All language subtitles for 12.Monkeys.S03E06.1080p.BluRay.x265-YAWNiX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,120 Previously on "12 Monkeys"... 2 00:00:02,146 --> 00:00:03,629 I'm having nightmares! 3 00:00:03,653 --> 00:00:04,941 Someone is gonna die! 4 00:00:05,534 --> 00:00:06,909 If I hadn't remembered on my own, 5 00:00:06,934 --> 00:00:08,605 would you have told me what we lost? 6 00:00:08,630 --> 00:00:10,019 You didn't need to know. 7 00:00:10,044 --> 00:00:12,464 The Witness is your son. 8 00:00:12,925 --> 00:00:14,198 It's not your fault. 9 00:00:14,223 --> 00:00:17,003 If there's something wrong with him, he got it from me. 10 00:00:19,286 --> 00:00:21,917 - We can change things. - You mean him? 11 00:00:21,942 --> 00:00:23,277 Do you think you can save him? 12 00:00:24,614 --> 00:00:25,901 Is my brother troubling you? 13 00:00:25,926 --> 00:00:27,199 I want to help. 14 00:00:27,224 --> 00:00:29,401 Stop time's cruel destruction. 15 00:00:29,426 --> 00:00:30,441 Agh! 16 00:00:30,466 --> 00:00:31,488 Gale! 17 00:01:00,735 --> 00:01:02,546 - Your time has come! - No, no! 18 00:01:02,571 --> 00:01:03,891 Stop! 19 00:01:08,813 --> 00:01:10,580 What the hell kind of tip is this, Gale? 20 00:01:10,615 --> 00:01:12,281 Came down the wire 20 minutes ago. 21 00:01:12,317 --> 00:01:15,289 Just move your ass. I haven't got time to walk you through it. 22 00:01:21,259 --> 00:01:22,625 Suite with the light. I'm going in. 23 00:01:22,660 --> 00:01:24,196 Cover my rear. 24 00:01:24,729 --> 00:01:26,362 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Gale. 25 00:01:26,397 --> 00:01:28,030 This is that monkey bullshit again, isn't it? 26 00:01:28,066 --> 00:01:30,171 No bullshit. Trust me. 27 00:01:31,437 --> 00:01:33,068 FBI! Nobody move! 28 00:01:34,405 --> 00:01:36,670 Aw, hell. He said he paid for the room. 29 00:01:39,509 --> 00:01:41,243 Oh, shit. 30 00:01:41,279 --> 00:01:42,711 Shit. 31 00:01:42,736 --> 00:01:44,139 Shit! 32 00:01:45,583 --> 00:01:47,054 Oh. 33 00:01:47,079 --> 00:01:48,937 You know, not every nefarious character 34 00:01:48,969 --> 00:01:50,402 that comes in and out of this hotel 35 00:01:50,437 --> 00:01:53,138 is in your secret society of monkeys. 36 00:01:53,173 --> 00:01:55,140 Room 608. 37 00:01:55,175 --> 00:01:56,740 It was close enough. 38 00:01:56,765 --> 00:01:58,343 Christ. 39 00:01:58,963 --> 00:02:00,529 What are my odds you're not gonna tell anybody 40 00:02:00,554 --> 00:02:01,880 down at the Bureau about this? 41 00:02:01,915 --> 00:02:05,450 Oh, it is my duty as a special agent of the FBI... 42 00:02:05,824 --> 00:02:07,491 to report the heroics of my partner 43 00:02:07,516 --> 00:02:09,406 as accurately as possible. 44 00:02:10,452 --> 00:02:13,148 Oh, brighten up, sunshine. 45 00:02:13,173 --> 00:02:14,843 Any day you bust through a door 46 00:02:14,868 --> 00:02:16,717 and find a guy getting his jollies off 47 00:02:16,742 --> 00:02:19,828 instead of catching some commie's bullet... 48 00:02:19,872 --> 00:02:21,905 it's a good day. 49 00:02:31,062 --> 00:02:32,562 It happens. 50 00:02:32,587 --> 00:02:35,552 The IRT is switching out the wiring on 3rd Avenue. 51 00:03:00,124 --> 00:03:02,612 Holy shit. 52 00:03:04,495 --> 00:03:07,716 I guess Santa brought me coal for Christmas after all. 53 00:03:08,076 --> 00:03:09,776 We need your help. 54 00:03:12,514 --> 00:03:13,912 Okay. 55 00:03:39,459 --> 00:03:41,123 Cassie... 56 00:03:50,299 --> 00:03:51,794 Hey? 57 00:03:53,865 --> 00:03:55,822 No, I was just saying 58 00:03:55,858 --> 00:03:58,358 it's nice to see you're still keeping your brother 59 00:03:58,393 --> 00:04:00,293 out of trouble. 60 00:04:00,329 --> 00:04:01,818 What would I do without her? 61 00:04:01,843 --> 00:04:04,811 Still working on that clean shave, too, I see. 62 00:04:05,200 --> 00:04:07,167 I tried. 63 00:04:07,202 --> 00:04:09,049 Wish I could say it was good to see you two, 64 00:04:09,074 --> 00:04:10,370 but I'm not so sure. 65 00:04:10,405 --> 00:04:12,372 I almost got shit-canned from the Bureau 66 00:04:12,407 --> 00:04:14,374 after what happened in '44. 67 00:04:14,409 --> 00:04:17,213 They passed my report about time travelers around 68 00:04:17,238 --> 00:04:19,246 like it was the funny papers. 69 00:04:21,149 --> 00:04:22,691 This, um... 70 00:04:23,819 --> 00:04:26,253 this Army of the 12 Monkeys. 71 00:04:26,288 --> 00:04:29,189 I've looked for it every day, 72 00:04:29,224 --> 00:04:31,224 and I can't find it. 73 00:04:32,949 --> 00:04:34,353 Look at this. 74 00:04:37,165 --> 00:04:40,054 - What's this? - A document from the future. 75 00:04:40,079 --> 00:04:41,568 It details their origin. 76 00:04:41,603 --> 00:04:43,851 It's written by their prophet. 