All language subtitles for 12.Monkeys.S03E03.1080p.BluRay.x265-YAWNiX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:07,100 Move. 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,307 Look. 3 00:00:17,213 --> 00:00:18,366 That's her. 4 00:00:18,369 --> 00:00:20,546 As far as I can tell, she's right-hand to the Witness. 5 00:00:20,549 --> 00:00:23,650 She drugged Cassie, hunted me and Ramse. 6 00:00:23,651 --> 00:00:24,917 I guess she survived Jennifer. 7 00:00:24,919 --> 00:00:26,519 And barely aged a day. 8 00:00:26,521 --> 00:00:29,589 Ramse must've found her before Titan splintered, 9 00:00:29,591 --> 00:00:32,625 dragged her back here all the way from Colorado. 10 00:00:32,627 --> 00:00:34,293 Wait, Mr. Cole. 11 00:00:34,295 --> 00:00:36,229 - It's Ramse. - Yes. 12 00:00:36,231 --> 00:00:40,433 But we need to know which Ramse is in there. 13 00:00:40,436 --> 00:00:43,826 The grieving father? The loyal friend? 14 00:00:43,828 --> 00:00:46,329 Or the man who spent decades 15 00:00:46,331 --> 00:00:48,631 taking orders from that very woman? 16 00:00:48,633 --> 00:00:50,366 Come on, brother! 17 00:00:50,368 --> 00:00:51,634 Open up! 18 00:00:51,636 --> 00:00:53,169 Truthfully, Mr. Cole, 19 00:00:53,171 --> 00:00:54,904 could you tell the difference? 20 00:00:54,906 --> 00:00:56,405 We came a long way. 21 00:00:56,407 --> 00:00:59,208 You either want her, or you don't! 22 00:00:59,210 --> 00:01:01,844 No doubt, Mr. Ramse is one hell of a hunter, 23 00:01:01,846 --> 00:01:04,380 but I need to know who caught who. 24 00:01:07,118 --> 00:01:08,484 Okay. 25 00:01:21,332 --> 00:01:22,965 Jonesy... 26 00:01:22,967 --> 00:01:26,068 whatever you do, know this. 27 00:01:26,070 --> 00:01:29,172 That is not a woman. It's a chameleon. 28 00:01:29,174 --> 00:01:32,775 Whatever you see is what she wants you to see. 29 00:01:32,777 --> 00:01:34,577 And if she smiles at you, 30 00:01:34,579 --> 00:01:36,345 it's because she wants you dead. 31 00:01:38,483 --> 00:01:40,983 That isn't someone who's ever been anywhere 32 00:01:40,985 --> 00:01:42,819 she didn't wanna be. 33 00:01:46,491 --> 00:01:47,990 Ramse's secure. 34 00:01:47,992 --> 00:01:49,826 What do you wanna do with her? 35 00:01:49,828 --> 00:01:52,361 We got the daughter set up in solitary. 36 00:01:52,363 --> 00:01:55,331 Fresh out of cells. 37 00:01:55,333 --> 00:01:56,699 Then build her one. 38 00:03:52,684 --> 00:03:54,750 Where's Cole? 39 00:03:54,752 --> 00:03:57,853 I never had a sibling. 40 00:03:57,855 --> 00:03:59,655 I never wanted one. 41 00:03:59,657 --> 00:04:02,591 All that trust. 42 00:04:02,593 --> 00:04:03,859 Until I had Hannah, 43 00:04:03,861 --> 00:04:06,529 I thought family just makes you foolish. 44 00:04:06,531 --> 00:04:07,897 Here we go again. 45 00:04:07,899 --> 00:04:10,099 I need to be able to not believe you, 46 00:04:10,101 --> 00:04:13,602 and that's impossible for a man who calls you brother. 47 00:04:15,340 --> 00:04:18,341 So... shall we? 48 00:04:21,479 --> 00:04:23,746 I saw her at Titan. 49 00:04:23,748 --> 00:04:27,616 Whole place went up in smoke, 50 00:04:27,618 --> 00:04:29,685 and there she was, 51 00:04:29,687 --> 00:04:31,320 like she was just waiting for it. 52 00:04:31,322 --> 00:04:33,622 - Or you. - How would I know? 53 00:04:33,624 --> 00:04:36,892 You did work with her for a quarter century, 54 00:04:36,894 --> 00:04:39,395 helped her profit off history. 55 00:04:39,397 --> 00:04:43,032 Markridge, the plague, Project Splinter. 56 00:04:43,034 --> 00:04:45,434 I'd say you know her better than most. 57 00:04:45,436 --> 00:04:48,270 She broke off from them in 2016, 58 00:04:48,272 --> 00:04:51,140 and her and the Witness have been in a dogfight ever since. 59 00:04:51,142 --> 00:04:53,743 Well, then she had 30 years to knock on our door. 60 00:04:53,745 --> 00:04:55,878 Or maybe it's bullshit, 61 00:04:55,880 --> 00:04:59,749 but it's bullshit that I thought you should know. 62 00:04:59,751 --> 00:05:04,587 Mr. Ramse, this place is so steeped in bullshit. 63 00:05:04,589 --> 00:05:07,757 It's the truth that I find hardest to believe. 64 00:05:07,759 --> 00:05:10,726 I gave you the enemy of your enemy 65 00:05:10,728 --> 00:05:13,729 giftwrapped in a bow. 66 00:05:13,731 --> 00:05:15,598 Could I see my friend now? 67 00:05:17,935 --> 00:05:20,169 After all you've done, huh? 68 00:05:20,171 --> 00:05:22,238 After all that we've done to each other. 69 00:05:22,240 --> 00:05:25,374 Come on, you and I know better. 70 00:05:26,677 --> 00:05:29,879 My friend's friend is no more trustworthy 71 00:05:29,881 --> 00:05:31,680 than my enemy's enemy. 