All language subtitles for Life On Top -07- Down For the Count

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:11,260 But I saw you on a special day. 2 00:00:12,900 --> 00:00:17,700 Seemed like a miracle had come my way. 3 00:00:18,580 --> 00:00:24,640 And I knew my secret wish come true. 4 00:00:25,820 --> 00:00:30,200 All I want to do is fall in love with you and make love to you. 5 00:00:30,540 --> 00:00:31,920 So come on, baby. 6 00:00:32,720 --> 00:00:36,520 All you gotta do is fall in love with me. You're gonna know that. 7 00:00:37,500 --> 00:00:38,600 It's so easy. 8 00:00:39,160 --> 00:00:44,860 All I wanna do is fall in love with you. Fall in love with you. So come on, 9 00:00:44,860 --> 00:00:45,860 baby. 10 00:00:48,400 --> 00:00:49,500 Don't drop that left hand. 11 00:00:49,880 --> 00:00:51,740 You gotta be kidding me. You're getting that ring with it tomorrow? 12 00:00:52,040 --> 00:00:53,520 You're gonna get worked over. You know what? 13 00:00:53,840 --> 00:00:55,940 I'll call you back off until you get your head free, okay? 14 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 No, it isn't. 15 00:00:58,020 --> 00:01:01,280 The hell it isn't? I'm your trainer. If you don't like it, find somebody else. 16 00:01:03,260 --> 00:01:06,880 You ever had your ass beat? I mean, had a concussion for a week? 17 00:01:07,340 --> 00:01:09,080 Just throw your phone away if you're not playing. 18 00:01:10,300 --> 00:01:11,420 It's my decision. 19 00:01:12,620 --> 00:01:14,100 All right, well, I'm refereeing this match. 20 00:01:17,680 --> 00:01:18,860 I think I'm a little tense. 21 00:01:19,400 --> 00:01:20,480 I really need to relax. 22 00:01:21,560 --> 00:01:22,560 Matter of fact. 23 00:01:22,660 --> 00:01:25,960 Maybe my trainer can give me a rubdown after my workout. 24 00:01:26,640 --> 00:01:27,640 Maybe, maybe not. 25 00:01:29,160 --> 00:01:31,640 Maybe I'll just rub him until he makes up his mind. 26 00:01:48,510 --> 00:01:49,550 I like that. 27 00:02:05,740 --> 00:02:06,740 Where are you going? 28 00:02:07,780 --> 00:02:08,600 I'm going 29 00:02:08,600 --> 00:02:14,920 to 30 00:02:14,920 --> 00:02:23,200 relax 31 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 you. 32 00:02:25,060 --> 00:02:26,940 Yes, but I thought you were going to rub my back. 33 00:02:28,120 --> 00:02:30,480 No, I wouldn't rub your back when you have such a beautiful friend. 34 00:05:11,970 --> 00:05:12,970 Forget it. 35 00:05:13,030 --> 00:05:14,090 It could be important. 36 00:05:15,330 --> 00:05:16,330 It's nobody. 37 00:05:17,450 --> 00:05:20,630 Well, it has to be somebody because they called twice in a row. 38 00:05:36,620 --> 00:05:37,219 It's nobody. 39 00:05:37,220 --> 00:05:38,220 Oh. 40 00:05:40,220 --> 00:05:45,820 I thought you were going to let that cougar off easy, but I guess he's still 41 00:05:45,820 --> 00:05:46,820 hanging around. 42 00:05:48,940 --> 00:05:51,220 Just because he's calling doesn't mean I'm answering. 43 00:05:53,580 --> 00:06:00,480 If you weren't 44 00:06:00,480 --> 00:06:02,920 my sister... Ew! 45 00:06:04,490 --> 00:06:06,150 I'm just saying, you look amazing. 46 00:06:06,930 --> 00:06:08,950 There's just one thing this dress is missing. 47 00:06:11,430 --> 00:06:12,430 Fuck me, Pom. 48 00:06:13,090 --> 00:06:14,870 Yeah. You learn quickly. 49 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 College. 50 00:06:20,870 --> 00:06:22,470 All right, girl, let's make this hot. 51 00:06:25,450 --> 00:06:26,450 Beautiful. 52 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 Yes. 53 00:06:29,530 --> 00:06:32,390 Beautiful, beautiful. Jen, my finger, look right at my finger. 54 00:06:32,770 --> 00:06:34,290 Jen. Well, here, stay here. 55 00:06:35,650 --> 00:06:36,930 Jen, why don't you go around the back? 56 00:06:37,870 --> 00:06:38,870 All right. 