Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:21,260
Es primavera.
2
00:00:21,990 --> 00:00:26,750
El cálido viento mece las ramas de
los cerezos y me alborota el cabello.
3
00:00:26,750 --> 00:00:28,380
En un abril como este...
4
00:00:38,280 --> 00:00:41,640
¡Hoy empiezo mi vida de
estudiante de preparatoria!
5
00:00:44,980 --> 00:00:49,140
Por suerte, pude entrar a una
escuela mixta cerca de casa.
6
00:00:49,460 --> 00:00:55,060
¡Estoy muy emocionada por mi nueva vida!
7
00:00:55,960 --> 00:00:58,700
¿Cómo será ser estudiante de preparatoria?
8
00:00:59,340 --> 00:01:04,300
El cielo de mi primer día está
despejado y los cerezos están en flor.
9
00:01:04,710 --> 00:01:08,980
Presiento que va a empezar
un romance maravilloso.
10
00:02:46,720 --> 00:02:50,730
Hermana pequeña
11
00:02:55,590 --> 00:02:58,740
Eso pensaba,
12
00:02:59,530 --> 00:03:02,250
pero ya tengo problemas en mi primer día.
13
00:03:02,630 --> 00:03:05,290
Eres muy linda. ¿Vas a preparatoria?
14
00:03:05,290 --> 00:03:09,030
No vayas a la escuela y
diviértete con nosotros.
15
00:03:09,640 --> 00:03:11,230
¡¿Qu-qué hago?!
16
00:03:11,230 --> 00:03:13,070
¡Te-tengo miedo!
17
00:03:13,070 --> 00:03:15,000
¡A-ayuda!
18
00:03:15,000 --> 00:03:20,120
¡Hasta ahora iba a una escuela para
chicas y no sé tratar con los hombres!
19
00:03:20,120 --> 00:03:22,510
Ven con nosotros.
20
00:03:22,510 --> 00:03:25,160
¡No!
21
00:03:26,010 --> 00:03:31,240
Creo que me voy a desmayar.
22
00:03:31,240 --> 00:03:33,400
¡Oigan! ¡Ya basta!
23
00:03:35,580 --> 00:03:37,590
La están molestando.
24
00:03:38,020 --> 00:03:39,530
¿Quién eres tú?
25
00:03:39,980 --> 00:03:44,520
¿Qu-quién es? ¿Me ayudó?
26
00:03:44,520 --> 00:03:46,990
Si te interpones, no tendremos piedad.
27
00:03:46,200 --> 00:03:47,900
Eso, eso.
28
00:03:46,990 --> 00:03:49,120
¿Ya buscan pelea de buena mañana?
29
00:03:49,120 --> 00:03:51,910
Cálmense, chicos.
30
00:03:53,130 --> 00:03:56,920
Voy a desmayarme de todas formas.
31
00:03:57,270 --> 00:03:59,910
¡Señorito, se olvidó esto!
32
00:04:00,570 --> 00:04:03,640
¿Quiénes son estos? ¿Los enterramos?
33
00:04:03,960 --> 00:04:06,570
Ya les dije que no me siguieran.
34
00:04:06,570 --> 00:04:08,820
Esos son... ¡Corran!
35
00:04:10,790 --> 00:04:11,980
¿Estás bien?
36
00:04:12,650 --> 00:04:15,460
¿Eh? Se desmayó.
37
00:04:15,860 --> 00:04:17,880
¿Quién es esa chica?
38
00:04:17,880 --> 00:04:21,280
Debió sentir mucho miedo.
39
00:04:21,280 --> 00:04:24,450
¿Y ahora qué? No puedo dejarla aquí.
40
00:04:24,840 --> 00:04:28,070
Lleva el uniforme de nuestra escuela.
41
00:04:42,230 --> 00:04:43,470
¿Dónde estoy?
42
00:04:50,600 --> 00:04:52,100
¿Un príncipe?
43
00:04:52,330 --> 00:04:53,730
¡Sí!
44
00:04:53,730 --> 00:04:58,620
¡Apareció frente a los tipos que me
rodeaban y les dijo "ya basta" con gallardía!
