All language subtitles for The.Defects.S01E03.2025.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HDSWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:10,000 (廉晶雅) 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,630 (元真儿) 3 00:00:17,500 --> 00:00:18,930 (崔英俊) 4 00:00:20,830 --> 00:00:22,030 (金珍映) 5 00:00:28,830 --> 00:00:32,130 (退货儿童) 6 00:00:34,100 --> 00:00:35,000 (本剧为改编自同名原着的虚构作品 登场人物 宗教 地区 地名 职业 团体 企业 背景 案件皆与现实无关) 7 00:00:35,000 --> 00:00:35,830 (儿童演员皆在监护人同意下安全进行拍摄 动物拍摄时皆有专家陪同并遵守动物福利指南) 8 00:00:35,830 --> 00:00:36,600 (请注意 本剧因剧情需要内含刺激性画面及设定) 9 00:00:37,070 --> 00:00:39,030 妈妈在哪里 10 00:00:39,030 --> 00:00:40,870 -快说啊 -素美 你冷静点 11 00:00:40,870 --> 00:00:42,530 说啊 快说啊 12 00:00:42,530 --> 00:00:44,530 -快说啊 -不能杀了他 13 00:00:46,330 --> 00:00:47,370 吓我一跳 14 00:00:47,370 --> 00:00:48,970 素美那疯子也真是的 15 00:00:52,830 --> 00:00:54,400 想活命吗 16 00:00:54,400 --> 00:00:56,530 想…我想 17 00:00:56,530 --> 00:00:59,500 我会让你生不如死 18 00:00:59,500 --> 00:01:01,300 悔不当初 19 00:01:03,430 --> 00:01:04,599 吓死我了 20 00:01:04,599 --> 00:01:06,870 "富村洞1" 21 00:01:06,870 --> 00:01:10,000 -他们马上就来了啦 你这疯子真是的 -"接到多起枪声报案 巡逻车请集合" 22 00:01:10,470 --> 00:01:11,930 "再复述一次" 23 00:01:18,530 --> 00:01:20,970 "青鸟1 辖区发出警报" 24 00:01:20,970 --> 00:01:22,830 "请确认韩哲秀顾客家中状况" 25 00:01:22,830 --> 00:01:24,900 "青鸟2 现在出动" 26 00:01:24,900 --> 00:01:26,330 青鸟… 27 00:01:37,100 --> 00:01:38,600 我找到了 28 00:01:40,300 --> 00:01:42,570 "我炫姐 你听见了吗" 29 00:01:42,570 --> 00:01:44,700 立刻离开那里 动作快 30 00:01:44,700 --> 00:01:46,130 我知道了 31 00:01:48,970 --> 00:01:50,930 没时间了 我们必须离开 32 00:01:50,930 --> 00:01:52,430 妈妈在哪个医院 33 00:01:53,470 --> 00:01:54,970 大正医院 34 00:01:54,970 --> 00:01:57,000 离这里不远 很近 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,800 我很常去看她 也很常打电话 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,500 我说的都是真的 37 00:02:02,670 --> 00:02:04,070 那这张卡片呢 38 00:02:04,070 --> 00:02:05,800 做出这张卡片的人是谁 39 00:02:05,800 --> 00:02:08,330 这张卡片到底有什么用途 40 00:02:08,330 --> 00:02:10,199 我…我不知道 41 00:02:10,199 --> 00:02:11,400 我真的不知道 42 00:02:11,400 --> 00:02:13,170 知道也不能说 43 00:02:13,170 --> 00:02:15,730 一旦说出口 我就会死在他们手上 44 00:02:15,730 --> 00:02:16,930 我会没命的 45 00:02:16,930 --> 00:02:18,930 喂 你这个臭丫头 46 00:02:20,870 --> 00:02:22,300 那你就去死吧 47 00:02:22,300 --> 00:02:23,600 "我炫姐" 48 00:02:23,600 --> 00:02:25,200 快点出来啦 49 00:02:27,070 --> 00:02:28,130 我炫姐 50 00:02:29,329 --> 00:02:32,030 走吧 我们必须快点离开 51 00:02:32,030 --> 00:02:33,329 快走 52 00:02:33,329 --> 00:02:34,870 该死 53 00:02:45,430 --> 00:02:46,730 我错了 54 00:02:47,300 --> 00:02:48,329 我知道错了 55 00:02:49,030 --> 00:02:50,970 你们死定了 56 00:02:51,930 --> 00:02:54,300 真是该死 57 00:03:04,700 --> 00:03:07,230 你们这些蠢蛋还在等什么 58 00:03:08,000 --> 00:03:09,700 还不快放我下来 59 00:03:10,630 --> 00:03:13,630 连一个小丫头都杀不死 可恶 60 00:03:19,030 --> 00:03:20,500 喂 不要乱动 61 00:03:20,500 --> 00:03:22,400 -很痛耶 你们轻一点 -安分点 62 00:03:27,570 --> 00:03:30,170 主安… 63 00:03:31,130 --> 00:03:33,870 你们这些臭小子 快点放我下来 64 00:03:51,930 --> 00:03:53,430 你再说一次 65 00:03:54,170 --> 00:03:55,329 你说什么 66 00:03:55,970 --> 00:03:58,700 -"发现废弃物…" -喂 跟我来 67 00:04:02,130 --> 00:04:03,400 快跑 68 00:04:18,670 --> 00:04:19,930 该死 69 00:04:19,930 --> 00:04:21,370 青鸟2 废弃物消失了 70 00:04:21,370 --> 00:04:22,700 请协寻 71 00:04:48,970 --> 00:04:49,970 硕洙 72 00:04:54,400 --> 00:04:55,870 -抓住他们 -可恶 73 00:05:03,400 --> 00:05:05,330 抓住他们… 74 00:05:24,870 --> 00:05:26,000 主安 75 00:05:26,330 --> 00:05:27,630 -快跑 -该死 76 00:05:34,530 --> 00:05:35,800 该死 77 00:06:04,000 --> 00:06:06,400 (警察) 78 00:06:08,000 --> 00:06:09,630 你没事吧 79 00:06:09,630 --> 00:06:11,000 请求救护车支援 80 00:06:11,670 --> 00:06:12,730 请求救护车支援 81 00:06:13,500 --> 00:06:14,630 你没事吧 82 00:06:14,630 --> 00:06:15,770 -走吧 -等等 83 00:06:15,770 --> 00:06:17,170 等一下… 84 00:06:40,230 --> 00:06:42,500 还有更多生存者吗 85 00:06:42,500 --> 00:06:45,470 他们似乎是藏身在拆迁区域 86 