57 00:06:45,310 --> 00:06:47,770 Now, down a little bit lower. Now, look up here. Good. 58 00:06:57,070 --> 00:06:57,929 That's hot. 59 00:06:57,930 --> 00:06:58,930 There you go. 60 00:07:00,110 --> 00:07:00,929 Real slow. 61 00:07:00,930 --> 00:07:01,849 Real slow. 62 00:07:01,850 --> 00:07:02,850 There we go. 63 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 And you. 64 00:07:08,200 --> 00:07:11,780 Over here, Jen, look over here. 65 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 Towards me. 66 00:07:13,860 --> 00:07:14,860 You. 67 00:07:25,180 --> 00:07:27,640 Jen, start at her right hip with your hand. 68 00:07:27,900 --> 00:07:28,900 Slide it down her leg. 69 00:07:29,620 --> 00:07:31,560 Real slow, real slow, real slow. 70 00:07:32,680 --> 00:07:35,660 Real, no, no, no, around, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 71 00:07:35,660 --> 00:07:35,739 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 72 00:07:35,740 --> 00:07:37,900 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 73 00:07:37,900 --> 00:07:39,240 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 74 00:07:40,300 --> 00:07:42,280 no, no, no, no, 75 00:07:44,740 --> 00:07:44,740 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 76 00:07:44,740 --> 00:07:45,559 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 77 00:07:45,560 --> 00:07:48,460 no, no, 78 00:08:00,430 --> 00:08:02,130 He asked you to sleep with me, no? 79 00:08:06,950 --> 00:08:11,030 He's the kind of person who, despite his money and education, has managed to 80 00:08:11,030 --> 00:08:12,030 avoid sophistication. 81 00:08:13,230 --> 00:08:14,370 I don't know what to say. 82 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 I can imagine. 83 00:08:17,110 --> 00:08:18,230 He's pretty unprofessional. 84 00:08:18,890 --> 00:08:21,810 These things go on far too often in the business world. 85 00:08:22,090 --> 00:08:24,910 Have you assumed that if you are young, then you are weak? 86 00:08:27,750 --> 00:08:29,090 Or was it something else? 87 00:08:32,270 --> 00:08:33,270 You had sex with him? 88 00:08:35,650 --> 00:08:36,650 Yes. 89 00:08:38,330 --> 00:08:39,350 But it was a mistake. 90 00:08:40,270 --> 00:08:41,270 Perhaps not. 91 00:08:42,049 --> 00:08:43,770 Things happen for a reason. 92 00:08:44,270 --> 00:08:45,550 So, here we are, huh? 93 00:08:46,150 --> 00:08:50,130 Do you think your receptionist thinks that if she takes money from the firm to 94 00:08:50,130 --> 00:08:52,670 entertain people like me, it's a mistake? 95 00:08:53,830 --> 00:08:56,810 We both know she's not there for her son's disposition. 96 00:09:01,250 --> 00:09:03,650 It's... Very normal of you to feel upset. 97 00:09:04,330 --> 00:09:08,990 But I promise you, I can make things worth your while, okay? 98 00:09:10,610 --> 00:09:11,830 You think I'm negotiating? 99 00:09:12,910 --> 00:09:14,930 That getting me to sleep with you is just about money. 100 00:09:16,630 --> 00:09:20,010 My dear, it's always about the money. 101 00:09:21,230 --> 00:09:22,890 The question is just how much. 102 00:09:23,490 --> 00:09:26,130 Come on, what's your number, Sophia, huh? 103 00:09:28,730 --> 00:09:30,070 Have a nice flight back to Italy. 104 00:09:52,810 --> 00:09:53,810 Is everything okay? 105 00:09:54,530 --> 00:09:58,210 Yeah, I didn't want to bother you, but am I really that terrible? 106 00:09:59,870 --> 00:10:01,890 No. If you were bad, we wouldn't have booked you again. 107 00:10:02,710 --> 00:10:03,710 Come here. 108 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 Hi. 109 00:10:08,250 --> 00:10:09,890 You see the shadow going across your face? 110 00:10:10,310 --> 00:10:12,670 That's just because your head's turned too far away from the camera. 111 00:10:13,350 --> 00:10:14,370 Ah, okay. 112 00:10:14,650 --> 00:10:19,330 And this one here, your head's completely blacked out. 113 00:10:19,949 --> 00:10:23,930 The hardest thing isn't learning how to pose. It's the technical aspect. 114 00:10:24,370 --> 00:10:25,590 Could I get a lesson? 115 00:10:31,010 --> 00:10:33,550 It really does help. 116 00:10:33,970 --> 00:10:35,170 It helps a lot. 117 00:10:43,250 --> 00:10:44,790 Am I being too forward? 