All language subtitles for The.Defects.S01E03.2025.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HDSWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,000
(廉晶雅)
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,630
(元真儿)
3
00:00:17,500 --> 00:00:18,930
(崔英俊)
4
00:00:20,830 --> 00:00:22,030
(金珍映)
5
00:00:28,830 --> 00:00:32,130
(退货儿童)
6
00:00:34,100 --> 00:00:35,000
(本剧为改编自同名原着的虚构作品 登场人物 宗教
地区 地名 职业 团体 企业 背景 案件皆与现实无关)
7
00:00:35,000 --> 00:00:35,830
(儿童演员皆在监护人同意下安全进行拍摄
动物拍摄时皆有专家陪同并遵守动物福利指南)
8
00:00:35,830 --> 00:00:36,600
(请注意 本剧因剧情需要内含刺激性画面及设定)
9
00:00:37,070 --> 00:00:39,030
妈妈在哪里
10
00:00:39,030 --> 00:00:40,870
-快说啊
-素美 你冷静点
11
00:00:40,870 --> 00:00:42,530
说啊 快说啊
12
00:00:42,530 --> 00:00:44,530
-快说啊
-不能杀了他
13
00:00:46,330 --> 00:00:47,370
吓我一跳
14
00:00:47,370 --> 00:00:48,970
素美那疯子也真是的
15
00:00:52,830 --> 00:00:54,400
想活命吗
16
00:00:54,400 --> 00:00:56,530
想…我想
17
00:00:56,530 --> 00:00:59,500
我会让你生不如死
18
00:00:59,500 --> 00:01:01,300
悔不当初
19
00:01:03,430 --> 00:01:04,599
吓死我了
20
00:01:04,599 --> 00:01:06,870
"富村洞1"
21
00:01:06,870 --> 00:01:10,000
-他们马上就来了啦 你这疯子真是的
-"接到多起枪声报案 巡逻车请集合"
22
00:01:10,470 --> 00:01:11,930
"再复述一次"
23
00:01:18,530 --> 00:01:20,970
"青鸟1 辖区发出警报"
24
00:01:20,970 --> 00:01:22,830
"请确认韩哲秀顾客家中状况"
25
00:01:22,830 --> 00:01:24,900
"青鸟2 现在出动"
26
00:01:24,900 --> 00:01:26,330
青鸟…
27
00:01:37,100 --> 00:01:38,600
我找到了
28
00:01:40,300 --> 00:01:42,570
"我炫姐 你听见了吗"
29
00:01:42,570 --> 00:01:44,700
立刻离开那里 动作快
30
00:01:44,700 --> 00:01:46,130
我知道了
31
00:01:48,970 --> 00:01:50,930
没时间了 我们必须离开
32
00:01:50,930 --> 00:01:52,430
妈妈在哪个医院
33
00:01:53,470 --> 00:01:54,970
大正医院
34
00:01:54,970 --> 00:01:57,000
离这里不远 很近
35
00:01:57,000 --> 00:01:59,800
我很常去看她 也很常打电话
36
00:01:59,800 --> 00:02:01,500
我说的都是真的
37
00:02:02,670 --> 00:02:04,070
那这张卡片呢
38
00:02:04,070 --> 00:02:05,800
做出这张卡片的人是谁
39
00:02:05,800 --> 00:02:08,330
这张卡片到底有什么用途
40
00:02:08,330 --> 00:02:10,199
我…我不知道
41
00:02:10,199 --> 00:02:11,400
我真的不知道
42
00:02:11,400 --> 00:02:13,170
知道也不能说
43
00:02:13,170 --> 00:02:15,730
一旦说出口 我就会死在他们手上
44
00:02:15,730 --> 00:02:16,930
我会没命的
45
00:02:16,930 --> 00:02:18,930
喂 你这个臭丫头
46
00:02:20,870 --> 00:02:22,300
那你就去死吧
47
00:02:22,300 --> 00:02:23,600
"我炫姐"
48
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
快点出来啦
49
00:02:27,070 --> 00:02:28,130
我炫姐
50
00:02:29,329 --> 00:02:32,030
走吧 我们必须快点离开
51
00:02:32,030 --> 00:02:33,329
快走
52
00:02:33,329 --> 00:02:34,870
该死
53
00:02:45,430 --> 00:02:46,730
我错了
54
00:02:47,300 --> 00:02:48,329
我知道错了
55
00:02:49,030 --> 00:02:50,970
你们死定了
56
00:02:51,930 --> 00:02:54,300
真是该死
57
00:03:04,700 --> 00:03:07,230
你们这些蠢蛋还在等什么
58
00:03:08,000 --> 00:03:09,700
还不快放我下来
59
00:03:10,630 --> 00:03:13,630
连一个小丫头都杀不死 可恶
60
00:03:19,030 --> 00:03:20,500
喂 不要乱动
61
00:03:20,500 --> 00:03:22,400
-很痛耶 你们轻一点
-安分点
62
00:03:27,570 --> 00:03:30,170
主安…
63
00:03:31,130 --> 00:03:33,870
你们这些臭小子 快点放我下来
64
00:03:51,930 --> 00:03:53,430
你再说一次
65
00:03:54,170 --> 00:03:55,329
你说什么
66
00:03:55,970 --> 00:03:58,700
-"发现废弃物…"
-喂 跟我来
67
00:04:02,130 --> 00:04:03,400
快跑
68
00:04:18,670 --> 00:04:19,930
该死
69
00:04:19,930 --> 00:04:21,370
青鸟2 废弃物消失了
70
00:04:21,370 --> 00:04:22,700
请协寻
71
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
硕洙
72
00:04:54,400 --> 00:04:55,870
-抓住他们
-可恶
73
00:05:03,400 --> 00:05:05,330
抓住他们…
74
00:05:24,870 --> 00:05:26,000
主安
75
00:05:26,330 --> 00:05:27,630
-快跑
-该死
76
00:05:34,530 --> 00:05:35,800
该死
77
00:06:04,000 --> 00:06:06,400
(警察)
78
00:06:08,000 --> 00:06:09,630
你没事吧
79
00:06:09,630 --> 00:06:11,000
请求救护车支援
80
00:06:11,670 --> 00:06:12,730
请求救护车支援
81
00:06:13,500 --> 00:06:14,630
你没事吧
82
00:06:14,630 --> 00:06:15,770
-走吧
-等等
83
00:06:15,770 --> 00:06:17,170
等一下…
84
00:06:40,230 --> 00:06:42,500
还有更多生存者吗
85
00:06:42,500 --> 00:06:45,470
他们似乎是藏身在拆迁区域
86
