Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,578
Previously, on "12 Monkeys"...
2
00:00:01,581 --> 00:00:03,361
We honor time with patience.
3
00:00:03,363 --> 00:00:05,329
- Open up!
- That isn't someone
4
00:00:05,367 --> 00:00:08,978
who's ever been anywhere
she didn't wanna be.
5
00:00:09,013 --> 00:00:11,380
One chance. I can tell you
how to kill the Witness.
6
00:00:11,415 --> 00:00:14,884
Gentlemen, I'm splintering
you to the Emerson Hotel, 2007.
7
00:00:14,919 --> 00:00:16,652
You shouldn't go. All of this is wrong.
8
00:00:16,687 --> 00:00:19,054
Whatever you see is what
she wants you to see.
9
00:00:19,090 --> 00:00:21,490
You'll devise a plan, kill the Witness.
10
00:00:21,525 --> 00:00:23,158
You gave me a butterfly.
11
00:00:23,194 --> 00:00:25,828
The house, it was cedar
and pine, it was our home.
12
00:00:25,863 --> 00:00:28,530
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
13
00:00:28,566 --> 00:00:30,165
Can you kill Cassandra Railly?
14
00:00:30,201 --> 00:00:31,533
Yeah.
15
00:00:46,751 --> 00:00:48,150
You can't outrun me, Cole.
16
00:00:48,185 --> 00:00:49,985
I am outrunning you, shitbag.
17
00:00:55,493 --> 00:00:57,593
You're growing faster
but running slower.
18
00:00:57,628 --> 00:01:01,463
Oh, that's funny, you little asshole.
19
00:01:03,668 --> 00:01:05,301
Hey, Ramse, check it out.
20
00:01:08,506 --> 00:01:11,240
What is that?
21
00:01:12,710 --> 00:01:14,209
A library?
22
00:01:15,579 --> 00:01:18,013
Do libraries have food?
23
00:01:21,439 --> 00:01:23,739
No, that place probably
cleared out a long time ago.
24
00:01:23,768 --> 00:01:24,734
Let's check it out.
25
00:01:24,765 --> 00:01:26,388
No, no.
26
00:01:26,424 --> 00:01:28,057
No, it's getting dark out.
27
00:01:28,092 --> 00:01:29,358
Let's head back.
28
00:01:29,361 --> 00:01:30,733
We'll scope the place out tomorrow
29
00:01:30,736 --> 00:01:32,361
and make sure no one's
around before we head inside.
30
00:01:32,363 --> 00:01:33,429
I'm starving.
31
00:01:33,464 --> 00:01:35,030
You can stay here if you want.
32
00:01:35,066 --> 00:01:36,198
I'm going to check it out.
33
00:01:36,233 --> 00:01:37,533
Cole!
34
00:01:50,481 --> 00:01:53,983
This whole thing could be a trap.
35
00:01:54,018 --> 00:01:55,818
I mean, all this time
we're after the Witness.
36
00:01:55,820 --> 00:01:57,686
It's like chasing a ghost.
37
00:01:57,722 --> 00:01:59,388
All of a sudden, Olivia shows up,
38
00:01:59,423 --> 00:02:03,125
tells us exactly when and where
to find them and kill them.
39
00:02:03,160 --> 00:02:04,760
It's too easy, right?
40
00:02:04,795 --> 00:02:08,497
Yeah, but she also said
that the Witness was gonna be
41
00:02:08,532 --> 00:02:10,899
surrounded by 100 of his followers.
42
00:02:10,935 --> 00:02:12,968
That's not easy, right?
43
00:02:15,039 --> 00:02:18,574
She was with the 12
Monkeys for her entire life.
44
00:02:18,617 --> 00:02:22,853
Shit, they're the whole
reason she even had a life.
45
00:02:22,880 --> 00:02:24,279
Why would she betray them?
46
00:02:24,315 --> 00:02:27,449
You know, the Witness
took everything from her.
47
00:02:27,485 --> 00:02:29,918
Everything.
48
00:02:29,954 --> 00:02:33,655
When you have nothing left...
49
00:02:37,128 --> 00:02:39,261
All that time you
spent with the Monkeys,
50
00:02:39,296 --> 00:02:42,264
with her...
51
00:02:42,299 --> 00:02:45,534
I mean, you'd know if this was a setup.
52
00:02:46,937 --> 00:02:49,104
She wants what we want.
53
00:03:15,666 --> 00:03:18,634
Miss Goines!
54
00:03:18,669 --> 00:03:20,302
Get out of there at once.
55
00:03:20,337 --> 00:03:22,571
The machine room is not a dormitory.
56
00:03:22,606 --> 00:03:26,308
You have quarters. Sleep there.
57
00:03:26,343 --> 00:03:29,307
You sleep there, 3PO.
58
00:03:47,769 --> 00:03:49,802
Snake... ends up eating his tail...
59
00:03:55,506 --> 00:03:58,040
Six or seven, six of them.
60
00:04:00,678 --> 00:04:02,010
What is it?
61
00:04:06,450 --> 00:04:09,184
Climb the steps.
