Edward Raleigh likes to say,
507
00:26:35,724 --> 00:26:38,118
we will not be extorted.
508
00:26:38,292 --> 00:26:40,424
This is Nashville.
509
00:26:45,212 --> 00:26:49,259
We will meet this threat
with courage and strong...
510
00:26:52,915 --> 00:26:54,874
With courage and...
...strong...
511
00:26:56,702 --> 00:26:58,791
Joshua. You okay?
512
00:27:01,358 --> 00:27:06,842
We will meet this threat
with courage
and big hearts.
513
00:27:15,721 --> 00:27:18,071
The mayor lost consciousness
when he collapsed.
514
00:27:18,245 --> 00:27:21,465
He mention anything about chest
pain or feeling lightheaded
before he went down?
515
00:27:21,640 --> 00:27:25,121
No, but you should know he has
a pacemaker.
We share a cardiologist.
516
00:27:25,295 --> 00:27:28,211
Mr. Mayor? Wake up, please.
Come on, can you hear me?
517
00:27:28,385 --> 00:27:31,388
Back up. Give him some room.
Have some respect.
518
00:27:31,562 --> 00:27:33,652
We'll take over from here, sir.
How's he doing?
519
00:27:33,826 --> 00:27:36,829
He is breathing,
but h-his heart is just racing,
a-and he won't wake up.
520
00:27:37,003 --> 00:27:38,700
All right, Tay, let's get him
on the LIFEPAK
521
00:27:38,874 --> 00:27:40,963
- and run a line
while I go grab some salt.
- On it.
522
00:27:41,137 --> 00:27:42,443
- Hey, Granddad.
- Oh, hey.
523
00:27:42,617 --> 00:27:44,488
- All right. You okay?
- Uh, yeah.
524
00:27:45,054 --> 00:27:46,316
A hell of a thing.
525
00:27:48,362 --> 00:27:49,668
Welcome back, Mr. Mayor.
526
00:27:50,233 --> 00:27:51,452
Wh...
527
00:27:51,626 --> 00:27:53,236
- What happened?
- You collapsed.
528
00:27:53,715 --> 00:27:55,064
Tay, how are his numbers?
529
00:27:55,238 --> 00:27:57,719
He's tachy, 287 and rising.
530
00:27:57,893 --> 00:28:00,853
What's going on?
Pacemaker should
be regulating his heart rate,
531
00:28:01,027 --> 00:28:02,376
not speeding it up.
532
00:28:02,550 --> 00:28:04,726
Pushing 6 mgs of adenosine.
533
00:28:04,900 --> 00:28:06,293
I told you to back up!
534
00:28:11,124 --> 00:28:12,734
Man down!
We need a medic!
535
00:28:12,908 --> 00:28:14,736
On it. Clear a path.
536
00:28:15,650 --> 00:28:17,043
What is going on?
537
00:28:17,217 --> 00:28:18,261
There's no need to panic, okay?
538
00:28:18,435 --> 00:28:19,872
Well, something's going on.
539
00:28:20,046 --> 00:28:21,482
People just don't keel over
for no reaso...
540
00:28:21,656 --> 00:28:23,049
Oh, my God.
541
00:28:23,223 --> 00:28:24,877
You gotta be kidding me.
542
00:28:25,051 --> 00:28:26,313
- What is happening?
- Ry, he's yours.
543
00:28:26,487 --> 00:28:27,880
Yeah, I got him!
544
00:28:30,143 --> 00:28:31,492
Okay.
545
00:28:35,626 --> 00:28:37,150
He's bradycardic.
546
00:28:39,108 --> 00:28:41,502
All right, resps are shallow.
He's shutting down on me.
547
00:28:44,113 --> 00:28:45,071
Mine too.
548
00:28:45,245 --> 00:28:47,421
What are your symptoms, Blue?
549
00:28:47,595 --> 00:28:49,379
He's sweating,
heart's racing.
550
00:28:49,553 --> 00:28:51,468
His breath smells sweet too.
I think he's in diabetic shock.
551
00:28:52,295 --> 00:28:53,557
That's a very quick read.
552
00:28:54,123 --> 00:28:56,082
I know a thing or two about it.
He's got an insulin pump.
553
00:28:56,256 --> 00:28:57,518
Looks like it's malfunctioning.
554
00:28:57,692 --> 00:28:59,259
An insulin pump?
