Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,273 --> 00:00:07,100
Move.
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,307
Look.
3
00:00:17,213 --> 00:00:18,366
That's her.
4
00:00:18,369 --> 00:00:20,546
As far as I can tell, she's
right-hand to the Witness.
5
00:00:20,549 --> 00:00:23,650
She drugged Cassie, hunted me and Ramse.
6
00:00:23,651 --> 00:00:24,917
I guess she survived Jennifer.
7
00:00:24,919 --> 00:00:26,519
And barely aged a day.
8
00:00:26,521 --> 00:00:29,589
Ramse must've found her
before Titan splintered,
9
00:00:29,591 --> 00:00:32,625
dragged her back here
all the way from Colorado.
10
00:00:32,627 --> 00:00:34,293
Wait, Mr. Cole.
11
00:00:34,295 --> 00:00:36,229
- It's Ramse.
- Yes.
12
00:00:36,231 --> 00:00:40,433
But we need to know
which Ramse is in there.
13
00:00:40,436 --> 00:00:43,826
The grieving father? The loyal friend?
14
00:00:43,828 --> 00:00:46,329
Or the man who spent decades
15
00:00:46,331 --> 00:00:48,631
taking orders from that very woman?
16
00:00:48,633 --> 00:00:50,366
Come on, brother!
17
00:00:50,368 --> 00:00:51,634
Open up!
18
00:00:51,636 --> 00:00:53,169
Truthfully, Mr. Cole,
19
00:00:53,171 --> 00:00:54,904
could you tell the difference?
20
00:00:54,906 --> 00:00:56,405
We came a long way.
21
00:00:56,407 --> 00:00:59,208
You either want her, or you don't!
22
00:00:59,210 --> 00:01:01,844
No doubt, Mr. Ramse is
one hell of a hunter,
23
00:01:01,846 --> 00:01:04,380
but I need to know who caught who.
24
00:01:07,118 --> 00:01:08,484
Okay.
25
00:01:21,332 --> 00:01:22,965
Jonesy...
26
00:01:22,967 --> 00:01:26,068
whatever you do, know this.
27
00:01:26,070 --> 00:01:29,172
That is not a woman. It's a chameleon.
28
00:01:29,174 --> 00:01:32,775
Whatever you see is what
she wants you to see.
29
00:01:32,777 --> 00:01:34,577
And if she smiles at you,
30
00:01:34,579 --> 00:01:36,345
it's because she wants you dead.
31
00:01:38,483 --> 00:01:40,983
That isn't someone
who's ever been anywhere
32
00:01:40,985 --> 00:01:42,819
she didn't wanna be.
33
00:01:46,491 --> 00:01:47,990
Ramse's secure.
34
00:01:47,992 --> 00:01:49,826
What do you wanna do with her?
35
00:01:49,828 --> 00:01:52,361
We got the daughter set up in solitary.
36
00:01:52,363 --> 00:01:55,331
Fresh out of cells.
37
00:01:55,333 --> 00:01:56,699
Then build her one.
38
00:03:52,684 --> 00:03:54,750
Where's Cole?
39
00:03:54,752 --> 00:03:57,853
I never had a sibling.
40
00:03:57,855 --> 00:03:59,655
I never wanted one.
41
00:03:59,657 --> 00:04:02,591
All that trust.
42
00:04:02,593 --> 00:04:03,859
Until I had Hannah,
43
00:04:03,861 --> 00:04:06,529
I thought family just makes you foolish.
44
00:04:06,531 --> 00:04:07,897
Here we go again.
45
00:04:07,899 --> 00:04:10,099
I need to be able to not believe you,
46
00:04:10,101 --> 00:04:13,602
and that's impossible for
a man who calls you brother.
47
00:04:15,340 --> 00:04:18,341
So... shall we?
48
00:04:21,479 --> 00:04:23,746
I saw her at Titan.
49
00:04:23,748 --> 00:04:27,616
Whole place went up in smoke,
50
00:04:27,618 --> 00:04:29,685
and there she was,
51
00:04:29,687 --> 00:04:31,320
like she was just waiting for it.
52
00:04:31,322 --> 00:04:33,622
- Or you.
- How would I know?
53
00:04:33,624 --> 00:04:36,892
You did work with her
for a quarter century,
54
00:04:36,894 --> 00:04:39,395
helped her profit off history.
55
00:04:39,397 --> 00:04:43,032
Markridge, the plague, Project Splinter.
56
00:04:43,034 --> 00:04:45,434
I'd say you know her better than most.
57
00:04:45,436 --> 00:04:48,270
She broke off from them in 2016,
58
00:04:48,272 --> 00:04:51,140
and her and the Witness have
been in a dogfight ever since.
59
00:04:51,142 --> 00:04:53,743
Well, then she had 30
years to knock on our door.
60
00:04:53,745 --> 00:04:55,878
Or maybe it's bullshit,
61
00:04:55,880 --> 00:04:59,749
but it's bullshit that I
thought you should know.
62
00:04:59,751 --> 00:05:04,587
Mr. Ramse, this place is
so steeped in bullshit.
63
00:05:04,589 --> 00:05:07,757
It's the truth that I
find hardest to believe.
64
00:05:07,759 --> 00:05:10,726
I gave you the enemy of your enemy
65
00:05:10,728 --> 00:05:13,729
giftwrapped in a bow.
66
00:05:13,731 --> 00:05:15,598
Could I see my friend now?
67
00:05:17,935 --> 00:05:20,169
After all you've done, huh?
68
00:05:20,171 --> 00:05:22,238
After all that we've done to each other.
69
00:05:22,240 --> 00:05:25,374
Come on, you and I know better.
70
00:05:26,677 --> 00:05:29,879
My friend's friend
is no more trustworthy
71
00:05:29,881 --> 00:05:31,680
than my enemy's enemy.
72
00:05:38,689 --> 00:05:40,990
Sam's dead.
73
00:05:42,660 --> 00:05:46,228
She found him 20 years ago.
74
00:05:46,230 --> 00:05:48,798
The Witness was after her, and...