00:06:45,470 --> 00:06:47,170
我正在确认
87
00:06:47,170 --> 00:06:49,300
除了禹泰植之外
88
00:06:49,300 --> 00:06:50,770
还有没有其他帮手
89
00:06:50,770 --> 00:06:52,470
你应该有看到她的长相吧
90
00:06:52,470 --> 00:06:53,730
什么
91
00:06:54,830 --> 00:06:56,270
我指的是我炫
92
00:06:57,270 --> 00:06:59,530
她现在…
93
00:07:00,530 --> 00:07:02,800
应该超过20岁了吧
94
00:07:04,370 --> 00:07:06,400
她居然还活着
95
00:07:07,370 --> 00:07:08,830
我很抱歉
96
00:07:11,330 --> 00:07:12,870
让她活着来见我吧
97
00:07:13,630 --> 00:07:16,030
我想看看她变成什么样子了
98
00:07:16,870 --> 00:07:19,130
长得像我吗
99
00:07:19,130 --> 00:07:20,700
我明白了
100
00:07:21,270 --> 00:07:23,000
你说有几个孩子
101
00:07:23,000 --> 00:07:24,530
加上崔时宇
102
00:07:24,530 --> 00:07:26,230
总共有五个
103
00:07:27,070 --> 00:07:28,900
权成宇
104
00:07:28,900 --> 00:07:31,670
他之前是权康满议员的儿子吧
105
00:07:31,670 --> 00:07:33,000
是的
106
00:07:44,500 --> 00:07:48,330
(退货儿童 EP3.生存者们)
107
00:08:06,230 --> 00:08:08,700
今後我们要住在这里吗
108
00:08:11,200 --> 00:08:12,900
只是暂时的
109
00:08:12,900 --> 00:08:14,700
又来到这里了啊
110
00:08:45,200 --> 00:08:46,630
对不起
111
00:08:47,970 --> 00:08:49,570
我只能带你们来这种地方
112
00:08:49,570 --> 00:08:50,830
你不要道歉
113
00:08:50,830 --> 00:08:52,330
你有什么好道歉的
114
00:08:52,330 --> 00:08:54,070
这里更宽敞
115
00:08:54,900 --> 00:08:56,700
而且还有二楼
116
00:08:56,700 --> 00:08:58,400
这里还有二楼耶
117
00:08:58,400 --> 00:08:59,600
对啊 姐
118
00:08:59,600 --> 00:09:01,030
我也喜欢这里
119
00:09:01,030 --> 00:09:02,530
我也喜欢
120
00:09:02,530 --> 00:09:03,930
对啊 大家都喜欢
121
00:09:03,930 --> 00:09:04,930
你不要愧疚
122
00:09:04,930 --> 00:09:07,000
我们再好好装饰就行啦
123
00:09:07,630 --> 00:09:08,770
好
124
00:09:09,570 --> 00:09:11,370
大家先到处看看吧
125
00:09:11,370 --> 00:09:12,900
嗯
126
00:09:24,130 --> 00:09:25,300
搬的时候小心点
127
00:09:30,970 --> 00:09:32,200
再往这边拉一点
128
00:09:34,530 --> 00:09:36,000
好了
129
00:09:36,000 --> 00:09:38,470
这是我和姐的房间
130
00:09:41,470 --> 00:09:42,930
这是我的房间
131
00:09:45,130 --> 00:09:47,900
-我们也有
-这是哥哥和我的房间
132
00:09:50,400 --> 00:09:52,170
姐 过来吧
133
00:09:56,400 --> 00:09:57,500
真不错
134
00:10:02,300 --> 00:10:03,070
真不错
135
00:10:10,900 --> 00:10:12,130
你也过来
136
00:10:12,130 --> 00:10:13,670
不用了 我喜欢自己一个人
137
00:10:34,030 --> 00:10:34,870
你不睡吗
138
00:10:38,300 --> 00:10:39,070
姐
139
00:10:41,600 --> 00:10:43,300
你爸妈是什么样的人
140
00:10:51,770 --> 00:10:53,830
搞不好抛弃我们的父母之中
141
00:10:55,130 --> 00:10:57,430
会有一个不错的人存在
142
00:11:00,430 --> 00:11:01,630
就像素美妈妈一样
143
00:11:06,470 --> 00:11:07,900
我也曾经拥有过…
144
00:11:10,230 --> 00:11:11,370
属於我的妈妈
145
00:11:13,370 --> 00:11:15,400
那个女人想成为…
146
00:11:17,330 --> 00:11:19,100
世上最耀眼的存在
147
00:11:20,870 --> 00:11:23,330
(用爱去做任何事吧)
148
00:11:29,470 --> 00:11:30,500
请进
149
00:11:34,030 --> 00:11:36,270
找一天跟我去打一场吧
150
00:11:36,270 --> 00:11:39,170
神职人员出入高尔夫球场
151
00:11:39,170 --> 00:11:40,400
观感不太好
152
00:11:41,170 --> 00:11:42,530
所以我啊
153
00:11:42,530 --> 00:11:44,870
都趁休馆日时去偷偷打
154
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
天啊
155
00:11:46,470 --> 00:11:47,830
怎么样
156
00:11:47,830 --> 00:11:49,800
谈得还顺利吗
157
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
她果然如我所闻地很老实呢
158
00:11:52,600 --> 00:11:53,870
也很急迫
159
00:11:54,530 --> 00:11:59,100
他是个完美的人
160
00:12:01,630 --> 00:12:03,130
要是没有我就好了…
161
00:12:04,400 --> 00:12:06,730
我居然无法怀孕
162
00:12:13,030 --> 00:12:14,830
请别这么说
163
00:12:14,830 --> 00:12:16,870
你不是来找我了吗
164
00:12:25,700 --> 00:12:28,700
我想要找个配得上他的孩子
165
00:12:30,270 --> 00:12:31,830
完美的孩子
166
00:12:37,100 --> 00:12:39,030
真是太好了
167
00:12:39,030 --> 00:12:41,330
看来您想要的很快就会实现了呢
168
00:12:41,330 --> 00:12:43,170
您的贡献也不容小觑
169
00:12:43,170 --> 00:12:45,870
我看她相当尊敬听信您呢
170
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
唉唷
171
00:12:48,030 --> 00:12:50,200
毕竟我是靠嘴巴吃饭的
172
00:12:50,800 --> 00:12:52,730
主听到会感到不是滋味的
173
00:12:52,730 --> 00:12:54,670
这样吗
174
00:12:54,670 --> 00:12:57,330
但这也是主赐给我的天分
175
00:12:59,470 --> 00:13:01,970
