All language subtitles for Life On Top -01- Sister Act

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,990 --> 00:00:31,030 All I want to do is fall in love with you and make love to you. 2 00:00:31,310 --> 00:00:32,790 So come on, baby. 3 00:00:33,130 --> 00:00:35,990 All you gotta do is fall in love with me. 4 00:00:36,940 --> 00:00:37,940 Bye. 5 00:02:13,299 --> 00:02:14,299 How do you like that? 6 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 Watch the middle. 7 00:03:44,970 --> 00:03:45,970 I love you. 8 00:05:08,390 --> 00:05:09,870 Do you know how beautiful you are, Sophie? 9 00:05:10,930 --> 00:05:11,930 Thanks. 10 00:05:12,990 --> 00:05:13,990 I need a shower. 11 00:05:15,490 --> 00:05:18,750 Will you take out the dumpster when you leave? I don't want Maya to see it. We 12 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 share a trash can. 13 00:05:20,570 --> 00:05:21,590 Can I just flush this? 14 00:05:22,110 --> 00:05:24,130 Yeah, I'm sure the water treatment plant will love that. 15 00:05:55,850 --> 00:05:56,850 Sorry. 16 00:06:45,930 --> 00:06:50,750 Can you believe it? We are moving to New York in a week. I cannot wait to join a 17 00:06:50,750 --> 00:06:52,550 gym and start some serious training. 18 00:06:52,790 --> 00:06:54,710 I am so ready for New York. 19 00:06:55,070 --> 00:06:56,670 How'd your last exam turn out? 20 00:06:56,990 --> 00:07:00,510 It was pretty easy. I thought for sure he was going to go over new strategies 21 00:07:00,510 --> 00:07:04,970 emerging sovereign bond markets, but... Dude, I was just looking for a simple 22 00:07:04,970 --> 00:07:05,729 good or bad. 23 00:07:05,730 --> 00:07:07,050 You know I don't speak nerd. 24 00:07:09,310 --> 00:07:10,890 So did you settle on an offer yet? 25 00:07:11,270 --> 00:07:14,710 I really liked the non -profit, but I had to go with the venture capital firm. 26 00:07:15,210 --> 00:07:16,290 I couldn't pass up the experience. 27 00:07:16,550 --> 00:07:17,610 Or all that money. 28 00:07:17,850 --> 00:07:20,850 You know what I say. Go big or go home. 29 00:07:21,090 --> 00:07:22,910 Are we talking about your vibrator again? 30 00:07:23,410 --> 00:07:24,410 Works for me. 31 00:07:24,850 --> 00:07:26,970 So what are you going to do about a job, Mai? 32 00:07:28,330 --> 00:07:29,330 Well, 33 00:07:30,290 --> 00:07:33,950 I am going to wait on guidance from the universe. 34 00:07:34,590 --> 00:07:40,510 She will reveal to me which coffee shop offers the best employee discount. 35 00:07:40,870 --> 00:07:41,870 Okay. 36 00:07:44,750 --> 00:07:45,750 Where are you going? 37 00:07:46,050 --> 00:07:48,410 I have a future in finance gathering. 38 00:07:49,090 --> 00:07:52,110 And those are the perfect underwear for the occasion. 39 00:07:52,570 --> 00:07:54,790 Hey, cotton breathe. 40 00:07:57,830 --> 00:08:01,330 Personally, I prefer a small cap by hold strategy using no loads. 41 00:08:02,050 --> 00:08:03,230 But hey, that's just me. 42 00:08:03,570 --> 00:08:04,570 Sophie. 43 00:08:05,090 --> 00:08:07,950 Excuse me, guys. If you can have a moment of this fair maiden's time. 44 00:08:10,810 --> 00:08:11,850 Big speech tomorrow. 45 00:08:12,230 --> 00:08:13,129 Good luck. 46 00:08:13,130 --> 00:08:14,130 Thanks. 47 00:08:14,360 --> 00:08:15,319 Eating naked? 48 00:08:15,320 --> 00:08:16,920 Huh? Oh, under your robe. 49 00:08:17,160 --> 00:08:19,700 Yeah, you didn't hear? Everyone decided to do it. 50 00:08:19,980 --> 00:08:22,520 Oh, just what I need when I'm giving my speech. 51 00:08:22,780 --> 00:08:25,040 The wind blowing up my robe and giving everyone a show. 52 00:08:25,340 --> 00:08:26,340 I sure wouldn't mind. 53 00:08:27,700 --> 00:08:28,700 What are you doing here? 54 00:08:28,800 --> 00:08:31,500 I came to ask for advice on where to put that poker money I took from you. 55 00:08:32,020 --> 00:08:33,340 Twelve dollars and change. 56 00:08:34,679 --> 00:08:35,860 How about a savings account? 