00:06:45,470 --> 00:06:47,170 我正在确认 87 00:06:47,170 --> 00:06:49,300 除了禹泰植之外 88 00:06:49,300 --> 00:06:50,770 还有没有其他帮手 89 00:06:50,770 --> 00:06:52,470 你应该有看到她的长相吧 90 00:06:52,470 --> 00:06:53,730 什么 91 00:06:54,830 --> 00:06:56,270 我指的是我炫 92 00:06:57,270 --> 00:06:59,530 她现在… 93 00:07:00,530 --> 00:07:02,800 应该超过20岁了吧 94 00:07:04,370 --> 00:07:06,400 她居然还活着 95 00:07:07,370 --> 00:07:08,830 我很抱歉 96 00:07:11,330 --> 00:07:12,870 让她活着来见我吧 97 00:07:13,630 --> 00:07:16,030 我想看看她变成什么样子了 98 00:07:16,870 --> 00:07:19,130 长得像我吗 99 00:07:19,130 --> 00:07:20,700 我明白了 100 00:07:21,270 --> 00:07:23,000 你说有几个孩子 101 00:07:23,000 --> 00:07:24,530 加上崔时宇 102 00:07:24,530 --> 00:07:26,230 总共有五个 103 00:07:27,070 --> 00:07:28,900 权成宇 104 00:07:28,900 --> 00:07:31,670 他之前是权康满议员的儿子吧 105 00:07:31,670 --> 00:07:33,000 是的 106 00:07:44,500 --> 00:07:48,330 (退货儿童 EP3.生存者们) 107 00:08:06,230 --> 00:08:08,700 今後我们要住在这里吗 108 00:08:11,200 --> 00:08:12,900 只是暂时的 109 00:08:12,900 --> 00:08:14,700 又来到这里了啊 110 00:08:45,200 --> 00:08:46,630 对不起 111 00:08:47,970 --> 00:08:49,570 我只能带你们来这种地方 112 00:08:49,570 --> 00:08:50,830 你不要道歉 113 00:08:50,830 --> 00:08:52,330 你有什么好道歉的 114 00:08:52,330 --> 00:08:54,070 这里更宽敞 115 00:08:54,900 --> 00:08:56,700 而且还有二楼 116 00:08:56,700 --> 00:08:58,400 这里还有二楼耶 117 00:08:58,400 --> 00:08:59,600 对啊 姐 118 00:08:59,600 --> 00:09:01,030 我也喜欢这里 119 00:09:01,030 --> 00:09:02,530 我也喜欢 120 00:09:02,530 --> 00:09:03,930 对啊 大家都喜欢 121 00:09:03,930 --> 00:09:04,930 你不要愧疚 122 00:09:04,930 --> 00:09:07,000 我们再好好装饰就行啦 123 00:09:07,630 --> 00:09:08,770 好 124 00:09:09,570 --> 00:09:11,370 大家先到处看看吧 125 00:09:11,370 --> 00:09:12,900 嗯 126 00:09:24,130 --> 00:09:25,300 搬的时候小心点 127 00:09:30,970 --> 00:09:32,200 再往这边拉一点 128 00:09:34,530 --> 00:09:36,000 好了 129 00:09:36,000 --> 00:09:38,470 这是我和姐的房间 130 00:09:41,470 --> 00:09:42,930 这是我的房间 131 00:09:45,130 --> 00:09:47,900 -我们也有 -这是哥哥和我的房间 132 00:09:50,400 --> 00:09:52,170 姐 过来吧 133 00:09:56,400 --> 00:09:57,500 真不错 134 00:10:02,300 --> 00:10:03,070 真不错 135 00:10:10,900 --> 00:10:12,130 你也过来 136 00:10:12,130 --> 00:10:13,670 不用了 我喜欢自己一个人 137 00:10:34,030 --> 00:10:34,870 你不睡吗 138 00:10:38,300 --> 00:10:39,070 姐 139 00:10:41,600 --> 00:10:43,300 你爸妈是什么样的人 140 00:10:51,770 --> 00:10:53,830 搞不好抛弃我们的父母之中 141 00:10:55,130 --> 00:10:57,430 会有一个不错的人存在 142 00:11:00,430 --> 00:11:01,630 就像素美妈妈一样 143 00:11:06,470 --> 00:11:07,900 我也曾经拥有过… 144 00:11:10,230 --> 00:11:11,370 属於我的妈妈 145 00:11:13,370 --> 00:11:15,400 那个女人想成为… 146 00:11:17,330 --> 00:11:19,100 世上最耀眼的存在 147 00:11:20,870 --> 00:11:23,330 (用爱去做任何事吧) 148 00:11:29,470 --> 00:11:30,500 请进 149 00:11:34,030 --> 00:11:36,270 找一天跟我去打一场吧 150 00:11:36,270 --> 00:11:39,170 神职人员出入高尔夫球场 151 00:11:39,170 --> 00:11:40,400 观感不太好 152 00:11:41,170 --> 00:11:42,530 所以我啊 153 00:11:42,530 --> 00:11:44,870 都趁休馆日时去偷偷打 154 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 天啊 155 00:11:46,470 --> 00:11:47,830 怎么样 156 00:11:47,830 --> 00:11:49,800 谈得还顺利吗 157 00:11:49,800 --> 00:11:52,600 她果然如我所闻地很老实呢 158 00:11:52,600 --> 00:11:53,870 也很急迫 159 00:11:54,530 --> 00:11:59,100 他是个完美的人 160 00:12:01,630 --> 00:12:03,130 要是没有我就好了… 161 00:12:04,400 --> 00:12:06,730 我居然无法怀孕 162 00:12:13,030 --> 00:12:14,830 请别这么说 163 00:12:14,830 --> 00:12:16,870 你不是来找我了吗 164 00:12:25,700 --> 00:12:28,700 我想要找个配得上他的孩子 165 00:12:30,270 --> 00:12:31,830 完美的孩子 166 00:12:37,100 --> 00:12:39,030 真是太好了 167 00:12:39,030 --> 00:12:41,330 看来您想要的很快就会实现了呢 168 00:12:41,330 --> 00:12:43,170 您的贡献也不容小觑 169 00:12:43,170 --> 00:12:45,870 我看她相当尊敬听信您呢 170 00:12:45,870 --> 00:12:46,870 唉唷 171 00:12:48,030 --> 00:12:50,200 毕竟我是靠嘴巴吃饭的 172 00:12:50,800 --> 00:12:52,730 主听到会感到不是滋味的 173 00:12:52,730 --> 00:12:54,670 这样吗 174 00:12:54,670 --> 00:12:57,330 但这也是主赐给我的天分 175 00:12:59,470 --> 00:13:01,970 我想再献金给教会 176 00:13:03,300 --> 00:13:06,700 