Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,940 --> 00:00:26,910
Mom, Mom, Mom, your pussy.
2
00:00:27,410 --> 00:00:30,540
lt's so good! My penis is being squeezed, and...
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,180
...l think l'm going to go crazy!
4
00:00:32,880 --> 00:00:35,510
What am l doing?
5
00:00:35,650 --> 00:00:40,650
Oh yeah, l have to start preparing dinner before Yuri comes home.
6
00:00:47,700 --> 00:00:51,290
Breasts...your breasts...Mom, your breasts feel so good.
7
00:00:54,940 --> 00:00:57,570
Dinner, what should l make?
8
00:00:57,940 --> 00:01:01,140
Recently Yuri is concerned with calories...
9
00:01:01,210 --> 00:01:03,680
...that she's constipated and she wants fiber and things...
10
00:01:03,750 --> 00:01:07,840
She's still in her growing stage, so if she gets hungry she has to eat...
11
00:01:07,920 --> 00:01:10,580
...and it's normal to gain weight...
12
00:01:10,760 --> 00:01:15,320
Well, when l was her age, l was concerned about the same kind of things.
13
00:01:15,390 --> 00:01:16,590
Mom!
14
00:01:17,230 --> 00:01:20,990
Mom, l can't hold it anymore. l have to pee so bad.
15
00:01:21,100 --> 00:01:23,660
No! Not that, if you do that...
16
00:01:24,270 --> 00:01:27,290
But...l've been trying to take it out, but...
17
00:01:28,410 --> 00:01:30,270
My hips keep on moving on their own...
18
00:01:30,340 --> 00:01:32,500
...it just feels too good and it won't come out!
19
00:01:32,710 --> 00:01:34,770
What is going on...
20
00:01:34,850 --> 00:01:37,080
Why am l doing this with Yu-chan...
21
00:02:04,410 --> 00:02:06,240
l'm gonna pee... lt's gonna come out...
22
00:02:06,880 --> 00:02:08,670
My penis is going to burst...
23
00:02:09,810 --> 00:02:10,780
lt's gonna come out!
24
00:02:11,280 --> 00:02:14,080
Yu-chan, not that...just not that...
25
00:02:14,720 --> 00:02:16,740
Please don't pee!
26
00:02:24,300 --> 00:02:25,260
No!
27
00:02:37,540 --> 00:02:40,440
Yu-chan's...penis is swelling...
28
00:02:40,510 --> 00:02:41,710
Swelling is bad...
29
00:02:41,780 --> 00:02:43,770
No...no...
30
00:02:51,490 --> 00:02:52,510
lt's coming!
31
00:02:53,860 --> 00:02:57,490
N-no!
32
00:03:02,470 --> 00:03:03,590
Mom...
33
00:03:04,000 --> 00:03:08,200
My hips...my hips kept on moving on their own and it wouldn't stop...
34
00:03:08,270 --> 00:03:11,710
And then...it kept on feeling better and better, and...
35
00:03:12,810 --> 00:03:14,800
l'm so sorry...Mom...
36
00:03:14,880 --> 00:03:17,350
l'm so sorry l had to pee...
37
00:03:21,750 --> 00:03:25,190
Why...did this happen...why...
38
00:03:29,030 --> 00:03:31,890
Come on Yuji, hurry up.
39
00:03:31,960 --> 00:03:34,490
You're always so slow.
40
00:03:34,770 --> 00:03:35,160
Ouch!
41
00:03:35,700 --> 00:03:36,860
Sis...
42
00:03:36,970 --> 00:03:40,900
...stop hitting my head every time you say something.
43
00:03:41,010 --> 00:03:44,240
You're really strong, so it actually hurts.
44
00:03:44,310 --> 00:03:46,870
Hitting, how disgraceful.
45
00:03:46,940 --> 00:03:49,040
l just touched you a little bit, didn't l?
46
00:03:49,310 --> 00:03:51,280
Hitting means...
47
00:03:51,680 --> 00:03:52,480
...like this!
48
00:03:53,380 --> 00:03:57,480
lf you're that much of a coward, you won't be able to get a girlfriend, huh?
49
00:03:58,060 --> 00:04:01,790
Well Sis, if you're that violent you'll never get a boyfriend...
