Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,990 --> 00:00:31,030
All I want to do is fall in love with
you and make love to you.
2
00:00:31,310 --> 00:00:32,790
So come on, baby.
3
00:00:33,130 --> 00:00:35,990
All you gotta do is fall in love with
me.
4
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
Bye.
5
00:02:13,299 --> 00:02:14,299
How do you like that?
6
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
Watch the middle.
7
00:03:44,970 --> 00:03:45,970
I love you.
8
00:05:08,390 --> 00:05:09,870
Do you know how beautiful you are,
Sophie?
9
00:05:10,930 --> 00:05:11,930
Thanks.
10
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
I need a shower.
11
00:05:15,490 --> 00:05:18,750
Will you take out the dumpster when you
leave? I don't want Maya to see it. We
12
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
share a trash can.
13
00:05:20,570 --> 00:05:21,590
Can I just flush this?
14
00:05:22,110 --> 00:05:24,130
Yeah, I'm sure the water treatment plant
will love that.
15
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
Sorry.
16
00:06:45,930 --> 00:06:50,750
Can you believe it? We are moving to New
York in a week. I cannot wait to join a
17
00:06:50,750 --> 00:06:52,550
gym and start some serious training.
18
00:06:52,790 --> 00:06:54,710
I am so ready for New York.
19
00:06:55,070 --> 00:06:56,670
How'd your last exam turn out?
20
00:06:56,990 --> 00:07:00,510
It was pretty easy. I thought for sure
he was going to go over new strategies
21
00:07:00,510 --> 00:07:04,970
emerging sovereign bond markets, but...
Dude, I was just looking for a simple
22
00:07:04,970 --> 00:07:05,729
good or bad.
23
00:07:05,730 --> 00:07:07,050
You know I don't speak nerd.
24
00:07:09,310 --> 00:07:10,890
So did you settle on an offer yet?
25
00:07:11,270 --> 00:07:14,710
I really liked the non -profit, but I
had to go with the venture capital firm.
26
00:07:15,210 --> 00:07:16,290
I couldn't pass up the experience.
27
00:07:16,550 --> 00:07:17,610
Or all that money.
28
00:07:17,850 --> 00:07:20,850
You know what I say. Go big or go home.
29
00:07:21,090 --> 00:07:22,910
Are we talking about your vibrator
again?
30
00:07:23,410 --> 00:07:24,410
Works for me.
31
00:07:24,850 --> 00:07:26,970
So what are you going to do about a job,
Mai?
32
00:07:28,330 --> 00:07:29,330
Well,
33
00:07:30,290 --> 00:07:33,950
I am going to wait on guidance from the
universe.
34
00:07:34,590 --> 00:07:40,510
She will reveal to me which coffee shop
offers the best employee discount.
35
00:07:40,870 --> 00:07:41,870
Okay.
36
00:07:44,750 --> 00:07:45,750
Where are you going?
37
00:07:46,050 --> 00:07:48,410
I have a future in finance gathering.
38
00:07:49,090 --> 00:07:52,110
And those are the perfect underwear for
the occasion.
39
00:07:52,570 --> 00:07:54,790
Hey, cotton breathe.
40
00:07:57,830 --> 00:08:01,330
Personally, I prefer a small cap by hold
strategy using no loads.
41
00:08:02,050 --> 00:08:03,230
But hey, that's just me.
42
00:08:03,570 --> 00:08:04,570
Sophie.
43
00:08:05,090 --> 00:08:07,950
Excuse me, guys. If you can have a
moment of this fair maiden's time.
44
00:08:10,810 --> 00:08:11,850
Big speech tomorrow.
45
00:08:12,230 --> 00:08:13,129
Good luck.
46
00:08:13,130 --> 00:08:14,130
Thanks.
47
00:08:14,360 --> 00:08:15,319
Eating naked?
48
00:08:15,320 --> 00:08:16,920
Huh? Oh, under your robe.
49
00:08:17,160 --> 00:08:19,700
Yeah, you didn't hear? Everyone decided
to do it.
50
00:08:19,980 --> 00:08:22,520
Oh, just what I need when I'm giving my
speech.
51
00:08:22,780 --> 00:08:25,040
The wind blowing up my robe and giving
everyone a show.
52
00:08:25,340 --> 00:08:26,340
I sure wouldn't mind.
53
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
What are you doing here?
54
00:08:28,800 --> 00:08:31,500
I came to ask for advice on where to put
that poker money I took from you.
55
00:08:32,020 --> 00:08:33,340
Twelve dollars and change.
