All language subtitles for -Critical.Mass.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,360 --> 00:01:00,228 We're here. 2 00:01:27,221 --> 00:01:28,389 We came as soon as we could. 3 00:01:28,522 --> 00:01:29,257 What's the problem? 4 00:01:29,390 --> 00:01:30,858 It must be some kind of mistake. 5 00:01:30,991 --> 00:01:31,959 We have no problem. 6 00:01:32,160 --> 00:01:32,926 You do now. 7 00:02:07,861 --> 00:02:08,962 Here we are. 8 00:04:05,379 --> 00:04:06,146 We're complete. 9 00:04:06,447 --> 00:04:07,180 Good. 10 00:04:07,315 --> 00:04:09,550 Come to sector A4 now. 11 00:04:11,519 --> 00:04:12,386 This way. 12 00:04:50,257 --> 00:04:51,625 We got what we came for. 13 00:04:52,360 --> 00:04:53,126 All of it? 14 00:04:53,293 --> 00:04:54,428 Enough. 15 00:04:59,567 --> 00:05:00,934 Let's get out of here. 16 00:05:05,639 --> 00:05:06,774 It's this way. 17 00:05:07,274 --> 00:05:08,809 - Peterson. Sir. 18 00:05:08,976 --> 00:05:10,878 Wait for my cue and then proceed as planned. 19 00:05:11,979 --> 00:05:13,514 The area is completely surrounded. 20 00:05:13,781 --> 00:05:14,848 I know we are. 21 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 Wait for my cue and then proceed as planned. 22 00:05:22,155 --> 00:05:23,791 I'll meet you on the fourth floor in five minutes. 23 00:05:23,924 --> 00:05:24,692 You come with me. 24 00:06:06,967 --> 00:06:08,068 The desk will do. 25 00:06:09,302 --> 00:06:10,337 I've got it. 26 00:06:13,507 --> 00:06:14,575 Look out! 27 00:06:42,169 --> 00:06:43,771 Move, move, move! 28 00:06:52,513 --> 00:06:53,413 Move, move, move! 29 00:07:05,893 --> 00:07:07,427 I'll meet you at the elevator. 30 00:08:13,994 --> 00:08:15,328 Is he all right? 31 00:08:15,963 --> 00:08:17,497 He's fine, he'll be here any second. 32 00:08:17,731 --> 00:08:18,932 Peterson. 33 00:08:19,199 --> 00:08:21,001 The time is now, man, get on the move. 34 00:08:26,039 --> 00:08:26,940 Go! 35 00:08:27,741 --> 00:08:28,776 Go! 36 00:08:44,191 --> 00:08:46,026 - Look out! 37 00:08:58,839 --> 00:09:00,040 All right, go. 38 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 This is Chopper One! 39 00:10:00,400 --> 00:10:01,802 He shot out my window but I'm still on his tail. 40 00:10:01,935 --> 00:10:03,470 - Get down! 41 00:10:05,839 --> 00:10:07,040 Go faster! 42 00:10:36,636 --> 00:10:38,205 - Hit the brakes! - What? 43 00:10:38,338 --> 00:10:39,773 Hit the brakes! 44 00:11:04,898 --> 00:11:05,733 We're all set. 45 00:11:06,266 --> 00:11:08,001 One of you can cut out early, if you'd like. 46 00:11:10,537 --> 00:11:11,839 I need the overtime. 47 00:11:11,972 --> 00:11:13,340 Then that would be me. 48 00:11:13,473 --> 00:11:16,409 Oh, that's because I beat you last time. 49 00:11:16,676 --> 00:11:18,345 Come on now, play fair. 50 00:11:19,279 --> 00:11:20,180 High card. 51 00:11:25,719 --> 00:11:27,320 I'm gonna take you this time. 52 00:11:37,998 --> 00:11:39,967 Looks like you finally won one, Mike. 53 00:11:42,669 --> 00:11:43,837 Not so fast. 54 00:11:45,638 --> 00:11:47,875 I can see myself now, sitting by the pool, 55 00:11:48,008 --> 00:11:51,244 sipping my margarita while you guys toil away here. 56 00:11:59,052 --> 00:12:00,587 That's better than a two. 57 00:12:01,721 --> 00:12:02,689 That's it. 58 00:12:02,823 --> 00:12:04,157 I'm through betting. 59 00:12:04,825 --> 00:12:06,426 Come on. We gotta meet the envoy. 60 00:12:09,229 --> 00:12:11,198 Don't forget to fill out your report before you go. 61 00:12:11,331 --> 00:12:12,099 Okay. 62 00:12:17,504 --> 00:12:19,406 Hello, I'm Officer Henderson, 63 00:12:19,907 --> 00:12:21,441 this is Officer Jeffers. 64 00:12:21,574 --> 00:12:23,610 We're heading up the security here today. 65 00:12:23,743 --> 00:12:25,445 We just thought we'd introduce ourselves 66 00:12:25,578 --> 00:12:26,847 and go over the agenda. 67 00:12:26,980 --> 00:12:27,915 Well, I'm pleased to meet you. 68 00:12:28,048 --> 00:12:30,017 This is state Senator Cook, 69 00:12:30,183 --> 00:12:32,519 and this is his press secretary, Janine Simpson. 70 00:12:34,354 --> 00:12:36,824 I'm producing the campaign spot, Steve Johnson. 71 00:12:36,957 --> 00:12:38,625 I want to do a quick tour of the facility, 72 00:12:38,758 --> 00:12:39,793 shoot the senator's dialogue, 73 00:12:39,927 --> 00:12:40,760 and we're out of here. 74 00:12:40,894 --> 00:12:42,229 Less than an hour, hopefully. 75 00:12:42,362 --> 00:12:43,563 Is that cool with you? 76 00:12:43,696 --> 00:12:45,498 Well, Officer Jeffers and one of my other men 77 00:12:45,632 --> 00:12:48,601 will be happy to answer any specific questions you have. 78 00:12:48,735 --> 00:12:50,603 I have a question, Officer Jeffers. 79 00:12:51,738 --> 00:12:53,740 You're one of the last of 60 people here 80 00:12:53,874 --> 00:12:57,410 who were laid off since this facility was decommissioned. 81 00:12:57,945 --> 00:12:59,312 How do you feel about that? 82 00:13:00,047 --> 00:13:02,282 The senator is against the closing of the plant. 83 00:13:02,415 --> 00:13:04,985 I'm against the loss of jobs for hardworking people 84 00:13:05,118 --> 00:13:07,420 like Officer Jeffers here and... 85 00:13:10,390 --> 00:13:11,424 Officer Henderson. 86 00:13:11,591 --> 00:13:12,826 Henderson, that's right. 87 00:13:14,227 --> 00:13:16,063 Well, Senator, most of the people who worked here 88 00:13:16,196 --> 00:13:18,165 were highly trained scientists and technicians 89 00:13:18,298 --> 00:13:20,300 who won't have any trouble finding new jobs. 90 00:13:20,633 --> 00:13:21,835 The rest of us had plenty of warning, 91 00:13:21,969 --> 00:13:23,703 so I don't really see what the issue is. 92 00:13:25,205 --> 00:13:28,308 Oh, well, Officer, 93 00:13:29,642 --> 00:13:32,412 I guess we'll just have to agree to disagree. 94 00:13:33,813 --> 00:13:34,681 All right. 95 00:13:40,954 --> 00:13:43,190 I've got no time for that kind of silliness. 96 00:13:43,490 --> 00:13:45,458 Sir, we should really get started. 97 00:13:45,592 --> 00:13:48,161 The morning light makes you look 10 years younger. 98 00:13:48,661 --> 00:13:51,131 You are, as always, correct. 99 00:13:54,868 --> 00:13:55,869 Okay. 100 00:13:56,036 --> 00:13:57,804 One of you guys has tour duty. 101 00:13:58,005 --> 00:13:59,873 I want you out there in 15 minutes. 102 00:14:00,507 --> 00:14:01,474 I'll do it. 103 00:14:01,774 --> 00:14:03,310 Wait a minute, what are you volunteering for? 104 00:14:03,810 --> 00:14:06,013 You don't want to supervise that group any more than I do. 105 00:14:06,679 --> 00:14:07,647 Someone has to. 106 00:14:08,248 --> 00:14:10,083 Yeah, but the least you could do is fight me for it. 107 00:14:10,483 --> 00:14:12,219 He feels bad for you, Mike. 108 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 Why? 109 00:14:13,820 --> 00:14:15,022 You always lose. 110 00:14:15,355 --> 00:14:16,756 Every time. 111 00:14:16,890 --> 00:14:17,857 No, I don't. 112 00:14:21,528 --> 00:14:22,495 Okay, all right, I do, 113 00:14:22,629 --> 00:14:23,997 but that's because you guys always 114 00:14:24,131 --> 00:14:26,366 use those stupid games of chance to make decisions. 115 00:14:26,499 --> 00:14:28,368 If you guys would use something meaningful for once, 116 00:14:28,501 --> 00:14:29,702 something deep, 117 00:14:30,003 --> 00:14:30,870 like trivia. 118 00:14:31,271 --> 00:14:33,040 Ask me a sports trivia question, anything, 119 00:14:33,173 --> 00:14:35,108 and if I don't get it right, I will do the tour. 120 00:14:35,708 --> 00:14:37,377 Well, he does know a lot about sports. 121 00:14:37,510 --> 00:14:38,878 He's lost money on all of 'em. 122 00:14:39,379 --> 00:14:41,214 And don't give me an easy one, make it hard. 123 00:14:43,383 --> 00:14:46,053 Who were the original hosts of Monday Night Football? 124 00:14:47,887 --> 00:14:48,956 Howard Cosell, 125 00:14:50,223 --> 00:14:51,058 Dandy Don Meredith, 126 00:14:51,191 --> 00:14:52,125 and Frank Gifford. 127 00:14:55,028 --> 00:14:55,795 Wrong. 128 00:14:56,296 --> 00:14:57,998 Gifford wasn't until the second year. 129 00:14:58,898 --> 00:15:00,700 Keith Jackson was the first year. 130 00:15:01,168 --> 00:15:02,402 Get outta here. 131 00:15:02,702 --> 00:15:03,570 He's right. 132 00:15:05,305 --> 00:15:06,139 Damn. 133 00:15:07,107 --> 00:15:08,341 Have fun, guys. 134 00:15:09,909 --> 00:15:11,044 Shit. 135 00:15:16,649 --> 00:15:19,686 Intelligence says security is pretty much at a minimum. 136 00:15:19,919 --> 00:15:21,721 We should be able to just walk in there. 137 00:15:22,222 --> 00:15:23,556 Gentlemen, 138 00:15:23,690 --> 00:15:25,125 prepare yourselves. 139 00:15:59,426 --> 00:16:01,094 It won't be long now. 140 00:16:07,000 --> 00:16:08,635 - Henderson. - I'm here. 141 00:16:08,901 --> 00:16:10,037 Monitors are on the blink again, 142 00:16:10,170 --> 00:16:11,871 but I think I saw a few stragglers 143 00:16:12,005 --> 00:16:13,240 out by the front gate. 144 00:16:13,506 --> 00:16:15,175 I'm gonna try to get them pointed in the right direction, 145 00:16:15,308 --> 00:16:17,010 but keep an eye out for 'em, all right? 146 00:16:17,410 --> 00:16:18,445 Will do. 147 00:16:27,454 --> 00:16:28,921 I had a feeling I'd be seeing you. 148 00:16:30,490 --> 00:16:32,825 Who were the original hosts of Monday Night Football? 149 00:16:33,660 --> 00:16:34,761 Howard Cosell, 150 00:16:35,095 --> 00:16:36,063 Don Meredith, 151 00:16:36,363 --> 00:16:37,997 and Keith Jackson. 152 00:16:38,965 --> 00:16:40,500 You said Frank Gifford, right? 153 00:16:42,135 --> 00:16:43,303 It's a trick question. 154 00:16:44,304 --> 00:16:45,872 I thought you were gonna give up betting. 155 00:16:46,839 --> 00:16:48,375 I am, starting now. 156 00:16:49,209 --> 00:16:50,477 I'm glad to hear that. 157 00:16:51,478 --> 00:16:53,080 Well, you're all set here. 158 00:16:53,213 --> 00:16:55,148 I'll be back at the office if you need me. 159 00:16:55,282 --> 00:16:56,183 Okay. 160 00:16:56,916 --> 00:16:58,251 Keith Jackson. 