57 00:08:37,460 --> 00:08:38,860 I heard you're moving to New York. 58 00:08:39,760 --> 00:08:42,059 Give me a call sometime and we can play some poker. 59 00:08:42,419 --> 00:08:43,419 I'll be pretty busy. 60 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Then you need to unwind. 61 00:08:58,940 --> 00:09:00,860 So this is how the other happens. 62 00:09:05,120 --> 00:09:10,820 I don't think I'm ever going to be able to fly commercial again. 63 00:09:13,220 --> 00:09:15,660 How'd you get Stu to lend you his private jet? 64 00:09:16,200 --> 00:09:17,280 Let me guess. 65 00:09:17,940 --> 00:09:20,540 Oh, no, that's over. We're just friends. 66 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 Just friends? 67 00:09:22,360 --> 00:09:26,160 Well, he might still be hoping that we'll get that together. 68 00:09:27,680 --> 00:09:30,800 Well, I'm hoping that he keeps hoping. 69 00:09:31,540 --> 00:09:35,160 Ladies, this is the captain. We may have a slight delay here on the tarmac 70 00:09:35,160 --> 00:09:39,060 before we take off, but the flight up to Boston will be short and should be 71 00:09:39,060 --> 00:09:41,420 smooth all the way. Enjoy yourselves on the flight. 72 00:09:42,110 --> 00:09:43,110 We can enjoy ourselves. 73 00:09:44,510 --> 00:09:46,230 We can do that. Yeah. 74 00:09:48,050 --> 00:09:49,050 It's good. 75 00:09:49,530 --> 00:09:50,530 It's fun. 76 00:09:51,050 --> 00:09:52,050 It's good. 77 00:09:52,630 --> 00:09:54,750 Are you thinking what I'm thinking? 78 00:09:55,950 --> 00:09:57,450 You're so bad. 79 00:09:58,270 --> 00:09:59,270 Am I? 80 00:09:59,950 --> 00:10:01,630 Yeah, but I like it. 81 00:10:47,090 --> 00:10:49,410 I have to. 82 00:11:30,939 --> 00:11:31,939 Okay, 83 00:11:32,800 --> 00:11:38,520 we can tell that we got stuck on Let's 84 00:11:38,520 --> 00:11:43,820 see 85 00:11:54,380 --> 00:11:56,680 I've never been naked on there before. 86 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 Really? 87 00:12:00,320 --> 00:12:01,320 Wow. 88 00:12:02,860 --> 00:12:06,620 I'm so happy I get to experience here first. 89 00:12:35,380 --> 00:12:36,500 I'm the bad one. 90 00:13:37,260 --> 00:13:38,720 This is definitely the way to fly. 91 00:14:18,760 --> 00:14:19,619 More champagne? 92 00:14:19,620 --> 00:14:20,620 Always. 93 00:14:22,080 --> 00:14:22,640 Hey, 94 00:14:22,640 --> 00:14:33,940 you 95 00:14:33,940 --> 00:14:35,360 did a great job up there. 96 00:14:35,620 --> 00:14:37,440 We're just so proud of you. 97 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Mom, Dad, relief. 98 00:14:39,140 --> 00:14:41,820 Relief. Thank you. She's pretty amazing, isn't she? 99 00:14:52,910 --> 00:14:56,150 on the tarmac. Thank God we had each other to help pass the time. 100 00:14:57,570 --> 00:15:02,670 Look at you, my little sister, valedictorian of her MBA class. 101 00:15:03,070 --> 00:15:05,750 Hey, we couldn't both be models. One of us had to get stuck with the brains. 102 00:15:07,410 --> 00:15:08,410 Let's celebrate. 103 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 Let's go. 104 00:15:12,330 --> 00:15:16,390 So our little girl is going to the big city. 105 00:15:16,690 --> 00:15:18,650 Thank God you'll be living with Bella. 106 00:15:18,890 --> 00:15:20,930 We know you'll be taken care of. 107 00:15:21,340 --> 00:15:22,540 I don't need to be taken care of. 108 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 Don't worry, Mom. 109 00:15:24,220 --> 00:15:27,780 I know a great surgeon. He'll be able to remove that stick from her ass. 110 00:15:31,740 --> 00:15:33,640 That's a good one, huh? Yeah, it's pretty good. 111 00:15:35,840 --> 00:15:37,680 It was a lovely dinner. 112 00:15:38,000 --> 00:15:40,320 I don't know how it could get any better. 113 00:15:40,540 --> 00:15:41,540 I do. 114 00:15:43,700 --> 00:15:45,100 Mom, what's going on? 115 00:15:45,320 --> 00:15:48,420 He was so sweet. He came to ask for our permission. 