45
00:04:58,920 --> 00:05:00,880
¡Fue genial!
46
00:05:00,880 --> 00:05:04,010
¡Creo que nuestro encuentro
fue cosa del destino!
47
00:05:04,010 --> 00:05:07,750
Además, me trajo hasta la enfermería
mientras estaba inconsciente.
48
00:05:08,740 --> 00:05:10,950
¡Es un chico muy amable!
49
00:05:12,950 --> 00:05:15,520
¿Por eso no viniste adonde quedamos?
50
00:05:15,520 --> 00:05:17,560
Te estuve esperando.
51
00:05:17,560 --> 00:05:19,310
Pero me alegro de que estés bien.
52
00:05:22,660 --> 00:05:24,410
¡Lo siento, Fuu-chan!
53
00:05:24,410 --> 00:05:26,810
No imaginé que me pasaría algo así.
54
00:05:26,810 --> 00:05:30,750
Pero ni le viste la cara
ni sabes su nombre, ¿no?
55
00:05:30,750 --> 00:05:32,440
¿Crees que lo verás de nuevo?
56
00:05:32,440 --> 00:05:34,080
¡Seguro que sí!
57
00:05:34,080 --> 00:05:38,040
Llevaba el uniforme de esta escuela,
así que tiene que estar aquí.
58
00:05:39,320 --> 00:05:42,270
Además, tengo una pista.
59
00:05:47,220 --> 00:05:49,120
¿Volveré a verlo?
60
00:05:49,120 --> 00:05:52,260
La próxima vez que lo vea
debo darle las gracias.
61
00:05:56,170 --> 00:05:57,290
¡Hola!
62
00:05:57,290 --> 00:06:00,300
Yo me siento aquí, así que seremos vecinas.
63
00:06:00,590 --> 00:06:02,330
Encantada...
64
00:06:05,050 --> 00:06:07,160
¡¿Una extranjera?!
65
00:06:07,160 --> 00:06:08,810
¡Es muy linda!
66
00:06:09,150 --> 00:06:11,220
¿Entenderá bien el japonés?
67
00:06:11,610 --> 00:06:14,540
E-este... ¿Cómo te llamas?
68
00:06:14,540 --> 00:06:16,980
Paula. Paula McCoy.
69
00:06:16,980 --> 00:06:18,980
¡Me entendió!
70
00:06:19,400 --> 00:06:21,730
¡Encantada, Paula-san! Yo soy...
71
00:06:22,490 --> 00:06:25,900
No te presentes. No tengo
intención de recordar tu nombre.
72
00:06:28,280 --> 00:06:30,590
¿Y esa actitud?
73
00:06:30,590 --> 00:06:33,130
Es demasiado fría.
74
00:06:37,800 --> 00:06:38,820
Disculpa.
75
00:06:42,710 --> 00:06:44,570
¿Qu-qué fue eso?
76
00:06:44,570 --> 00:06:46,140
¿Granadas de mano?
77
00:06:46,140 --> 00:06:49,220
Por el peso no parecían de juguete...
78
00:06:51,590 --> 00:06:54,470
Quizás es una persona aterradora.
79
00:06:55,500 --> 00:06:59,770
Y hablando de personas
aterradoras, ¡casi lo olvido!
80
00:06:59,770 --> 00:07:02,510
Encontrar a mi príncipe es importante,
81
00:07:02,510 --> 00:07:06,840
pero también tengo que
buscar a otra persona.
82
00:07:07,210 --> 00:07:09,420
¡Debo encontrarlo!
83
00:07:10,040 --> 00:07:12,520
Bien... Vamos...
84
00:07:13,220 --> 00:07:16,410
Y lo que hizo después es aun peor.
85
00:07:17,060 --> 00:07:18,410
Perdón.
86
00:07:18,410 --> 00:07:19,910
¿Qué pasó después?
87
00:07:20,680 --> 00:07:21,910
Rayos...
88
00:07:22,380 --> 00:07:24,380
¿Pero qué le pasa a esos chicos?
89
00:07:24,380 --> 00:07:26,560
Todos los hombres son iguales.