72 00:05:38,689 --> 00:05:40,990 Sam's dead. 73 00:05:42,660 --> 00:05:46,228 She found him 20 years ago. 74 00:05:46,230 --> 00:05:48,798 The Witness was after her, and... 75 00:05:50,668 --> 00:05:52,635 He got caught in the middle. 76 00:05:55,540 --> 00:05:57,940 - Mr. Ramse, I'm... - No, no, no, no, no. 77 00:05:57,942 --> 00:06:00,342 You don't get to apologize, lady. 78 00:06:05,183 --> 00:06:07,116 You got your kid back, right? 79 00:06:09,053 --> 00:06:12,588 I lost mine. 80 00:06:12,590 --> 00:06:14,423 Twice. 81 00:06:16,627 --> 00:06:21,831 I bury my boy every day. 82 00:06:21,833 --> 00:06:24,300 And I'm tired. 83 00:06:24,302 --> 00:06:25,601 I'm not afraid of dying, 84 00:06:25,603 --> 00:06:28,237 because I know I got it coming to me. 85 00:06:28,239 --> 00:06:30,439 I do. I know that. 86 00:06:33,277 --> 00:06:37,746 Not until I get the Witness. 87 00:07:00,338 --> 00:07:02,037 I hear you're out of a job. 88 00:07:02,039 --> 00:07:05,674 I was wondering who would come to me first. 89 00:07:05,676 --> 00:07:10,045 You, Katarina, Cassie. 90 00:07:12,250 --> 00:07:16,018 How is Dr. Railly these days? 91 00:07:17,522 --> 00:07:20,156 Did you notice the sky when you came in here? 92 00:07:20,158 --> 00:07:21,891 Clear blue. 93 00:07:21,893 --> 00:07:24,527 Leaves are green, no Red Forest. 94 00:07:24,529 --> 00:07:27,496 Looks like the Witness didn't come through for ya after all. 95 00:07:27,498 --> 00:07:29,899 The upper hand doesn't suit you. 96 00:07:32,003 --> 00:07:36,872 So he pushed you out... 97 00:07:36,874 --> 00:07:39,008 left you for dead, 98 00:07:39,010 --> 00:07:41,577 and now you want the Witness. 99 00:07:41,579 --> 00:07:44,146 So maybe for the first time, 100 00:07:44,148 --> 00:07:46,248 we both want the same thing. 101 00:07:46,250 --> 00:07:48,250 It's been decades since I've seen you, 102 00:07:48,252 --> 00:07:51,320 but your eyes... 103 00:07:51,322 --> 00:07:54,223 they're much older. 104 00:07:54,225 --> 00:07:56,759 Why don't we talk about Titan? 105 00:07:56,761 --> 00:07:58,894 You've been chasing it, haven't you? 106 00:07:58,896 --> 00:08:01,230 To the very edge of time? 107 00:08:01,232 --> 00:08:03,799 Only now, you're an inch from falling over. 108 00:08:06,437 --> 00:08:08,537 How long are we gonna keep doing this, huh? 109 00:08:08,539 --> 00:08:11,106 Me and you, back and forth? 110 00:08:11,108 --> 00:08:13,676 That's your problem, James. 111 00:08:13,678 --> 00:08:15,511 You imagine that we're equals. 112 00:08:15,513 --> 00:08:18,013 - Where's Titan? - You're not an adversary. 113 00:08:18,015 --> 00:08:22,251 You're an annoyance, like a drum that won't stop drumming. 114 00:08:22,253 --> 00:08:23,752 You keep asking, "Where is Titan?" 115 00:08:23,754 --> 00:08:28,023 But what you really mean is, "Where is she?" 116 00:08:28,025 --> 00:08:29,425 So tell me. 117 00:08:29,427 --> 00:08:31,126 You'll upend the tables of history 118 00:08:31,128 --> 00:08:33,195 to save the ones you love. 119 00:08:33,197 --> 00:08:35,197 But me, you left behind. 120 00:08:37,034 --> 00:08:39,868 You really don't remember? 121 00:08:39,870 --> 00:08:41,337 Remember what? 122 00:08:41,339 --> 00:08:43,105 How I was made. 123 00:08:44,976 --> 00:08:47,576 I was raised in a box. 124 00:08:47,578 --> 00:08:51,614 I was bled, I was tested. 125 00:08:51,616 --> 00:08:55,451 Then one day, I was set free and fooled into another. 126 00:08:55,453 --> 00:08:57,152 They called it a cycle. 127 00:08:57,154 --> 00:08:59,388 All it really was? 128 00:08:59,390 --> 00:09:02,157 Just another box. 129 00:09:02,159 --> 00:09:04,393 - Berlin. - 1961. 130 00:09:04,395 --> 00:09:06,395 This is the girl. 131 00:09:06,397 --> 00:09:08,197 Kirschner's test subject. 132 00:09:08,199 --> 00:09:10,299 It would certainly explain her appearance, 133 00:09:10,301 --> 00:09:11,800 despite her age. 134 00:09:11,802 --> 00:09:13,702 Run a full battery on her. 135 00:09:13,704 --> 00:09:15,904 Blood, saliva, hair, skin, everything. 136 00:09:15,906 --> 00:09:17,072 Go. 137 00:09:17,074 --> 00:09:19,141 You left me to them. 138 00:09:19,143 --> 00:09:21,443 You fed me to the Witness 139 00:09:21,445 --> 00:09:24,480 and his promise of a timeless forest. 140 00:09:24,482 --> 00:09:28,751 And I believed him, like a fool, 141 00:09:28,753 --> 00:09:31,153 until I saw the lie. 142 00:09:31,155 --> 00:09:34,123 What lie? 143 00:09:34,125 --> 00:09:35,858 Mr. Cole? 144 00:09:40,298 --> 00:09:42,231 You, James. 145 00:09:42,233 --> 00:09:45,534 All the shots not taken, knives not drawn. 146 00:09:45,536 --> 00:09:48,437 All the times we could've killed you and didn't. 147 00:09:48,439 --> 00:09:51,340 Yet you never asked the question, 148 00:09:51,342 --> 00:09:53,208 "Why?" 149 00:09:53,210 --> 00:09:55,911 If I could kindly take a sample? 