116 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Mom! 117 00:15:51,580 --> 00:15:54,100 Sophie, you mean so much to me. 118 00:15:54,400 --> 00:15:56,240 Don't. Please don't. 119 00:15:59,020 --> 00:16:00,220 I'm going to New York. 120 00:16:00,500 --> 00:16:02,020 It's not that far from Boston. 121 00:16:03,820 --> 00:16:06,560 Josh, I can't. I can't. 122 00:16:09,140 --> 00:16:11,020 Dude, for the love of God. 123 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 Waiter. 124 00:16:16,920 --> 00:16:19,740 He'll get a double whiskey with a double whiskey chaser. 125 00:16:24,640 --> 00:16:25,980 Why didn't anybody tell me? 126 00:16:26,400 --> 00:16:29,400 I had no idea. It's not like you have to ask me for permission. 127 00:16:29,900 --> 00:16:31,220 What were they thinking? 128 00:16:31,540 --> 00:16:34,320 They're our parents. They weren't. I can't go back out there. 129 00:16:35,080 --> 00:16:37,480 After that, I just can't. Sure you can. 130 00:16:38,100 --> 00:16:42,040 In a few hours, once all those customers who hate you now leave the 131 00:16:42,040 --> 00:16:48,020 restaurant... God, I love Josh. I do. I just don't love him. 132 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 What do I do? 133 00:16:51,180 --> 00:16:54,960 I took a year off after culinary school and traveled Europe with my boyfriend. 134 00:16:55,220 --> 00:16:57,780 We were at my favorite restaurant, Le Champs -Élysées. 135 00:16:58,420 --> 00:17:03,160 He went to the kitchen to talk to the pastry chef, and I knew he was going to 136 00:17:03,160 --> 00:17:04,420 put the ring in the petty floor. 137 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 What did he do? 138 00:17:06,460 --> 00:17:10,599 I went to the bathroom, climbed out the window, got a cab, and took the first 139 00:17:10,599 --> 00:17:11,900 flight back to New York. 140 00:17:12,839 --> 00:17:15,220 That was the worst advice I've ever heard. 141 00:17:15,800 --> 00:17:20,220 Well, if you change your mind... Give it to me. 142 00:17:27,970 --> 00:17:29,470 Oh, thank God, I'm wearing flats. 143 00:17:30,650 --> 00:17:34,530 Dude, it goes so well with your granny panties. Oh, God, I can't do this. 144 00:17:34,530 --> 00:17:35,650 halfway out the window. 145 00:17:36,110 --> 00:17:38,670 What are you going to tell her to do next? Steal a car? She doesn't have to. 146 00:17:38,670 --> 00:17:39,970 gave her $20 for a cab. 147 00:17:40,390 --> 00:17:41,390 Bye, call me later. 148 00:17:41,710 --> 00:17:44,490 Guys, seriously, I've got to face the music. 149 00:17:45,290 --> 00:17:49,010 I own that, don't I? I don't feel like you own my music. That was a rhetorical 150 00:17:49,010 --> 00:17:50,010 question. 151 00:18:49,550 --> 00:18:51,870 Wow, Bella must be doing really well for herself. 152 00:18:52,190 --> 00:18:53,190 Seriously. 153 00:18:58,130 --> 00:18:59,130 Whoa. 154 00:19:26,090 --> 00:19:27,970 Welcome to the Big Apple, little sister. 155 00:19:28,550 --> 00:19:29,550 Bella. 156 00:19:30,150 --> 00:19:33,370 Dude, this champagne costs more than my rent. 157 00:19:34,330 --> 00:19:36,070 I need to get going. 158 00:19:37,070 --> 00:19:39,350 Well, never rush perfection. 159 00:19:39,670 --> 00:19:43,410 But my sister's in my apartment, and I know she's snooping around. It's like 160 00:19:43,410 --> 00:19:44,410 Sherlock Holmes. 161 00:19:44,930 --> 00:19:46,930 Why didn't you just tell her? 162 00:19:48,150 --> 00:19:49,150 I will. 163 00:19:49,810 --> 00:19:51,110 Once I get her super drunk. 164 00:19:52,950 --> 00:19:54,010 Hi, Miss Fang. 165 00:19:55,630 --> 00:19:57,010 So, you ready for your close -up? 166 00:19:57,330 --> 00:19:58,330 I am. 167 00:19:59,590 --> 00:20:00,630 I'm talking Bernardo. 168 00:20:02,590 --> 00:20:05,790 Never tease a gay man when he's holding an eyeliner friend. 169 00:20:08,730 --> 00:20:09,730 You're ready. 