All language subtitles for The.Defects.S01E05.2025.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HDSWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,900
(廉晶雅)
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,530
(元眞儿)
3
00:00:17,500 --> 00:00:18,830
(崔永葰)
4
00:00:20,830 --> 00:00:21,930
(金珍映)
5
00:00:28,830 --> 00:00:32,030
(退货儿童)
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
(本剧为改编自同名原着的虚构作品
与现实无关)
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,600
(儿童演员及动物拍摄皆遵守既有规范
因剧情需要内含刺激性画面)
8
00:00:50,570 --> 00:00:51,770
妈妈
9
00:00:54,170 --> 00:00:55,700
嗯
10
00:00:55,700 --> 00:00:57,870
我的名字为什么叫我炫呢
11
00:00:58,870 --> 00:01:01,030
这是我帮你取的名字
12
00:01:02,970 --> 00:01:04,730
那…
13
00:01:05,470 --> 00:01:07,530
我的名字是什么意思呢
14
00:01:09,330 --> 00:01:12,000
"我"是指自己 "炫"是指闪耀
15
00:01:13,130 --> 00:01:15,700
"我闪耀着"吗
16
00:01:19,370 --> 00:01:21,270
不对
17
00:01:21,270 --> 00:01:24,200
你是"让我闪耀的孩子"
18
00:01:28,500 --> 00:01:31,170
你怎么能跑来这里
19
00:01:31,170 --> 00:01:33,070
当年就该死了啊
20
00:01:40,130 --> 00:01:42,400
怎么还活着
21
00:01:43,030 --> 00:01:44,900
我应该死吗
22
00:01:45,700 --> 00:01:48,000
你为什么要活下去
23
00:01:48,670 --> 00:01:50,470
妈妈怎么能这么做
24
00:01:52,400 --> 00:01:55,200
人怎么能做出这种事
25
00:01:57,430 --> 00:01:59,570
"妈妈"吗
26
00:01:59,570 --> 00:02:01,270
"妈妈"是什么
27
00:02:04,170 --> 00:02:06,900
没用的臭丫头
28
00:02:06,900 --> 00:02:10,830
(退货儿童 EP5.没用的孩子)
29
00:02:10,729 --> 00:02:12,500
反对《生物伦理法修正案》
30
00:02:12,500 --> 00:02:15,370
也就是"购买儿童法"的请愿书
31
00:02:15,370 --> 00:02:18,400
足足得到了超过50万人的支持
32
00:02:16,030 --> 00:02:19,870
(Q "购买儿童法"赞成与反对的立场是?)
33
00:02:18,400 --> 00:02:20,230
目前政界以在野党为中心
34
00:02:20,230 --> 00:02:22,070
如火如荼地进行抗议活动
35
00:02:22,070 --> 00:02:24,930
这个"购买儿童法" 具体是什么内容呢
36
00:02:24,930 --> 00:02:27,870
目前引起争议的"购买儿童法"
37
00:02:25,900 --> 00:02:29,670
(郑主妍律师)
38
00:02:27,870 --> 00:02:30,070
就是一个以促进科学进步为名目
39
00:02:30,070 --> 00:02:31,600
巧妙地改变措辞
40
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
最终使卵子和精子交易合法化
41
00:02:34,600 --> 00:02:39,170
并从技术上操纵胎儿性别
或基因的恶法
42
00:02:39,170 --> 00:02:41,600
也不能只将其视为恶法
43
00:02:41,600 --> 00:02:43,630
目前也有研究指出
44
00:02:41,670 --> 00:02:43,700
(朴规贤律师)
45
00:02:43,630 --> 00:02:45,800
若是"购买儿童法"通过
46
00:02:45,800 --> 00:02:48,800
这将是解决目前韩国
少子化冲击的突破口
47
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
请问你是指哪个研究
48
00:02:50,600 --> 00:02:54,570
现在韩国连总统都是顶客族
49
00:02:54,570 --> 00:02:57,700
总和生育率不到0.6
50
00:02:57,700 --> 00:02:59,470
是一个濒临灭绝的国家
51
00:02:59,470 --> 00:03:00,770
在这种危机下"购买儿童法"…
52
00:03:02,830 --> 00:03:04,900
也是啊…
53
00:03:04,900 --> 00:03:07,170
我还想说他们什么时候会提到我
54
00:03:09,530 --> 00:03:11,670
你可以喝酒吗
55
00:03:11,670 --> 00:03:14,400
我希望你在取精前不要喝酒
56
00:03:15,630 --> 00:03:17,430
喝一点没关系
57
00:03:18,200 --> 00:03:19,730
不行啦
58
00:03:31,000 --> 00:03:34,030
不过我应该什么时候开始用托腹带
59
00:03:36,200 --> 00:03:38,500
如果想让自己看起来像怀孕
60
00:03:39,329 --> 00:03:41,400
应该还需要增重吧
61
00:03:43,630 --> 00:03:45,870
都要当妈了还喝酒吗
62
00:03:46,370 --> 00:03:48,900
反正又不是我自己怀孕
63
00:03:50,130 --> 00:03:51,829
话说…
64
00:03:51,829 --> 00:03:54,200
那个代理孕母
65
00:03:54,200 --> 00:03:55,700
她真的…
66
00:03:55,700 --> 00:03:57,370
是金世熙的亲生女儿吗
67
00:03:57,370 --> 00:03:59,730
嗯 已经确认过了
68
00:03:59,730 --> 00:04:02,030
听说她头脑聪明 还是个才女
69
00:04:03,530 --> 00:04:05,600
长得也像她妈妈一样漂亮
70
00:04:05,600 --> 00:04:09,270
就算是被野心蒙蔽了双眼
71
00:04:09,270 --> 00:04:12,470
怎么会想要利用自己的亲生女儿
72
00:04:13,000 --> 00:04:14,730
那女孩年纪还这么小
73
00:04:17,399 --> 00:04:18,670
老公
74
00:04:19,269 --> 00:04:22,330
我直接转述她的话给你听吧
75
00:04:25,270 --> 00:04:26,800
"女士"
76
00:04:28,100 --> 00:04:31,930
"你知道马利亚生下耶稣时几岁吗"
77
00:04:33,600 --> 00:04:35,730
"据说是14岁"
78
00:04:36,900 --> 00:04:40,970
"这难道不是上帝奇妙的旨意吗"
79
00:04:43,230 --> 00:04:45,630
慈爱的天父
80
00:04:46,500 --> 00:04:48,900
求祢怜悯我们
81
00:04:51,800 --> 00:04:53,000
好
82
00:04:53,000 --> 00:04:54,470
我知道了
83
00:05:00,200 --> 00:05:01,800
可是老公
84
00:05:02,830 --> 00:05:05,930
我是不是应该至少跟她见一次面
85
00:05:05,930 --> 00:05:07,930
我是指那女孩
86
00:05:15,530 --> 00:05:17,370
你忍耐一下 不会有危险的
87
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
绝对不会
88
00:05:18,900 --> 00:05:20,400
姐 对不起
89
00:05:20,400 --> 00:05:22,270
你忍耐一下 不会有事的
90
00:05:23,530 --> 00:05:26,130
姐 可不可以撕掉胶带
91
00:05:26,130 --> 00:05:28,670
对喔 你说的对 抱歉
92
00:05:29,900 --> 00:05:31,930
你们这是做什么 你们是谁
93
00:05:32,600 --> 00:05:33,700
时宇
94
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
这是怎么回事
95
00:05:35,200 --> 00:05:37,300
姐 我会解释的
96
00:05:37,300 --> 00:05:40,430
姐 这是因为…
97
00:05:43,130 --> 00:05:44,730
你帮帮我们吧
98
00:05:46,400 --> 00:05:48,600
我们的姐姐被关在里面了