62
00:04:09,220 --> 00:04:11,987
Ring the bell, and then...
63
00:04:24,335 --> 00:04:26,201
This is my chair.
64
00:04:26,237 --> 00:04:29,304
And this is not a zoo.
65
00:04:29,340 --> 00:04:32,474
- Okay.
- What is this?
66
00:04:32,510 --> 00:04:34,309
If I knew, maybe I'd be able to get
67
00:04:34,345 --> 00:04:36,678
a decent sleep around here.
68
00:04:36,714 --> 00:04:40,048
This is an evidence board,
not your portrait studio.
69
00:04:40,084 --> 00:04:42,384
I have a system here.
70
00:04:42,419 --> 00:04:44,186
Looks pretty random to me.
71
00:04:47,791 --> 00:04:50,058
Miss Goines...
72
00:04:53,297 --> 00:04:56,265
What is this image?
73
00:04:56,300 --> 00:04:59,234
A dying man.
74
00:05:01,772 --> 00:05:03,172
Who?
75
00:05:06,911 --> 00:05:08,710
I don't know.
76
00:05:32,937 --> 00:05:35,662
So the Witness is at a compound here.
77
00:05:35,704 --> 00:05:39,666
We come up from the south, take
out anybody position on side
78
00:05:39,669 --> 00:05:41,175
at the house.
79
00:05:41,178 --> 00:05:42,945
Sure, but it's gonna be well-protected.
80
00:05:42,980 --> 00:05:44,913
You and me and a couple of revolvers
81
00:05:44,949 --> 00:05:46,740
ain't gonna get it done, we're
gonna need real firepower.
82
00:05:46,742 --> 00:05:48,750
Yeah, I had an idea about that.
83
00:05:48,786 --> 00:05:50,219
You remember Otero?
84
00:05:50,254 --> 00:05:51,987
Deacon's guy?
85
00:05:52,022 --> 00:05:53,655
His dad was a gunrunner.
86
00:05:53,691 --> 00:05:55,123
He used to run the whole operation
87
00:05:55,159 --> 00:05:57,693
out the back of a bakery.
88
00:05:57,728 --> 00:06:00,562
Ha, let's get a taste, brother.
89
00:06:06,670 --> 00:06:08,570
That don't look like bread, cupcake.
90
00:06:08,606 --> 00:06:10,205
Who the hell are you?
91
00:06:10,241 --> 00:06:13,308
Health inspector, shithead.
92
00:06:14,678 --> 00:06:16,778
Surprise inspection.
93
00:06:16,814 --> 00:06:18,013
Drop your gun.
94
00:06:20,451 --> 00:06:22,050
- Health inspector?
- What?
95
00:06:22,086 --> 00:06:23,418
I just think you could
have done a little better.
96
00:06:23,420 --> 00:06:24,753
- That's all.
- Well, if your plan
97
00:06:24,788 --> 00:06:26,288
wasn't half-baked...
98
00:06:26,323 --> 00:06:29,258
Nice, got me when I yeast expected it.
99
00:06:29,293 --> 00:06:31,159
All right, buddy, you've got to stop.
100
00:06:31,195 --> 00:06:33,328
Hoo-hoo.
101
00:06:33,364 --> 00:06:35,631
Looks like you boys got
some guns in the oven.
102
00:06:35,666 --> 00:06:38,500
Oh, seriously, stop.
103
00:06:38,535 --> 00:06:40,602
Looks like for once
Otero wasn't exaggerating.
104
00:06:40,638 --> 00:06:42,204
Oh, you know Otero?
105
00:06:42,239 --> 00:06:43,372
His kid.
106
00:06:43,407 --> 00:06:44,806
- Danny?
- Yeah.
107
00:06:44,842 --> 00:06:46,975
He's four.
108
00:06:47,011 --> 00:06:49,511
Kids these days, huh?
109
00:06:49,546 --> 00:06:50,812
Look out!
110
00:06:54,518 --> 00:06:56,351
Well, that plan's gone a-rye.
111
00:06:56,387 --> 00:06:57,786
You win.
112
00:06:59,690 --> 00:07:02,418
Hey, I'm gonna circle
around the other way.
113
00:07:03,794 --> 00:07:06,361
We get separated, meet
you back at the Emerson.
114
00:07:06,397 --> 00:07:10,032
You got it.
115
00:07:11,168 --> 00:07:12,501
- Oh!
- Oh!
116
00:07:31,055 --> 00:07:32,554
Ramse?
117
00:07:47,571 --> 00:07:50,038
- Forget about me?
- Deacon...
118
00:07:50,074 --> 00:07:52,240
You ready to get the hell out of here?
119
00:07:52,276 --> 00:07:54,843
Oh. Ahh.
120
00:07:58,115 --> 00:07:59,881
You okay?
121
00:07:59,917 --> 00:08:01,163
Is Cole with you?
122
00:08:02,386 --> 00:08:05,053
Nope, just me.
123
00:08:05,089 --> 00:08:06,188
How are...
124
00:08:06,223 --> 00:08:07,823
That's a long story.