75
00:05:50,668 --> 00:05:52,635
He got caught in the middle.
76
00:05:55,540 --> 00:05:57,940
- Mr. Ramse, I'm...
- No, no, no, no, no.
77
00:05:57,942 --> 00:06:00,342
You don't get to apologize, lady.
78
00:06:05,183 --> 00:06:07,116
You got your kid back, right?
79
00:06:09,053 --> 00:06:12,588
I lost mine.
80
00:06:12,590 --> 00:06:14,423
Twice.
81
00:06:16,627 --> 00:06:21,831
I bury my boy every day.
82
00:06:21,833 --> 00:06:24,300
And I'm tired.
83
00:06:24,302 --> 00:06:25,601
I'm not afraid of dying,
84
00:06:25,603 --> 00:06:28,237
because I know I got it coming to me.
85
00:06:28,239 --> 00:06:30,439
I do. I know that.
86
00:06:33,277 --> 00:06:37,746
Not until I get the Witness.
87
00:07:00,338 --> 00:07:02,037
I hear you're out of a job.
88
00:07:02,039 --> 00:07:05,674
I was wondering who
would come to me first.
89
00:07:05,676 --> 00:07:10,045
You, Katarina, Cassie.
90
00:07:12,250 --> 00:07:16,018
How is Dr. Railly these days?
91
00:07:17,522 --> 00:07:20,156
Did you notice the sky
when you came in here?
92
00:07:20,158 --> 00:07:21,891
Clear blue.
93
00:07:21,893 --> 00:07:24,527
Leaves are green, no Red Forest.
94
00:07:24,529 --> 00:07:27,496
Looks like the Witness didn't
come through for ya after all.
95
00:07:27,498 --> 00:07:29,899
The upper hand doesn't suit you.
96
00:07:32,003 --> 00:07:36,872
So he pushed you out...
97
00:07:36,874 --> 00:07:39,008
left you for dead,
98
00:07:39,010 --> 00:07:41,577
and now you want the Witness.
99
00:07:41,579 --> 00:07:44,146
So maybe for the first time,
100
00:07:44,148 --> 00:07:46,248
we both want the same thing.
101
00:07:46,250 --> 00:07:48,250
It's been decades since I've seen you,
102
00:07:48,252 --> 00:07:51,320
but your eyes...
103
00:07:51,322 --> 00:07:54,223
they're much older.
104
00:07:54,225 --> 00:07:56,759
Why don't we talk about Titan?
105
00:07:56,761 --> 00:07:58,894
You've been chasing it, haven't you?
106
00:07:58,896 --> 00:08:01,230
To the very edge of time?
107
00:08:01,232 --> 00:08:03,799
Only now, you're an
inch from falling over.
108
00:08:06,437 --> 00:08:08,537
How long are we gonna
keep doing this, huh?
109
00:08:08,539 --> 00:08:11,106
Me and you, back and forth?
110
00:08:11,108 --> 00:08:13,676
That's your problem, James.
111
00:08:13,678 --> 00:08:15,511
You imagine that we're equals.
112
00:08:15,513 --> 00:08:18,013
- Where's Titan?
- You're not an adversary.
113
00:08:18,015 --> 00:08:22,251
You're an annoyance, like a
drum that won't stop drumming.
114
00:08:22,253 --> 00:08:23,752
You keep asking, "Where is Titan?"
115
00:08:23,754 --> 00:08:28,023
But what you really
mean is, "Where is she?"
116
00:08:28,025 --> 00:08:29,425
So tell me.
117
00:08:29,427 --> 00:08:31,126
You'll upend the tables of history
118
00:08:31,128 --> 00:08:33,195
to save the ones you love.
119
00:08:33,197 --> 00:08:35,197
But me, you left behind.
120
00:08:37,034 --> 00:08:39,868
You really don't remember?
121
00:08:39,870 --> 00:08:41,337
Remember what?
122
00:08:41,339 --> 00:08:43,105
How I was made.
123
00:08:44,976 --> 00:08:47,576
I was raised in a box.
124
00:08:47,578 --> 00:08:51,614
I was bled, I was tested.
125
00:08:51,616 --> 00:08:55,451
Then one day, I was set
free and fooled into another.
126
00:08:55,453 --> 00:08:57,152
They called it a cycle.
127
00:08:57,154 --> 00:08:59,388
All it really was?
128
00:08:59,390 --> 00:09:02,157
Just another box.
129
00:09:02,159 --> 00:09:04,393
- Berlin.
- 1961.
130
00:09:04,395 --> 00:09:06,395
This is the girl.
131
00:09:06,397 --> 00:09:08,197
Kirschner's test subject.
132
00:09:08,199 --> 00:09:10,299
It would certainly
explain her appearance,
133
00:09:10,301 --> 00:09:11,800
despite her age.
134
00:09:11,802 --> 00:09:13,702
Run a full battery on her.
135
00:09:13,704 --> 00:09:15,904
Blood, saliva, hair, skin, everything.
136
00:09:15,906 --> 00:09:17,072
Go.
137
00:09:17,074 --> 00:09:19,141
You left me to them.
138
00:09:19,143 --> 00:09:21,443
You fed me to the Witness
139
00:09:21,445 --> 00:09:24,480
and his promise of a timeless forest.
140
00:09:24,482 --> 00:09:28,751
And I believed him, like a fool,
141
00:09:28,753 --> 00:09:31,153
until I saw the lie.
142
00:09:31,155 --> 00:09:34,123
What lie?
143
00:09:34,125 --> 00:09:35,858
Mr. Cole?
144
00:09:40,298 --> 00:09:42,231
You, James.
145
00:09:42,233 --> 00:09:45,534
All the shots not
taken, knives not drawn.
146
00:09:45,536 --> 00:09:48,437
All the times we could've
killed you and didn't.
147
00:09:48,439 --> 00:09:51,340
Yet you never asked the question,
148
00:09:51,342 --> 00:09:53,208
"Why?"
149
00:09:53,210 --> 00:09:55,911
If I could kindly take a sample?