99
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
什么
100
00:05:49,600 --> 00:05:51,700
你妈妈想要杀了我们的姐姐
101
00:05:51,700 --> 00:05:53,070
不可能
102
00:05:53,570 --> 00:05:56,600
一定是有什么误会 我妈妈…
103
00:05:57,930 --> 00:05:59,070
不是那种人
104
00:05:59,070 --> 00:06:00,670
她不可能那么做
105
00:06:03,370 --> 00:06:05,700
姐 我炫姐有危险
106
00:06:05,700 --> 00:06:07,770
拜托你帮帮我们
107
00:06:07,770 --> 00:06:10,130
我们打算用你换回我炫姐
108
00:06:10,130 --> 00:06:11,530
"我炫姐"吗
109
00:06:15,330 --> 00:06:18,330
那个姐姐是谁
110
00:06:24,230 --> 00:06:26,400
(女士)
111
00:06:24,730 --> 00:06:27,730
我想见我炫一面
112
00:06:27,730 --> 00:06:29,030
你知道吗
113
00:06:30,670 --> 00:06:33,400
这次的我炫用处非常多
114
00:06:48,070 --> 00:06:49,230
妈妈
115
00:06:49,230 --> 00:06:50,530
不要过来
116
00:06:50,530 --> 00:06:52,130
都说了不要过来
117
00:06:52,130 --> 00:06:53,500
你们这是做什么
118
00:06:53,500 --> 00:06:54,930
你先放了我炫姐
119
00:06:56,330 --> 00:06:57,600
妈妈
120
00:06:58,670 --> 00:07:00,400
都说了不要过来
121
00:07:01,300 --> 00:07:02,530
妈妈
122
00:07:03,870 --> 00:07:06,600
我想见我炫一面
123
00:07:10,400 --> 00:07:11,630
放了她
124
00:07:17,000 --> 00:07:18,500
-姐
-姐
125
00:07:21,670 --> 00:07:23,500
姐 你还好吗
126
00:07:27,830 --> 00:07:29,000
你没事吧
127
00:07:30,370 --> 00:07:31,630
怎么办
128
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
姐
129
00:07:32,630 --> 00:07:33,800
动作快
130
00:07:35,770 --> 00:07:37,170
出发吧
131
00:07:54,670 --> 00:07:56,130
你没事吧
132
00:07:56,130 --> 00:07:57,630
有没有受伤
133
00:07:58,570 --> 00:08:00,300
妈妈
134
00:08:01,330 --> 00:08:03,270
好了 我炫
135
00:08:04,070 --> 00:08:05,530
我的女儿
136
00:08:05,530 --> 00:08:06,800
没事了
137
00:08:07,900 --> 00:08:09,800
我炫…
138
00:08:13,130 --> 00:08:14,500
带她回去
139
00:08:14,500 --> 00:08:15,570
是
140
00:08:27,130 --> 00:08:28,530
姐 你还好吗
141
00:08:28,530 --> 00:08:30,170
姐 你醒醒啊
142
00:08:30,170 --> 00:08:31,230
姐 你还好吗
143
00:08:31,230 --> 00:08:33,169
哥 你开快一点
144
00:08:33,169 --> 00:08:35,730
-开快一点
-我炫姐
145
00:08:43,400 --> 00:08:44,670
你刚才听见了吗
146
00:08:44,670 --> 00:08:46,600
她叫我"妈妈"
147
00:08:49,130 --> 00:08:50,770
"妈妈"到底算什么
148
00:08:50,770 --> 00:08:52,530
真是烦死了
149
00:08:52,530 --> 00:08:54,400
我会尽快找出那些废弃物
150
00:08:54,400 --> 00:08:55,830
把他们处理掉
151
00:08:56,500 --> 00:08:58,800
不用 别管他们了
152
00:08:58,800 --> 00:09:01,300
我想了想 发现他们有用处
153
00:09:03,530 --> 00:09:07,000
你不觉得他们在找自己的父母吗
154
00:09:25,370 --> 00:09:27,000
看来是吓到了
155
00:09:28,130 --> 00:09:30,500
幸好没有受伤
156
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
要是受了伤该怎么办
157
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
明天还得带她去见那女人
158
00:09:35,230 --> 00:09:37,670
等她怀孕 就禁止她外出
159
00:09:38,270 --> 00:09:39,670
我知道了
160
00:09:40,930 --> 00:09:44,130
也对 14岁挺着孕肚也不可能出门
161
00:10:15,130 --> 00:10:18,670
如果以後有什么需要帮忙的事
就联络我
162
00:10:29,270 --> 00:10:30,970
-背她进去
-姐 有办法让我背你吗
163
00:10:30,970 --> 00:10:31,870
-来
-上来吧
164
00:10:37,630 --> 00:10:38,970
血还是止不住
165
00:10:44,700 --> 00:10:45,730
给我吧
166
00:10:45,730 --> 00:10:47,670
不过刚才那个女人
167
00:10:47,670 --> 00:10:49,300
是不是很像我炫姐的妈妈
168
00:10:50,070 --> 00:10:51,330
不会吧
169
00:10:54,230 --> 00:10:56,200
是我炫姐姐
170
00:10:56,200 --> 00:10:59,000
刚刚在我炫姐姐前面的人
171
00:11:00,130 --> 00:11:03,100
请多爱孩子一点
172
00:11:03,100 --> 00:11:06,870
用疼爱的眼神看着他们
173
00:11:06,870 --> 00:11:08,130
受到宠爱的孩子
174
00:11:08,130 --> 00:11:09,000
姐 你又在看这个喔
175
00:11:09,000 --> 00:11:10,730
会回馈两倍的爱给你们
176
00:11:10,730 --> 00:11:13,130
女儿 我爱你
177
00:11:13,130 --> 00:11:15,170
也爱妈妈
178
00:11:16,130 --> 00:11:17,670
所以说
179
00:11:17,670 --> 00:11:20,530
姐以前常在电视上看到的那个女人
180
00:11:21,330 --> 00:11:24,100
她到底为什么会…
181
00:11:30,130 --> 00:11:31,700
-姐
-姐
182
00:11:31,700 --> 00:11:32,800
姐姐
183
00:11:32,800 --> 00:11:34,070
-姐
-我们去医院吧
184
00:11:34,070 --> 00:11:35,930
-不能去医院
-那要怎么办
185
00:11:35,930 --> 00:11:37,400
至少得救人吧
186
00:11:37,900 --> 00:11:39,070
快点走吧
187
00:11:39,070 --> 00:11:40,200
朴医生
188
00:11:41,670 --> 00:11:43,300
请朴医生来吧
189
00:11:45,530 --> 00:11:47,800
叔叔之前请来的医生
190
00:11:47,800 --> 00:11:49,830
对 请朴医生来吧
191
00:11:49,830 --> 00:11:51,070
联络她也没用
192
00:11:51,070 --> 00:11:52,430
为什么
193
00:11:52,430 --> 00:11:54,400
没钱的话 那个人绝对不会来的
194
00:11:54,400 --> 00:11:57,500
先问问看再说 至少得救人吧
195
00:11:57,500 --> 00:12:00,100
再怎么说她也是医生
应该还有点良心吧
196
00:12:00,100 --> 00:12:02,070
不管了 我一定会想办法的
197
00:12:02,070 --> 00:12:03,730
就算只有我一个人也要去
198
00:12:03,730 --> 00:12:05,300
拜托你
199
00:12:05,300 --> 00:12:07,030
再多考虑一下
200
00:12:07,030 --> 00:12:08,970
不管 我一个人也要去
201
00:12:24,270 --> 00:12:32,200
(巨头生鱼片)
202
00:12:38,230 --> 00:12:39,200
欢迎光临
203
00:12:41,500 --> 00:12:42,730
(公务员证 崔炯硕 警察厅)
204
00:12:51,530 --> 00:12:52,730