125
00:08:07,858 --> 00:08:10,392
Grab his knife.
126
00:08:12,629 --> 00:08:15,764
It's this way.
127
00:08:15,799 --> 00:08:17,432
How do you know that?
128
00:08:17,468 --> 00:08:20,035
The mysterious Mr. We
Honor Time With Patience...
129
00:08:20,070 --> 00:08:21,737
- Yeah, we've met.
- His bedside manner
130
00:08:21,772 --> 00:08:23,271
and culinary skills are for shit,
131
00:08:23,307 --> 00:08:24,853
but he gave me directions out of here.
132
00:08:24,856 --> 00:08:26,055
But we've got to move.
133
00:08:28,412 --> 00:08:29,982
We don't even know what year it is.
134
00:08:29,985 --> 00:08:31,446
It's 2047.
135
00:08:31,482 --> 00:08:33,382
When we left, it was 2045.
136
00:08:33,417 --> 00:08:36,051
Yep, but the ship is
about to leave this port
137
00:08:36,086 --> 00:08:39,454
to God knows when, and
we've got to get off now.
138
00:08:44,795 --> 00:08:47,329
She had help.
139
00:08:47,364 --> 00:08:49,564
How was this not foretold?
140
00:08:53,504 --> 00:08:55,570
Find them.
141
00:08:55,606 --> 00:08:58,039
They can't escape
before our next jump...
142
00:08:59,510 --> 00:09:02,511
Ready Titan. Time to go.
143
00:09:08,786 --> 00:09:11,720
Ramse?
144
00:09:15,125 --> 00:09:18,059
Ramse.
145
00:09:23,867 --> 00:09:25,867
Where the hell are you?
146
00:09:33,128 --> 00:09:34,761
Hospital dispatch.
147
00:09:34,764 --> 00:09:37,813
Hey, we're getting slammed
down here in the ER.
148
00:09:37,848 --> 00:09:40,782
Could you send down Dr.
Cassandra Railly, please?
149
00:09:40,818 --> 00:09:42,350
All right, I'll page her now.
150
00:09:42,386 --> 00:09:44,953
Thank you.
151
00:09:49,460 --> 00:09:51,986
Dr. Cassandra Railly to the ER.
152
00:09:52,009 --> 00:09:53,889
Dr. Railly to the ER.
153
00:10:28,779 --> 00:10:31,046
I thought you didn't want to see me.
154
00:10:32,515 --> 00:10:34,515
I don't.
155
00:10:34,584 --> 00:10:36,183
I got into your head.
156
00:10:36,252 --> 00:10:40,021
But you quite literally
got beneath my skin.
157
00:10:40,089 --> 00:10:41,555
Some might consider us even.
158
00:10:41,624 --> 00:10:43,557
We're about as even as...
159
00:10:43,626 --> 00:10:45,226
Prime number?
160
00:10:45,295 --> 00:10:47,321
Your brain has a rhythm to it.
161
00:10:47,324 --> 00:10:48,796
The same way that fractals have...
162
00:10:48,798 --> 00:10:49,830
Stop that.
163
00:10:49,899 --> 00:10:51,299
What?
164
00:10:51,367 --> 00:10:54,268
Please stop talking
like a super villain.
165
00:10:57,173 --> 00:10:59,507
My directness makes you uncomfortable.
166
00:10:59,575 --> 00:11:01,642
I stabbed you.
167
00:11:01,711 --> 00:11:03,477
I pushed you into a pool.
168
00:11:03,546 --> 00:11:06,514
And still you didn't break.
169
00:11:06,582 --> 00:11:07,882
Only my spine.
170
00:11:07,951 --> 00:11:09,383
But a couple of months in the dark,
171
00:11:09,385 --> 00:11:11,018
and you break wide open.
172
00:11:11,087 --> 00:11:12,653
You think I'm proud of that?
173
00:11:12,722 --> 00:11:15,323
No, I think you're unbreakable.
174
00:11:15,391 --> 00:11:17,491
That's what makes me uncomfortable.
175
00:11:17,560 --> 00:11:20,494
Because of you, my
friend is on a mission,
176
00:11:20,563 --> 00:11:23,230
and now I'm having these nightmares.
177
00:11:23,299 --> 00:11:26,834
Someone is gonna die, right?
178
00:11:26,903 --> 00:11:29,570
What makes you think
I have answers for you?
179
00:11:29,639 --> 00:11:31,939
Because you know everything.
180
00:11:33,676 --> 00:11:37,511
Yet here I am locked up.
181
00:11:39,449 --> 00:11:43,284
I was locked up once, not by choice.
182
00:11:43,336 --> 00:11:47,838
But you...
183
00:11:47,924 --> 00:11:49,924
I don't think you've
ever spent a day anywhere
184
00:11:49,993 --> 00:11:52,827
that wasn't exactly
where you wanted to be.
185
00:11:56,232 --> 00:11:58,432
Hey-ya, ladies.
186
00:12:00,036 --> 00:12:01,235
Do me a favor.