77 00:04:45,340 --> 00:04:48,062 A man who calls himself the Witness. 78 00:04:51,213 --> 00:04:54,414 "The First Gathering of the Faithful." 79 00:04:54,449 --> 00:04:57,220 Every religion needs a congregation. 80 00:04:57,245 --> 00:04:59,252 We think theirs starts now in... 81 00:04:59,288 --> 00:05:02,188 "Hope Valley. 1953. 82 00:05:02,224 --> 00:05:05,191 "Winter of Ash and Blood." 83 00:05:06,728 --> 00:05:08,228 Ash and blood? 84 00:05:08,263 --> 00:05:10,064 Help us track him down. 85 00:05:10,089 --> 00:05:12,485 Before he even gets off the ground, before the plague, 86 00:05:12,510 --> 00:05:14,510 before the messengers, before... 87 00:05:15,470 --> 00:05:17,072 all of it. 88 00:05:17,962 --> 00:05:20,976 Attorney General keeps a list of Subversive Organizations. 89 00:05:21,001 --> 00:05:22,568 It gets longer every day. 90 00:05:22,593 --> 00:05:24,026 Not just political. 91 00:05:24,061 --> 00:05:26,400 Religious. Cults. That sort of thing. 92 00:05:27,070 --> 00:05:29,842 People who join these organizations, they, uh, 93 00:05:29,867 --> 00:05:32,034 tend to be lost souls. 94 00:05:32,069 --> 00:05:33,720 People who need a place to belong. 95 00:05:33,745 --> 00:05:35,177 So what are we looking for? 96 00:05:35,202 --> 00:05:37,001 Not what. Who. 97 00:05:37,575 --> 00:05:39,502 So everybody wants to believe in an idea, 98 00:05:39,527 --> 00:05:42,362 but somebody's gotta sell them the idea first. 99 00:05:42,387 --> 00:05:44,913 I think we need to go to Hope Valley, 100 00:05:44,949 --> 00:05:47,010 and find their salesman. 101 00:05:47,484 --> 00:05:50,118 Listen, we appreciate you wanting to come, 102 00:05:50,154 --> 00:05:51,820 but after last time... 103 00:05:53,410 --> 00:05:55,592 maybe we've asked enough of you. 104 00:05:57,661 --> 00:06:00,095 Not a chance, sister. 105 00:06:13,377 --> 00:06:14,943 Here. 106 00:06:14,979 --> 00:06:16,871 Finally putting in that pool? 107 00:06:17,681 --> 00:06:19,514 Do we need this wall? 108 00:06:19,550 --> 00:06:21,383 It's load bearing, so yes. 109 00:06:21,418 --> 00:06:22,918 That's unfortunate. 110 00:06:24,121 --> 00:06:25,687 Make a hole. 111 00:06:25,723 --> 00:06:27,489 What the hell is this? 112 00:06:27,524 --> 00:06:31,526 - Project Charon... - Need to know only, Dr. Adler. 113 00:06:31,562 --> 00:06:33,462 Project Charon. That sounds juicy. 114 00:06:33,497 --> 00:06:36,064 Charon, like, the ferryman who carried the damned 115 00:06:36,100 --> 00:06:37,766 across the river Styx? 116 00:06:37,801 --> 00:06:39,068 That Charon? 117 00:06:39,093 --> 00:06:41,036 And here I thought gym was the only class 118 00:06:41,071 --> 00:06:42,428 you paid attention to. 119 00:06:42,444 --> 00:06:44,537 Come on, Jonesy, give me a hint. 120 00:06:45,313 --> 00:06:48,153 Shh. Insurance. 121 00:06:50,732 --> 00:06:52,545 Insurance? 122 00:06:52,787 --> 00:06:54,700 Make a hole... 123 00:07:01,630 --> 00:07:04,130 Ahh! Oh! Shit! Sorry! 124 00:07:04,166 --> 00:07:05,844 Sorry, sorry. Okay. 125 00:07:10,631 --> 00:07:12,661 Oh, thank you, Lasky. You are my hero. 126 00:07:12,686 --> 00:07:14,686 Don't ask me to do that again. 127 00:07:14,721 --> 00:07:16,954 Did you get what you needed? Your family heirlooms? 128 00:07:16,990 --> 00:07:18,823 Hm? 129 00:07:19,756 --> 00:07:22,026 Oh! Yeah. 130 00:07:22,062 --> 00:07:24,896 Uncle Cali's ashes. 131 00:07:24,931 --> 00:07:27,334 Always wanted to be on the mantle. 132 00:07:30,070 --> 00:07:31,969 It's okay. 133 00:07:32,005 --> 00:07:33,865 It's okay. 134 00:07:38,078 --> 00:07:40,078 Hey. 135 00:07:41,414 --> 00:07:42,980 Look, Terry. See? 136 00:07:43,016 --> 00:07:45,149 You grow up nice and big. 137 00:07:46,587 --> 00:07:48,093 That's old you. 138 00:07:48,118 --> 00:07:49,250 Look. 139 00:07:58,898 --> 00:08:01,653 Yeah, no. You can't get too close, or you'll go boom. 140 00:08:02,035 --> 00:08:03,601 Don't be scared. 141 00:08:03,636 --> 00:08:06,104 You're home. See? 142 00:08:06,139 --> 00:08:08,106 There. 143 00:08:08,141 --> 00:08:09,640 Look. 144 00:08:09,676 --> 00:08:11,442 You know what I have? 145 00:08:11,478 --> 00:08:12,825 Snacks! 146 00:08:27,727 --> 00:08:29,560 Oh, God... 147 00:09:03,463 --> 00:09:05,430 Hey! 148 00:09:09,803 --> 00:09:12,067 I'm going to pay my respects to the local sheriff. 149 00:09:12,092 --> 00:09:14,106 See if he's seen anything strange. 150 00:09:14,131 --> 00:09:17,032 - Anybody who doesn't belong. - Like us? 151 00:09:17,057 --> 00:09:19,451 Oh, no, you're fine. This is a mining town. 152 00:09:19,476 --> 00:09:22,443 Just need to tell people I pulled you out of a dark hole. 153 00:09:22,468 --> 00:09:23,907 I'll be back. 154 00:09:25,687 --> 00:09:27,777 This doesn't feel shitty to you? 155 00:09:27,813 --> 00:09:30,947 Using Gale when we know what happens to him in 1961. 