你认识这些孩子吧
205
00:12:53,500 --> 00:12:55,370
我不太清楚你在说什么
206
00:12:57,400 --> 00:12:58,270
禹泰植
207
00:13:00,070 --> 00:13:01,500
我正在找禹泰植
208
00:13:02,900 --> 00:13:04,170
这个嘛
209
00:13:04,170 --> 00:13:05,730
我不认识那个人
210
00:13:07,500 --> 00:13:10,830
我知道禹泰植是那些孩子的监护人
211
00:13:10,830 --> 00:13:14,630
总该有一个大人保护那些孩子吧
212
00:13:17,970 --> 00:13:21,730
有没有什么方法可以联络上那些孩子
213
00:13:32,330 --> 00:13:33,730
十
214
00:13:34,870 --> 00:13:36,230
九
215
00:13:36,770 --> 00:13:38,000
八
216
00:13:40,930 --> 00:13:44,070
搞什么 你明明可以继续憋着啊
217
00:13:47,770 --> 00:13:49,230
十
218
00:13:50,330 --> 00:13:51,800
九
219
00:13:53,100 --> 00:13:54,530
八
220
00:13:55,670 --> 00:13:57,030
七
221
00:13:57,830 --> 00:13:59,970
就叫你不要出来了
222
00:14:26,270 --> 00:14:27,600
没用的丫头
223
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
我炫姐的身体好烫
224
00:14:47,200 --> 00:14:49,130
不能再拖下去了
225
00:14:49,130 --> 00:14:52,670
我们请朴医生来吧
226
00:14:53,970 --> 00:14:56,730
主安 我们去教会吧
227
00:14:56,730 --> 00:14:58,800
我们得拿钱出来才行
228
00:15:02,400 --> 00:15:03,430
主安
229
00:15:04,570 --> 00:15:08,830
真的只有那个办法吗
230
00:15:10,100 --> 00:15:11,530
胆小鬼
231
00:15:12,100 --> 00:15:13,530
什么
232
00:15:13,530 --> 00:15:15,200
我说你是个胆小鬼
233
00:15:17,500 --> 00:15:18,400
你话说完了吗
234
00:15:18,400 --> 00:15:21,230
还没 我还没说完
235
00:15:21,230 --> 00:15:23,730
要是因为你的犹豫不决
害姐有什么三长两短
236
00:15:23,730 --> 00:15:24,630
你可以负责吗
237
00:15:24,630 --> 00:15:25,600
素美
238
00:15:26,430 --> 00:15:28,370
我现在最怕我炫姐会出什么事
239
00:15:28,370 --> 00:15:29,170
可是你却…
240
00:15:29,170 --> 00:15:31,230
拜托你
241
00:15:33,230 --> 00:15:35,600
什么都不知道的话就闭嘴
242
00:15:37,000 --> 00:15:39,970
别随便对别人的伤口说三道四
243
00:15:39,970 --> 00:15:42,070
你根本不知道我有多痛苦
244
00:15:42,070 --> 00:15:43,900
我怎么会不知道
245
00:15:43,900 --> 00:15:47,130
你每天晚上都在哀求 大声哭喊
246
00:15:48,200 --> 00:15:49,370
你不知道吧
247
00:15:49,370 --> 00:15:50,830
我们全都知道
248
00:15:52,130 --> 00:15:53,300
什么
249
00:15:54,030 --> 00:15:56,600
"主啊 我错了"
250
00:15:57,130 --> 00:15:59,300
"耶稣 请救救我 都是我的错
251
00:15:59,300 --> 00:16:00,900
"爸"
252
00:16:02,870 --> 00:16:05,130
你每天睡觉的时候都这样
我们怎么会不知道
253
00:16:07,930 --> 00:16:09,200
你…
254
00:16:10,300 --> 00:16:12,430
还要因为害怕就一直躲着吗
255
00:16:13,530 --> 00:16:15,500
你打算继续逃避吗
256
00:16:16,500 --> 00:16:18,300
装作没看到就没事了吗
257
00:16:23,730 --> 00:16:25,200
现在该克服了吧
258
00:16:28,900 --> 00:16:31,430
总得好好面对了吧
259
00:16:33,170 --> 00:16:34,670
而且你…
260
00:16:36,300 --> 00:16:38,000
你现在不是一个人了嘛
261
00:16:42,330 --> 00:16:43,900
虽然当时你只有一个人
262
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
但现在还有我们啊
263
00:16:50,970 --> 00:16:53,230
所以我们一起去吧
264
00:17:09,430 --> 00:17:11,300
你起床啦
265
00:17:11,300 --> 00:17:12,170
坐吧
266
00:17:26,930 --> 00:17:28,270
慢慢吃吧 女儿
267
00:17:29,830 --> 00:17:31,200
好
268
00:17:31,200 --> 00:17:32,570
昨天吓到了吧
269
00:17:35,470 --> 00:17:37,300
从今天开始 我会安排保镳给你
270
00:17:37,300 --> 00:17:38,570
不用太担心
271
00:17:40,670 --> 00:17:44,730
我工作的时候偶尔会不太顺利
272
00:17:44,730 --> 00:17:47,770
昨天那些人好像对我有什么误会
273
00:17:50,430 --> 00:17:51,530
好
274
00:17:53,400 --> 00:17:54,630
吃吧
275
00:17:54,630 --> 00:17:56,730
吃完就慢慢准备出门
276
00:17:56,730 --> 00:17:58,500
我要带你去个地方
277
00:17:58,500 --> 00:17:59,900
要去哪里
278
00:17:59,900 --> 00:18:00,970
你去了就知道
279
00:18:02,300 --> 00:18:05,630
对了 我决定帮你办退学
280
00:18:06,570 --> 00:18:08,500
开始准备留学吧
281
00:18:08,500 --> 00:18:10,300
差不多明年出国
282
00:18:19,600 --> 00:18:20,670
肩膀中弹
283
00:18:20,670 --> 00:18:21,770
20多岁女性 O型
284
00:18:21,770 --> 00:18:22,930
地点呢
285
00:18:22,930 --> 00:18:24,470
廉美洞工业园区
286
00:18:24,470 --> 00:18:25,570
5百万
287
00:18:25,570 --> 00:18:27,030
手术结束後就马上给您
288
00:18:27,030 --> 00:18:28,500
请您现在立刻出发
289
00:18:30,930 --> 00:18:31,770
走吧
290
00:18:34,170 --> 00:18:35,630
谢谢你们
291
00:18:35,630 --> 00:18:36,870
待会在礼拜室见吧
292
00:18:36,870 --> 00:18:39,130
-唉唷 执事 你好
-你好
293
00:18:39,130 --> 00:18:40,600
谢谢
294
00:18:41,200 --> 00:18:42,970
唉唷 劝事
295
00:18:42,970 --> 00:18:44,030
身体还好吗
296
00:18:44,030 --> 00:18:45,330
当然很好啊
297
00:18:45,330 --> 00:18:47,070
今天也麻烦您多讲一些好道了
298
00:18:47,070 --> 00:18:48,670
好的 请进 请上楼吧
299
00:18:49,370 --> 00:18:51,070
尹牧师
300
00:18:51,070 --> 00:18:53,870
我们家志勳考上了首尔大学
301
00:18:53,870 --> 00:18:55,130
恭喜
302
00:18:55,130 --> 00:18:57,430
这都是您和师母的功劳
303
00:18:57,430 --> 00:18:59,900
我也多放了一点感谢奉献金
304
00:19:10,530 --> 00:19:11,530
喂 主安
305
00:19:12,570 --> 00:19:14,470
你在干嘛 走吧
306
00:19:16,770 --> 00:19:20,830
上帝对於人们因财务问题而犯的罪
307
00:19:20,830 --> 00:19:23,170
感到非常痛心
308
00:19:23,170 --> 00:19:25,500
痛哭流涕啊 各位
309
00:19:25,500 --> 00:19:26,570
阿门
310
00:19:26,570 --> 00:19:29,330
上帝只是为了你们好
