All language subtitles for The.Defects.S01E05.2025.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HDSWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:09,900 (廉晶雅) 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,530 (元眞儿) 3 00:00:17,500 --> 00:00:18,830 (崔永葰) 4 00:00:20,830 --> 00:00:21,930 (金珍映) 5 00:00:28,830 --> 00:00:32,030 (退货儿童) 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 (本剧为改编自同名原着的虚构作品 与现实无关) 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,600 (儿童演员及动物拍摄皆遵守既有规范 因剧情需要内含刺激性画面) 8 00:00:50,570 --> 00:00:51,770 妈妈 9 00:00:54,170 --> 00:00:55,700 嗯 10 00:00:55,700 --> 00:00:57,870 我的名字为什么叫我炫呢 11 00:00:58,870 --> 00:01:01,030 这是我帮你取的名字 12 00:01:02,970 --> 00:01:04,730 那… 13 00:01:05,470 --> 00:01:07,530 我的名字是什么意思呢 14 00:01:09,330 --> 00:01:12,000 "我"是指自己 "炫"是指闪耀 15 00:01:13,130 --> 00:01:15,700 "我闪耀着"吗 16 00:01:19,370 --> 00:01:21,270 不对 17 00:01:21,270 --> 00:01:24,200 你是"让我闪耀的孩子" 18 00:01:28,500 --> 00:01:31,170 你怎么能跑来这里 19 00:01:31,170 --> 00:01:33,070 当年就该死了啊 20 00:01:40,130 --> 00:01:42,400 怎么还活着 21 00:01:43,030 --> 00:01:44,900 我应该死吗 22 00:01:45,700 --> 00:01:48,000 你为什么要活下去 23 00:01:48,670 --> 00:01:50,470 妈妈怎么能这么做 24 00:01:52,400 --> 00:01:55,200 人怎么能做出这种事 25 00:01:57,430 --> 00:01:59,570 "妈妈"吗 26 00:01:59,570 --> 00:02:01,270 "妈妈"是什么 27 00:02:04,170 --> 00:02:06,900 没用的臭丫头 28 00:02:06,900 --> 00:02:10,830 (退货儿童 EP5.没用的孩子) 29 00:02:10,729 --> 00:02:12,500 反对《生物伦理法修正案》 30 00:02:12,500 --> 00:02:15,370 也就是"购买儿童法"的请愿书 31 00:02:15,370 --> 00:02:18,400 足足得到了超过50万人的支持 32 00:02:16,030 --> 00:02:19,870 (Q "购买儿童法"赞成与反对的立场是?) 33 00:02:18,400 --> 00:02:20,230 目前政界以在野党为中心 34 00:02:20,230 --> 00:02:22,070 如火如荼地进行抗议活动 35 00:02:22,070 --> 00:02:24,930 这个"购买儿童法" 具体是什么内容呢 36 00:02:24,930 --> 00:02:27,870 目前引起争议的"购买儿童法" 37 00:02:25,900 --> 00:02:29,670 (郑主妍律师) 38 00:02:27,870 --> 00:02:30,070 就是一个以促进科学进步为名目 39 00:02:30,070 --> 00:02:31,600 巧妙地改变措辞 40 00:02:31,600 --> 00:02:34,600 最终使卵子和精子交易合法化 41 00:02:34,600 --> 00:02:39,170 并从技术上操纵胎儿性别 或基因的恶法 42 00:02:39,170 --> 00:02:41,600 也不能只将其视为恶法 43 00:02:41,600 --> 00:02:43,630 目前也有研究指出 44 00:02:41,670 --> 00:02:43,700 (朴规贤律师) 45 00:02:43,630 --> 00:02:45,800 若是"购买儿童法"通过 46 00:02:45,800 --> 00:02:48,800 这将是解决目前韩国 少子化冲击的突破口 47 00:02:48,800 --> 00:02:50,600 请问你是指哪个研究 48 00:02:50,600 --> 00:02:54,570 现在韩国连总统都是顶客族 49 00:02:54,570 --> 00:02:57,700 总和生育率不到0.6 50 00:02:57,700 --> 00:02:59,470 是一个濒临灭绝的国家 51 00:02:59,470 --> 00:03:00,770 在这种危机下"购买儿童法"… 52 00:03:02,830 --> 00:03:04,900 也是啊… 53 00:03:04,900 --> 00:03:07,170 我还想说他们什么时候会提到我 54 00:03:09,530 --> 00:03:11,670 你可以喝酒吗 55 00:03:11,670 --> 00:03:14,400 我希望你在取精前不要喝酒 56 00:03:15,630 --> 00:03:17,430 喝一点没关系 57 00:03:18,200 --> 00:03:19,730 不行啦 58 00:03:31,000 --> 00:03:34,030 不过我应该什么时候开始用托腹带 59 00:03:36,200 --> 00:03:38,500 如果想让自己看起来像怀孕 60 00:03:39,329 --> 00:03:41,400 应该还需要增重吧 61 00:03:43,630 --> 00:03:45,870 都要当妈了还喝酒吗 62 00:03:46,370 --> 00:03:48,900 反正又不是我自己怀孕 63 00:03:50,130 --> 00:03:51,829 话说… 64 00:03:51,829 --> 00:03:54,200 那个代理孕母 65 00:03:54,200 --> 00:03:55,700 她真的… 66 00:03:55,700 --> 00:03:57,370 是金世熙的亲生女儿吗 67 00:03:57,370 --> 00:03:59,730 嗯 已经确认过了 68 00:03:59,730 --> 00:04:02,030 听说她头脑聪明 还是个才女 69 00:04:03,530 --> 00:04:05,600 长得也像她妈妈一样漂亮 70 00:04:05,600 --> 00:04:09,270 就算是被野心蒙蔽了双眼 71 00:04:09,270 --> 00:04:12,470 怎么会想要利用自己的亲生女儿 72 00:04:13,000 --> 00:04:14,730 那女孩年纪还这么小 73 00:04:17,399 --> 00:04:18,670 老公 74 00:04:19,269 --> 00:04:22,330 我直接转述她的话给你听吧 75 00:04:25,270 --> 00:04:26,800 "女士" 76 00:04:28,100 --> 00:04:31,930 "你知道马利亚生下耶稣时几岁吗" 77 00:04:33,600 --> 00:04:35,730 "据说是14岁" 78 00:04:36,900 --> 00:04:40,970 "这难道不是上帝奇妙的旨意吗" 79 00:04:43,230 --> 00:04:45,630 慈爱的天父 80 00:04:46,500 --> 00:04:48,900 求祢怜悯我们 81 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 好 82 00:04:53,000 --> 00:04:54,470 我知道了 83 00:05:00,200 --> 00:05:01,800 可是老公 84 00:05:02,830 --> 00:05:05,930 我是不是应该至少跟她见一次面 85 00:05:05,930 --> 00:05:07,930 我是指那女孩 86 00:05:15,530 --> 00:05:17,370 你忍耐一下 不会有危险的 87 00:05:17,370 --> 00:05:18,370 绝对不会 88 00:05:18,900 --> 00:05:20,400 姐 对不起 89 00:05:20,400 --> 00:05:22,270 你忍耐一下 不会有事的 90 00:05:23,530 --> 00:05:26,130 姐 可不可以撕掉胶带 91 00:05:26,130 --> 00:05:28,670 对喔 你说的对 抱歉 92 00:05:29,900 --> 00:05:31,930 你们这是做什么 你们是谁 93 00:05:32,600 --> 00:05:33,700 时宇 94 00:05:33,700 --> 00:05:35,200 这是怎么回事 95 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 姐 我会解释的 96 00:05:37,300 --> 00:05:40,430 姐 这是因为… 97 00:05:43,130 --> 00:05:44,730 你帮帮我们吧 98 00:05:46,400 --> 00:05:48,600 我们的姐姐被关在里面了 99 