90
00:07:26,560 --> 00:07:27,670
¿Estás bien?
91
00:07:33,350 --> 00:07:34,680
Es la de esta mañana.
92
00:07:39,460 --> 00:07:42,690
Gracias por ayudarme.
93
00:07:43,220 --> 00:07:46,060
Tranquila, me queda de paso.
94
00:07:47,430 --> 00:07:50,810
Por el color de tu corbata,
supongo que vas a primero.
95
00:07:50,810 --> 00:07:51,800
Sí.
96
00:07:51,800 --> 00:07:55,600
Tú eres un senpai, ¿no?
97
00:07:55,600 --> 00:07:56,910
Voy a segundo.
98
00:07:56,910 --> 00:08:00,200
Si necesitas algo,
pregúntame lo que quieras.
99
00:08:00,840 --> 00:08:04,460
Se parece al chico de esta mañana,
100
00:08:04,950 --> 00:08:06,980
pero no puede ser él.
101
00:08:07,580 --> 00:08:11,240
Deduzco que no me recuerda.
102
00:08:11,240 --> 00:08:12,270
No importa.
103
00:08:12,270 --> 00:08:15,970
No quiero que piense que busco que me dé
las gracias, así que no se lo diré.
104
00:08:16,950 --> 00:08:19,450
La verdad es que eres de gran ayuda.
105
00:08:19,450 --> 00:08:22,940
Todavía no memoricé donde
está la sala de profesores.
106
00:08:22,940 --> 00:08:24,220
Además...
107
00:08:24,220 --> 00:08:34,250
Juventud
108
00:08:24,630 --> 00:08:26,590
ahora estoy más tranquila.
109
00:08:26,590 --> 00:08:31,020
Hasta ahora iba en una escuela para chicas
y me preocupaba venir a una mixta.
110
00:08:31,020 --> 00:08:34,250
Ahora sé que también hay
gente buena, como tú, senpai.
111
00:08:34,250 --> 00:08:42,010
Juventud
112
00:08:34,740 --> 00:08:39,290
¡Esta mañana me ayudó
otro chico de esta escuela!
113
00:08:39,760 --> 00:08:42,020
¿Sí? Me alegro...
114
00:08:42,010 --> 00:08:49,290
Juventud
115
00:08:42,620 --> 00:08:45,440
Me gustaría verlo y darle las gracias,
116
00:08:45,440 --> 00:08:47,630
pero no sé su nombre ni como es.
117
00:08:48,300 --> 00:08:49,250
¡Ya sé!
118
00:08:49,250 --> 00:08:51,640
Senpai, dijiste que eras de segundo, ¿no?
119
00:08:49,290 --> 00:09:00,670
Juventud
120
00:08:51,640 --> 00:08:53,050
¿Qué? Sí.
121
00:08:53,050 --> 00:08:59,280
La verdad es que ese chico no es el
único senpai al que estoy buscando.
122
00:08:59,280 --> 00:09:00,640
Quizás sabes quién es.
123
00:09:00,640 --> 00:09:04,740
Según los rumores, es bastante
famoso en esta escuela.
124
00:09:05,140 --> 00:09:07,580
¿Famoso? ¿Cómo se llama?
125
00:09:07,580 --> 00:09:09,440
¡Ichijo!
126
00:09:09,440 --> 00:09:11,740
¡Kyoko-chan te estaba buscando!
127
00:09:12,220 --> 00:09:14,540
¡Gracias! ¡Ahora iré!
128
00:09:15,020 --> 00:09:16,610
¿Qué decías?
129
00:09:19,240 --> 00:09:21,290
¿Ichijo?
130
00:09:25,240 --> 00:09:28,240
Juventud
131
00:09:28,240 --> 00:09:30,240
Juventud
132
00:09:30,780 --> 00:09:35,610
Disculpa, pero ¿hay alguien más en
la escuela que se apellide Ichijo?
133
00:09:35,610 --> 00:09:38,260
Creo que solo yo.
134
00:09:38,560 --> 00:09:42,510
¿Entonces tú eres el
famoso Raku Ichijo-senpai?