我会用主的恩惠善加利用的 177 00:13:08,400 --> 00:13:09,500 拿来吧 178 00:13:24,630 --> 00:13:25,370 唉唷 179 00:13:26,700 --> 00:13:29,430 这次的量很大呢 180 00:13:29,430 --> 00:13:31,230 为了制作一个完美的孩子 181 00:13:31,230 --> 00:13:33,400 得花上不少钱呢 182 00:13:33,400 --> 00:13:36,170 总不能每次都用财团资金补贴 183 00:13:36,170 --> 00:13:38,630 我相信您必定会好好管理的 184 00:13:39,400 --> 00:13:42,800 别把这里当成复杂的教会 185 00:13:42,800 --> 00:13:46,700 简单想成是洗衣店就行了 186 00:13:48,100 --> 00:13:52,870 不过那女人似乎还没跟她老公讨论过 187 00:13:52,870 --> 00:13:55,270 我不确定能不能顺利采集到精子 188 00:13:55,270 --> 00:13:57,570 这点您不必担心 189 00:13:58,100 --> 00:14:01,230 他对太太可说是言听计从 190 00:14:01,230 --> 00:14:02,300 那就太好了 191 00:14:03,100 --> 00:14:05,970 那我最近得去见见权康满议员了 192 00:14:07,200 --> 00:14:10,730 我正好在思考要怎么说服他 193 00:14:10,730 --> 00:14:12,770 您有什么妙计吗 194 00:14:13,670 --> 00:14:16,630 我确实多了一张好牌可用 195 00:14:17,830 --> 00:14:19,300 什么好牌 196 00:14:20,400 --> 00:14:23,170 竟然说胚胎是孩子 197 00:14:23,170 --> 00:14:25,330 不觉得人们很可笑吗 198 00:14:25,330 --> 00:14:28,570 那只是指甲般的体细胞 199 00:14:28,570 --> 00:14:31,730 我们韩国人也太滥情了吧 200 00:14:33,000 --> 00:14:34,300 就是说啊 201 00:14:38,230 --> 00:14:40,630 (圣经全书) 202 00:14:42,770 --> 00:14:44,770 我的工作 203 00:14:44,770 --> 00:14:46,570 是制造出人类 204 00:14:49,500 --> 00:14:51,370 天父一定也会很乐见的 205 00:14:52,070 --> 00:14:54,500 因为神爱世人 206 00:14:54,500 --> 00:14:56,500 那当然 207 00:14:56,500 --> 00:14:59,430 孕育出新生命可是奇蹟 208 00:14:59,430 --> 00:15:01,200 再加上最近是少子化时代 209 00:15:01,200 --> 00:15:04,130 哪有比这更划世代又有创意的点子… 210 00:15:06,230 --> 00:15:07,500 (女士) 211 00:15:11,470 --> 00:15:13,500 喂 您好 212 00:15:13,500 --> 00:15:16,330 姐妹 不过啊 213 00:15:16,330 --> 00:15:18,370 我仔细想了想 214 00:15:18,370 --> 00:15:20,900 如果要生小孩 215 00:15:20,900 --> 00:15:23,000 我的年纪好像有点大了 216 00:15:24,770 --> 00:15:26,930 所以我想问… 217 00:15:31,370 --> 00:15:32,330 来了 218 00:15:36,270 --> 00:15:38,470 很抱歉这么晚打扰您 时宇妈妈 219 00:15:39,330 --> 00:15:40,400 请问… 220 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 我炫 221 00:15:46,400 --> 00:15:48,030 你怎么会这个时间找来 222 00:15:48,030 --> 00:15:49,600 你这时间不是要去补习班吗 223 00:15:50,600 --> 00:15:51,830 那个… 224 00:15:52,400 --> 00:15:54,800 我想问您有没有听说时宇的消息 225 00:15:56,600 --> 00:15:57,800 时宇吗 226 00:16:03,600 --> 00:16:05,130 我们还在找他 227 00:16:06,900 --> 00:16:10,170 谢谢你这么担心他 228 00:16:14,370 --> 00:16:17,000 时宇真的是个好孩子 对吧 229 00:16:21,730 --> 00:16:23,300 对不起 阿姨 230 00:16:23,300 --> 00:16:24,670 我不该找来的 231 00:16:25,330 --> 00:16:26,600 那我先离开了 232 00:16:27,270 --> 00:16:30,770 如果有听说时宇的消息 我也会尽快跟您联络 233 00:16:31,330 --> 00:16:32,570 谢谢你 我炫 234 00:16:33,530 --> 00:16:34,770 路上小心 235 00:16:41,400 --> 00:16:42,430 不过我炫 236 00:16:43,930 --> 00:16:45,630 你的鞋子是在哪买的 237 00:16:47,430 --> 00:16:48,370 什么 238 00:16:48,370 --> 00:16:51,070 因为我最近正好想找这种款式 239 00:17:08,400 --> 00:17:09,430 崔刑警 240 00:17:10,430 --> 00:17:11,530 你怎么会来这里 241 00:17:13,900 --> 00:17:16,270 你这样会过劳而死的 242 00:17:16,270 --> 00:17:18,130 人没有那么容易死 243 00:17:18,569 --> 00:17:20,069 明明很多人莫名其妙就死了 244 00:17:20,069 --> 00:17:21,230 调查官 245 00:17:21,230 --> 00:17:22,569 -是 -这里 246 00:17:22,569 --> 00:17:23,369 好 247 00:17:38,330 --> 00:17:39,200 查得怎么样了 248 00:17:39,200 --> 00:17:40,170 是 前辈 249 00:17:40,170 --> 00:17:41,900 找到手机的实际持有者了 250 00:17:41,900 --> 00:17:44,300 是一个叫禹泰植的四十多岁男子 251 00:17:44,300 --> 00:17:46,300 我把照片传给你了 252 00:17:46,300 --> 00:17:47,230 好 253 00:17:47,870 --> 00:17:48,830 我收到了 254 00:17:50,800 --> 00:17:53,470 (曹志赫) 255 00:17:55,070 --> 00:17:56,500 禹泰植 256 00:18:04,330 --> 00:18:05,970 这到底要怎么用 257 00:18:07,200 --> 00:18:08,800 难道要带着这个去到哪里吗 258 00:18:16,770 --> 00:18:18,270 (侦测到窃听讯号频率) 259 00:18:16,870 --> 00:18:19,930 韩哲秀被发现陈屍在家中 260 00:18:19,930 --> 00:18:20,800 死了吗 261 00:18:24,600 --> 00:18:26,570 请确认住家附近监视器 262 00:18:28,330 --> 00:18:29,370 我们又没杀他 263 00:18:30,930 --> 00:18:32,570 我们好像得赶快闪人了 264 00:18:33,970 --> 00:18:34,900 我炫姐 