56
00:08:34,679 --> 00:08:35,860
How about a savings account?
57
00:08:37,460 --> 00:08:38,860
I heard you're moving to New York.
58
00:08:39,760 --> 00:08:42,059
Give me a call sometime and we can play
some poker.
59
00:08:42,419 --> 00:08:43,419
I'll be pretty busy.
60
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Then you need to unwind.
61
00:08:58,940 --> 00:09:00,860
So this is how the other happens.
62
00:09:05,120 --> 00:09:10,820
I don't think I'm ever going to be able
to fly commercial again.
63
00:09:13,220 --> 00:09:15,660
How'd you get Stu to lend you his
private jet?
64
00:09:16,200 --> 00:09:17,280
Let me guess.
65
00:09:17,940 --> 00:09:20,540
Oh, no, that's over. We're just friends.
66
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Just friends?
67
00:09:22,360 --> 00:09:26,160
Well, he might still be hoping that
we'll get that together.
68
00:09:27,680 --> 00:09:30,800
Well, I'm hoping that he keeps hoping.
69
00:09:31,540 --> 00:09:35,160
Ladies, this is the captain. We may have
a slight delay here on the tarmac
70
00:09:35,160 --> 00:09:39,060
before we take off, but the flight up to
Boston will be short and should be
71
00:09:39,060 --> 00:09:41,420
smooth all the way. Enjoy yourselves on
the flight.
72
00:09:42,110 --> 00:09:43,110
We can enjoy ourselves.
73
00:09:44,510 --> 00:09:46,230
We can do that. Yeah.
74
00:09:48,050 --> 00:09:49,050
It's good.
75
00:09:49,530 --> 00:09:50,530
It's fun.
76
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
It's good.
77
00:09:52,630 --> 00:09:54,750
Are you thinking what I'm thinking?
78
00:09:55,950 --> 00:09:57,450
You're so bad.
79
00:09:58,270 --> 00:09:59,270
Am I?
80
00:09:59,950 --> 00:10:01,630
Yeah, but I like it.
81
00:10:47,090 --> 00:10:49,410
I have to.
82
00:11:30,939 --> 00:11:31,939
Okay,
83
00:11:32,800 --> 00:11:38,520
we can tell that we got stuck on Let's
84
00:11:38,520 --> 00:11:43,820
see
85
00:11:54,380 --> 00:11:56,680
I've never been naked on there before.
86
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
Really?
87
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
Wow.
88
00:12:02,860 --> 00:12:06,620
I'm so happy I get to experience here
first.
89
00:12:35,380 --> 00:12:36,500
I'm the bad one.
90
00:13:37,260 --> 00:13:38,720
This is definitely the way to fly.
91
00:14:18,760 --> 00:14:19,619
More champagne?
92
00:14:19,620 --> 00:14:20,620
Always.
93
00:14:22,080 --> 00:14:22,640
Hey,
94
00:14:22,640 --> 00:14:33,940
you
95
00:14:33,940 --> 00:14:35,360
did a great job up there.
96
00:14:35,620 --> 00:14:37,440
We're just so proud of you.
97
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
Mom, Dad, relief.
98
00:14:39,140 --> 00:14:41,820
Relief. Thank you. She's pretty amazing,
isn't she?
99
00:14:52,910 --> 00:14:56,150
on the tarmac. Thank God we had each
other to help pass the time.
100
00:14:57,570 --> 00:15:02,670
Look at you, my little sister,
valedictorian of her MBA class.
101
00:15:03,070 --> 00:15:05,750
Hey, we couldn't both be models. One of
us had to get stuck with the brains.
102
00:15:07,410 --> 00:15:08,410
Let's celebrate.
103
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Let's go.
104
00:15:12,330 --> 00:15:16,390
So our little girl is going to the big
city.
105
00:15:16,690 --> 00:15:18,650
Thank God you'll be living with Bella.
106
00:15:18,890 --> 00:15:20,930
We know you'll be taken care of.
107
00:15:21,340 --> 00:15:22,540
I don't need to be taken care of.
108
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
Don't worry, Mom.
109
00:15:24,220 --> 00:15:27,780
I know a great surgeon. He'll be able to
remove that stick from her ass.
110
00:15:31,740 --> 00:15:33,640
That's a good one, huh? Yeah, it's
pretty good.
111
00:15:35,840 --> 00:15:37,680
It was a lovely dinner.
112
00:15:38,000 --> 00:15:40,320
I don't know how it could get any
better.
113
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
I do.
114
00:15:43,700 --> 00:15:45,100
Mom, what's going on?