311
00:19:29,330 --> 00:19:32,600
叫你们将财物堆到天上
312
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
最靠近上帝的那个地方
313
00:19:35,000 --> 00:19:37,400
与上帝深深羁绊的地方
314
00:19:37,400 --> 00:19:40,570
正是我们敬爱的圣徒
315
00:19:40,570 --> 00:19:42,800
现在所处的这间教会
316
00:19:42,800 --> 00:19:44,230
阿门
317
00:19:44,230 --> 00:19:48,430
我们将宝物交给上帝
318
00:19:48,430 --> 00:19:51,930
感谢上帝为了愚蠢的人类
319
00:19:51,930 --> 00:19:55,100
以宝血之血赐予祝福
320
00:19:55,100 --> 00:19:57,830
让我们祈祷感谢上帝
321
00:19:57,830 --> 00:20:00,230
-来祈祷吧
-有看好吧
322
00:20:02,100 --> 00:20:04,670
我们在天上的父
323
00:20:04,670 --> 00:20:07,700
一同赞扬您…
324
00:20:07,500 --> 00:20:11,370
(故周恩洁 2周年追悼会)
325
00:20:32,070 --> 00:20:33,270
那个…
326
00:20:44,100 --> 00:20:45,700
你祈祷了些什么
327
00:20:51,570 --> 00:20:53,270
我只是…
328
00:20:54,670 --> 00:20:56,930
我一直向上帝祈祷
329
00:20:58,530 --> 00:21:00,370
希望跟你变熟
330
00:21:05,130 --> 00:21:07,570
(故周恩洁 2周年追悼会)
331
00:21:19,570 --> 00:21:23,030
我也想跟你变熟
332
00:21:28,230 --> 00:21:29,700
开始祈祷
333
00:21:29,700 --> 00:21:30,870
好了
334
00:21:31,470 --> 00:21:33,630
充满恩典的上帝
335
00:21:34,700 --> 00:21:35,530
主安
336
00:21:35,530 --> 00:21:37,670
喂 你在干嘛
337
00:21:37,670 --> 00:21:40,470
得快点走了 打起精神来
338
00:21:38,830 --> 00:21:40,230
(故周恩洁 2周年追悼会)
339
00:21:40,470 --> 00:21:41,700
喂
340
00:21:43,300 --> 00:21:46,500
祂要我们累积宝物
341
00:21:49,200 --> 00:21:50,300
我们圣徒
342
00:21:50,300 --> 00:21:51,470
他怎么了
343
00:21:51,470 --> 00:21:53,530
财产与贪欲…
344
00:21:54,770 --> 00:21:56,100
主安
345
00:21:59,770 --> 00:22:00,870
你还好吗
346
00:22:00,870 --> 00:22:02,270
臭主安 你真是的
347
00:22:02,270 --> 00:22:03,670
怎么回事
348
00:22:03,670 --> 00:22:05,270
怎么不太对劲
349
00:22:07,730 --> 00:22:09,670
开始祈祷
350
00:22:09,670 --> 00:22:12,030
充满恩典的上帝
351
00:22:12,030 --> 00:22:17,000
今天在此献上赞扬与礼拜
352
00:22:17,000 --> 00:22:18,170
感谢有您
353
00:22:18,170 --> 00:22:20,930
天啊 有火…
354
00:22:20,930 --> 00:22:22,730
牧师 失火了
355
00:22:22,730 --> 00:22:25,300
火…你说失火了吗 这是什么意思
356
00:22:25,300 --> 00:22:27,870
怎么会失火 大家借过
357
00:22:29,000 --> 00:22:30,730
灭火器
358
00:22:31,430 --> 00:22:34,130
快灭火 那里面有钱啊
359
00:22:34,130 --> 00:22:35,230
是谁做的
360
00:22:35,230 --> 00:22:38,000
灭火器 快点拿灭火器过来
361
00:22:38,000 --> 00:22:39,470
这该怎么办
362
00:22:41,600 --> 00:22:43,400
是哪个家伙
363
00:22:43,400 --> 00:22:45,330
在宝箱里放火
364
00:22:46,300 --> 00:22:48,970
怎么会这样…
365
00:23:01,470 --> 00:23:03,670
真的是闪闪发光
366
00:23:05,930 --> 00:23:07,230
我炫
367
00:23:08,300 --> 00:23:11,900
你会成为能帮助我的女儿吧
368
00:23:12,330 --> 00:23:14,600
当然
369
00:23:17,100 --> 00:23:19,930
我现在非常需要你
370
00:23:19,930 --> 00:23:22,700
你能帮我吧
371
00:23:22,700 --> 00:23:24,200
你做得到吧
372
00:23:24,730 --> 00:23:26,270
当然了 妈
373
00:23:27,530 --> 00:23:30,370
好 谢谢你
374
00:23:53,730 --> 00:23:55,000
你们来啦
375
00:24:06,100 --> 00:24:08,970
很高兴见到你 我炫
376
00:24:11,530 --> 00:24:13,300
我的玛丽亚
377
00:24:18,330 --> 00:24:19,570
进去吧
378
00:24:30,900 --> 00:24:34,870
女士 可以让我来吗
379
00:24:37,300 --> 00:24:38,630
好
380
00:24:49,730 --> 00:24:53,200
她年纪这么小 看来却懂得茶礼
381
00:24:54,600 --> 00:24:56,300
不说其他的
382
00:24:56,300 --> 00:24:59,470
但我坚持要把举止仪态教好
383
00:25:20,230 --> 00:25:21,870
你如此…
384
00:25:23,400 --> 00:25:25,700
宝贝培养的女儿
385
00:25:28,570 --> 00:25:30,830
毕竟这是上帝的旨意
386
00:25:32,230 --> 00:25:33,670
阿门
387
00:25:36,700 --> 00:25:37,870
对了
388
00:25:39,300 --> 00:25:42,030
我想问一个最重要的问题
389
00:25:44,870 --> 00:25:46,730
身体状况
390
00:25:47,500 --> 00:25:49,670
是允许的吧
391
00:25:51,600 --> 00:25:54,070
我的意思是…
392
00:25:57,000 --> 00:26:00,500
初经已经在去年这时候来了
393
00:26:01,370 --> 00:26:04,230
因此你不必担心
394
00:26:04,230 --> 00:26:05,770
好
395
00:26:06,930 --> 00:26:08,430
对吧
396
00:26:10,570 --> 00:26:11,930
姐妹
397
00:26:13,230 --> 00:26:17,600
能让我跟我炫两人单独谈谈吗
398
00:26:52,500 --> 00:26:53,700
我炫
399
00:26:58,170 --> 00:27:00,600
如果你不愿意
400
00:27:01,300 --> 00:27:02,830
我现在可以喊停
401
00:27:02,830 --> 00:27:04,100
不
402
00:27:05,070 --> 00:27:07,270
我是自愿的
403
00:27:08,230 --> 00:27:09,670
真的吗
404
00:27:11,170 --> 00:27:12,670
是真的吧
405
00:27:15,670 --> 00:27:17,930
你不知道我有多害怕你是被逼的
406
00:27:17,930 --> 00:27:20,900
因此感到十分自责
407
00:27:23,230 --> 00:27:25,070
你不恐惧吗
408
00:27:26,000 --> 00:27:27,700
不害怕吗
409
00:27:28,630 --> 00:27:30,730
因为这是妈所希望的
410
00:27:31,970 --> 00:27:35,200
当然…妈所希望的
411
00:27:35,200 --> 00:27:37,170
就是我所希望的
412
00:27:37,700 --> 00:27:39,170
我…
413
00:27:39,170 --> 00:27:42,270
想成为帮得上妈妈忙的女儿
414
00:27:43,170 --> 00:27:45,130
真希望…
415
00:27:45,130 --> 00:27:49,970
我也能快点有一个
416
00:27:49,970 --> 00:27:53,030
像你一样的女儿
417
00:27:54,070 --> 00:27:57,600
很快就会有的
418
00:28:01,870 --> 00:28:03,100
谢谢你
419
00:28:05,870 --> 00:28:07,330