265 00:18:36,430 --> 00:18:37,770 我们又要去别的地方了吗 266 00:18:43,730 --> 00:18:44,770 什么啊 267 00:18:44,000 --> 00:18:45,300 (太太) 268 00:18:47,970 --> 00:18:49,270 (太太) 269 00:18:55,370 --> 00:18:56,430 素美 270 00:18:57,870 --> 00:18:58,930 妈 271 00:18:59,730 --> 00:19:00,770 妈 272 00:19:01,200 --> 00:19:02,370 妈 273 00:19:03,100 --> 00:19:04,330 老公 274 00:19:05,800 --> 00:19:06,930 妈 275 00:19:07,670 --> 00:19:09,470 你有听到我的声音吗 276 00:19:11,670 --> 00:19:13,670 老公 277 00:19:14,370 --> 00:19:16,500 你这周可以不用来 278 00:19:16,500 --> 00:19:18,100 我没事 279 00:19:18,100 --> 00:19:20,470 这周真的可以不用来 280 00:19:21,070 --> 00:19:23,870 你不是说下周奬学士要来 281 00:19:23,870 --> 00:19:25,470 所以很忙吗 282 00:19:26,170 --> 00:19:28,970 这里的医生对我很好 283 00:19:28,970 --> 00:19:30,570 你下周再来 284 00:19:30,570 --> 00:19:33,800 妈 你这是什么意思 285 00:19:33,800 --> 00:19:36,430 你说这些是什么意思 286 00:19:36,430 --> 00:19:38,130 你现在在哪里 287 00:19:39,600 --> 00:19:40,800 老公 288 00:19:42,600 --> 00:19:44,700 宥娜有好好的吧 289 00:19:46,530 --> 00:19:50,730 你来的时候 不用带她来 290 00:19:50,730 --> 00:19:53,170 她要准备试镜 很忙的 291 00:19:54,700 --> 00:19:56,500 她去试镜的时候 292 00:19:57,130 --> 00:19:59,670 妈妈应该要陪她去才对 293 00:20:02,170 --> 00:20:04,670 等我出院 294 00:20:04,670 --> 00:20:07,330 我会送她去试镜会场 295 00:20:07,830 --> 00:20:09,730 帮她包便当 296 00:20:09,730 --> 00:20:12,370 跟她说句辛苦了 称赞她 297 00:20:13,570 --> 00:20:16,130 老公 要帮我转告她喔 298 00:20:21,600 --> 00:20:22,830 妈 299 00:20:45,330 --> 00:20:47,600 我家先生就是这样 300 00:20:47,600 --> 00:20:49,900 你们不知道他多疼我 301 00:20:49,900 --> 00:20:51,230 你们要是一直来烦我 302 00:20:51,230 --> 00:20:53,300 我就要向他告状 303 00:21:17,800 --> 00:21:19,130 顾客 304 00:21:20,400 --> 00:21:23,470 你认为你这么做 女儿就真的… 305 00:21:25,000 --> 00:21:26,500 不会来吗 306 00:21:55,130 --> 00:21:56,500 大家 307 00:21:57,730 --> 00:22:00,230 我们去找素美的妈妈吧 308 00:22:00,230 --> 00:22:01,100 姐 309 00:22:01,100 --> 00:22:02,700 你疯了吗 310 00:22:02,700 --> 00:22:05,970 想也知道那些家伙 会埋伏在那里 干嘛去啊 311 00:22:05,970 --> 00:22:08,530 我们不知道那张卡片要怎么用嘛 312 00:22:09,430 --> 00:22:11,400 素美的妈妈肯定知道 313 00:22:12,230 --> 00:22:14,170 去找素美妈妈 314 00:22:14,700 --> 00:22:16,830 顺便问她卡怎么用 315 00:22:16,830 --> 00:22:19,130 不管再怎么说 也不该这么冒险吧 316 00:22:19,130 --> 00:22:20,400 哥 317 00:22:27,100 --> 00:22:28,700 姐 谢谢你 318 00:22:34,300 --> 00:22:36,270 不是 时宇…你 319 00:22:38,330 --> 00:22:39,670 真的要去吗 320 00:22:47,670 --> 00:22:49,170 不是吗 321 00:22:49,170 --> 00:22:51,670 生完孩子会掉头发 322 00:22:51,670 --> 00:22:53,730 皮肤变差 323 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 毕竟我们需要时常露面 324 00:22:57,000 --> 00:22:59,300 不得不在乎这些 325 00:23:00,170 --> 00:23:01,600 当然 326 00:23:01,600 --> 00:23:03,470 当然得顾虑这些才对 327 00:23:06,470 --> 00:23:08,430 找代理孕母这件事 328 00:23:08,430 --> 00:23:11,830 会帮我保密吧 329 00:23:14,330 --> 00:23:17,630 我们会赌上一切 替你保密的 330 00:23:25,200 --> 00:23:27,730 相信上帝并不难 331 00:23:27,730 --> 00:23:31,330 但不知道为什么 想相信一个人却这么难 332 00:23:31,330 --> 00:23:32,770 什么 333 00:23:32,770 --> 00:23:35,270 毕竟我身处高位 334 00:23:35,270 --> 00:23:38,070 筛选适当人选是件麻烦事 335 00:23:39,670 --> 00:23:41,270 所以… 336 00:23:44,700 --> 00:23:47,630 我该怎么做呢 337 00:23:47,630 --> 00:23:49,870 请给我一样东西作为担保 338 00:23:51,270 --> 00:23:55,230 让我能百分之百信任你 339 00:23:55,230 --> 00:23:57,300 担保的话是指… 340 00:23:57,300 --> 00:24:02,300 听说你的孩子非常优秀 341 00:24:05,470 --> 00:24:09,130 我希望生下我孩子的女人是完美的 342 00:24:15,230 --> 00:24:17,670 像金世熙姐妹一样 343 00:24:20,900 --> 00:24:22,370 14岁 344 00:24:24,130 --> 00:24:29,230 马利亚怀上耶稣时就是14岁吧 345 00:24:31,700 --> 00:24:34,330 我女儿正好14岁呢 346 00:24:38,400 --> 00:24:39,800 你想要吗 347 00:24:51,670 --> 00:24:53,830 我炫快吃吧 348 00:24:53,830 --> 00:24:55,170 好 349 00:24:58,470 --> 00:25:00,230 妈 怎么了吗 350 00:25:01,930 --> 00:25:03,300 我炫 351 00:25:05,470 --> 00:25:08,370 你对我来说真的很珍贵 352 00:25:08,370 --> 00:25:10,300 就像礼物一样 353 00:25:11,900 --> 00:25:13,430 我也是 354 00:25:13,430 --> 00:25:15,770 妈对我来说也很珍贵 355 