我想再献金给教会
176
00:13:03,300 --> 00:13:06,700
我会用主的恩惠善加利用的
177
00:13:08,400 --> 00:13:09,500
拿来吧
178
00:13:24,630 --> 00:13:25,370
唉唷
179
00:13:26,700 --> 00:13:29,430
这次的量很大呢
180
00:13:29,430 --> 00:13:31,230
为了制作一个完美的孩子
181
00:13:31,230 --> 00:13:33,400
得花上不少钱呢
182
00:13:33,400 --> 00:13:36,170
总不能每次都用财团资金补贴
183
00:13:36,170 --> 00:13:38,630
我相信您必定会好好管理的
184
00:13:39,400 --> 00:13:42,800
别把这里当成复杂的教会
185
00:13:42,800 --> 00:13:46,700
简单想成是洗衣店就行了
186
00:13:48,100 --> 00:13:52,870
不过那女人似乎还没跟她老公讨论过
187
00:13:52,870 --> 00:13:55,270
我不确定能不能顺利采集到精子
188
00:13:55,270 --> 00:13:57,570
这点您不必担心
189
00:13:58,100 --> 00:14:01,230
他对太太可说是言听计从
190
00:14:01,230 --> 00:14:02,300
那就太好了
191
00:14:03,100 --> 00:14:05,970
那我最近得去见见权康满议员了
192
00:14:07,200 --> 00:14:10,730
我正好在思考要怎么说服他
193
00:14:10,730 --> 00:14:12,770
您有什么妙计吗
194
00:14:13,670 --> 00:14:16,630
我确实多了一张好牌可用
195
00:14:17,830 --> 00:14:19,300
什么好牌
196
00:14:20,400 --> 00:14:23,170
竟然说胚胎是孩子
197
00:14:23,170 --> 00:14:25,330
不觉得人们很可笑吗
198
00:14:25,330 --> 00:14:28,570
那只是指甲般的体细胞
199
00:14:28,570 --> 00:14:31,730
我们韩国人也太滥情了吧
200
00:14:33,000 --> 00:14:34,300
就是说啊
201
00:14:38,230 --> 00:14:40,630
(圣经全书)
202
00:14:42,770 --> 00:14:44,770
我的工作
203
00:14:44,770 --> 00:14:46,570
是制造出人类
204
00:14:49,500 --> 00:14:51,370
天父一定也会很乐见的
205
00:14:52,070 --> 00:14:54,500
因为神爱世人
206
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
那当然
207
00:14:56,500 --> 00:14:59,430
孕育出新生命可是奇蹟
208
00:14:59,430 --> 00:15:01,200
再加上最近是少子化时代
209
00:15:01,200 --> 00:15:04,130
哪有比这更划世代又有创意的点子…
210
00:15:06,230 --> 00:15:07,500
(女士)
211
00:15:11,470 --> 00:15:13,500
喂 您好
212
00:15:13,500 --> 00:15:16,330
姐妹 不过啊
213
00:15:16,330 --> 00:15:18,370
我仔细想了想
214
00:15:18,370 --> 00:15:20,900
如果要生小孩
215
00:15:20,900 --> 00:15:23,000
我的年纪好像有点大了
216
00:15:24,770 --> 00:15:26,930
所以我想问…
217
00:15:31,370 --> 00:15:32,330
来了
218
00:15:36,270 --> 00:15:38,470
很抱歉这么晚打扰您 时宇妈妈
219
00:15:39,330 --> 00:15:40,400
请问…
220
00:15:44,200 --> 00:15:46,400
我炫
221
00:15:46,400 --> 00:15:48,030
你怎么会这个时间找来
222
00:15:48,030 --> 00:15:49,600
你这时间不是要去补习班吗
223
00:15:50,600 --> 00:15:51,830
那个…
224
00:15:52,400 --> 00:15:54,800
我想问您有没有听说时宇的消息
225
00:15:56,600 --> 00:15:57,800
时宇吗
226
00:16:03,600 --> 00:16:05,130
我们还在找他
227
00:16:06,900 --> 00:16:10,170
谢谢你这么担心他
228
00:16:14,370 --> 00:16:17,000
时宇真的是个好孩子 对吧
229
00:16:21,730 --> 00:16:23,300
对不起 阿姨
230
00:16:23,300 --> 00:16:24,670
我不该找来的
231
00:16:25,330 --> 00:16:26,600
那我先离开了
232
00:16:27,270 --> 00:16:30,770
如果有听说时宇的消息
我也会尽快跟您联络
233
00:16:31,330 --> 00:16:32,570
谢谢你 我炫
234
00:16:33,530 --> 00:16:34,770
路上小心
235
00:16:41,400 --> 00:16:42,430
不过我炫
236
00:16:43,930 --> 00:16:45,630
你的鞋子是在哪买的
237
00:16:47,430 --> 00:16:48,370
什么
238
00:16:48,370 --> 00:16:51,070
因为我最近正好想找这种款式
239
00:17:08,400 --> 00:17:09,430
崔刑警
240
00:17:10,430 --> 00:17:11,530
你怎么会来这里
241
00:17:13,900 --> 00:17:16,270
你这样会过劳而死的
242
00:17:16,270 --> 00:17:18,130
人没有那么容易死
243
00:17:18,569 --> 00:17:20,069
明明很多人莫名其妙就死了
244
00:17:20,069 --> 00:17:21,230
调查官
245
00:17:21,230 --> 00:17:22,569
-是
-这里
246
00:17:22,569 --> 00:17:23,369
好
247
00:17:38,330 --> 00:17:39,200
查得怎么样了
248
00:17:39,200 --> 00:17:40,170
是 前辈
249
00:17:40,170 --> 00:17:41,900
找到手机的实际持有者了
250
00:17:41,900 --> 00:17:44,300
是一个叫禹泰植的四十多岁男子
251
00:17:44,300 --> 00:17:46,300
我把照片传给你了
252
00:17:46,300 --> 00:17:47,230
好
253
00:17:47,870 --> 00:17:48,830
我收到了
254
00:17:50,800 --> 00:17:53,470
(曹志赫)
255
00:17:55,070 --> 00:17:56,500
禹泰植
256
00:18:04,330 --> 00:18:05,970
这到底要怎么用
257
00:18:07,200 --> 00:18:08,800
难道要带着这个去到哪里吗
258
00:18:16,770 --> 00:18:18,270
(侦测到窃听讯号频率)
259
00:18:16,870 --> 00:18:19,930
韩哲秀被发现陈屍在家中
260
00:18:19,930 --> 00:18:20,800
死了吗
261
00:18:24,600 --> 00:18:26,570
请确认住家附近监视器
262
00:18:28,330 --> 00:18:29,370
我们又没杀他
263
00:18:30,930 --> 00:18:32,570
我们好像得赶快闪人了