161 00:17:00,620 --> 00:17:01,721 Hey, guys! 162 00:17:03,523 --> 00:17:04,924 You must be lost. 163 00:17:05,058 --> 00:17:07,194 The rest of your crew's on the other side of the compound. 164 00:17:07,327 --> 00:17:08,361 I'll show you, if you go right-- 165 00:17:11,598 --> 00:17:12,799 What the hell is this? 166 00:17:12,932 --> 00:17:14,167 Hey, look, I'm sorry. 167 00:17:14,301 --> 00:17:16,236 Intelligence said the place would be empty. 168 00:17:16,369 --> 00:17:18,205 "Intelligence said." What if they're wrong? 169 00:17:18,338 --> 00:17:20,407 Now we've got a totally different situation to handle 170 00:17:20,540 --> 00:17:21,641 before we can move. 171 00:17:23,710 --> 00:17:25,178 The entrance is clear, sir, 172 00:17:25,312 --> 00:17:26,846 we're all set to go. 173 00:17:27,147 --> 00:17:27,847 Good. 174 00:17:27,980 --> 00:17:28,815 We have to move now. 175 00:17:28,948 --> 00:17:30,883 So, what do we do? 176 00:17:31,017 --> 00:17:33,686 Get in the facility, you cut the telephone lines, 177 00:17:34,254 --> 00:17:35,388 and we shoot them all. 178 00:18:10,357 --> 00:18:11,191 What is that thing? 179 00:18:12,292 --> 00:18:13,493 I'm not sure. 180 00:18:13,626 --> 00:18:16,163 It must be some kind of nuclear transport truck. 181 00:18:16,596 --> 00:18:17,730 Let's go. 182 00:19:43,650 --> 00:19:45,485 Now, Senator, when you're done powdering your nose, 183 00:19:45,618 --> 00:19:46,686 your crew is ready. 184 00:19:50,490 --> 00:19:51,491 I'm ready now. 185 00:19:54,327 --> 00:19:55,895 Tell me, Officer Jeffers, 186 00:19:56,028 --> 00:19:57,664 does one need a high school diploma 187 00:19:57,797 --> 00:19:59,399 to become a security guard? 188 00:19:59,699 --> 00:20:00,533 I don't know. 189 00:20:01,100 --> 00:20:02,402 But I did eight years in the Air Force 190 00:20:02,535 --> 00:20:05,071 and got myself a master's degree, just to be safe. 191 00:20:07,640 --> 00:20:08,741 Hmm. 192 00:20:17,116 --> 00:20:17,984 Hey, there. 193 00:20:20,587 --> 00:20:21,888 Don't do anything. 194 00:20:22,822 --> 00:20:24,357 Are you two looking for the senator? 195 00:20:24,757 --> 00:20:26,893 Yes, but I'm afraid we got lost. 196 00:20:27,026 --> 00:20:28,094 The gentleman back at the gate 197 00:20:28,227 --> 00:20:29,462 must have given us the wrong direction. 198 00:20:29,596 --> 00:20:31,464 Well, I don't have either one of you on the list, 199 00:20:31,598 --> 00:20:33,232 so it's already gotten started. 200 00:20:33,400 --> 00:20:34,401 Do you mind fitting me in? 201 00:20:34,534 --> 00:20:35,935 It's nothing special, 202 00:20:36,068 --> 00:20:39,639 just some politician making a TV commercial for himself. 203 00:20:39,772 --> 00:20:41,908 Bunch of hooey, if you ask me. 204 00:20:42,342 --> 00:20:43,410 How big is the crew? 205 00:20:43,543 --> 00:20:44,477 Just a handful. 206 00:20:45,712 --> 00:20:47,447 Well, that's no problem at all. 207 00:20:47,580 --> 00:20:48,281 Where are they? 208 00:20:48,415 --> 00:20:49,482 They're up on the roof. 209 00:20:50,317 --> 00:20:51,183 Gotta go. 210 00:20:52,885 --> 00:20:53,753 Thanks. 211 00:20:55,087 --> 00:20:55,988 Take care of him. 212 00:21:01,628 --> 00:21:03,663 What about the criticism that closing this plant 213 00:21:03,796 --> 00:21:05,965 will eliminate 60 jobs? 214 00:21:06,098 --> 00:21:07,634 That's an excellent question. 215 00:21:08,701 --> 00:21:10,737 First of all, I'd like to remind you 216 00:21:10,870 --> 00:21:13,906 that I opposed the closing of this facility. 217 00:21:15,207 --> 00:21:17,076 Now, I served in Vietnam 218 00:21:17,510 --> 00:21:19,211 and I know firsthand the importance 219 00:21:19,346 --> 00:21:20,747 of continuing programs 220 00:21:20,880 --> 00:21:22,815 that promote national security. 221 00:21:23,816 --> 00:21:25,818 However, in this case, 222 00:21:26,085 --> 00:21:27,954 most of the employees are highly skilled 223 00:21:28,087 --> 00:21:31,791 scientists and technicians who are very much in demand. 224 00:21:32,792 --> 00:21:36,162 So the threat to jobs is not really that much of concern. 225 00:21:37,997 --> 00:21:39,031 Any other questions? 226 00:21:40,433 --> 00:21:43,235 Well, I guess we can begin a tour of the facility. 227 00:21:43,470 --> 00:21:45,905 Officer Jeffers will lead us. 228 00:21:46,305 --> 00:21:47,173 Hmm? 229 00:21:48,641 --> 00:21:49,642 This way, folks. 230 00:22:06,125 --> 00:22:07,527 - Hey. 231 00:22:08,695 --> 00:22:09,729 What are you doing? 232 00:22:10,096 --> 00:22:11,063 Easy. 233 00:22:29,816 --> 00:22:31,050 Sorry. 234 00:22:41,728 --> 00:22:43,095 They look bored. 235 00:22:43,463 --> 00:22:46,733 Maybe you could expand your tour, 236 00:22:46,866 --> 00:22:47,867 do a little juggling act, 237 00:22:48,000 --> 00:22:49,101 something like that. 238 00:22:49,736 --> 00:22:50,870 Well, I'm not a tour guide, Senator, 239 00:22:51,003 --> 00:22:52,238 I'm just here for your safety. 240 00:22:52,705 --> 00:22:53,906 I'd expect more than that 241 00:22:54,040 --> 00:22:55,508 from a man with a master's degree. 242 00:22:55,642 --> 00:22:57,910 What were your fields of study? 243 00:22:58,344 --> 00:23:00,747 Basket weaving, physical education? 244 00:23:00,913 --> 00:23:02,114 Well, in the Air Force, 245 00:23:02,248 --> 00:23:03,750 I got real good at peeling potatoes for eight years, 246 00:23:03,883 --> 00:23:05,918 but my degree is in political science. 247 00:23:06,218 --> 00:23:07,620 Speaking of which, 248 00:23:07,754 --> 00:23:10,089 what prompted you to want to become a state senator? 249 00:23:10,222 --> 00:23:12,024 Couldn't hack it on the federal level? 250 00:23:12,925 --> 00:23:15,562 I can hack it on any level, mister. 251 00:23:15,762 --> 00:23:17,597 I served in Vietnam. 252 00:23:18,731 --> 00:23:21,367 Yeah, I think you mentioned that about six times in your speech. 253 00:23:27,674 --> 00:23:29,408 Well, come on, people, let's go. 254 00:23:35,915 --> 00:23:37,884 Well, with all the workers gone, 255 00:23:38,184 --> 00:23:40,853 the jobs gone, place looks like a ghost town. 256 00:23:42,955 --> 00:23:45,357 As you can see, it looks like they made good on their word 257 00:23:45,492 --> 00:23:47,393 and decommissioned this place. 258 00:23:47,727 --> 00:23:49,729 Used to be a thriving community. 259 00:23:52,131 --> 00:23:53,800 Well, folks, I think that's all there is to see. 260 00:23:53,933 --> 00:23:55,434 Why don't we start heading back? 261 00:23:55,568 --> 00:23:57,336 I think that's an excellent idea. 262 00:23:57,704 --> 00:23:59,271 I think we've got enough footage. 263 00:23:59,405 --> 00:24:02,308 Senator, we could still use a few closeups. 264 00:24:02,441 --> 00:24:04,276 I think the people have seen quite enough. 265 00:24:04,410 --> 00:24:07,714 Besides, my best light's already gone by. 266 00:24:10,116 --> 00:24:11,584 Get back to the plant as quickly as you can, 267 00:24:11,718 --> 00:24:12,952 move, now, go. 268 00:24:26,332 --> 00:24:27,333 Go, go! 269 00:24:33,573 --> 00:24:34,440 Go! 270 00:24:52,091 --> 00:24:53,359 What's going on?! 271 00:24:53,492 --> 00:24:54,493 I tripped the alarm. 272 00:24:54,627 --> 00:24:56,062 This whole section's gonna seal off! 273 00:24:56,195 --> 00:24:57,196 Come on, let's go! 274 00:25:12,645 --> 00:25:13,512 Come on. 275 00:25:14,380 --> 00:25:15,615 Breem! 276 00:25:16,015 --> 00:25:17,249 Did we get everybody? 277 00:25:17,984 --> 00:25:18,985 Oh, shit. 278 00:25:19,986 --> 00:25:21,353 Where's Breem? 279 00:25:21,487 --> 00:25:22,889 - Breem. - Yeah? 280 00:25:23,022 --> 00:25:23,956 Did we get everybody? 281 00:25:24,090 --> 00:25:25,091 Looks like we got everyone, yeah. 282 00:25:25,224 --> 00:25:27,259 Good, so let's get down to business. 283 00:25:28,194 --> 00:25:29,428 Wait. 284 00:25:29,929 --> 00:25:31,097 There's someone missing. 285 00:25:31,397 --> 00:25:32,531 Where's the security guard? 286 00:25:35,167 --> 00:25:36,168 Where is he? 287 00:25:36,603 --> 00:25:37,637 I don't know! 288 00:25:38,971 --> 00:25:41,407 Breem, there is no time for this. 289 00:25:41,874 --> 00:25:43,810 The whole mission is in jeopardy. 290 00:25:44,310 --> 00:25:45,912 Which way did they move? 291 00:25:47,614 --> 00:25:48,748 That way. 292 00:25:48,881 --> 00:25:50,282 Good. 293 00:25:50,416 --> 00:25:52,685 You go back to the van and work on the device with Peterson. 294 00:25:52,819 --> 00:25:54,053 We have a job to finish. 295 00:26:01,828 --> 00:26:03,529 This way, come on. 296 00:26:08,901 --> 00:26:10,469 Come on, go, this way. 297 00:26:14,506 --> 00:26:16,575 They'll be coming right behind us. 298 00:26:17,409 --> 00:26:18,745 Calm down. 299 00:26:18,878 --> 00:26:20,847 There's over a couple hundred rooms in this place. 300 00:26:21,347 --> 00:26:22,715 They won't know where to find us. 301 00:26:25,818 --> 00:26:27,486 And I'm gonna make it even harder. 302 00:26:30,222 --> 00:26:31,390 Come on. 303 00:27:18,304 --> 00:27:20,072 Phone's dead, they must have cut the lines. 304 00:27:20,272 --> 00:27:21,607 What are we gonna do? 305 00:27:21,741 --> 00:27:22,641 Keep your voice down. 306 00:27:22,775 --> 00:27:23,843 You got a cell phone? 307 00:27:35,922 --> 00:27:36,989 Borden here. 308 00:27:37,123 --> 00:27:38,490 Joe, it's Mike Jeffers out at San Miguel. 309 00:27:38,758 --> 00:27:40,192 Hey, Mike Jeffers. 310 00:27:40,326 --> 00:27:42,228 I hope you're calling to tell me you got my money. 311 00:27:42,361 --> 00:27:43,495 I'm calling you from a cell phone. 312 00:27:43,629 --> 00:27:45,297 Listen, we got an emergency out here, 313 00:27:45,431 --> 00:27:47,166 we're under attack by I don't know who. 314 00:27:47,934 --> 00:27:49,001 Attack? 315 00:27:49,168 --> 00:27:51,103 Let me guess, and you're the only survivor, right? 316 00:27:51,237 --> 00:27:52,939 Shut up and listen to me. 317 00:27:53,072 --> 00:27:54,306 I don't have much time here. 318 00:27:54,440 --> 00:27:55,474 I'm hiding out in the plant, 319 00:27:55,607 --> 00:27:57,676 I need you to send help down here ASAP. 320 00:27:57,810 --> 00:27:59,311 Look, if this is some kind of joke, I don't-- 321 00:27:59,445 --> 00:28:01,280 It's no joke, people are dead, Joe. 322 00:28:01,714 --> 00:28:03,149 All right, all right, 323 00:28:03,282 --> 00:28:04,550 I'll get a car over there. 