115
00:15:45,320 --> 00:15:48,420
He was so sweet. He came to ask for our
permission.
116
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
Mom!
117
00:15:51,580 --> 00:15:54,100
Sophie, you mean so much to me.
118
00:15:54,400 --> 00:15:56,240
Don't. Please don't.
119
00:15:59,020 --> 00:16:00,220
I'm going to New York.
120
00:16:00,500 --> 00:16:02,020
It's not that far from Boston.
121
00:16:03,820 --> 00:16:06,560
Josh, I can't. I can't.
122
00:16:09,140 --> 00:16:11,020
Dude, for the love of God.
123
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Waiter.
124
00:16:16,920 --> 00:16:19,740
He'll get a double whiskey with a double
whiskey chaser.
125
00:16:24,640 --> 00:16:25,980
Why didn't anybody tell me?
126
00:16:26,400 --> 00:16:29,400
I had no idea. It's not like you have to
ask me for permission.
127
00:16:29,900 --> 00:16:31,220
What were they thinking?
128
00:16:31,540 --> 00:16:34,320
They're our parents. They weren't. I
can't go back out there.
129
00:16:35,080 --> 00:16:37,480
After that, I just can't. Sure you can.
130
00:16:38,100 --> 00:16:42,040
In a few hours, once all those customers
who hate you now leave the
131
00:16:42,040 --> 00:16:48,020
restaurant... God, I love Josh. I do. I
just don't love him.
132
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
What do I do?
133
00:16:51,180 --> 00:16:54,960
I took a year off after culinary school
and traveled Europe with my boyfriend.
134
00:16:55,220 --> 00:16:57,780
We were at my favorite restaurant, Le
Champs -Élysées.
135
00:16:58,420 --> 00:17:03,160
He went to the kitchen to talk to the
pastry chef, and I knew he was going to
136
00:17:03,160 --> 00:17:04,420
put the ring in the petty floor.
137
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
What did he do?
138
00:17:06,460 --> 00:17:10,599
I went to the bathroom, climbed out the
window, got a cab, and took the first
139
00:17:10,599 --> 00:17:11,900
flight back to New York.
140
00:17:12,839 --> 00:17:15,220
That was the worst advice I've ever
heard.
141
00:17:15,800 --> 00:17:20,220
Well, if you change your mind... Give it
to me.
142
00:17:27,970 --> 00:17:29,470
Oh, thank God, I'm wearing flats.
143
00:17:30,650 --> 00:17:34,530
Dude, it goes so well with your granny
panties. Oh, God, I can't do this.
144
00:17:34,530 --> 00:17:35,650
halfway out the window.
145
00:17:36,110 --> 00:17:38,670
What are you going to tell her to do
next? Steal a car? She doesn't have to.
146
00:17:38,670 --> 00:17:39,970
gave her $20 for a cab.
147
00:17:40,390 --> 00:17:41,390
Bye, call me later.
148
00:17:41,710 --> 00:17:44,490
Guys, seriously, I've got to face the
music.
149
00:17:45,290 --> 00:17:49,010
I own that, don't I? I don't feel like
you own my music. That was a rhetorical
150
00:17:49,010 --> 00:17:50,010
question.
151
00:18:49,550 --> 00:18:51,870
Wow, Bella must be doing really well for
herself.
152
00:18:52,190 --> 00:18:53,190
Seriously.
153
00:18:58,130 --> 00:18:59,130
Whoa.
154
00:19:26,090 --> 00:19:27,970
Welcome to the Big Apple, little sister.
155
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
Bella.
156
00:19:30,150 --> 00:19:33,370
Dude, this champagne costs more than my
rent.
157
00:19:34,330 --> 00:19:36,070
I need to get going.
158
00:19:37,070 --> 00:19:39,350
Well, never rush perfection.
159
00:19:39,670 --> 00:19:43,410
But my sister's in my apartment, and I
know she's snooping around. It's like
160
00:19:43,410 --> 00:19:44,410
Sherlock Holmes.
161
00:19:44,930 --> 00:19:46,930
Why didn't you just tell her?
162
00:19:48,150 --> 00:19:49,150
I will.
163
00:19:49,810 --> 00:19:51,110
Once I get her super drunk.
164
00:19:52,950 --> 00:19:54,010
Hi, Miss Fang.
165
00:19:55,630 --> 00:19:57,010
So, you ready for your close -up?
166
00:19:57,330 --> 00:19:58,330
I am.
167
00:19:59,590 --> 00:20:00,630
I'm talking Bernardo.