187
00:12:01,304 --> 00:12:04,505
Point those boom sticks
right at her temple.
188
00:12:04,574 --> 00:12:08,109
Itchy fingers right on the trigger.
189
00:12:14,450 --> 00:12:16,250
I ain't afraid of no ghost.
190
00:12:37,940 --> 00:12:40,074
I'm having trouble sleeping.
191
00:12:40,143 --> 00:12:41,776
And I want you to tell me a story
192
00:12:41,844 --> 00:12:44,678
that's gonna make the
nightmares go away.
193
00:12:52,404 --> 00:12:54,604
Dr. Cassandra Railly to the ER.
194
00:12:54,673 --> 00:12:55,839
Dr. Railly to the ER.
195
00:12:55,908 --> 00:12:58,121
What are they paging her for?
196
00:13:41,520 --> 00:13:43,186
Shit.
197
00:14:26,498 --> 00:14:28,165
Ahh!
198
00:14:33,071 --> 00:14:34,938
Shit.
199
00:14:37,543 --> 00:14:39,209
Shit.
200
00:14:39,278 --> 00:14:40,844
Ahh!
201
00:14:45,317 --> 00:14:48,682
Dr. Cassandra Railly to the ER.
202
00:15:00,399 --> 00:15:02,132
Where the hell were you?
203
00:15:05,204 --> 00:15:08,939
There was this other guy.
204
00:15:09,007 --> 00:15:11,074
I started chasing after him.
205
00:15:12,678 --> 00:15:15,412
We got into a scuffle.
206
00:15:15,480 --> 00:15:16,713
He gets loose.
207
00:15:16,789 --> 00:15:19,189
I got lost.
208
00:15:19,251 --> 00:15:22,819
You know, shit happens.
209
00:15:22,888 --> 00:15:24,955
That was hours ago.
210
00:15:28,260 --> 00:15:31,761
I got lost, okay?
211
00:15:31,830 --> 00:15:35,432
I saw Penn Station,
then I got on a train,
212
00:15:35,500 --> 00:15:37,767
and before I knew it,
I was going downtown.
213
00:15:40,539 --> 00:15:43,306
You went to see your mother?
214
00:15:43,375 --> 00:15:47,477
Are you out of your goddamned mind?
215
00:15:47,553 --> 00:15:51,889
Good old Roberta.
216
00:15:51,950 --> 00:15:53,683
What did she say?
217
00:15:57,322 --> 00:16:00,423
Nothing.
218
00:16:00,492 --> 00:16:01,892
Never saw her.
219
00:16:01,960 --> 00:16:05,428
I never went in.
220
00:16:05,497 --> 00:16:08,365
Just being close enough where I
could almost knock on the door,
221
00:16:08,440 --> 00:16:13,644
you know, almost see her face,
222
00:16:13,705 --> 00:16:17,340
that was good enough for me.
223
00:16:20,646 --> 00:16:23,780
Should be for you too, buddy.
224
00:16:23,849 --> 00:16:26,883
You know Cassie's somewhere
here in New York, right?
225
00:16:26,952 --> 00:16:30,153
You should take a couple
hours and go to see her.
226
00:16:30,222 --> 00:16:31,922
I'll go with you.
227
00:16:31,990 --> 00:16:34,157
I'm pretty sure Jones
would kill me if she knew
228
00:16:34,226 --> 00:16:35,625
I was even thinking about it.
229
00:16:37,696 --> 00:16:40,597
Anyway, Cassie doesn't even know me yet.
230
00:16:40,666 --> 00:16:42,933
I think you owe it to yourself.
231
00:16:43,001 --> 00:16:47,437
You might not get a second opportunity.
232
00:16:52,311 --> 00:16:54,978
No.
233
00:16:55,047 --> 00:16:57,647
No, I don't need to go
screwing up her life just yet.
234
00:16:57,716 --> 00:17:00,150
She's got enough on her
plate right now as it is.
235
00:17:00,218 --> 00:17:01,718
Like what?
236
00:17:01,787 --> 00:17:05,488
Winter of '07, there was an outbreak
237
00:17:05,557 --> 00:17:08,792
at some community
center in New Jersey...
238
00:17:08,860 --> 00:17:12,796
Parsippany Community Center.
239
00:17:12,864 --> 00:17:16,800
Anyway, she was there
for months, sounded awful.
240
00:17:16,868 --> 00:17:19,169
That's that, then.
241
00:17:21,373 --> 00:17:23,206
We don't go.
242
00:17:41,093 --> 00:17:43,393
I'm not staying here.
243
00:17:43,462 --> 00:17:45,996
That makes two of us.
244
00:17:46,064 --> 00:17:48,631
- Okay.
- All right.
245
00:18:03,448 --> 00:18:05,181
Ahh!
246
00:18:08,387 --> 00:18:10,653
Ahh!
247
00:18:15,527 --> 00:18:18,261
Augh! Ahh!
248
00:18:18,330 --> 00:18:20,697
Argh!
249
00:18:32,744 --> 00:18:35,645
Augh!