324 00:28:04,683 --> 00:28:07,153 Oh, hey, what's your number so I can call you back? 325 00:28:07,353 --> 00:28:08,387 What's the number on this phone? 326 00:28:08,955 --> 00:28:11,858 Um, it's 555-0235. 327 00:28:12,158 --> 00:28:14,593 555-0235. 328 00:28:14,727 --> 00:28:16,796 And be careful, I don't know how many of them are out there. 329 00:28:16,929 --> 00:28:17,764 All right. 330 00:28:18,630 --> 00:28:19,799 Pete, call the power plant 331 00:28:19,932 --> 00:28:21,033 and see if the phones are working! 332 00:28:21,167 --> 00:28:22,368 - You got it. - Hey, Bear, 333 00:28:22,501 --> 00:28:24,070 see if we got a patrol car in that area. 334 00:28:24,203 --> 00:28:25,171 Right. 335 00:28:33,479 --> 00:28:34,981 I have no time for this. 336 00:28:35,281 --> 00:28:36,548 I have to go back. 337 00:28:36,682 --> 00:28:39,185 Find any survivor and kill them. 338 00:28:39,318 --> 00:28:40,787 Then report back to me. 339 00:28:54,600 --> 00:28:55,601 We're here on site. 340 00:28:55,768 --> 00:28:56,936 I don't see anybody. 341 00:28:57,069 --> 00:28:58,204 Gate's open. 342 00:28:58,537 --> 00:29:00,272 We're proceeding into the facility. 343 00:29:19,391 --> 00:29:20,726 Oh, my God. 344 00:29:26,432 --> 00:29:28,534 Dispatch, we've got a massacre at San Miguel. 345 00:29:28,968 --> 00:29:31,203 Get some backup down here as soon as possible. 346 00:29:42,448 --> 00:29:43,649 Under fire! 347 00:29:43,782 --> 00:29:44,817 Get back to the car! 348 00:29:49,355 --> 00:29:50,689 Pull back to the car and report! 349 00:29:51,790 --> 00:29:52,724 Take cover! 350 00:29:52,859 --> 00:29:54,260 Get back to the car! Do you read? 351 00:30:19,251 --> 00:30:20,552 I gotta go back up there. 352 00:30:20,686 --> 00:30:21,921 What do you mean? 353 00:30:22,054 --> 00:30:24,490 Why don't we just wait here till everything calms down? 354 00:30:24,623 --> 00:30:25,858 I don't think so. 355 00:30:25,992 --> 00:30:27,326 Call me crazy, 356 00:30:27,459 --> 00:30:28,995 but I'd kind of like to know what just happened up there. 357 00:30:29,128 --> 00:30:30,829 Maybe I'll come back with some good news. 358 00:30:31,230 --> 00:30:32,331 I'm going with you. 359 00:30:32,932 --> 00:30:33,866 That's not a good idea. 360 00:30:34,000 --> 00:30:35,834 No, you have a gun and I have a rule, 361 00:30:35,968 --> 00:30:38,004 stay close to the guy with the gun. 362 00:30:38,270 --> 00:30:39,738 You can't leave me here. 363 00:30:39,872 --> 00:30:41,040 Then come with us. 364 00:30:42,008 --> 00:30:43,509 I'm not going back out there. 365 00:30:43,642 --> 00:30:45,311 Look, I'm just going to do a quick recon, 366 00:30:45,444 --> 00:30:47,379 I'll be back in less than 15 minutes. 367 00:31:01,360 --> 00:31:02,194 How are we doing? 368 00:31:03,695 --> 00:31:04,696 Right on schedule. 369 00:31:04,863 --> 00:31:06,165 How long until it's up? 370 00:31:07,733 --> 00:31:09,468 A couple of hours, at most. 371 00:31:10,136 --> 00:31:11,170 Good, very good. 372 00:31:11,503 --> 00:31:13,172 There has been a slight change. 373 00:31:13,305 --> 00:31:14,740 Have you placed the charges yet? 374 00:31:14,873 --> 00:31:16,308 That was Steele's job. 375 00:31:16,442 --> 00:31:17,676 Steele is dead. 376 00:31:17,809 --> 00:31:18,544 Now it's your job. 377 00:31:18,677 --> 00:31:19,545 Go. 378 00:31:38,730 --> 00:31:41,767 Place a charge at every exit and entrance. 379 00:31:41,900 --> 00:31:45,071 No one can get out or in until I say so. 380 00:31:49,875 --> 00:31:50,809 One other thing. 381 00:31:51,543 --> 00:31:54,080 You better obey and follow my orders 382 00:31:54,213 --> 00:31:55,948 or I put a bullet in your head. 383 00:31:57,049 --> 00:31:58,717 I don't care how smart you are. 384 00:31:59,051 --> 00:31:59,986 Is this clear? 385 00:32:01,220 --> 00:32:02,088 Yes, sir. 386 00:32:33,152 --> 00:32:34,153 All right! 387 00:32:34,286 --> 00:32:35,654 Set up a perimeter, 388 00:32:36,322 --> 00:32:39,258 and nobody do anything until I give you the high sign! 389 00:32:39,558 --> 00:32:41,093 My partner with the Feds is being contacted, 390 00:32:41,227 --> 00:32:43,162 Sheriff, do you want us to check out inside? 391 00:32:43,762 --> 00:32:46,398 No, we'll just sit tight for the time being. 392 00:32:46,532 --> 00:32:47,799 See what Mike has to say. 393 00:33:02,648 --> 00:33:06,718 So, uh, what are you, green beret or a Navy Seal? 394 00:33:07,153 --> 00:33:08,120 What? 395 00:33:08,720 --> 00:33:10,889 Well, you said you were in the army, didn't you? 396 00:33:11,023 --> 00:33:12,258 Uh-uh, Air Force. 397 00:33:12,391 --> 00:33:14,526 I was head of security at the base, nothing fancy. 398 00:33:14,660 --> 00:33:15,461 Oh, great. 399 00:33:15,594 --> 00:33:16,995 A lifetime security guard. 400 00:33:17,129 --> 00:33:18,164 Hey, from what I can see, 401 00:33:18,297 --> 00:33:20,232 my job's a hell of a lot better than yours. 402 00:33:20,366 --> 00:33:21,500 Don't rub it in. 403 00:33:24,370 --> 00:33:26,072 I always wanted to be a news reporter. 404 00:33:26,205 --> 00:33:28,140 You know, grab the big headline. 405 00:33:28,740 --> 00:33:30,008 Seemed like every major story 406 00:33:30,142 --> 00:33:31,643 slipped right through my fingers. 407 00:33:32,010 --> 00:33:34,046 Hell, I'm lucky I have this crappy job. 408 00:33:34,946 --> 00:33:35,881 Join the club. 409 00:34:55,227 --> 00:34:56,295 Vibrate? 410 00:34:57,263 --> 00:34:58,130 Sorry. 411 00:35:04,770 --> 00:35:06,104 - Yeah? 412 00:35:06,372 --> 00:35:07,906 Mike, it's Joe. 413 00:35:08,039 --> 00:35:10,041 We got a blockade set up out here. 414 00:35:10,176 --> 00:35:12,311 What the holy hell is going on in that plant? 415 00:35:12,778 --> 00:35:14,646 It's bad, Joe, Charlie and Rick are dead. 416 00:35:15,781 --> 00:35:17,082 Oh, Christ. 417 00:35:18,917 --> 00:35:20,719 Who else besides you and those sons of bitches 418 00:35:20,852 --> 00:35:21,887 are in that plant? 419 00:35:22,321 --> 00:35:24,823 State Senator Cook and his press secretary. 420 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 I think everybody else is dead. 421 00:35:26,758 --> 00:35:28,927 I'm still trying to figure out what's going on in here. 422 00:35:29,561 --> 00:35:31,597 Looks like they're working on some kind of bomb. 423 00:35:33,965 --> 00:35:35,267 All right, look, Mike, 424 00:35:35,401 --> 00:35:37,936 find a safe place and wait this thing out. 425 00:35:38,770 --> 00:35:39,905 Yeah. 426 00:35:52,451 --> 00:35:53,919 How long ago did this call come in? 427 00:35:54,052 --> 00:35:55,754 About 10 minutes ago. 428 00:35:55,887 --> 00:35:57,556 Any word yet on who these people are? 429 00:35:57,689 --> 00:35:59,491 Jack should give us all the details. 430 00:35:59,625 --> 00:36:00,992 Let's just hope it's nothing. 431 00:36:01,460 --> 00:36:02,528 Thank God you're here. 432 00:36:02,661 --> 00:36:03,829 Bring us up to date. 433 00:36:03,962 --> 00:36:06,164 I got a call from the San Miguel police department. 434 00:36:06,298 --> 00:36:08,133 They're reporting that a nuclear plant 435 00:36:08,267 --> 00:36:11,470 has been assaulted by a possible terrorist group. 436 00:36:11,837 --> 00:36:12,938 Jesus. 437 00:36:13,071 --> 00:36:14,540 There's a possibility that this is related 438 00:36:14,673 --> 00:36:17,343 to the incident last night at Cyberdyne Systems. 439 00:36:17,809 --> 00:36:19,978 I got Sheriff Borden on line two. 440 00:36:25,817 --> 00:36:27,052 All right, put him through. 441 00:36:27,353 --> 00:36:28,754 Sheriff, it's Alan Gould. 442 00:36:29,321 --> 00:36:30,722 Two of my best men are dead. 443 00:36:31,590 --> 00:36:33,325 Who knows how many more inside. 444 00:36:33,925 --> 00:36:36,528 Look, we're just a small town department, 445 00:36:36,662 --> 00:36:39,365 so unless you want a lot more people dying, 446 00:36:39,498 --> 00:36:41,433 I suggest you get some of your 447 00:36:41,567 --> 00:36:44,770 expert government guys down here pronto. 448 00:36:45,471 --> 00:36:46,572 Yeah, we're working on it. 449 00:36:46,705 --> 00:36:47,906 Do you have any idea who these people are? 450 00:36:48,407 --> 00:36:49,441 Nope. 451 00:36:49,575 --> 00:36:51,142 There's a security guard on the inside 452 00:36:51,277 --> 00:36:53,545 who's in communication with me by cell phone. 453 00:36:54,380 --> 00:36:56,882 He says he thinks they're building some kind of bomb. 454 00:36:57,849 --> 00:37:00,218 So I guess we'll be hearing something pretty soon. 455 00:37:00,986 --> 00:37:02,087 But listen. 456 00:37:02,220 --> 00:37:04,022 They're serious about killing. 457 00:37:04,390 --> 00:37:07,426 The next guy they kill just might be your boy, Senator Cook. 458 00:37:09,895 --> 00:37:12,030 Shit. That's just what we need, a dead senator. 459 00:37:12,163 --> 00:37:13,465 The live ones are bad enough. 460 00:37:14,700 --> 00:37:15,801 All right, keep us up to date 461 00:37:15,934 --> 00:37:17,235 on everything that comes through, Sheriff. 462 00:37:17,503 --> 00:37:19,104 We've got government intelligence working on this 463 00:37:19,237 --> 00:37:20,105 as we speak. 464 00:37:22,040 --> 00:37:24,242 Government intelligence. 465 00:37:26,011 --> 00:37:28,380 Okay, guys, looks like it's up to us! 466 00:37:29,214 --> 00:37:30,382 And Mike. 467 00:37:32,083 --> 00:37:34,152 Man, I hope you're on your first lucky streak. 468 00:37:34,753 --> 00:37:35,621 How do we spin this? 469 00:37:35,754 --> 00:37:37,789 We don't. Press is blacked out. 470 00:37:37,923 --> 00:37:39,425 Get me Washington on the line now. 471 00:37:39,558 --> 00:37:42,127 Jack, I'm gonna need you to set up communications. 472 00:38:07,886 --> 00:38:09,921 I'm gonna go check out down there. 473 00:38:10,055 --> 00:38:11,590 See what's going on around the corner. 