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 什么 100 00:05:49,600 --> 00:05:51,700 你妈妈想要杀了我们的姐姐 101 00:05:51,700 --> 00:05:53,070 不可能 102 00:05:53,570 --> 00:05:56,600 一定是有什么误会 我妈妈… 103 00:05:57,930 --> 00:05:59,070 不是那种人 104 00:05:59,070 --> 00:06:00,670 她不可能那么做 105 00:06:03,370 --> 00:06:05,700 姐 我炫姐有危险 106 00:06:05,700 --> 00:06:07,770 拜托你帮帮我们 107 00:06:07,770 --> 00:06:10,130 我们打算用你换回我炫姐 108 00:06:10,130 --> 00:06:11,530 "我炫姐"吗 109 00:06:15,330 --> 00:06:18,330 那个姐姐是谁 110 00:06:24,230 --> 00:06:26,400 (女士) 111 00:06:24,730 --> 00:06:27,730 我想见我炫一面 112 00:06:27,730 --> 00:06:29,030 你知道吗 113 00:06:30,670 --> 00:06:33,400 这次的我炫用处非常多 114 00:06:48,070 --> 00:06:49,230 妈妈 115 00:06:49,230 --> 00:06:50,530 不要过来 116 00:06:50,530 --> 00:06:52,130 都说了不要过来 117 00:06:52,130 --> 00:06:53,500 你们这是做什么 118 00:06:53,500 --> 00:06:54,930 你先放了我炫姐 119 00:06:56,330 --> 00:06:57,600 妈妈 120 00:06:58,670 --> 00:07:00,400 都说了不要过来 121 00:07:01,300 --> 00:07:02,530 妈妈 122 00:07:03,870 --> 00:07:06,600 我想见我炫一面 123 00:07:10,400 --> 00:07:11,630 放了她 124 00:07:17,000 --> 00:07:18,500 -姐 -姐 125 00:07:21,670 --> 00:07:23,500 姐 你还好吗 126 00:07:27,830 --> 00:07:29,000 你没事吧 127 00:07:30,370 --> 00:07:31,630 怎么办 128 00:07:31,630 --> 00:07:32,630 姐 129 00:07:32,630 --> 00:07:33,800 动作快 130 00:07:35,770 --> 00:07:37,170 出发吧 131 00:07:54,670 --> 00:07:56,130 你没事吧 132 00:07:56,130 --> 00:07:57,630 有没有受伤 133 00:07:58,570 --> 00:08:00,300 妈妈 134 00:08:01,330 --> 00:08:03,270 好了 我炫 135 00:08:04,070 --> 00:08:05,530 我的女儿 136 00:08:05,530 --> 00:08:06,800 没事了 137 00:08:07,900 --> 00:08:09,800 我炫… 138 00:08:13,130 --> 00:08:14,500 带她回去 139 00:08:14,500 --> 00:08:15,570 是 140 00:08:27,130 --> 00:08:28,530 姐 你还好吗 141 00:08:28,530 --> 00:08:30,170 姐 你醒醒啊 142 00:08:30,170 --> 00:08:31,230 姐 你还好吗 143 00:08:31,230 --> 00:08:33,169 哥 你开快一点 144 00:08:33,169 --> 00:08:35,730 -开快一点 -我炫姐 145 00:08:43,400 --> 00:08:44,670 你刚才听见了吗 146 00:08:44,670 --> 00:08:46,600 她叫我"妈妈" 147 00:08:49,130 --> 00:08:50,770 "妈妈"到底算什么 148 00:08:50,770 --> 00:08:52,530 真是烦死了 149 00:08:52,530 --> 00:08:54,400 我会尽快找出那些废弃物 150 00:08:54,400 --> 00:08:55,830 把他们处理掉 151 00:08:56,500 --> 00:08:58,800 不用 别管他们了 152 00:08:58,800 --> 00:09:01,300 我想了想 发现他们有用处 153 00:09:03,530 --> 00:09:07,000 你不觉得他们在找自己的父母吗 154 00:09:25,370 --> 00:09:27,000 看来是吓到了 155 00:09:28,130 --> 00:09:30,500 幸好没有受伤 156 00:09:30,500 --> 00:09:32,000 要是受了伤该怎么办 157 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 明天还得带她去见那女人 158 00:09:35,230 --> 00:09:37,670 等她怀孕 就禁止她外出 159 00:09:38,270 --> 00:09:39,670 我知道了 160 00:09:40,930 --> 00:09:44,130 也对 14岁挺着孕肚也不可能出门 161 00:10:15,130 --> 00:10:18,670 如果以後有什么需要帮忙的事 就联络我 162 00:10:29,270 --> 00:10:30,970 -背她进去 -姐 有办法让我背你吗 163 00:10:30,970 --> 00:10:31,870 -来 -上来吧 164 00:10:37,630 --> 00:10:38,970 血还是止不住 165 00:10:44,700 --> 00:10:45,730 给我吧 166 00:10:45,730 --> 00:10:47,670 不过刚才那个女人 167 00:10:47,670 --> 00:10:49,300 是不是很像我炫姐的妈妈 168 00:10:50,070 --> 00:10:51,330 不会吧 169 00:10:54,230 --> 00:10:56,200 是我炫姐姐 170 00:10:56,200 --> 00:10:59,000 刚刚在我炫姐姐前面的人 171 00:11:00,130 --> 00:11:03,100 请多爱孩子一点 172 00:11:03,100 --> 00:11:06,870 用疼爱的眼神看着他们 173 00:11:06,870 --> 00:11:08,130 受到宠爱的孩子 174 00:11:08,130 --> 00:11:09,000 姐 你又在看这个喔 175 00:11:09,000 --> 00:11:10,730 会回馈两倍的爱给你们 176 00:11:10,730 --> 00:11:13,130 女儿 我爱你 177 00:11:13,130 --> 00:11:15,170 也爱妈妈 178 00:11:16,130 --> 00:11:17,670 所以说 179 00:11:17,670 --> 00:11:20,530 姐以前常在电视上看到的那个女人 180 00:11:21,330 --> 00:11:24,100 她到底为什么会… 181 00:11:30,130 --> 00:11:31,700 -姐 -姐 182 00:11:31,700 --> 00:11:32,800 姐姐 183 00:11:32,800 --> 00:11:34,070 -姐 -我们去医院吧 184 00:11:34,070 --> 00:11:35,930 -不能去医院 -那要怎么办 185 00:11:35,930 --> 00:11:37,400 至少得救人吧 186 00:11:37,900 --> 00:11:39,070 快点走吧 187 00:11:39,070 --> 00:11:40,200 朴医生 188 00:11:41,670 --> 00:11:43,300 请朴医生来吧 189 00:11:45,530 --> 00:11:47,800 叔叔之前请来的医生 190 00:11:47,800 --> 00:11:49,830 对 请朴医生来吧 191 00:11:49,830 --> 00:11:51,070 联络她也没用 192 00:11:51,070 --> 00:11:52,430 为什么 193 00:11:52,430 --> 00:11:54,400 没钱的话 那个人绝对不会来的 194 00:11:54,400 --> 00:11:57,500 先问问看再说 至少得救人吧 195 00:11:57,500 --> 00:12:00,100 再怎么说她也是医生 应该还有点良心吧 196 00:12:00,100 --> 00:12:02,070 不管了 我一定会想办法的 197 00:12:02,070 --> 00:12:03,730 就算只有我一个人也要去 198 00:12:03,730 --> 00:12:05,300 拜托你 199 00:12:05,300 --> 00:12:07,030 再多考虑一下 200 00:12:07,030 --> 00:12:08,970 不管 我一个人也要去 201 00:12:24,270 --> 00:12:32,200 (巨头生鱼片) 202 00:12:38,230 --> 00:12:39,200 欢迎光临 203 00:12:41,500 --> 00:12:42,730 (公务员证 崔炯硕 警察厅) 204 00:12:51,530 --> 00:12:52,730 你认识这些孩子吧 205 00:12:53,500 --> 00:12:55,370 我不太清楚你在说什么 