150
00:10:02,687 --> 00:10:05,054
Katarina would like a word.
151
00:10:11,128 --> 00:10:13,195
James...
152
00:10:13,197 --> 00:10:15,164
I wouldn't worry about Cassandra.
153
00:10:16,467 --> 00:10:19,335
Nothing stays in a box forever.
154
00:10:31,373 --> 00:10:32,648
Thank you.
155
00:10:42,827 --> 00:10:45,494
Ah, shit.
156
00:10:45,496 --> 00:10:47,996
I'm sorry I killed you. Go!
157
00:10:53,938 --> 00:10:54,970
Ah!
158
00:11:22,366 --> 00:11:23,766
Why?
159
00:11:26,570 --> 00:11:29,204
Talking won't heal you,
160
00:11:29,206 --> 00:11:31,373
only time.
161
00:11:31,375 --> 00:11:33,409
You're alone here,
162
00:11:33,411 --> 00:11:36,011
my secret to keep...
163
00:11:36,013 --> 00:11:38,113
from your friends
164
00:11:38,115 --> 00:11:40,349
and from your enemies.
165
00:11:40,351 --> 00:11:43,919
And I am neither.
166
00:12:06,477 --> 00:12:10,679
Well, I'm not gonna lie and
say I've seen worse, Teddy.
167
00:12:15,553 --> 00:12:17,052
Might be time to punch the old clock,
168
00:12:17,054 --> 00:12:20,189
if you know what I mean.
169
00:12:20,191 --> 00:12:22,357
How are you here?
170
00:12:22,359 --> 00:12:24,793
You're dying, son.
171
00:12:24,795 --> 00:12:27,362
Where the hell else would I be?
172
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Dad?
173
00:12:39,354 --> 00:12:41,548
Hey!
174
00:12:41,550 --> 00:12:42,916
Hey!
175
00:12:42,918 --> 00:12:46,887
Can anybody hear me, God damn it?
176
00:12:46,889 --> 00:12:50,457
Hey!
177
00:12:52,561 --> 00:12:54,161
Ouch.
178
00:12:54,163 --> 00:12:55,829
You look worse for wear, kid...
179
00:12:57,399 --> 00:13:00,234
But you wear it well,
just like your old man.
180
00:13:05,074 --> 00:13:08,609
You sure? 'Cause nothing's free.
181
00:13:08,611 --> 00:13:12,613
You give something
'cause you want something.
182
00:13:12,615 --> 00:13:14,492
Do you remember that guy on Wilmont?
183
00:13:14,495 --> 00:13:16,328
The strung-out scumbag type?
184
00:13:16,331 --> 00:13:18,652
One day, you and your
brother come running up to me,
185
00:13:18,654 --> 00:13:21,388
and you tell me that he
said something dirty to you.
186
00:13:21,390 --> 00:13:23,056
So halfway through the beating,
187
00:13:23,058 --> 00:13:24,825
he is screaming, swearing up and down.
188
00:13:24,827 --> 00:13:27,203
He didn't say shit, and
I'm starting to believe him.
189
00:13:27,206 --> 00:13:30,030
But I'm thinking, "Why
would you lie to me?"
190
00:13:30,032 --> 00:13:32,566
Then it clicked.
191
00:13:32,568 --> 00:13:35,070
It was your ma's birthday. I
didn't have anything for her.
192
00:13:35,073 --> 00:13:37,371
I just got fired from the
plant, so I was on edge.
193
00:13:37,373 --> 00:13:38,872
I was making fists.
194
00:13:38,874 --> 00:13:43,110
So you made up that story,
so that I would focus on him
195
00:13:43,112 --> 00:13:46,847
and not your brother and not your ma.
196
00:13:46,849 --> 00:13:49,082
What's your point?
197
00:13:51,420 --> 00:13:53,787
He was weak... a junkie.
198
00:13:53,789 --> 00:13:55,856
A weak man is vulnerable.
199
00:13:55,858 --> 00:13:59,993
A man like that is
the pawn of other men.
200
00:14:04,266 --> 00:14:05,933
Don't be weak.
201
00:14:41,770 --> 00:14:43,770
Why are you doing this?
202
00:14:43,772 --> 00:14:46,073
One day...
203
00:14:46,075 --> 00:14:48,408
far from now,
204
00:14:48,410 --> 00:14:50,143
you'll be called upon.
205
00:14:57,586 --> 00:14:59,853
Wake up!
206
00:14:59,855 --> 00:15:01,888
Is... is this your big plan?
207
00:15:01,890 --> 00:15:03,457
Big-shot Scav King?
208
00:15:03,459 --> 00:15:07,261
You're gonna lie down
and cough up blood?
209
00:15:07,263 --> 00:15:09,529
- Touch me again.
- Or what?
210
00:15:09,531 --> 00:15:11,131
I never liked you so much
211
00:15:11,133 --> 00:15:13,567
as the day you started hitting back.
212
00:15:16,071 --> 00:15:17,971
Go ahead.
213
00:15:17,973 --> 00:15:21,608
Bleed out, slip away.
214
00:15:21,610 --> 00:15:25,979
Whatever he is saving you
for, it ain't Christmas.
215
00:15:25,981 --> 00:15:27,514
You're too damn weak for him,
216
00:15:27,516 --> 00:15:30,150
and you sure as shit
ain't strong enough for me.
217
00:15:56,612 --> 00:15:58,478
It's unnatural.
218
00:15:58,480 --> 00:16:00,781
No one should have strength like this.
219
00:16:00,783 --> 00:16:03,817
This isn't science.
It... it's witchcraft.
220
00:16:03,819 --> 00:16:07,354
Her blood contains a dormant
form of the Kalavirus.
221
00:16:07,356 --> 00:16:09,389
It gives her immunity to the plague.
222
00:16:09,391 --> 00:16:12,059
Ms. Kirschner is a perfect variation
223
00:16:12,061 --> 00:16:14,261
of the Messenger genome.
224
00:16:14,263 --> 00:16:17,664
- Impeccably constructed.