474 00:38:23,769 --> 00:38:26,338 To think I almost voted for you. 475 00:38:27,305 --> 00:38:28,640 Wait, wait. 476 00:38:28,774 --> 00:38:31,943 I'm sure we can come to some sort of agreement on this. 477 00:38:32,077 --> 00:38:33,244 Nah. 478 00:38:33,379 --> 00:38:34,713 How about I just kill you 479 00:38:34,846 --> 00:38:36,648 and save the taxpayers all that retirement loot 480 00:38:36,782 --> 00:38:37,916 you're gonna collect? 481 00:38:38,283 --> 00:38:39,284 But... 482 00:38:39,418 --> 00:38:40,686 I'm a senator! 483 00:39:17,155 --> 00:39:18,690 - Oh my God. - Wait, wait. 484 00:39:46,552 --> 00:39:47,619 You all right? 485 00:39:47,919 --> 00:39:49,054 Yeah. 486 00:40:05,771 --> 00:40:06,872 Shoot him. 487 00:40:07,338 --> 00:40:09,107 Shoot him, he was gonna kill me! 488 00:40:10,408 --> 00:40:11,743 What's going on out there? 489 00:40:12,878 --> 00:40:14,345 Sorry, can't help you. 490 00:40:15,747 --> 00:40:16,748 I will shoot you. 491 00:40:17,583 --> 00:40:18,450 Talk. 492 00:40:22,921 --> 00:40:23,989 You know, Sheriff, 493 00:40:24,355 --> 00:40:25,991 I know you and Mike are friends and all, but... 494 00:40:26,558 --> 00:40:27,893 I gotta tell you, 495 00:40:28,026 --> 00:40:29,761 this whole setup's just way too familiar for my liking. 496 00:40:29,895 --> 00:40:31,296 What are you driving at, Reed? 497 00:40:31,830 --> 00:40:33,632 Well, nobody ever wants to mention it, 498 00:40:34,399 --> 00:40:35,934 but a lot of guys are starting to talk-- 499 00:40:36,067 --> 00:40:37,536 About the Parsons thing? 500 00:40:38,369 --> 00:40:39,437 Well, yeah. 501 00:40:39,571 --> 00:40:40,906 I mean, Jeffers is in there alive, 502 00:40:41,039 --> 00:40:41,940 everybody else is dead, 503 00:40:42,073 --> 00:40:43,408 including Charlie and Rick. 504 00:40:43,542 --> 00:40:44,910 Hey, don't push me, Reed. 505 00:40:49,748 --> 00:40:51,750 Okay, you may have heard the stories, 506 00:40:51,883 --> 00:40:53,284 but do you know the real facts? 507 00:40:53,752 --> 00:40:54,586 Do you? 508 00:40:55,286 --> 00:40:56,655 No, but I'm listening. 509 00:40:58,990 --> 00:41:00,425 Well, everybody knows Mike Jeffers 510 00:41:00,559 --> 00:41:02,961 was the sheriff down in Parsons County. 511 00:41:05,063 --> 00:41:06,097 He got involved in some kind of 512 00:41:06,231 --> 00:41:08,199 alcohol, tobacco, and firearms deal 513 00:41:08,333 --> 00:41:11,302 that he came in to bust a bunch of gun runners. 514 00:41:14,573 --> 00:41:17,776 Mike took four of his best men and five ATF agents and, 515 00:41:19,578 --> 00:41:20,779 well, something went wrong and 516 00:41:21,346 --> 00:41:22,347 they were all killed. 517 00:41:23,915 --> 00:41:25,617 Everybody except Mike Jeffers. 518 00:41:26,885 --> 00:41:28,520 A few thought he was a real hero. 519 00:41:29,454 --> 00:41:30,789 Most people thought he was a coward 520 00:41:30,922 --> 00:41:33,291 and he ran and hid at the first sign of trouble. 521 00:41:33,625 --> 00:41:35,994 Either way, he was the sole survivor. 522 00:41:38,630 --> 00:41:42,333 Bad publicity came down like flies on a cow patty 523 00:41:43,201 --> 00:41:45,937 and the only job he could get was as a security guard, 524 00:41:46,838 --> 00:41:49,140 and only that because of his military record. 525 00:41:50,141 --> 00:41:51,610 Where do you stand on all that? 526 00:41:53,679 --> 00:41:54,546 Well, 527 00:41:55,747 --> 00:41:57,482 I give him a lot of grief about it. 528 00:41:58,516 --> 00:41:59,450 The fact of the matter is 529 00:41:59,585 --> 00:42:01,486 if I thought he was a gutless coward, 530 00:42:02,053 --> 00:42:03,388 I wouldn't be sitting out here in the sun 531 00:42:03,521 --> 00:42:05,356 with your thumb up my butt, would I? 532 00:42:07,125 --> 00:42:08,359 No, sir, you wouldn't. 533 00:42:26,344 --> 00:42:27,278 Give me your tie. 534 00:42:28,079 --> 00:42:28,814 What? 535 00:42:28,947 --> 00:42:29,981 Your tie. 536 00:42:32,017 --> 00:42:33,985 Oh, for God's sake, give me this tie. 537 00:42:34,620 --> 00:42:37,388 All right, all right, all right, all right! 538 00:42:37,522 --> 00:42:38,724 Here! 539 00:42:43,161 --> 00:42:44,029 Thank you. 540 00:42:47,733 --> 00:42:48,499 Okay, come on. 541 00:42:59,978 --> 00:43:01,212 Mike? 542 00:43:01,346 --> 00:43:03,414 You got those bad guys yet so we can head on home? 543 00:43:03,815 --> 00:43:05,016 Got one. 544 00:43:05,150 --> 00:43:07,485 Got confirmation they're building some kind of bomb. 545 00:43:07,986 --> 00:43:09,254 I'm working on the others. 546 00:43:09,454 --> 00:43:11,289 All right, good work, keep your head down. 547 00:43:14,726 --> 00:43:18,063 Yes, sir, I'll apprise the secretary of defense right away. 548 00:43:18,897 --> 00:43:19,765 Garfield! 549 00:43:24,202 --> 00:43:25,937 Give this to Secretary of Defense Ames. 550 00:43:29,841 --> 00:43:30,876 Okay. 551 00:43:31,276 --> 00:43:32,778 Now the big guns are coming out to play. 552 00:43:32,911 --> 00:43:34,245 Get me Borden on the line. 553 00:43:38,416 --> 00:43:39,317 We gotta move. 554 00:43:42,921 --> 00:43:44,455 I said I'm not going out there. 555 00:43:45,623 --> 00:43:47,292 Well, you can stay here, if you want. 556 00:43:47,592 --> 00:43:48,994 But pretty soon somebody's gonna notice 557 00:43:49,127 --> 00:43:51,029 this guy is missing and they're gonna come looking for him. 558 00:43:51,730 --> 00:43:52,798 So you can go with us 559 00:43:52,931 --> 00:43:54,432 or you can stay here and wait for them. 560 00:43:54,565 --> 00:43:55,433 He's right. 561 00:43:56,634 --> 00:43:57,969 I don't think I can do it. 562 00:43:58,937 --> 00:44:00,305 Now, you listen to me. 563 00:44:00,438 --> 00:44:02,140 If you wanna get yourself killed, you go right ahead, 564 00:44:02,273 --> 00:44:04,442 but you are not gonna put us in danger, you got that? 565 00:44:04,575 --> 00:44:05,376 Now, move! 566 00:44:10,248 --> 00:44:11,783 Feisty, very feisty. 567 00:44:12,150 --> 00:44:14,152 Well, you, you shut up and move too. 568 00:44:15,687 --> 00:44:16,554 Yes, ma'am. 569 00:44:21,159 --> 00:44:22,360 Hey, my guy inside says 570 00:44:22,493 --> 00:44:24,863 they're definitely building a bomb of some kind. 571 00:44:25,130 --> 00:44:26,397 How did he confirm that? 572 00:44:26,531 --> 00:44:27,766 Well, he didn't say and I didn't ask, 573 00:44:27,899 --> 00:44:29,667 but he's not stupid. 574 00:44:29,801 --> 00:44:30,969 Speaking of which, 575 00:44:31,102 --> 00:44:32,670 how's the intelligence coming? 576 00:44:32,938 --> 00:44:34,639 Well, we've notified the secretary of defense, 577 00:44:34,773 --> 00:44:36,107 we're waiting on further instructions. 578 00:44:36,241 --> 00:44:37,442 In the meantime, 579 00:44:37,575 --> 00:44:38,543 I'm gonna find someone to send out there 580 00:44:38,676 --> 00:44:40,545 who's familiar with nuclear technology, 581 00:44:40,678 --> 00:44:41,880 maybe they can help you guys out. 582 00:44:42,013 --> 00:44:42,981 Get on that. 583 00:44:43,148 --> 00:44:44,649 You better make it quick. 584 00:44:44,783 --> 00:44:45,751 You just sit tight. 585 00:44:46,017 --> 00:44:47,185 We've got somebody on it. 586 00:44:47,719 --> 00:44:49,154 - Yeah. 587 00:44:49,554 --> 00:44:50,521 What are you thinking? 588 00:44:51,489 --> 00:44:52,557 They'll have demands. 589 00:44:52,991 --> 00:44:54,659 Do you want me to call Washington? 590 00:44:54,793 --> 00:44:55,660 Not yet. 591 00:45:00,198 --> 00:45:02,433 This was supposed to be an administrative job. 592 00:45:03,334 --> 00:45:04,770 My ulcer can't take this. 593 00:45:16,848 --> 00:45:18,216 Oh, geez. 594 00:45:25,824 --> 00:45:26,858 We're all set. 595 00:45:26,992 --> 00:45:28,026 Good. 596 00:45:28,159 --> 00:45:29,060 We're very close. 597 00:45:29,961 --> 00:45:31,329 We are right on time. 598 00:45:46,311 --> 00:45:47,178 Which way? 599 00:45:50,681 --> 00:45:53,051 Let's go, we're sitting ducks here. 600 00:45:55,921 --> 00:45:57,022 That way. 601 00:46:06,197 --> 00:46:07,065 Jesus. 602 00:46:09,767 --> 00:46:11,069 Go, go, move! 603 00:46:26,985 --> 00:46:27,752 Uh-- 604 00:47:17,668 --> 00:47:18,469 Let's go. 605 00:47:21,106 --> 00:47:22,207 Come on. 606 00:47:42,427 --> 00:47:43,161 Whoever you are, 607 00:47:43,294 --> 00:47:44,862 I hope you got some answers. 608 00:47:44,996 --> 00:47:46,164 Yeah, it's Gould. 609 00:47:46,297 --> 00:47:48,033 I've had Cyberdyne send a man out to help you, 610 00:47:48,166 --> 00:47:49,734 he should be there any time now. 611 00:47:51,502 --> 00:47:52,904 Yeah, I think I see him coming. 612 00:47:53,038 --> 00:47:55,473 Okay, his name is Karl Wendt. 613 00:47:55,606 --> 00:47:56,874 He's a nuclear technician, 614 00:47:57,008 --> 00:47:59,244 he should be able to figure out what to do. 615 00:47:59,377 --> 00:48:01,012 Call us as soon as you know anything. 616 00:48:01,212 --> 00:48:02,047 All right. 617 00:48:02,480 --> 00:48:03,614 Hello. 618 00:48:03,748 --> 00:48:04,782 I'm Karl Wendt, you must be Sheriff Borden. 619 00:48:04,916 --> 00:48:06,084 Yes, I am. 620 00:48:06,217 --> 00:48:07,852 I, uh, I don't know a lot, 621 00:48:07,986 --> 00:48:09,620 but I'll fill you in on what I do know. 622 00:48:09,754 --> 00:48:11,522 No, that's all right, I've already been briefed. 623 00:48:11,822 --> 00:48:13,091 So, why are they here? 624 00:48:14,192 --> 00:48:16,027 Well, the hypothesis is that this siege 625 00:48:16,161 --> 00:48:18,429 is related to the Cyberdyne incident last night. 626 00:48:18,563 --> 00:48:19,897 If that's true, 627 00:48:20,098 --> 00:48:21,366 it could be a very big problem. 628 00:48:22,100 --> 00:48:24,535 Well, I gathered that much. 629 00:48:25,203 --> 00:48:26,771 A small amount of fissionable material 630 00:48:26,904 --> 00:48:28,406 was taken from our lab. 631 00:48:28,739 --> 00:48:29,774 Enough to make a small bomb. 632 00:48:29,907 --> 00:48:31,809 Now, if that bomb were detonated here, 633 00:48:32,710 --> 00:48:34,812 there's enough crude atomic material already in this plant 634 00:48:34,946 --> 00:48:36,414 to produce another Chernobyl. 