555
00:29:00,869 --> 00:29:02,131
That's it. Rip it out of him.
556
00:29:02,305 --> 00:29:03,480
- Rip it out?
- Yes.
557
00:29:03,654 --> 00:29:05,700
And hit him
with glucagon. Here.
558
00:29:08,181 --> 00:29:09,922
Ry, check your guy
for medical devices.
559
00:29:11,184 --> 00:29:14,840
Okay. Yeah,
there's a... It's like a hard,
round device in his abdomen.
560
00:29:15,492 --> 00:29:17,799
Based on his symptoms,
I'm betting it's a pain pump.
561
00:29:17,973 --> 00:29:19,279
They're using it
to overdose him.
562
00:29:19,453 --> 00:29:21,542
- Naloxone. Now.
- Who is they?
563
00:29:21,716 --> 00:29:23,065
You know
something we don't, Doc?
564
00:29:23,239 --> 00:29:24,937
I think this is an attack.
565
00:29:27,330 --> 00:29:29,158
Somebody hacked their implants.
566
00:29:33,728 --> 00:29:35,164
You're okay, sir. You're okay.
567
00:29:38,298 --> 00:29:41,562
Yep. Yeah. I got you.
Up, up, up.
568
00:29:41,736 --> 00:29:44,086
All right. Anybody else
with a medical device?
569
00:29:44,260 --> 00:29:45,958
Please come forward!
570
00:29:46,132 --> 00:29:47,568
- I have an insulin pump too.
- All right. Turn it off now.
571
00:29:47,742 --> 00:29:49,048
I have a chemo port.
572
00:29:49,657 --> 00:29:51,050
Pacemaker, same as his.
573
00:29:53,052 --> 00:29:55,968
Deep brain stimulator
for Parkinson's.
Can't shut it off.
574
00:29:56,751 --> 00:29:59,972
All right, let's have
all of you
sit closer to us right here.
575
00:30:01,756 --> 00:30:03,758
Hey, he's going back
into V-tach.
He's crashing.
576
00:30:03,932 --> 00:30:05,673
This son of a bitch
isn't gonna stop.
577
00:30:05,847 --> 00:30:08,154
- All right.
Taylor, swab his shoulder.
- Yeah.
578
00:30:12,680 --> 00:30:14,377
What's the plan, Doc?
579
00:30:15,291 --> 00:30:18,817
They're using his pacemaker
as a weapon. We need to
disconnect it from the heart.
580
00:30:22,081 --> 00:30:24,910
Rox, you cut too deep,
you'll hit the vein attached
to the leads,
581
00:30:25,084 --> 00:30:27,216
and you will kill
the mayor on live TV.
582
00:30:27,390 --> 00:30:28,827
It's a risk.
583
00:30:30,045 --> 00:30:31,046
What are they doing?
584
00:30:31,220 --> 00:30:33,179
What is happening?
585
00:30:36,486 --> 00:30:37,661
Is he gonna be okay?
586
00:30:55,679 --> 00:30:56,855
You're okay, Mr. Mayor.
587
00:30:57,420 --> 00:30:59,248
- We got you.
- My God.
588
00:31:00,249 --> 00:31:02,034
Who are these people?
589
00:31:08,997 --> 00:31:10,433
- Divide 'em up like I asked?
- Yes.
590
00:31:10,607 --> 00:31:12,261
Brad and Marta
are gonna search
along the river.
591
00:31:12,435 --> 00:31:13,741
And Chad and Tessa the hills.
But before--
592
00:31:13,915 --> 00:31:15,830
You and I will
take the property line.
593
00:31:16,004 --> 00:31:18,180
Have Mike fly the drone
and tell everyone
to stay on channel 3.
594
00:31:18,354 --> 00:31:20,748
Okay, but, Don, Blythe goes out
for rides longer than this
all the time.
595
00:31:20,922 --> 00:31:22,619
We usually don't send out
search parties.
596
00:31:22,793 --> 00:31:24,099
You think it's overkill?
597
00:31:24,273 --> 00:31:26,058
You know she hates
being fussed over.
598
00:31:26,580 --> 00:31:28,321
Imagine what she'll say
if she comes riding back
599
00:31:28,495 --> 00:31:31,411
into the stables and discovers
that we sent out every hand.
600
00:31:31,585 --> 00:31:33,500
I don't think
that's gonna happen.