206 00:12:57,400 --> 00:12:58,270 禹泰植 207 00:13:00,070 --> 00:13:01,500 我正在找禹泰植 208 00:13:02,900 --> 00:13:04,170 这个嘛 209 00:13:04,170 --> 00:13:05,730 我不认识那个人 210 00:13:07,500 --> 00:13:10,830 我知道禹泰植是那些孩子的监护人 211 00:13:10,830 --> 00:13:14,630 总该有一个大人保护那些孩子吧 212 00:13:17,970 --> 00:13:21,730 有没有什么方法可以联络上那些孩子 213 00:13:32,330 --> 00:13:33,730 十 214 00:13:34,870 --> 00:13:36,230 九 215 00:13:36,770 --> 00:13:38,000 八 216 00:13:40,930 --> 00:13:44,070 搞什么 你明明可以继续憋着啊 217 00:13:47,770 --> 00:13:49,230 十 218 00:13:50,330 --> 00:13:51,800 九 219 00:13:53,100 --> 00:13:54,530 八 220 00:13:55,670 --> 00:13:57,030 七 221 00:13:57,830 --> 00:13:59,970 就叫你不要出来了 222 00:14:26,270 --> 00:14:27,600 没用的丫头 223 00:14:45,200 --> 00:14:47,200 我炫姐的身体好烫 224 00:14:47,200 --> 00:14:49,130 不能再拖下去了 225 00:14:49,130 --> 00:14:52,670 我们请朴医生来吧 226 00:14:53,970 --> 00:14:56,730 主安 我们去教会吧 227 00:14:56,730 --> 00:14:58,800 我们得拿钱出来才行 228 00:15:02,400 --> 00:15:03,430 主安 229 00:15:04,570 --> 00:15:08,830 真的只有那个办法吗 230 00:15:10,100 --> 00:15:11,530 胆小鬼 231 00:15:12,100 --> 00:15:13,530 什么 232 00:15:13,530 --> 00:15:15,200 我说你是个胆小鬼 233 00:15:17,500 --> 00:15:18,400 你话说完了吗 234 00:15:18,400 --> 00:15:21,230 还没 我还没说完 235 00:15:21,230 --> 00:15:23,730 要是因为你的犹豫不决 害姐有什么三长两短 236 00:15:23,730 --> 00:15:24,630 你可以负责吗 237 00:15:24,630 --> 00:15:25,600 素美 238 00:15:26,430 --> 00:15:28,370 我现在最怕我炫姐会出什么事 239 00:15:28,370 --> 00:15:29,170 可是你却… 240 00:15:29,170 --> 00:15:31,230 拜托你 241 00:15:33,230 --> 00:15:35,600 什么都不知道的话就闭嘴 242 00:15:37,000 --> 00:15:39,970 别随便对别人的伤口说三道四 243 00:15:39,970 --> 00:15:42,070 你根本不知道我有多痛苦 244 00:15:42,070 --> 00:15:43,900 我怎么会不知道 245 00:15:43,900 --> 00:15:47,130 你每天晚上都在哀求 大声哭喊 246 00:15:48,200 --> 00:15:49,370 你不知道吧 247 00:15:49,370 --> 00:15:50,830 我们全都知道 248 00:15:52,130 --> 00:15:53,300 什么 249 00:15:54,030 --> 00:15:56,600 "主啊 我错了" 250 00:15:57,130 --> 00:15:59,300 "耶稣 请救救我 都是我的错 251 00:15:59,300 --> 00:16:00,900 "爸" 252 00:16:02,870 --> 00:16:05,130 你每天睡觉的时候都这样 我们怎么会不知道 253 00:16:07,930 --> 00:16:09,200 你… 254 00:16:10,300 --> 00:16:12,430 还要因为害怕就一直躲着吗 255 00:16:13,530 --> 00:16:15,500 你打算继续逃避吗 256 00:16:16,500 --> 00:16:18,300 装作没看到就没事了吗 257 00:16:23,730 --> 00:16:25,200 现在该克服了吧 258 00:16:28,900 --> 00:16:31,430 总得好好面对了吧 259 00:16:33,170 --> 00:16:34,670 而且你… 260 00:16:36,300 --> 00:16:38,000 你现在不是一个人了嘛 261 00:16:42,330 --> 00:16:43,900 虽然当时你只有一个人 262 00:16:45,000 --> 00:16:46,400 但现在还有我们啊 263 00:16:50,970 --> 00:16:53,230 所以我们一起去吧 264 00:17:09,430 --> 00:17:11,300 你起床啦 265 00:17:11,300 --> 00:17:12,170 坐吧 266 00:17:26,930 --> 00:17:28,270 慢慢吃吧 女儿 267 00:17:29,830 --> 00:17:31,200 好 268 00:17:31,200 --> 00:17:32,570 昨天吓到了吧 269 00:17:35,470 --> 00:17:37,300 从今天开始 我会安排保镳给你 270 00:17:37,300 --> 00:17:38,570 不用太担心 271 00:17:40,670 --> 00:17:44,730 我工作的时候偶尔会不太顺利 272 00:17:44,730 --> 00:17:47,770 昨天那些人好像对我有什么误会 273 00:17:50,430 --> 00:17:51,530 好 274 00:17:53,400 --> 00:17:54,630 吃吧 275 00:17:54,630 --> 00:17:56,730 吃完就慢慢准备出门 276 00:17:56,730 --> 00:17:58,500 我要带你去个地方 277 00:17:58,500 --> 00:17:59,900 要去哪里 278 00:17:59,900 --> 00:18:00,970 你去了就知道 279 00:18:02,300 --> 00:18:05,630 对了 我决定帮你办退学 280 00:18:06,570 --> 00:18:08,500 开始准备留学吧 281 00:18:08,500 --> 00:18:10,300 差不多明年出国 282 00:18:19,600 --> 00:18:20,670 肩膀中弹 283 00:18:20,670 --> 00:18:21,770 20多岁女性 O型 284 00:18:21,770 --> 00:18:22,930 地点呢 285 00:18:22,930 --> 00:18:24,470 廉美洞工业园区 286 00:18:24,470 --> 00:18:25,570 5百万 287 00:18:25,570 --> 00:18:27,030 手术结束後就马上给您 288 00:18:27,030 --> 00:18:28,500 请您现在立刻出发 289 00:18:30,930 --> 00:18:31,770 走吧 290 00:18:34,170 --> 00:18:35,630 谢谢你们 291 00:18:35,630 --> 00:18:36,870 待会在礼拜室见吧 292 00:18:36,870 --> 00:18:39,130 -唉唷 执事 你好 -你好 293 00:18:39,130 --> 00:18:40,600 谢谢 294 00:18:41,200 --> 00:18:42,970 唉唷 劝事 295 00:18:42,970 --> 00:18:44,030 身体还好吗 296 00:18:44,030 --> 00:18:45,330 当然很好啊 297 00:18:45,330 --> 00:18:47,070 今天也麻烦您多讲一些好道了 298 00:18:47,070 --> 00:18:48,670 好的 请进 请上楼吧 299 00:18:49,370 --> 00:18:51,070 尹牧师 300 00:18:51,070 --> 00:18:53,870 我们家志勳考上了首尔大学 301 00:18:53,870 --> 00:18:55,130 恭喜 302 00:18:55,130 --> 00:18:57,430 这都是您和师母的功劳 303 00:18:57,430 --> 00:18:59,900 我也多放了一点感谢奉献金 304 00:19:10,530 --> 00:19:11,530 喂 主安 305 00:19:12,570 --> 00:19:14,470 你在干嘛 走吧 306 00:19:16,770 --> 00:19:20,830 上帝对於人们因财务问题而犯的罪 307 00:19:20,830 --> 00:19:23,170 感到非常痛心 308 00:19:23,170 --> 00:19:25,500 痛哭流涕啊 各位 309 00:19:25,500 --> 00:19:26,570 阿门 310 00:19:26,570 --> 00:19:29,330 上帝只是为了你们好 311 00:19:29,330 --> 00:19:32,600 叫你们将财物堆到天上 312 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 