264
00:18:33,970 --> 00:18:34,900
我炫姐
265
00:18:36,430 --> 00:18:37,770
我们又要去别的地方了吗
266
00:18:43,730 --> 00:18:44,770
什么啊
267
00:18:44,000 --> 00:18:45,300
(太太)
268
00:18:47,970 --> 00:18:49,270
(太太)
269
00:18:55,370 --> 00:18:56,430
素美
270
00:18:57,870 --> 00:18:58,930
妈
271
00:18:59,730 --> 00:19:00,770
妈
272
00:19:01,200 --> 00:19:02,370
妈
273
00:19:03,100 --> 00:19:04,330
老公
274
00:19:05,800 --> 00:19:06,930
妈
275
00:19:07,670 --> 00:19:09,470
你有听到我的声音吗
276
00:19:11,670 --> 00:19:13,670
老公
277
00:19:14,370 --> 00:19:16,500
你这周可以不用来
278
00:19:16,500 --> 00:19:18,100
我没事
279
00:19:18,100 --> 00:19:20,470
这周真的可以不用来
280
00:19:21,070 --> 00:19:23,870
你不是说下周奬学士要来
281
00:19:23,870 --> 00:19:25,470
所以很忙吗
282
00:19:26,170 --> 00:19:28,970
这里的医生对我很好
283
00:19:28,970 --> 00:19:30,570
你下周再来
284
00:19:30,570 --> 00:19:33,800
妈 你这是什么意思
285
00:19:33,800 --> 00:19:36,430
你说这些是什么意思
286
00:19:36,430 --> 00:19:38,130
你现在在哪里
287
00:19:39,600 --> 00:19:40,800
老公
288
00:19:42,600 --> 00:19:44,700
宥娜有好好的吧
289
00:19:46,530 --> 00:19:50,730
你来的时候 不用带她来
290
00:19:50,730 --> 00:19:53,170
她要准备试镜 很忙的
291
00:19:54,700 --> 00:19:56,500
她去试镜的时候
292
00:19:57,130 --> 00:19:59,670
妈妈应该要陪她去才对
293
00:20:02,170 --> 00:20:04,670
等我出院
294
00:20:04,670 --> 00:20:07,330
我会送她去试镜会场
295
00:20:07,830 --> 00:20:09,730
帮她包便当
296
00:20:09,730 --> 00:20:12,370
跟她说句辛苦了 称赞她
297
00:20:13,570 --> 00:20:16,130
老公 要帮我转告她喔
298
00:20:21,600 --> 00:20:22,830
妈
299
00:20:45,330 --> 00:20:47,600
我家先生就是这样
300
00:20:47,600 --> 00:20:49,900
你们不知道他多疼我
301
00:20:49,900 --> 00:20:51,230
你们要是一直来烦我
302
00:20:51,230 --> 00:20:53,300
我就要向他告状
303
00:21:17,800 --> 00:21:19,130
顾客
304
00:21:20,400 --> 00:21:23,470
你认为你这么做 女儿就真的…
305
00:21:25,000 --> 00:21:26,500
不会来吗
306
00:21:55,130 --> 00:21:56,500
大家
307
00:21:57,730 --> 00:22:00,230
我们去找素美的妈妈吧
308
00:22:00,230 --> 00:22:01,100
姐
309
00:22:01,100 --> 00:22:02,700
你疯了吗
310
00:22:02,700 --> 00:22:05,970
想也知道那些家伙
会埋伏在那里 干嘛去啊
311
00:22:05,970 --> 00:22:08,530
我们不知道那张卡片要怎么用嘛
312
00:22:09,430 --> 00:22:11,400
素美的妈妈肯定知道
313
00:22:12,230 --> 00:22:14,170
去找素美妈妈
314
00:22:14,700 --> 00:22:16,830
顺便问她卡怎么用
315
00:22:16,830 --> 00:22:19,130
不管再怎么说 也不该这么冒险吧
316
00:22:19,130 --> 00:22:20,400
哥
317
00:22:27,100 --> 00:22:28,700
姐 谢谢你
318
00:22:34,300 --> 00:22:36,270
不是 时宇…你
319
00:22:38,330 --> 00:22:39,670
真的要去吗
320
00:22:47,670 --> 00:22:49,170
不是吗
321
00:22:49,170 --> 00:22:51,670
生完孩子会掉头发
322
00:22:51,670 --> 00:22:53,730
皮肤变差
323
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
毕竟我们需要时常露面
324
00:22:57,000 --> 00:22:59,300
不得不在乎这些
325
00:23:00,170 --> 00:23:01,600
当然
326
00:23:01,600 --> 00:23:03,470
当然得顾虑这些才对
327
00:23:06,470 --> 00:23:08,430
找代理孕母这件事
328
00:23:08,430 --> 00:23:11,830
会帮我保密吧
329
00:23:14,330 --> 00:23:17,630
我们会赌上一切 替你保密的
330
00:23:25,200 --> 00:23:27,730
相信上帝并不难
331
00:23:27,730 --> 00:23:31,330
但不知道为什么
想相信一个人却这么难
332
00:23:31,330 --> 00:23:32,770
什么
333
00:23:32,770 --> 00:23:35,270
毕竟我身处高位
334
00:23:35,270 --> 00:23:38,070
筛选适当人选是件麻烦事
335
00:23:39,670 --> 00:23:41,270
所以…
336
00:23:44,700 --> 00:23:47,630
我该怎么做呢
337
00:23:47,630 --> 00:23:49,870
请给我一样东西作为担保
338
00:23:51,270 --> 00:23:55,230
让我能百分之百信任你
339
00:23:55,230 --> 00:23:57,300
担保的话是指…
340
00:23:57,300 --> 00:24:02,300
听说你的孩子非常优秀
341
00:24:05,470 --> 00:24:09,130
我希望生下我孩子的女人是完美的
342
00:24:15,230 --> 00:24:17,670
像金世熙姐妹一样
343
00:24:20,900 --> 00:24:22,370
14岁
344
00:24:24,130 --> 00:24:29,230
马利亚怀上耶稣时就是14岁吧
345
00:24:31,700 --> 00:24:34,330
我女儿正好14岁呢
346
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
你想要吗
347
00:24:51,670 --> 00:24:53,830
我炫快吃吧
348
00:24:53,830 --> 00:24:55,170
好
349
00:24:58,470 --> 00:25:00,230
妈 怎么了吗
350
00:25:01,930 --> 00:25:03,300
我炫
351
00:25:05,470 --> 00:25:08,370
你对我来说真的很珍贵
352
00:25:08,370 --> 00:25:10,300
就像礼物一样
353
00:25:11,900 --> 00:25:13,430
