Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:11,260
But I saw you on a special day.
2
00:00:12,900 --> 00:00:17,700
Seemed like a miracle had come my way.
3
00:00:18,580 --> 00:00:24,640
And I knew my secret wish come true.
4
00:00:25,820 --> 00:00:30,200
All I want to do is fall in love with
you and make love to you.
5
00:00:30,540 --> 00:00:31,920
So come on, baby.
6
00:00:32,720 --> 00:00:36,520
All you gotta do is fall in love with
me. You're gonna know that.
7
00:00:37,500 --> 00:00:38,600
It's so easy.
8
00:00:39,160 --> 00:00:44,860
All I wanna do is fall in love with you.
Fall in love with you. So come on,
9
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
baby.
10
00:00:48,400 --> 00:00:49,500
Don't drop that left hand.
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,740
You gotta be kidding me. You're getting
that ring with it tomorrow?
12
00:00:52,040 --> 00:00:53,520
You're gonna get worked over. You know
what?
13
00:00:53,840 --> 00:00:55,940
I'll call you back off until you get
your head free, okay?
14
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
No, it isn't.
15
00:00:58,020 --> 00:01:01,280
The hell it isn't? I'm your trainer. If
you don't like it, find somebody else.
16
00:01:03,260 --> 00:01:06,880
You ever had your ass beat? I mean, had
a concussion for a week?
17
00:01:07,340 --> 00:01:09,080
Just throw your phone away if you're not
playing.
18
00:01:10,300 --> 00:01:11,420
It's my decision.
19
00:01:12,620 --> 00:01:14,100
All right, well, I'm refereeing this
match.
20
00:01:17,680 --> 00:01:18,860
I think I'm a little tense.
21
00:01:19,400 --> 00:01:20,480
I really need to relax.
22
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
Matter of fact.
23
00:01:22,660 --> 00:01:25,960
Maybe my trainer can give me a rubdown
after my workout.
24
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
Maybe, maybe not.
25
00:01:29,160 --> 00:01:31,640
Maybe I'll just rub him until he makes
up his mind.
26
00:01:48,510 --> 00:01:49,550
I like that.
27
00:02:05,740 --> 00:02:06,740
Where are you going?
28
00:02:07,780 --> 00:02:08,600
I'm going
29
00:02:08,600 --> 00:02:14,920
to
30
00:02:14,920 --> 00:02:23,200
relax
31
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
you.
32
00:02:25,060 --> 00:02:26,940
Yes, but I thought you were going to rub
my back.
33
00:02:28,120 --> 00:02:30,480
No, I wouldn't rub your back when you
have such a beautiful friend.
34
00:05:11,970 --> 00:05:12,970
Forget it.
35
00:05:13,030 --> 00:05:14,090
It could be important.
36
00:05:15,330 --> 00:05:16,330
It's nobody.
37
00:05:17,450 --> 00:05:20,630
Well, it has to be somebody because they
called twice in a row.
38
00:05:36,620 --> 00:05:37,219
It's nobody.
39
00:05:37,220 --> 00:05:38,220
Oh.
40
00:05:40,220 --> 00:05:45,820
I thought you were going to let that
cougar off easy, but I guess he's still
41
00:05:45,820 --> 00:05:46,820
hanging around.
42
00:05:48,940 --> 00:05:51,220
Just because he's calling doesn't mean
I'm answering.
43
00:05:53,580 --> 00:06:00,480
If you weren't
44
00:06:00,480 --> 00:06:02,920
my sister... Ew!
45
00:06:04,490 --> 00:06:06,150
I'm just saying, you look amazing.
46
00:06:06,930 --> 00:06:08,950
There's just one thing this dress is
missing.
47
00:06:11,430 --> 00:06:12,430
Fuck me, Pom.
48
00:06:13,090 --> 00:06:14,870
Yeah. You learn quickly.
49
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
College.
50
00:06:20,870 --> 00:06:22,470
All right, girl, let's make this hot.
51
00:06:25,450 --> 00:06:26,450
Beautiful.
52
00:06:27,470 --> 00:06:28,470
Yes.
53
00:06:29,530 --> 00:06:32,390
Beautiful, beautiful. Jen, my finger,
look right at my finger.
54
00:06:32,770 --> 00:06:34,290
Jen. Well, here, stay here.
55
00:06:35,650 --> 00:06:36,930
Jen, why don't you go around the back?
56
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
All right.
57
00:06:45,310 --> 00:06:47,770
Now, down a little bit lower. Now, look
up here. Good.