168
00:20:02,590 --> 00:20:05,790
Never tease a gay man when he's holding
an eyeliner friend.
169
00:20:08,730 --> 00:20:09,730
You're ready.
170
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
Thank you.
171
00:20:23,650 --> 00:20:25,070
That great, then? Nice.
172
00:20:25,600 --> 00:20:26,419
That's hot.
173
00:20:26,420 --> 00:20:27,960
Keep it just like that. Just like that.
174
00:20:28,380 --> 00:20:29,500
Perfect. Perfect. Perfect.
175
00:20:29,880 --> 00:20:30,839
That's hot.
176
00:20:30,840 --> 00:20:33,280
There we go. That's hot. Set the meeting
up for Tuesday.
177
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
Two o 'clock.
178
00:20:37,660 --> 00:20:40,800
Sounds good. Pull your hair back.
179
00:20:41,540 --> 00:20:43,100
There you go. Nice.
180
00:20:43,340 --> 00:20:44,660
Jen, a little lower with your left hand.
181
00:20:45,140 --> 00:20:47,900
Right there. Right there.
182
00:20:48,820 --> 00:20:50,980
Grab your right hand around the waist.
183
00:20:52,860 --> 00:20:53,860
Let me see those teeth.
184
00:20:54,320 --> 00:20:55,400
Just like that.
185
00:20:55,620 --> 00:20:58,000
All right. This is what your Bellarmine
is.
186
00:20:59,820 --> 00:21:06,640
You really should use a towel because
the cork doesn't... Would you just...
187
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
the hell?
188
00:21:08,260 --> 00:21:11,520
Um, I'm going to go do some errands.
189
00:21:15,760 --> 00:21:17,520
I really enjoyed watching you work.
190
00:21:18,260 --> 00:21:19,260
Did you know?
191
00:21:19,420 --> 00:21:22,860
No, seriously. I think you're very
talented, and believe me, I...
192
00:21:23,110 --> 00:21:24,170
No talent when I see it.
193
00:21:25,010 --> 00:21:26,010
Are you in a hurry?
194
00:21:27,130 --> 00:21:28,130
Very much so.
195
00:21:28,370 --> 00:21:29,450
Well, did you drive?
196
00:21:30,070 --> 00:21:32,310
No, I'm with those two.
197
00:21:33,330 --> 00:21:34,330
Ah.
198
00:21:34,710 --> 00:21:37,390
I think I might be able to get you back
a little faster.
199
00:21:38,830 --> 00:21:39,830
Hmm.
200
00:21:40,730 --> 00:21:42,130
Not too fast, I hope.
201
00:21:57,920 --> 00:22:00,160
Hey, this is my little sister Sophie.
202
00:22:01,220 --> 00:22:05,200
Man, she's nowhere near as hot as I am,
but God, she's totally awesome with
203
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
numbers.
204
00:22:11,720 --> 00:22:14,440
My qualifications are pretty extensive.
205
00:22:14,940 --> 00:22:20,600
I have an M .A. in philosophy, so I can
easily ponder the relativity of the
206
00:22:20,600 --> 00:22:25,140
services that I'm giving to consistently
improve on an existential level.
207
00:22:27,100 --> 00:22:28,140
What? Philosophy.
208
00:22:28,460 --> 00:22:31,860
It prepares you for everything and
nothing at the same time. I can totally
209
00:22:31,860 --> 00:22:36,300
relate. I majored in international
relations myself, so it's a use of
210
00:22:36,680 --> 00:22:37,840
IR was my minor.
211
00:22:39,780 --> 00:22:41,080
Sounds like a little kitchen experience.
212
00:22:41,980 --> 00:22:43,480
Bounded by uselessness.
213
00:23:20,720 --> 00:23:22,980
Why don't you pull over so we can talk a
lot?
214
00:23:30,780 --> 00:23:31,779
I'm Tom.
215
00:23:31,780 --> 00:23:32,780
I'm Paula.
216
00:23:32,840 --> 00:23:33,980
Nice to meet you, Bella.
217
00:23:34,200 --> 00:23:35,620
Nice to meet you, too.
218
00:23:36,560 --> 00:23:39,460
So how much time do we have until you
have to be back in the city?
219
00:23:39,700 --> 00:23:46,320
You know, strangely enough, my schedule
just opened up.
220
00:23:46,500 --> 00:23:47,760
That is so weird.
221
00:23:48,280 --> 00:23:49,400
Mine just did, too.
222
00:24:14,790 --> 00:24:16,710
I don't want to see me even under here.
223
00:24:50,700 --> 00:24:51,700
You know I was watching you.