170 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 Thank you. 171 00:20:23,650 --> 00:20:25,070 That great, then? Nice. 172 00:20:25,600 --> 00:20:26,419 That's hot. 173 00:20:26,420 --> 00:20:27,960 Keep it just like that. Just like that. 174 00:20:28,380 --> 00:20:29,500 Perfect. Perfect. Perfect. 175 00:20:29,880 --> 00:20:30,839 That's hot. 176 00:20:30,840 --> 00:20:33,280 There we go. That's hot. Set the meeting up for Tuesday. 177 00:20:33,700 --> 00:20:34,700 Two o 'clock. 178 00:20:37,660 --> 00:20:40,800 Sounds good. Pull your hair back. 179 00:20:41,540 --> 00:20:43,100 There you go. Nice. 180 00:20:43,340 --> 00:20:44,660 Jen, a little lower with your left hand. 181 00:20:45,140 --> 00:20:47,900 Right there. Right there. 182 00:20:48,820 --> 00:20:50,980 Grab your right hand around the waist. 183 00:20:52,860 --> 00:20:53,860 Let me see those teeth. 184 00:20:54,320 --> 00:20:55,400 Just like that. 185 00:20:55,620 --> 00:20:58,000 All right. This is what your Bellarmine is. 186 00:20:59,820 --> 00:21:06,640 You really should use a towel because the cork doesn't... Would you just... 187 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 the hell? 188 00:21:08,260 --> 00:21:11,520 Um, I'm going to go do some errands. 189 00:21:15,760 --> 00:21:17,520 I really enjoyed watching you work. 190 00:21:18,260 --> 00:21:19,260 Did you know? 191 00:21:19,420 --> 00:21:22,860 No, seriously. I think you're very talented, and believe me, I... 192 00:21:23,110 --> 00:21:24,170 No talent when I see it. 193 00:21:25,010 --> 00:21:26,010 Are you in a hurry? 194 00:21:27,130 --> 00:21:28,130 Very much so. 195 00:21:28,370 --> 00:21:29,450 Well, did you drive? 196 00:21:30,070 --> 00:21:32,310 No, I'm with those two. 197 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 Ah. 198 00:21:34,710 --> 00:21:37,390 I think I might be able to get you back a little faster. 199 00:21:38,830 --> 00:21:39,830 Hmm. 200 00:21:40,730 --> 00:21:42,130 Not too fast, I hope. 201 00:21:57,920 --> 00:22:00,160 Hey, this is my little sister Sophie. 202 00:22:01,220 --> 00:22:05,200 Man, she's nowhere near as hot as I am, but God, she's totally awesome with 203 00:22:05,200 --> 00:22:06,200 numbers. 204 00:22:11,720 --> 00:22:14,440 My qualifications are pretty extensive. 205 00:22:14,940 --> 00:22:20,600 I have an M .A. in philosophy, so I can easily ponder the relativity of the 206 00:22:20,600 --> 00:22:25,140 services that I'm giving to consistently improve on an existential level. 207 00:22:27,100 --> 00:22:28,140 What? Philosophy. 208 00:22:28,460 --> 00:22:31,860 It prepares you for everything and nothing at the same time. I can totally 209 00:22:31,860 --> 00:22:36,300 relate. I majored in international relations myself, so it's a use of 210 00:22:36,680 --> 00:22:37,840 IR was my minor. 211 00:22:39,780 --> 00:22:41,080 Sounds like a little kitchen experience. 212 00:22:41,980 --> 00:22:43,480 Bounded by uselessness. 213 00:23:20,720 --> 00:23:22,980 Why don't you pull over so we can talk a lot? 214 00:23:30,780 --> 00:23:31,779 I'm Tom. 215 00:23:31,780 --> 00:23:32,780 I'm Paula. 216 00:23:32,840 --> 00:23:33,980 Nice to meet you, Bella. 217 00:23:34,200 --> 00:23:35,620 Nice to meet you, too. 218 00:23:36,560 --> 00:23:39,460 So how much time do we have until you have to be back in the city? 219 00:23:39,700 --> 00:23:46,320 You know, strangely enough, my schedule just opened up. 220 00:23:46,500 --> 00:23:47,760 That is so weird. 221 00:23:48,280 --> 00:23:49,400 Mine just did, too. 222 00:24:14,790 --> 00:24:16,710 I don't want to see me even under here. 223 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 You know I was watching you. 224 00:24:55,100 --> 00:24:56,600 Is that what you were watching? 225 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 Yeah. 226 00:25:01,580 --> 00:25:02,580 You're beautiful. 227 00:25:03,820 --> 00:25:04,840 How beautiful? 228 00:25:05,780 --> 00:25:06,900 Absolutely beautiful. 