58
00:06:57,070 --> 00:06:57,929
That's hot.
59
00:06:57,930 --> 00:06:58,930
There you go.
60
00:07:00,110 --> 00:07:00,929
Real slow.
61
00:07:00,930 --> 00:07:01,849
Real slow.
62
00:07:01,850 --> 00:07:02,850
There we go.
63
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
And you.
64
00:07:08,200 --> 00:07:11,780
Over here, Jen, look over here.
65
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
Towards me.
66
00:07:13,860 --> 00:07:14,860
You.
67
00:07:25,180 --> 00:07:27,640
Jen, start at her right hip with your
hand.
68
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
Slide it down her leg.
69
00:07:29,620 --> 00:07:31,560
Real slow, real slow, real slow.
70
00:07:32,680 --> 00:07:35,660
Real, no, no, no, around, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
71
00:07:35,660 --> 00:07:35,739
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
72
00:07:35,740 --> 00:07:37,900
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
73
00:07:37,900 --> 00:07:39,240
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no,
74
00:07:40,300 --> 00:07:42,280
no, no, no, no,
75
00:07:44,740 --> 00:07:44,740
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
76
00:07:44,740 --> 00:07:45,559
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
77
00:07:45,560 --> 00:07:48,460
no, no,
78
00:08:00,430 --> 00:08:02,130
He asked you to sleep with me, no?
79
00:08:06,950 --> 00:08:11,030
He's the kind of person who, despite his
money and education, has managed to
80
00:08:11,030 --> 00:08:12,030
avoid sophistication.
81
00:08:13,230 --> 00:08:14,370
I don't know what to say.
82
00:08:15,370 --> 00:08:16,370
I can imagine.
83
00:08:17,110 --> 00:08:18,230
He's pretty unprofessional.
84
00:08:18,890 --> 00:08:21,810
These things go on far too often in the
business world.
85
00:08:22,090 --> 00:08:24,910
Have you assumed that if you are young,
then you are weak?
86
00:08:27,750 --> 00:08:29,090
Or was it something else?
87
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
You had sex with him?
88
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
Yes.
89
00:08:38,330 --> 00:08:39,350
But it was a mistake.
90
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
Perhaps not.
91
00:08:42,049 --> 00:08:43,770
Things happen for a reason.
92
00:08:44,270 --> 00:08:45,550
So, here we are, huh?
93
00:08:46,150 --> 00:08:50,130
Do you think your receptionist thinks
that if she takes money from the firm to
94
00:08:50,130 --> 00:08:52,670
entertain people like me, it's a
mistake?
95
00:08:53,830 --> 00:08:56,810
We both know she's not there for her
son's disposition.
96
00:09:01,250 --> 00:09:03,650
It's... Very normal of you to feel
upset.
97
00:09:04,330 --> 00:09:08,990
But I promise you, I can make things
worth your while, okay?
98
00:09:10,610 --> 00:09:11,830
You think I'm negotiating?
99
00:09:12,910 --> 00:09:14,930
That getting me to sleep with you is
just about money.
100
00:09:16,630 --> 00:09:20,010
My dear, it's always about the money.
101
00:09:21,230 --> 00:09:22,890
The question is just how much.
102
00:09:23,490 --> 00:09:26,130
Come on, what's your number, Sophia,
huh?
103
00:09:28,730 --> 00:09:30,070
Have a nice flight back to Italy.
104
00:09:52,810 --> 00:09:53,810
Is everything okay?
105
00:09:54,530 --> 00:09:58,210
Yeah, I didn't want to bother you, but
am I really that terrible?
106
00:09:59,870 --> 00:10:01,890
No. If you were bad, we wouldn't have
booked you again.
107
00:10:02,710 --> 00:10:03,710
Come here.
108
00:10:06,750 --> 00:10:07,750
Hi.
109
00:10:08,250 --> 00:10:09,890
You see the shadow going across your
face?
110
00:10:10,310 --> 00:10:12,670
That's just because your head's turned
too far away from the camera.
111
00:10:13,350 --> 00:10:14,370
Ah, okay.
112
00:10:14,650 --> 00:10:19,330
And this one here, your head's
completely blacked out.
113
00:10:19,949 --> 00:10:23,930
The hardest thing isn't learning how to
pose. It's the technical aspect.
114
00:10:24,370 --> 00:10:25,590
Could I get a lesson?
115
00:10:31,010 --> 00:10:33,550
It really does help.
116
00:10:33,970 --> 00:10:35,170
It helps a lot.
117
00:10:43,250 --> 00:10:44,790
Am I being too forward?