156 00:09:30,983 --> 00:09:32,749 We can't change that. 157 00:09:32,784 --> 00:09:34,951 Right now, he's alive and he can help us. 158 00:09:34,987 --> 00:09:38,154 Easy for you to say. I'm the reason he dies. 159 00:09:38,190 --> 00:09:40,123 We could warn him. Tell him how he dies. 160 00:09:40,158 --> 00:09:42,615 - Give him a chance to... - To what? 161 00:09:43,123 --> 00:09:45,161 Screw everything up? 162 00:09:45,197 --> 00:09:47,864 We don't know what would happen if we told him the truth. 163 00:09:47,899 --> 00:09:51,201 Maybe we never stop the storms. The Witness gets his red forest. 164 00:09:51,236 --> 00:09:54,004 You're the one who's afraid we're stuck in a loop. 165 00:09:54,039 --> 00:09:57,371 So let's break out of it. Let's change something. 166 00:09:57,396 --> 00:09:59,763 Let's save someone. 167 00:10:01,423 --> 00:10:03,256 We can't save him. 168 00:10:04,249 --> 00:10:06,216 I was talking about Gale. 169 00:10:06,251 --> 00:10:07,967 No, you weren't. 170 00:10:09,265 --> 00:10:12,014 Look, we've both seen "The Word of the Witness." 171 00:10:12,475 --> 00:10:14,824 Maybe it's chaos, maybe it's crazy. 172 00:10:14,860 --> 00:10:18,029 It's also a plan. His plan. 173 00:10:18,483 --> 00:10:20,563 And everyone dies because of it. 174 00:10:20,599 --> 00:10:22,232 Everyone. 175 00:11:06,175 --> 00:11:07,544 Help them! 176 00:11:07,569 --> 00:11:09,212 Please! Please! 177 00:11:17,628 --> 00:11:19,222 Ash and blood... 178 00:11:37,781 --> 00:11:39,575 I see dead people. 179 00:11:39,600 --> 00:11:42,518 How many dead people? Anyone we know? 180 00:11:42,554 --> 00:11:45,020 And more to the point... 181 00:11:45,045 --> 00:11:46,955 any that look like me? 182 00:11:48,693 --> 00:11:50,526 That's the problem with being Primary. 183 00:11:50,562 --> 00:11:52,395 You're connected to time, 184 00:11:52,430 --> 00:11:54,722 but it won't let you see the whole puzzle. 185 00:11:54,747 --> 00:11:57,400 It just keeps moving and changing. 186 00:11:57,435 --> 00:11:58,801 Loops looping. 187 00:11:58,837 --> 00:12:00,942 No... no straight lines. 188 00:12:00,967 --> 00:12:03,272 Seriously. How... 189 00:12:03,308 --> 00:12:04,540 What? 190 00:12:04,576 --> 00:12:06,606 ...am I not on this? 191 00:12:07,128 --> 00:12:09,222 Everybody but me. 192 00:12:12,784 --> 00:12:15,284 Uh, what did your ghosty want? 193 00:12:15,320 --> 00:12:17,480 Told you. Not a ghost. 194 00:12:17,505 --> 00:12:19,247 Vision. Whatever. 195 00:12:19,272 --> 00:12:21,729 I don't know! 196 00:12:21,754 --> 00:12:24,840 She just keeps staring at me and pointing! 197 00:12:24,865 --> 00:12:26,458 It's really got you rattled. 198 00:12:26,483 --> 00:12:28,708 'Cause this is how it starts! 199 00:12:29,060 --> 00:12:31,482 Visions. People, places, things. 200 00:12:31,507 --> 00:12:35,342 And it always ends in a lock and a tiny, padded room. 201 00:12:35,377 --> 00:12:37,503 Hey. Look. 202 00:12:37,528 --> 00:12:39,413 No one... 203 00:12:39,448 --> 00:12:41,370 no one... 204 00:12:41,395 --> 00:12:43,811 is gonna lock you up. 205 00:12:43,836 --> 00:12:45,731 Okay? 206 00:12:46,169 --> 00:12:48,565 Your name is on there. 207 00:12:49,925 --> 00:12:51,715 Mine's not. 208 00:12:52,408 --> 00:12:55,000 You have a purpose. 209 00:12:55,025 --> 00:12:57,575 You are part of all of this. 210 00:12:57,600 --> 00:13:02,722 So, the next time you see one of your free-floating, 211 00:13:02,747 --> 00:13:05,372 full torso, vaporous aberrations... 212 00:13:05,407 --> 00:13:07,174 talk to it. 213 00:13:12,012 --> 00:13:15,282 Local authorities confirm it was a natural gas leak. 214 00:13:15,317 --> 00:13:17,451 This wasn't something your 12 Monkeys did, 215 00:13:17,486 --> 00:13:20,829 but my bet is, they knew it was gonna happen. 216 00:13:20,876 --> 00:13:22,384 The Witness? 217 00:13:22,409 --> 00:13:24,658 Whatever they're cooking up, it's bigger than Hope Valley. 218 00:13:24,693 --> 00:13:27,194 Flood in St. Louis. 20 dead. 219 00:13:27,229 --> 00:13:29,746 Tornado in Abilene. 50 dead. 220 00:13:29,771 --> 00:13:32,232 Earthquake in Sacramento. 76 dead. 221 00:13:32,257 --> 00:13:34,568 And then the mining disaster in Hope Valley. 222 00:13:34,603 --> 00:13:36,260 Now, the 12 Monkeys 223 00:13:36,285 --> 00:13:38,978 could've known about each one of these events 224 00:13:39,003 --> 00:13:40,533 before they happened, right? 225 00:13:40,558 --> 00:13:42,611 How does that build them an army? 226 00:13:42,636 --> 00:13:44,612 I'm not sure, 227 00:13:44,637 --> 00:13:47,407 but I put in calls to some of the local offices. 