我也是
354
00:25:13,430 --> 00:25:15,770
妈对我来说也很珍贵
355
00:25:16,830 --> 00:25:18,070
是吗
356
00:25:19,900 --> 00:25:21,900
谢谢你 女儿
357
00:25:24,300 --> 00:25:29,130
我炫 妈妈想拜托你一件事
358
00:25:31,200 --> 00:25:32,770
你会答应吧
359
00:26:04,570 --> 00:26:05,870
我来吧
360
00:26:07,470 --> 00:26:08,730
进去吧
361
00:26:20,800 --> 00:26:23,570
(急诊室)
362
00:26:22,800 --> 00:26:23,930
可恶
363
00:26:44,070 --> 00:26:45,100
可恶
364
00:26:46,170 --> 00:26:48,100
只有我觉得这里不太对劲吗
365
00:26:48,100 --> 00:26:49,970
一点都不像医院
366
00:28:04,430 --> 00:28:05,730
走吧
367
00:28:17,170 --> 00:28:18,430
你们是谁
368
00:28:22,800 --> 00:28:24,500
你们到底想做什么
369
00:28:30,500 --> 00:28:32,330
-快打她
-钥匙在那里
370
00:28:35,030 --> 00:28:36,630
硕洙 快走吧
371
00:28:54,300 --> 00:28:55,630
快抓住他们
372
00:30:08,470 --> 00:30:09,900
硕洙 这边
373
00:30:12,600 --> 00:30:13,770
给我过来
374
00:30:15,030 --> 00:30:17,170
该死 给我过来
375
00:30:29,530 --> 00:30:30,830
(林景美)
376
00:30:31,230 --> 00:30:32,400
主安
377
00:30:34,330 --> 00:30:35,400
这里吗
378
00:30:40,600 --> 00:30:41,700
走吧
379
00:30:48,970 --> 00:30:50,600
-妈…
-宥娜
380
00:30:50,600 --> 00:30:52,200
我的孩子
381
00:30:52,800 --> 00:30:54,430
宥娜 你没有受伤吧
382
00:30:55,500 --> 00:30:57,770
你怎么能跑来这里 是怎么进来的
383
00:30:57,770 --> 00:31:00,570
妈 我是你的女儿对吧
384
00:31:01,400 --> 00:31:03,170
你没有抛弃我吧
385
00:31:03,830 --> 00:31:05,530
你在胡说什么
386
00:31:06,400 --> 00:31:09,130
宥娜 我的女儿
387
00:31:10,070 --> 00:31:13,000
妈 我之前怀疑了你
388
00:31:14,130 --> 00:31:16,600
不只没相信你 还诅咒了你
389
00:31:19,570 --> 00:31:21,200
是妈妈的错
390
00:31:21,200 --> 00:31:22,900
妈妈对不起你 宥娜
391
00:31:23,700 --> 00:31:26,400
妈 你为什么隐瞒领养我的事
392
00:31:40,670 --> 00:31:44,470
妈妈第一次见到你时就觉得
393
00:31:45,130 --> 00:31:47,230
你和我亲生的没两样
394
00:31:47,230 --> 00:31:50,100
所以不管别人怎么说 你都是我的孩子
395
00:31:50,100 --> 00:31:51,370
知道吗
396
00:31:52,300 --> 00:31:55,570
妈 你是花钱买我的吗
397
00:31:56,200 --> 00:31:57,570
宥娜
398
00:31:57,570 --> 00:31:59,470
妈 你一定要告诉我
399
00:32:00,100 --> 00:32:03,870
你也去了花钱买卖小孩的地方吗
400
00:32:03,870 --> 00:32:06,700
妈 你也有这个吗
401
00:32:06,700 --> 00:32:10,930
-你知道这个吗
-不行 我不知道这是什么
402
00:32:10,930 --> 00:32:14,400
妈 拜托你一定要告诉我
403
00:32:15,930 --> 00:32:18,870
说了会害你身陷危险的
404
00:32:18,870 --> 00:32:21,130
他们都是很危险的人
405
00:32:21,130 --> 00:32:22,500
绝对不能靠近他们
406
00:32:22,500 --> 00:32:24,270
也别再调查下去了
407
00:32:29,700 --> 00:32:31,230
没时间了 我们得快点离开
408
00:32:31,230 --> 00:32:33,230
妈 快点走
409
00:32:33,730 --> 00:32:35,430
快点 先跟我们离开
410
00:32:52,670 --> 00:32:53,670
妈
411
00:33:26,770 --> 00:33:27,830
妈
412
00:33:37,830 --> 00:33:40,070
妈 不能倒下 快起来
413
00:33:40,070 --> 00:33:42,270
-别管我了 你快走
-不可以
414
00:33:42,270 --> 00:33:43,600
快点走了
415
00:33:44,930 --> 00:33:46,900
妈 不行…
416
00:33:48,070 --> 00:33:49,370
抓住他们
417
00:33:54,900 --> 00:33:56,900
等一下 他们两个呢
418
00:34:00,200 --> 00:34:01,470
该死
419
00:34:13,300 --> 00:34:16,070
你们为何要这么顽强呢
420
00:34:16,830 --> 00:34:18,370
像蟑螂似的
421
00:34:20,670 --> 00:34:25,000
蟑螂只要被抓到 就是得死
422
00:34:25,000 --> 00:34:26,270
像这样
423
00:35:39,070 --> 00:35:40,970
还好吗 走吧
424
00:35:43,200 --> 00:35:44,100
在那里
425
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
快走
426
00:35:48,830 --> 00:35:50,100
你没事吧
427
00:35:50,530 --> 00:35:51,630
快追
428
00:35:54,070 --> 00:35:55,330
快抓住他们
429
00:35:59,800 --> 00:36:01,270
-走吧
-给我站住
430
00:36:57,630 --> 00:36:59,000
郑铉 你没事吧
431
00:36:59,770 --> 00:37:01,030
对不起
432
00:37:03,430 --> 00:37:05,030
还需要更多人力吗
433
00:37:06,670 --> 00:37:07,830
不用了
434
00:37:07,830 --> 00:37:09,630
需要的话就开口 没关系
435
00:37:10,330 --> 00:37:12,000
对不起 我不应该追丢…
436
00:37:13,200 --> 00:37:17,570
你知道我最珍惜你了吧
437
00:37:19,130 --> 00:37:21,000
所以不可以受伤
438
00:37:38,200 --> 00:37:39,470
停手
439
00:37:39,470 --> 00:37:41,770
喂 快拉住那家伙
440
00:37:43,870 --> 00:37:45,030
别打了
441
00:37:45,030 --> 00:37:47,130
我说别打了 你这疯子
442
00:38:00,600 --> 00:38:02,130
-你还好吗
-没事
443
00:38:02,130 --> 00:38:04,200