150 00:10:02,687 --> 00:10:05,054 Katarina would like a word. 151 00:10:11,128 --> 00:10:13,195 James... 152 00:10:13,197 --> 00:10:15,164 I wouldn't worry about Cassandra. 153 00:10:16,467 --> 00:10:19,335 Nothing stays in a box forever. 154 00:10:31,373 --> 00:10:32,648 Thank you. 155 00:10:42,827 --> 00:10:45,494 Ah, shit. 156 00:10:45,496 --> 00:10:47,996 I'm sorry I killed you. Go! 157 00:10:53,938 --> 00:10:54,970 Ah! 158 00:11:22,366 --> 00:11:23,766 Why? 159 00:11:26,570 --> 00:11:29,204 Talking won't heal you, 160 00:11:29,206 --> 00:11:31,373 only time. 161 00:11:31,375 --> 00:11:33,409 You're alone here, 162 00:11:33,411 --> 00:11:36,011 my secret to keep... 163 00:11:36,013 --> 00:11:38,113 from your friends 164 00:11:38,115 --> 00:11:40,349 and from your enemies. 165 00:11:40,351 --> 00:11:43,919 And I am neither. 166 00:12:06,477 --> 00:12:10,679 Well, I'm not gonna lie and say I've seen worse, Teddy. 167 00:12:15,553 --> 00:12:17,052 Might be time to punch the old clock, 168 00:12:17,054 --> 00:12:20,189 if you know what I mean. 169 00:12:20,191 --> 00:12:22,357 How are you here? 170 00:12:22,359 --> 00:12:24,793 You're dying, son. 171 00:12:24,795 --> 00:12:27,362 Where the hell else would I be? 172 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Dad? 173 00:12:39,354 --> 00:12:41,548 Hey! 174 00:12:41,550 --> 00:12:42,916 Hey! 175 00:12:42,918 --> 00:12:46,887 Can anybody hear me, God damn it? 176 00:12:46,889 --> 00:12:50,457 Hey! 177 00:12:52,561 --> 00:12:54,161 Ouch. 178 00:12:54,163 --> 00:12:55,829 You look worse for wear, kid... 179 00:12:57,399 --> 00:13:00,234 But you wear it well, just like your old man. 180 00:13:05,074 --> 00:13:08,609 You sure? 'Cause nothing's free. 181 00:13:08,611 --> 00:13:12,613 You give something 'cause you want something. 182 00:13:12,615 --> 00:13:14,492 Do you remember that guy on Wilmont? 183 00:13:14,495 --> 00:13:16,328 The strung-out scumbag type? 184 00:13:16,331 --> 00:13:18,652 One day, you and your brother come running up to me, 185 00:13:18,654 --> 00:13:21,388 and you tell me that he said something dirty to you. 186 00:13:21,390 --> 00:13:23,056 So halfway through the beating, 187 00:13:23,058 --> 00:13:24,825 he is screaming, swearing up and down. 188 00:13:24,827 --> 00:13:27,203 He didn't say shit, and I'm starting to believe him. 189 00:13:27,206 --> 00:13:30,030 But I'm thinking, "Why would you lie to me?" 190 00:13:30,032 --> 00:13:32,566 Then it clicked. 191 00:13:32,568 --> 00:13:35,070 It was your ma's birthday. I didn't have anything for her. 192 00:13:35,073 --> 00:13:37,371 I just got fired from the plant, so I was on edge. 193 00:13:37,373 --> 00:13:38,872 I was making fists. 194 00:13:38,874 --> 00:13:43,110 So you made up that story, so that I would focus on him 195 00:13:43,112 --> 00:13:46,847 and not your brother and not your ma. 196 00:13:46,849 --> 00:13:49,082 What's your point? 197 00:13:51,420 --> 00:13:53,787 He was weak... a junkie. 198 00:13:53,789 --> 00:13:55,856 A weak man is vulnerable. 199 00:13:55,858 --> 00:13:59,993 A man like that is the pawn of other men. 200 00:14:04,266 --> 00:14:05,933 Don't be weak. 201 00:14:41,770 --> 00:14:43,770 Why are you doing this? 202 00:14:43,772 --> 00:14:46,073 One day... 203 00:14:46,075 --> 00:14:48,408 far from now, 204 00:14:48,410 --> 00:14:50,143 you'll be called upon. 205 00:14:57,586 --> 00:14:59,853 Wake up! 206 00:14:59,855 --> 00:15:01,888 Is... is this your big plan? 207 00:15:01,890 --> 00:15:03,457 Big-shot Scav King? 208 00:15:03,459 --> 00:15:07,261 You're gonna lie down and cough up blood? 209 00:15:07,263 --> 00:15:09,529 - Touch me again. - Or what? 210 00:15:09,531 --> 00:15:11,131 I never liked you so much 211 00:15:11,133 --> 00:15:13,567 as the day you started hitting back. 212 00:15:16,071 --> 00:15:17,971 Go ahead. 213 00:15:17,973 --> 00:15:21,608 Bleed out, slip away. 214 00:15:21,610 --> 00:15:25,979 Whatever he is saving you for, it ain't Christmas. 215 00:15:25,981 --> 00:15:27,514 You're too damn weak for him, 216 00:15:27,516 --> 00:15:30,150 and you sure as shit ain't strong enough for me. 217 00:15:56,612 --> 00:15:58,478 It's unnatural. 218 00:15:58,480 --> 00:16:00,781 No one should have strength like this. 219 00:16:00,783 --> 00:16:03,817 This isn't science. It... it's witchcraft. 220 00:16:03,819 --> 00:16:07,354 Her blood contains a dormant form of the Kalavirus. 221 00:16:07,356 --> 00:16:09,389 It gives her immunity to the plague. 222 00:16:09,391 --> 00:16:12,059 Ms. Kirschner is a perfect variation 223 00:16:12,061 --> 00:16:14,261 of the Messenger genome. 224 00:16:14,263 --> 00:16:17,664 - Impeccably constructed. - Mm. 225 00:16:17,666 --> 00:16:22,035 We do seem flush with unusual specimens lately. 