228 00:13:47,432 --> 00:13:49,716 They said there's a spike in disappearances 229 00:13:49,752 --> 00:13:51,518 after each one of these events. 230 00:13:51,554 --> 00:13:53,387 Well, that's no surprise, look at the death tolls. 231 00:13:53,422 --> 00:13:55,064 I'm not talking about the victims. 232 00:13:55,089 --> 00:13:56,757 He's talking about their families. 233 00:13:56,792 --> 00:13:58,458 They're not causing the tragedies, 234 00:13:58,494 --> 00:14:00,696 they're taking advantage of them. 235 00:14:00,721 --> 00:14:02,563 Preying on the ones left behind. 236 00:14:02,598 --> 00:14:04,685 That's how they're finding their Faithful. 237 00:14:04,710 --> 00:14:06,166 Funerals. 238 00:14:06,202 --> 00:14:09,369 You want to find people at their loneliest and most vulnerable? 239 00:14:09,405 --> 00:14:12,406 Problem is, we can't just stake out every funeral in town. 240 00:14:12,441 --> 00:14:13,740 We still don't know who to look for. 241 00:14:13,776 --> 00:14:15,275 Wait a minute. 242 00:14:15,311 --> 00:14:17,078 Hang on. 243 00:14:17,103 --> 00:14:19,246 He was there on the street after the explosion. 244 00:14:19,281 --> 00:14:21,609 - Are you sure? - Yeah, positive. 245 00:14:21,634 --> 00:14:23,801 Texas. That's 1,600 miles away. 246 00:14:23,826 --> 00:14:26,660 And now he's here? That's no coincidence. 247 00:14:26,696 --> 00:14:28,462 This could be him. 248 00:14:28,498 --> 00:14:30,664 Their recruiter. Their salesman. 249 00:14:30,700 --> 00:14:33,667 Okay, so we just need to wait for the Grim Reaper, 250 00:14:33,703 --> 00:14:35,536 and follow him back to base camp. 251 00:14:35,571 --> 00:14:37,872 No, not good enough. 252 00:14:37,907 --> 00:14:41,075 To take them down from the inside, we need to be on the inside. 253 00:14:41,110 --> 00:14:42,676 If we want to get into this 254 00:14:42,712 --> 00:14:45,379 "First Gathering of the Faithful," 255 00:14:45,415 --> 00:14:47,048 we need to be recruited. 256 00:14:47,083 --> 00:14:49,050 Just like everyone else. 257 00:14:57,960 --> 00:15:00,147 Sister. 258 00:15:00,172 --> 00:15:03,297 You must really have taken me for a dim-witted schmoe. 259 00:15:03,332 --> 00:15:04,999 Huh? 260 00:15:05,034 --> 00:15:07,001 Oh. Yeah. 261 00:15:07,036 --> 00:15:09,943 Had me fooled back in '44. 262 00:15:11,209 --> 00:15:13,607 Different this time, though. 263 00:15:13,643 --> 00:15:15,184 The way she looks at you. 264 00:15:15,209 --> 00:15:16,918 The way you look at her. 265 00:15:18,147 --> 00:15:19,914 That story she told about you having 266 00:15:19,949 --> 00:15:23,193 your giggle-stick shot off. You copping to that, too? 267 00:15:23,803 --> 00:15:25,419 Trust me. 268 00:15:25,455 --> 00:15:27,021 If that had happened, 269 00:15:27,561 --> 00:15:29,690 we wouldn't be in this situation. 270 00:15:37,733 --> 00:15:39,533 Okay, I see him. 271 00:15:39,569 --> 00:15:41,215 He's coming. 272 00:15:41,240 --> 00:15:42,924 Finally. 273 00:15:45,176 --> 00:15:49,035 They tell us time heals all wounds. 274 00:15:51,223 --> 00:15:54,559 And I believe it creates them. 275 00:15:56,442 --> 00:15:57,872 Tell me. 276 00:15:58,621 --> 00:16:01,869 For whom do you grieve? 277 00:16:06,562 --> 00:16:08,696 My husband. 278 00:16:08,731 --> 00:16:11,365 He was killed inside the mine. 279 00:16:38,034 --> 00:16:40,454 We were married for 15 years. 280 00:16:41,697 --> 00:16:46,667 He slaved away in that mine day in and day out. 281 00:16:46,702 --> 00:16:50,048 We didn't have much... 282 00:16:51,574 --> 00:16:53,323 but we had each other. 283 00:16:54,644 --> 00:16:56,659 A perfect life. 284 00:16:57,300 --> 00:16:59,680 Or as perfect as it could be. 285 00:17:03,719 --> 00:17:07,962 I've been to many services. 286 00:17:07,987 --> 00:17:11,361 Encountered grief in many forms. 287 00:17:12,027 --> 00:17:14,472 Tears. Laughter. 288 00:17:14,972 --> 00:17:17,277 And stony faces. 289 00:17:18,222 --> 00:17:19,925 But yours... 290 00:17:21,128 --> 00:17:22,971 confounds me. 291 00:17:25,136 --> 00:17:26,774 I don't understand. 292 00:17:26,809 --> 00:17:31,612 You wear the mask of loss, but you do not feel it. 293 00:17:32,495 --> 00:17:35,783 At least not for your husband. 294 00:17:36,128 --> 00:17:38,486 I'm afraid what I have to offer... 295 00:17:40,267 --> 00:17:42,267 isn't for you. 296 00:17:43,707 --> 00:17:46,721 - We're gonna lose him. - Wait, wait, wait, wait. 297 00:17:47,307 --> 00:17:48,696 You're right. 298 00:17:50,066 --> 00:17:51,732 I don't feel it. 299 00:17:53,369 --> 00:17:56,712 My husband died in the mine, but... 300 00:17:58,331 --> 00:18:00,846 I lost him long before. 301 00:18:01,456 --> 00:18:04,824 Time was our enemy. 302 00:18:06,864 --> 00:18:09,611 We spent so much of it apart... 303 00:18:13,387 --> 00:18:15,900 But there was a moment... 