- Mm.
225
00:16:17,666 --> 00:16:22,035
We do seem flush with
unusual specimens lately.
226
00:17:13,522 --> 00:17:16,490
Is there anything I can get for you?
227
00:17:16,492 --> 00:17:18,058
Blanket, perhaps?
228
00:17:18,060 --> 00:17:19,393
Thank you, no.
229
00:17:19,395 --> 00:17:21,261
I'm strangely never more uncomfortable
230
00:17:21,263 --> 00:17:23,363
than when I'm comfortable.
231
00:17:23,365 --> 00:17:27,701
It's the quiet moments that
frighten me the most, I think.
232
00:17:27,703 --> 00:17:28,869
Women like us,
233
00:17:28,871 --> 00:17:32,272
we prefer the storm
to the calm before it.
234
00:17:32,274 --> 00:17:34,708
Do you know what a golem is?
235
00:17:34,710 --> 00:17:38,512
Yeah. A children's tale, no?
236
00:17:38,514 --> 00:17:40,881
A delicate figure, shaped from clay,
237
00:17:40,883 --> 00:17:43,316
brought to life by a single breath.
238
00:17:43,318 --> 00:17:46,086
Back then, my father would read to me,
239
00:17:46,088 --> 00:17:47,821
always through the glass.
240
00:17:47,823 --> 00:17:51,091
On my loneliest days, I
would try to breathe life
241
00:17:51,093 --> 00:17:53,260
into my animals and dolls.
242
00:17:53,262 --> 00:17:55,395
They never spoke back.
243
00:17:55,397 --> 00:17:59,166
Father made his golem out of DNA.
244
00:17:59,168 --> 00:18:01,435
You made yours out of metal.
245
00:18:01,437 --> 00:18:03,770
Is that what you think I'm doing here?
246
00:18:03,772 --> 00:18:07,207
- Playing God?
- Playing God lacks ambition.
247
00:18:07,209 --> 00:18:10,677
Why play at something when
you can simply become it?
248
00:18:10,679 --> 00:18:12,579
You were made to be humble, I see.
249
00:18:12,581 --> 00:18:14,047
May I?
250
00:18:23,992 --> 00:18:25,926
Careful.
251
00:18:28,730 --> 00:18:30,597
What would you have made Hannah to be?
252
00:18:30,599 --> 00:18:32,165
Had you raised her?
253
00:18:32,167 --> 00:18:37,270
I'd be very careful not to
mention my daughter again.
254
00:18:37,272 --> 00:18:40,340
What exactly is it you want?
255
00:18:40,342 --> 00:18:44,411
I've been running a long
while in a single direction,
256
00:18:44,413 --> 00:18:46,179
forward in time.
257
00:18:46,181 --> 00:18:47,581
I know the feeling.
258
00:18:47,583 --> 00:18:50,016
Tomorrow is a poor place to hide.
259
00:18:50,018 --> 00:18:52,853
But yesterday?
260
00:18:52,855 --> 00:18:57,224
I want a moment in the
past, someplace civilized,
261
00:18:57,226 --> 00:19:00,727
free of you and safe from him.
262
00:19:00,729 --> 00:19:02,762
Give me your machine,
I'll give you the Witness.
263
00:19:05,133 --> 00:19:07,901
If you gave me the Witness,
you wouldn't need to run.
264
00:19:07,903 --> 00:19:10,737
What would you do? Send
James back to kill him?
265
00:19:10,739 --> 00:19:13,573
He has an awful habit of
creating the very problems
266
00:19:13,575 --> 00:19:15,575
he sets out to solve.
267
00:19:15,577 --> 00:19:17,577
Why did you abandon the Witness?
268
00:19:17,579 --> 00:19:20,680
He gave me a purpose, but it was a lie.
269
00:19:20,682 --> 00:19:24,217
This is no Red Forest, is it?
270
00:19:24,219 --> 00:19:25,585
So I left,
271
00:19:25,587 --> 00:19:28,255
tried to live a life without purpose,
272
00:19:28,257 --> 00:19:32,692
be normal, ordinary.
273
00:19:32,694 --> 00:19:38,198
But the world felt small, fragile.
274
00:19:38,200 --> 00:19:40,767
Surely, you understand.
275
00:19:40,769 --> 00:19:41,768
Do I?
276
00:19:41,770 --> 00:19:44,004
The marriage and life you left behind,
277
00:19:44,006 --> 00:19:47,040
you did all that in the name of purpose.
278
00:19:47,042 --> 00:19:48,608
You weren't made for anything else,
279
00:19:48,610 --> 00:19:50,844
- certainly not to be a mother.
- I warned you.
280
00:19:50,846 --> 00:19:53,513
Only in losing Hannah did
you find your true purpose.
281
00:19:53,515 --> 00:19:56,049
Tell me, Katarina,
282
00:19:56,051 --> 00:19:58,718
that you didn't love the
purpose more than the girl.
283
00:19:58,720 --> 00:20:00,587
Mention her one more time...
284
00:20:00,589 --> 00:20:03,690
Dr. Railly's gone. James, on his way.
285
00:20:03,692 --> 00:20:06,626
And Hannah's found
herself another mother.
286
00:20:06,628 --> 00:20:09,195
Everything you built
is broken, Katarina.
287
00:20:09,197 --> 00:20:12,165
Everything you built
belongs to somebody else.
288
00:20:21,410 --> 00:20:24,177
Dr. Adler, prepare the machine.
289
00:20:24,179 --> 00:20:25,091
Katarina?
290
00:20:25,094 --> 00:20:27,681
Our guest is hoping to take a trip.
291
00:20:27,683 --> 00:20:29,883
Let's not be inhospitable.
292
00:20:32,621 --> 00:20:35,722
She doesn't look like much, I know.
293
00:20:35,724 --> 00:20:38,024
But function?
294
00:20:39,194 --> 00:20:41,695
My machine takes but
a fraction of a second
295
00:20:41,697 --> 00:20:43,663
to deconstruct the human body,
296
00:20:43,665 --> 00:20:44,998
yet it takes the brain
297
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
roughly twice as long to process pain.