226 00:17:13,522 --> 00:17:16,490 Is there anything I can get for you? 227 00:17:16,492 --> 00:17:18,058 Blanket, perhaps? 228 00:17:18,060 --> 00:17:19,393 Thank you, no. 229 00:17:19,395 --> 00:17:21,261 I'm strangely never more uncomfortable 230 00:17:21,263 --> 00:17:23,363 than when I'm comfortable. 231 00:17:23,365 --> 00:17:27,701 It's the quiet moments that frighten me the most, I think. 232 00:17:27,703 --> 00:17:28,869 Women like us, 233 00:17:28,871 --> 00:17:32,272 we prefer the storm to the calm before it. 234 00:17:32,274 --> 00:17:34,708 Do you know what a golem is? 235 00:17:34,710 --> 00:17:38,512 Yeah. A children's tale, no? 236 00:17:38,514 --> 00:17:40,881 A delicate figure, shaped from clay, 237 00:17:40,883 --> 00:17:43,316 brought to life by a single breath. 238 00:17:43,318 --> 00:17:46,086 Back then, my father would read to me, 239 00:17:46,088 --> 00:17:47,821 always through the glass. 240 00:17:47,823 --> 00:17:51,091 On my loneliest days, I would try to breathe life 241 00:17:51,093 --> 00:17:53,260 into my animals and dolls. 242 00:17:53,262 --> 00:17:55,395 They never spoke back. 243 00:17:55,397 --> 00:17:59,166 Father made his golem out of DNA. 244 00:17:59,168 --> 00:18:01,435 You made yours out of metal. 245 00:18:01,437 --> 00:18:03,770 Is that what you think I'm doing here? 246 00:18:03,772 --> 00:18:07,207 - Playing God? - Playing God lacks ambition. 247 00:18:07,209 --> 00:18:10,677 Why play at something when you can simply become it? 248 00:18:10,679 --> 00:18:12,579 You were made to be humble, I see. 249 00:18:12,581 --> 00:18:14,047 May I? 250 00:18:23,992 --> 00:18:25,926 Careful. 251 00:18:28,730 --> 00:18:30,597 What would you have made Hannah to be? 252 00:18:30,599 --> 00:18:32,165 Had you raised her? 253 00:18:32,167 --> 00:18:37,270 I'd be very careful not to mention my daughter again. 254 00:18:37,272 --> 00:18:40,340 What exactly is it you want? 255 00:18:40,342 --> 00:18:44,411 I've been running a long while in a single direction, 256 00:18:44,413 --> 00:18:46,179 forward in time. 257 00:18:46,181 --> 00:18:47,581 I know the feeling. 258 00:18:47,583 --> 00:18:50,016 Tomorrow is a poor place to hide. 259 00:18:50,018 --> 00:18:52,853 But yesterday? 260 00:18:52,855 --> 00:18:57,224 I want a moment in the past, someplace civilized, 261 00:18:57,226 --> 00:19:00,727 free of you and safe from him. 262 00:19:00,729 --> 00:19:02,762 Give me your machine, I'll give you the Witness. 263 00:19:05,133 --> 00:19:07,901 If you gave me the Witness, you wouldn't need to run. 264 00:19:07,903 --> 00:19:10,737 What would you do? Send James back to kill him? 265 00:19:10,739 --> 00:19:13,573 He has an awful habit of creating the very problems 266 00:19:13,575 --> 00:19:15,575 he sets out to solve. 267 00:19:15,577 --> 00:19:17,577 Why did you abandon the Witness? 268 00:19:17,579 --> 00:19:20,680 He gave me a purpose, but it was a lie. 269 00:19:20,682 --> 00:19:24,217 This is no Red Forest, is it? 270 00:19:24,219 --> 00:19:25,585 So I left, 271 00:19:25,587 --> 00:19:28,255 tried to live a life without purpose, 272 00:19:28,257 --> 00:19:32,692 be normal, ordinary. 273 00:19:32,694 --> 00:19:38,198 But the world felt small, fragile. 274 00:19:38,200 --> 00:19:40,767 Surely, you understand. 275 00:19:40,769 --> 00:19:41,768 Do I? 276 00:19:41,770 --> 00:19:44,004 The marriage and life you left behind, 277 00:19:44,006 --> 00:19:47,040 you did all that in the name of purpose. 278 00:19:47,042 --> 00:19:48,608 You weren't made for anything else, 279 00:19:48,610 --> 00:19:50,844 - certainly not to be a mother. - I warned you. 280 00:19:50,846 --> 00:19:53,513 Only in losing Hannah did you find your true purpose. 281 00:19:53,515 --> 00:19:56,049 Tell me, Katarina, 282 00:19:56,051 --> 00:19:58,718 that you didn't love the purpose more than the girl. 283 00:19:58,720 --> 00:20:00,587 Mention her one more time... 284 00:20:00,589 --> 00:20:03,690 Dr. Railly's gone. James, on his way. 285 00:20:03,692 --> 00:20:06,626 And Hannah's found herself another mother. 286 00:20:06,628 --> 00:20:09,195 Everything you built is broken, Katarina. 287 00:20:09,197 --> 00:20:12,165 Everything you built belongs to somebody else. 288 00:20:21,410 --> 00:20:24,177 Dr. Adler, prepare the machine. 289 00:20:24,179 --> 00:20:25,091 Katarina? 290 00:20:25,094 --> 00:20:27,681 Our guest is hoping to take a trip. 291 00:20:27,683 --> 00:20:29,883 Let's not be inhospitable. 292 00:20:32,621 --> 00:20:35,722 She doesn't look like much, I know. 293 00:20:35,724 --> 00:20:38,024 But function? 