601
00:31:33,674 --> 00:31:34,675
Willy!
602
00:31:36,764 --> 00:31:37,808
Whoa, whoa, whoa.
603
00:31:42,726 --> 00:31:43,684
He's bleeding.
604
00:31:43,858 --> 00:31:45,294
No.
605
00:31:46,208 --> 00:31:47,949
That's not...
that's not his blood.
606
00:31:48,515 --> 00:31:49,559
What?
607
00:31:54,042 --> 00:31:55,957
Anybody recognize
this barbed wire?
608
00:31:56,131 --> 00:31:57,785
It's from around Kingman Ranch.
609
00:31:57,959 --> 00:31:59,004
Show me where.
610
00:32:02,703 --> 00:32:04,357
She's all hooked up, sir.
611
00:32:04,531 --> 00:32:06,315
Yeah, she's been all hooked up
for the last two hours.
612
00:32:06,489 --> 00:32:08,100
- You baseline her?
- Yes, sir.
613
00:32:08,274 --> 00:32:10,319
This some kind of power play?
614
00:32:10,493 --> 00:32:13,366
Put me on ice
while the doom clock
ticks down to the next attack?
615
00:32:13,540 --> 00:32:15,107
The next attack
already happened.
616
00:32:15,977 --> 00:32:17,152
What?
617
00:32:17,326 --> 00:32:19,589
But maybe you knew
that already.
618
00:32:19,763 --> 00:32:23,593
No, I didn't.
That doesn't make any sense.
We still have three hours left.
619
00:32:23,767 --> 00:32:25,160
Let's begin.
620
00:32:28,468 --> 00:32:30,731
Did you know that Mayor Lowery
had a pacemaker?
621
00:32:31,645 --> 00:32:32,863
No, why?
622
00:32:33,821 --> 00:32:36,171
What about Comptroller Atkins
and the police commissioner?
623
00:32:36,345 --> 00:32:38,130
Are you aware
that they have medical devices?
624
00:32:38,304 --> 00:32:40,262
No.
625
00:32:40,436 --> 00:32:42,656
Wait, are you saying that
somebody hacked
their medical devices?
626
00:32:43,309 --> 00:32:45,485
All three of them?
Are they okay?
627
00:32:45,659 --> 00:32:48,705
You know,
I-I think this will work better
if I ask the questions. Thanks.
628
00:32:51,056 --> 00:32:53,058
Have you ever shared
your administrator password
with anyone?
629
00:32:53,232 --> 00:32:54,929
No, not a soul.
630
00:32:55,103 --> 00:32:56,713
You haven't left it
around the office?
631
00:32:57,410 --> 00:32:59,151
- No.
- Maybe at the house
with a maid to find?
632
00:32:59,325 --> 00:33:00,848
Boyfriend?
Happens all the time.
633
00:33:01,892 --> 00:33:03,416
I clean my own home.
634
00:33:04,025 --> 00:33:06,419
And I haven't been on a date
since my late husband passed,
635
00:33:06,593 --> 00:33:07,898
so you can rule out boyfriend.
636
00:33:10,684 --> 00:33:13,817
I am not a careless person,
Agent Turner. I didn't have
anything to do with this.
637
00:33:15,689 --> 00:33:17,299
Tell him if I'm lying.
638
00:33:21,216 --> 00:33:22,435
She's telling the truth, sir.
639
00:33:22,609 --> 00:33:24,567
Thank you!
640
00:33:24,741 --> 00:33:27,048
Now tell me what the hell
happened at that
press conference.
641
00:33:30,225 --> 00:33:32,662
Blythe! Where are you?
642
00:33:39,626 --> 00:33:40,627
Hey. Look there.
643
00:33:42,846 --> 00:33:43,891
Blythe!
644
00:33:45,110 --> 00:33:47,808
Those Willy's? These his reins?
645
00:33:48,504 --> 00:33:51,072
Must've gotten caught.
Probably bucked her.
646
00:33:52,943 --> 00:33:54,423
Don, there's blood here.
647
00:34:03,650 --> 00:34:05,434
Now I know why
she didn't answer.
648
00:34:07,567 --> 00:34:08,872
Blythe!
649
00:34:11,005 --> 00:34:12,702
She went that direction
on a bad leg.
650
00:34:12,876 --> 00:34:14,922
- How can you tell?