118 00:10:45,530 --> 00:10:46,530 Yes. 119 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 Make a model out of you guys. 120 00:15:03,520 --> 00:15:03,920 Why 121 00:15:03,920 --> 00:15:15,680 is 122 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 all your stuff in a box? 123 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 In my office. 124 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 Now! 125 00:15:33,070 --> 00:15:34,550 If you don't want to fuck me, you should have just told me. I would have closed 126 00:15:34,550 --> 00:15:35,389 the deal myself. 127 00:15:35,390 --> 00:15:36,390 Oh, that'd be interesting. 128 00:15:36,590 --> 00:15:37,950 Does Giancarlo like guys? 129 00:15:38,710 --> 00:15:42,090 You just blew a $100 million deal for this room and you're joking around. 130 00:15:43,330 --> 00:15:45,030 $100 million, Sophie. 131 00:15:45,590 --> 00:15:46,950 Do you have any idea what you've done? 132 00:15:47,250 --> 00:15:49,470 I have a pretty good idea what you've done. 133 00:15:51,190 --> 00:15:52,230 Deflowering a junior associate. 134 00:15:52,790 --> 00:15:54,670 Pimping a staffer to a client. 135 00:15:55,010 --> 00:15:57,810 Pretty risky business for someone trying to make partner. 136 00:15:58,210 --> 00:16:00,430 Oh, I'm in position to make partner for a reason. 137 00:16:01,250 --> 00:16:02,250 I get things done. 138 00:16:02,800 --> 00:16:06,160 Yet you need a receptionist and a number cruncher to close a deal for you. 139 00:16:06,560 --> 00:16:09,820 Deep down, Avi, you know you're just not that good. 140 00:16:16,740 --> 00:16:17,740 You're leaving. 141 00:16:18,920 --> 00:16:21,680 We're one of the top venture capital firms in New York, Sophie. 142 00:16:22,320 --> 00:16:24,360 You just don't leave a place like that after a month. 143 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Think of your reputation. 144 00:16:27,280 --> 00:16:28,960 Oh, believe me, I am. 145 00:16:29,740 --> 00:16:32,040 I'm talking about your career here. 146 00:16:32,689 --> 00:16:34,510 For me, it's all the same. 147 00:16:34,830 --> 00:16:38,770 And if you think about telling anybody about what happened between us, I'm 148 00:16:38,770 --> 00:16:42,410 to scan a copy of your little card and email it to every single person I can 149 00:16:42,410 --> 00:16:43,410 find in this industry. 150 00:16:45,170 --> 00:16:47,830 You think I'm the only one in this business with a sexual vice? 151 00:16:48,750 --> 00:16:49,750 No. 152 00:16:49,950 --> 00:16:52,830 You're the only one dumb enough to pass out a card that publicizes it. 153 00:17:09,640 --> 00:17:10,640 I want stock options. 154 00:17:19,240 --> 00:17:20,819 I like the way the light hits your hair. 155 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 God, you are so beautiful. 156 00:17:28,280 --> 00:17:30,580 Is this your son? 157 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 Yeah. 158 00:17:33,960 --> 00:17:36,000 He's going to be quite the heartbreaker. 159 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 I know. 160 00:17:38,320 --> 00:17:39,840 Put all the teenage girls on red alert, huh? 161 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 Now, why would we do that? 162 00:17:46,860 --> 00:17:48,560 Say something to me in French. 163 00:17:51,100 --> 00:17:53,020 What do you want me to say? 164 00:17:53,560 --> 00:17:54,560 Anything. 165 00:17:57,940 --> 00:17:59,580 Je veux te faire l 'amour. 166 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Oh, 167 00:18:03,340 --> 00:18:06,940 Bella sounds so much better after that. 168 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 What did you say? 169 00:18:10,660 --> 00:18:12,160 I don't want to make love to you. 170 00:18:13,640 --> 00:18:15,660 You want to make love to me? 171 00:18:16,480 --> 00:18:18,400 What about fucking me? 172 00:18:20,620 --> 00:18:21,620 Don't worry. 173 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 I'm still young. 174 00:22:50,320 --> 00:22:53,640 I'll keep it clean. Three rounds, one minute each. Why only one minute round? 