304 00:18:17,786 --> 00:18:20,206 when it was just the two of us... 305 00:18:21,528 --> 00:18:24,076 about to be the three of us... 306 00:18:26,145 --> 00:18:31,117 and it felt like we were exactly where we were supposed to be. 307 00:18:33,723 --> 00:18:35,977 I've never been so happy. 308 00:18:42,892 --> 00:18:45,116 But it had to end. 309 00:18:48,369 --> 00:18:50,369 And we ended up apart. 310 00:18:52,151 --> 00:18:54,373 And we lost our child. 311 00:18:57,010 --> 00:19:00,723 I guess I thought we would find our way back to each other... 312 00:19:05,253 --> 00:19:07,186 but I'm still stuck... 313 00:19:08,438 --> 00:19:10,404 in that moment. 314 00:19:12,420 --> 00:19:16,105 Every day, I wake up wondering... 315 00:19:17,924 --> 00:19:20,821 what our family would have been like... 316 00:19:20,846 --> 00:19:23,969 if we had the chance to actually be one. 317 00:19:40,856 --> 00:19:43,523 Join us at the Wake. 318 00:19:43,548 --> 00:19:46,017 We offer you a chance... 319 00:19:46,657 --> 00:19:50,396 to live in that perfect moment... 320 00:19:51,899 --> 00:19:53,899 forever. 321 00:19:58,920 --> 00:20:00,989 Looks like I'm joining the Army of the 12 Monkeys. 322 00:20:02,295 --> 00:20:04,441 "Eternal. Forever." 323 00:20:05,271 --> 00:20:07,880 Every faith, religion, 324 00:20:07,905 --> 00:20:09,871 cult, the 12 Monkeys... 325 00:20:09,896 --> 00:20:12,449 they all promise the same thing. 326 00:20:12,474 --> 00:20:14,865 Something beyond this. 327 00:20:14,901 --> 00:20:18,836 Either an end to your pain, or a reason for it. 328 00:20:18,871 --> 00:20:20,738 People just want to believe 329 00:20:20,773 --> 00:20:23,073 they have control over their own fate. 330 00:20:23,109 --> 00:20:25,242 Good luck with that. 331 00:20:27,280 --> 00:20:29,053 What do you think, Gale? 332 00:20:29,815 --> 00:20:31,115 About fate? 333 00:20:33,319 --> 00:20:35,986 In my experience, Cassie, 334 00:20:36,022 --> 00:20:37,988 you can bust down a door on a routine raid, 335 00:20:38,024 --> 00:20:39,490 and before you know it, 336 00:20:39,515 --> 00:20:42,662 some numbskull with a $30 popgun from Sears Roebuck 337 00:20:42,695 --> 00:20:44,537 is either giving you a haircut, 338 00:20:44,562 --> 00:20:46,529 or putting your lights out. 339 00:20:46,554 --> 00:20:49,176 That's not fate. That's dumb luck. 340 00:20:49,201 --> 00:20:52,870 But either way, when it's time for my dirt nap? 341 00:20:54,907 --> 00:20:58,353 Yeah, I'd hope I'd have something to say about it all. 342 00:20:58,776 --> 00:21:00,742 Maybe you can. 343 00:21:02,491 --> 00:21:05,055 You trying to tell me something, Cassie? 344 00:21:08,621 --> 00:21:10,158 No. 345 00:21:25,938 --> 00:21:27,838 Well, this looks inviting. 346 00:21:35,583 --> 00:21:37,849 Good luck, Cassie. We'll be watching. 347 00:21:42,621 --> 00:21:44,417 - 1961. - Cassie. 348 00:21:44,442 --> 00:21:46,275 That's when you die. 349 00:21:46,311 --> 00:21:49,145 You get shot in East Berlin trying to cross the wall. 350 00:21:52,850 --> 00:21:54,689 I die? 351 00:21:55,178 --> 00:21:57,244 Am I allowed to ask how? 352 00:21:57,878 --> 00:21:59,789 - You die because of... - Us. 353 00:22:01,459 --> 00:22:03,470 You help us. 354 00:22:03,879 --> 00:22:05,626 We escape. 355 00:22:06,868 --> 00:22:09,031 You get gunned down. 356 00:22:13,612 --> 00:22:15,504 You deserve to know. 357 00:22:15,540 --> 00:22:17,470 Does it make a difference? 358 00:22:18,543 --> 00:22:20,572 My dying, I mean. 359 00:22:21,079 --> 00:22:22,914 I don't know. 360 00:22:24,214 --> 00:22:26,392 You're not the first friend we've lost. 361 00:22:27,018 --> 00:22:29,452 Probably won't be the last. 362 00:22:55,589 --> 00:22:57,186 Ugh! 363 00:22:57,215 --> 00:22:58,542 What are you doing? 364 00:22:58,950 --> 00:23:01,417 Oh, my God. I am so sorry. 365 00:23:01,452 --> 00:23:03,119 Are you okay? 366 00:23:08,493 --> 00:23:11,355 - What the hell are you doing? - Go with her. 367 00:23:12,130 --> 00:23:13,808 I'll stay here. 368 00:23:15,220 --> 00:23:17,187 Go home to your family. 369 00:23:17,698 --> 00:23:19,074 In fact, when I call you in 61', 370 00:23:19,099 --> 00:23:21,170 just call me a douchebag, and hang up. 371 00:23:21,205 --> 00:23:22,872 Well, I don't know what a douchebag is, 372 00:23:22,907 --> 00:23:24,874 but I'll definitely call you something. 373 00:23:26,577 --> 00:23:29,472 You're gonna help me anyway, aren't you? 374 00:23:29,497 --> 00:23:32,348 - Another goddamn loop. - I don't know. 375 00:23:32,383 --> 00:23:34,817 We'll find out in '61. 376 00:23:34,852 --> 00:23:36,485 Good luck. 377 00:23:36,521 --> 00:23:37,888 Good luck. 378 00:24:06,643 --> 00:24:08,236 What are you doing here? 379 00:24:08,261 --> 00:24:09,985 What you said back there. 