294 00:20:39,194 --> 00:20:41,695 My machine takes but a fraction of a second 295 00:20:41,697 --> 00:20:43,663 to deconstruct the human body, 296 00:20:43,665 --> 00:20:44,998 yet it takes the brain 297 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 roughly twice as long to process pain. 298 00:20:47,202 --> 00:20:50,236 In short, the subject is pieced back together 299 00:20:50,238 --> 00:20:55,475 before it can feel the agony of having been torn apart. 300 00:20:55,477 --> 00:20:59,112 Unless I decrease the relay speed. 301 00:20:59,114 --> 00:21:02,849 In that case, it opens a window for... 302 00:21:02,851 --> 00:21:06,052 well, you'll see. 303 00:21:09,324 --> 00:21:10,657 Have a wonderful trip. 304 00:21:10,659 --> 00:21:12,258 Katarina, don't. 305 00:21:12,260 --> 00:21:15,295 - Decrease the relay speed. - Disengaging the safeguards. 306 00:21:15,297 --> 00:21:19,199 Put her on a perpetual one-second loop forward. 307 00:21:19,201 --> 00:21:24,337 Let her feel precisely why we call it "splintering." 308 00:22:04,180 --> 00:22:06,246 I'm a little confused. 309 00:22:06,248 --> 00:22:10,584 I thought you were some kind of Mad Max tough guy. 310 00:22:10,586 --> 00:22:12,753 West VII, 300 strong. 311 00:22:12,755 --> 00:22:14,688 Yeah, I thought you were dead. 312 00:22:14,690 --> 00:22:16,390 I saw you under that sheet. 313 00:22:16,392 --> 00:22:18,892 Points for style, right? 314 00:22:18,894 --> 00:22:22,129 Halfway through the windshield, 315 00:22:22,131 --> 00:22:24,898 bottle still in your hand. 316 00:22:24,900 --> 00:22:26,367 I was not impressed. 317 00:22:26,369 --> 00:22:30,104 If I'm dead, what the hell are you? 318 00:22:32,174 --> 00:22:35,008 You think you've found some kind of redemption. 319 00:22:35,010 --> 00:22:38,312 From what? A woman? 320 00:22:38,314 --> 00:22:41,515 No. This is Hell. 321 00:22:43,552 --> 00:22:46,420 This is what we deserve. 322 00:22:51,260 --> 00:22:53,360 Nothing's free, Teddy. 323 00:22:53,362 --> 00:22:56,430 Bad men always want something. 324 00:22:56,432 --> 00:23:00,033 And you know, because you're a bad man. 325 00:23:12,581 --> 00:23:15,449 Oh. 326 00:23:36,939 --> 00:23:40,240 - Katarina... - Continue, Dr. Adler. 327 00:23:49,051 --> 00:23:51,718 She doesn't like it, not one bit. 328 00:23:51,720 --> 00:23:54,421 It's hurting her. It's awful. 329 00:23:54,423 --> 00:23:57,658 - No one deserves... - I'm not talking about Olivia. 330 00:23:57,660 --> 00:24:00,627 The machine. 331 00:24:00,629 --> 00:24:02,196 My mother. 332 00:24:02,198 --> 00:24:05,032 They called her Dr. Grimm. 333 00:24:13,142 --> 00:24:17,911 Are we quite finished giving airs, Ms. Kirschner? 334 00:24:19,215 --> 00:24:22,683 Perhaps we can discuss your new purpose, 335 00:24:22,685 --> 00:24:24,818 telling us everything you know of the Witness. 336 00:24:28,190 --> 00:24:31,825 Kirschner was my father's name. 337 00:24:31,827 --> 00:24:34,127 Mr. Lasky, again. 338 00:24:34,129 --> 00:24:35,963 Enough! 339 00:24:38,767 --> 00:24:42,069 - Hannah, wh-what are... - This is not the way! 340 00:25:01,223 --> 00:25:03,490 This is not the way. 341 00:25:26,181 --> 00:25:27,848 What was that? 342 00:25:27,850 --> 00:25:31,652 Would Dr. Railly approve? 343 00:25:31,654 --> 00:25:33,854 Hannah's right. 344 00:25:33,856 --> 00:25:35,722 This isn't the way. 345 00:25:38,894 --> 00:25:41,395 What's the deepest, darkest room we got in this place? 346 00:25:41,397 --> 00:25:42,696 One we haven't looked in in months? 347 00:25:42,698 --> 00:25:44,364 There's an empty munitions bunker 348 00:25:44,366 --> 00:25:46,066 down in the sub-basement. 349 00:25:46,068 --> 00:25:47,367 When you undid the storms, 350 00:25:47,369 --> 00:25:48,702 it's where the anomalies spit me out. 351 00:25:48,704 --> 00:25:51,204 It's dark, half-flooded, lots of rats. 352 00:25:51,206 --> 00:25:53,173 It's a dungeon down there. 353 00:25:53,175 --> 00:25:55,560 - Why? - Perfect. 354 00:25:55,563 --> 00:25:56,728 This is war. 355 00:25:56,731 --> 00:25:58,378 It's one thing to be a warrior, 356 00:25:58,380 --> 00:25:59,846 another to be a barbarian. 357 00:25:59,848 --> 00:26:02,616 Have you heard the expression, "The greater good"? 358 00:26:02,618 --> 00:26:05,385 - This is not the greater good. - Uh, guys... 359 00:26:05,387 --> 00:26:07,335 The good that comes at the cost of our own? 360 00:26:07,338 --> 00:26:09,856 - That's not what this was. - Guys... 361 00:26:09,858 --> 00:26:12,259 This was revenge... 362 00:26:12,261 --> 00:26:14,547 for losing me. 363 00:26:14,550 --> 00:26:15,883 Oh, whoa! 364 00:26:15,886 --> 00:26:18,920 Otter Eyes just shot that Monkey into space! 365 00:26:18,923 --> 00:26:20,901 Wahoo! 366 00:26:20,903 --> 00:26:22,569 Yeah! 367 00:26:22,571 --> 00:26:24,905 Scheisse... 