175 00:22:53,820 --> 00:22:54,820 Because I said so. 176 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 Touch gloves. 177 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Begin. 178 00:23:10,260 --> 00:23:10,999 That's it. 179 00:23:11,000 --> 00:23:11,919 What do you mean? 180 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 That's it. It's over. 181 00:23:13,220 --> 00:23:15,780 The round? The match. You didn't even knock me down. 182 00:23:16,020 --> 00:23:18,980 That's it. That's it. You did this on purpose to prove a point. 183 00:23:19,320 --> 00:23:21,780 Look, she's too much for you. You're going to get hurt. You didn't even give 184 00:23:21,780 --> 00:23:22,539 a chance. 185 00:23:22,540 --> 00:23:23,540 But why should I? 186 00:23:23,660 --> 00:23:24,700 It's not like you've earned it. 187 00:23:24,980 --> 00:23:26,120 What does that have to mean? 188 00:23:26,660 --> 00:23:28,980 Look, you haven't been training and you haven't been working hard. 189 00:23:29,380 --> 00:23:30,580 I'm here every day. 190 00:23:30,900 --> 00:23:33,740 Look, I thought if we were going to do this together, you and I, that you 191 00:23:33,740 --> 00:23:36,820 couldn't let it affect your training. You're the one dropping L -bombs. What 192 00:23:36,820 --> 00:23:37,860 you think was going to happen? 193 00:23:38,460 --> 00:23:40,300 I said I thought I might be falling in love with you. 194 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 For a girl, that's the same thing. 195 00:23:43,440 --> 00:23:45,820 Or you think it'd make you work harder. But I guess you take shit like that for 196 00:23:45,820 --> 00:23:49,360 granted. I don't take love for granted and I don't take falling in love for 197 00:23:49,360 --> 00:23:51,820 granted. Maybe that's why you said it first. 198 00:23:52,940 --> 00:23:53,940 See you around. 199 00:24:43,879 --> 00:24:44,879 I'm so sorry. 200 00:24:45,080 --> 00:24:47,660 I never do this, but are you Bella Marie? 201 00:24:48,060 --> 00:24:49,180 Oh, yes, I am. 202 00:24:49,760 --> 00:24:51,380 May I have your autograph, please? 203 00:24:51,720 --> 00:24:53,580 Oh, look at that. 204 00:24:54,340 --> 00:24:56,770 You just... carry this around with you at all times? 205 00:24:56,990 --> 00:25:00,270 Oh, I bought it after work and it was in my briefcase. Ah. 206 00:25:00,670 --> 00:25:03,990 This month's issue blew me away. 207 00:25:04,370 --> 00:25:05,370 Well, thank you. 208 00:25:06,350 --> 00:25:09,610 My wife likes to read the tweets. How I get hurt blew me away. 209 00:25:11,770 --> 00:25:13,650 You have no idea how happy that makes me. 210 00:25:15,610 --> 00:25:16,710 You enjoy this. 211 00:25:16,970 --> 00:25:18,550 You guys have a nice evening together. 212 00:25:18,890 --> 00:25:20,090 Thank you so much. Okay. 213 00:25:30,990 --> 00:25:33,950 Sorry to drop by unannounced. It is very busy tonight. 214 00:25:34,910 --> 00:25:36,510 Are you trying to get rid of me? 215 00:25:37,130 --> 00:25:41,970 No. No, it's just... This is my ex -wife, Elizabeth. 216 00:25:43,070 --> 00:25:44,670 Elizabeth is my friend, Bella. 217 00:25:45,010 --> 00:25:46,050 Oh, your friend. 218 00:25:46,330 --> 00:25:50,830 I guess he hasn't been fucking you long enough to call you his lover. Liz? 219 00:25:51,230 --> 00:25:53,170 He's very romantic, this one. 220 00:25:54,230 --> 00:25:55,630 That's how he loves you. 221 00:25:55,990 --> 00:25:58,350 As you can see, we remain on the best of terms. 222 00:25:59,660 --> 00:26:00,660 It's my fault. 223 00:26:00,980 --> 00:26:02,460 I've always been a handful. 224 00:26:03,300 --> 00:26:05,000 Even before my group job. 225 00:26:05,260 --> 00:26:09,220 Anyways, um... We're trying to find a school for our son. 226 00:26:09,440 --> 00:26:12,800 I just wanted to say hi. I think I'm gonna head out. I got some friends to 227 00:26:12,860 --> 00:26:14,660 Oh, no, no, no. Sit down. We're done talking. 228 00:26:15,160 --> 00:26:16,720 We decided on city prep. 229 00:26:17,120 --> 00:26:18,140 You made the decision. 