最靠近上帝的那个地方 313 00:19:35,000 --> 00:19:37,400 与上帝深深羁绊的地方 314 00:19:37,400 --> 00:19:40,570 正是我们敬爱的圣徒 315 00:19:40,570 --> 00:19:42,800 现在所处的这间教会 316 00:19:42,800 --> 00:19:44,230 阿门 317 00:19:44,230 --> 00:19:48,430 我们将宝物交给上帝 318 00:19:48,430 --> 00:19:51,930 感谢上帝为了愚蠢的人类 319 00:19:51,930 --> 00:19:55,100 以宝血之血赐予祝福 320 00:19:55,100 --> 00:19:57,830 让我们祈祷感谢上帝 321 00:19:57,830 --> 00:20:00,230 -来祈祷吧 -有看好吧 322 00:20:02,100 --> 00:20:04,670 我们在天上的父 323 00:20:04,670 --> 00:20:07,700 一同赞扬您… 324 00:20:07,500 --> 00:20:11,370 (故周恩洁 2周年追悼会) 325 00:20:32,070 --> 00:20:33,270 那个… 326 00:20:44,100 --> 00:20:45,700 你祈祷了些什么 327 00:20:51,570 --> 00:20:53,270 我只是… 328 00:20:54,670 --> 00:20:56,930 我一直向上帝祈祷 329 00:20:58,530 --> 00:21:00,370 希望跟你变熟 330 00:21:05,130 --> 00:21:07,570 (故周恩洁 2周年追悼会) 331 00:21:19,570 --> 00:21:23,030 我也想跟你变熟 332 00:21:28,230 --> 00:21:29,700 开始祈祷 333 00:21:29,700 --> 00:21:30,870 好了 334 00:21:31,470 --> 00:21:33,630 充满恩典的上帝 335 00:21:34,700 --> 00:21:35,530 主安 336 00:21:35,530 --> 00:21:37,670 喂 你在干嘛 337 00:21:37,670 --> 00:21:40,470 得快点走了 打起精神来 338 00:21:38,830 --> 00:21:40,230 (故周恩洁 2周年追悼会) 339 00:21:40,470 --> 00:21:41,700 喂 340 00:21:43,300 --> 00:21:46,500 祂要我们累积宝物 341 00:21:49,200 --> 00:21:50,300 我们圣徒 342 00:21:50,300 --> 00:21:51,470 他怎么了 343 00:21:51,470 --> 00:21:53,530 财产与贪欲… 344 00:21:54,770 --> 00:21:56,100 主安 345 00:21:59,770 --> 00:22:00,870 你还好吗 346 00:22:00,870 --> 00:22:02,270 臭主安 你真是的 347 00:22:02,270 --> 00:22:03,670 怎么回事 348 00:22:03,670 --> 00:22:05,270 怎么不太对劲 349 00:22:07,730 --> 00:22:09,670 开始祈祷 350 00:22:09,670 --> 00:22:12,030 充满恩典的上帝 351 00:22:12,030 --> 00:22:17,000 今天在此献上赞扬与礼拜 352 00:22:17,000 --> 00:22:18,170 感谢有您 353 00:22:18,170 --> 00:22:20,930 天啊 有火… 354 00:22:20,930 --> 00:22:22,730 牧师 失火了 355 00:22:22,730 --> 00:22:25,300 火…你说失火了吗 这是什么意思 356 00:22:25,300 --> 00:22:27,870 怎么会失火 大家借过 357 00:22:29,000 --> 00:22:30,730 灭火器 358 00:22:31,430 --> 00:22:34,130 快灭火 那里面有钱啊 359 00:22:34,130 --> 00:22:35,230 是谁做的 360 00:22:35,230 --> 00:22:38,000 灭火器 快点拿灭火器过来 361 00:22:38,000 --> 00:22:39,470 这该怎么办 362 00:22:41,600 --> 00:22:43,400 是哪个家伙 363 00:22:43,400 --> 00:22:45,330 在宝箱里放火 364 00:22:46,300 --> 00:22:48,970 怎么会这样… 365 00:23:01,470 --> 00:23:03,670 真的是闪闪发光 366 00:23:05,930 --> 00:23:07,230 我炫 367 00:23:08,300 --> 00:23:11,900 你会成为能帮助我的女儿吧 368 00:23:12,330 --> 00:23:14,600 当然 369 00:23:17,100 --> 00:23:19,930 我现在非常需要你 370 00:23:19,930 --> 00:23:22,700 你能帮我吧 371 00:23:22,700 --> 00:23:24,200 你做得到吧 372 00:23:24,730 --> 00:23:26,270 当然了 妈 373 00:23:27,530 --> 00:23:30,370 好 谢谢你 374 00:23:53,730 --> 00:23:55,000 你们来啦 375 00:24:06,100 --> 00:24:08,970 很高兴见到你 我炫 376 00:24:11,530 --> 00:24:13,300 我的玛丽亚 377 00:24:18,330 --> 00:24:19,570 进去吧 378 00:24:30,900 --> 00:24:34,870 女士 可以让我来吗 379 00:24:37,300 --> 00:24:38,630 好 380 00:24:49,730 --> 00:24:53,200 她年纪这么小 看来却懂得茶礼 381 00:24:54,600 --> 00:24:56,300 不说其他的 382 00:24:56,300 --> 00:24:59,470 但我坚持要把举止仪态教好 383 00:25:20,230 --> 00:25:21,870 你如此… 384 00:25:23,400 --> 00:25:25,700 宝贝培养的女儿 385 00:25:28,570 --> 00:25:30,830 毕竟这是上帝的旨意 386 00:25:32,230 --> 00:25:33,670 阿门 387 00:25:36,700 --> 00:25:37,870 对了 388 00:25:39,300 --> 00:25:42,030 我想问一个最重要的问题 389 00:25:44,870 --> 00:25:46,730 身体状况 390 00:25:47,500 --> 00:25:49,670 是允许的吧 391 00:25:51,600 --> 00:25:54,070 我的意思是… 392 00:25:57,000 --> 00:26:00,500 初经已经在去年这时候来了 393 00:26:01,370 --> 00:26:04,230 因此你不必担心 394 00:26:04,230 --> 00:26:05,770 好 395 00:26:06,930 --> 00:26:08,430 对吧 396 00:26:10,570 --> 00:26:11,930 姐妹 397 00:26:13,230 --> 00:26:17,600 能让我跟我炫两人单独谈谈吗 398 00:26:52,500 --> 00:26:53,700 我炫 399 00:26:58,170 --> 00:27:00,600 如果你不愿意 400 00:27:01,300 --> 00:27:02,830 我现在可以喊停 401 00:27:02,830 --> 00:27:04,100 不 402 00:27:05,070 --> 00:27:07,270 我是自愿的 403 00:27:08,230 --> 00:27:09,670 真的吗 404 00:27:11,170 --> 00:27:12,670 是真的吧 405 00:27:15,670 --> 00:27:17,930 你不知道我有多害怕你是被逼的 406 00:27:17,930 --> 00:27:20,900 因此感到十分自责 407 00:27:23,230 --> 00:27:25,070 你不恐惧吗 408 00:27:26,000 --> 00:27:27,700 不害怕吗 409 00:27:28,630 --> 00:27:30,730 因为这是妈所希望的 410 00:27:31,970 --> 00:27:35,200 当然…妈所希望的 411 00:27:35,200 --> 00:27:37,170 就是我所希望的 412 00:27:37,700 --> 00:27:39,170 我… 413 00:27:39,170 --> 00:27:42,270 想成为帮得上妈妈忙的女儿 414 00:27:43,170 --> 00:27:45,130 真希望… 415 00:27:45,130 --> 00:27:49,970 我也能快点有一个 416 00:27:49,970 --> 00:27:53,030 像你一样的女儿 417 00:27:54,070 --> 00:27:57,600 很快就会有的 418 00:28:01,870 --> 00:28:03,100 谢谢你 419 00:28:05,870 --> 00:28:07,330 谢谢 420 00:28:35,500 --> 00:28:36,930 应该… 421 00:28:36,930 --> 