50
00:04:01,960 --> 00:04:06,230
Actually, with an arm that size...
51
00:04:06,300 --> 00:04:09,490
...even if you were kidding it could turn into bloodshed.
52
00:04:09,730 --> 00:04:11,500
Then you would get imprisoned, so...
53
00:04:11,570 --> 00:04:15,340
...you wouldn't be able to enjoy teen life...
54
00:04:15,440 --> 00:04:18,030
Sis, make sure you don't hurt any of your friends...
55
00:04:18,110 --> 00:04:19,700
...be really careful.
56
00:04:19,940 --> 00:04:20,910
Yuji...
57
00:04:21,180 --> 00:04:25,620
Do you want me to shed some blood just like you said!?
58
00:04:25,680 --> 00:04:26,710
Ye-yeah right...
59
00:04:26,780 --> 00:04:30,620
...the nicest sister in the world wouldn't hurt me...
60
00:04:30,820 --> 00:04:31,790
Right?
61
00:04:31,860 --> 00:04:33,620
Um... l don't know...
62
00:04:33,690 --> 00:04:36,520
Even if l was just joking around...
63
00:04:36,590 --> 00:04:41,760
...as you say there could be bloodshed, so...
64
00:04:41,970 --> 00:04:43,160
Ok, ok...
65
00:04:43,600 --> 00:04:46,300
You both get along so well...
66
00:04:46,370 --> 00:04:50,430
The world says people like you that fight as much as you get along...
67
00:04:50,540 --> 00:04:53,370
By the way are you both doing okay on time?
68
00:04:53,810 --> 00:04:56,140
lf we don't leave soon we'll be late, won't we?
69
00:04:56,450 --> 00:04:57,350
That's true...
70
00:04:57,410 --> 00:05:00,280
Okay Mom, we're off!
71
00:05:01,120 --> 00:05:03,180
Okay, bye.
72
00:05:03,490 --> 00:05:05,480
You both be careful.
73
00:05:24,480 --> 00:05:25,910
A blanket?
74
00:05:34,490 --> 00:05:35,820
Yu-chan, are you there?
75
00:05:35,950 --> 00:05:37,420
Hmm...
76
00:05:38,020 --> 00:05:40,180
This is it for instructions?
77
00:05:40,460 --> 00:05:41,820
l don't really understand...
78
00:05:43,330 --> 00:05:44,520
Yeah, Mom?
79
00:05:45,330 --> 00:05:46,490
Yu-chan...
80
00:05:46,630 --> 00:05:47,600
Um...
81
00:05:48,200 --> 00:05:51,190
The person...that put the blanket on me was...
82
00:05:51,500 --> 00:05:52,470
Um...
83
00:05:52,540 --> 00:05:53,760
Yu-chan, right?
84
00:05:53,840 --> 00:05:54,600
Yup.
85
00:05:54,670 --> 00:05:55,570
Thank you.
86
00:05:55,870 --> 00:05:57,770
You left the window open...
87
00:05:58,080 --> 00:06:01,270
...and when it becomes evening, the wind is chilly.
88
00:06:01,480 --> 00:06:02,710
You'll catch a cold.
89
00:06:04,820 --> 00:06:05,940
C-come on.
90
00:06:06,020 --> 00:06:07,880
You get emotional so fast.
91
00:06:08,050 --> 00:06:09,950
Mom, maybe you're tired?
92
00:06:10,390 --> 00:06:13,190
Heh, maybe. Maybe l'm getting old.
93
00:06:13,590 --> 00:06:16,320
l-l don't think that's true.
94
00:06:16,460 --> 00:06:19,690
Because...during visitation day you're the youngest...
95
00:06:19,760 --> 00:06:21,030
...and prettiest...
96
00:06:21,330 --> 00:06:22,320
Eh?
97
00:06:29,240 --> 00:06:32,730
W-well l need to start preparing dinner...
98
00:06:32,810 --> 00:06:35,840
...l'm sure Yuri is going to come home starved...
99
00:06:36,050 --> 00:06:37,450
Y-yeah...
100
00:06:37,510 --> 00:06:41,140
Even though Sis is worried about her weight, she eats a lot...
101
00:06:42,420 --> 00:06:43,480
Th-that's true...
102
00:06:43,550 --> 00:06:43,990
Oh yeah!