368 00:26:24,907 --> 00:26:27,107 Where is she? 369 00:26:27,109 --> 00:26:28,875 Where's Mr. Cole? 370 00:26:35,384 --> 00:26:37,884 What the hell have you done? 371 00:26:37,886 --> 00:26:40,420 Follow me. 372 00:26:40,422 --> 00:26:42,122 Where? 373 00:26:42,124 --> 00:26:43,690 When did you send her? 374 00:26:43,692 --> 00:26:46,693 Ramse and I tortured men for food, information, 375 00:26:46,695 --> 00:26:47,995 but never for fun. 376 00:26:47,997 --> 00:26:50,097 That woman was engineered to destroy the world, 377 00:26:50,099 --> 00:26:51,365 and she almost did it. 378 00:26:51,367 --> 00:26:53,500 You're doing it wrong. 379 00:26:53,502 --> 00:26:55,187 People break when they're afraid. 380 00:26:55,190 --> 00:26:58,038 She's not afraid of pain. She's built for it. 381 00:26:58,040 --> 00:26:59,640 So what is she afraid of? 382 00:26:59,642 --> 00:27:01,842 Being kept in a box. 383 00:27:01,844 --> 00:27:03,710 I went back, brought her here three months ago. 384 00:27:03,712 --> 00:27:07,114 We don't have time to break her, so I made some. 385 00:27:26,502 --> 00:27:29,736 We're done playing games. 386 00:27:29,738 --> 00:27:31,204 You ready to talk? 387 00:27:34,109 --> 00:27:36,143 Yeah. 388 00:27:43,745 --> 00:27:46,179 Oh, Jesus. 389 00:27:46,181 --> 00:27:48,948 You come here to interrogate me too? 390 00:27:48,950 --> 00:27:51,684 No. 391 00:27:56,424 --> 00:27:58,324 I went on an egg hunt. 392 00:28:05,600 --> 00:28:09,068 I'm sorry about Sam. 393 00:28:09,070 --> 00:28:14,273 I think, probably, nobody's said that to you and meant it. 394 00:28:18,413 --> 00:28:21,714 What's it say about this place 395 00:28:21,716 --> 00:28:25,484 that in order to be human, 396 00:28:25,486 --> 00:28:28,387 you gotta be a little crazy? 397 00:28:35,797 --> 00:28:38,297 Out there, in the wilderness, 398 00:28:38,299 --> 00:28:41,267 there were nighttime stories. 399 00:28:41,269 --> 00:28:44,804 The terrible Dr. Grimm, 400 00:28:44,806 --> 00:28:47,473 she lived in the smoke-stack building, 401 00:28:47,475 --> 00:28:51,344 stealing people from the road to feed to her machine. 402 00:28:51,346 --> 00:28:55,047 Vagabonds and awful children. 403 00:28:55,049 --> 00:29:00,519 These stories were meant to scare us into being good, 404 00:29:00,521 --> 00:29:03,289 only they frightened me from being bad. 405 00:29:07,028 --> 00:29:09,996 I've killed more men than rabbits and deer, 406 00:29:09,998 --> 00:29:12,298 but the story stayed with me. 407 00:29:14,335 --> 00:29:18,437 So I've sat with the creatures I've hunted, 408 00:29:18,439 --> 00:29:21,674 held the hands of dying men, 409 00:29:21,676 --> 00:29:24,577 to be merciful, 410 00:29:24,579 --> 00:29:26,245 never cruel... 411 00:29:28,650 --> 00:29:32,084 Because if not, 412 00:29:32,086 --> 00:29:36,622 I'm just that doctor in her smoke-stack building. 413 00:29:36,624 --> 00:29:38,724 Stories are true... 414 00:29:40,795 --> 00:29:43,496 But I know that's not who you are. 415 00:30:27,008 --> 00:30:30,943 ♪ Don't you forget about me ♪ 416 00:30:30,945 --> 00:30:34,613 ♪ I'll be alone dancing ♪ 417 00:30:34,615 --> 00:30:36,215 ♪ You know it, baby ♪ 418 00:30:36,217 --> 00:30:40,419 Jesus Christ, what is it with you and that song? 419 00:30:43,491 --> 00:30:46,692 You ain't gonna MacGyver your way out of this one. 420 00:30:46,694 --> 00:30:48,561 You do all the pullups you want. 421 00:30:48,563 --> 00:30:50,062 You are his pet. 422 00:30:50,064 --> 00:30:51,664 Well, he's keeping me for something. 423 00:30:53,668 --> 00:30:55,601 One day, that door is gonna open. 424 00:30:55,603 --> 00:30:57,770 He's feeding you hope. 425 00:30:57,772 --> 00:30:59,905 Three squares and a cot. 426 00:30:59,907 --> 00:31:01,707 Wasn't that your sales pitch? 427 00:31:01,709 --> 00:31:04,810 Give a little, take a lot, 428 00:31:04,812 --> 00:31:06,445 make 'em thank you for it. 429 00:31:06,447 --> 00:31:09,315 Same shit I pulled with your ma and your brother. 430 00:31:17,925 --> 00:31:21,894 I thought we had a chance, me and him, 431 00:31:21,896 --> 00:31:23,696 after you died. 432 00:31:23,698 --> 00:31:25,998 Then the whole world went to shit. 433 00:31:27,902 --> 00:31:30,269 But every awful thing that I did, 434 00:31:30,271 --> 00:31:33,839 I did for him, to protect him, 435 00:31:33,841 --> 00:31:36,442 to spare him from all this shit. 436 00:31:36,444 --> 00:31:38,310 I killed so that he wouldn't have to. 437 00:31:38,312 --> 00:31:41,013 I stole so that he... He could eat. 438 00:31:41,015 --> 00:31:42,848 I took that bullet. 439 00:31:46,587 --> 00:31:50,022 I did way worse shit than you. 440 00:31:50,024 --> 00:31:53,225 You kept him weak. You got him killed. 