135
00:09:43,190 --> 00:09:44,140
¿"El famoso"?
136
00:09:44,430 --> 00:09:47,070
¿El hijo del jefe del grupo yakuza Shuei?
137
00:09:47,070 --> 00:09:51,650
¿El chico que, pese a tener una hermosa
novia, está rodeado de chicas lindas?
138
00:09:51,650 --> 00:09:55,400
¿El que se rumorea que usa la influencia
de su padre para controlar la escuela?
139
00:09:55,400 --> 00:09:58,720
¿Tú eres Raku Ichijo?
140
00:09:59,030 --> 00:10:01,660
¡Espera, espera! ¿Qué rumores son esos?
141
00:10:02,840 --> 00:10:04,410
¡No te acerques!
142
00:10:05,180 --> 00:10:09,500
Entonces cuando
fuiste amable conmigo...
143
00:10:09,500 --> 00:10:12,600
¡¿solo fue uno de tus trucos
para encandilar a las chicas?!
144
00:10:12,600 --> 00:10:13,710
¡Eres horrible!
145
00:10:12,600 --> 00:10:15,800
Juventud
146
00:10:13,710 --> 00:10:15,800
¡Pensé que eras un buen chico!
147
00:10:15,800 --> 00:10:18,170
Espera, escucha lo que...
148
00:10:18,170 --> 00:10:21,640
¡Tengo una cosa que decirte!
149
00:10:22,550 --> 00:10:25,800
Deja a mi hermana...
150
00:10:48,620 --> 00:10:50,070
¿Los viste?
151
00:10:51,750 --> 00:10:56,860
Creo que una estudiante de preparatoria
debería olvidarse de los ositos.
152
00:10:57,840 --> 00:11:01,550
Juventud
153
00:10:58,170 --> 00:11:03,580
¡Eres lo peor! ¡Lo peor! ¡Eres
un enemigo de las mujeres!
154
00:11:04,020 --> 00:11:05,880
No es culpa mía.
155
00:11:06,760 --> 00:11:09,590
¿Qué ocurre, Ichijo-kun?
¿Qué fue ese ruido?
156
00:11:09,910 --> 00:11:12,940
Verás, Onodera...
157
00:11:11,990 --> 00:11:12,940
¡Hermana!
158
00:11:14,440 --> 00:11:23,200
Juventud
159
00:11:14,870 --> 00:11:16,200
¡Haru!
160
00:11:16,200 --> 00:11:17,930
¿Qué haces aquí?
161
00:11:17,930 --> 00:11:19,720
¡Tranquila, hermana!
162
00:11:19,720 --> 00:11:23,200
Ahora que estoy aquí, no te
pasará nada, ¿de acuerdo?
163
00:11:23,200 --> 00:11:24,720
Juventud
164
00:11:25,060 --> 00:11:27,200
¿"He-hermana"?
165
00:11:28,970 --> 00:11:31,550
Me llamo Haru Onodera.
166
00:11:31,550 --> 00:11:33,940
Soy la hermana pequeña de Kosaki Onodera.
167
00:11:37,900 --> 00:11:40,220
¿S-su hermana pequeña?
168
00:11:44,090 --> 00:11:45,130
Sí.
169
00:11:45,130 --> 00:11:48,600
Ya somos estudiantes de
segundo curso, Ruri-chan.
170
00:11:48,600 --> 00:11:52,790
Ojalá me toque otra vez en
la misma clase que Ichijo-kun.
171
00:11:54,100 --> 00:11:57,770
Así que el chico que le
gusta se llama Ichijo...
172
00:11:55,190 --> 00:11:57,770
Eres muy mala, Ruri-chan.
173
00:12:00,070 --> 00:12:01,320
¡Ya estoy aquí!
174
00:12:01,320 --> 00:12:03,050
¿De qué estábamos hablando?
175
00:12:03,590 --> 00:12:09,960
Dicen que en tu preparatoria
hay un senpai aterrador, Haru.
176
00:12:09,960 --> 00:12:14,480
Es el hijo de un yakuza. Se llama Ichijo.
177
00:12:14,480 --> 00:12:17,060
Qué horror.