635 00:48:38,683 --> 00:48:40,418 Let's hope I'm wrong about that though, huh? 636 00:48:41,086 --> 00:48:41,987 Yeah. 637 00:48:54,432 --> 00:48:56,401 It's just a flesh wound, you'll be fine. 638 00:48:56,534 --> 00:48:58,869 I told you, we never should have left and gone out there. 639 00:48:59,370 --> 00:49:00,938 You almost got us killed. 640 00:49:01,072 --> 00:49:02,740 Listen, I don't mind you pissing me off, 641 00:49:02,873 --> 00:49:04,575 but now you're starting to bore me, 642 00:49:04,709 --> 00:49:05,410 so shut up. 643 00:49:05,543 --> 00:49:06,544 Gentlemen, please. 644 00:49:07,612 --> 00:49:08,913 Now what are we gonna do? 645 00:49:10,048 --> 00:49:10,915 I'm thinking. 646 00:49:14,285 --> 00:49:16,954 Sampson, I'm only 10 minutes away. 647 00:49:17,088 --> 00:49:19,957 All I have to do now is blacken the wires with this, 648 00:49:20,091 --> 00:49:22,393 you won't be able to tell a colored wire from a black one. 649 00:49:22,760 --> 00:49:23,861 Excellent. 650 00:49:23,995 --> 00:49:25,830 Rand and Tannen haven't come back yet. 651 00:49:25,963 --> 00:49:26,998 Go and find them. 652 00:49:29,234 --> 00:49:31,102 I'm going to make that phone call. 653 00:49:31,702 --> 00:49:33,604 Are you sure you're 10 minutes away? 654 00:49:34,105 --> 00:49:35,240 I'm positive. 655 00:49:35,373 --> 00:49:37,508 It's gonna look bad if a nuclear disaster erupts 656 00:49:37,642 --> 00:49:39,477 with only the local police out there. 657 00:49:39,610 --> 00:49:40,645 After the Waco incident, 658 00:49:40,778 --> 00:49:42,780 we cannot afford another bad judgment call. 659 00:49:42,913 --> 00:49:43,981 I know. 660 00:49:44,115 --> 00:49:45,583 But we're on hold until the attorney general 661 00:49:45,716 --> 00:49:47,952 gives the secretary of defense the go ahead. 662 00:49:49,354 --> 00:49:50,221 Guys. 663 00:49:50,488 --> 00:49:51,656 There's a call. 664 00:49:52,190 --> 00:49:53,191 I think this is it. 665 00:49:58,263 --> 00:49:59,964 This is Alan Gould here. 666 00:50:00,431 --> 00:50:01,499 Who am I speaking with? 667 00:50:01,632 --> 00:50:02,600 Sampson here. 668 00:50:03,968 --> 00:50:05,503 I'm going to get to the point. 669 00:50:06,604 --> 00:50:10,041 I have control of the San Miguel nuclear facility. 670 00:50:11,042 --> 00:50:12,510 I have a list of demands. 671 00:50:14,845 --> 00:50:17,782 The United States does not negotiate with terrorists, 672 00:50:17,915 --> 00:50:19,016 Mr. Sampson. 673 00:50:19,384 --> 00:50:21,652 These are demands, not requests. 674 00:50:21,919 --> 00:50:23,788 We have constructed a bomb. 675 00:50:23,921 --> 00:50:25,556 It's not a very large one, 676 00:50:25,690 --> 00:50:27,258 but it's very effective. 677 00:50:28,359 --> 00:50:29,727 And believe me, 678 00:50:29,860 --> 00:50:31,362 it's very well-positioned. 679 00:50:32,297 --> 00:50:33,831 How do I know you're telling the truth? 680 00:50:34,199 --> 00:50:36,101 This bomb has been constructed 681 00:50:36,234 --> 00:50:38,703 by my associate, Arthur Breem. 682 00:50:38,836 --> 00:50:40,505 I'm sure you have a file on him. 683 00:50:44,942 --> 00:50:47,412 I'm going to fax you a list of prisoners 684 00:50:47,545 --> 00:50:50,081 in federal custody throughout the nation. 685 00:50:50,415 --> 00:50:52,383 You have five hours to arrange 686 00:50:52,517 --> 00:50:54,219 their unconditional release. 687 00:50:54,485 --> 00:50:56,987 In addition, we need a Learjet, 688 00:50:57,422 --> 00:51:01,192 fully fueled with $50 million cash on board, 689 00:51:01,326 --> 00:51:03,428 and a helicopter transportation from here. 690 00:51:05,230 --> 00:51:06,831 I think we both know that those demands 691 00:51:06,964 --> 00:51:08,266 will never be met, sir. 692 00:51:08,399 --> 00:51:09,667 I think they will. 693 00:51:11,236 --> 00:51:13,138 We are men with a purpose, Mr. Gould. 694 00:51:14,071 --> 00:51:16,474 All of us will happily die for this cause. 695 00:51:17,508 --> 00:51:20,411 And if anyone tries to disturb my mission, 696 00:51:21,579 --> 00:51:23,848 I will detonate this bomb early. 697 00:51:25,416 --> 00:51:28,018 You now have four hours left. 698 00:51:30,020 --> 00:51:31,289 Goodbye, Mr. Gould. 699 00:51:38,363 --> 00:51:39,464 Okay, Jack. 700 00:51:40,731 --> 00:51:42,400 Get me Washington on the line. 701 00:51:47,572 --> 00:51:49,240 Sampson, you never said anything to me 702 00:51:49,374 --> 00:51:50,875 about $50 million. 703 00:51:51,409 --> 00:51:52,910 Money makes the world go round. 704 00:51:53,043 --> 00:51:54,111 This is a political cause, 705 00:51:54,245 --> 00:51:56,147 it's not a financial one. 706 00:51:56,314 --> 00:51:58,949 Political causes need money. 707 00:51:59,417 --> 00:52:00,918 Everybody knows that. 708 00:52:01,085 --> 00:52:02,353 It will work, 709 00:52:02,720 --> 00:52:04,889 because what we are doing is right. 710 00:52:06,491 --> 00:52:07,358 Trust me. 711 00:52:09,394 --> 00:52:10,461 Rand! 712 00:52:10,728 --> 00:52:11,929 Tannen! 713 00:52:12,062 --> 00:52:13,631 Where the hell are you guys? 714 00:52:13,798 --> 00:52:14,832 Rand! 715 00:52:15,065 --> 00:52:15,933 Tannen! 716 00:52:16,934 --> 00:52:18,836 Son of a bitch! 717 00:52:25,643 --> 00:52:26,511 Call it. 718 00:52:27,345 --> 00:52:28,179 Heads. 719 00:52:30,415 --> 00:52:31,449 Wow, you weren't kidding. 720 00:52:31,582 --> 00:52:33,017 So far, you've gotten every one wrong. 721 00:52:33,284 --> 00:52:34,319 I told you. 722 00:52:34,919 --> 00:52:36,854 When it comes to making any kind of decision, 723 00:52:36,987 --> 00:52:39,357 like earlier, left or right, I'm always wrong. 724 00:52:39,924 --> 00:52:41,459 Even when I try to outsmart myself 725 00:52:41,592 --> 00:52:43,361 by picking left because I'm thinking right, 726 00:52:43,794 --> 00:52:44,929 that doesn't work either. 727 00:52:45,663 --> 00:52:46,664 That's comforting. 728 00:52:47,265 --> 00:52:48,966 What can I say? I'm a lousy gambler. 729 00:52:49,834 --> 00:52:50,968 Okay so, now what? 730 00:52:52,069 --> 00:52:53,204 I'm gonna look for a way out. 731 00:52:53,938 --> 00:52:57,041 Maybe the answer is to establish a dialogue. 732 00:52:57,174 --> 00:53:00,010 If I could just talk to whoever's leading them, 733 00:53:00,144 --> 00:53:02,547 I'm sure I could negotiate our release. 734 00:53:03,147 --> 00:53:04,382 Or get yourself killed. 735 00:53:04,515 --> 00:53:06,584 Yeah, they really didn't seem like the talkative type. 736 00:53:07,785 --> 00:53:09,086 No, no, no, 737 00:53:09,220 --> 00:53:12,022 you have to know how to speak to them diplomatically. 738 00:53:12,623 --> 00:53:13,858 That's a good idea. 739 00:53:14,124 --> 00:53:16,026 You go ahead, go establish a dialogue. 740 00:53:16,160 --> 00:53:17,895 We'll be waiting when you get back. 741 00:53:23,401 --> 00:53:24,302 I thought so. 742 00:53:40,351 --> 00:53:41,552 What the hell happened to you? 743 00:53:42,019 --> 00:53:43,053 I don't know who it was. 744 00:53:43,187 --> 00:53:44,622 One of them was a security guard. 745 00:53:45,122 --> 00:53:46,357 A security guard? 746 00:53:46,491 --> 00:53:48,259 Shut up, just untie me. 747 00:54:44,515 --> 00:54:45,583 The clock is running out. 748 00:54:46,451 --> 00:54:48,419 If we're gonna go, we might as well do it now. 749 00:54:51,822 --> 00:54:52,790 Come on. 750 00:55:26,791 --> 00:55:27,558 What are we doing? 751 00:55:27,692 --> 00:55:29,059 This looks dangerous. 752 00:55:30,294 --> 00:55:31,562 You wanna get out of here? 753 00:55:31,696 --> 00:55:32,863 Of course. 754 00:55:33,230 --> 00:55:35,165 There's one exit they may not know about. 755 00:55:35,299 --> 00:55:36,300 This leads to it. 756 00:55:44,241 --> 00:55:45,042 Hey! 757 00:55:52,783 --> 00:55:54,184 I'm going for help, cover me! 758 00:55:54,819 --> 00:55:55,586 Go! 759 00:56:14,038 --> 00:56:15,540 I can't get a good angle on him. 760 00:56:16,874 --> 00:56:17,875 Stay put. 761 00:56:35,159 --> 00:56:35,960 Wait here. 762 00:57:00,217 --> 00:57:01,519 What happened? Did you get him? 763 00:57:01,652 --> 00:57:02,386 I lost him. 764 00:57:02,520 --> 00:57:03,788 But he'll be back with help. 765 00:57:04,188 --> 00:57:05,055 We've gotta move. 766 00:57:12,830 --> 00:57:14,298 Here's the files you requested, Secretary. 767 00:57:14,431 --> 00:57:15,733 Thank you. Sir. 768 00:57:15,900 --> 00:57:16,967 Yeah. 769 00:57:17,301 --> 00:57:18,335 What do you have? 770 00:57:19,069 --> 00:57:20,437 I've got reports on all the prisoners 771 00:57:20,571 --> 00:57:21,906 asked to be released, 772 00:57:22,039 --> 00:57:24,408 as well as a profile on Arthur Breem and Sampson himself. 773 00:57:24,542 --> 00:57:25,910 Take a look. 774 00:57:26,043 --> 00:57:29,446 Sampson is a code name for a man named Rudolph Fassbender. 775 00:57:29,747 --> 00:57:31,315 He's a European arms dealer 776 00:57:31,882 --> 00:57:34,184 whose base is unknown at this time. 777 00:57:34,318 --> 00:57:36,153 He's been supplying arms to the militia movement 778 00:57:36,286 --> 00:57:38,288 in this country for quite some time, we believe. 779 00:57:39,123 --> 00:57:40,357 Subversive file. 780 00:57:41,759 --> 00:57:43,393 It looks like our man Sampson 781 00:57:43,528 --> 00:57:47,131 has some very strong views on personal freedom. 782 00:57:48,332 --> 00:57:49,567 He's hardcore. 783 00:57:49,700 --> 00:57:51,936 I believe he quotes the Book of Revelations. 784 00:57:52,402 --> 00:57:54,304 His group has promising to pull off something big 785 00:57:54,438 --> 00:57:55,806 for quite some time. 786 00:57:56,240 --> 00:57:57,608 We believe this may be it. 787 00:57:59,577 --> 00:58:00,578 What about Breem? 788 00:58:01,145 --> 00:58:03,280 Breem, he's an egghead inventor, 789 00:58:03,413 --> 00:58:04,849 nuclear engineer, 790 00:58:04,982 --> 00:58:06,851 an authority on nuclear science. 791 00:58:07,251 --> 00:58:08,418 He did extensive work for us 792 00:58:08,553 --> 00:58:09,754 until he dropped out of circulation 793 00:58:09,887 --> 00:58:11,055 about three years ago. 794 00:58:15,960 --> 00:58:17,695 What the hell is he doing with these guys? 795 00:58:17,828 --> 00:58:19,630 A radical gone off the deep end. 796 00:58:19,764 --> 00:58:21,398 Christ, this is absurd. 