谢谢
420
00:28:35,500 --> 00:28:36,930
应该…
421
00:28:36,930 --> 00:28:39,130
已经度过危险期了
422
00:28:40,230 --> 00:28:42,500
不过她失血过多 还很虚弱
423
00:28:43,930 --> 00:28:45,530
怎么没看到你们的叔叔
424
00:28:47,700 --> 00:28:49,870
而且还多了一个成员
425
00:28:51,800 --> 00:28:53,900
我炫姐会没事的吧
426
00:28:53,900 --> 00:28:55,370
还得再观察
427
00:28:55,370 --> 00:28:58,230
你们几个没有受伤吧
428
00:29:02,700 --> 00:29:03,900
你呢
429
00:29:05,130 --> 00:29:07,000
治疗结束的话 您可以先行离开
430
00:29:07,000 --> 00:29:09,070
请别在外头提到我们的事情
431
00:29:12,400 --> 00:29:15,170
我也正想这么做
432
00:29:17,800 --> 00:29:20,730
你们到底是谁呢
433
00:29:40,070 --> 00:29:42,400
(ICSI:单精子卵浆内注射)
434
00:29:40,070 --> 00:29:42,400
ISCI顺利完成 可以开始培养了
435
00:29:43,230 --> 00:29:44,700
代表 恭喜您
436
00:29:45,600 --> 00:29:49,000
这也没什么 我其实没有多大期待
437
00:29:49,000 --> 00:29:51,030
总统的基因也没比较特别
438
00:29:51,030 --> 00:29:53,370
我只是为了让自己心安罢了
439
00:29:53,370 --> 00:29:57,070
感觉这样做下去
总有一天会出现完美的孩子吧
440
00:29:57,070 --> 00:29:58,400
你们辛苦了
441
00:30:06,100 --> 00:30:07,970
稍早下午3点
442
00:30:07,970 --> 00:30:11,070
俗称购买儿童法的
《生物伦理法修正案》
443
00:30:11,070 --> 00:30:13,130
已在国会法司委员会上获得通过
444
00:30:13,130 --> 00:30:15,000
听说在最终表决时
445
00:30:13,400 --> 00:30:17,230
(国会通过购买儿童法 恐爆发大规模抗议)
446
00:30:15,000 --> 00:30:17,070
执政党也将强行推动通过是吗
447
00:30:17,070 --> 00:30:18,500
是的
448
00:30:17,230 --> 00:30:20,100
(李允熙记者)
449
00:30:18,500 --> 00:30:23,470
在野党也表示将动用冗长辩论的
一切手段阻止
450
00:30:20,100 --> 00:30:21,600
(生命不是实验对象 撤回生物伦理法修正案)
451
00:30:21,600 --> 00:30:23,530
(违背道德伦理的科学技术)
452
00:30:23,470 --> 00:30:26,800
预料朝野在今日会议上
将发生激烈冲突
453
00:30:23,530 --> 00:30:26,430
(国会通过购买儿童法 恐爆发大规模抗议)
454
00:30:26,800 --> 00:30:28,930
若通过最终表决会如何呢
455
00:30:28,930 --> 00:30:32,230
届时真的能买卖婴儿吗
456
00:30:32,230 --> 00:30:34,000
是的
457
00:30:34,000 --> 00:30:38,700
宗教界 市民团体及在野党
所担心的正是这点
458
00:30:38,630 --> 00:30:44,430
(生命不是实验对象 撤回生物伦理法修正案)
459
00:30:38,700 --> 00:30:41,670
多数意见认为此修正案
虽然以发展生技研究为名义
460
00:30:41,670 --> 00:30:44,430
但其实都只是片面之词而已
461
00:31:21,770 --> 00:31:24,630
这里是做什么的地方
462
00:31:24,630 --> 00:31:25,900
您看了就会知道
463
00:31:26,470 --> 00:31:27,700
请进
464
00:31:47,000 --> 00:31:50,370
这真的是他们干的吗
465
00:31:50,370 --> 00:31:51,400
是啊
466
00:31:51,400 --> 00:31:54,030
他们根本不是孩子 是一群无赖
467
00:31:54,030 --> 00:31:56,900
-真是的
-恭喜通过法司委员会的表决
468
00:31:58,100 --> 00:31:59,270
您来啦
469
00:32:00,770 --> 00:32:03,430
该被恭喜的不是我 是你才对
470
00:32:04,770 --> 00:32:07,570
最终表决也会通过的 不用担心
471
00:32:07,570 --> 00:32:09,230
因为没有先例 所以反对声浪很多吧
472
00:32:09,230 --> 00:32:11,070
还拿道德伦理来说嘴
473
00:32:11,630 --> 00:32:16,600
但自然法则就是弱者淘汰 强者生存啊
474
00:32:17,470 --> 00:32:20,370
都遵循自然法则了 真不懂在反对什么
475
00:32:20,370 --> 00:32:21,530
阿门
476
00:32:23,500 --> 00:32:24,970
真是一团糟
477
00:32:26,400 --> 00:32:30,170
幸好重要的东西都要搬去新实验室了
478
00:32:30,170 --> 00:32:33,600
今天请议员来 就是想给你看看这些
479
00:32:40,230 --> 00:32:42,700
这是人工受精的胚胎
480
00:32:42,700 --> 00:32:45,900
这里面只有一个能用的
481
00:32:45,900 --> 00:32:47,930
看见了吗 一看就与众不同
482
00:32:47,930 --> 00:32:49,800
那其他胚胎呢
483
00:32:50,570 --> 00:32:52,030
废弃物
484
00:32:53,200 --> 00:32:58,170
基督教说每一个胚胎都有灵魂
485
00:32:58,170 --> 00:33:00,330
是上帝赐予的生命
486
00:33:00,330 --> 00:33:03,330
所以有些人反对人工授精
487
00:33:03,330 --> 00:33:07,170
举牌抗议搞示威 搞得乱七八糟
488
00:33:08,900 --> 00:33:11,830
世界会变 人心也会跟着变的
489
00:33:12,730 --> 00:33:16,900
但如果人心变了 世界才要跟着改变
490
00:33:16,900 --> 00:33:17,870
那就太迟了
491
00:33:17,870 --> 00:33:19,000
没错
492
00:33:19,000 --> 00:33:22,670
就当成是在创造新世界时
助了一臂之力吧
493
00:33:23,900 --> 00:33:25,300
您的表情怎么这样
494
00:33:25,970 --> 00:33:28,400
原本以为我只是爱钱成痴的商人
495
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
现在觉得根本是疯女人吗
496
00:33:40,530 --> 00:33:44,170
这胚胎是後来发现有心脏病基因
497
00:33:44,170 --> 00:33:45,500
所以遭到退货
498
00:33:45,500 --> 00:33:48,530
这个是因为父母离婚 退货
499
00:33:50,200 --> 00:33:52,670
至於这个则更严重
500
00:33:52,670 --> 00:33:55,130
被检测出ADHD的基因
501
00:34:19,199 --> 00:34:21,270
所以我就说了嘛
502
00:34:21,270 --> 00:34:26,199
一开始就挑优良基因编辑 不就好了吗
503
00:34:27,429 --> 00:34:30,500
那就不会有这种废弃物了
多简单俐落啊
504
00:34:31,330 --> 00:34:34,469
所以我才想做这门生意
505
00:34:58,870 --> 00:35:01,100
看到了吧 我就是个疯女人
506
00:35:03,230 --> 00:35:05,900
世界本来就是靠疯女人改变的
507
00:35:19,030 --> 00:35:21,900
都说要有足够胆量才能进国会
508
00:35:21,900 --> 00:35:23,700
这话看来过时了
509
00:35:24,670 --> 00:35:29,470
这么软弱怎么能做大事呢
510
00:35:30,100 --> 00:35:32,130
您私下找我是想谈什么
511
00:35:33,700 --> 00:35:36,730
其实我耗费了不少时间
512
00:35:36,730 --> 00:35:40,070
才把总统夫妇 拉拢成我们教会的信徒
513
00:35:40,530 --> 00:35:42,370
这样的时间和精力
514
00:35:42,370 --> 00:35:44,400
加上在各方面用尽心思
515
00:35:44,400 --> 00:35:46,300
才完成如此艰难的任务
516
00:35:46,770 --> 00:35:49,570
我以为你们早有足够的经费了
517