- She's dragging a tread.
651
00:34:21,885 --> 00:34:23,713
- That's my girl.
- What?
652
00:34:23,887 --> 00:34:25,541
She's leaving a trail.
653
00:34:30,633 --> 00:34:33,027
- This is Roxie.
- It's Cammie.
You have a second?
654
00:34:33,201 --> 00:34:35,073
Yeah, you got me
on speaker with Taylor.
655
00:34:35,247 --> 00:34:37,684
- Hey.
- Y'all responded to that attack
656
00:34:37,858 --> 00:34:39,033
at the mayor's office, right?
657
00:34:39,947 --> 00:34:42,036
Yeah. What a mess.
658
00:34:43,211 --> 00:34:45,605
I have a question
that might sound strange.
659
00:34:45,779 --> 00:34:48,216
Shoot.
660
00:34:48,390 --> 00:34:50,436
I was wondering if you could
tell me about the folks on
scene with medical implants.
661
00:34:51,480 --> 00:34:54,135
They're all in the hospital,
but they're all going
to make it.
662
00:34:54,875 --> 00:34:58,183
Actually, I meant the people
who didn't get hacked.
663
00:34:58,357 --> 00:35:00,707
I spoke to the dispatcher
who took the call.
664
00:35:00,881 --> 00:35:04,363
He said that you separated out
everyone from the group who
had a medical implant.
665
00:35:04,537 --> 00:35:06,669
As a precaution, yeah.
666
00:35:06,843 --> 00:35:09,368
Uh, can you remember the people
from the group
who weren't affected?
667
00:35:09,542 --> 00:35:11,152
Who weren't?
668
00:35:11,326 --> 00:35:12,980
W-We don't usually take notes
on who we don't treat.
669
00:35:13,154 --> 00:35:14,590
It's important.
670
00:35:14,764 --> 00:35:18,464
Fire Chief Foster
had the pacemaker.
671
00:35:18,638 --> 00:35:21,075
And then Vice Mayor Johnson.
672
00:35:21,597 --> 00:35:23,295
Councilwoman Perkins.
673
00:35:23,469 --> 00:35:24,644
I have a chemo port.
674
00:35:24,818 --> 00:35:25,862
And there was one other.
675
00:35:26,036 --> 00:35:27,516
There was another one.
676
00:35:27,690 --> 00:35:30,128
By any chance,
was it Councilman Garcia?
677
00:35:30,693 --> 00:35:33,305
Yes. Councilman Garcia.
That was the other.
678
00:35:34,044 --> 00:35:35,263
How did you know?
679
00:35:35,785 --> 00:35:38,136
We might have a bigger problem
than we realized.
680
00:35:45,099 --> 00:35:47,623
Blythe !We're coming for you!
Hang in there!
681
00:36:02,116 --> 00:36:03,248
Get up, girl.
682
00:36:16,696 --> 00:36:17,871
Oh.
683
00:36:25,008 --> 00:36:26,053
Blythe!
684
00:36:27,185 --> 00:36:28,186
Don?
685
00:36:30,275 --> 00:36:32,451
How we doing, honey?
How we doing, huh?
686
00:36:32,625 --> 00:36:34,235
- Much better.
- Here. Let me sit you down.
687
00:36:34,409 --> 00:36:36,846
- Yeah.
- Gently, gently. Here you go.
688
00:36:38,413 --> 00:36:40,546
Blythe?
689
00:36:40,720 --> 00:36:42,896
Send a pin. Tell 'em
where we are. Tell them to send
the paramedics.
690
00:36:44,898 --> 00:36:47,509
Yvette to base,
just sent y'all a pin.
We found her.
691
00:36:47,683 --> 00:36:48,945
We need EMS out here right now.
692
00:36:49,119 --> 00:36:51,252
Hold that tight. Right there.
693
00:36:53,211 --> 00:36:55,517
Her pulse is thready.
We need to give her
some fluids.
694
00:36:58,738 --> 00:37:01,306
Here we go.
Hold that high. Squeeze that.
695
00:37:03,046 --> 00:37:04,570
Is it working?
696
00:37:04,744 --> 00:37:07,964
No. She's lost too much blood.
We're losing her.
697
00:37:08,138 --> 00:37:09,444
What do we do?
698
00:37:12,360 --> 00:37:13,492
We give her more.