118
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
Yes.
119
00:14:57,840 --> 00:14:59,080
Make a model out of you guys.
120
00:15:03,520 --> 00:15:03,920
Why
121
00:15:03,920 --> 00:15:15,680
is
122
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
all your stuff in a box?
123
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
In my office.
124
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
Now!
125
00:15:33,070 --> 00:15:34,550
If you don't want to fuck me, you should
have just told me. I would have closed
126
00:15:34,550 --> 00:15:35,389
the deal myself.
127
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
Oh, that'd be interesting.
128
00:15:36,590 --> 00:15:37,950
Does Giancarlo like guys?
129
00:15:38,710 --> 00:15:42,090
You just blew a $100 million deal for
this room and you're joking around.
130
00:15:43,330 --> 00:15:45,030
$100 million, Sophie.
131
00:15:45,590 --> 00:15:46,950
Do you have any idea what you've done?
132
00:15:47,250 --> 00:15:49,470
I have a pretty good idea what you've
done.
133
00:15:51,190 --> 00:15:52,230
Deflowering a junior associate.
134
00:15:52,790 --> 00:15:54,670
Pimping a staffer to a client.
135
00:15:55,010 --> 00:15:57,810
Pretty risky business for someone trying
to make partner.
136
00:15:58,210 --> 00:16:00,430
Oh, I'm in position to make partner for
a reason.
137
00:16:01,250 --> 00:16:02,250
I get things done.
138
00:16:02,800 --> 00:16:06,160
Yet you need a receptionist and a number
cruncher to close a deal for you.
139
00:16:06,560 --> 00:16:09,820
Deep down, Avi, you know you're just not
that good.
140
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
You're leaving.
141
00:16:18,920 --> 00:16:21,680
We're one of the top venture capital
firms in New York, Sophie.
142
00:16:22,320 --> 00:16:24,360
You just don't leave a place like that
after a month.
143
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
Think of your reputation.
144
00:16:27,280 --> 00:16:28,960
Oh, believe me, I am.
145
00:16:29,740 --> 00:16:32,040
I'm talking about your career here.
146
00:16:32,689 --> 00:16:34,510
For me, it's all the same.
147
00:16:34,830 --> 00:16:38,770
And if you think about telling anybody
about what happened between us, I'm
148
00:16:38,770 --> 00:16:42,410
to scan a copy of your little card and
email it to every single person I can
149
00:16:42,410 --> 00:16:43,410
find in this industry.
150
00:16:45,170 --> 00:16:47,830
You think I'm the only one in this
business with a sexual vice?
151
00:16:48,750 --> 00:16:49,750
No.
152
00:16:49,950 --> 00:16:52,830
You're the only one dumb enough to pass
out a card that publicizes it.
153
00:17:09,640 --> 00:17:10,640
I want stock options.
154
00:17:19,240 --> 00:17:20,819
I like the way the light hits your hair.
155
00:17:23,680 --> 00:17:24,960
God, you are so beautiful.
156
00:17:28,280 --> 00:17:30,580
Is this your son?
157
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Yeah.
158
00:17:33,960 --> 00:17:36,000
He's going to be quite the heartbreaker.
159
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
I know.
160
00:17:38,320 --> 00:17:39,840
Put all the teenage girls on red alert,
huh?
161
00:17:41,200 --> 00:17:42,880
Now, why would we do that?
162
00:17:46,860 --> 00:17:48,560
Say something to me in French.
163
00:17:51,100 --> 00:17:53,020
What do you want me to say?
164
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
Anything.
165
00:17:57,940 --> 00:17:59,580
Je veux te faire l 'amour.
166
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Oh,
167
00:18:03,340 --> 00:18:06,940
Bella sounds so much better after that.
168
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
What did you say?
169
00:18:10,660 --> 00:18:12,160
I don't want to make love to you.
170
00:18:13,640 --> 00:18:15,660
You want to make love to me?
171
00:18:16,480 --> 00:18:18,400
What about fucking me?
172
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
Don't worry.
173
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
I'm still young.
174
00:22:50,320 --> 00:22:53,640
I'll keep it clean. Three rounds, one
minute each. Why only one minute round?
175
00:22:53,820 --> 00:22:54,820
Because I said so.
176
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
Touch gloves.
177
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Begin.
178
00:23:10,260 --> 00:23:10,999
That's it.
179
00:23:11,000 --> 00:23:11,919
What do you mean?
180
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
That's it. It's over.
181
00:23:13,220 --> 00:23:15,780
The round? The match. You didn't even
knock me down.