00:25:16,830 --> 00:25:18,070 是吗 356 00:25:19,900 --> 00:25:21,900 谢谢你 女儿 357 00:25:24,300 --> 00:25:29,130 我炫 妈妈想拜托你一件事 358 00:25:31,200 --> 00:25:32,770 你会答应吧 359 00:26:04,570 --> 00:26:05,870 我来吧 360 00:26:07,470 --> 00:26:08,730 进去吧 361 00:26:20,800 --> 00:26:23,570 (急诊室) 362 00:26:22,800 --> 00:26:23,930 可恶 363 00:26:44,070 --> 00:26:45,100 可恶 364 00:26:46,170 --> 00:26:48,100 只有我觉得这里不太对劲吗 365 00:26:48,100 --> 00:26:49,970 一点都不像医院 366 00:28:04,430 --> 00:28:05,730 走吧 367 00:28:17,170 --> 00:28:18,430 你们是谁 368 00:28:22,800 --> 00:28:24,500 你们到底想做什么 369 00:28:30,500 --> 00:28:32,330 -快打她 -钥匙在那里 370 00:28:35,030 --> 00:28:36,630 硕洙 快走吧 371 00:28:54,300 --> 00:28:55,630 快抓住他们 372 00:30:08,470 --> 00:30:09,900 硕洙 这边 373 00:30:12,600 --> 00:30:13,770 给我过来 374 00:30:15,030 --> 00:30:17,170 该死 给我过来 375 00:30:29,530 --> 00:30:30,830 (林景美) 376 00:30:31,230 --> 00:30:32,400 主安 377 00:30:34,330 --> 00:30:35,400 这里吗 378 00:30:40,600 --> 00:30:41,700 走吧 379 00:30:48,970 --> 00:30:50,600 -妈… -宥娜 380 00:30:50,600 --> 00:30:52,200 我的孩子 381 00:30:52,800 --> 00:30:54,430 宥娜 你没有受伤吧 382 00:30:55,500 --> 00:30:57,770 你怎么能跑来这里 是怎么进来的 383 00:30:57,770 --> 00:31:00,570 妈 我是你的女儿对吧 384 00:31:01,400 --> 00:31:03,170 你没有抛弃我吧 385 00:31:03,830 --> 00:31:05,530 你在胡说什么 386 00:31:06,400 --> 00:31:09,130 宥娜 我的女儿 387 00:31:10,070 --> 00:31:13,000 妈 我之前怀疑了你 388 00:31:14,130 --> 00:31:16,600 不只没相信你 还诅咒了你 389 00:31:19,570 --> 00:31:21,200 是妈妈的错 390 00:31:21,200 --> 00:31:22,900 妈妈对不起你 宥娜 391 00:31:23,700 --> 00:31:26,400 妈 你为什么隐瞒领养我的事 392 00:31:40,670 --> 00:31:44,470 妈妈第一次见到你时就觉得 393 00:31:45,130 --> 00:31:47,230 你和我亲生的没两样 394 00:31:47,230 --> 00:31:50,100 所以不管别人怎么说 你都是我的孩子 395 00:31:50,100 --> 00:31:51,370 知道吗 396 00:31:52,300 --> 00:31:55,570 妈 你是花钱买我的吗 397 00:31:56,200 --> 00:31:57,570 宥娜 398 00:31:57,570 --> 00:31:59,470 妈 你一定要告诉我 399 00:32:00,100 --> 00:32:03,870 你也去了花钱买卖小孩的地方吗 400 00:32:03,870 --> 00:32:06,700 妈 你也有这个吗 401 00:32:06,700 --> 00:32:10,930 -你知道这个吗 -不行 我不知道这是什么 402 00:32:10,930 --> 00:32:14,400 妈 拜托你一定要告诉我 403 00:32:15,930 --> 00:32:18,870 说了会害你身陷危险的 404 00:32:18,870 --> 00:32:21,130 他们都是很危险的人 405 00:32:21,130 --> 00:32:22,500 绝对不能靠近他们 406 00:32:22,500 --> 00:32:24,270 也别再调查下去了 407 00:32:29,700 --> 00:32:31,230 没时间了 我们得快点离开 408 00:32:31,230 --> 00:32:33,230 妈 快点走 409 00:32:33,730 --> 00:32:35,430 快点 先跟我们离开 410 00:32:52,670 --> 00:32:53,670 妈 411 00:33:26,770 --> 00:33:27,830 妈 412 00:33:37,830 --> 00:33:40,070 妈 不能倒下 快起来 413 00:33:40,070 --> 00:33:42,270 -别管我了 你快走 -不可以 414 00:33:42,270 --> 00:33:43,600 快点走了 415 00:33:44,930 --> 00:33:46,900 妈 不行… 416 00:33:48,070 --> 00:33:49,370 抓住他们 417 00:33:54,900 --> 00:33:56,900 等一下 他们两个呢 418 00:34:00,200 --> 00:34:01,470 该死 419 00:34:13,300 --> 00:34:16,070 你们为何要这么顽强呢 420 00:34:16,830 --> 00:34:18,370 像蟑螂似的 421 00:34:20,670 --> 00:34:25,000 蟑螂只要被抓到 就是得死 422 00:34:25,000 --> 00:34:26,270 像这样 423 00:35:39,070 --> 00:35:40,970 还好吗 走吧 424 00:35:43,200 --> 00:35:44,100 在那里 425 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 快走 426 00:35:48,830 --> 00:35:50,100 你没事吧 427 00:35:50,530 --> 00:35:51,630 快追 428 00:35:54,070 --> 00:35:55,330 快抓住他们 429 00:35:59,800 --> 00:36:01,270 -走吧 -给我站住 430 00:36:57,630 --> 00:36:59,000 郑铉 你没事吧 431 00:36:59,770 --> 00:37:01,030 对不起 432 00:37:03,430 --> 00:37:05,030 还需要更多人力吗 433 00:37:06,670 --> 00:37:07,830 不用了 434 00:37:07,830 --> 00:37:09,630 需要的话就开口 没关系 435 00:37:10,330 --> 00:37:12,000 对不起 我不应该追丢… 436 00:37:13,200 --> 00:37:17,570 你知道我最珍惜你了吧 437 00:37:19,130 --> 00:37:21,000 所以不可以受伤 438 00:37:38,200 --> 00:37:39,470 停手 439 00:37:39,470 --> 00:37:41,770 喂 快拉住那家伙 440 00:37:43,870 --> 00:37:45,030 别打了 441 00:37:45,030 --> 00:37:47,130 我说别打了 你这疯子 442 00:38:00,600 --> 00:38:02,130 -你还好吗 -没事 443 00:38:02,130 --> 00:38:04,200 混帐东西 我陪你去医院 444 00:38:04,200 --> 00:38:05,800 那家伙疯了吧 445 