混帐东西 我陪你去医院
444
00:38:04,200 --> 00:38:05,800
那家伙疯了吧
445
00:38:05,800 --> 00:38:08,130
怕人不知道他是杀人魔的儿子吗
446
00:38:08,130 --> 00:38:09,300
走吧
447
00:38:09,300 --> 00:38:10,470
我没说错啊
448
00:38:10,470 --> 00:38:14,200
他一出生 他爸就杀死他妈入狱了
449
00:38:14,200 --> 00:38:16,530
看他的眼神 也跟杀人魔一模一样
450
00:38:16,530 --> 00:38:18,670
他这样又不是第一次了 走吧
451
00:38:30,270 --> 00:38:31,870
你就是郑铉吗
452
00:38:42,900 --> 00:38:44,330
一定很痛吧
453
00:38:56,530 --> 00:39:00,230
每次受伤我都能帮你治疗
454
00:39:02,670 --> 00:39:04,300
就像妈妈一样
455
00:39:06,930 --> 00:39:08,600
要我当你的妈妈吗
456
00:39:09,200 --> 00:39:13,470
那你能成为妈妈需要的那种人吗
457
00:39:16,770 --> 00:39:18,930
要不要叫我妈妈看看
458
00:39:22,970 --> 00:39:25,230
我会确保不出任何差错的 代表
459
00:39:29,470 --> 00:39:31,800
你最近都不叫我妈妈了呢
460
00:39:36,470 --> 00:39:38,500
下次要记得叫妈妈喔
461
00:39:56,430 --> 00:39:58,230
你妈妈一定会没事的
462
00:39:59,600 --> 00:40:01,970
等事情结束了
463
00:40:01,970 --> 00:40:03,900
我们再去把她接回来
464
00:40:09,100 --> 00:40:10,900
我们真的做得到吗
465
00:40:14,930 --> 00:40:16,530
我妈说了
466
00:40:18,930 --> 00:40:23,170
那些人比我们想像中更危险
467
00:40:24,200 --> 00:40:26,330
喂
468
00:40:26,330 --> 00:40:28,230
别说这种丧气话
469
00:40:29,530 --> 00:40:33,370
我在追查他们的动线了
470
00:40:33,370 --> 00:40:35,030
再等一下
471
00:40:43,200 --> 00:40:44,570
我来吧
472
00:41:09,300 --> 00:41:10,770
找到了
473
00:41:26,100 --> 00:41:27,630
我炫姐 让我看一下
474
00:41:28,900 --> 00:41:30,970
这个地方到底是在做什么
475
00:41:31,970 --> 00:41:33,770
讯号侦测的状况如何
476
00:41:34,970 --> 00:41:36,200
(侦测窃听讯号)
(没有讯号)
477
00:41:35,400 --> 00:41:36,970
有讯号吗
478
00:41:38,130 --> 00:41:39,130
没有
479
00:41:44,230 --> 00:41:46,570
这个没办法监识
480
00:41:46,570 --> 00:41:48,500
科长叫我们不要接手
481
00:41:48,500 --> 00:41:49,400
什么
482
00:41:49,400 --> 00:41:51,300
他说反正都要结案了
483
00:41:51,300 --> 00:41:53,500
就把事情全丢下 自己拍拍屁股走人了
484
00:41:56,270 --> 00:41:58,200
那这个要怎么处理
485
00:41:58,200 --> 00:42:01,130
真的要查 就去找私人业者监识罗
486
00:42:01,130 --> 00:42:02,530
什么业者…
487
00:42:06,200 --> 00:42:07,730
私人业者吗
488
00:42:15,030 --> 00:42:16,430
前辈
489
00:42:16,430 --> 00:42:18,430
你就不能放弃这个案子吗
490
00:42:18,430 --> 00:42:20,530
我总觉得这案子不太对劲
491
00:42:20,530 --> 00:42:22,530
就是不对劲才要查啊
492
00:42:22,530 --> 00:42:24,200
你不是警察吗
493
00:42:24,200 --> 00:42:26,170
我不是这个意思啦
494
00:42:35,970 --> 00:42:37,970
(权康满议员儿子
权成宇因校园霸凌被发现身故)
495
00:42:40,770 --> 00:42:43,430
(3年前)
496
00:42:41,000 --> 00:42:42,300
你跟成宇同班吗
497
00:42:42,300 --> 00:42:43,370
是
498
00:42:43,370 --> 00:42:44,770
你跟成宇熟吗
499
00:42:44,770 --> 00:42:47,830
也不到熟啦 就只是同班同学
500
00:42:48,530 --> 00:42:52,470
你有看过成宇被霸凌吗
501
00:42:52,470 --> 00:42:54,300
没有 我们班同学之间…
502
00:42:54,300 --> 00:42:55,770
出来了
503
00:42:56,670 --> 00:42:58,630
请问您失去孩子的心情如何
504
00:42:58,630 --> 00:43:02,400
-请您说句话
-议员 请说句话
505
00:43:03,830 --> 00:43:05,730
还请说句话
506
00:43:07,430 --> 00:43:09,930
天啊 我的成宇
507
00:43:14,200 --> 00:43:15,930
成宇
508
00:43:17,670 --> 00:43:20,770
我可怜的孩子
509
00:43:20,770 --> 00:43:22,570
该怎么办才好
510
00:43:22,570 --> 00:43:25,200
我的儿子
511
00:43:25,200 --> 00:43:27,130
我正在新民族党最高委员
512
00:43:27,130 --> 00:43:32,100
权康满议员的儿子
权成宇的告别式学校现场
513
00:43:29,400 --> 00:43:31,630
(朴真秀记者)
514
00:43:31,630 --> 00:43:37,670
(权康满议员儿子 因校园霸凌导致惨剧…)
515
00:43:32,100 --> 00:43:34,030
出席者包含权康满议员本人
516
00:43:34,030 --> 00:43:36,070
新民族党青年最高委员
517
00:43:36,070 --> 00:43:40,170
与总统室直属的校园霸凌专案小组
都到场致意
518
00:43:40,170 --> 00:43:43,830
包括执政党
其他党派也送上了花圈致哀
519
00:43:43,830 --> 00:43:47,770
据说加害学生 至终都没有出席告别式
520
00:43:47,770 --> 00:43:48,830
是的 没错
521
00:43:48,830 --> 00:43:51,030
(朴真秀记者)
522
00:43:48,830 --> 00:43:51,230
权成宇因为长期遭受校园霸凌
523
00:43:51,030 --> 00:43:57,500
(权康满议员儿子 因校园霸凌导致惨剧…)
524
00:43:51,230 --> 00:43:54,770
於上周日不幸选择轻生
525
00:43:54,770 --> 00:43:57,430
被指控为加害者的三名学生
526
00:43:57,430 --> 00:44:01,370
於他过世隔天的周一 提交了退学申请
527
00:44:01,370 --> 00:44:04,270
目前正在接受警方调查
528
00:44:10,900 --> 00:44:12,630
前辈…
529
00:44:18,400 --> 00:44:20,000