797 00:58:22,332 --> 00:58:23,768 This looks like a who's-who list 798 00:58:23,901 --> 00:58:26,436 of every American terrorist hack for the last 15 years. 799 00:58:26,571 --> 00:58:27,972 I just wanna know one thing. 800 00:58:29,039 --> 00:58:31,041 Is Arthur Breem capable of... 801 00:58:32,309 --> 00:58:33,811 of arming a nuclear weapon? 802 00:58:38,048 --> 00:58:40,017 Based on what intelligence has gathered, 803 00:58:40,284 --> 00:58:41,185 it appears so. 804 00:58:42,953 --> 00:58:44,021 Thank you. 805 00:58:48,492 --> 00:58:49,393 Yes. 806 00:58:53,197 --> 00:58:54,064 Yes, sir. 807 00:58:58,002 --> 00:59:01,371 The secretary of defense has been apprised of the situation, 808 00:59:01,505 --> 00:59:03,641 he's conferring with the attorney general 809 00:59:03,774 --> 00:59:04,742 and the president. 810 00:59:06,510 --> 00:59:08,178 Are they gonna release any prisoners? 811 00:59:08,779 --> 00:59:09,747 No. 812 00:59:09,980 --> 00:59:11,816 They're not gonna meet any demands. 813 00:59:12,149 --> 00:59:13,383 They're just gonna wait 'em out. 814 00:59:14,018 --> 00:59:15,886 My God, this is crazy. 815 00:59:17,421 --> 00:59:19,590 The US government is calling their bluff. 816 00:59:34,972 --> 00:59:36,006 I'm gonna check in. 817 00:59:36,173 --> 00:59:38,042 Go over to the corner and keep a lookout. 818 00:59:41,979 --> 00:59:44,548 Go over to the corner and keep a lookout. 819 00:59:46,150 --> 00:59:48,485 What's the matter with you? I thought you served in Vietnam. 820 00:59:48,619 --> 00:59:49,720 I did! 821 00:59:53,190 --> 00:59:54,391 I was in supply. 822 01:00:03,200 --> 01:00:03,968 Borden. 823 01:00:04,101 --> 01:00:05,135 Yeah, Joe, hey, it's Mike. 824 01:00:05,269 --> 01:00:06,603 What's going on out there? 825 01:00:06,737 --> 01:00:09,273 Well, the government sent in a bomb expert 826 01:00:09,406 --> 01:00:11,742 and apparently some demands have been made. 827 01:00:12,542 --> 01:00:14,444 We're just out here hanging on to our peckers. 828 01:00:14,879 --> 01:00:16,280 Are they gonna send anybody in? 829 01:00:16,580 --> 01:00:17,447 That's Washington's call, 830 01:00:17,581 --> 01:00:18,816 but I wouldn't count on it. 831 01:00:19,116 --> 01:00:21,585 If I was you, I'd get my butt out of there ASAP. 832 01:00:22,386 --> 01:00:24,621 Well, I'd love to, but you need somebody inside. 833 01:00:25,289 --> 01:00:27,157 Besides, I think my luck is changing. 834 01:00:28,058 --> 01:00:28,993 How's that? 835 01:00:29,393 --> 01:00:30,594 I'm still alive. 836 01:00:30,895 --> 01:00:31,595 Yeah. 837 01:00:31,729 --> 01:00:32,897 Well, stay that way. 838 01:00:33,030 --> 01:00:34,231 Don't press your bet. 839 01:00:35,265 --> 01:00:36,133 Thanks. 840 01:00:52,449 --> 01:00:54,919 Listen. There's a way out of here. 841 01:00:55,352 --> 01:00:58,488 Down there is a gate, okay? 842 01:00:58,956 --> 01:01:01,225 Get through it, you turn right, 843 01:01:01,358 --> 01:01:02,693 you're gonna be running right into the sheriff. 844 01:01:03,060 --> 01:01:04,161 Wait a minute, aren't you coming? 845 01:01:04,294 --> 01:01:06,330 I can't. Not till this is over. 846 01:01:09,466 --> 01:01:10,600 Well, what are you waiting for? 847 01:01:10,735 --> 01:01:12,136 Well, you can't stay here, they'll kill you. 848 01:01:12,269 --> 01:01:13,337 No, they won't. 849 01:01:13,503 --> 01:01:14,739 If things get rough, I'll be right behind you. 850 01:01:14,939 --> 01:01:16,640 Come on, Janine, let's go! 851 01:01:17,007 --> 01:01:17,942 Go, go on. 852 01:01:21,445 --> 01:01:22,479 Listen, um, 853 01:01:22,813 --> 01:01:24,548 this is the biggest news story in the world right now 854 01:01:24,681 --> 01:01:26,650 and I am smack dab in the middle of it, 855 01:01:26,784 --> 01:01:28,953 so when this is over, 856 01:01:29,086 --> 01:01:31,055 I would really like an exclusive interview with you. 857 01:01:31,555 --> 01:01:32,990 Are you changing careers? 858 01:01:34,324 --> 01:01:35,492 Yeah, you got it. 859 01:01:36,393 --> 01:01:37,394 Suit yourself. 860 01:01:50,374 --> 01:01:51,876 Sounds like our problem is solved. 861 01:01:52,509 --> 01:01:53,710 Oh, my God. Oh, my God! 862 01:01:53,844 --> 01:01:55,212 - Come on, come on. - Oh! But-- 863 01:01:55,345 --> 01:01:56,546 Come on, stop it, he's dead. 864 01:01:56,680 --> 01:01:58,749 They had it hidden. Come on, let's go, let's go. 865 01:02:27,711 --> 01:02:29,079 Well, you got bombs going off over here-- 866 01:02:29,213 --> 01:02:30,547 That's a little one, that's a small one, 867 01:02:30,680 --> 01:02:31,982 that's not the big one. 868 01:02:32,116 --> 01:02:33,951 Your guy says it's just a small one, it's a small one, 869 01:02:34,084 --> 01:02:35,085 it's not the big one, 870 01:02:35,219 --> 01:02:36,586 but it's blowing up here! 871 01:02:36,720 --> 01:02:37,788 I mean, when are you gonna get 872 01:02:37,922 --> 01:02:39,656 these government experts up here? 873 01:02:39,790 --> 01:02:41,558 How many more people gotta die 874 01:02:41,691 --> 01:02:43,560 before you act like you care about what's happening 875 01:02:43,693 --> 01:02:44,995 to these people here? 876 01:02:45,429 --> 01:02:48,198 You're all we have out there for the time being, so, 877 01:02:49,099 --> 01:02:51,902 you just hang in there and wait for further instructions. 878 01:02:58,242 --> 01:02:59,109 Hello? 879 01:03:01,245 --> 01:03:02,112 It's him. 880 01:03:03,580 --> 01:03:04,448 Sampson. 881 01:03:04,581 --> 01:03:05,615 It's Alan Gould. 882 01:03:05,749 --> 01:03:07,017 Good afternoon. 883 01:03:07,451 --> 01:03:08,919 We just killed your senator. 884 01:03:10,988 --> 01:03:12,857 Any word yet on our demands 885 01:03:12,990 --> 01:03:14,758 before we blow this place 886 01:03:15,192 --> 01:03:17,461 and the surrounding area sky high? 887 01:03:18,462 --> 01:03:19,864 Well, as you could probably guess, 888 01:03:19,997 --> 01:03:23,133 Washington had some difficulty with your demands. 889 01:03:23,800 --> 01:03:25,269 Now, if you're willing to negotiate, perhaps-- 890 01:03:25,402 --> 01:03:27,838 Let me make this clear to you. 891 01:03:29,139 --> 01:03:31,141 I will happily die today. 892 01:03:32,009 --> 01:03:33,310 I'm prepared for that. 893 01:03:33,743 --> 01:03:34,678 So are my men. 894 01:03:35,079 --> 01:03:37,114 Washington is aware of that fact. 895 01:03:37,781 --> 01:03:39,316 I want to alert you, 896 01:03:39,749 --> 01:03:42,452 I am setting the detonator right now. 897 01:03:47,424 --> 01:03:49,960 - You now have 90 minutes. 898 01:03:50,227 --> 01:03:51,495 I'll expect confirmation 899 01:03:51,628 --> 01:03:54,364 that our demands have been met within that time. 900 01:03:54,498 --> 01:03:56,800 Or I will allow the bomb to detonate 901 01:03:56,934 --> 01:03:59,369 and the results will be devastating. 902 01:03:59,636 --> 01:04:00,905 Do you hear me? 903 01:04:01,038 --> 01:04:02,172 Devastating. 904 01:04:03,573 --> 01:04:04,441 Goodbye. 905 01:04:18,655 --> 01:04:20,457 Guess I better update Washington. 906 01:04:25,129 --> 01:04:26,563 Do you know where you're going? 907 01:04:26,696 --> 01:04:27,932 No. 908 01:04:28,065 --> 01:04:29,699 Oh, I feel much better now. 909 01:04:29,833 --> 01:04:31,601 - We aim to please. - Thanks. 910 01:04:31,735 --> 01:04:32,903 You're welcome. 911 01:05:01,731 --> 01:05:03,633 If I can take him out, this whole thing would be over. 912 01:05:04,334 --> 01:05:05,502 Don't let me stop you. 913 01:05:09,306 --> 01:05:10,907 The bomb's right behind him. 914 01:05:11,208 --> 01:05:12,943 With my luck, I'd hit that first. 915 01:05:13,210 --> 01:05:15,045 Okay, give him a minute, he's bound to move. 916 01:05:24,754 --> 01:05:25,889 Let's find a better angle. 917 01:05:46,443 --> 01:05:47,877 Rand and Peterson are dead. 918 01:05:48,512 --> 01:05:49,646 It's one of those people that got away 919 01:05:49,779 --> 01:05:51,181 when we took out the camera crew. 920 01:05:55,119 --> 01:05:56,486 You're telling me a cameraman took out 921 01:05:56,620 --> 01:05:57,754 two of our best men? 922 01:05:57,887 --> 01:06:00,790 It's not one of them, it's that security guard. 923 01:06:01,725 --> 01:06:02,626 Security guard? 924 01:06:06,163 --> 01:06:07,331 This is your mess, Breem. 925 01:06:07,764 --> 01:06:09,266 You didn't follow your order. 926 01:06:10,300 --> 01:06:11,468 That's the result. 927 01:06:14,638 --> 01:06:15,439 Go with him. 928 01:06:21,578 --> 01:06:22,779 Go with him. 929 01:06:24,981 --> 01:06:25,849 Your job is done. 930 01:07:14,798 --> 01:07:16,433 I think I can take him from here. 931 01:07:17,067 --> 01:07:18,102 Think? 932 01:07:18,502 --> 01:07:20,370 Well, he keeps moving around a lot. 933 01:07:21,538 --> 01:07:22,672 We wanna make sure all these numbers 934 01:07:22,806 --> 01:07:25,275 are checked and secured before anyone uses them. 935 01:07:26,410 --> 01:07:27,744 Put me through to Sampson. 936 01:07:27,877 --> 01:07:30,447 I'd like to see if I can talk to him one last time. 937 01:07:47,664 --> 01:07:49,399 Mr. Gould, I presume. 938 01:07:49,733 --> 01:07:51,000 Yes, that's right. 939 01:07:51,135 --> 01:07:52,569 I hope you're calling with good news. 940 01:07:53,103 --> 01:07:54,571 No, I'm afraid not. 941 01:07:54,838 --> 01:07:57,607 Listen, I'm sure that you believe very strongly 942 01:07:57,741 --> 01:07:59,209 in this mission, but... 943 01:08:00,544 --> 01:08:02,412 I've gotta be honest with you, 944 01:08:03,380 --> 01:08:06,550 the US government is not going to meet your demands ever. 945 01:08:06,683 --> 01:08:08,017 That's fine. 946 01:08:09,153 --> 01:08:10,320 As I told you, 947 01:08:10,454 --> 01:08:12,456 we're here to make a statement, 948 01:08:13,089 --> 01:08:16,193 and apparently it will be a big one. 949 01:08:16,726 --> 01:08:18,395 What is that going to prove? 