00:28:39,130 已经度过危险期了 422 00:28:40,230 --> 00:28:42,500 不过她失血过多 还很虚弱 423 00:28:43,930 --> 00:28:45,530 怎么没看到你们的叔叔 424 00:28:47,700 --> 00:28:49,870 而且还多了一个成员 425 00:28:51,800 --> 00:28:53,900 我炫姐会没事的吧 426 00:28:53,900 --> 00:28:55,370 还得再观察 427 00:28:55,370 --> 00:28:58,230 你们几个没有受伤吧 428 00:29:02,700 --> 00:29:03,900 你呢 429 00:29:05,130 --> 00:29:07,000 治疗结束的话 您可以先行离开 430 00:29:07,000 --> 00:29:09,070 请别在外头提到我们的事情 431 00:29:12,400 --> 00:29:15,170 我也正想这么做 432 00:29:17,800 --> 00:29:20,730 你们到底是谁呢 433 00:29:40,070 --> 00:29:42,400 (ICSI:单精子卵浆内注射) 434 00:29:40,070 --> 00:29:42,400 ISCI顺利完成 可以开始培养了 435 00:29:43,230 --> 00:29:44,700 代表 恭喜您 436 00:29:45,600 --> 00:29:49,000 这也没什么 我其实没有多大期待 437 00:29:49,000 --> 00:29:51,030 总统的基因也没比较特别 438 00:29:51,030 --> 00:29:53,370 我只是为了让自己心安罢了 439 00:29:53,370 --> 00:29:57,070 感觉这样做下去 总有一天会出现完美的孩子吧 440 00:29:57,070 --> 00:29:58,400 你们辛苦了 441 00:30:06,100 --> 00:30:07,970 稍早下午3点 442 00:30:07,970 --> 00:30:11,070 俗称购买儿童法的 《生物伦理法修正案》 443 00:30:11,070 --> 00:30:13,130 已在国会法司委员会上获得通过 444 00:30:13,130 --> 00:30:15,000 听说在最终表决时 445 00:30:13,400 --> 00:30:17,230 (国会通过购买儿童法 恐爆发大规模抗议) 446 00:30:15,000 --> 00:30:17,070 执政党也将强行推动通过是吗 447 00:30:17,070 --> 00:30:18,500 是的 448 00:30:17,230 --> 00:30:20,100 (李允熙记者) 449 00:30:18,500 --> 00:30:23,470 在野党也表示将动用冗长辩论的 一切手段阻止 450 00:30:20,100 --> 00:30:21,600 (生命不是实验对象 撤回生物伦理法修正案) 451 00:30:21,600 --> 00:30:23,530 (违背道德伦理的科学技术) 452 00:30:23,470 --> 00:30:26,800 预料朝野在今日会议上 将发生激烈冲突 453 00:30:23,530 --> 00:30:26,430 (国会通过购买儿童法 恐爆发大规模抗议) 454 00:30:26,800 --> 00:30:28,930 若通过最终表决会如何呢 455 00:30:28,930 --> 00:30:32,230 届时真的能买卖婴儿吗 456 00:30:32,230 --> 00:30:34,000 是的 457 00:30:34,000 --> 00:30:38,700 宗教界 市民团体及在野党 所担心的正是这点 458 00:30:38,630 --> 00:30:44,430 (生命不是实验对象 撤回生物伦理法修正案) 459 00:30:38,700 --> 00:30:41,670 多数意见认为此修正案 虽然以发展生技研究为名义 460 00:30:41,670 --> 00:30:44,430 但其实都只是片面之词而已 461 00:31:21,770 --> 00:31:24,630 这里是做什么的地方 462 00:31:24,630 --> 00:31:25,900 您看了就会知道 463 00:31:26,470 --> 00:31:27,700 请进 464 00:31:47,000 --> 00:31:50,370 这真的是他们干的吗 465 00:31:50,370 --> 00:31:51,400 是啊 466 00:31:51,400 --> 00:31:54,030 他们根本不是孩子 是一群无赖 467 00:31:54,030 --> 00:31:56,900 -真是的 -恭喜通过法司委员会的表决 468 00:31:58,100 --> 00:31:59,270 您来啦 469 00:32:00,770 --> 00:32:03,430 该被恭喜的不是我 是你才对 470 00:32:04,770 --> 00:32:07,570 最终表决也会通过的 不用担心 471 00:32:07,570 --> 00:32:09,230 因为没有先例 所以反对声浪很多吧 472 00:32:09,230 --> 00:32:11,070 还拿道德伦理来说嘴 473 00:32:11,630 --> 00:32:16,600 但自然法则就是弱者淘汰 强者生存啊 474 00:32:17,470 --> 00:32:20,370 都遵循自然法则了 真不懂在反对什么 475 00:32:20,370 --> 00:32:21,530 阿门 476 00:32:23,500 --> 00:32:24,970 真是一团糟 477 00:32:26,400 --> 00:32:30,170 幸好重要的东西都要搬去新实验室了 478 00:32:30,170 --> 00:32:33,600 今天请议员来 就是想给你看看这些 479 00:32:40,230 --> 00:32:42,700 这是人工受精的胚胎 480 00:32:42,700 --> 00:32:45,900 这里面只有一个能用的 481 00:32:45,900 --> 00:32:47,930 看见了吗 一看就与众不同 482 00:32:47,930 --> 00:32:49,800 那其他胚胎呢 483 00:32:50,570 --> 00:32:52,030 废弃物 484 00:32:53,200 --> 00:32:58,170 基督教说每一个胚胎都有灵魂 485 00:32:58,170 --> 00:33:00,330 是上帝赐予的生命 486 00:33:00,330 --> 00:33:03,330 所以有些人反对人工授精 487 00:33:03,330 --> 00:33:07,170 举牌抗议搞示威 搞得乱七八糟 488 00:33:08,900 --> 00:33:11,830 世界会变 人心也会跟着变的 489 00:33:12,730 --> 00:33:16,900 但如果人心变了 世界才要跟着改变 490 00:33:16,900 --> 00:33:17,870 那就太迟了 491 00:33:17,870 --> 00:33:19,000 没错 492 00:33:19,000 --> 00:33:22,670 就当成是在创造新世界时 助了一臂之力吧 493 00:33:23,900 --> 00:33:25,300 您的表情怎么这样 494 00:33:25,970 --> 00:33:28,400 原本以为我只是爱钱成痴的商人 495 00:33:28,400 --> 00:33:31,000 现在觉得根本是疯女人吗 496 00:33:40,530 --> 00:33:44,170 这胚胎是後来发现有心脏病基因 497 00:33:44,170 --> 00:33:45,500 所以遭到退货 498 00:33:45,500 --> 00:33:48,530 这个是因为父母离婚 退货 499 00:33:50,200 --> 00:33:52,670 至於这个则更严重 500 00:33:52,670 --> 00:33:55,130 被检测出ADHD的基因 501 00:34:19,199 --> 00:34:21,270 所以我就说了嘛 502 00:34:21,270 --> 00:34:26,199 一开始就挑优良基因编辑 不就好了吗 503 00:34:27,429 --> 00:34:30,500 那就不会有这种废弃物了 多简单俐落啊 504 00:34:31,330 --> 00:34:34,469 所以我才想做这门生意 505 00:34:58,870 --> 00:35:01,100 看到了吧 我就是个疯女人 506 00:35:03,230 --> 00:35:05,900 世界本来就是靠疯女人改变的 507 00:35:19,030 --> 00:35:21,900 都说要有足够胆量才能进国会 508 00:35:21,900 --> 00:35:23,700 这话看来过时了 509 00:35:24,670 --> 00:35:29,470 这么软弱怎么能做大事呢 510 00:35:30,100 --> 00:35:32,130 您私下找我是想谈什么 511 00:35:33,700 --> 00:35:36,730 其实我耗费了不少时间 512 00:35:36,730 --> 00:35:40,070 才把总统夫妇 拉拢成我们教会的信徒 513 00:35:40,530 --> 00:35:42,370 这样的时间和精力 514 00:35:42,370 --> 00:35:44,400 加上在各方面用尽心思 515 00:35:44,400 --> 00:35:46,300 才完成如此艰难的任务 516 00:35:46,770 --> 00:35:49,570 我以为你们早有足够的经费了 517 00:35:51,230 --> 00:35:53,430 阿门…当然啊 518 00:35:53,430 --> 00:35:56,970 代表您捐了不少救恩奉献金… 519 