00:38:05,800 --> 00:38:08,130 怕人不知道他是杀人魔的儿子吗 446 00:38:08,130 --> 00:38:09,300 走吧 447 00:38:09,300 --> 00:38:10,470 我没说错啊 448 00:38:10,470 --> 00:38:14,200 他一出生 他爸就杀死他妈入狱了 449 00:38:14,200 --> 00:38:16,530 看他的眼神 也跟杀人魔一模一样 450 00:38:16,530 --> 00:38:18,670 他这样又不是第一次了 走吧 451 00:38:30,270 --> 00:38:31,870 你就是郑铉吗 452 00:38:42,900 --> 00:38:44,330 一定很痛吧 453 00:38:56,530 --> 00:39:00,230 每次受伤我都能帮你治疗 454 00:39:02,670 --> 00:39:04,300 就像妈妈一样 455 00:39:06,930 --> 00:39:08,600 要我当你的妈妈吗 456 00:39:09,200 --> 00:39:13,470 那你能成为妈妈需要的那种人吗 457 00:39:16,770 --> 00:39:18,930 要不要叫我妈妈看看 458 00:39:22,970 --> 00:39:25,230 我会确保不出任何差错的 代表 459 00:39:29,470 --> 00:39:31,800 你最近都不叫我妈妈了呢 460 00:39:36,470 --> 00:39:38,500 下次要记得叫妈妈喔 461 00:39:56,430 --> 00:39:58,230 你妈妈一定会没事的 462 00:39:59,600 --> 00:40:01,970 等事情结束了 463 00:40:01,970 --> 00:40:03,900 我们再去把她接回来 464 00:40:09,100 --> 00:40:10,900 我们真的做得到吗 465 00:40:14,930 --> 00:40:16,530 我妈说了 466 00:40:18,930 --> 00:40:23,170 那些人比我们想像中更危险 467 00:40:24,200 --> 00:40:26,330 喂 468 00:40:26,330 --> 00:40:28,230 别说这种丧气话 469 00:40:29,530 --> 00:40:33,370 我在追查他们的动线了 470 00:40:33,370 --> 00:40:35,030 再等一下 471 00:40:43,200 --> 00:40:44,570 我来吧 472 00:41:09,300 --> 00:41:10,770 找到了 473 00:41:26,100 --> 00:41:27,630 我炫姐 让我看一下 474 00:41:28,900 --> 00:41:30,970 这个地方到底是在做什么 475 00:41:31,970 --> 00:41:33,770 讯号侦测的状况如何 476 00:41:34,970 --> 00:41:36,200 (侦测窃听讯号) (没有讯号) 477 00:41:35,400 --> 00:41:36,970 有讯号吗 478 00:41:38,130 --> 00:41:39,130 没有 479 00:41:44,230 --> 00:41:46,570 这个没办法监识 480 00:41:46,570 --> 00:41:48,500 科长叫我们不要接手 481 00:41:48,500 --> 00:41:49,400 什么 482 00:41:49,400 --> 00:41:51,300 他说反正都要结案了 483 00:41:51,300 --> 00:41:53,500 就把事情全丢下 自己拍拍屁股走人了 484 00:41:56,270 --> 00:41:58,200 那这个要怎么处理 485 00:41:58,200 --> 00:42:01,130 真的要查 就去找私人业者监识罗 486 00:42:01,130 --> 00:42:02,530 什么业者… 487 00:42:06,200 --> 00:42:07,730 私人业者吗 488 00:42:15,030 --> 00:42:16,430 前辈 489 00:42:16,430 --> 00:42:18,430 你就不能放弃这个案子吗 490 00:42:18,430 --> 00:42:20,530 我总觉得这案子不太对劲 491 00:42:20,530 --> 00:42:22,530 就是不对劲才要查啊 492 00:42:22,530 --> 00:42:24,200 你不是警察吗 493 00:42:24,200 --> 00:42:26,170 我不是这个意思啦 494 00:42:35,970 --> 00:42:37,970 (权康满议员儿子 权成宇因校园霸凌被发现身故) 495 00:42:40,770 --> 00:42:43,430 (3年前) 496 00:42:41,000 --> 00:42:42,300 你跟成宇同班吗 497 00:42:42,300 --> 00:42:43,370 是 498 00:42:43,370 --> 00:42:44,770 你跟成宇熟吗 499 00:42:44,770 --> 00:42:47,830 也不到熟啦 就只是同班同学 500 00:42:48,530 --> 00:42:52,470 你有看过成宇被霸凌吗 501 00:42:52,470 --> 00:42:54,300 没有 我们班同学之间… 502 00:42:54,300 --> 00:42:55,770 出来了 503 00:42:56,670 --> 00:42:58,630 请问您失去孩子的心情如何 504 00:42:58,630 --> 00:43:02,400 -请您说句话 -议员 请说句话 505 00:43:03,830 --> 00:43:05,730 还请说句话 506 00:43:07,430 --> 00:43:09,930 天啊 我的成宇 507 00:43:14,200 --> 00:43:15,930 成宇 508 00:43:17,670 --> 00:43:20,770 我可怜的孩子 509 00:43:20,770 --> 00:43:22,570 该怎么办才好 510 00:43:22,570 --> 00:43:25,200 我的儿子 511 00:43:25,200 --> 00:43:27,130 我正在新民族党最高委员 512 00:43:27,130 --> 00:43:32,100 权康满议员的儿子 权成宇的告别式学校现场 513 00:43:29,400 --> 00:43:31,630 (朴真秀记者) 514 00:43:31,630 --> 00:43:37,670 (权康满议员儿子 因校园霸凌导致惨剧…) 515 00:43:32,100 --> 00:43:34,030 出席者包含权康满议员本人 516 00:43:34,030 --> 00:43:36,070 新民族党青年最高委员 517 00:43:36,070 --> 00:43:40,170 与总统室直属的校园霸凌专案小组 都到场致意 518 00:43:40,170 --> 00:43:43,830 包括执政党 其他党派也送上了花圈致哀 519 00:43:43,830 --> 00:43:47,770 据说加害学生 至终都没有出席告别式 520 00:43:47,770 --> 00:43:48,830 是的 没错 521 00:43:48,830 --> 00:43:51,030 (朴真秀记者) 522 00:43:48,830 --> 00:43:51,230 权成宇因为长期遭受校园霸凌 523 00:43:51,030 --> 00:43:57,500 (权康满议员儿子 因校园霸凌导致惨剧…) 524 00:43:51,230 --> 00:43:54,770 於上周日不幸选择轻生 525 00:43:54,770 --> 00:43:57,430 被指控为加害者的三名学生 526 00:43:57,430 --> 00:44:01,370 於他过世隔天的周一 提交了退学申请 527 00:44:01,370 --> 00:44:04,270 目前正在接受警方调查 528 00:44:10,900 --> 00:44:12,630 前辈… 529 00:44:18,400 --> 00:44:20,000 他每次都这样 530 00:44:28,630 --> 00:44:31,430 怎么连只蚂蚁都没看到啊 