00:35:51,230 --> 00:35:53,430
阿门…当然啊
518
00:35:53,430 --> 00:35:56,970
代表您捐了不少救恩奉献金…
519
00:35:57,470 --> 00:36:00,330
法案一旦通过
520
00:36:00,330 --> 00:36:04,070
正式推动购买儿童法
商用化的工作会很忙碌吧
521
00:36:04,070 --> 00:36:06,800
您之前说过的那个交易所
522
00:36:06,800 --> 00:36:09,870
如果把经营权交给我…
523
00:36:09,870 --> 00:36:11,200
交易所吗
524
00:36:11,200 --> 00:36:12,530
对
525
00:36:12,530 --> 00:36:15,130
就是您提过的精子卵子交易所
526
00:36:15,700 --> 00:36:19,500
若未来还能成立一个服务中心
527
00:36:19,500 --> 00:36:23,270
提供一条龙服务
从领养到废弃都包办的话
528
00:36:23,770 --> 00:36:27,670
牧师 这想法真的很棒
529
00:36:28,570 --> 00:36:30,500
真的非常好
530
00:36:30,500 --> 00:36:32,900
经营权当然要交给您罗
531
00:36:34,500 --> 00:36:37,500
阿门 感谢主
532
00:36:48,400 --> 00:36:50,830
我炫姐 你还好吗
533
00:36:53,200 --> 00:36:54,600
孩子们…
534
00:36:56,500 --> 00:36:57,870
我来扶你
535
00:37:05,300 --> 00:37:06,730
到底怎么回事
536
00:37:12,070 --> 00:37:14,430
-这是谁治疗的
-朴医生来过了
537
00:37:14,930 --> 00:37:15,930
什么
538
00:37:17,800 --> 00:37:19,600
你们钱从哪来的
539
00:37:20,700 --> 00:37:23,230
我和主安很会盗保险箱啊
540
00:37:25,870 --> 00:37:28,270
真的太危险了 你们为什么要…
541
00:37:28,270 --> 00:37:31,670
我炫姐 幸好你醒了
542
00:37:37,070 --> 00:37:39,500
我炫姐 你看这个
543
00:37:40,800 --> 00:37:42,800
-给我看看
-这里
544
00:37:44,530 --> 00:37:46,730
我是富村警署的崔炯硕刑警
545
00:37:46,730 --> 00:37:48,630
麻烦请回电
546
00:37:48,630 --> 00:37:50,830
你昏迷时 他一直有试着联络
547
00:38:06,630 --> 00:38:08,300
你怎么跑出来了
548
00:38:16,070 --> 00:38:17,470
我炫姐
549
00:38:21,030 --> 00:38:23,300
我以为再见到那个人
550
00:38:27,270 --> 00:38:29,370
可以抬头挺胸面对他
551
00:38:30,630 --> 00:38:32,800
向他报仇
552
00:38:36,900 --> 00:38:39,200
但真的见面後 却完全不是那样
553
00:38:40,400 --> 00:38:41,970
我觉得很害怕
554
00:38:43,270 --> 00:38:48,670
害怕他的眼神
555
00:38:51,630 --> 00:38:55,530
我们躲起来生活时 我觉得更开心
556
00:38:55,530 --> 00:38:58,100
跟叔叔一起吃好吃的
557
00:38:59,230 --> 00:39:00,800
一起玩游戏
558
00:39:01,900 --> 00:39:03,930
那时候的日子比较快乐
559
00:39:05,770 --> 00:39:07,400
我也这么觉得
560
00:39:09,170 --> 00:39:11,030
我也很害怕
561
00:39:18,130 --> 00:39:19,530
但是主安
562
00:39:21,600 --> 00:39:25,400
想到我们之後得一直躲起来生活
563
00:39:25,400 --> 00:39:27,770
我觉得那才更恐怖
564
00:39:31,500 --> 00:39:33,570
为什么是我们要逃跑
565
00:39:34,800 --> 00:39:37,030
错的人又不是我们
566
00:39:42,030 --> 00:39:45,070
现在是该正面迎战的时候了
567
00:39:45,070 --> 00:39:46,800
不只是我
568
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
还有你们
569
00:39:49,700 --> 00:39:52,900
不该让任何人躲躲藏藏地活下去
570
00:39:54,570 --> 00:39:56,970
就像其他普通人一样
571
00:39:59,330 --> 00:40:01,430
我们重新开始吧
572
00:40:03,630 --> 00:40:05,600
我们过上新生活吧
573
00:40:27,000 --> 00:40:28,130
你好
574
00:40:40,730 --> 00:40:42,130
好了吗
575
00:40:43,870 --> 00:40:44,870
(尹志硕)
576
00:40:44,730 --> 00:40:45,970
走吧
577
00:40:53,670 --> 00:40:54,870
看得到画面吗
578
00:40:54,870 --> 00:40:56,100
看得到
579
00:41:08,930 --> 00:41:11,170
这家伙…
580
00:41:11,170 --> 00:41:12,900
上次不是还失火吗
581
00:41:11,200 --> 00:41:13,270
(捐款箱)
582
00:41:12,900 --> 00:41:15,270
我打听到一间很有名的算命馆
583
00:41:15,270 --> 00:41:16,730
这间好像名气很大
584
00:41:16,730 --> 00:41:18,030
我们要不要做个驱邪仪式
585
00:41:18,030 --> 00:41:19,970
胡说八道 说什么驱邪仪式
586
00:41:19,970 --> 00:41:21,330
我好歹也是个牧师
587
00:41:21,330 --> 00:41:22,900
大家都在做啊
588
00:41:24,630 --> 00:41:27,630
刘仁俊劝事 5百万元
589
00:41:28,670 --> 00:41:30,400
真不愧是刘劝事
590
00:41:30,400 --> 00:41:31,970
看来最近业绩不错嘛
591
00:41:32,870 --> 00:41:35,600
严顺子执事 1百万元
592
00:41:32,900 --> 00:41:35,300
(感谢捐款)
593
00:41:35,600 --> 00:41:38,100
她最近生意不是很好吗
居然只捐1百万
594
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
就是说啊
595
00:41:39,100 --> 00:41:41,770
金春培信徒 5万元吗
596
00:41:41,770 --> 00:41:42,700
天啊
597
00:41:42,700 --> 00:41:44,100
等等…
598
00:41:44,100 --> 00:41:45,800
当房东的人还这么小气
599
00:41:45,800 --> 00:41:48,070
-是在开玩笑吗
-他疯了吧
600
00:41:48,070 --> 00:41:49,930
开什么玩笑 烦死了
601
00:41:50,570 --> 00:41:52,000
尹志硕吗
602
00:41:52,930 --> 00:41:54,770
尹…不会吧
603
00:41:55,130 --> 00:41:56,970
(恩洁是你杀的)
604
00:41:57,130 --> 00:42:00,470
恩洁是你杀的吗
605
00:42:03,230 --> 00:42:05,470
这个疯子
606
00:42:05,470 --> 00:42:07,670
尹志硕这混帐小子
607
00:42:08,700 --> 00:42:10,570
尹志硕那个臭小子
608
00:42:18,130 --> 00:42:20,130
(王花菩萨神堂
帮您下诅咒 驱邪消灾)
609
00:42:44,130 --> 00:42:45,270
给我回去
610
00:42:45,270 --> 00:42:46,230
什么
611
00:42:46,230 --> 00:42:47,130
为什么
612
00:42:47,130 --> 00:42:49,800
供奉大神的人来这里干嘛
613
00:42:50,530 --> 00:42:53,330
神哪有分什么大小
614
00:42:53,330 --> 00:42:56,670
看情况需要什么神 就拜什么神啊
615
00:42:58,030 --> 00:43:02,000
您看得到他在哪里吗
616
00:43:03,730 --> 00:43:05,230
那家伙吗
617
00:43:06,730 --> 00:43:08,670
那个家伙啊
618
00:43:10,400 --> 00:43:14,300
(香油箱)
619
00:43:19,200 --> 00:43:20,730
你们这些家伙
620
00:43:21,770 --> 00:43:24,730
他是你们的儿子吧
621
00:43:24,730 --> 00:43:25,670