178
00:12:18,250 --> 00:12:19,420
¡¿Ichijo?!
179
00:12:19,420 --> 00:12:21,920
¡Háblame más de él!
180
00:12:23,180 --> 00:12:26,190
Aturdido Perplejo Agitado
Nervioso Desconcertado Confuso
181
00:12:23,620 --> 00:12:26,190
Al conocerlo, lo comprendí perfectamente.
182
00:12:26,190 --> 00:12:28,640
¡Este tipo es peligroso!
183
00:12:28,640 --> 00:12:31,800
¡Seguro que engañó a mi hermana!
184
00:12:31,800 --> 00:12:33,980
Debo protegerla.
185
00:12:33,980 --> 00:12:37,980
Entendimiento Aprehensión Comprensión
Percepción Ya veo Recibido
186
00:12:34,420 --> 00:12:37,980
Ahora que pienso, hace poco
comentaste que tenías una hermana.
187
00:12:37,980 --> 00:12:39,680
¡No te acerques!
188
00:12:37,980 --> 00:12:42,610
Juventud
189
00:12:39,680 --> 00:12:42,610
¡Jamás te entregaré a mi hermana!
190
00:12:42,610 --> 00:12:44,250
¡¿Qué?!
191
00:12:44,250 --> 00:12:46,990
Oye, Haru, ¿qué estás diciendo?
192
00:12:44,250 --> 00:12:46,990
Juventud
193
00:12:47,950 --> 00:12:49,960
¡Abre los ojos, hermana!
194
00:12:47,950 --> 00:12:49,960
Juventud
195
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Juventud
196
00:12:50,940 --> 00:12:52,450
Juventud
197
00:12:51,220 --> 00:12:54,210
¡Te está engañando!
198
00:12:55,210 --> 00:12:58,140
¿Qué pasa? Hace rato que oigo escándalo.
199
00:12:55,210 --> 00:12:58,140
Juventud
200
00:12:59,850 --> 00:13:02,220
¿Quién es esa chica?
201
00:13:02,220 --> 00:13:03,240
Chitoge...
202
00:13:04,490 --> 00:13:07,720
¿Quién es esa chica
tan linda? ¿Es extranjera?
203
00:13:08,720 --> 00:13:11,740
Es increíble. Parece una modelo.
204
00:13:12,680 --> 00:13:15,750
¿Será la hermosa novia de la que hablan?
205
00:13:16,080 --> 00:13:18,740
¡Así que los rumores son ciertos!
206
00:13:20,860 --> 00:13:23,240
¡¿La hermana pequeña de Kosaki-chan?!
207
00:13:23,240 --> 00:13:29,630
Juventud
208
00:13:23,610 --> 00:13:26,720
Así que tenías una hermana...
209
00:13:26,720 --> 00:13:29,610
¡Encantada! ¿Cómo te llamas?
210
00:13:29,610 --> 00:13:31,900
¿Se aprovecha de alguna debilidad tuya?
211
00:13:31,900 --> 00:13:32,910
Juventud
212
00:13:33,800 --> 00:13:36,940
¿Debilidad? ¿De qué estás hablando?
213
00:13:36,940 --> 00:13:38,280
¡Es que es muy raro!
214
00:13:36,940 --> 00:13:38,290
Juventud
215
00:13:38,320 --> 00:13:43,050
¿Por qué iba a salir una chica tan
linda y simpática como tú con él?
216
00:13:43,050 --> 00:13:45,160
¡Es un mal partido!
217
00:13:45,160 --> 00:13:49,920
¡No es normal que salgas con un
insensible y maleducado como él!
218
00:13:49,920 --> 00:13:51,300
Oye, oye.
219
00:13:51,300 --> 00:13:54,250
¡¿Pe-pero qué dices, Haru?!
220
00:13:54,250 --> 00:13:55,440
¡Discúlpate!
221
00:13:55,440 --> 00:13:57,840
¡No tenías por qué decirlo así!
222
00:13:57,840 --> 00:13:59,770
Chitoge, dile algo tú también.
223
00:14:06,740 --> 00:14:09,420
Así que te llamas Haru-chan.