182
00:23:16,020 --> 00:23:18,980
That's it. That's it. You did this on
purpose to prove a point.
183
00:23:19,320 --> 00:23:21,780
Look, she's too much for you. You're
going to get hurt. You didn't even give
184
00:23:21,780 --> 00:23:22,539
a chance.
185
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
But why should I?
186
00:23:23,660 --> 00:23:24,700
It's not like you've earned it.
187
00:23:24,980 --> 00:23:26,120
What does that have to mean?
188
00:23:26,660 --> 00:23:28,980
Look, you haven't been training and you
haven't been working hard.
189
00:23:29,380 --> 00:23:30,580
I'm here every day.
190
00:23:30,900 --> 00:23:33,740
Look, I thought if we were going to do
this together, you and I, that you
191
00:23:33,740 --> 00:23:36,820
couldn't let it affect your training.
You're the one dropping L -bombs. What
192
00:23:36,820 --> 00:23:37,860
you think was going to happen?
193
00:23:38,460 --> 00:23:40,300
I said I thought I might be falling in
love with you.
194
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
For a girl, that's the same thing.
195
00:23:43,440 --> 00:23:45,820
Or you think it'd make you work harder.
But I guess you take shit like that for
196
00:23:45,820 --> 00:23:49,360
granted. I don't take love for granted
and I don't take falling in love for
197
00:23:49,360 --> 00:23:51,820
granted. Maybe that's why you said it
first.
198
00:23:52,940 --> 00:23:53,940
See you around.
199
00:24:43,879 --> 00:24:44,879
I'm so sorry.
200
00:24:45,080 --> 00:24:47,660
I never do this, but are you Bella
Marie?
201
00:24:48,060 --> 00:24:49,180
Oh, yes, I am.
202
00:24:49,760 --> 00:24:51,380
May I have your autograph, please?
203
00:24:51,720 --> 00:24:53,580
Oh, look at that.
204
00:24:54,340 --> 00:24:56,770
You just... carry this around with you
at all times?
205
00:24:56,990 --> 00:25:00,270
Oh, I bought it after work and it was in
my briefcase. Ah.
206
00:25:00,670 --> 00:25:03,990
This month's issue blew me away.
207
00:25:04,370 --> 00:25:05,370
Well, thank you.
208
00:25:06,350 --> 00:25:09,610
My wife likes to read the tweets. How I
get hurt blew me away.
209
00:25:11,770 --> 00:25:13,650
You have no idea how happy that makes
me.
210
00:25:15,610 --> 00:25:16,710
You enjoy this.
211
00:25:16,970 --> 00:25:18,550
You guys have a nice evening together.
212
00:25:18,890 --> 00:25:20,090
Thank you so much. Okay.
213
00:25:30,990 --> 00:25:33,950
Sorry to drop by unannounced. It is very
busy tonight.
214
00:25:34,910 --> 00:25:36,510
Are you trying to get rid of me?
215
00:25:37,130 --> 00:25:41,970
No. No, it's just... This is my ex
-wife, Elizabeth.
216
00:25:43,070 --> 00:25:44,670
Elizabeth is my friend, Bella.
217
00:25:45,010 --> 00:25:46,050
Oh, your friend.
218
00:25:46,330 --> 00:25:50,830
I guess he hasn't been fucking you long
enough to call you his lover. Liz?
219
00:25:51,230 --> 00:25:53,170
He's very romantic, this one.
220
00:25:54,230 --> 00:25:55,630
That's how he loves you.
221
00:25:55,990 --> 00:25:58,350
As you can see, we remain on the best of
terms.
222
00:25:59,660 --> 00:26:00,660
It's my fault.
223
00:26:00,980 --> 00:26:02,460
I've always been a handful.
224
00:26:03,300 --> 00:26:05,000
Even before my group job.
225
00:26:05,260 --> 00:26:09,220
Anyways, um... We're trying to find a
school for our son.
226
00:26:09,440 --> 00:26:12,800
I just wanted to say hi. I think I'm
gonna head out. I got some friends to
227
00:26:12,860 --> 00:26:14,660
Oh, no, no, no. Sit down. We're done
talking.
228
00:26:15,160 --> 00:26:16,720
We decided on city prep.
229
00:26:17,120 --> 00:26:18,140
You made the decision.
230
00:26:18,420 --> 00:26:20,000
Yeah. I get to pay the bill.
231
00:26:20,400 --> 00:26:21,700
Some things never change.