对
622
00:43:25,670 --> 00:43:27,100
他是我儿子
623
00:43:27,100 --> 00:43:28,200
不对
624
00:43:28,200 --> 00:43:29,730
他以前是我儿子
625
00:43:30,400 --> 00:43:32,470
要赶快弄死他
626
00:43:34,570 --> 00:43:36,370
真是的
627
00:43:37,570 --> 00:43:39,330
没血没泪的家伙
628
00:43:39,330 --> 00:43:42,230
怎么样 是要我画符诅咒他
629
00:43:42,230 --> 00:43:43,930
还是办个除煞仪式
630
00:43:43,930 --> 00:43:46,770
什么都好 现在马上就做
631
00:43:51,130 --> 00:43:52,530
你…
632
00:44:00,370 --> 00:44:01,970
想要见效
633
00:44:01,970 --> 00:44:04,200
就把符贴在你教会十字架底下
634
00:44:05,030 --> 00:44:06,530
得镇压住大神
635
00:44:06,530 --> 00:44:08,430
符咒才会有效
636
00:44:10,170 --> 00:44:11,600
好
637
00:44:12,530 --> 00:44:13,970
谢谢您
638
00:44:14,470 --> 00:44:15,700
阿门
639
00:44:15,700 --> 00:44:17,130
谢谢
640
00:44:25,930 --> 00:44:27,070
你辛苦了
641
00:44:27,070 --> 00:44:30,400
那两个蠢货 画了个符就开心地拿走了
642
00:44:30,400 --> 00:44:33,670
但他们到底信什么宗教
643
00:44:35,130 --> 00:44:36,730
当然是信奉金钱了
644
00:44:37,700 --> 00:44:38,930
走吧
645
00:44:42,430 --> 00:44:45,200
满怀慈爱的天父
646
00:44:45,200 --> 00:44:47,700
在这个追思的日子
647
00:44:47,700 --> 00:44:51,330
我们思念恩洁 祈祷恩洁的灵魂
648
00:44:51,330 --> 00:44:55,800
能在天父怀中永远安息
649
00:44:55,800 --> 00:45:00,770
以上皆是奉主耶稣基督之名祷告
650
00:45:00,770 --> 00:45:01,870
阿门
651
00:45:01,870 --> 00:45:04,230
阿门…
652
00:45:10,270 --> 00:45:13,300
恩洁是我失踪的儿子
653
00:45:13,300 --> 00:45:15,370
志硕的至交好友
654
00:45:16,030 --> 00:45:20,070
每逢恩洁的忌日 我们都会齐聚此处
655
00:45:20,070 --> 00:45:23,130
共同祈祷 希望志硕会回来看看
656
00:45:23,130 --> 00:45:25,200
每年从不间断
657
00:45:27,170 --> 00:45:28,830
恩洁会知道吗
658
00:45:29,600 --> 00:45:31,800
会知道我家志硕在哪吗
659
00:45:31,800 --> 00:45:33,200
志硕
660
00:45:34,370 --> 00:45:36,630
一定能找到他的 夫人
661
00:45:36,630 --> 00:45:39,430
志硕他一定平安无事
662
00:45:39,430 --> 00:45:41,570
谢谢你 劝事
663
00:45:46,500 --> 00:45:48,700
找到了
664
00:45:50,430 --> 00:45:52,430
找到尹志硕了
665
00:45:54,070 --> 00:45:55,930
放肆 你们这些家伙
666
00:45:56,900 --> 00:45:59,130
不是叫我找你儿子尹志硕吗
667
00:45:59,130 --> 00:46:01,000
-我们出去谈吧
-大胆
668
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
竟敢妄动神灵的身体
669
00:46:03,000 --> 00:46:05,070
神灵大人 对不起
670
00:46:05,070 --> 00:46:06,230
对不起 神灵大人
671
00:46:06,230 --> 00:46:10,430
这没礼貌的小子 造孽的家伙
672
00:46:10,430 --> 00:46:11,670
等等
673
00:46:11,670 --> 00:46:15,270
符咒藏在礼拜堂十字架下方了吧
674
00:46:15,270 --> 00:46:16,300
符咒吗 牧师
675
00:46:16,300 --> 00:46:17,270
劝事 不是的
676
00:46:17,270 --> 00:46:18,530
这是误会
677
00:46:18,530 --> 00:46:20,730
-不是的 我是牧师
-这是什么
678
00:46:20,730 --> 00:46:23,770
-怎么可能有符咒
-这是什么 这里有东西
679
00:46:23,770 --> 00:46:25,230
这是什么
680
00:46:25,230 --> 00:46:26,870
是符咒
681
00:46:26,870 --> 00:46:28,600
天啊
682
00:46:28,600 --> 00:46:30,430
志硕
683
00:46:30,430 --> 00:46:33,000
我都说找到你儿子尹志硕了
684
00:46:33,770 --> 00:46:35,170
志硕
685
00:46:35,970 --> 00:46:37,630
志硕
686
00:46:37,630 --> 00:46:40,270
你为什么要放这种符在这里
687
00:46:41,030 --> 00:46:42,370
不是这样的
688
00:46:42,870 --> 00:46:44,570
你儿子志硕…
689
00:46:45,870 --> 00:46:47,230
在这里
690
00:46:50,470 --> 00:46:52,430
真的是他 志硕
691
00:46:52,430 --> 00:46:53,600
-什么嘛
-他活着耶
692
00:46:54,370 --> 00:46:55,870
他还活着
693
00:46:55,870 --> 00:46:58,030
这个混蛋…
694
00:46:59,530 --> 00:47:00,830
哈利路亚
695
00:47:00,830 --> 00:47:02,830
亲爱的信徒们
696
00:47:02,830 --> 00:47:05,570
天父成就了神蹟
697
00:47:06,000 --> 00:47:08,870
这是天父降下的奇蹟
698
00:47:08,870 --> 00:47:11,170
哈利路亚
699
00:47:11,170 --> 00:47:13,270
是你们诚心的祈祷
700
00:47:13,270 --> 00:47:15,070
得到了天父的回应
701
00:47:15,070 --> 00:47:16,230
哈利路亚
702
00:47:16,230 --> 00:47:19,230
天父把亲爱的志硕带回来了
703
00:47:19,230 --> 00:47:20,670
哈利路亚
704
00:47:20,670 --> 00:47:22,800
天父感谢祢
705
00:47:22,800 --> 00:47:25,630
祢行了神蹟
706
00:47:25,630 --> 00:47:28,130
感谢天父
707
00:47:28,130 --> 00:47:29,500
志硕
708
00:47:29,500 --> 00:47:30,700
我的志硕
709
00:47:30,700 --> 00:47:34,570
我的志硕回来了
710
00:47:35,630 --> 00:47:37,930
恶心的家伙 你竟敢跑来这里
711
00:47:43,330 --> 00:47:45,670
牧师…
712
00:47:45,670 --> 00:47:47,430
天啊 牧师
713
00:47:48,370 --> 00:47:50,170
天啊 牧师
714
00:48:00,700 --> 00:48:02,330
恶心的家伙
715
00:48:02,930 --> 00:48:05,100
别打了…
716
00:48:08,770 --> 00:48:10,270
真正恶心的是你
717
00:48:10,830 --> 00:48:13,200
你这为钱疯狂的俗物
718
00:48:16,400 --> 00:48:18,500
没错 我的确为钱疯狂
719
00:48:18,500 --> 00:48:20,230
你能拿我怎样
720
00:48:20,970 --> 00:48:23,130
那你呢 你不也为男人疯狂吗
721
00:48:23,130 --> 00:48:26,200
你这个疯子 也不看看自己
722
00:48:33,300 --> 00:48:35,970
你这禽兽不如的家伙
723
00:48:35,970 --> 00:48:38,430
你这个疯子
724
00:48:46,530 --> 00:48:50,130
如果想在主面前堂堂正正地抬起头
725
00:48:50,130 --> 00:48:52,430
就请求原谅 悔改吧
726
00:48:52,430 --> 00:48:54,700
这是你唯一的活路
727
00:48:54,700 --> 00:48:57,070
你这恶心的家伙
728
00:49:36,030 --> 00:49:37,300