298
00:20:47,202 --> 00:20:50,236
In short, the subject
is pieced back together
299
00:20:50,238 --> 00:20:55,475
before it can feel the agony
of having been torn apart.
300
00:20:55,477 --> 00:20:59,112
Unless I decrease the relay speed.
301
00:20:59,114 --> 00:21:02,849
In that case, it opens a window for...
302
00:21:02,851 --> 00:21:06,052
well, you'll see.
303
00:21:09,324 --> 00:21:10,657
Have a wonderful trip.
304
00:21:10,659 --> 00:21:12,258
Katarina, don't.
305
00:21:12,260 --> 00:21:15,295
- Decrease the relay speed.
- Disengaging the safeguards.
306
00:21:15,297 --> 00:21:19,199
Put her on a perpetual
one-second loop forward.
307
00:21:19,201 --> 00:21:24,337
Let her feel precisely why
we call it "splintering."
308
00:22:04,180 --> 00:22:06,246
I'm a little confused.
309
00:22:06,248 --> 00:22:10,584
I thought you were some
kind of Mad Max tough guy.
310
00:22:10,586 --> 00:22:12,753
West VII, 300 strong.
311
00:22:12,755 --> 00:22:14,688
Yeah, I thought you were dead.
312
00:22:14,690 --> 00:22:16,390
I saw you under that sheet.
313
00:22:16,392 --> 00:22:18,892
Points for style, right?
314
00:22:18,894 --> 00:22:22,129
Halfway through the windshield,
315
00:22:22,131 --> 00:22:24,898
bottle still in your hand.
316
00:22:24,900 --> 00:22:26,367
I was not impressed.
317
00:22:26,369 --> 00:22:30,104
If I'm dead, what the hell are you?
318
00:22:32,174 --> 00:22:35,008
You think you've found
some kind of redemption.
319
00:22:35,010 --> 00:22:38,312
From what? A woman?
320
00:22:38,314 --> 00:22:41,515
No. This is Hell.
321
00:22:43,552 --> 00:22:46,420
This is what we deserve.
322
00:22:51,260 --> 00:22:53,360
Nothing's free, Teddy.
323
00:22:53,362 --> 00:22:56,430
Bad men always want something.
324
00:22:56,432 --> 00:23:00,033
And you know, because you're a bad man.
325
00:23:12,581 --> 00:23:15,449
Oh.
326
00:23:36,939 --> 00:23:40,240
- Katarina...
- Continue, Dr. Adler.
327
00:23:49,051 --> 00:23:51,718
She doesn't like it, not one bit.
328
00:23:51,720 --> 00:23:54,421
It's hurting her. It's awful.
329
00:23:54,423 --> 00:23:57,658
- No one deserves...
- I'm not talking about Olivia.
330
00:23:57,660 --> 00:24:00,627
The machine.
331
00:24:00,629 --> 00:24:02,196
My mother.
332
00:24:02,198 --> 00:24:05,032
They called her Dr. Grimm.
333
00:24:13,142 --> 00:24:17,911
Are we quite finished
giving airs, Ms. Kirschner?
334
00:24:19,215 --> 00:24:22,683
Perhaps we can discuss your new purpose,
335
00:24:22,685 --> 00:24:24,818
telling us everything
you know of the Witness.
336
00:24:28,190 --> 00:24:31,825
Kirschner was my father's name.
337
00:24:31,827 --> 00:24:34,127
Mr. Lasky, again.
338
00:24:34,129 --> 00:24:35,963
Enough!
339
00:24:38,767 --> 00:24:42,069
- Hannah, wh-what are...
- This is not the way!
340
00:25:01,223 --> 00:25:03,490
This is not the way.
341
00:25:26,181 --> 00:25:27,848
What was that?
342
00:25:27,850 --> 00:25:31,652
Would Dr. Railly approve?
343
00:25:31,654 --> 00:25:33,854
Hannah's right.
344
00:25:33,856 --> 00:25:35,722
This isn't the way.
345
00:25:38,894 --> 00:25:41,395
What's the deepest, darkest
room we got in this place?
346
00:25:41,397 --> 00:25:42,696
One we haven't looked in in months?
347
00:25:42,698 --> 00:25:44,364
There's an empty munitions bunker
348
00:25:44,366 --> 00:25:46,066
down in the sub-basement.
349
00:25:46,068 --> 00:25:47,367
When you undid the storms,
350
00:25:47,369 --> 00:25:48,702
it's where the anomalies spit me out.
351
00:25:48,704 --> 00:25:51,204
It's dark, half-flooded, lots of rats.
352
00:25:51,206 --> 00:25:53,173
It's a dungeon down there.
353
00:25:53,175 --> 00:25:55,560
- Why?
- Perfect.
354
00:25:55,563 --> 00:25:56,728
This is war.
355
00:25:56,731 --> 00:25:58,378
It's one thing to be a warrior,
356
00:25:58,380 --> 00:25:59,846
another to be a barbarian.
357
00:25:59,848 --> 00:26:02,616
Have you heard the
expression, "The greater good"?
358
00:26:02,618 --> 00:26:05,385
- This is not the greater good.
- Uh, guys...
359
00:26:05,387 --> 00:26:07,335
The good that comes
at the cost of our own?
360
00:26:07,338 --> 00:26:09,856
- That's not what this was.
- Guys...
361
00:26:09,858 --> 00:26:12,259
This was revenge...
362
00:26:12,261 --> 00:26:14,547
for losing me.
363
00:26:14,550 --> 00:26:15,883
Oh, whoa!
364
00:26:15,886 --> 00:26:18,920
Otter Eyes just shot
that Monkey into space!
365
00:26:18,923 --> 00:26:20,901
Wahoo!
366
00:26:20,903 --> 00:26:22,569
Yeah!
367
00:26:22,571 --> 00:26:24,905
Scheisse...
368
00:26:24,907 --> 00:26:27,107
Where is she?