103
00:06:43,990 --> 00:06:44,780
Oh yeah! What?
104
00:06:44,860 --> 00:06:49,120
Ok. l have a favor l want to ask you, Mom.
105
00:06:50,830 --> 00:06:52,390
Oh, what is it?
106
00:06:52,830 --> 00:06:55,770
lt's rare that you have a favor to ask me.
107
00:06:56,870 --> 00:06:58,770
lt's this...
108
00:07:01,440 --> 00:07:02,870
What is it?
109
00:07:03,040 --> 00:07:05,100
Um, how can l say this...
110
00:07:05,340 --> 00:07:06,330
lt's just...
111
00:07:06,410 --> 00:07:07,400
Hmm?
112
00:07:08,880 --> 00:07:10,610
Th-this was...
113
00:07:10,710 --> 00:07:14,280
...given to me as a sample on my way home.
114
00:07:14,920 --> 00:07:18,680
Apparently all the people that play this become really close.
115
00:07:19,190 --> 00:07:21,990
lt just seemed like they sounded pretty serious about it...
116
00:07:22,330 --> 00:07:24,920
...so it's a little interesting...
117
00:07:25,400 --> 00:07:27,260
l can't play alone, so...
118
00:07:28,030 --> 00:07:29,190
Hmm...
119
00:07:29,400 --> 00:07:33,360
So, l want you to play this dice game with me...if possible...
120
00:07:34,040 --> 00:07:36,630
Um, never mind...please forget about it.
121
00:07:36,840 --> 00:07:39,240
...Not a dice game, right?
122
00:07:40,110 --> 00:07:41,440
lt's fine...
123
00:07:41,510 --> 00:07:44,210
l haven't played a dice game in a while so it's nice, isn't it?
124
00:07:44,620 --> 00:07:45,580
Really?
125
00:07:45,720 --> 00:07:47,250
Even though it's not even New Years?
126
00:07:47,250 --> 00:07:49,080
Yeah, just for a little.
127
00:07:49,150 --> 00:07:50,090
Okay.
128
00:07:51,220 --> 00:07:52,950
Umm...
129
00:07:56,760 --> 00:07:58,060
Let's see.
130
00:07:58,260 --> 00:07:59,990
M-Mom...h-hey...
131
00:08:00,060 --> 00:08:00,930
Hm?
132
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
You're a little too close.
133
00:08:05,640 --> 00:08:08,870
Oh, Yu-chan...you hurt Mom's feelings.
134
00:08:08,940 --> 00:08:10,700
lt's not like that!
135
00:08:10,770 --> 00:08:13,300
Are you sure? l guess it's okay then.
136
00:08:13,440 --> 00:08:15,210
Anyway, look at this.
137
00:08:17,080 --> 00:08:18,100
What is it?
138
00:08:18,480 --> 00:08:22,080
''Roll the dice and if it lands on a red square, draw a card''...
139
00:08:22,150 --> 00:08:23,810
...is the only things it says.
140
00:08:23,890 --> 00:08:26,290
Then after that is...''Aim for the goal''...
141
00:08:26,360 --> 00:08:28,150
There isn't a game like this nowadays.
142
00:08:32,300 --> 00:08:34,530
U-um...Mom?
143
00:08:34,930 --> 00:08:39,230
Hey, hey, Yu-chan...l wonder what kind of cards are in there.
144
00:08:39,300 --> 00:08:42,030
These games, the most essential thing are the cards.
145
00:08:42,110 --> 00:08:44,160
Mom, are you like, really interested?
146
00:08:44,240 --> 00:08:46,970
Ehh? lt's not like that.
147
00:08:47,080 --> 00:08:48,100
But...
148
00:08:48,310 --> 00:08:53,150
Well, Mom doesn't understand current video games...
149
00:08:53,220 --> 00:08:56,550
...l think while watching Yu-chan and Yuri having fun playing games...
150
00:08:56,650 --> 00:09:00,710
...''l'm jealous, if it was a board game l would be able to play too,''...
151
00:09:00,790 --> 00:09:03,920
...l was thinking about that and you asked me...
152
00:09:03,990 --> 00:09:08,190
...''Let's play this together,''... But it's not like l was overjoyed or anything.
153
00:09:08,330 --> 00:09:10,530
Yup, nothing like that...