699
00:37:14,362 --> 00:37:16,408
We don't have
any blood in the kit.
700
00:37:16,582 --> 00:37:20,368
It's not coming out of the kit.
I'm O negative.
Universal donor.
701
00:37:21,239 --> 00:37:22,152
You're gonna do it here?
702
00:37:22,327 --> 00:37:25,025
No. We're gonna do it here.
703
00:37:26,983 --> 00:37:28,463
Come on.
704
00:37:29,334 --> 00:37:30,683
All right.
705
00:37:30,857 --> 00:37:32,337
Come on, honey.
706
00:37:37,516 --> 00:37:40,258
Come on, Blythe.
Come on, honey.
707
00:37:40,432 --> 00:37:43,522
Please, honey.
I can't do this without you.
708
00:37:44,131 --> 00:37:45,741
Blythe, please.
709
00:37:46,525 --> 00:37:49,136
I can't do this.
Come on, Blythe.
710
00:37:53,271 --> 00:37:54,446
There you go.
711
00:37:55,577 --> 00:37:56,578
Donnie.
712
00:37:58,014 --> 00:37:59,059
What are you doing here?
713
00:38:00,278 --> 00:38:01,714
I could ask you the same thing.
714
00:38:04,499 --> 00:38:07,023
I think y'all are gonna need
to take me to the hospital.
715
00:38:07,894 --> 00:38:09,591
- That's the plan.
- Okay.
716
00:38:18,644 --> 00:38:19,775
She's up.
717
00:38:20,689 --> 00:38:21,690
Hey, sweetie.
718
00:38:23,518 --> 00:38:24,867
Hi, Donnie.
719
00:38:27,392 --> 00:38:29,176
- Daddy?
- Heya, Bly.
720
00:38:30,177 --> 00:38:31,700
Y'all are together.
721
00:38:32,571 --> 00:38:34,007
Am I hallucinating?
722
00:38:34,181 --> 00:38:36,139
No. No, it's... it's real.
723
00:38:36,662 --> 00:38:39,099
Your husband called me
right after he found you.
724
00:38:39,273 --> 00:38:43,538
Yeah, your dad came
straightaway. He even grabbed
you a change of clothes.
725
00:38:44,147 --> 00:38:45,453
Oh.
726
00:38:45,627 --> 00:38:47,325
So, did y'all make peace?
727
00:38:47,977 --> 00:38:51,590
Well,
it's sort of a cease-fire.
728
00:38:51,764 --> 00:38:55,898
Yeah, we both agree that, uh,
we love you more
than we hate each other.
729
00:38:56,072 --> 00:39:00,381
Hmm. That's...
That's the strangest compliment
that I've ever gotten.
730
00:39:02,949 --> 00:39:05,604
- Mom. You're up.
- Yeah.
731
00:39:05,778 --> 00:39:07,606
- How you feeling?
- Good.
732
00:39:07,780 --> 00:39:10,348
No pain right now.
It's probably
the drugs.
733
00:39:10,522 --> 00:39:12,262
It is definitely the drugs.
734
00:39:12,437 --> 00:39:13,786
Hey. How you doing?
735
00:39:14,613 --> 00:39:18,181
Grandpa. I, uh,
didn't expect to see you here.
736
00:39:19,226 --> 00:39:21,097
Um...
737
00:39:21,663 --> 00:39:24,492
Well, I didn't expect your
mother to get thrown off
a horse either, you know?
738
00:39:24,666 --> 00:39:28,191
Last time that happened,
you were, what, 15, Bly?
739
00:39:28,366 --> 00:39:30,759
Yeah, that's a good memory.
How's Willy doing?
740
00:39:30,933 --> 00:39:35,329
Oh, that's vintage Bly.
Just asking about the horse's
health rather than her own.
741
00:39:35,503 --> 00:39:37,375
Willy's just fine.
Not even a scratch.
742
00:39:38,245 --> 00:39:39,594
What spooked him?
743
00:39:39,768 --> 00:39:41,204
Um...
744
00:39:41,379 --> 00:39:43,163
There were... There were
a bunch of text alerts.
745
00:39:45,818 --> 00:39:48,081
And then the tornado
siren set him off.
746
00:39:52,999 --> 00:39:54,870
- What was that about?
- City's been hacked.
747
00:39:55,044 --> 00:39:56,872
Yeah, and it's still ongoing.