369
00:26:27,109 --> 00:26:28,875
Where's Mr. Cole?
370
00:26:35,384 --> 00:26:37,884
What the hell have you done?
371
00:26:37,886 --> 00:26:40,420
Follow me.
372
00:26:40,422 --> 00:26:42,122
Where?
373
00:26:42,124 --> 00:26:43,690
When did you send her?
374
00:26:43,692 --> 00:26:46,693
Ramse and I tortured men
for food, information,
375
00:26:46,695 --> 00:26:47,995
but never for fun.
376
00:26:47,997 --> 00:26:50,097
That woman was engineered
to destroy the world,
377
00:26:50,099 --> 00:26:51,365
and she almost did it.
378
00:26:51,367 --> 00:26:53,500
You're doing it wrong.
379
00:26:53,502 --> 00:26:55,187
People break when they're afraid.
380
00:26:55,190 --> 00:26:58,038
She's not afraid of
pain. She's built for it.
381
00:26:58,040 --> 00:26:59,640
So what is she afraid of?
382
00:26:59,642 --> 00:27:01,842
Being kept in a box.
383
00:27:01,844 --> 00:27:03,710
I went back, brought her
here three months ago.
384
00:27:03,712 --> 00:27:07,114
We don't have time to
break her, so I made some.
385
00:27:26,502 --> 00:27:29,736
We're done playing games.
386
00:27:29,738 --> 00:27:31,204
You ready to talk?
387
00:27:34,109 --> 00:27:36,143
Yeah.
388
00:27:43,745 --> 00:27:46,179
Oh, Jesus.
389
00:27:46,181 --> 00:27:48,948
You come here to interrogate me too?
390
00:27:48,950 --> 00:27:51,684
No.
391
00:27:56,424 --> 00:27:58,324
I went on an egg hunt.
392
00:28:05,600 --> 00:28:09,068
I'm sorry about Sam.
393
00:28:09,070 --> 00:28:14,273
I think, probably, nobody's
said that to you and meant it.
394
00:28:18,413 --> 00:28:21,714
What's it say about this place
395
00:28:21,716 --> 00:28:25,484
that in order to be human,
396
00:28:25,486 --> 00:28:28,387
you gotta be a little crazy?
397
00:28:35,797 --> 00:28:38,297
Out there, in the wilderness,
398
00:28:38,299 --> 00:28:41,267
there were nighttime stories.
399
00:28:41,269 --> 00:28:44,804
The terrible Dr. Grimm,
400
00:28:44,806 --> 00:28:47,473
she lived in the smoke-stack building,
401
00:28:47,475 --> 00:28:51,344
stealing people from the
road to feed to her machine.
402
00:28:51,346 --> 00:28:55,047
Vagabonds and awful children.
403
00:28:55,049 --> 00:29:00,519
These stories were meant
to scare us into being good,
404
00:29:00,521 --> 00:29:03,289
only they frightened me from being bad.
405
00:29:07,028 --> 00:29:09,996
I've killed more men
than rabbits and deer,
406
00:29:09,998 --> 00:29:12,298
but the story stayed with me.
407
00:29:14,335 --> 00:29:18,437
So I've sat with the
creatures I've hunted,
408
00:29:18,439 --> 00:29:21,674
held the hands of dying men,
409
00:29:21,676 --> 00:29:24,577
to be merciful,
410
00:29:24,579 --> 00:29:26,245
never cruel...
411
00:29:28,650 --> 00:29:32,084
Because if not,
412
00:29:32,086 --> 00:29:36,622
I'm just that doctor in
her smoke-stack building.
413
00:29:36,624 --> 00:29:38,724
Stories are true...
414
00:29:40,795 --> 00:29:43,496
But I know that's not who you are.
415
00:30:27,008 --> 00:30:30,943
♪ Don't you forget about me ♪
416
00:30:30,945 --> 00:30:34,613
♪ I'll be alone dancing ♪
417
00:30:34,615 --> 00:30:36,215
♪ You know it, baby ♪
418
00:30:36,217 --> 00:30:40,419
Jesus Christ, what is it
with you and that song?
419
00:30:43,491 --> 00:30:46,692
You ain't gonna MacGyver
your way out of this one.
420
00:30:46,694 --> 00:30:48,561
You do all the pullups you want.
421
00:30:48,563 --> 00:30:50,062
You are his pet.
422
00:30:50,064 --> 00:30:51,664
Well, he's keeping me for something.
423
00:30:53,668 --> 00:30:55,601
One day, that door is gonna open.
424
00:30:55,603 --> 00:30:57,770
He's feeding you hope.
425
00:30:57,772 --> 00:30:59,905
Three squares and a cot.
426
00:30:59,907 --> 00:31:01,707
Wasn't that your sales pitch?
427
00:31:01,709 --> 00:31:04,810
Give a little, take a lot,
428
00:31:04,812 --> 00:31:06,445
make 'em thank you for it.
429
00:31:06,447 --> 00:31:09,315
Same shit I pulled with
your ma and your brother.
430
00:31:17,925 --> 00:31:21,894
I thought we had a chance, me and him,
431
00:31:21,896 --> 00:31:23,696
after you died.
432
00:31:23,698 --> 00:31:25,998
Then the whole world went to shit.
433
00:31:27,902 --> 00:31:30,269
But every awful thing that I did,
434
00:31:30,271 --> 00:31:33,839
I did for him, to protect him,
435
00:31:33,841 --> 00:31:36,442
to spare him from all this shit.
436
00:31:36,444 --> 00:31:38,310
I killed so that he wouldn't have to.
437
00:31:38,312 --> 00:31:41,013
I stole so that he... He could eat.
438
00:31:41,015 --> 00:31:42,848
I took that bullet.
439
00:31:46,587 --> 00:31:50,022
I did way worse shit than you.
440
00:31:50,024 --> 00:31:53,225
You kept him weak. You got him killed.
441
00:31:53,227 --> 00:31:55,361
Oh, you can hate me all you want,
442
00:31:55,363 --> 00:31:58,097
but the only reason that you're alive
443
00:31:58,099 --> 00:32:00,966
is because of what I taught you.