250
00:18:39,117 --> 00:18:40,316
Go.
251
00:18:45,386 --> 00:18:47,254
Find your son.
252
00:19:15,633 --> 00:19:18,233
You remember what you
were saying about...
253
00:19:18,302 --> 00:19:21,537
About that it might be a trap?
254
00:19:21,605 --> 00:19:24,740
Yeah. What changed your mind?
255
00:19:27,078 --> 00:19:29,078
I'm just thinking about her.
256
00:19:29,146 --> 00:19:31,313
I'm thinking about... About Olivia,
257
00:19:31,382 --> 00:19:36,652
that the... the smart play
is, we've got to plan for it.
258
00:19:36,721 --> 00:19:39,822
Look, right here there's a rest stop
259
00:19:39,890 --> 00:19:41,590
a mile out from the compound.
260
00:19:41,659 --> 00:19:44,193
You drop me off right here.
261
00:19:44,261 --> 00:19:47,096
And I go the rest of the way on foot.
262
00:19:47,164 --> 00:19:50,099
I'll suss it out, see if there's a trap.
263
00:19:50,167 --> 00:19:53,235
If there is, I'll fire off two shots.
264
00:19:53,304 --> 00:19:56,238
- You've got one.
- Just like old times.
265
00:20:09,887 --> 00:20:12,788
Cole.
266
00:20:21,132 --> 00:20:24,800
What do you got?
267
00:20:27,238 --> 00:20:29,371
What'd you come for? This is my spot.
268
00:20:37,314 --> 00:20:39,014
Run! Run!
269
00:20:47,992 --> 00:20:52,194
You sure you want to do this?
270
00:20:53,731 --> 00:20:56,598
Like this? Splitting up?
271
00:20:58,102 --> 00:20:59,868
It's the only way, brother.
272
00:21:01,672 --> 00:21:04,373
About time we set things straight.
273
00:21:08,345 --> 00:21:09,812
See you on the other side.
274
00:22:06,604 --> 00:22:09,705
I know this area.
275
00:22:09,773 --> 00:22:13,275
The facility's not that far.
276
00:22:13,344 --> 00:22:16,245
What the hell did they
want with us anyway?
277
00:22:16,313 --> 00:22:20,682
Why'd they keep us
locked up for so long?
278
00:22:20,751 --> 00:22:23,685
It doesn't matter now.
279
00:22:23,754 --> 00:22:26,755
What the hell happened to you in there?
280
00:22:26,824 --> 00:22:28,423
The Mother is gone.
281
00:22:28,492 --> 00:22:30,959
If we were able to undo her escape...
282
00:22:30,962 --> 00:22:33,207
I thought the suits only were
to be used for the protection
283
00:22:33,209 --> 00:22:34,429
of the Witness.
284
00:22:34,498 --> 00:22:38,133
If we alter Titan's timeline
to retrieve Cassandra Railly,
285
00:22:38,202 --> 00:22:39,868
it could have a serious impact.
286
00:22:41,171 --> 00:22:42,971
No, of course, you're right.
287
00:22:43,040 --> 00:22:45,607
And there will be
repercussions, naturally.
288
00:22:45,676 --> 00:22:48,176
There's already unrest
amongst some of the faithful.
289
00:22:48,245 --> 00:22:50,279
Aside from Olivia, I don't know of any.
290
00:22:50,347 --> 00:22:51,647
We destroyed her camp.
291
00:22:51,715 --> 00:22:54,783
It's doubtful she's still alive.
292
00:22:54,852 --> 00:22:57,619
My sister has certainly
caused enough damage.
293
00:22:57,688 --> 00:23:01,123
And if the faithful are
aware the Mother has gone...
294
00:23:01,191 --> 00:23:02,624
Don't tell them.
295
00:23:03,961 --> 00:23:07,062
Secrets are delicate and tenuous.
296
00:23:08,699 --> 00:23:10,999
The Witness' return is imminent.
297
00:23:11,068 --> 00:23:15,837
Let the faithful regale in that.
298
00:23:15,906 --> 00:23:20,609
I must execute everyone
involved in her imprisonment.
299
00:23:24,782 --> 00:23:27,683
I mean, besides yourself.
300
00:23:29,320 --> 00:23:30,642
Of course.
301
00:23:41,265 --> 00:23:45,500
This ought to be interesting,
showing up a year later.
302
00:23:45,569 --> 00:23:49,203
Two years for them.
303
00:23:50,941 --> 00:23:52,574
Oh, my God.
304
00:23:58,778 --> 00:24:00,489
It's been destroyed.
305
00:24:08,074 --> 00:24:13,083
I've seen a dying man, or woman.
306
00:24:13,118 --> 00:24:15,185
Is it Cole?
307
00:24:15,220 --> 00:24:17,053
Cassie?
308
00:24:17,089 --> 00:24:19,856
I'm not the one who can
see the future, Jennifer.
309
00:24:19,891 --> 00:24:21,391
You tell me.
310
00:24:21,426 --> 00:24:24,127
- This mission is a trap.
- Life is a trap.