441 00:31:53,227 --> 00:31:55,361 Oh, you can hate me all you want, 442 00:31:55,363 --> 00:31:58,097 but the only reason that you're alive 443 00:31:58,099 --> 00:32:00,966 is because of what I taught you. 444 00:32:14,215 --> 00:32:15,514 Hey... 445 00:32:17,452 --> 00:32:20,553 'Bout time you start telling me what I'm doing here. 446 00:32:20,555 --> 00:32:22,088 I told you. 447 00:32:22,090 --> 00:32:24,890 We honor time with patience. 448 00:32:30,164 --> 00:32:32,832 Patience ain't gonna cut it anymore, friend. 449 00:32:39,541 --> 00:32:42,792 Right, right, left, up, over, 450 00:32:42,817 --> 00:32:46,236 right, left, repeat. 451 00:32:46,238 --> 00:32:51,241 Right, right, left, up, over, right, left. 452 00:32:55,247 --> 00:33:00,350 Right, left, up, over, 453 00:33:00,352 --> 00:33:02,652 right, left. 454 00:33:02,654 --> 00:33:04,454 - Repeat. - Right... 455 00:33:04,456 --> 00:33:07,590 right, left, up, over, 456 00:33:07,592 --> 00:33:09,693 right, left, right. 457 00:33:09,695 --> 00:33:12,662 You have no idea what you're walking into, do you? 458 00:33:12,664 --> 00:33:14,698 Doesn't matter. 459 00:33:14,700 --> 00:33:18,468 Maybe he lets you out of here. Maybe. 460 00:33:18,470 --> 00:33:20,470 But into what? Who knows. 461 00:33:20,472 --> 00:33:23,106 I'm not dying here. 462 00:33:23,108 --> 00:33:24,741 You may have croaked with a whimper, 463 00:33:24,743 --> 00:33:28,778 but I'm going out with a bang, 464 00:33:28,780 --> 00:33:31,214 somewhere far away from this shit-hole. 465 00:33:31,216 --> 00:33:34,217 The Devil always tells you what you wanna hear, Teddy. 466 00:33:34,219 --> 00:33:38,421 So who's the Devil now? You or him or me? 467 00:33:38,423 --> 00:33:40,757 It's you, it's you. 468 00:33:40,759 --> 00:33:43,359 Since we were kids, it has always been you. 469 00:33:43,361 --> 00:33:44,728 I wasn't, though, 470 00:33:44,730 --> 00:33:46,863 'cause I always told you the truth. 471 00:33:48,200 --> 00:33:50,800 Except that... That you're the lie. 472 00:33:50,802 --> 00:33:53,036 You're not even here now. 473 00:33:53,038 --> 00:33:55,105 I just... I just needed something. 474 00:33:55,107 --> 00:33:58,141 I needed something to hate, I needed something to beat, 475 00:33:58,143 --> 00:34:01,644 and I got you, and I hate you. 476 00:34:01,646 --> 00:34:03,179 I hate the smell. 477 00:34:03,181 --> 00:34:06,850 You smell like Two Buck Chuck. I hate your voice. 478 00:34:08,286 --> 00:34:12,622 I hate what you did to me... 479 00:34:12,624 --> 00:34:15,291 and him and her. 480 00:34:17,496 --> 00:34:21,498 I hate that I look like you. 481 00:34:24,736 --> 00:34:26,469 But you don't. 482 00:34:35,480 --> 00:34:39,282 My father gave me scars. 483 00:34:41,520 --> 00:34:45,054 It's the only thing I had to pass on. 484 00:34:45,056 --> 00:34:46,756 That doesn't make you me. 485 00:34:56,735 --> 00:35:02,071 ♪ Don't you forget about me ♪ 486 00:35:02,073 --> 00:35:04,841 ♪ I'll be alone... ♪ 487 00:35:04,843 --> 00:35:05,975 ♪ Dancing ♪ 488 00:35:05,977 --> 00:35:09,345 ♪ You know it, baby ♪ 489 00:35:22,941 --> 00:35:24,561 It is time. 490 00:35:55,861 --> 00:35:59,162 I know little beyond my own cycle. 491 00:35:59,164 --> 00:36:02,198 Only fragments of stories, 492 00:36:02,200 --> 00:36:05,268 legends of things yet to be done. 493 00:36:05,270 --> 00:36:08,071 We encountered these four in Paris. 494 00:36:08,073 --> 00:36:11,574 - What are they? - Teachers, I believe. 495 00:36:11,576 --> 00:36:17,413 Protectors meant to raise the Witness 496 00:36:17,415 --> 00:36:20,386 in the chaos of history. 497 00:36:20,389 --> 00:36:22,352 Raise him? 498 00:36:22,354 --> 00:36:24,787 You can't win against them. 499 00:36:24,789 --> 00:36:28,124 What you do, they can undo. 500 00:36:28,126 --> 00:36:31,060 Like yourselves, they fight fire with fire 501 00:36:31,062 --> 00:36:32,905 and time with time. 502 00:36:32,921 --> 00:36:35,155 Right. 503 00:36:35,157 --> 00:36:37,724 And Titan? 504 00:36:37,726 --> 00:36:39,192 From what I understand, 505 00:36:39,194 --> 00:36:41,528 it was built for the Witness's return... 506 00:36:41,530 --> 00:36:43,397 Left. 507 00:36:43,399 --> 00:36:45,999 The time when the Witness will return 508 00:36:46,001 --> 00:36:47,567 for The Army of the 12 Monkeys 509 00:36:47,569 --> 00:36:52,039 and lead them to their timeless forest of red. 510 00:36:52,041 --> 00:36:56,076 How can we stop his return? 511 00:36:56,078 --> 00:37:00,147 Not in the future, but the past. 512 00:37:00,149 --> 00:37:02,949 A single moment, a place in time 513 00:37:02,951 --> 00:37:05,519 when the Witness will be the most vulnerable. 514 00:37:05,521 --> 00:37:06,712 One chance... 515 00:37:07,717 --> 00:37:09,322 A single opportunity. 516 00:37:11,527 --> 00:37:13,627 I can tell you when and where. 