748
00:39:57,046 --> 00:39:58,918
Next attack is supposed to be
in an hour.
749
00:39:59,092 --> 00:40:02,008
What? Then what-what
are you-all doing here?
750
00:40:02,182 --> 00:40:04,706
Didn't want you waking up
in a hospital alone.
751
00:40:04,880 --> 00:40:07,405
Well, I'm up now.
752
00:40:07,579 --> 00:40:08,493
Go.
753
00:40:08,667 --> 00:40:09,929
- You sure?
- Yeah.
754
00:40:10,103 --> 00:40:12,279
- All right.
- Go save the city.
755
00:40:12,888 --> 00:40:14,760
Love you. Let's go.
756
00:40:15,761 --> 00:40:16,892
- Rest up, okay?
- Yeah.
757
00:40:17,066 --> 00:40:18,067
- I love you.
- Love you.
758
00:40:18,241 --> 00:40:19,373
- Be safe.
- Yeah.
759
00:40:27,250 --> 00:40:30,993
No exaggeration. We're being
held against out will. Captive.
760
00:40:31,167 --> 00:40:34,214
Looks like somebody's
getting stir-crazy.
761
00:40:34,388 --> 00:40:35,737
Lady wants out.
762
00:40:36,303 --> 00:40:38,131
Oof. Don't we all?
763
00:40:38,305 --> 00:40:41,134
- Hold that thought.
Hold that thought.
- Uh...
764
00:40:42,744 --> 00:40:45,268
I'm gonna go use the restroom.
Can y'all cover for me?
765
00:40:45,747 --> 00:40:48,576
Sometimes nature calls 911 too.
766
00:40:56,366 --> 00:40:57,846
What are you doing?
767
00:40:58,020 --> 00:40:59,631
I need to talk to you,
but it might sound crazy.
768
00:40:59,805 --> 00:41:01,067
Um...
769
00:41:01,241 --> 00:41:02,590
Okay.
770
00:41:02,764 --> 00:41:04,897
Not as crazy
as where you're saying it.
771
00:41:06,028 --> 00:41:07,160
Sorry about that.
772
00:41:07,639 --> 00:41:09,423
I think I know why
the hacker jumped the gun
773
00:41:09,597 --> 00:41:11,773
before the clock ran down
on the next attack.
774
00:41:12,992 --> 00:41:14,602
Okay, let's hear it.
775
00:41:15,255 --> 00:41:19,868
Okay, Mayor Lowery,
Comptroller Atkins
and the police commissioner,
776
00:41:20,042 --> 00:41:21,870
what do they
all have in common?
777
00:41:22,044 --> 00:41:24,307
Enough with
the drumroll, Raleigh.
We're in the men's room.
778
00:41:25,178 --> 00:41:28,660
They all voted against
paying the ransom
in the crisis meeting today.
779
00:41:28,834 --> 00:41:32,402
But the vice mayor, the chief
and Councilman Garcia,
780
00:41:32,577 --> 00:41:35,405
they all have implants too,
but they voted to pay.
781
00:41:35,580 --> 00:41:36,842
Do you think
they just got lucky?
782
00:41:37,016 --> 00:41:38,800
Huh.
783
00:41:39,409 --> 00:41:42,500
So, you're saying this is some
master plan to clear a path
to a payday?
784
00:41:42,674 --> 00:41:44,676
That's exactly what I'm saying.
785
00:41:44,850 --> 00:41:48,506
The only question
is how the hacker knew
which way everyone voted.
786
00:41:50,116 --> 00:41:51,247
Because they witnessed it.
787
00:41:51,987 --> 00:41:53,162
You agree?
788
00:41:54,468 --> 00:41:57,776
It's like I said, the easiest
way to take over a system
is from the inside.
789
00:42:00,474 --> 00:42:01,910
So, do you know who it is?
790
00:42:03,564 --> 00:42:06,001
Not yet,
but now we know
they're still here.
791
00:42:07,742 --> 00:42:09,309
Okay, we're getting
our ducks in a row,
792
00:42:09,483 --> 00:42:11,572
but we can't make a move
until we know for sure.
793
00:42:13,487 --> 00:42:16,577
And until then, I need you to
keep your head down,
your eyes open...
794
00:42:19,667 --> 00:42:20,755
and watch your back.
61618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.