154
00:09:11,770 --> 00:09:12,890
Mom...
155
00:09:13,400 --> 00:09:16,630
Well, l guess we have to see once we play it...
156
00:09:17,040 --> 00:09:18,530
Ok, l'm going to roll the dice.
157
00:09:21,910 --> 00:09:24,400
One, two, three, four...
158
00:09:24,480 --> 00:09:25,810
Oh well.
159
00:09:30,290 --> 00:09:33,620
Certainly, this game does make you closer.
160
00:09:33,960 --> 00:09:35,290
lt seems so.
161
00:09:35,690 --> 00:09:37,680
Okay, it's my turn.
162
00:09:40,960 --> 00:09:44,800
Oh...a smaller number than Yu-chan's...
163
00:09:45,370 --> 00:09:46,340
Heh...
164
00:09:46,440 --> 00:09:49,030
But, l'm gonna outrun you so watch carefully.
165
00:09:49,710 --> 00:09:51,370
One, Two, Three...
166
00:09:51,480 --> 00:09:53,140
Oh, it's a red square.
167
00:09:53,210 --> 00:09:53,970
Yeah, it is.
168
00:09:54,040 --> 00:09:58,210
lt seems as though God came to Mom's side instead of yours.
169
00:09:58,480 --> 00:10:00,540
Come on, hurry and draw the card.
170
00:10:02,750 --> 00:10:04,050
Let's see...
171
00:10:04,560 --> 00:10:06,320
What kind of card is it, what kind?
172
00:10:06,560 --> 00:10:08,320
Huh? What's written on it?
173
00:10:08,430 --> 00:10:09,690
lt's this, but...
174
00:10:08,430 --> 00:10:10,080
{\i1}Embrace{\i0}
175
00:10:10,690 --> 00:10:12,090
What does that say?
176
00:10:12,300 --> 00:10:13,420
What's it mean?
177
00:10:14,600 --> 00:10:16,260
What? Um...M-Mom?
178
00:10:16,730 --> 00:10:19,070
This is what ''Houyou'' (Embrace) means...
179
00:10:20,470 --> 00:10:24,240
Um! Ahh...umm...M-Mom!
180
00:10:24,470 --> 00:10:27,270
Ahh, Yu-chan, your cheek feels so good...
181
00:10:27,380 --> 00:10:30,570
Oh, stop it now. l'm not a baby...
182
00:10:31,110 --> 00:10:32,480
lt tickles.
183
00:10:33,650 --> 00:10:36,350
l did what the card told me to do...
184
00:10:36,420 --> 00:10:38,510
Next is Yu-chan's turn...
185
00:10:38,890 --> 00:10:39,820
Huh?
186
00:10:40,960 --> 00:10:42,120
Yu-chan?
187
00:10:42,490 --> 00:10:43,580
Ah, okay...
188
00:10:43,690 --> 00:10:44,720
lt's my turn.
189
00:10:50,500 --> 00:10:53,470
Look, you stopped at a red square.
190
00:10:53,670 --> 00:10:54,600
Y-yeah...
191
00:10:57,440 --> 00:10:58,640
What's wrong?
192
00:10:58,810 --> 00:11:01,180
This game, the words are too hard.
193
00:11:01,240 --> 00:11:04,610
Okay, okay...l'll read it for you so let me see.
194
00:11:07,750 --> 00:11:10,690
This reads ''Seppun'' (Kiss).
195
00:11:10,750 --> 00:11:13,940
{\i1}Kiss{\i0}
196
00:11:11,490 --> 00:11:14,150
And what am l supposed to do?
197
00:11:17,360 --> 00:11:18,200
Here.
198
00:11:18,200 --> 00:11:19,290
Huh? What?
199
00:11:19,830 --> 00:11:23,270
Come on! ''Seppun'' means Kiss...
200
00:11:23,570 --> 00:11:27,230
So, you just have to kiss my cheek.
201
00:11:27,300 --> 00:11:28,700
What!
202
00:11:28,810 --> 00:11:29,900
Heh...
203
00:11:30,310 --> 00:11:33,870
lt's the rule of the game, you have to do it.
204
00:11:33,940 --> 00:11:35,670
Oh, okay. l guess...
205
00:11:38,320 --> 00:11:40,610
Okay, whenever you're ready...