他每次都这样
530
00:44:28,630 --> 00:44:31,430
怎么连只蚂蚁都没看到啊
531
00:44:31,430 --> 00:44:33,400
我好饿喔
532
00:44:33,400 --> 00:44:36,800
我们在这站七小时了 也该换班了
533
00:44:36,800 --> 00:44:38,370
给我
534
00:44:47,300 --> 00:44:48,830
还没发现什么对吧
535
00:44:50,070 --> 00:44:51,300
要不要换班
536
00:44:52,130 --> 00:44:53,700
好啊
537
00:44:53,700 --> 00:44:55,030
好想休息
538
00:44:57,930 --> 00:44:59,570
-你们有休息了吧
-好
539
00:45:00,430 --> 00:45:02,030
辛苦了
540
00:45:02,030 --> 00:45:03,570
没关系啦
541
00:45:06,130 --> 00:45:07,900
有好多车子开进来
542
00:45:07,900 --> 00:45:09,230
什么
543
00:45:11,630 --> 00:45:13,000
给我
544
00:45:29,830 --> 00:45:31,430
找到了
545
00:45:53,000 --> 00:45:54,630
"电梯门要关了"
546
00:45:56,300 --> 00:45:57,900
"地下1楼"
547
00:46:02,600 --> 00:46:04,330
这是什么地方
548
00:46:12,030 --> 00:46:13,730
这地方是在做什么
549
00:46:19,600 --> 00:46:21,330
请您进行挑选
550
00:46:21,330 --> 00:46:22,770
是面具吗
551
00:46:29,730 --> 00:46:30,800
(金允秀)
552
00:46:31,300 --> 00:46:33,070
确认完成
553
00:46:59,070 --> 00:47:01,570
开始进行竞标
554
00:47:01,570 --> 00:47:04,530
今日的竞标品智商全部高於148
555
00:47:04,530 --> 00:47:06,530
卵巢年龄低於25岁
556
00:47:06,530 --> 00:47:11,470
智力与身体机能皆为最高等级
557
00:47:12,900 --> 00:47:17,170
今日的竞标品共有十八件
558
00:47:17,170 --> 00:47:18,600
竞标吗
559
00:47:19,430 --> 00:47:21,830
竞标是什么意思
560
00:47:21,830 --> 00:47:23,530
难道…
561
00:47:23,530 --> 00:47:25,430
为各位介绍第一件竞标品
562
00:47:26,470 --> 00:47:28,600
出生约七十二小时
563
00:47:28,600 --> 00:47:31,870
血型A型 性别为男性
564
00:47:34,170 --> 00:47:36,030
亲生父亲从科学高中跳级毕业
565
00:47:36,030 --> 00:47:38,630
为史丹佛大学最年轻的录取者
566
00:47:36,970 --> 00:47:38,700
(智力:1++等级 学历:史丹佛科学博士)
567
00:47:38,630 --> 00:47:41,400
亲生母亲就读首尔大学医学系
为门萨会员
568
00:47:41,400 --> 00:47:44,030
-百分之百是理科菁英
-唉呀 看看他哭的样子
569
00:47:44,030 --> 00:47:46,270
唉呀 好可爱喔
570
00:47:46,270 --> 00:47:48,200
由代理孕母进行自然产
571
00:47:48,200 --> 00:47:51,900
亲生父母自然都不知道孩子的存在
572
00:47:51,900 --> 00:47:53,530
他拥有排名前1%的基因
573
00:47:53,530 --> 00:47:56,030
第一件竞标品就是顶级商品
574
00:47:56,030 --> 00:47:57,970
起标价为2亿5千万
575
00:47:57,970 --> 00:48:01,430
孩子满18岁前都能免费退货
576
00:48:01,430 --> 00:48:04,370
不管什么状况都能退货吧
577
00:48:04,370 --> 00:48:08,970
如果不是因为身体机能缺陷
只是单纯变心无法进行退货
578
00:48:08,970 --> 00:48:12,400
但有可能依状况进行部分退款
579
00:48:14,970 --> 00:48:18,270
这孩子有基因上的缺陷吗
580
00:48:18,270 --> 00:48:22,130
从父系DNA中发现了
缺血性心脏疾病的基因
581
00:48:22,130 --> 00:48:24,470
但在培育过程中已安全移除
582
00:48:24,470 --> 00:48:26,530
身体机能方面没有异常
583
00:48:27,430 --> 00:48:29,700
不需要过於担心
584
00:48:30,600 --> 00:48:33,630
目前最高投标价为4亿9千5百万
585
00:48:33,630 --> 00:48:36,170
目前最高投标价为4亿9千8百万
586
00:48:36,170 --> 00:48:38,170
有人投标5亿1千万
587
00:48:38,170 --> 00:48:40,900
5亿1千万…
588
00:48:40,900 --> 00:48:43,030
以5亿1千万成交
589
00:48:43,030 --> 00:48:45,130
5亿1千万吗
590
00:48:45,930 --> 00:48:48,070
这是什么意思
591
00:48:48,070 --> 00:48:50,600
不是啊 所以说…
592
00:48:50,600 --> 00:48:53,170
抛弃我们的父母…
593
00:48:53,170 --> 00:48:55,700
是以这种方式成为父母的吗
594
00:48:59,100 --> 00:49:00,270
原来我妈妈…
595
00:49:02,500 --> 00:49:04,900
是这种人吗
596
00:49:04,900 --> 00:49:06,670
太扯了
597
00:49:15,270 --> 00:49:17,400
-这比上次买的好多了
-对啊
598
00:49:21,070 --> 00:49:22,830
接着是第二件竞标品
599
00:49:22,830 --> 00:49:24,830
出生约四十八小时
600
00:49:24,830 --> 00:49:27,200
血型O型 性别为女性
601
00:49:27,200 --> 00:49:29,970
各位都还记得天才少年孙宥俊吧
602
00:49:29,970 --> 00:49:32,870
我们好不容易取得了他的基因
603
00:49:32,870 --> 00:49:35,170
虽然和第一件竞标品的
亲生母亲为同一人
604
00:49:35,170 --> 00:49:37,930
但亲生父亲的外貌为最高等级
605
00:49:37,930 --> 00:49:41,870
监价高於5亿 起标价为4亿7千万
606
00:49:44,170 --> 00:49:46,530
现在开始投标
607
00:49:49,700 --> 00:49:51,470
最高投标价为5亿9千万
608
00:49:51,470 --> 00:49:53,400
5亿9千5百万
609
00:49:53,070 --> 00:49:54,330
(输入金额 以610投标)
610
00:49:53,400 --> 00:49:54,870
6亿1千万
611
00:49:54,870 --> 00:49:56,700
6亿6千万
612
00:49:55,130 --> 00:49:56,030
(输入金额 以660投标)
613
00:49:56,700 --> 00:49:58,330
6亿9千万
614
00:49:58,330 --> 00:50:00,130
7亿2千万
615
00:50:00,130 --> 00:50:01,430