232
00:26:22,620 --> 00:26:25,200
It was nice to meet your famous friend
here.
233
00:26:25,840 --> 00:26:28,420
I have to go home and do a search for
Bella Marie.
234
00:26:29,870 --> 00:26:31,170
He's great in bed, isn't he?
235
00:26:32,030 --> 00:26:33,030
All right.
236
00:26:33,370 --> 00:26:37,210
Almost made me not want to divorce him
for screwing around on me.
237
00:26:42,550 --> 00:26:43,549
All right.
238
00:26:43,550 --> 00:26:44,670
See you later there.
239
00:26:46,010 --> 00:26:47,910
Of course I've done a web search on
myself.
240
00:26:48,130 --> 00:26:49,730
What does that have to do with anything?
241
00:26:51,190 --> 00:26:52,710
Bella, it has to do with everything.
242
00:26:59,790 --> 00:27:00,910
My son, he's 12.
243
00:27:02,070 --> 00:27:05,730
And he's starting to get curious about
the things that boys get curious about.
244
00:27:05,830 --> 00:27:06,830
Why don't you just say it?
245
00:27:07,010 --> 00:27:09,090
You don't want him knowing that you're
dating a neurotic model.
246
00:27:09,730 --> 00:27:13,810
Bella, what you do is... Don't patronize
me.
247
00:27:14,830 --> 00:27:17,490
I'm good at what I do, just like you're
good at what you do.
248
00:27:17,990 --> 00:27:18,990
Yes.
249
00:27:19,310 --> 00:27:20,990
Yes, you're very good at what you do.
250
00:27:22,270 --> 00:27:25,230
But what you do will never be like what
I do. What's the difference?
251
00:27:25,710 --> 00:27:26,970
You really want me to answer that?
252
00:27:27,330 --> 00:27:29,090
No. I want you to get out.
253
00:27:29,670 --> 00:27:33,890
I want you to go home and tell your son
about how you fucked your sous chef and
254
00:27:33,890 --> 00:27:36,670
her best friend in your kitchen. God
knows how many waitresses.
255
00:27:37,350 --> 00:27:38,490
But that's okay, right?
256
00:27:39,750 --> 00:27:41,190
Because that's not in a magazine.
257
00:27:41,670 --> 00:27:43,450
Bella, listen, I don't want... Leave!
258
00:28:04,080 --> 00:28:08,460
You know I love and respect you, but you
can't expect everyone to accept what
259
00:28:08,460 --> 00:28:13,660
you do. I know, but my parents accept
it. Sophie accepts it. The dudes who
260
00:28:13,660 --> 00:28:15,060
my autographs accept it.
261
00:28:15,740 --> 00:28:19,460
You made that career decision, and you
knew what it meant.
262
00:28:20,340 --> 00:28:22,400
You need to accept it.
263
00:28:24,160 --> 00:28:27,680
If you're okay with it, then it
shouldn't matter what anyone else
264
00:28:29,100 --> 00:28:30,700
Are you okay with it?
265
00:28:32,420 --> 00:28:34,400
Most of the time, yeah.
266
00:28:35,300 --> 00:28:37,340
And the rest of the time?
267
00:28:37,860 --> 00:28:38,860
Truth?
268
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
Always.
269
00:28:40,800 --> 00:28:45,680
I think, what if I meet a man I can't
live without, but he can't live with
270
00:28:46,440 --> 00:28:51,500
You don't think Andre was that guy, do
you? No, but what if he could have been?
271
00:28:52,300 --> 00:28:55,300
I'm sorry to get you involved in all of
this, Cass.
272
00:28:56,480 --> 00:29:00,380
I know you are. Oh, it's all right.
273
00:29:01,640 --> 00:29:02,640
Thank you.
274
00:29:07,900 --> 00:29:09,320
Should I get that?
275
00:29:09,760 --> 00:29:10,840
Yes, of course.
276
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Fine.
277
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
Bonjour, Buffy.
278
00:29:23,780 --> 00:29:26,020
Oh, I should have called.
279
00:29:26,760 --> 00:29:29,120
No, no, no. I was just going.
280
00:29:31,340 --> 00:29:32,340
See you later, okay?
281
00:29:39,760 --> 00:29:41,260
I've been thinking about you all day.
282
00:29:42,880 --> 00:29:44,940
Not the same at the restaurant on your
day off.
283
00:30:54,199 --> 00:30:57,000
um um
284
00:31:56,620 --> 00:31:57,620
Thank you.
285
00:33:33,580 --> 00:33:36,180
You know, being out of work is
liberating.
19896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.