206
00:11:51,400 --> 00:11:53,730
Hey! Yu-Yu-chan?
207
00:11:54,100 --> 00:11:57,560
Yu-chan...n-no, not the lips...ah!
208
00:12:00,800 --> 00:12:02,740
Yu-chan, hold on...
209
00:12:44,010 --> 00:12:47,750
Yu-chan...l'm sorry... from the middle of it...
210
00:12:48,390 --> 00:12:50,250
...no, it's nothing.
211
00:12:50,450 --> 00:12:52,120
Yeah, it's nothing.
212
00:12:52,590 --> 00:12:53,520
Y-yeah.
213
00:12:53,960 --> 00:12:54,980
Uh, um...
214
00:12:55,130 --> 00:13:01,090
...but, Mom's kiss just felt so good... so...something's wrong with me...
215
00:13:02,030 --> 00:13:03,520
Huh? What is it?
216
00:13:03,600 --> 00:13:07,540
Well...it just seems like there's something wrong with my body...
217
00:13:08,140 --> 00:13:11,300
Like...towards the bottom of my body...
218
00:13:11,440 --> 00:13:12,430
...um...
219
00:13:12,580 --> 00:13:13,770
...it's hot down there...
220
00:13:14,010 --> 00:13:14,980
...and...
221
00:13:15,280 --> 00:13:16,250
...it's just unbearable...
222
00:13:16,410 --> 00:13:18,810
O-oh really...
223
00:13:19,450 --> 00:13:21,010
l wonder why.
224
00:13:21,120 --> 00:13:23,520
Hmm, l don't know why...
225
00:13:24,720 --> 00:13:28,160
Well, l should go start getting ready for dinner...
226
00:13:28,760 --> 00:13:29,950
Oh well...
227
00:13:30,030 --> 00:13:33,050
...it was starting to get interesting, so it's a little disappointing.
228
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
l'm sorry...
229
00:13:40,070 --> 00:13:41,770
l thought of that, but...
230
00:13:42,040 --> 00:13:43,700
...do you want to play a little more?
231
00:13:43,770 --> 00:13:44,740
Eh...
232
00:13:45,680 --> 00:13:47,870
Mom gets the picture.
233
00:13:48,080 --> 00:13:49,670
Okay, here we go!
234
00:13:51,680 --> 00:13:54,150
Great, Yu-chan is left in the dust!
235
00:13:54,320 --> 00:13:55,340
Arg...
236
00:13:56,050 --> 00:13:59,320
One, two, three, four, five...ah.
237
00:14:01,160 --> 00:14:02,680
Mom...what's wrong?
238
00:14:03,390 --> 00:14:04,880
Oh, it's a red square.
239
00:14:05,000 --> 00:14:06,090
Can l draw your card?
240
00:14:07,100 --> 00:14:09,090
What does this card read?
241
00:14:09,630 --> 00:14:12,830
This game's words are so difficult...
242
00:14:13,170 --> 00:14:15,380
{\i1}Take off your clothes{\i0}
243
00:14:21,380 --> 00:14:22,780
M-Mom!?
244
00:14:43,870 --> 00:14:45,800
No, Yu-chan...
245
00:14:46,300 --> 00:14:47,570
Don't look...please...
246
00:14:51,310 --> 00:14:52,640
M-Mom...
247
00:15:02,550 --> 00:15:04,280
Y-Yu-chan...
248
00:15:04,390 --> 00:15:07,320
Th-this isn't me doing it.
249
00:15:08,390 --> 00:15:10,590
Please close your eyes...
250
00:15:10,790 --> 00:15:11,560
Don't look.
251
00:15:11,830 --> 00:15:14,160
M-Mom's nude...
252
00:15:19,740 --> 00:15:22,360
Yu-chan...you have to take it off too.
253
00:15:22,670 --> 00:15:24,970
What!? Me too? Why?
254
00:15:26,380 --> 00:15:27,570
Wh-what?
255
00:15:27,680 --> 00:15:28,970
Huh? My body...
256
00:15:29,050 --> 00:15:30,840
Why am l taking my clothes off?
257
00:15:31,150 --> 00:15:33,450
Mom, my body is moving on its own.
258
00:15:34,620 --> 00:15:36,310
Hey! l'm embarrassed!