517 00:37:17,299 --> 00:37:20,067 I can tell you how to kill the Witness. 518 00:37:55,768 --> 00:37:57,101 Forget about me? 519 00:38:00,291 --> 00:38:01,807 Deacon. 520 00:38:01,809 --> 00:38:05,677 You ready to get the hell out of here? 521 00:38:05,679 --> 00:38:08,013 Oh, ha. 522 00:38:12,319 --> 00:38:16,455 What would you give to be back out there? 523 00:38:16,457 --> 00:38:18,090 I don't know. 524 00:38:18,092 --> 00:38:20,592 Plenty of times, we weren't sure we'd make the night. 525 00:38:20,594 --> 00:38:24,096 Well, you live, you got lucky. 526 00:38:24,098 --> 00:38:27,299 You die, well, you know, 527 00:38:27,301 --> 00:38:29,735 you died for nothing. 528 00:38:29,737 --> 00:38:31,572 It was easier. 529 00:38:31,575 --> 00:38:32,841 I don't know anymore 530 00:38:32,844 --> 00:38:35,474 if there's even a way to undo all this. 531 00:38:35,476 --> 00:38:37,943 I'm tired of thinking in circles. 532 00:38:40,114 --> 00:38:41,780 She says there's a chance. 533 00:38:41,782 --> 00:38:43,949 You can't trust her. You know that. 534 00:38:43,951 --> 00:38:45,617 The whole thing could be a lie. 535 00:38:45,619 --> 00:38:47,686 Well, all we got is the lie. 536 00:38:53,694 --> 00:38:57,896 You know we're done here, right? 537 00:38:57,898 --> 00:39:01,867 - I know. - What do we got to lose? 538 00:39:01,869 --> 00:39:06,623 She says the Witness is gonna appear in 2007. 539 00:39:06,626 --> 00:39:07,926 Let's go get him. 540 00:39:07,929 --> 00:39:09,776 She also says he's gonna be surrounded 541 00:39:09,779 --> 00:39:12,110 by an army of followers. 542 00:39:12,112 --> 00:39:14,379 If we don't get to him, 543 00:39:14,381 --> 00:39:17,349 we don't make it out of there. 544 00:39:17,351 --> 00:39:19,484 One last run? 545 00:39:19,486 --> 00:39:22,254 Hm? 546 00:39:22,256 --> 00:39:25,290 Yeah, guess so. 547 00:39:28,295 --> 00:39:32,064 Whatever future happens, 548 00:39:32,066 --> 00:39:34,633 I want you to know that 549 00:39:34,635 --> 00:39:38,303 you are my family in all of 'em. 550 00:39:45,908 --> 00:39:48,013 There we go. You get this done. 551 00:39:48,015 --> 00:39:49,748 I swear to God, if you miss, 552 00:39:49,750 --> 00:39:53,852 I'm gonna live my days upstate, middle of nowhere. 553 00:39:53,854 --> 00:39:57,989 I'm gonna create my own little post-apocalypse. 554 00:39:57,991 --> 00:40:00,525 Listen, about Sam... 555 00:40:00,527 --> 00:40:03,395 I know I've stopped you from pulling a few triggers. 556 00:40:03,397 --> 00:40:06,965 If we find the Witness, if he's there, he's yours. 557 00:40:06,967 --> 00:40:08,500 Put him down. 558 00:40:14,475 --> 00:40:16,685 Liar! 559 00:40:16,688 --> 00:40:17,820 Liar! 560 00:40:17,823 --> 00:40:20,512 Then kill me if you think it's a lie, 561 00:40:20,514 --> 00:40:21,669 but you know deep down 562 00:40:21,672 --> 00:40:24,316 it's the only thing that has ever made any sense. 563 00:40:27,712 --> 00:40:29,245 I'm ready. 564 00:40:30,748 --> 00:40:33,449 You shouldn't be. You shouldn't go. 565 00:40:33,451 --> 00:40:34,850 I don't have a choice. 566 00:40:34,852 --> 00:40:36,519 What's gotten into you? What's going on? 567 00:40:36,521 --> 00:40:38,687 Bad feelings, bad thoughts. 568 00:40:38,689 --> 00:40:41,524 - What, like primary visions? - No. 569 00:40:41,526 --> 00:40:43,392 No, I don't need a third eye 570 00:40:43,394 --> 00:40:46,362 to be able to see that all of this is wrong. 571 00:40:46,364 --> 00:40:48,964 Mr. Cole, the window is closing. 572 00:40:48,966 --> 00:40:53,035 I'm splintering you to the Emerson Hotel, 2007. 573 00:40:53,037 --> 00:40:55,137 You'll devise a plan, 574 00:40:55,139 --> 00:40:58,240 you'll execute it. 575 00:40:58,242 --> 00:41:00,476 Kill the Witness, gentlemen. 576 00:41:00,478 --> 00:41:02,077 Tell 'em you're sick or something. 577 00:41:02,079 --> 00:41:03,512 Good luck, Mr. Cole. 578 00:41:03,514 --> 00:41:07,082 - If I see you again... - It'll be too soon. 579 00:41:13,958 --> 00:41:16,725 Initiate splinter sequence. 580 00:41:25,803 --> 00:41:29,705 James and Cassandra are the origin of the Witness. 581 00:41:31,609 --> 00:41:33,709 There's only one path forward. 582 00:41:44,021 --> 00:41:46,322 For this to work, 583 00:41:46,324 --> 00:41:48,624 you gotta hurt. 584 00:41:48,626 --> 00:41:51,060 You gotta take a beating. 585 00:41:51,062 --> 00:41:52,928 I'll manage. 586 00:41:52,930 --> 00:41:54,697 Match the coordinates. 587 00:41:54,699 --> 00:41:56,165 Follow sequence. 588 00:42:02,106 --> 00:42:04,974 Can you do it? 589 00:42:04,976 --> 00:42:07,443 Can you kill Cassandra Railly? 590 00:42:19,957 --> 00:42:21,090 Yeah. 591 00:42:21,114 --> 00:42:23,114 http://hiqve.com/ 40702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.