230 00:26:18,420 --> 00:26:20,000 Yeah. I get to pay the bill. 231 00:26:20,400 --> 00:26:21,700 Some things never change. 232 00:26:22,620 --> 00:26:25,200 It was nice to meet your famous friend here. 233 00:26:25,840 --> 00:26:28,420 I have to go home and do a search for Bella Marie. 234 00:26:29,870 --> 00:26:31,170 He's great in bed, isn't he? 235 00:26:32,030 --> 00:26:33,030 All right. 236 00:26:33,370 --> 00:26:37,210 Almost made me not want to divorce him for screwing around on me. 237 00:26:42,550 --> 00:26:43,549 All right. 238 00:26:43,550 --> 00:26:44,670 See you later there. 239 00:26:46,010 --> 00:26:47,910 Of course I've done a web search on myself. 240 00:26:48,130 --> 00:26:49,730 What does that have to do with anything? 241 00:26:51,190 --> 00:26:52,710 Bella, it has to do with everything. 242 00:26:59,790 --> 00:27:00,910 My son, he's 12. 243 00:27:02,070 --> 00:27:05,730 And he's starting to get curious about the things that boys get curious about. 244 00:27:05,830 --> 00:27:06,830 Why don't you just say it? 245 00:27:07,010 --> 00:27:09,090 You don't want him knowing that you're dating a neurotic model. 246 00:27:09,730 --> 00:27:13,810 Bella, what you do is... Don't patronize me. 247 00:27:14,830 --> 00:27:17,490 I'm good at what I do, just like you're good at what you do. 248 00:27:17,990 --> 00:27:18,990 Yes. 249 00:27:19,310 --> 00:27:20,990 Yes, you're very good at what you do. 250 00:27:22,270 --> 00:27:25,230 But what you do will never be like what I do. What's the difference? 251 00:27:25,710 --> 00:27:26,970 You really want me to answer that? 252 00:27:27,330 --> 00:27:29,090 No. I want you to get out. 253 00:27:29,670 --> 00:27:33,890 I want you to go home and tell your son about how you fucked your sous chef and 254 00:27:33,890 --> 00:27:36,670 her best friend in your kitchen. God knows how many waitresses. 255 00:27:37,350 --> 00:27:38,490 But that's okay, right? 256 00:27:39,750 --> 00:27:41,190 Because that's not in a magazine. 257 00:27:41,670 --> 00:27:43,450 Bella, listen, I don't want... Leave! 258 00:28:04,080 --> 00:28:08,460 You know I love and respect you, but you can't expect everyone to accept what 259 00:28:08,460 --> 00:28:13,660 you do. I know, but my parents accept it. Sophie accepts it. The dudes who 260 00:28:13,660 --> 00:28:15,060 my autographs accept it. 261 00:28:15,740 --> 00:28:19,460 You made that career decision, and you knew what it meant. 262 00:28:20,340 --> 00:28:22,400 You need to accept it. 263 00:28:24,160 --> 00:28:27,680 If you're okay with it, then it shouldn't matter what anyone else 264 00:28:29,100 --> 00:28:30,700 Are you okay with it? 265 00:28:32,420 --> 00:28:34,400 Most of the time, yeah. 266 00:28:35,300 --> 00:28:37,340 And the rest of the time? 267 00:28:37,860 --> 00:28:38,860 Truth? 268 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 Always. 269 00:28:40,800 --> 00:28:45,680 I think, what if I meet a man I can't live without, but he can't live with 270 00:28:46,440 --> 00:28:51,500 You don't think Andre was that guy, do you? No, but what if he could have been? 271 00:28:52,300 --> 00:28:55,300 I'm sorry to get you involved in all of this, Cass. 272 00:28:56,480 --> 00:29:00,380 I know you are. Oh, it's all right. 273 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 Thank you. 274 00:29:07,900 --> 00:29:09,320 Should I get that? 275 00:29:09,760 --> 00:29:10,840 Yes, of course. 276 00:29:11,200 --> 00:29:12,200 Fine. 277 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 Bonjour, Buffy. 278 00:29:23,780 --> 00:29:26,020 Oh, I should have called. 279 00:29:26,760 --> 00:29:29,120 No, no, no. I was just going. 280 00:29:31,340 --> 00:29:32,340 See you later, okay? 281 00:29:39,760 --> 00:29:41,260 I've been thinking about you all day. 282 00:29:42,880 --> 00:29:44,940 Not the same at the restaurant on your day off. 283 00:30:54,199 --> 00:30:57,000 um um 284 00:31:56,620 --> 00:31:57,620 Thank you. 285 00:33:33,580 --> 00:33:36,180 You know, being out of work is liberating. 19896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.