224
00:14:09,420 --> 00:14:11,800
Eres muy linda y buena chica.
225
00:14:11,800 --> 00:14:15,330
Me llamo Chitoge Kirisaki.
Encantada de conocerte.
226
00:14:17,020 --> 00:14:19,080
¡Raku-sama!
227
00:14:19,960 --> 00:14:23,550
¿Quieres tomar el té conmigo?
228
00:14:23,550 --> 00:14:24,460
¡Tachibana!
229
00:14:26,460 --> 00:14:29,130
Juventud
230
00:14:27,080 --> 00:14:29,130
¿Quién es esa chica?
231
00:14:29,440 --> 00:14:32,930
¿Y esta chica? ¡También es muy hermosa!
232
00:14:32,930 --> 00:14:34,920
¡No te pegues tanto!
233
00:14:34,920 --> 00:14:36,560
¿Por qué no?
234
00:14:37,560 --> 00:14:40,390
Raku-sama...
235
00:14:38,020 --> 00:14:42,810
¿Ella también es una de las
chicas que rodean a Ichijo-senpai?
236
00:14:42,810 --> 00:14:45,660
Vayamos a tomar el té los dos solos.
237
00:14:43,820 --> 00:14:46,840
Juventud
238
00:14:44,250 --> 00:14:46,840
Pero eso no importa.
239
00:14:46,300 --> 00:14:47,820
Vamos, Raku-sama.
240
00:14:48,250 --> 00:14:54,350
¿Có-cómo puedes abrazar
a un chico en el pasillo?
241
00:14:49,300 --> 00:14:50,390
¡Para!
242
00:14:50,390 --> 00:14:53,130
No seas vergonzoso.
243
00:14:53,130 --> 00:14:55,870
Vamos, Raku-sama.
244
00:14:54,350 --> 00:14:57,200
Además, él tiene novia.
245
00:14:57,200 --> 00:14:59,260
¿Acaso no lo sabes?
246
00:14:59,260 --> 00:15:00,330
¿Perdón?
247
00:15:05,780 --> 00:15:08,050
Aun eres una niña.
248
00:15:09,160 --> 00:15:11,850
En el amor hay que perseverar.
249
00:15:11,850 --> 00:15:15,130
Aunque haya una novia como obstáculo,
250
00:15:15,130 --> 00:15:20,040
¡con amor se puede superar cualquier cosa!
251
00:15:23,820 --> 00:15:27,260
Así que ahora que somos de segundo curso,
252
00:15:27,260 --> 00:15:31,290
¿no crees que es hora de abandonar
a tu vieja novia por mí, Raku-sama?
253
00:15:31,290 --> 00:15:32,830
Nunca es tarde para cambiar.
254
00:15:32,830 --> 00:15:35,590
¡No me trates como a un
carro de segunda mano!
255
00:15:36,710 --> 00:15:38,200
¿Qué significa esto?
256
00:15:38,200 --> 00:15:41,610
¿De verdad está enamorada de Ichijo-senpai?
257
00:15:41,610 --> 00:15:43,210
No entiendo nada.
258
00:15:43,770 --> 00:15:48,430
Haru, Ichijo-kun no es malo.
259
00:15:48,430 --> 00:15:49,960
Hermana...
260
00:15:50,630 --> 00:15:53,930
No sé qué rumores escuchaste,
261
00:15:53,930 --> 00:15:56,360
pero solo son rumores.
262
00:15:59,380 --> 00:16:01,980
Te equivocas, hermana.
263
00:16:02,380 --> 00:16:06,470
Eres tan buena que lo ves así.
264
00:16:07,580 --> 00:16:08,710
Pero...
265
00:16:09,340 --> 00:16:10,980
Pero él...
266
00:16:12,110 --> 00:16:13,130
Pero me...
267
00:16:15,460 --> 00:16:20,620
¡me vio los pantis!
268
00:16:32,600 --> 00:16:35,780
¿Qué ropa interior me puse hoy?
269
00:16:43,670 --> 00:16:46,400
¿Qué significa eso, mi amor?