00:35:57,470 --> 00:36:00,330 法案一旦通过 520 00:36:00,330 --> 00:36:04,070 正式推动购买儿童法 商用化的工作会很忙碌吧 521 00:36:04,070 --> 00:36:06,800 您之前说过的那个交易所 522 00:36:06,800 --> 00:36:09,870 如果把经营权交给我… 523 00:36:09,870 --> 00:36:11,200 交易所吗 524 00:36:11,200 --> 00:36:12,530 对 525 00:36:12,530 --> 00:36:15,130 就是您提过的精子卵子交易所 526 00:36:15,700 --> 00:36:19,500 若未来还能成立一个服务中心 527 00:36:19,500 --> 00:36:23,270 提供一条龙服务 从领养到废弃都包办的话 528 00:36:23,770 --> 00:36:27,670 牧师 这想法真的很棒 529 00:36:28,570 --> 00:36:30,500 真的非常好 530 00:36:30,500 --> 00:36:32,900 经营权当然要交给您罗 531 00:36:34,500 --> 00:36:37,500 阿门 感谢主 532 00:36:48,400 --> 00:36:50,830 我炫姐 你还好吗 533 00:36:53,200 --> 00:36:54,600 孩子们… 534 00:36:56,500 --> 00:36:57,870 我来扶你 535 00:37:05,300 --> 00:37:06,730 到底怎么回事 536 00:37:12,070 --> 00:37:14,430 -这是谁治疗的 -朴医生来过了 537 00:37:14,930 --> 00:37:15,930 什么 538 00:37:17,800 --> 00:37:19,600 你们钱从哪来的 539 00:37:20,700 --> 00:37:23,230 我和主安很会盗保险箱啊 540 00:37:25,870 --> 00:37:28,270 真的太危险了 你们为什么要… 541 00:37:28,270 --> 00:37:31,670 我炫姐 幸好你醒了 542 00:37:37,070 --> 00:37:39,500 我炫姐 你看这个 543 00:37:40,800 --> 00:37:42,800 -给我看看 -这里 544 00:37:44,530 --> 00:37:46,730 我是富村警署的崔炯硕刑警 545 00:37:46,730 --> 00:37:48,630 麻烦请回电 546 00:37:48,630 --> 00:37:50,830 你昏迷时 他一直有试着联络 547 00:38:06,630 --> 00:38:08,300 你怎么跑出来了 548 00:38:16,070 --> 00:38:17,470 我炫姐 549 00:38:21,030 --> 00:38:23,300 我以为再见到那个人 550 00:38:27,270 --> 00:38:29,370 可以抬头挺胸面对他 551 00:38:30,630 --> 00:38:32,800 向他报仇 552 00:38:36,900 --> 00:38:39,200 但真的见面後 却完全不是那样 553 00:38:40,400 --> 00:38:41,970 我觉得很害怕 554 00:38:43,270 --> 00:38:48,670 害怕他的眼神 555 00:38:51,630 --> 00:38:55,530 我们躲起来生活时 我觉得更开心 556 00:38:55,530 --> 00:38:58,100 跟叔叔一起吃好吃的 557 00:38:59,230 --> 00:39:00,800 一起玩游戏 558 00:39:01,900 --> 00:39:03,930 那时候的日子比较快乐 559 00:39:05,770 --> 00:39:07,400 我也这么觉得 560 00:39:09,170 --> 00:39:11,030 我也很害怕 561 00:39:18,130 --> 00:39:19,530 但是主安 562 00:39:21,600 --> 00:39:25,400 想到我们之後得一直躲起来生活 563 00:39:25,400 --> 00:39:27,770 我觉得那才更恐怖 564 00:39:31,500 --> 00:39:33,570 为什么是我们要逃跑 565 00:39:34,800 --> 00:39:37,030 错的人又不是我们 566 00:39:42,030 --> 00:39:45,070 现在是该正面迎战的时候了 567 00:39:45,070 --> 00:39:46,800 不只是我 568 00:39:46,800 --> 00:39:48,600 还有你们 569 00:39:49,700 --> 00:39:52,900 不该让任何人躲躲藏藏地活下去 570 00:39:54,570 --> 00:39:56,970 就像其他普通人一样 571 00:39:59,330 --> 00:40:01,430 我们重新开始吧 572 00:40:03,630 --> 00:40:05,600 我们过上新生活吧 573 00:40:27,000 --> 00:40:28,130 你好 574 00:40:40,730 --> 00:40:42,130 好了吗 575 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 (尹志硕) 576 00:40:44,730 --> 00:40:45,970 走吧 577 00:40:53,670 --> 00:40:54,870 看得到画面吗 578 00:40:54,870 --> 00:40:56,100 看得到 579 00:41:08,930 --> 00:41:11,170 这家伙… 580 00:41:11,170 --> 00:41:12,900 上次不是还失火吗 581 00:41:11,200 --> 00:41:13,270 (捐款箱) 582 00:41:12,900 --> 00:41:15,270 我打听到一间很有名的算命馆 583 00:41:15,270 --> 00:41:16,730 这间好像名气很大 584 00:41:16,730 --> 00:41:18,030 我们要不要做个驱邪仪式 585 00:41:18,030 --> 00:41:19,970 胡说八道 说什么驱邪仪式 586 00:41:19,970 --> 00:41:21,330 我好歹也是个牧师 587 00:41:21,330 --> 00:41:22,900 大家都在做啊 588 00:41:24,630 --> 00:41:27,630 刘仁俊劝事 5百万元 589 00:41:28,670 --> 00:41:30,400 真不愧是刘劝事 590 00:41:30,400 --> 00:41:31,970 看来最近业绩不错嘛 591 00:41:32,870 --> 00:41:35,600 严顺子执事 1百万元 592 00:41:32,900 --> 00:41:35,300 (感谢捐款) 593 00:41:35,600 --> 00:41:38,100 她最近生意不是很好吗 居然只捐1百万 594 00:41:38,100 --> 00:41:39,100 就是说啊 595 00:41:39,100 --> 00:41:41,770 金春培信徒 5万元吗 596 00:41:41,770 --> 00:41:42,700 天啊 597 00:41:42,700 --> 00:41:44,100 等等… 598 00:41:44,100 --> 00:41:45,800 当房东的人还这么小气 599 00:41:45,800 --> 00:41:48,070 -是在开玩笑吗 -他疯了吧 600 00:41:48,070 --> 00:41:49,930 开什么玩笑 烦死了 601 00:41:50,570 --> 00:41:52,000 尹志硕吗 602 00:41:52,930 --> 00:41:54,770 尹…不会吧 603 00:41:55,130 --> 00:41:56,970 (恩洁是你杀的) 604 00:41:57,130 --> 00:42:00,470 恩洁是你杀的吗 605 00:42:03,230 --> 00:42:05,470 这个疯子 606 00:42:05,470 --> 00:42:07,670 尹志硕这混帐小子 607 00:42:08,700 --> 00:42:10,570 尹志硕那个臭小子 608 00:42:18,130 --> 00:42:20,130 (王花菩萨神堂 帮您下诅咒 驱邪消灾) 609 00:42:44,130 --> 00:42:45,270 给我回去 610 00:42:45,270 --> 00:42:46,230 什么 611 00:42:46,230 --> 00:42:47,130 为什么 612 00:42:47,130 --> 00:42:49,800 供奉大神的人来这里干嘛 613 00:42:50,530 --> 00:42:53,330 神哪有分什么大小 614 00:42:53,330 --> 00:42:56,670 看情况需要什么神 就拜什么神啊 615 00:42:58,030 --> 00:43:02,000 您看得到他在哪里吗 616 00:43:03,730 --> 00:43:05,230 那家伙吗 617 00:43:06,730 --> 00:43:08,670 那个家伙啊 618 00:43:10,400 --> 00:43:14,300 (香油箱) 619 00:43:19,200 --> 00:43:20,730 你们这些家伙 620 00:43:21,770 --> 00:43:24,730 他是你们的儿子吧 621 00:43:24,730 --> 00:43:25,670 对 622 00:43:25,670 --> 00:43:27,100 他是我儿子 623 00:43:27,100 --> 00:43:28,200 不对 