311
00:24:24,162 --> 00:24:27,330
What we decide moment to
moment determines our survival.
312
00:24:27,366 --> 00:24:30,033
Huh. How's that working for you?
313
00:24:31,637 --> 00:24:33,637
I'd call it misfortune.
314
00:24:37,743 --> 00:24:39,209
You smell that?
315
00:24:39,244 --> 00:24:40,644
Oof!
316
00:24:40,679 --> 00:24:42,178
Ladies, you smell that?
317
00:24:42,214 --> 00:24:45,048
Ooh, hose this one down,
318
00:24:45,083 --> 00:24:47,550
'cause she's covered in bullshit.
319
00:24:47,586 --> 00:24:50,920
- Jennifer.
- Horse puckey.
320
00:24:50,956 --> 00:24:52,622
Hogwash.
321
00:24:52,658 --> 00:24:53,957
Gobshite.
322
00:24:53,992 --> 00:24:56,192
Hooey and poppycock.
323
00:24:56,228 --> 00:25:00,110
Oh, you've got plans inside plans.
324
00:25:00,146 --> 00:25:02,013
You've got lies to explain lies.
325
00:25:02,039 --> 00:25:05,211
Your... your spirit animal is Turducken.
326
00:25:07,673 --> 00:25:09,906
Not everyone gets to be Primary.
327
00:25:09,941 --> 00:25:12,342
The rest of us are doomed
to juggle eventualities.
328
00:25:12,377 --> 00:25:15,378
And when the music
stops and the balls drop,
329
00:25:15,414 --> 00:25:18,415
all you have left is
the one in your head.
330
00:25:18,450 --> 00:25:19,638
There is no script.
331
00:25:19,693 --> 00:25:20,892
There is no plan.
332
00:25:20,912 --> 00:25:23,420
- There is no...
- Map.
333
00:25:23,455 --> 00:25:25,588
Map. You had one.
334
00:25:25,624 --> 00:25:27,190
I saw it.
335
00:25:27,225 --> 00:25:30,327
A road map through time
complete with expiration dates.
336
00:25:31,763 --> 00:25:33,730
Oh, "Word of the Witness."
337
00:25:33,765 --> 00:25:35,131
His whole history.
338
00:25:35,167 --> 00:25:36,633
If you're really trying to help us,
339
00:25:36,668 --> 00:25:38,702
why didn't you tell Jones about it?
340
00:25:38,737 --> 00:25:40,868
Because it's a riddle,
341
00:25:40,904 --> 00:25:44,406
the code where the cypher
exists in one man's mind.
342
00:25:44,441 --> 00:25:47,075
No, no.
343
00:25:47,110 --> 00:25:48,543
You're holding back.
344
00:25:48,579 --> 00:25:51,279
You're scared.
345
00:25:51,315 --> 00:25:55,183
You're afraid if this
mission goes bad...
346
00:25:55,219 --> 00:25:58,286
the map is your bargaining chip,
347
00:25:58,322 --> 00:26:02,691
something else to offer...
oh, to save your life.
348
00:26:02,726 --> 00:26:05,260
Juggle, juggle, juggle.
349
00:26:05,295 --> 00:26:07,896
- I'm only human.
- Yeah, but you're not.
350
00:26:07,931 --> 00:26:09,231
That's a lie.
351
00:26:09,266 --> 00:26:11,233
If something happens to my friends,
352
00:26:11,268 --> 00:26:13,768
you're gonna need more
than a map to save you.
353
00:26:16,440 --> 00:26:18,240
And you're listening
to Central New Jersey's
354
00:26:18,275 --> 00:26:19,774
all-news station.
355
00:26:19,810 --> 00:26:21,376
It's time for Traffic on the Ones.
356
00:26:21,411 --> 00:26:24,279
An accident on 287 north of Parsippany
357
00:26:24,314 --> 00:26:26,515
has one northbound lane
closed all the way out past...
358
00:26:49,540 --> 00:26:51,540
Thought you were gonna
get some sleep, Dr. Railly.
359
00:26:51,542 --> 00:26:54,075
I thought so too,
360
00:26:54,111 --> 00:26:55,477
but they called me back in.
361
00:26:55,512 --> 00:26:57,913
You should try being a
little harder to find.
362
00:26:57,948 --> 00:26:59,481
I'm a first-year resident.
363
00:26:59,516 --> 00:27:02,951
I'm not allowed to be hard to find.
364
00:27:16,466 --> 00:27:18,466
She's not coming.
365
00:27:22,005 --> 00:27:24,005
Toss it.
366
00:27:38,088 --> 00:27:39,888
No outbreak, huh?
367
00:27:39,923 --> 00:27:44,326
Oh, there's an outbreak.
It's just three states away.
368
00:27:44,361 --> 00:27:46,027
So when did you know?
369
00:27:46,063 --> 00:27:50,165
Oh, I knew the second
you showed up with Olivia.
370
00:27:50,200 --> 00:27:52,233
But I wanted to believe you.
371
00:27:55,038 --> 00:27:57,539
I always want to believe you.