229 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 But you know what? 230 00:27:41,130 --> 00:27:44,090 All right, guys, now keep the intensity. I want your elbows in and your hands 231 00:27:44,090 --> 00:27:45,090 up. 232 00:27:45,330 --> 00:27:47,030 I want a left and right kick. 233 00:27:47,610 --> 00:27:48,790 And throw that left out there. 234 00:27:49,010 --> 00:27:50,270 Left, right kick. 235 00:27:50,690 --> 00:27:51,690 Good. 236 00:27:53,530 --> 00:27:54,530 Step out real quick. 237 00:27:54,850 --> 00:27:55,850 Let me see what you got. 238 00:27:56,010 --> 00:27:57,070 I'm going to do a combo. Are you ready? 239 00:27:57,330 --> 00:28:01,330 I want to see it. One, one, two, hook three. Got it? 240 00:28:01,810 --> 00:28:02,810 Let's see it. 241 00:28:03,410 --> 00:28:05,370 One, one, two, hook. 242 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 One more time. 243 00:28:07,350 --> 00:28:09,250 One, one, two, hook. 244 00:28:10,070 --> 00:28:10,939 Not bad. 245 00:28:10,940 --> 00:28:11,940 You got some skills. 246 00:28:12,520 --> 00:28:14,040 All right, ladies, keep up the intensity. 247 00:28:14,240 --> 00:28:15,240 I want to see your work. 248 00:28:15,600 --> 00:28:16,600 Hands up. 249 00:28:16,820 --> 00:28:17,820 Strong punches. 250 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 There you go. 251 00:28:19,880 --> 00:28:22,100 There you go. Let that break it. 252 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Holy shit. 253 00:28:45,760 --> 00:28:49,180 You did very well. You were very intense. You did good in class. 254 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 You too. 255 00:28:51,960 --> 00:28:54,640 Maya, so anyway, I'll see you guys in class tomorrow, okay? 256 00:28:54,880 --> 00:28:55,880 All right. 257 00:28:56,180 --> 00:28:57,380 Come here. I got something I want to show you. 258 00:29:04,360 --> 00:29:05,620 Now, where did you get those gloves? 259 00:29:06,400 --> 00:29:07,400 Sporting goods store. 260 00:29:07,500 --> 00:29:08,740 No wonder you're so damn slow. 261 00:29:09,480 --> 00:29:10,480 Here. 262 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 You can borrow these. 263 00:29:12,840 --> 00:29:14,180 You should try my private class. 264 00:29:14,750 --> 00:29:16,230 And let me really work you out. 265 00:29:17,710 --> 00:29:20,010 I would love for you to give me a private workout. 266 00:29:20,470 --> 00:29:21,470 And sign up. 267 00:29:26,690 --> 00:29:29,190 Obviously, keeping the preparation area clean is key. 268 00:29:29,810 --> 00:29:33,250 I'd be disappointed if it wasn't. And customer service is our number one 269 00:29:33,250 --> 00:29:35,110 priority. I'm great at service. 270 00:29:35,490 --> 00:29:37,070 I love to please people. 271 00:29:37,410 --> 00:29:38,550 Well, here's your start paperwork. 272 00:29:38,970 --> 00:29:41,670 Just fill it out, and I'll get a copy of your driver's license. 273 00:29:41,930 --> 00:29:43,470 And when can you start? 274 00:29:46,220 --> 00:29:47,220 How about right now? 275 00:31:53,770 --> 00:31:55,230 I don't like written here. 276 00:32:08,310 --> 00:32:10,490 You don't have to teach me how to make an espresso. 277 00:32:29,710 --> 00:32:30,710 Hope you enjoyed the ride. 278 00:32:33,190 --> 00:32:35,330 That's a pretty simple card. 279 00:32:35,730 --> 00:32:36,810 Well, I like to keep it simple. 280 00:32:37,590 --> 00:32:40,370 Well, then we have another thing in common. 281 00:32:44,350 --> 00:32:45,630 What was the first item? 282 00:32:47,810 --> 00:32:49,350 We've both had sex with me. 283 00:32:51,890 --> 00:32:55,070 Okay, you better be halfway through that bottle of champagne by now. 284 00:32:55,950 --> 00:32:58,250 What are you doing in here? 285 00:32:59,659 --> 00:33:02,200 I think the better question is what are you doing in here? 286 00:33:03,620 --> 00:33:05,620 How drunk are you right now? 19330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.