270
00:16:46,900 --> 00:16:48,270
¡Es un malentendido!
271
00:16:48,270 --> 00:16:50,640
¡No discutas!
272
00:17:04,950 --> 00:17:06,220
Esto es horrible.
273
00:17:06,220 --> 00:17:08,860
¿Por qué tuvo que verme
los pantis ese tipo?
274
00:17:08,860 --> 00:17:11,280
Y mi hermana no me cree.
275
00:17:11,280 --> 00:17:12,920
¿Qué puedo hacer?
276
00:17:16,140 --> 00:17:17,770
Los clubes...
277
00:17:17,770 --> 00:17:20,170
¿A cuál me uno?
278
00:17:21,930 --> 00:17:24,940
¿También puedes apuntarte
a cuidar de los animales?
279
00:17:21,930 --> 00:17:24,940
Se buscan encargados para cuidar a los animales
280
00:17:28,380 --> 00:17:30,680
Encargarse de los animales...
281
00:17:30,680 --> 00:17:35,450
No estaría mal relajarse
rodeada de lindos animalitos.
282
00:17:38,060 --> 00:17:40,700
¡¿Qué hace él aquí?!
283
00:17:40,700 --> 00:17:43,350
Toma, tu comida.
284
00:17:44,340 --> 00:17:46,360
Toma, come.
285
00:17:44,790 --> 00:17:46,680
¡Esto es horrible!
286
00:17:46,360 --> 00:17:48,250
Buen chico, buen chico.
287
00:17:46,680 --> 00:17:50,070
¿Por qué tengo que encontrarme
con él incluso aquí?
288
00:17:50,420 --> 00:17:54,090
Es más, ¿por qué cuida de los animales?
289
00:17:55,830 --> 00:17:57,450
Me voy.
290
00:17:57,450 --> 00:18:00,390
No pienso ser encargada junto a ese tipo.
291
00:18:01,610 --> 00:18:04,200
¿Vendrá hoy Onodera?
292
00:18:07,590 --> 00:18:14,250
Podríamos pasar un rato
solos y volver juntos a casa.
293
00:18:14,620 --> 00:18:16,490
Aunque es imposible.
294
00:18:16,490 --> 00:18:18,150
Eres lo peor.
295
00:18:18,610 --> 00:18:21,110
¿Me escuchó alguien?
296
00:18:24,040 --> 00:18:26,760
Tú eres la...
297
00:18:26,760 --> 00:18:33,130
¿Cómo puedes pensar en ponerle una mano
encima a mi hermana teniendo una novia tan linda?
298
00:18:33,610 --> 00:18:36,400
Me acaba de quedar bien claro.
299
00:18:36,400 --> 00:18:40,150
¡Eres una persona horrible,
tal y como dicen los rumores!
300
00:18:40,660 --> 00:18:45,390
No pienso darte a mi herma...
301
00:18:55,450 --> 00:18:57,900
Bien mirado, es un osito muy lindo.
302
00:19:06,620 --> 00:19:09,900
Hacía tiempo que no nos bañábamos juntas.
303
00:19:09,900 --> 00:19:11,790
Qué recuerdos...
304
00:19:11,790 --> 00:19:13,000
Sí.
305
00:19:13,460 --> 00:19:15,930
¿Todavía estás enojada
por lo de Ichijo-kun?
306
00:19:16,280 --> 00:19:19,290
¡Claro que sí! ¡Me vio los pantis!
307
00:19:19,290 --> 00:19:20,420
¡Dos veces!
308
00:19:20,820 --> 00:19:22,780
No puedo creerlo.
309
00:19:22,780 --> 00:19:25,210
¡Nunca lo perdonaré!
310
00:19:25,210 --> 00:19:29,610
Me odio a mí misma por pensar que
era buena persona durante un segundo.
311
00:19:29,610 --> 00:19:31,830
No digas eso.
312
00:19:32,380 --> 00:19:35,080
Ichijo-kun es un buen chico.
313
00:19:35,450 --> 00:19:39,690
Quizás hoy no lo hayas visto, pero...
314
00:19:39,690 --> 00:19:43,320
No, no lo vi. ¿Qué tiene de bueno?