259
00:15:37,620 --> 00:15:40,220
M-my underwear, too? This is awkward...
260
00:15:41,860 --> 00:15:44,550
M-Mom...l'm embarrassed.
261
00:15:44,900 --> 00:15:46,090
Yu-chan...
262
00:15:47,160 --> 00:15:50,600
Hey, Yu-chan...let's stop playing this game.
263
00:15:50,830 --> 00:15:53,740
Y-yeah...there's something wrong...
264
00:15:55,770 --> 00:15:58,430
No! l don't want to, but... My hand!
265
00:15:58,540 --> 00:15:59,570
Yu-chan!?
266
00:16:04,920 --> 00:16:10,010
{\i1}Oral Sex{\i0}
267
00:16:06,150 --> 00:16:08,780
W-why!? l didn't move it!?
268
00:16:08,920 --> 00:16:10,010
Yu-chan!?
269
00:16:10,920 --> 00:16:12,650
Mom! What's wrong?
270
00:16:14,160 --> 00:16:15,850
N-no...l can't!
271
00:16:20,030 --> 00:16:22,190
Mom...it's dirty down there!
272
00:16:45,860 --> 00:16:49,260
No, no, no...Yu-chan, stop it!
273
00:17:24,130 --> 00:17:26,990
Please don't suck on it...
274
00:17:30,000 --> 00:17:31,900
Yu-chan...stop it!
275
00:17:33,040 --> 00:17:36,200
My crotch is gonna be soaked!
276
00:17:39,310 --> 00:17:42,240
Yu-chan's tongue...your tongue!
277
00:17:43,010 --> 00:17:44,380
lt feels so good...
278
00:17:52,160 --> 00:17:56,390
More, more... Yu-chan...Yu-chan...
279
00:17:58,760 --> 00:18:00,460
Yu-chan...
280
00:18:28,690 --> 00:18:29,500
{\i1}Do it for the first time{\i0}
281
00:18:55,150 --> 00:19:00,680
What...why...why is this dice game... moving on its own!?
282
00:19:01,460 --> 00:19:04,430
No more, no!
283
00:19:09,030 --> 00:19:09,840
{\i1}Boob job{\i0}
284
00:19:10,600 --> 00:19:12,070
Y-Yu-chan...
285
00:19:12,500 --> 00:19:13,760
Mom...
286
00:19:37,690 --> 00:19:41,100
M-Mom...please stop... it's going to come off...
287
00:19:41,200 --> 00:19:43,390
My penis, it feels like it's going to come off...
288
00:20:13,300 --> 00:20:14,260
No...
289
00:20:14,430 --> 00:20:17,090
l'm gonna come...l'm gonna come...Mom!
290
00:20:33,420 --> 00:20:33,960
{\i1}Continuous ejaculation{\i0}
291
00:20:40,260 --> 00:20:41,450
Y-Yu-chan...
292
00:20:43,190 --> 00:20:46,160
l can't anymore...no more than this...
293
00:20:47,930 --> 00:20:50,300
M-Mom...l...
294
00:20:50,370 --> 00:20:52,060
...l don't really want to do this...
295
00:20:52,240 --> 00:20:53,360
lt's true.
296
00:20:53,500 --> 00:20:56,470
l don't want to do things that Mom doesn't want to...
297
00:20:57,370 --> 00:20:58,700
Yu-chan...
298
00:21:05,450 --> 00:21:07,470
Yu-chan's penis...is inside...
299
00:21:09,050 --> 00:21:10,080
Yu-chan...
300
00:21:12,660 --> 00:21:15,780
My pussy...with Yu-chan's penis...
301
00:21:17,190 --> 00:21:18,720
...it's making so much noise.
302
00:21:22,330 --> 00:21:24,860
l-l'm sorry, Mom! My hips are doing it on their own...
303
00:21:24,930 --> 00:21:27,430
But, it feels so good...it won't stop.
304
00:21:27,640 --> 00:21:29,000
lt's rubbing on it tightly...
305
00:21:31,310 --> 00:21:34,770
Mom, l was...going to control myself...
306
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
...if you didn't want to do this, but...
307
00:21:36,910 --> 00:21:39,010
...l can't anymore...l'm at my limit.