531 00:44:31,430 --> 00:44:33,400 我好饿喔 532 00:44:33,400 --> 00:44:36,800 我们在这站七小时了 也该换班了 533 00:44:36,800 --> 00:44:38,370 给我 534 00:44:47,300 --> 00:44:48,830 还没发现什么对吧 535 00:44:50,070 --> 00:44:51,300 要不要换班 536 00:44:52,130 --> 00:44:53,700 好啊 537 00:44:53,700 --> 00:44:55,030 好想休息 538 00:44:57,930 --> 00:44:59,570 -你们有休息了吧 -好 539 00:45:00,430 --> 00:45:02,030 辛苦了 540 00:45:02,030 --> 00:45:03,570 没关系啦 541 00:45:06,130 --> 00:45:07,900 有好多车子开进来 542 00:45:07,900 --> 00:45:09,230 什么 543 00:45:11,630 --> 00:45:13,000 给我 544 00:45:29,830 --> 00:45:31,430 找到了 545 00:45:53,000 --> 00:45:54,630 "电梯门要关了" 546 00:45:56,300 --> 00:45:57,900 "地下1楼" 547 00:46:02,600 --> 00:46:04,330 这是什么地方 548 00:46:12,030 --> 00:46:13,730 这地方是在做什么 549 00:46:19,600 --> 00:46:21,330 请您进行挑选 550 00:46:21,330 --> 00:46:22,770 是面具吗 551 00:46:29,730 --> 00:46:30,800 (金允秀) 552 00:46:31,300 --> 00:46:33,070 确认完成 553 00:46:59,070 --> 00:47:01,570 开始进行竞标 554 00:47:01,570 --> 00:47:04,530 今日的竞标品智商全部高於148 555 00:47:04,530 --> 00:47:06,530 卵巢年龄低於25岁 556 00:47:06,530 --> 00:47:11,470 智力与身体机能皆为最高等级 557 00:47:12,900 --> 00:47:17,170 今日的竞标品共有十八件 558 00:47:17,170 --> 00:47:18,600 竞标吗 559 00:47:19,430 --> 00:47:21,830 竞标是什么意思 560 00:47:21,830 --> 00:47:23,530 难道… 561 00:47:23,530 --> 00:47:25,430 为各位介绍第一件竞标品 562 00:47:26,470 --> 00:47:28,600 出生约七十二小时 563 00:47:28,600 --> 00:47:31,870 血型A型 性别为男性 564 00:47:34,170 --> 00:47:36,030 亲生父亲从科学高中跳级毕业 565 00:47:36,030 --> 00:47:38,630 为史丹佛大学最年轻的录取者 566 00:47:36,970 --> 00:47:38,700 (智力:1++等级 学历:史丹佛科学博士) 567 00:47:38,630 --> 00:47:41,400 亲生母亲就读首尔大学医学系 为门萨会员 568 00:47:41,400 --> 00:47:44,030 -百分之百是理科菁英 -唉呀 看看他哭的样子 569 00:47:44,030 --> 00:47:46,270 唉呀 好可爱喔 570 00:47:46,270 --> 00:47:48,200 由代理孕母进行自然产 571 00:47:48,200 --> 00:47:51,900 亲生父母自然都不知道孩子的存在 572 00:47:51,900 --> 00:47:53,530 他拥有排名前1%的基因 573 00:47:53,530 --> 00:47:56,030 第一件竞标品就是顶级商品 574 00:47:56,030 --> 00:47:57,970 起标价为2亿5千万 575 00:47:57,970 --> 00:48:01,430 孩子满18岁前都能免费退货 576 00:48:01,430 --> 00:48:04,370 不管什么状况都能退货吧 577 00:48:04,370 --> 00:48:08,970 如果不是因为身体机能缺陷 只是单纯变心无法进行退货 578 00:48:08,970 --> 00:48:12,400 但有可能依状况进行部分退款 579 00:48:14,970 --> 00:48:18,270 这孩子有基因上的缺陷吗 580 00:48:18,270 --> 00:48:22,130 从父系DNA中发现了 缺血性心脏疾病的基因 581 00:48:22,130 --> 00:48:24,470 但在培育过程中已安全移除 582 00:48:24,470 --> 00:48:26,530 身体机能方面没有异常 583 00:48:27,430 --> 00:48:29,700 不需要过於担心 584 00:48:30,600 --> 00:48:33,630 目前最高投标价为4亿9千5百万 585 00:48:33,630 --> 00:48:36,170 目前最高投标价为4亿9千8百万 586 00:48:36,170 --> 00:48:38,170 有人投标5亿1千万 587 00:48:38,170 --> 00:48:40,900 5亿1千万… 588 00:48:40,900 --> 00:48:43,030 以5亿1千万成交 589 00:48:43,030 --> 00:48:45,130 5亿1千万吗 590 00:48:45,930 --> 00:48:48,070 这是什么意思 591 00:48:48,070 --> 00:48:50,600 不是啊 所以说… 592 00:48:50,600 --> 00:48:53,170 抛弃我们的父母… 593 00:48:53,170 --> 00:48:55,700 是以这种方式成为父母的吗 594 00:48:59,100 --> 00:49:00,270 原来我妈妈… 595 00:49:02,500 --> 00:49:04,900 是这种人吗 596 00:49:04,900 --> 00:49:06,670 太扯了 597 00:49:15,270 --> 00:49:17,400 -这比上次买的好多了 -对啊 598 00:49:21,070 --> 00:49:22,830 接着是第二件竞标品 599 00:49:22,830 --> 00:49:24,830 出生约四十八小时 600 00:49:24,830 --> 00:49:27,200 血型O型 性别为女性 601 00:49:27,200 --> 00:49:29,970 各位都还记得天才少年孙宥俊吧 602 00:49:29,970 --> 00:49:32,870 我们好不容易取得了他的基因 603 00:49:32,870 --> 00:49:35,170 虽然和第一件竞标品的 亲生母亲为同一人 604 00:49:35,170 --> 00:49:37,930 但亲生父亲的外貌为最高等级 605 00:49:37,930 --> 00:49:41,870 监价高於5亿 起标价为4亿7千万 606 00:49:44,170 --> 00:49:46,530 现在开始投标 607 00:49:49,700 --> 00:49:51,470 最高投标价为5亿9千万 608 00:49:51,470 --> 00:49:53,400 5亿9千5百万 609 00:49:53,070 --> 00:49:54,330 (输入金额 以610投标) 610 00:49:53,400 --> 00:49:54,870 6亿1千万 611 00:49:54,870 --> 00:49:56,700 6亿6千万 612 00:49:55,130 --> 00:49:56,030 (输入金额 以660投标) 613 00:49:56,700 --> 00:49:58,330 6亿9千万 614 00:49:58,330 --> 00:50:00,130 7亿2千万 615 00:50:00,130 --> 00:50:01,430 8亿 616 00:50:01,430 --> 00:50:03,170 8亿9千万 