372
00:27:57,574 --> 00:28:00,575
And you always let me down.
373
00:28:00,611 --> 00:28:02,143
I always let you down?
374
00:28:02,179 --> 00:28:06,848
I gave you chance after
chance to tell me the truth.
375
00:28:08,385 --> 00:28:11,152
And you never did.
376
00:28:11,188 --> 00:28:13,388
And then you asked me about Cassie.
377
00:28:14,725 --> 00:28:17,726
And I knew.
378
00:28:17,761 --> 00:28:18,961
So I gave you one last chance.
379
00:28:18,996 --> 00:28:20,762
I gave you this place.
380
00:28:22,599 --> 00:28:23,999
Hey, Ramse, check it out.
381
00:28:27,070 --> 00:28:30,405
I never noticed the sign that day.
382
00:28:30,440 --> 00:28:33,241
I was busy... saving your life!
383
00:28:34,745 --> 00:28:35,869
Run!
384
00:28:35,901 --> 00:28:38,880
You remember what you
said to me that day?
385
00:28:38,915 --> 00:28:41,216
That was the first time
you called me brother.
386
00:28:44,054 --> 00:28:45,253
You said we were family.
387
00:28:47,497 --> 00:28:49,218
I loved you for that.
388
00:28:54,731 --> 00:28:56,731
What about your other family?
389
00:28:59,836 --> 00:29:02,704
You and Cassie in 1957,
390
00:29:02,739 --> 00:29:05,974
the house of cedar and pine.
391
00:29:06,009 --> 00:29:08,510
How do you know about that?
392
00:29:08,545 --> 00:29:11,312
Olivia tell you that?
393
00:29:11,348 --> 00:29:13,048
She told me the truth.
394
00:29:13,083 --> 00:29:15,016
She told you the truth?
395
00:29:15,052 --> 00:29:16,618
This whole mission's a lie.
396
00:29:16,653 --> 00:29:21,022
I didn't come here to kill the Witness.
397
00:29:21,058 --> 00:29:23,992
I came here to make
sure he was never born.
398
00:29:27,130 --> 00:29:29,571
I came here to kill his mother.
399
00:29:37,808 --> 00:29:39,808
The Witness...
400
00:29:42,302 --> 00:29:44,224
is your son.
401
00:30:04,217 --> 00:30:08,820
There is no way anybody
could have survived this.
402
00:30:08,866 --> 00:30:10,966
Cole.
403
00:30:11,034 --> 00:30:13,602
We should have never left Titan.
404
00:30:13,670 --> 00:30:16,438
We should have found the Witness
and slit his goddamn throat
405
00:30:16,507 --> 00:30:18,540
when we had the chance.
406
00:30:18,609 --> 00:30:20,909
- We don't know that...
- That they lost?
407
00:30:22,379 --> 00:30:24,279
Are you sure about that?
408
00:30:26,316 --> 00:30:27,866
Welcome home.
409
00:30:29,820 --> 00:30:31,720
This can't be how it ends.
410
00:30:34,792 --> 00:30:36,892
What are you doing?
411
00:30:38,962 --> 00:30:41,496
There is nothing down
there that you want to see.
412
00:30:41,565 --> 00:30:44,466
There has to be. Something. A way home.
413
00:30:49,873 --> 00:30:52,007
I know that wall.
414
00:30:53,610 --> 00:30:55,377
And that wasn't there before.
415
00:31:03,187 --> 00:31:04,953
Butterfly.
416
00:31:17,267 --> 00:31:18,633
That's bullshit. That's crazy.
417
00:31:18,702 --> 00:31:20,669
Is it? Think about it.
418
00:31:25,976 --> 00:31:28,376
What?
419
00:31:28,445 --> 00:31:31,346
We were together, but I... I undid it.
420
00:31:31,415 --> 00:31:32,414
It never happened.
421
00:31:32,482 --> 00:31:35,083
Your Army of the 12 Monkeys,
422
00:31:35,152 --> 00:31:37,052
Titan, the virus,
423
00:31:37,120 --> 00:31:40,555
the Witness, Sam.
424
00:31:40,631 --> 00:31:44,099
It starts with you,
brother, you and her.
425
00:31:44,161 --> 00:31:45,193
- What?
- Why do you think
426
00:31:45,262 --> 00:31:46,761
you're still alive
427
00:31:46,830 --> 00:31:48,897
all those times they
could have taken you out?
428
00:31:48,966 --> 00:31:50,232
No, no.
429
00:31:50,300 --> 00:31:52,567
They were protecting you and Cassie.
430
00:31:52,636 --> 00:31:55,570
They wanted that baby born.
431
00:31:55,639 --> 00:31:59,641
That's why they took her to Titan.
432
00:32:01,945 --> 00:32:04,212
It's got to make sense now, brother.
433
00:32:07,251 --> 00:32:10,585
Why didn't you tell me?
434
00:32:10,654 --> 00:32:13,321
I was trying to protect you.
435
00:32:13,390 --> 00:32:17,592
I didn't think you could handle it.
436
00:32:17,661 --> 00:32:18,760
Let me kill her.