624 00:43:28,200 --> 00:43:29,730 他以前是我儿子 625 00:43:30,400 --> 00:43:32,470 要赶快弄死他 626 00:43:34,570 --> 00:43:36,370 真是的 627 00:43:37,570 --> 00:43:39,330 没血没泪的家伙 628 00:43:39,330 --> 00:43:42,230 怎么样 是要我画符诅咒他 629 00:43:42,230 --> 00:43:43,930 还是办个除煞仪式 630 00:43:43,930 --> 00:43:46,770 什么都好 现在马上就做 631 00:43:51,130 --> 00:43:52,530 你… 632 00:44:00,370 --> 00:44:01,970 想要见效 633 00:44:01,970 --> 00:44:04,200 就把符贴在你教会十字架底下 634 00:44:05,030 --> 00:44:06,530 得镇压住大神 635 00:44:06,530 --> 00:44:08,430 符咒才会有效 636 00:44:10,170 --> 00:44:11,600 好 637 00:44:12,530 --> 00:44:13,970 谢谢您 638 00:44:14,470 --> 00:44:15,700 阿门 639 00:44:15,700 --> 00:44:17,130 谢谢 640 00:44:25,930 --> 00:44:27,070 你辛苦了 641 00:44:27,070 --> 00:44:30,400 那两个蠢货 画了个符就开心地拿走了 642 00:44:30,400 --> 00:44:33,670 但他们到底信什么宗教 643 00:44:35,130 --> 00:44:36,730 当然是信奉金钱了 644 00:44:37,700 --> 00:44:38,930 走吧 645 00:44:42,430 --> 00:44:45,200 满怀慈爱的天父 646 00:44:45,200 --> 00:44:47,700 在这个追思的日子 647 00:44:47,700 --> 00:44:51,330 我们思念恩洁 祈祷恩洁的灵魂 648 00:44:51,330 --> 00:44:55,800 能在天父怀中永远安息 649 00:44:55,800 --> 00:45:00,770 以上皆是奉主耶稣基督之名祷告 650 00:45:00,770 --> 00:45:01,870 阿门 651 00:45:01,870 --> 00:45:04,230 阿门… 652 00:45:10,270 --> 00:45:13,300 恩洁是我失踪的儿子 653 00:45:13,300 --> 00:45:15,370 志硕的至交好友 654 00:45:16,030 --> 00:45:20,070 每逢恩洁的忌日 我们都会齐聚此处 655 00:45:20,070 --> 00:45:23,130 共同祈祷 希望志硕会回来看看 656 00:45:23,130 --> 00:45:25,200 每年从不间断 657 00:45:27,170 --> 00:45:28,830 恩洁会知道吗 658 00:45:29,600 --> 00:45:31,800 会知道我家志硕在哪吗 659 00:45:31,800 --> 00:45:33,200 志硕 660 00:45:34,370 --> 00:45:36,630 一定能找到他的 夫人 661 00:45:36,630 --> 00:45:39,430 志硕他一定平安无事 662 00:45:39,430 --> 00:45:41,570 谢谢你 劝事 663 00:45:46,500 --> 00:45:48,700 找到了 664 00:45:50,430 --> 00:45:52,430 找到尹志硕了 665 00:45:54,070 --> 00:45:55,930 放肆 你们这些家伙 666 00:45:56,900 --> 00:45:59,130 不是叫我找你儿子尹志硕吗 667 00:45:59,130 --> 00:46:01,000 -我们出去谈吧 -大胆 668 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 竟敢妄动神灵的身体 669 00:46:03,000 --> 00:46:05,070 神灵大人 对不起 670 00:46:05,070 --> 00:46:06,230 对不起 神灵大人 671 00:46:06,230 --> 00:46:10,430 这没礼貌的小子 造孽的家伙 672 00:46:10,430 --> 00:46:11,670 等等 673 00:46:11,670 --> 00:46:15,270 符咒藏在礼拜堂十字架下方了吧 674 00:46:15,270 --> 00:46:16,300 符咒吗 牧师 675 00:46:16,300 --> 00:46:17,270 劝事 不是的 676 00:46:17,270 --> 00:46:18,530 这是误会 677 00:46:18,530 --> 00:46:20,730 -不是的 我是牧师 -这是什么 678 00:46:20,730 --> 00:46:23,770 -怎么可能有符咒 -这是什么 这里有东西 679 00:46:23,770 --> 00:46:25,230 这是什么 680 00:46:25,230 --> 00:46:26,870 是符咒 681 00:46:26,870 --> 00:46:28,600 天啊 682 00:46:28,600 --> 00:46:30,430 志硕 683 00:46:30,430 --> 00:46:33,000 我都说找到你儿子尹志硕了 684 00:46:33,770 --> 00:46:35,170 志硕 685 00:46:35,970 --> 00:46:37,630 志硕 686 00:46:37,630 --> 00:46:40,270 你为什么要放这种符在这里 687 00:46:41,030 --> 00:46:42,370 不是这样的 688 00:46:42,870 --> 00:46:44,570 你儿子志硕… 689 00:46:45,870 --> 00:46:47,230 在这里 690 00:46:50,470 --> 00:46:52,430 真的是他 志硕 691 00:46:52,430 --> 00:46:53,600 -什么嘛 -他活着耶 692 00:46:54,370 --> 00:46:55,870 他还活着 693 00:46:55,870 --> 00:46:58,030 这个混蛋… 694 00:46:59,530 --> 00:47:00,830 哈利路亚 695 00:47:00,830 --> 00:47:02,830 亲爱的信徒们 696 00:47:02,830 --> 00:47:05,570 天父成就了神蹟 697 00:47:06,000 --> 00:47:08,870 这是天父降下的奇蹟 698 00:47:08,870 --> 00:47:11,170 哈利路亚 699 00:47:11,170 --> 00:47:13,270 是你们诚心的祈祷 700 00:47:13,270 --> 00:47:15,070 得到了天父的回应 701 00:47:15,070 --> 00:47:16,230 哈利路亚 702 00:47:16,230 --> 00:47:19,230 天父把亲爱的志硕带回来了 703 00:47:19,230 --> 00:47:20,670 哈利路亚 704 00:47:20,670 --> 00:47:22,800 天父感谢祢 705 00:47:22,800 --> 00:47:25,630 祢行了神蹟 706 00:47:25,630 --> 00:47:28,130 感谢天父 707 00:47:28,130 --> 00:47:29,500 志硕 708 00:47:29,500 --> 00:47:30,700 我的志硕 709 00:47:30,700 --> 00:47:34,570 我的志硕回来了 710 00:47:35,630 --> 00:47:37,930 恶心的家伙 你竟敢跑来这里 711 00:47:43,330 --> 00:47:45,670 牧师… 712 00:47:45,670 --> 00:47:47,430 天啊 牧师 713 00:47:48,370 --> 00:47:50,170 天啊 牧师 714 00:48:00,700 --> 00:48:02,330 恶心的家伙 715 00:48:02,930 --> 00:48:05,100 别打了… 716 00:48:08,770 --> 00:48:10,270 真正恶心的是你 717 00:48:10,830 --> 00:48:13,200 你这为钱疯狂的俗物 718 00:48:16,400 --> 00:48:18,500 没错 我的确为钱疯狂 719 00:48:18,500 --> 00:48:20,230 你能拿我怎样 720 00:48:20,970 --> 00:48:23,130 那你呢 你不也为男人疯狂吗 721 00:48:23,130 --> 00:48:26,200 你这个疯子 也不看看自己 722 00:48:33,300 --> 00:48:35,970 你这禽兽不如的家伙 723 00:48:35,970 --> 00:48:38,430 你这个疯子 724 00:48:46,530 --> 00:48:50,130 如果想在主面前堂堂正正地抬起头 725 00:48:50,130 --> 00:48:52,430 就请求原谅 悔改吧 726 00:48:52,430 --> 00:48:54,700 这是你唯一的活路 727 00:48:54,700 --> 00:48:57,070 你这恶心的家伙 728 00:49:36,030 --> 00:49:37,300 恩洁 729 00:49:38,400 --> 00:49:42,500 你喜欢我家志硕吗 730 00:49:50,670 --> 