617 00:50:03,170 --> 00:50:04,670 9亿 618 00:50:03,530 --> 00:50:04,330 (输入金额 以9投标) 619 00:50:04,670 --> 00:50:06,570 9亿9千万 620 00:50:06,570 --> 00:50:08,200 9亿9千3百万 621 00:50:08,200 --> 00:50:10,170 9亿9千4百万 622 00:50:10,170 --> 00:50:11,670 9亿9千5百万 623 00:50:11,670 --> 00:50:15,000 9亿9千5百万… 624 00:50:15,000 --> 00:50:17,230 以9亿9千5百万成交 625 00:50:43,630 --> 00:50:46,770 对啊 我买到了不错的孩子 626 00:50:46,770 --> 00:50:49,370 现在可以把那个小鬼退货了 627 00:50:50,570 --> 00:50:52,430 嗯 申请退货吧 628 00:50:52,430 --> 00:50:54,170 那小鬼又没用处 629 00:51:20,670 --> 00:51:22,170 怎么了 630 00:51:30,300 --> 00:51:34,370 (《退货儿童》後记) 631 00:51:36,030 --> 00:51:37,800 允书 恭喜你得了第一名 632 00:51:37,800 --> 00:51:39,570 你也表现得很好啊 633 00:51:39,570 --> 00:51:40,930 谢啦 634 00:51:43,130 --> 00:51:45,400 我炫妈妈 你好 635 00:51:45,400 --> 00:51:47,100 允书妈妈 恭喜你 636 00:51:47,100 --> 00:51:48,630 也恭喜允书 637 00:51:48,630 --> 00:51:50,530 谢谢阿姨 638 00:51:50,530 --> 00:51:52,200 -恭喜你 -嗯 掰掰 639 00:51:52,200 --> 00:51:54,230 -掰掰 恭喜 -我们先走罗 640 00:51:54,230 --> 00:51:55,870 好 慢走 641 00:51:55,870 --> 00:51:58,130 允书 恭喜你得了第一名 642 00:52:00,270 --> 00:52:03,900 (珠心算比赛) 643 00:52:08,170 --> 00:52:09,530 我炫 644 00:52:11,270 --> 00:52:12,630 什么 645 00:52:12,630 --> 00:52:14,670 你觉得很有趣吗 646 00:52:14,670 --> 00:52:17,670 这是比赛 是竞争 647 00:52:18,170 --> 00:52:22,030 要踩着别人往上爬 活到最後 648 00:52:23,570 --> 00:52:29,030 但我今天却恭喜了允书妈妈 649 00:52:29,030 --> 00:52:31,030 你知道这代表什么意思吗 650 00:52:34,800 --> 00:52:39,730 你害我变得低人一等 651 00:52:39,730 --> 00:52:44,130 你害我被别人踩在了脚下 652 00:52:47,230 --> 00:52:49,400 (金我炫) 653 00:52:48,830 --> 00:52:52,270 你知道大人为什么要给二三名颁奖吗 654 00:52:52,270 --> 00:52:54,000 为什么 655 00:52:54,000 --> 00:52:57,470 要把二三名也说得很厉害 才显得第一名更耀眼啊 656 00:52:57,470 --> 00:53:00,870 因为他踩着二三名往上爬 才成了第一名 657 00:53:00,870 --> 00:53:02,870 为什么每次都从第三名开始颁奖 658 00:53:02,870 --> 00:53:05,800 因为那样第一名才更引人注目啊 659 00:53:05,800 --> 00:53:09,330 不然应该最先颁给最厉害的人吧 660 00:53:10,000 --> 00:53:13,130 但我还是比第三名厉害啊 661 00:53:14,770 --> 00:53:16,900 那不重要 662 00:53:16,900 --> 00:53:19,800 重点是你不是第一名 663 00:53:19,800 --> 00:53:22,170 你又输给了允书 664 00:53:22,170 --> 00:53:24,430 我没输给允书过 665 00:53:25,000 --> 00:53:26,270 什么 666 00:53:26,270 --> 00:53:28,500 因为我们不是竞争对手 667 00:53:34,700 --> 00:53:37,070 看来你在对抗的是我吧 668 00:53:37,970 --> 00:53:39,000 什么 669 00:53:39,000 --> 00:53:40,700 我就觉得奇怪 670 00:53:41,430 --> 00:53:43,500 你和允书成绩和实力都差不多 671 00:53:43,500 --> 00:53:45,700 差距不大 672 00:53:45,700 --> 00:53:49,870 但每次都是你第二名 允书第一名 这很奇怪啊 673 00:53:50,830 --> 00:53:53,800 就像你故意只想拿第二名一样 674 00:53:54,770 --> 00:53:56,800 我没有这么做 675 00:53:56,800 --> 00:53:58,730 那是因为允书每次都比我厉害 676 00:53:58,730 --> 00:53:59,770 不对 677 00:54:01,170 --> 00:54:04,270 哪怕只是侥幸 至少也会赢一次吧 678 00:54:04,270 --> 00:54:07,470 但你每次都只拿第二名 679 00:54:08,770 --> 00:54:11,100 就像是故意想气我一样 680 00:54:12,300 --> 00:54:15,370 不是 不是那样的 妈妈 681 00:54:16,500 --> 00:54:19,530 你说啊 你想赢过的人… 682 00:54:20,830 --> 00:54:22,530 其实是我吧 683 00:54:23,130 --> 00:54:25,030 我炫 684 00:54:58,630 --> 00:55:01,770 (退货儿童) 685 00:55:01,930 --> 00:55:04,800 请您快速提起一个修正案吧 686 00:55:04,800 --> 00:55:07,400 改几条《生命伦理法》吧 687 00:55:07,400 --> 00:55:10,070 这从一开始就不曾合法过 688 00:55:10,070 --> 00:55:11,330 我们也是吗 689 00:55:11,330 --> 00:55:14,000 现在不该逃避 应该正面对决 690 00:55:14,000 --> 00:55:16,070 我们把她找出来吧 691 00:55:16,070 --> 00:55:19,070 权成宇 他真的死了吗 692 00:55:19,070 --> 00:55:20,370 现在您就负责任又确实地 693 00:55:20,370 --> 00:55:21,800 去做该做的事吧 694 00:55:21,800 --> 00:55:24,370 好 今天多抽一点吧 695 00:55:24,370 --> 00:55:27,070 有一个样本不见了 696 00:55:27,070 --> 00:55:28,670 得加紧脚步了 697 00:55:28,670 --> 00:55:30,400 封锁整栋建筑 698 00:55:30,830 --> 00:55:32,030 现在马上 699 00:55:32,600 --> 00:55:33,730 终於见面了 700 00:55:33,730 --> 00:55:36,130 全韩国应该会闹翻天吧 701 00:55:36,130 --> 00:55:37,800 摘下口罩 702 00:55:37,800 --> 00:55:39,070 我炫姐 43917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.