444
00:32:14,215 --> 00:32:15,514
Hey...
445
00:32:17,452 --> 00:32:20,553
'Bout time you start telling
me what I'm doing here.
446
00:32:20,555 --> 00:32:22,088
I told you.
447
00:32:22,090 --> 00:32:24,890
We honor time with patience.
448
00:32:30,164 --> 00:32:32,832
Patience ain't gonna
cut it anymore, friend.
449
00:32:39,541 --> 00:32:42,792
Right, right, left, up, over,
450
00:32:42,817 --> 00:32:46,236
right, left, repeat.
451
00:32:46,238 --> 00:32:51,241
Right, right, left,
up, over, right, left.
452
00:32:55,247 --> 00:33:00,350
Right, left, up, over,
453
00:33:00,352 --> 00:33:02,652
right, left.
454
00:33:02,654 --> 00:33:04,454
- Repeat.
- Right...
455
00:33:04,456 --> 00:33:07,590
right, left, up, over,
456
00:33:07,592 --> 00:33:09,693
right, left, right.
457
00:33:09,695 --> 00:33:12,662
You have no idea what
you're walking into, do you?
458
00:33:12,664 --> 00:33:14,698
Doesn't matter.
459
00:33:14,700 --> 00:33:18,468
Maybe he lets you out of here. Maybe.
460
00:33:18,470 --> 00:33:20,470
But into what? Who knows.
461
00:33:20,472 --> 00:33:23,106
I'm not dying here.
462
00:33:23,108 --> 00:33:24,741
You may have croaked with a whimper,
463
00:33:24,743 --> 00:33:28,778
but I'm going out with a bang,
464
00:33:28,780 --> 00:33:31,214
somewhere far away from this shit-hole.
465
00:33:31,216 --> 00:33:34,217
The Devil always tells you
what you wanna hear, Teddy.
466
00:33:34,219 --> 00:33:38,421
So who's the Devil
now? You or him or me?
467
00:33:38,423 --> 00:33:40,757
It's you, it's you.
468
00:33:40,759 --> 00:33:43,359
Since we were kids,
it has always been you.
469
00:33:43,361 --> 00:33:44,728
I wasn't, though,
470
00:33:44,730 --> 00:33:46,863
'cause I always told you the truth.
471
00:33:48,200 --> 00:33:50,800
Except that... That you're the lie.
472
00:33:50,802 --> 00:33:53,036
You're not even here now.
473
00:33:53,038 --> 00:33:55,105
I just... I just needed something.
474
00:33:55,107 --> 00:33:58,141
I needed something to hate,
I needed something to beat,
475
00:33:58,143 --> 00:34:01,644
and I got you, and I hate you.
476
00:34:01,646 --> 00:34:03,179
I hate the smell.
477
00:34:03,181 --> 00:34:06,850
You smell like Two Buck
Chuck. I hate your voice.
478
00:34:08,286 --> 00:34:12,622
I hate what you did to me...
479
00:34:12,624 --> 00:34:15,291
and him and her.
480
00:34:17,496 --> 00:34:21,498
I hate that I look like you.
481
00:34:24,736 --> 00:34:26,469
But you don't.
482
00:34:35,480 --> 00:34:39,282
My father gave me scars.
483
00:34:41,520 --> 00:34:45,054
It's the only thing I had to pass on.
484
00:34:45,056 --> 00:34:46,756
That doesn't make you me.
485
00:34:56,735 --> 00:35:02,071
♪ Don't you forget about me ♪
486
00:35:02,073 --> 00:35:04,841
♪ I'll be alone... ♪
487
00:35:04,843 --> 00:35:05,975
♪ Dancing ♪
488
00:35:05,977 --> 00:35:09,345
♪ You know it, baby ♪
489
00:35:22,941 --> 00:35:24,561
It is time.
490
00:35:55,861 --> 00:35:59,162
I know little beyond my own cycle.
491
00:35:59,164 --> 00:36:02,198
Only fragments of stories,
492
00:36:02,200 --> 00:36:05,268
legends of things yet to be done.
493
00:36:05,270 --> 00:36:08,071
We encountered these four in Paris.
494
00:36:08,073 --> 00:36:11,574
- What are they?
- Teachers, I believe.
495
00:36:11,576 --> 00:36:17,413
Protectors meant to raise the Witness
496
00:36:17,415 --> 00:36:20,386
in the chaos of history.
497
00:36:20,389 --> 00:36:22,352
Raise him?
498
00:36:22,354 --> 00:36:24,787
You can't win against them.
499
00:36:24,789 --> 00:36:28,124
What you do, they can undo.
500
00:36:28,126 --> 00:36:31,060
Like yourselves, they
fight fire with fire
501
00:36:31,062 --> 00:36:32,905
and time with time.
502
00:36:32,921 --> 00:36:35,155
Right.
503
00:36:35,157 --> 00:36:37,724
And Titan?
504
00:36:37,726 --> 00:36:39,192
From what I understand,
505
00:36:39,194 --> 00:36:41,528
it was built for the Witness's return...
506
00:36:41,530 --> 00:36:43,397
Left.
507
00:36:43,399 --> 00:36:45,999
The time when the Witness will return
508
00:36:46,001 --> 00:36:47,567
for The Army of the 12 Monkeys
509
00:36:47,569 --> 00:36:52,039
and lead them to their
timeless forest of red.
510
00:36:52,041 --> 00:36:56,076
How can we stop his return?
511
00:36:56,078 --> 00:37:00,147
Not in the future, but the past.
512
00:37:00,149 --> 00:37:02,949
A single moment, a place in time
513
00:37:02,951 --> 00:37:05,519
when the Witness will
be the most vulnerable.
514
00:37:05,521 --> 00:37:06,712
One chance...
515
00:37:07,717 --> 00:37:09,322
A single opportunity.
516
00:37:11,527 --> 00:37:13,627
I can tell you when and where.
517
00:37:17,299 --> 00:37:20,067
I can tell you how to kill the Witness.