00:49:54,500 我家志硕将来会成为牧师 731 00:49:55,970 --> 00:49:59,100 接下这个教会 732 00:50:14,130 --> 00:50:16,900 曾经爱上男人的牧师 733 00:50:18,730 --> 00:50:20,500 是啊 734 00:50:20,500 --> 00:50:22,570 也许到那个时候 735 00:50:22,570 --> 00:50:25,530 世人已经能接受这种事 736 00:50:26,670 --> 00:50:32,730 但天父绝对无法接受 737 00:50:39,930 --> 00:50:41,500 恩洁 738 00:50:42,530 --> 00:50:46,070 你希望我家志硕幸福吧 739 00:50:48,130 --> 00:50:50,270 你真的爱他吗 740 00:50:51,930 --> 00:50:53,370 对 741 00:50:59,570 --> 00:51:01,300 那就消失吧 742 00:51:04,230 --> 00:51:08,830 这不就是耶稣教导的爱吗 743 00:51:09,600 --> 00:51:11,830 就像耶稣为了罪人被钉上十字架时 744 00:51:11,830 --> 00:51:15,230 救赎罪人的宝血一样 745 00:51:24,470 --> 00:51:25,870 给志硕 746 00:51:29,200 --> 00:51:33,830 真希望我对你的爱 只是出於友情 747 00:51:34,870 --> 00:51:37,400 (周恩洁) 748 00:51:36,400 --> 00:51:39,030 希望志硕你看到我的选择 749 00:51:40,400 --> 00:51:43,030 不要太难过 750 00:51:45,470 --> 00:51:47,470 我做的一切选择 751 00:51:49,100 --> 00:51:51,830 都是希望你能幸福 752 00:51:54,070 --> 00:51:57,970 我以为你们见到我 753 00:52:00,200 --> 00:52:03,370 脸上会露出一丝歉疚 754 00:52:06,400 --> 00:52:09,230 结果你们见到我说的第一句话 755 00:52:12,970 --> 00:52:15,130 居然是"恶心的家伙" 756 00:52:18,300 --> 00:52:19,630 你们怎么能这样 757 00:52:19,630 --> 00:52:21,130 恶心的家伙 758 00:52:21,130 --> 00:52:23,830 你根本不配当人 759 00:52:24,370 --> 00:52:26,670 你说是我害死了恩洁吗 760 00:52:27,370 --> 00:52:31,270 不对 是你害死了他 你这个疯子 761 00:52:31,270 --> 00:52:34,970 要不是你缠上他 他才不会死 762 00:52:34,970 --> 00:52:36,930 你知道吗 你这个疯子 763 00:52:36,930 --> 00:52:38,400 妈的 闭嘴 764 00:52:46,070 --> 00:52:47,630 喂 你这是在做什么 765 00:52:47,630 --> 00:52:48,670 还不把那个放下来 766 00:52:48,670 --> 00:52:50,370 -你想搞什么 疯子 -主安 767 00:52:50,370 --> 00:52:51,800 这样就够了 到此为止 768 00:52:51,800 --> 00:52:52,830 到此为止 769 00:52:52,830 --> 00:52:54,170 放开我 770 00:52:54,170 --> 00:52:55,270 我叫你放开 771 00:52:55,270 --> 00:52:57,230 你想搞什么 放开我 772 00:52:57,230 --> 00:52:59,300 还不把那放下来 773 00:53:00,070 --> 00:53:02,770 凡祈求的就得着 774 00:53:03,600 --> 00:53:05,870 寻找的就寻见 775 00:53:06,770 --> 00:53:09,200 犯罪堕落的灵魂 776 00:53:11,470 --> 00:53:13,030 必将受罚 777 00:53:13,030 --> 00:53:14,400 主安 778 00:53:15,030 --> 00:53:17,330 -去死 -志硕 别这样 779 00:53:17,330 --> 00:53:18,870 别这样…志硕… 780 00:53:18,870 --> 00:53:21,470 我给你钱 我把所有钱都给你 781 00:53:21,470 --> 00:53:23,770 所有钱都给你 钱… 782 00:53:23,770 --> 00:53:27,370 你们想做事的话 不是需要钱吗 783 00:53:27,370 --> 00:53:29,600 你也知道吧 对我来说钱就是一切 784 00:53:30,330 --> 00:53:33,370 保险箱就在那里啊… 785 00:53:33,370 --> 00:53:36,700 想打开保险箱 就需要我的手指 786 00:53:36,700 --> 00:53:37,830 我帮你开 787 00:53:37,830 --> 00:53:40,800 我帮你开 混帐小子 788 00:53:40,800 --> 00:53:44,400 求你饶我一命 志硕… 789 00:53:44,400 --> 00:53:45,400 求求你 790 00:53:45,400 --> 00:53:49,870 求你饶我一命 791 00:53:51,800 --> 00:53:54,970 饶了我吧… 792 00:54:08,670 --> 00:54:13,430 (请用在孩子们身上) 793 00:54:39,670 --> 00:54:41,730 你们是怎样 794 00:54:42,500 --> 00:54:45,900 来得还真快 妈的 795 00:54:45,900 --> 00:54:47,930 我都被洗劫一空了 796 00:54:47,930 --> 00:54:50,730 怎么能现在才来 797 00:54:48,300 --> 00:54:50,330 (代表) 798 00:54:52,170 --> 00:54:54,000 这是怎样 799 00:54:58,470 --> 00:55:00,730 牧师 您方便通话吗 800 00:55:00,730 --> 00:55:01,970 代表 801 00:55:01,970 --> 00:55:05,330 您之前提到的经营权啊 802 00:55:05,330 --> 00:55:07,670 我想过了 803 00:55:07,670 --> 00:55:10,170 感觉没办法给您 804 00:55:10,630 --> 00:55:11,700 什么 805 00:55:12,830 --> 00:55:15,500 不然我要靠什么过活 806 00:55:15,500 --> 00:55:19,570 总不能只靠梦想吃饭吧 当然要赚钱啦 807 00:55:19,570 --> 00:55:20,900 你这个疯婆子… 808 00:55:24,430 --> 00:55:26,230 吵死了 809 00:55:28,570 --> 00:55:30,400 先试着对自己这么说吧 810 00:55:30,400 --> 00:55:32,770 撇开妈妈这个身分 811 00:55:32,770 --> 00:55:35,600 我也是需要受到关爱的嘛 812 00:55:36,000 --> 00:55:38,070 那就试着说一次吧 813 00:55:38,070 --> 00:55:40,230 我爱你 814 00:55:40,230 --> 00:55:43,130 我爱你… 815 00:55:43,130 --> 00:55:45,800 我爱我自己 816 00:55:45,800 --> 00:55:50,930 我爱你… 817 00:56:20,400 --> 00:56:22,900 (感谢柳承穆 黄石正 成勋演员 特别客串演出) 818 00:56:22,900 --> 00:56:25,870 (退货儿童) 819 00:56:25,770 --> 00:56:28,770 从此刻开始转换为连续凶杀案 820 00:56:28,300 --> 00:56:29,030 (通缉连续凶杀案嫌犯) 821 00:56:28,770 --> 00:56:29,800 杀人灭口就可以了啊 822 00:56:29,800 --> 00:56:31,530 死了就抓不到了 823 00:56:31,530 --> 00:56:33,230 祝福之日来临了呢 824 00:56:33,230 --> 00:56:34,900 我就让你们相信 825 00:56:34,900 --> 00:56:36,670 上面…怎么会有成宇 826 00:56:36,670 --> 00:56:38,500 他都说想找出儿子杀掉了 827 00:56:38,500 --> 00:56:39,530 我们就帮帮忙 828 00:56:39,530 --> 00:56:41,600 是要我摇尾乞怜吗 829 00:56:41,600 --> 00:56:44,200 你再对我这么不客气 我就让权成宇复活 830 00:56:44,200 --> 00:56:46,370 但现在该害怕的人 831 00:56:46,370 --> 00:56:48,030 不是我们 是她才对 832 00:56:48,030 --> 00:56:50,570 听说召集了一群朝鲜族 833 00:56:50,570 --> 00:56:52,630 有包办杀人吗 52413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.