380 00:24:10,029 --> 00:24:13,030 - At the cemetery. - I said what he needed to hear. 381 00:24:15,293 --> 00:24:18,460 The happiest moment of my life... 382 00:24:19,230 --> 00:24:22,287 is the day I found out I was gonna be a father... 383 00:24:22,749 --> 00:24:25,491 being with you there, in that house. 384 00:24:26,237 --> 00:24:28,971 I still see it. The house. 385 00:24:28,996 --> 00:24:31,974 But not just memories of us. 386 00:24:32,009 --> 00:24:33,976 I see him there. 387 00:24:34,011 --> 00:24:35,978 Waiting for something. 388 00:24:36,013 --> 00:24:38,981 The Witness exists because of a past that shouldn't... 389 00:24:39,016 --> 00:24:40,983 Athan. 390 00:24:42,954 --> 00:24:45,254 I wanted to name him Athan. 391 00:24:45,289 --> 00:24:46,999 You want to mourn him. 392 00:24:47,024 --> 00:24:48,694 That's fine. 393 00:24:49,569 --> 00:24:51,193 I can't. 394 00:24:51,218 --> 00:24:54,352 Because to you, he's just an idea. 395 00:24:54,399 --> 00:24:56,365 But I carried him. 396 00:24:56,401 --> 00:24:58,436 I saw him. 397 00:24:59,203 --> 00:25:01,170 For me, he's real. 398 00:25:02,940 --> 00:25:06,242 My wife and I wish to thank you all 399 00:25:06,277 --> 00:25:10,146 for accepting our invitation. 400 00:25:11,783 --> 00:25:15,184 I am merely the missionary. 401 00:25:17,684 --> 00:25:21,972 But I am the messenger. 402 00:25:29,467 --> 00:25:31,802 Okeydoke. Here goes nothing. 403 00:25:35,185 --> 00:25:37,152 Hey, old girl. 404 00:25:37,177 --> 00:25:38,844 So, uh... 405 00:25:40,647 --> 00:25:43,015 it's time I had a chat with Time. 406 00:25:43,050 --> 00:25:45,550 So could you put me through or whatever? 407 00:25:48,272 --> 00:25:49,705 Hi, Time. 408 00:25:49,730 --> 00:25:52,391 A long-time listener, first-time caller. 409 00:25:52,426 --> 00:25:54,760 I just wanted to let you know that... 410 00:25:55,309 --> 00:25:57,317 I'm ready... 411 00:25:58,032 --> 00:26:01,767 for whatever it is you want to show me. 412 00:26:04,438 --> 00:26:06,438 Ready, Freddie. 413 00:26:13,840 --> 00:26:15,332 Okay. 414 00:26:20,121 --> 00:26:21,809 Aw, shit. 415 00:26:31,334 --> 00:26:34,534 And cue dead lady. 416 00:26:39,606 --> 00:26:41,007 He's watching me. 417 00:26:48,259 --> 00:26:51,450 I would like to help you. 418 00:26:56,090 --> 00:26:58,056 You want me to go that way? 419 00:27:00,439 --> 00:27:02,281 The forest is red... 420 00:27:03,962 --> 00:27:06,148 You have a purpose, Jennifer. You are Primary. 421 00:27:06,173 --> 00:27:08,429 I see everything. The forest is red. 422 00:27:16,319 --> 00:27:18,851 - You're Jennifer. - I don't want her to see me. 423 00:27:20,376 --> 00:27:22,681 There something about its eyes. 424 00:27:45,682 --> 00:27:47,118 The forest is red. 425 00:27:54,448 --> 00:27:56,414 I am Time. 426 00:27:56,450 --> 00:27:58,617 The forest is red. 427 00:28:12,766 --> 00:28:13,892 You. 428 00:28:52,640 --> 00:28:56,670 Do you know why you're here? 429 00:28:57,286 --> 00:28:59,760 Because you exist in a place 430 00:28:59,785 --> 00:29:01,845 between the beginning... 431 00:29:01,870 --> 00:29:04,208 and the end. 432 00:29:04,243 --> 00:29:08,579 You've been taught that time is a series of steps. 433 00:29:08,614 --> 00:29:10,081 Always forward. 434 00:29:10,116 --> 00:29:12,249 Greedy. Hungry. 435 00:29:12,285 --> 00:29:16,921 Devouring. An uncatchable thief. 436 00:29:16,956 --> 00:29:21,992 My friends, it is only the passage of time 437 00:29:22,028 --> 00:29:26,624 that fools us into believing we are not forever. 438 00:29:26,649 --> 00:29:28,866 There is a reason... 439 00:29:28,901 --> 00:29:32,236 clocks are round. 440 00:29:32,271 --> 00:29:35,433 Every measure visible at once... 441 00:29:35,466 --> 00:29:39,445 every moment... past, present, and future... 442 00:29:39,470 --> 00:29:41,555 with you in the center. 443 00:29:41,580 --> 00:29:44,914 But what if you could ascend... 444 00:29:44,939 --> 00:29:47,032 from the center clock? 445 00:29:47,057 --> 00:29:49,186 Imagine... 446 00:29:49,211 --> 00:29:51,274 an eternity... 447 00:29:51,299 --> 00:29:53,601 where the ancient past, 448 00:29:53,626 --> 00:29:55,593 your present, 449 00:29:55,618 --> 00:29:57,297 and the distant future 450 00:29:57,322 --> 00:30:00,775 all exist at once. 451 00:30:02,642 --> 00:30:04,430 Infinite. 452 00:30:05,947 --> 00:30:07,188 Eternal. 453 00:30:07,213 --> 00:30:08,447 No death. 454 00:30:08,472 --> 00:30:09,937 No life. 455 00:30:11,043 --> 00:30:13,299 A forever. 456 00:30:13,324 --> 00:30:14,712 Now. 457 00:30:17,315 --> 00:30:19,260 This isn't a wake. It's a sermon. 458 00:30:19,295 --> 00:30:21,079 And it's working. 459 00:30:21,104 --> 00:30:23,771 There is a place. 