437
00:32:18,829 --> 00:32:20,495
Stop it.
438
00:32:20,564 --> 00:32:22,097
You'll never know.
439
00:32:22,165 --> 00:32:24,232
I kill her, everything will reset.
440
00:32:24,301 --> 00:32:25,367
No.
441
00:32:25,435 --> 00:32:28,837
One life for 7 billion...
442
00:32:28,906 --> 00:32:30,763
You don't get to say that to me!
443
00:32:46,490 --> 00:32:48,924
Ramse.
444
00:32:53,797 --> 00:32:56,064
Stop!
445
00:34:35,532 --> 00:34:37,165
Stop.
446
00:34:40,537 --> 00:34:44,172
Stop.
447
00:34:44,241 --> 00:34:47,308
Stop!
448
00:34:47,377 --> 00:34:48,710
Ramse, stop!
449
00:35:13,203 --> 00:35:15,737
God damn it. Why couldn't
you just trust me?
450
00:35:18,141 --> 00:35:20,675
I always trusted you.
451
00:35:27,751 --> 00:35:30,485
Oh, Jesus Christ.
452
00:35:31,788 --> 00:35:35,223
We always...
453
00:35:35,292 --> 00:35:37,158
try to do the right thing.
454
00:35:41,024 --> 00:35:44,048
We just end up doing it
455
00:35:44,073 --> 00:35:47,469
the wrong way, right?
456
00:35:47,537 --> 00:35:48,745
Yeah.
457
00:35:51,374 --> 00:35:53,108
I'm gonna fix this.
458
00:35:53,176 --> 00:35:54,642
Don't...
459
00:35:54,711 --> 00:35:56,443
don't undo this.
460
00:35:58,887 --> 00:36:00,482
Promise me...
461
00:36:10,927 --> 00:36:13,069
Don't undo this.
462
00:36:19,469 --> 00:36:22,070
You're on your own, brother.
463
00:36:30,780 --> 00:36:32,680
Hey, hey, hey, hey.
464
00:36:32,749 --> 00:36:34,682
Hey.
465
00:36:34,751 --> 00:36:36,514
I'll see you soon.
466
00:36:43,293 --> 00:36:44,389
Brother.
467
00:36:55,705 --> 00:36:57,130
Hey.
468
00:37:30,440 --> 00:37:33,341
Ahh!
469
00:37:38,081 --> 00:37:42,517
Augh.
470
00:38:00,239 --> 00:38:03,778
I know I'm not supposed to be here.
471
00:38:05,471 --> 00:38:07,037
You're hurt.
472
00:38:07,072 --> 00:38:08,472
Let's get you inside.
473
00:38:11,143 --> 00:38:14,427
I don't think I can do this alone.
474
00:38:19,685 --> 00:38:22,019
I need you to come home, Cassie.
475
00:38:25,190 --> 00:38:27,791
Please.
476
00:38:27,826 --> 00:38:30,877
Okay, I'm gonna find
someone to help you.
477
00:38:32,865 --> 00:38:35,332
Wait right here.
478
00:38:47,294 --> 00:38:49,478
How do you know that
this was meant for you?
479
00:38:49,481 --> 00:38:51,048
I know.
480
00:38:53,919 --> 00:38:55,986
You... you okay?
481
00:38:58,123 --> 00:39:00,257
Keep digging.
482
00:39:04,730 --> 00:39:07,597
What is it?
483
00:39:11,670 --> 00:39:13,637
Our way home.
484
00:39:30,422 --> 00:39:31,754
Are you hurt?
485
00:39:35,294 --> 00:39:36,765
What happened?
486
00:39:41,066 --> 00:39:42,866
Mr. Cole, where's Mr. Ramse?
487
00:39:42,901 --> 00:39:47,604
He didn't make it.
488
00:39:50,676 --> 00:39:52,209
Cole, you're alive.
489
00:39:52,244 --> 00:39:55,078
Oh, my God. Are you okay?
490
00:39:55,114 --> 00:39:57,914
Okay, wait, as much as I would
love you to blast their brains
491
00:39:57,950 --> 00:39:59,950
all over the walls, she knows something.
492
00:39:59,985 --> 00:40:01,551
There's something real.
493
00:40:01,587 --> 00:40:03,420
Cole, Cole, Cole...
There's a map, and it's
494
00:40:03,455 --> 00:40:05,088
about the red forest and everything.
495
00:40:05,124 --> 00:40:06,623
We can use it. No.
496
00:40:06,658 --> 00:40:08,658
He told you.
497
00:40:10,295 --> 00:40:12,429
And you chose her.
498
00:40:15,134 --> 00:40:16,666
You're gonna need me.
499
00:40:16,702 --> 00:40:18,135
For what?
500
00:40:18,170 --> 00:40:20,670
To find your son.
501
00:40:24,410 --> 00:40:26,943
Your secret's safe with me.
502
00:41:40,319 --> 00:41:42,085
I'm home.
503
00:41:42,109 --> 00:41:44,109
http://hiqve.com/
33523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.