315
00:19:43,900 --> 00:19:47,830
Es difícil contestar a esa pregunta, pero...
316
00:19:48,360 --> 00:19:51,800
Si tuviera que decir una cosa,
diría que su amabilidad.
317
00:19:52,740 --> 00:19:54,820
¿Ese tipo es amable?
318
00:19:55,190 --> 00:19:56,820
Sí.
319
00:19:57,210 --> 00:19:58,840
Por ejemplo...
320
00:19:59,200 --> 00:20:02,060
Siempre piensa en los demás
321
00:20:02,060 --> 00:20:08,020
y cuando ve a alguien en apuros, no puede
abandonarlo y hasta se olvida de sí mismo.
322
00:20:08,340 --> 00:20:11,850
Y si esa persona es feliz,
323
00:20:11,850 --> 00:20:15,770
él también se alegra de todo corazón.
324
00:20:17,260 --> 00:20:20,300
Ichijo-kun es así.
325
00:20:23,430 --> 00:20:26,870
No pregunté que es lo que te gusta de él.
326
00:20:27,300 --> 00:20:31,440
Por eso creo que tú también
te llevarás bien con él, Haru.
327
00:20:31,440 --> 00:20:34,310
No me interesa.
328
00:20:36,280 --> 00:20:41,630
Mi hermana es demasiado
buena y no lo conoce bien.
329
00:20:42,060 --> 00:20:44,890
Debo protegerla.
330
00:20:46,650 --> 00:20:51,350
Por cierto, mientras volvíamos
comentaste algo de un príncipe, ¿no?
331
00:20:51,740 --> 00:20:52,910
¡Sí!
332
00:20:52,910 --> 00:20:54,720
¿Sabes qué, hermana?
333
00:20:54,720 --> 00:20:57,800
¡Hoy tuve un encuentro predestinado!
334
00:21:01,140 --> 00:21:03,100
Bienvenido, señorito.
335
00:21:03,530 --> 00:21:07,020
Caray, hoy tuve un mal día.
336
00:21:07,020 --> 00:21:10,120
¿Quién iba a pensar que me odiaría tanto?
337
00:21:10,120 --> 00:21:11,620
Qué mala suerte.
338
00:21:13,510 --> 00:21:16,300
Creo que hoy me bañaré e
iré a dormir directamente.
339
00:21:19,500 --> 00:21:22,590
¿Volveré a ver a ese príncipe?
340
00:21:22,590 --> 00:21:24,330
¿A qué curso irá?
341
00:21:24,330 --> 00:21:27,160
Era alto, así que quizás va a tercero.
342
00:21:27,610 --> 00:21:29,910
¿Qué clase de persona será?
343
00:21:30,220 --> 00:21:33,000
Seguro que es amable y responsable.
344
00:21:32,390 --> 00:21:34,260
¡Haru!
345
00:21:33,000 --> 00:21:35,380
Espero poder encontrarlo.
346
00:21:41,670 --> 00:21:45,660
Es verdad. Olvidé que tengo una gran pista.
347
00:21:46,380 --> 00:21:48,410
Duele...
348
00:21:48,980 --> 00:21:51,210
¿Tengo una herida aquí también?
349
00:21:51,580 --> 00:21:53,910
Maldita Chitoge.
350
00:21:59,880 --> 00:22:01,160
¿Eh?
351
00:22:13,800 --> 00:22:15,130
¡¿Qué ocurre?!
352
00:22:14,440 --> 00:22:16,270
¡¿Qué pasa, señorito?!
353
00:22:15,820 --> 00:22:16,800
¡Señorito!
354
00:22:16,270 --> 00:22:17,800
¡¿Qué sucedió?!
355
00:22:17,800 --> 00:22:19,460
¡Señorito!
356
00:22:20,140 --> 00:22:24,440
Espero poder encontrar a mi príncipe.
357
00:22:30,200 --> 00:22:37,690
Raku descubriría la verdad
358
00:22:34,140 --> 00:22:37,690
varios días más tarde.
359
00:24:08,740 --> 00:24:10,820
¡¿Paula?!
24054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.