460 00:30:23,796 --> 00:30:26,763 A place more beautiful... 461 00:30:28,946 --> 00:30:32,580 than any garden Adam and Eve could offer. 462 00:30:34,190 --> 00:30:38,702 - In a forest. - A red forest. 463 00:30:38,738 --> 00:30:41,853 We take out these two, the whole thing dies right here. 464 00:30:41,878 --> 00:30:45,409 No Army of the 12 Monkeys. Ever. 465 00:30:47,446 --> 00:30:49,413 I'll take the reaper. 466 00:30:49,448 --> 00:30:52,116 What about the kid? We know what he becomes. 467 00:30:52,151 --> 00:30:55,319 If we kill them, maybe he changes. 468 00:30:55,354 --> 00:30:58,022 Becomes something else. Something better. 469 00:30:58,057 --> 00:30:59,957 We only got one shot at this. 470 00:30:59,992 --> 00:31:05,129 Tonight, one of you will be chosen. 471 00:31:05,164 --> 00:31:07,131 One of you... 472 00:31:08,688 --> 00:31:11,001 will see your loved ones again. 473 00:31:12,579 --> 00:31:14,004 What's happening? 474 00:31:20,987 --> 00:31:25,213 But this Wake is not for the departed. 475 00:31:25,651 --> 00:31:27,424 It is for you. 476 00:31:59,118 --> 00:32:01,619 Allow us to introduce you to... 477 00:32:03,155 --> 00:32:05,289 The Witness. 478 00:32:18,370 --> 00:32:20,807 Tonight, we offer you a way to mourn. 479 00:32:20,832 --> 00:32:22,899 A way to purge the grief of those... 480 00:32:22,925 --> 00:32:26,211 stolen from or poisoned by time. 481 00:32:28,247 --> 00:32:30,619 But only one of you here shall be chosen 482 00:32:30,644 --> 00:32:33,111 One innocent of those feelings of pain, 483 00:32:33,147 --> 00:32:34,813 of doubt. 484 00:32:34,849 --> 00:32:37,149 One chosen by our prophet. 485 00:32:37,184 --> 00:32:40,686 He who has known the very length and breadth of time. 486 00:33:06,446 --> 00:33:07,850 Jennifer. 487 00:33:07,875 --> 00:33:09,337 Jennifer. 488 00:33:09,377 --> 00:33:10,960 Jennifer. 489 00:33:12,753 --> 00:33:14,991 607, 607, 607, 607. 490 00:33:15,016 --> 00:33:16,399 607. 491 00:33:16,985 --> 00:33:18,337 Return to Titan. 492 00:33:19,460 --> 00:33:20,664 Return to Titan. 493 00:33:20,689 --> 00:33:22,094 The serpent eats its tail. 494 00:33:22,129 --> 00:33:24,096 Serpent's eating its tail. 495 00:33:24,131 --> 00:33:25,188 Tail! 496 00:33:25,213 --> 00:33:26,453 - Break the cycle. - Cycle. 497 00:33:26,478 --> 00:33:27,539 Break the cycle. 498 00:33:27,564 --> 00:33:29,298 Jennifer. Jennifer. Return to Titan. 499 00:33:29,459 --> 00:33:31,914 Climb the steps. Ring the bell. 500 00:33:39,375 --> 00:33:40,779 Cole. 501 00:33:41,815 --> 00:33:43,649 He's Primary. 502 00:33:45,853 --> 00:33:49,061 Which of these Faithful shall be our 12th? 503 00:33:50,724 --> 00:33:53,928 Number 12, number 12... 504 00:33:56,306 --> 00:33:58,311 Tick, tock, tick, tock. 505 00:33:58,336 --> 00:33:59,831 Tick, tock, tick, tock. 506 00:33:59,867 --> 00:34:02,655 12 numbers 'round the clock. 507 00:34:02,680 --> 00:34:04,369 12 monkeys, 12 monkeys marching. 508 00:34:04,869 --> 00:34:06,258 12 monkeys marching. 509 00:34:06,283 --> 00:34:07,711 12 monkeys marching! 510 00:34:07,736 --> 00:34:10,000 Always marching around the clock. 511 00:34:10,025 --> 00:34:12,094 12 monkey marching... 512 00:34:12,119 --> 00:34:13,602 We have to do something. 513 00:34:13,627 --> 00:34:15,149 We can't. 514 00:34:15,540 --> 00:34:18,165 - If the guardians see us... - We can't just leave him. 515 00:34:18,190 --> 00:34:19,969 Not with them. Not with her. 516 00:34:19,994 --> 00:34:22,281 If they undo this, we'll never get a shot at this again. 517 00:34:22,306 --> 00:34:24,553 We won't get a chance to save him. 518 00:34:33,146 --> 00:34:34,821 Find her. 519 00:34:54,884 --> 00:34:56,850 She is meant for us. 520 00:34:59,200 --> 00:35:01,490 She is 12. 521 00:35:14,734 --> 00:35:16,167 Cry no more. 522 00:35:16,202 --> 00:35:18,703 You will find peace in the red forest. 523 00:35:26,212 --> 00:35:29,325 Almost all the species that have ever existed 524 00:35:29,350 --> 00:35:31,286 are now extinct... 525 00:35:32,766 --> 00:35:34,719 because of time, 526 00:35:34,754 --> 00:35:36,387 everything dies. 527 00:35:40,897 --> 00:35:43,094 The Faithful have been chosen. 528 00:35:52,839 --> 00:35:55,139 Son of a bitch! 529 00:35:55,175 --> 00:35:57,141 Why can't I stay and watch? 530 00:35:57,177 --> 00:36:00,078 No, no, no, no. It's not for your eyes, son. 531 00:36:00,562 --> 00:36:01,913 Not yet. 532 00:36:10,385 --> 00:36:11,986 Hold it. 533 00:36:12,861 --> 00:36:14,659 I remember you. 534 00:36:19,821 --> 00:36:21,320 This is for you. 535 00:36:21,345 --> 00:36:22,578 What is this? 536 00:36:22,603 --> 00:36:23,768 Fate. 537 00:36:23,803 --> 00:36:26,804 Thank you all for your sacrifice. 