308
00:21:39,550 --> 00:21:40,710
Yu-chan...
309
00:21:40,780 --> 00:21:43,620
You don't have to suffer for me.
310
00:21:44,490 --> 00:21:47,750
But...it's because l brought that dice game here...
311
00:21:47,820 --> 00:21:50,760
...l believed a lie that we could become closer...
312
00:21:51,590 --> 00:21:53,120
lt's okay, Yu-chan.
313
00:21:53,930 --> 00:21:56,660
You and l have gotten closer...
314
00:21:57,000 --> 00:21:58,230
...just like lovers.
315
00:21:58,700 --> 00:21:59,800
Lovers?
316
00:21:59,800 --> 00:22:01,060
Lovers? Yes, lovers.
317
00:22:01,470 --> 00:22:04,370
Lovers become closer like this...
318
00:22:04,740 --> 00:22:05,710
Really?
319
00:22:05,880 --> 00:22:07,840
So...so please...
320
00:22:07,910 --> 00:22:11,240
l want you to pound my soaking wet pussy more...
321
00:22:12,220 --> 00:22:13,910
Yu-chan, could you please?
322
00:22:15,250 --> 00:22:17,120
Soaking wet pussy...
323
00:22:21,660 --> 00:22:25,590
Yu-chan, could you see yours going into mine?
324
00:22:29,600 --> 00:22:30,660
lt's in.
325
00:22:31,170 --> 00:22:32,290
Mom...
326
00:22:32,570 --> 00:22:33,830
Can l move it?
327
00:22:34,100 --> 00:22:35,090
No, you can't...
328
00:22:35,170 --> 00:22:37,110
...l'm the only one that gets to move.
329
00:22:37,610 --> 00:22:38,840
But...
330
00:22:42,750 --> 00:22:45,770
M-Mom...am l a per...a pervert?
331
00:22:46,480 --> 00:22:49,280
Yes, you are. Yu-chan, you are such a perverted boy...
332
00:22:51,020 --> 00:22:54,150
...because, you are pressing it so hard against inside me.
333
00:22:54,320 --> 00:22:55,550
lt's because...
334
00:22:55,730 --> 00:22:58,790
But, l like the perverted Yu-chan so much...
335
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
Yu-chan's penis, it's hitting all the way in the back...
336
00:23:04,200 --> 00:23:06,130
So good! lt feels so good!
337
00:23:06,840 --> 00:23:09,400
No don't stop, please screw me more...
338
00:23:12,180 --> 00:23:14,700
Mom...it feels so good!
339
00:23:14,810 --> 00:23:15,900
lt feels so good!
340
00:23:15,980 --> 00:23:18,110
Mom, are you filled with me?
341
00:23:18,180 --> 00:23:19,480
ls it filled?
342
00:23:21,020 --> 00:23:23,850
Yu-chan's penis... because it's Yu-chan's...
343
00:23:24,950 --> 00:23:26,980
Please come, please come a lot...
344
00:23:27,120 --> 00:23:29,460
...a lot of milk...fill me with it!
345
00:23:30,730 --> 00:23:32,350
Yeah, l'm Mom's!
346
00:23:32,900 --> 00:23:33,920
Mom!
347
00:23:35,100 --> 00:23:36,160
Yu-chan!
348
00:23:37,500 --> 00:23:38,470
Yu-chan...
349
00:23:38,940 --> 00:23:40,430
...if we are lovers...
350
00:23:41,400 --> 00:23:43,030
...l want to kiss!
351
00:23:59,460 --> 00:24:01,450
l'm gonna come...l'm gonna come!
352
00:24:01,520 --> 00:24:02,920
Yu-chan!
353
00:24:03,560 --> 00:24:05,250
Me too...Mom!
354
00:24:34,760 --> 00:24:36,920
Yuji...what's up with you?
355
00:24:36,990 --> 00:24:38,930
Why are you holding hands with Mom?
356
00:24:39,030 --> 00:24:43,160
Oh, l get it...you're still a momma's boy, right?
357
00:24:43,400 --> 00:24:44,390
ls that bad?
358
00:24:45,230 --> 00:24:47,290
Because Mom and l are...
359
00:24:48,240 --> 00:24:50,210
We're close!
360
00:24:52,740 --> 00:24:53,800
Huh?24110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.