518
00:37:55,768 --> 00:37:57,101
Forget about me?
519
00:38:00,291 --> 00:38:01,807
Deacon.
520
00:38:01,809 --> 00:38:05,677
You ready to get the hell out of here?
521
00:38:05,679 --> 00:38:08,013
Oh, ha.
522
00:38:12,319 --> 00:38:16,455
What would you give
to be back out there?
523
00:38:16,457 --> 00:38:18,090
I don't know.
524
00:38:18,092 --> 00:38:20,592
Plenty of times, we weren't
sure we'd make the night.
525
00:38:20,594 --> 00:38:24,096
Well, you live, you got lucky.
526
00:38:24,098 --> 00:38:27,299
You die, well, you know,
527
00:38:27,301 --> 00:38:29,735
you died for nothing.
528
00:38:29,737 --> 00:38:31,572
It was easier.
529
00:38:31,575 --> 00:38:32,841
I don't know anymore
530
00:38:32,844 --> 00:38:35,474
if there's even a way to undo all this.
531
00:38:35,476 --> 00:38:37,943
I'm tired of thinking in circles.
532
00:38:40,114 --> 00:38:41,780
She says there's a chance.
533
00:38:41,782 --> 00:38:43,949
You can't trust her. You know that.
534
00:38:43,951 --> 00:38:45,617
The whole thing could be a lie.
535
00:38:45,619 --> 00:38:47,686
Well, all we got is the lie.
536
00:38:53,694 --> 00:38:57,896
You know we're done here, right?
537
00:38:57,898 --> 00:39:01,867
- I know.
- What do we got to lose?
538
00:39:01,869 --> 00:39:06,623
She says the Witness
is gonna appear in 2007.
539
00:39:06,626 --> 00:39:07,926
Let's go get him.
540
00:39:07,929 --> 00:39:09,776
She also says he's gonna be surrounded
541
00:39:09,779 --> 00:39:12,110
by an army of followers.
542
00:39:12,112 --> 00:39:14,379
If we don't get to him,
543
00:39:14,381 --> 00:39:17,349
we don't make it out of there.
544
00:39:17,351 --> 00:39:19,484
One last run?
545
00:39:19,486 --> 00:39:22,254
Hm?
546
00:39:22,256 --> 00:39:25,290
Yeah, guess so.
547
00:39:28,295 --> 00:39:32,064
Whatever future happens,
548
00:39:32,066 --> 00:39:34,633
I want you to know that
549
00:39:34,635 --> 00:39:38,303
you are my family in all of 'em.
550
00:39:45,908 --> 00:39:48,013
There we go. You get this done.
551
00:39:48,015 --> 00:39:49,748
I swear to God, if you miss,
552
00:39:49,750 --> 00:39:53,852
I'm gonna live my days
upstate, middle of nowhere.
553
00:39:53,854 --> 00:39:57,989
I'm gonna create my own
little post-apocalypse.
554
00:39:57,991 --> 00:40:00,525
Listen, about Sam...
555
00:40:00,527 --> 00:40:03,395
I know I've stopped you
from pulling a few triggers.
556
00:40:03,397 --> 00:40:06,965
If we find the Witness,
if he's there, he's yours.
557
00:40:06,967 --> 00:40:08,500
Put him down.
558
00:40:14,475 --> 00:40:16,685
Liar!
559
00:40:16,688 --> 00:40:17,820
Liar!
560
00:40:17,823 --> 00:40:20,512
Then kill me if you think it's a lie,
561
00:40:20,514 --> 00:40:21,669
but you know deep down
562
00:40:21,672 --> 00:40:24,316
it's the only thing that
has ever made any sense.
563
00:40:27,712 --> 00:40:29,245
I'm ready.
564
00:40:30,748 --> 00:40:33,449
You shouldn't be. You shouldn't go.
565
00:40:33,451 --> 00:40:34,850
I don't have a choice.
566
00:40:34,852 --> 00:40:36,519
What's gotten into you? What's going on?
567
00:40:36,521 --> 00:40:38,687
Bad feelings, bad thoughts.
568
00:40:38,689 --> 00:40:41,524
- What, like primary visions?
- No.
569
00:40:41,526 --> 00:40:43,392
No, I don't need a third eye
570
00:40:43,394 --> 00:40:46,362
to be able to see that
all of this is wrong.
571
00:40:46,364 --> 00:40:48,964
Mr. Cole, the window is closing.
572
00:40:48,966 --> 00:40:53,035
I'm splintering you to
the Emerson Hotel, 2007.
573
00:40:53,037 --> 00:40:55,137
You'll devise a plan,
574
00:40:55,139 --> 00:40:58,240
you'll execute it.
575
00:40:58,242 --> 00:41:00,476
Kill the Witness, gentlemen.
576
00:41:00,478 --> 00:41:02,077
Tell 'em you're sick or something.
577
00:41:02,079 --> 00:41:03,512
Good luck, Mr. Cole.
578
00:41:03,514 --> 00:41:07,082
- If I see you again...
- It'll be too soon.
579
00:41:13,958 --> 00:41:16,725
Initiate splinter sequence.
580
00:41:25,803 --> 00:41:29,705
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
581
00:41:31,609 --> 00:41:33,709
There's only one path forward.
582
00:41:44,021 --> 00:41:46,322
For this to work,
583
00:41:46,324 --> 00:41:48,624
you gotta hurt.
584
00:41:48,626 --> 00:41:51,060
You gotta take a beating.
585
00:41:51,062 --> 00:41:52,928
I'll manage.
586
00:41:52,930 --> 00:41:54,697
Match the coordinates.
587
00:41:54,699 --> 00:41:56,165
Follow sequence.
588
00:42:02,106 --> 00:42:04,974
Can you do it?
589
00:42:04,976 --> 00:42:07,443
Can you kill Cassandra Railly?
590
00:42:19,957 --> 00:42:21,090
Yeah.
591
00:42:21,114 --> 00:42:23,114
http://hiqve.com/
40702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.