950 01:08:18,695 --> 01:08:21,097 How is that going to help your cause? 951 01:08:21,731 --> 01:08:23,467 If you want a soapbox to stand on, 952 01:08:23,600 --> 01:08:24,601 I'll get you one, 953 01:08:24,734 --> 01:08:26,336 I'll put you on national television. 954 01:08:26,470 --> 01:08:28,338 People do not have to die. 955 01:08:28,572 --> 01:08:31,975 When thousands, maybe millions, of people die, 956 01:08:32,309 --> 01:08:34,110 the world will wake up. 957 01:08:34,611 --> 01:08:35,879 That's what it takes. 958 01:08:36,280 --> 01:08:37,247 We both know that. 959 01:08:38,182 --> 01:08:42,886 This government no longer exists to represent the people. 960 01:08:43,320 --> 01:08:44,954 That's why it has to be dismantled. 961 01:08:45,889 --> 01:08:48,658 Sampson, they are gonna think of you as a nut, 962 01:08:49,025 --> 01:08:51,060 a lunatic that engineered a disaster. 963 01:08:51,661 --> 01:08:55,265 Every great prophet was thought insane in his time. 964 01:08:57,033 --> 01:08:58,168 By the way, 965 01:08:58,302 --> 01:09:00,704 any wrong move by your sheriff out here, 966 01:09:01,137 --> 01:09:03,707 I will detonate the bomb even earlier. 967 01:09:04,274 --> 01:09:05,242 Take my word. 968 01:09:08,312 --> 01:09:09,179 All right. 969 01:09:10,146 --> 01:09:11,515 I'll call Washington again. 970 01:09:13,917 --> 01:09:15,519 But I don't think it's gonna do any good. 971 01:09:30,300 --> 01:09:31,167 Nope. 972 01:09:32,168 --> 01:09:34,037 We're doing all we can. 973 01:09:34,304 --> 01:09:35,672 If this guy is telling the truth, 974 01:09:35,805 --> 01:09:37,241 we're looking at the worst disaster ever 975 01:09:37,374 --> 01:09:38,808 on United States soil. 976 01:09:38,942 --> 01:09:40,109 Do you think he's for real? 977 01:09:40,244 --> 01:09:41,378 Oh, yes, I do. 978 01:09:41,611 --> 01:09:42,612 And for all of our sakes, 979 01:09:42,746 --> 01:09:44,214 let's just hope Washington does too. 980 01:09:49,185 --> 01:09:50,987 Get him now, you have the shot. 981 01:09:51,821 --> 01:09:52,989 Do you wanna do it? 982 01:09:53,390 --> 01:09:54,358 Not really. 983 01:09:54,491 --> 01:09:55,359 Thank you. 984 01:09:56,025 --> 01:09:57,227 - Freeze! 985 01:09:57,927 --> 01:09:58,995 Drop the gun. 986 01:10:02,499 --> 01:10:03,767 - Turn around. 987 01:10:06,636 --> 01:10:07,737 Finally. 988 01:10:08,071 --> 01:10:10,707 You probably have no idea how much trouble you've caused. 989 01:10:12,842 --> 01:10:14,978 What, I guess you're his faithful little sidekick? 990 01:10:15,879 --> 01:10:17,747 I could have killed you earlier, but I didn't. 991 01:10:17,881 --> 01:10:19,516 Yeah, well, big mistake. 992 01:10:19,849 --> 01:10:21,918 Unfinished business always has a way of coming back 993 01:10:22,051 --> 01:10:23,320 and biting you in the ass. 994 01:10:25,021 --> 01:10:26,089 Tannen, come on. 995 01:10:26,856 --> 01:10:28,358 Why can't we just tie 'em up? 996 01:10:28,492 --> 01:10:30,193 I mean, they'll be out of the way. 997 01:10:30,394 --> 01:10:32,762 There's no reason for unnecessary bloodshed here. 998 01:10:32,896 --> 01:10:34,898 - Just shut up and stand back. - No, just hold on. 999 01:10:35,031 --> 01:10:36,032 No! 1000 01:10:47,777 --> 01:10:48,578 No. 1001 01:10:49,145 --> 01:10:49,913 No! 1002 01:11:14,237 --> 01:11:15,138 Put the gun down. 1003 01:11:15,539 --> 01:11:16,640 Don't move! 1004 01:11:16,773 --> 01:11:17,807 I swear, I'll shoot. 1005 01:11:18,508 --> 01:11:19,376 No, you won't. 1006 01:11:20,209 --> 01:11:22,379 You don't want to kill us and we don't want to kill you. 1007 01:11:23,079 --> 01:11:24,381 So let's just work this out calmly 1008 01:11:24,514 --> 01:11:25,915 and we can all stay alive. 1009 01:11:30,219 --> 01:11:31,321 Not another step. 1010 01:11:34,424 --> 01:11:35,392 Give me the gun. 1011 01:11:40,063 --> 01:11:40,930 Come on. 1012 01:11:52,275 --> 01:11:53,410 That was pretty good. 1013 01:11:55,111 --> 01:11:55,979 Thank you. 1014 01:11:59,683 --> 01:12:00,550 Why don't I hold that? 1015 01:12:00,684 --> 01:12:01,785 Yeah. 1016 01:12:03,820 --> 01:12:04,821 Yes. 1017 01:12:04,954 --> 01:12:06,623 Yes, sir, yes, Mr. President. 1018 01:12:07,023 --> 01:12:08,692 We'll take care of it right away. 1019 01:12:10,159 --> 01:12:12,328 The evacuation proceedings will begin immediately. 1020 01:12:12,462 --> 01:12:15,732 Yes, sir, we cannot let these terrorist bastards take over. 1021 01:12:15,865 --> 01:12:16,933 Yes, sir. 1022 01:12:17,066 --> 01:12:18,868 Don't worry, we've got it under control. 1023 01:12:19,403 --> 01:12:21,871 Yes, we'll call you as soon as we have an update. 1024 01:12:22,806 --> 01:12:24,007 Take care of this right away. 1025 01:12:24,974 --> 01:12:26,175 What's the decision? 1026 01:12:26,476 --> 01:12:28,378 They've spoken to their experts, 1027 01:12:28,512 --> 01:12:31,347 they've even conferred with Karl Wendt from the site. 1028 01:12:32,148 --> 01:12:33,717 They don't believe there's imminent danger 1029 01:12:33,850 --> 01:12:35,351 of a serious blast. 1030 01:12:36,420 --> 01:12:39,055 They want to evacuate the area and wait them out. 1031 01:12:42,792 --> 01:12:44,293 - Yeah. 1032 01:12:44,528 --> 01:12:47,296 Sheriff, I just got the final word from Washington. 1033 01:12:47,997 --> 01:12:49,699 You're to pull everybody out of there immediately. 1034 01:12:50,734 --> 01:12:52,301 They're already evacuating the local perimeter 1035 01:12:52,436 --> 01:12:53,503 within the bomb's radius. 1036 01:12:53,637 --> 01:12:55,038 You just get your people out of there. 1037 01:12:55,505 --> 01:12:56,606 Well, yes, sir, but what about Mike? 1038 01:12:56,740 --> 01:12:58,007 He's still inside. 1039 01:12:58,542 --> 01:13:00,644 Well, let's just hope he's taking good care of himself. 1040 01:13:01,911 --> 01:13:02,946 You have your orders. 1041 01:13:04,581 --> 01:13:06,315 All right, Washington says we gotta move out, 1042 01:13:06,450 --> 01:13:07,584 so get ready! 1043 01:13:07,717 --> 01:13:10,086 But nobody go anywhere until I say so! 1044 01:13:12,489 --> 01:13:14,023 I'm still in charge here. 1045 01:13:15,925 --> 01:13:16,893 This is insane! 1046 01:13:17,026 --> 01:13:18,327 It's suicide. 1047 01:13:18,462 --> 01:13:20,730 He'll detonate the bomb, he's that crazy. 1048 01:13:20,864 --> 01:13:22,265 Take it up with the president. 1049 01:13:22,932 --> 01:13:24,568 Look, the demands are ludicrous. 1050 01:13:24,701 --> 01:13:25,769 He won't negotiate. 1051 01:13:25,902 --> 01:13:27,737 I think he wants to blow this bomb. 1052 01:13:28,738 --> 01:13:30,874 Let's just pray they get everybody out of there in time. 1053 01:13:33,009 --> 01:13:34,444 Oh, damn. 1054 01:13:43,487 --> 01:13:44,521 Hold it! 1055 01:13:54,731 --> 01:13:57,133 I guess you are the man we've all been hearing about. 1056 01:13:58,067 --> 01:13:59,736 Drop the gun or he's dead. 1057 01:13:59,969 --> 01:14:02,472 You really are a security guard. 1058 01:14:02,972 --> 01:14:05,274 I must say, I'm impressed. 1059 01:14:06,576 --> 01:14:09,779 And you, you are a real big disappointment. 1060 01:14:10,246 --> 01:14:11,047 Drop it. 1061 01:14:11,715 --> 01:14:14,317 Breem, you're fired. 1062 01:14:37,541 --> 01:14:39,175 - I'm out. 1063 01:14:39,342 --> 01:14:40,309 Oh, God. 1064 01:14:40,476 --> 01:14:42,111 I don't know who you are, 1065 01:14:42,445 --> 01:14:45,048 but unless you want to explode a nuclear bomb, 1066 01:14:45,181 --> 01:14:47,016 I wouldn't shoot in this direction! 1067 01:14:48,084 --> 01:14:49,052 Tell me what you want! 1068 01:14:49,185 --> 01:14:50,620 I may be able to help you get it! 1069 01:14:50,987 --> 01:14:52,522 I made my demands, 1070 01:14:52,656 --> 01:14:54,524 the clock is ticking! 1071 01:14:57,561 --> 01:14:58,628 And if your demands aren't met, 1072 01:14:58,762 --> 01:14:59,863 you're gonna what? 1073 01:15:00,263 --> 01:15:01,665 Blow up the whole world? 1074 01:15:03,032 --> 01:15:03,900 No! 1075 01:15:04,033 --> 01:15:05,702 Just this little part of it! 1076 01:15:09,839 --> 01:15:10,640 Wait here. 1077 01:15:10,774 --> 01:15:11,741 Wait a minute. 1078 01:15:11,875 --> 01:15:13,042 Wait a minute, where are you going? 1079 01:17:00,316 --> 01:17:01,985 Hey, watch it, will ya?! 1080 01:18:06,850 --> 01:18:08,017 Wow. 1081 01:18:11,020 --> 01:18:12,789 Where'd you learn to shoot like that? 1082 01:18:12,922 --> 01:18:14,824 Well, no, that was my first time! 1083 01:18:14,958 --> 01:18:16,325 Pretty good, huh? 1084 01:18:16,459 --> 01:18:17,326 Not bad. 1085 01:18:19,028 --> 01:18:20,496 Yeah, Joe, it's Mike. 1086 01:18:20,864 --> 01:18:22,498 It's clear, you can come on in now. 1087 01:18:23,299 --> 01:18:24,533 Mike, are you sure? 1088 01:18:24,667 --> 01:18:25,601 Hell yes. 1089 01:18:25,735 --> 01:18:27,036 The bad guys are dead. 1090 01:18:27,871 --> 01:18:29,172 But we're gonna need somebody in here 1091 01:18:29,305 --> 01:18:30,339 who can disarm the device. 1092 01:18:30,473 --> 01:18:32,441 Okay, okay, we're on our way in. 1093 01:18:32,575 --> 01:18:34,077 All right, we're going in! 1094 01:18:34,210 --> 01:18:35,912 But listen, I want everybody to be mindful 1095 01:18:36,045 --> 01:18:37,246 of every exit and entry! 1096 01:18:37,380 --> 01:18:39,916 This whole place is liable to be booby trapped! 1097 01:18:40,416 --> 01:18:41,150 Karl! 1098 01:18:41,284 --> 01:18:42,685 Get your ass up here ASAP! 1099 01:18:42,819 --> 01:18:44,353 Come on, man, time for you to shine. 1100 01:18:44,487 --> 01:18:46,422 We got a bomb for you to defuse. 1101 01:18:57,366 --> 01:18:59,702 Listen, we need to evacuate the area as soon as possible. 1102 01:18:59,836 --> 01:19:01,004 You can't disarm it? 1103 01:19:01,337 --> 01:19:02,839 Maybe, maybe, maybe not. 1104 01:19:02,972 --> 01:19:04,240 It's gonna be close though. 1105 01:19:04,373 --> 01:19:06,109 Now, I have managed to freeze two of the connections, 1106 01:19:06,242 --> 01:19:07,911 that'll contain the blast to a point, 1107 01:19:08,044 --> 01:19:09,278 but if I can't stop it in time 1108 01:19:09,412 --> 01:19:12,215 there can still be a fallout radius of several miles. 