8亿
616
00:50:01,430 --> 00:50:03,170
8亿9千万
617
00:50:03,170 --> 00:50:04,670
9亿
618
00:50:03,530 --> 00:50:04,330
(输入金额 以9投标)
619
00:50:04,670 --> 00:50:06,570
9亿9千万
620
00:50:06,570 --> 00:50:08,200
9亿9千3百万
621
00:50:08,200 --> 00:50:10,170
9亿9千4百万
622
00:50:10,170 --> 00:50:11,670
9亿9千5百万
623
00:50:11,670 --> 00:50:15,000
9亿9千5百万…
624
00:50:15,000 --> 00:50:17,230
以9亿9千5百万成交
625
00:50:43,630 --> 00:50:46,770
对啊 我买到了不错的孩子
626
00:50:46,770 --> 00:50:49,370
现在可以把那个小鬼退货了
627
00:50:50,570 --> 00:50:52,430
嗯 申请退货吧
628
00:50:52,430 --> 00:50:54,170
那小鬼又没用处
629
00:51:20,670 --> 00:51:22,170
怎么了
630
00:51:30,300 --> 00:51:34,370
(《退货儿童》後记)
631
00:51:36,030 --> 00:51:37,800
允书 恭喜你得了第一名
632
00:51:37,800 --> 00:51:39,570
你也表现得很好啊
633
00:51:39,570 --> 00:51:40,930
谢啦
634
00:51:43,130 --> 00:51:45,400
我炫妈妈 你好
635
00:51:45,400 --> 00:51:47,100
允书妈妈 恭喜你
636
00:51:47,100 --> 00:51:48,630
也恭喜允书
637
00:51:48,630 --> 00:51:50,530
谢谢阿姨
638
00:51:50,530 --> 00:51:52,200
-恭喜你
-嗯 掰掰
639
00:51:52,200 --> 00:51:54,230
-掰掰 恭喜
-我们先走罗
640
00:51:54,230 --> 00:51:55,870
好 慢走
641
00:51:55,870 --> 00:51:58,130
允书 恭喜你得了第一名
642
00:52:00,270 --> 00:52:03,900
(珠心算比赛)
643
00:52:08,170 --> 00:52:09,530
我炫
644
00:52:11,270 --> 00:52:12,630
什么
645
00:52:12,630 --> 00:52:14,670
你觉得很有趣吗
646
00:52:14,670 --> 00:52:17,670
这是比赛 是竞争
647
00:52:18,170 --> 00:52:22,030
要踩着别人往上爬 活到最後
648
00:52:23,570 --> 00:52:29,030
但我今天却恭喜了允书妈妈
649
00:52:29,030 --> 00:52:31,030
你知道这代表什么意思吗
650
00:52:34,800 --> 00:52:39,730
你害我变得低人一等
651
00:52:39,730 --> 00:52:44,130
你害我被别人踩在了脚下
652
00:52:47,230 --> 00:52:49,400
(金我炫)
653
00:52:48,830 --> 00:52:52,270
你知道大人为什么要给二三名颁奖吗
654
00:52:52,270 --> 00:52:54,000
为什么
655
00:52:54,000 --> 00:52:57,470
要把二三名也说得很厉害
才显得第一名更耀眼啊
656
00:52:57,470 --> 00:53:00,870
因为他踩着二三名往上爬
才成了第一名
657
00:53:00,870 --> 00:53:02,870
为什么每次都从第三名开始颁奖
658
00:53:02,870 --> 00:53:05,800
因为那样第一名才更引人注目啊
659
00:53:05,800 --> 00:53:09,330
不然应该最先颁给最厉害的人吧
660
00:53:10,000 --> 00:53:13,130
但我还是比第三名厉害啊
661
00:53:14,770 --> 00:53:16,900
那不重要
662
00:53:16,900 --> 00:53:19,800
重点是你不是第一名
663
00:53:19,800 --> 00:53:22,170
你又输给了允书
664
00:53:22,170 --> 00:53:24,430
我没输给允书过
665
00:53:25,000 --> 00:53:26,270
什么
666
00:53:26,270 --> 00:53:28,500
因为我们不是竞争对手
667
00:53:34,700 --> 00:53:37,070
看来你在对抗的是我吧
668
00:53:37,970 --> 00:53:39,000
什么
669
00:53:39,000 --> 00:53:40,700
我就觉得奇怪
670
00:53:41,430 --> 00:53:43,500
你和允书成绩和实力都差不多
671
00:53:43,500 --> 00:53:45,700
差距不大
672
00:53:45,700 --> 00:53:49,870
但每次都是你第二名
允书第一名 这很奇怪啊
673
00:53:50,830 --> 00:53:53,800
就像你故意只想拿第二名一样
674
00:53:54,770 --> 00:53:56,800
我没有这么做
675
00:53:56,800 --> 00:53:58,730
那是因为允书每次都比我厉害
676
00:53:58,730 --> 00:53:59,770
不对
677
00:54:01,170 --> 00:54:04,270
哪怕只是侥幸 至少也会赢一次吧
678
00:54:04,270 --> 00:54:07,470
但你每次都只拿第二名
679
00:54:08,770 --> 00:54:11,100
就像是故意想气我一样
680
00:54:12,300 --> 00:54:15,370
不是 不是那样的 妈妈
681
00:54:16,500 --> 00:54:19,530
你说啊 你想赢过的人…
682
00:54:20,830 --> 00:54:22,530
其实是我吧
683
00:54:23,130 --> 00:54:25,030
我炫
684
00:54:58,630 --> 00:55:01,770
(退货儿童)
685
00:55:01,930 --> 00:55:04,800
请您快速提起一个修正案吧
686
00:55:04,800 --> 00:55:07,400
改几条《生命伦理法》吧
687
00:55:07,400 --> 00:55:10,070
这从一开始就不曾合法过
688
00:55:10,070 --> 00:55:11,330
我们也是吗
689
00:55:11,330 --> 00:55:14,000
现在不该逃避 应该正面对决
690
00:55:14,000 --> 00:55:16,070
我们把她找出来吧
691
00:55:16,070 --> 00:55:19,070
权成宇 他真的死了吗
692
00:55:19,070 --> 00:55:20,370
现在您就负责任又确实地
693
00:55:20,370 --> 00:55:21,800
去做该做的事吧
694
00:55:21,800 --> 00:55:24,370
好 今天多抽一点吧
695
00:55:24,370 --> 00:55:27,070
有一个样本不见了
696
00:55:27,070 --> 00:55:28,670
得加紧脚步了
697
00:55:28,670 --> 00:55:30,400
封锁整栋建筑
698
00:55:30,830 --> 00:55:32,030
现在马上
699
00:55:32,600 --> 00:55:33,730
终於见面了
700
00:55:33,730 --> 00:55:36,130
全韩国应该会闹翻天吧
701
00:55:36,130 --> 00:55:37,800
摘下口罩
702
00:55:37,800 --> 00:55:39,070
我炫姐
43917