538 00:36:58,838 --> 00:37:01,139 Cole? Cole! 539 00:37:10,183 --> 00:37:12,150 - Cole? - Cassie! 540 00:37:14,187 --> 00:37:16,020 Cassie! 541 00:37:21,227 --> 00:37:23,194 Cover your face! Get down low! 542 00:37:25,398 --> 00:37:27,298 We're trapped. 543 00:37:43,116 --> 00:37:44,454 Hang on! 544 00:38:23,625 --> 00:38:25,592 I see you took my advice. 545 00:38:27,196 --> 00:38:28,554 Ooh. 546 00:38:30,179 --> 00:38:31,831 Is that the same tortoise? 547 00:38:33,535 --> 00:38:35,201 Does Jones know that you brought back 548 00:38:35,237 --> 00:38:37,203 - a paradox in a half-shell? - No. 549 00:38:45,158 --> 00:38:47,791 Got an ID on our mystery man yet? 550 00:38:47,816 --> 00:38:49,546 No. 551 00:38:50,685 --> 00:38:53,520 I think I'm supposed to save him. 552 00:38:53,555 --> 00:38:55,093 Uh-huh. 553 00:38:55,824 --> 00:38:57,790 What's that? 554 00:38:57,826 --> 00:39:00,006 Mausoleum. 555 00:39:06,168 --> 00:39:08,412 I see you got the whole family here. 556 00:39:09,953 --> 00:39:14,076 I see Cole, Railly, and Jones. 557 00:39:14,101 --> 00:39:15,578 Hannah. 558 00:39:15,603 --> 00:39:16,824 Don't see the Ramse. 559 00:39:16,849 --> 00:39:19,283 - Something's gonna happen. - Uh-huh. 560 00:39:19,319 --> 00:39:21,193 - Something bad. - Yeah. 561 00:39:21,218 --> 00:39:22,830 But I can't see it. 562 00:39:22,855 --> 00:39:25,423 It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. 563 00:39:25,458 --> 00:39:27,291 - Mm-hmm, yeah. - Deacon? 564 00:39:27,327 --> 00:39:29,293 Yeah. You're missing a piece. 565 00:39:39,839 --> 00:39:42,673 I got a look at your boss's memoir. 566 00:39:42,709 --> 00:39:44,942 And I couldn't help but notice that I wasn't in it. 567 00:39:46,512 --> 00:39:48,346 How do I fit into all this? 568 00:39:50,105 --> 00:39:51,853 Maybe you don't. 569 00:39:52,552 --> 00:39:54,018 If it wasn't for me, 570 00:39:54,053 --> 00:39:56,721 your freaks in the ropes and the face paint 571 00:39:56,756 --> 00:39:58,422 never would've gotten into this place 572 00:39:58,458 --> 00:40:00,424 and get to use Jones' machine, so... 573 00:40:00,460 --> 00:40:03,761 The Messengers' cycle had many moving parts. 574 00:40:03,796 --> 00:40:05,763 Some were interchangeable. 575 00:40:08,169 --> 00:40:10,900 Perhaps you were the path of least resistance. 576 00:40:10,925 --> 00:40:13,706 I am not a goddamn red shirt! 577 00:40:14,374 --> 00:40:16,308 I have a purpose! 578 00:40:17,043 --> 00:40:19,009 Are you certain? 579 00:40:20,780 --> 00:40:22,313 If there's one thing I've learned to recognize, 580 00:40:22,338 --> 00:40:24,235 it's a fellow lost soul. 581 00:40:25,430 --> 00:40:26,951 Bullshit. 582 00:40:28,855 --> 00:40:31,975 There was a time when my purpose was everything. 583 00:40:32,000 --> 00:40:33,824 Made me feel important 584 00:40:33,860 --> 00:40:36,406 even though I was being used. 585 00:40:37,397 --> 00:40:39,406 Well, you got played. 586 00:40:40,066 --> 00:40:42,008 That's not my DNA. 587 00:40:42,602 --> 00:40:44,535 Mine either. 588 00:40:44,570 --> 00:40:47,242 We are what we were made to be. 589 00:40:48,107 --> 00:40:50,820 You want to know your purpose? 590 00:40:51,477 --> 00:40:53,164 Ask yourself. 591 00:40:54,347 --> 00:40:56,313 What were you made to be? 592 00:41:04,913 --> 00:41:05,912 Where are we? 593 00:41:05,937 --> 00:41:07,558 When are we? 594 00:41:07,593 --> 00:41:09,070 The same night. 595 00:41:12,598 --> 00:41:14,899 He's right there. 596 00:41:14,934 --> 00:41:16,625 We got him. 597 00:41:16,650 --> 00:41:19,219 Right here. Right now. 598 00:41:19,244 --> 00:41:22,473 We finally know where they're all gonna be. 599 00:41:24,677 --> 00:41:26,510 We're being pulled back. 600 00:41:26,546 --> 00:41:29,218 - We gotta go after them. - We will. 601 00:41:29,709 --> 00:41:32,377 We'll come back to this moment. 602 00:41:32,402 --> 00:41:34,535 Armed and ready. 603 00:41:34,754 --> 00:41:36,720 Stop him once and for all. 604 00:41:43,930 --> 00:41:45,896 Mr. Cole, your temporal signatures 605 00:41:45,932 --> 00:41:48,065 jumped locations. 606 00:41:48,100 --> 00:41:50,506 What the hell happened back there? 607 00:41:50,891 --> 00:41:52,396 Merry Christmas. 608 00:42:07,600 --> 00:42:09,033 James. 609 00:42:10,349 --> 00:42:12,176 There's nothing to say. 610 00:42:13,018 --> 00:42:15,152 They made him. 611 00:42:15,187 --> 00:42:18,155 That's nurture, not nature. 612 00:42:20,192 --> 00:42:21,700 That's not what I saw. 613 00:42:22,204 --> 00:42:23,473 Neither did you. 614 00:42:34,206 --> 00:42:36,667 I know what we're supposed to do. 615 00:42:38,506 --> 00:42:40,472 But I can't. 616 00:42:45,320 --> 00:42:46,950 I can. 617 00:42:46,974 --> 00:42:48,974 http://hiqve.com/ 40837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.