1109 01:19:12,348 --> 01:19:13,883 Well, hopefully you'll disarm it by then. 1110 01:19:14,017 --> 01:19:16,119 Otherwise it won't much matter to any of us, will it? 1111 01:19:16,252 --> 01:19:17,921 Look, we need to get the bomb away from here, 1112 01:19:18,054 --> 01:19:19,588 we gotta get it to a more deserted area. 1113 01:19:19,722 --> 01:19:20,723 Listen, there's a deep ravine 1114 01:19:20,857 --> 01:19:22,491 about 10 miles north of here. 1115 01:19:22,625 --> 01:19:23,592 If we can get it there, 1116 01:19:23,726 --> 01:19:24,794 would that contain the blast? 1117 01:19:24,928 --> 01:19:26,595 If we can get it there in time, yeah. 1118 01:19:27,230 --> 01:19:28,431 Look, I need to stay with the bomb 1119 01:19:28,564 --> 01:19:29,532 and keep working on it. 1120 01:19:29,665 --> 01:19:30,399 I need to get some transportation 1121 01:19:30,533 --> 01:19:31,300 out of here though. 1122 01:19:31,534 --> 01:19:32,268 I'm going with you. 1123 01:19:32,401 --> 01:19:33,903 Okay. Okay. 1124 01:19:34,037 --> 01:19:35,738 Hell, we might as well give it a try. 1125 01:19:35,872 --> 01:19:37,673 I'll need a vehicle and an escort! 1126 01:19:37,807 --> 01:19:38,607 We're gonna dump this thing, 1127 01:19:38,741 --> 01:19:40,243 everybody else, out of here! 1128 01:19:40,709 --> 01:19:41,777 I want you to go with them. 1129 01:19:42,245 --> 01:19:43,446 Are you kidding? 1130 01:19:43,579 --> 01:19:45,314 If I break this story, I'll write my own ticket. 1131 01:19:45,448 --> 01:19:46,615 If I see it through to the finish, 1132 01:19:46,749 --> 01:19:47,583 I'll win a Pulitzer Prize. 1133 01:19:47,716 --> 01:19:48,584 Now, let's go. 1134 01:19:52,956 --> 01:19:54,924 Sheriff, tell me what's going on out there. 1135 01:19:55,624 --> 01:19:57,093 The bomb is being transported right now 1136 01:19:57,226 --> 01:19:58,394 to San Clemente ravine. 1137 01:19:58,527 --> 01:20:00,696 We're gonna drop it in the deepest part. 1138 01:20:01,097 --> 01:20:02,598 Christ, that's suicide. 1139 01:20:02,999 --> 01:20:04,133 Well, Karl Wendt's on board 1140 01:20:04,267 --> 01:20:05,634 trying to defuse the bomb. 1141 01:20:06,369 --> 01:20:07,703 He shut down part of it, 1142 01:20:07,837 --> 01:20:10,006 but, well, just in case he can't finish the job, 1143 01:20:10,406 --> 01:20:12,708 this'll at least contain the explosion. 1144 01:20:16,245 --> 01:20:17,113 Good luck. 1145 01:20:48,011 --> 01:20:49,112 If we can't get this thing defused, 1146 01:20:49,245 --> 01:20:50,213 then we have to dump it. 1147 01:20:50,346 --> 01:20:52,048 You realize we're gonna be at ground zero? 1148 01:20:52,815 --> 01:20:53,716 I know that. 1149 01:20:54,150 --> 01:20:55,684 All right, don't wet yourselves yet, huh? 1150 01:20:55,818 --> 01:20:57,987 I'm gonna get it defused, I am almost there. 1151 01:20:58,421 --> 01:20:59,488 Anything we can do? 1152 01:21:01,624 --> 01:21:03,492 Yeah, you can stop staring at me, huh? 1153 01:21:07,630 --> 01:21:09,232 Oh, my God, what is that? 1154 01:21:14,803 --> 01:21:15,871 That can't be. 1155 01:22:12,028 --> 01:22:14,163 - Six minutes left! 1156 01:22:15,698 --> 01:22:17,400 Jesus, this guy just won't quit! 1157 01:22:38,887 --> 01:22:40,489 Get this thing off the road! 1158 01:22:51,267 --> 01:22:53,602 We gotta lose this guy, he's gonna blow everything. 1159 01:22:53,869 --> 01:22:54,937 Are you almost there? 1160 01:22:55,071 --> 01:22:57,273 Oh, just keep your fingers crossed, huh? 1161 01:23:25,268 --> 01:23:26,769 Don't stop! 1162 01:23:27,236 --> 01:23:28,504 Hey! 1163 01:23:28,637 --> 01:23:30,839 This is not easy, even under the best circumstances! 1164 01:23:31,140 --> 01:23:33,942 This is an atomic fucking bomb, for Christ's sake! 1165 01:23:56,532 --> 01:23:57,933 Everybody, look out! 1166 01:23:58,067 --> 01:23:59,668 - What?! 1167 01:24:11,046 --> 01:24:12,248 Oh, shit! 1168 01:24:12,648 --> 01:24:13,716 Now what do I do? 1169 01:24:13,849 --> 01:24:15,050 Get back to the bomb! 1170 01:24:19,021 --> 01:24:20,123 Oh, my God. 1171 01:24:21,090 --> 01:24:21,990 Oh, shit. 1172 01:24:25,361 --> 01:24:26,762 - Three minutes! 1173 01:24:26,895 --> 01:24:28,030 Shit, now what do I do? 1174 01:24:28,231 --> 01:24:29,432 Cut one of the wires! 1175 01:24:31,200 --> 01:24:32,435 Which one? 1176 01:24:32,801 --> 01:24:33,769 What color are they? 1177 01:24:34,637 --> 01:24:35,738 They're all black! 1178 01:24:35,904 --> 01:24:38,107 Okay, avoid . 1179 01:24:38,241 --> 01:24:39,208 Cut one! 1180 01:24:39,642 --> 01:24:41,210 Well, what if it's the wrong one? 1181 01:24:41,910 --> 01:24:44,113 If it's the wrong one, just keep cutting until, uh... 1182 01:24:44,913 --> 01:24:46,482 Until what, we blow up? 1183 01:24:46,882 --> 01:24:48,617 Hey, you got a better idea? 1184 01:25:24,487 --> 01:25:27,456 Okay, there are five wires. 1185 01:25:27,590 --> 01:25:29,492 Left or right, which one should I cut? 1186 01:25:29,625 --> 01:25:30,493 Uh. 1187 01:25:31,560 --> 01:25:33,662 Number five, that's my lucky number! 1188 01:25:33,796 --> 01:25:35,231 Are you sure? 1189 01:25:35,864 --> 01:25:38,634 Uh, actually maybe you'd better decide. 1190 01:25:39,034 --> 01:25:40,536 No, you decide. 1191 01:25:43,105 --> 01:25:44,340 Uh. 1192 01:25:44,973 --> 01:25:46,542 Five, from the right! 1193 01:25:51,146 --> 01:25:52,348 Oh, God. 1194 01:26:02,425 --> 01:26:03,492 Oh, my God. 1195 01:26:04,260 --> 01:26:05,461 I did it. 1196 01:26:05,594 --> 01:26:07,563 I did it, I disarmed the bomb. 1197 01:26:07,696 --> 01:26:08,864 Really? 1198 01:26:09,131 --> 01:26:10,866 Damn. Get up here! 1199 01:26:15,938 --> 01:26:17,206 Get ready to jump. 1200 01:26:17,373 --> 01:26:18,140 What? 1201 01:26:21,944 --> 01:26:23,011 Sorry! 1202 01:26:23,512 --> 01:26:24,513 That's gotta hurt. 1203 01:27:24,607 --> 01:27:25,474 Ow. 1204 01:27:28,744 --> 01:27:30,879 Oh, Jesus. 1205 01:27:36,051 --> 01:27:36,952 Mike? 1206 01:27:37,753 --> 01:27:38,721 Mike? 1207 01:28:08,817 --> 01:28:10,486 Oh, thank God you're okay. 1208 01:28:12,988 --> 01:28:14,256 Looks like you saved the day. 1209 01:28:14,890 --> 01:28:16,692 Well, you're the one who picked the right wire. 1210 01:28:17,292 --> 01:28:19,027 I guess there's a first time for everything. 1211 01:28:20,829 --> 01:28:22,164 Maybe your luck is changing. 1212 01:28:22,765 --> 01:28:23,632 Yours too. 1213 01:28:24,600 --> 01:28:25,468 That's right. 1214 01:28:26,001 --> 01:28:27,803 I have an exclusive. 1215 01:28:32,408 --> 01:28:33,476 - Ow. - Oh. 1216 01:28:33,909 --> 01:28:35,110 Sorry. 1217 01:28:36,412 --> 01:28:37,680 - Oh, oh. - Sorry. 1218 01:28:55,698 --> 01:28:56,665 Mike! 1219 01:28:56,799 --> 01:28:58,867 Man, I just wanna shake your hand, mister. 1220 01:28:59,001 --> 01:29:01,036 What you did took balls of steel. 1221 01:29:01,570 --> 01:29:04,206 I understand he couldn't have done it without you either, 1222 01:29:04,339 --> 01:29:05,173 little lady. 1223 01:29:05,307 --> 01:29:06,375 Oh, well, I... 1224 01:29:06,509 --> 01:29:08,110 Well, I did shoot one of the bad guys, 1225 01:29:08,243 --> 01:29:10,379 and I disarmed the bomb. 1226 01:29:11,046 --> 01:29:13,348 It was a hell of a way to spend my last day on the job. 1227 01:29:13,616 --> 01:29:15,751 Yeah, well, I tell you what, 1228 01:29:16,118 --> 01:29:17,553 I'm gonna let you off that debt you owe me, 1229 01:29:17,686 --> 01:29:19,187 just my way of saying thanks. 1230 01:29:19,688 --> 01:29:21,690 Hey, Mike, it's Mr. Gould from the Department of Defense. 1231 01:29:21,824 --> 01:29:22,925 He's been wanting to talk to you. 1232 01:29:23,992 --> 01:29:24,760 Yeah? 1233 01:29:25,027 --> 01:29:26,695 Mike, that was great work. 1234 01:29:27,129 --> 01:29:29,197 I don't know how you did it or how we can ever repay you. 1235 01:29:29,331 --> 01:29:31,233 Well, I'm looking for a new job. 1236 01:29:32,801 --> 01:29:34,302 Well, what kind of work are you looking for? 1237 01:29:34,870 --> 01:29:36,104 Well, something cushy. 1238 01:29:39,875 --> 01:29:40,743 Yeah. 1239 01:29:40,876 --> 01:29:41,977 I know what you mean. 1240 01:29:42,911 --> 01:29:44,580 Well, I'm sure we can arrange something. 1241 01:29:45,147 --> 01:29:46,549 - Thank you. 1242 01:29:48,350 --> 01:29:49,217 Get me a... 1243 01:29:51,487 --> 01:29:52,555 Oh, yeah. 1244 01:29:55,223 --> 01:29:56,091 No. 1245 01:29:57,993 --> 01:29:59,194 Cold turkey for me. 1246 01:30:00,395 --> 01:30:01,497 Get me the president. 1247 01:30:02,531 --> 01:30:04,667 I got some news that's gonna make his day. 1248 01:30:05,934 --> 01:30:07,503 Hey, Mike, I got something for you. 1249 01:30:08,471 --> 01:30:09,271 What's this? 1250 01:30:09,705 --> 01:30:10,939 300 bucks. 1251 01:30:12,107 --> 01:30:13,976 Some of the guys had a bet going you wouldn't make it. 1252 01:30:14,342 --> 01:30:15,343 Some of the guys? 1253 01:30:16,044 --> 01:30:17,279 Okay, all of the guys, 1254 01:30:17,646 --> 01:30:18,514 except for me. 1255 01:30:19,381 --> 01:30:20,549 Figure it's yours, you earned it. 1256 01:30:20,683 --> 01:30:22,117 You know, I'd tell you what to do with this, 1257 01:30:22,250 --> 01:30:23,519 but then I wouldn't want it back. 1258 01:30:30,759 --> 01:30:32,260 Boy, I could use a drink. 1259 01:30:33,128 --> 01:30:34,162 Who's buying? 1260 01:30:34,296 --> 01:30:35,864 Why, you are, of course. 1261 01:30:36,499 --> 01:30:37,199 Why me? 1262 01:30:37,332 --> 01:30:39,568 Because you just won $300. 1263 01:30:39,902 --> 01:30:41,303 Yeah, but I'm unemployed now. 1264 01:30:42,270 --> 01:30:43,371 All right, I'll flip you for it. 1265 01:30:43,506 --> 01:30:44,707 - Nope. - Double or nothing. 1266 01:30:44,873 --> 01:30:45,841 No, no means no. 1267 01:30:45,974 --> 01:30:47,175 Double or nothing, I'll buy, 1268 01:30:47,309 --> 01:30:49,444 and I'll give you a full body massage. 1269 01:30:51,446 --> 01:30:53,181 - Let me see the coin. 86035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.