恩洁
729
00:49:38,400 --> 00:49:42,500
你喜欢我家志硕吗
730
00:49:50,670 --> 00:49:54,500
我家志硕将来会成为牧师
731
00:49:55,970 --> 00:49:59,100
接下这个教会
732
00:50:14,130 --> 00:50:16,900
曾经爱上男人的牧师
733
00:50:18,730 --> 00:50:20,500
是啊
734
00:50:20,500 --> 00:50:22,570
也许到那个时候
735
00:50:22,570 --> 00:50:25,530
世人已经能接受这种事
736
00:50:26,670 --> 00:50:32,730
但天父绝对无法接受
737
00:50:39,930 --> 00:50:41,500
恩洁
738
00:50:42,530 --> 00:50:46,070
你希望我家志硕幸福吧
739
00:50:48,130 --> 00:50:50,270
你真的爱他吗
740
00:50:51,930 --> 00:50:53,370
对
741
00:50:59,570 --> 00:51:01,300
那就消失吧
742
00:51:04,230 --> 00:51:08,830
这不就是耶稣教导的爱吗
743
00:51:09,600 --> 00:51:11,830
就像耶稣为了罪人被钉上十字架时
744
00:51:11,830 --> 00:51:15,230
救赎罪人的宝血一样
745
00:51:24,470 --> 00:51:25,870
给志硕
746
00:51:29,200 --> 00:51:33,830
真希望我对你的爱 只是出於友情
747
00:51:34,870 --> 00:51:37,400
(周恩洁)
748
00:51:36,400 --> 00:51:39,030
希望志硕你看到我的选择
749
00:51:40,400 --> 00:51:43,030
不要太难过
750
00:51:45,470 --> 00:51:47,470
我做的一切选择
751
00:51:49,100 --> 00:51:51,830
都是希望你能幸福
752
00:51:54,070 --> 00:51:57,970
我以为你们见到我
753
00:52:00,200 --> 00:52:03,370
脸上会露出一丝歉疚
754
00:52:06,400 --> 00:52:09,230
结果你们见到我说的第一句话
755
00:52:12,970 --> 00:52:15,130
居然是"恶心的家伙"
756
00:52:18,300 --> 00:52:19,630
你们怎么能这样
757
00:52:19,630 --> 00:52:21,130
恶心的家伙
758
00:52:21,130 --> 00:52:23,830
你根本不配当人
759
00:52:24,370 --> 00:52:26,670
你说是我害死了恩洁吗
760
00:52:27,370 --> 00:52:31,270
不对 是你害死了他 你这个疯子
761
00:52:31,270 --> 00:52:34,970
要不是你缠上他 他才不会死
762
00:52:34,970 --> 00:52:36,930
你知道吗 你这个疯子
763
00:52:36,930 --> 00:52:38,400
妈的 闭嘴
764
00:52:46,070 --> 00:52:47,630
喂 你这是在做什么
765
00:52:47,630 --> 00:52:48,670
还不把那个放下来
766
00:52:48,670 --> 00:52:50,370
-你想搞什么 疯子
-主安
767
00:52:50,370 --> 00:52:51,800
这样就够了 到此为止
768
00:52:51,800 --> 00:52:52,830
到此为止
769
00:52:52,830 --> 00:52:54,170
放开我
770
00:52:54,170 --> 00:52:55,270
我叫你放开
771
00:52:55,270 --> 00:52:57,230
你想搞什么 放开我
772
00:52:57,230 --> 00:52:59,300
还不把那放下来
773
00:53:00,070 --> 00:53:02,770
凡祈求的就得着
774
00:53:03,600 --> 00:53:05,870
寻找的就寻见
775
00:53:06,770 --> 00:53:09,200
犯罪堕落的灵魂
776
00:53:11,470 --> 00:53:13,030
必将受罚
777
00:53:13,030 --> 00:53:14,400
主安
778
00:53:15,030 --> 00:53:17,330
-去死
-志硕 别这样
779
00:53:17,330 --> 00:53:18,870
别这样…志硕…
780
00:53:18,870 --> 00:53:21,470
我给你钱 我把所有钱都给你
781
00:53:21,470 --> 00:53:23,770
所有钱都给你 钱…
782
00:53:23,770 --> 00:53:27,370
你们想做事的话 不是需要钱吗
783
00:53:27,370 --> 00:53:29,600
你也知道吧 对我来说钱就是一切
784
00:53:30,330 --> 00:53:33,370
保险箱就在那里啊…
785
00:53:33,370 --> 00:53:36,700
想打开保险箱 就需要我的手指
786
00:53:36,700 --> 00:53:37,830
我帮你开
787
00:53:37,830 --> 00:53:40,800
我帮你开 混帐小子
788
00:53:40,800 --> 00:53:44,400
求你饶我一命 志硕…
789
00:53:44,400 --> 00:53:45,400
求求你
790
00:53:45,400 --> 00:53:49,870
求你饶我一命
791
00:53:51,800 --> 00:53:54,970
饶了我吧…
792
00:54:08,670 --> 00:54:13,430
(请用在孩子们身上)
793
00:54:39,670 --> 00:54:41,730
你们是怎样
794
00:54:42,500 --> 00:54:45,900
来得还真快 妈的
795
00:54:45,900 --> 00:54:47,930
我都被洗劫一空了
796
00:54:47,930 --> 00:54:50,730
怎么能现在才来
797
00:54:48,300 --> 00:54:50,330
(代表)
798
00:54:52,170 --> 00:54:54,000
这是怎样
799
00:54:58,470 --> 00:55:00,730
牧师 您方便通话吗
800
00:55:00,730 --> 00:55:01,970
代表
801
00:55:01,970 --> 00:55:05,330
您之前提到的经营权啊
802
00:55:05,330 --> 00:55:07,670
我想过了
803
00:55:07,670 --> 00:55:10,170
感觉没办法给您
804
00:55:10,630 --> 00:55:11,700
什么
805
00:55:12,830 --> 00:55:15,500
不然我要靠什么过活
806
00:55:15,500 --> 00:55:19,570
总不能只靠梦想吃饭吧 当然要赚钱啦
807
00:55:19,570 --> 00:55:20,900
你这个疯婆子…
808
00:55:24,430 --> 00:55:26,230
吵死了
809
00:55:28,570 --> 00:55:30,400
先试着对自己这么说吧
810
00:55:30,400 --> 00:55:32,770
撇开妈妈这个身分
811
00:55:32,770 --> 00:55:35,600
我也是需要受到关爱的嘛
812
00:55:36,000 --> 00:55:38,070
那就试着说一次吧
813
00:55:38,070 --> 00:55:40,230
我爱你
814
00:55:40,230 --> 00:55:43,130
我爱你…
815
00:55:43,130 --> 00:55:45,800
我爱我自己
816
00:55:45,800 --> 00:55:50,930
我爱你…
817
00:56:20,400 --> 00:56:22,900
(感谢柳承穆 黄石正 成勋演员
特别客串演出)
818
00:56:22,900 --> 00:56:25,870
(退货儿童)
819
00:56:25,770 --> 00:56:28,770
从此刻开始转换为连续凶杀案
820
00:56:28,300 --> 00:56:29,030
(通缉连续凶杀案嫌犯)
821
00:56:28,770 --> 00:56:29,800
杀人灭口就可以了啊
822
00:56:29,800 --> 00:56:31,530
死了就抓不到了
823
00:56:31,530 --> 00:56:33,230
祝福之日来临了呢
824
00:56:33,230 --> 00:56:34,900
我就让你们相信
825
00:56:34,900 --> 00:56:36,670
上面…怎么会有成宇
826
00:56:36,670 --> 00:56:38,500
他都说想找出儿子杀掉了
827
00:56:38,500 --> 00:56:39,530
我们就帮帮忙
828
00:56:39,530 --> 00:56:41,600
是要我摇尾乞怜吗
829
00:56:41,600 --> 00:56:44,200
你再对我这么不客气
我就让权成宇复活
830
00:56:44,200 --> 00:56:46,370
但现在该害怕的人
831
00:56:46,370 --> 00:56:48,030
不是我们 是她才对
832
00:56:48,030 --> 00:56:50,570
听说召集了一群朝鲜族
833
00:56:50,570 --> 00:56:52,630
有包办杀人吗
52413