224
00:24:55,100 --> 00:24:56,600
Is that what you were watching?
225
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Yeah.
226
00:25:01,580 --> 00:25:02,580
You're beautiful.
227
00:25:03,820 --> 00:25:04,840
How beautiful?
228
00:25:05,780 --> 00:25:06,900
Absolutely beautiful.
229
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
But you know what?
230
00:27:41,130 --> 00:27:44,090
All right, guys, now keep the intensity.
I want your elbows in and your hands
231
00:27:44,090 --> 00:27:45,090
up.
232
00:27:45,330 --> 00:27:47,030
I want a left and right kick.
233
00:27:47,610 --> 00:27:48,790
And throw that left out there.
234
00:27:49,010 --> 00:27:50,270
Left, right kick.
235
00:27:50,690 --> 00:27:51,690
Good.
236
00:27:53,530 --> 00:27:54,530
Step out real quick.
237
00:27:54,850 --> 00:27:55,850
Let me see what you got.
238
00:27:56,010 --> 00:27:57,070
I'm going to do a combo. Are you ready?
239
00:27:57,330 --> 00:28:01,330
I want to see it. One, one, two, hook
three. Got it?
240
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
Let's see it.
241
00:28:03,410 --> 00:28:05,370
One, one, two, hook.
242
00:28:06,070 --> 00:28:07,070
One more time.
243
00:28:07,350 --> 00:28:09,250
One, one, two, hook.
244
00:28:10,070 --> 00:28:10,939
Not bad.
245
00:28:10,940 --> 00:28:11,940
You got some skills.
246
00:28:12,520 --> 00:28:14,040
All right, ladies, keep up the
intensity.
247
00:28:14,240 --> 00:28:15,240
I want to see your work.
248
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
Hands up.
249
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
Strong punches.
250
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
There you go.
251
00:28:19,880 --> 00:28:22,100
There you go. Let that break it.
252
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Holy shit.
253
00:28:45,760 --> 00:28:49,180
You did very well. You were very
intense. You did good in class.
254
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
You too.
255
00:28:51,960 --> 00:28:54,640
Maya, so anyway, I'll see you guys in
class tomorrow, okay?
256
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
All right.
257
00:28:56,180 --> 00:28:57,380
Come here. I got something I want to
show you.
258
00:29:04,360 --> 00:29:05,620
Now, where did you get those gloves?
259
00:29:06,400 --> 00:29:07,400
Sporting goods store.
260
00:29:07,500 --> 00:29:08,740
No wonder you're so damn slow.
261
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Here.
262
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
You can borrow these.
263
00:29:12,840 --> 00:29:14,180
You should try my private class.
264
00:29:14,750 --> 00:29:16,230
And let me really work you out.
265
00:29:17,710 --> 00:29:20,010
I would love for you to give me a
private workout.
266
00:29:20,470 --> 00:29:21,470
And sign up.
267
00:29:26,690 --> 00:29:29,190
Obviously, keeping the preparation area
clean is key.
268
00:29:29,810 --> 00:29:33,250
I'd be disappointed if it wasn't. And
customer service is our number one
269
00:29:33,250 --> 00:29:35,110
priority. I'm great at service.
270
00:29:35,490 --> 00:29:37,070
I love to please people.
271
00:29:37,410 --> 00:29:38,550
Well, here's your start paperwork.
272
00:29:38,970 --> 00:29:41,670
Just fill it out, and I'll get a copy of
your driver's license.
273
00:29:41,930 --> 00:29:43,470
And when can you start?
274
00:29:46,220 --> 00:29:47,220
How about right now?
275
00:31:53,770 --> 00:31:55,230
I don't like written here.
276
00:32:08,310 --> 00:32:10,490
You don't have to teach me how to make
an espresso.
277
00:32:29,710 --> 00:32:30,710
Hope you enjoyed the ride.
278
00:32:33,190 --> 00:32:35,330
That's a pretty simple card.
279
00:32:35,730 --> 00:32:36,810
Well, I like to keep it simple.
280
00:32:37,590 --> 00:32:40,370
Well, then we have another thing in
common.
281
00:32:44,350 --> 00:32:45,630
What was the first item?
282
00:32:47,810 --> 00:32:49,350
We've both had sex with me.
283
00:32:51,890 --> 00:32:55,070
Okay, you better be halfway through that
bottle of champagne by now.
284
00:32:55,950 --> 00:32:58,250
What are you doing in here?
285
00:32:59,659 --> 00:33:02,200
I think the better question is what are
you doing in here?
286
00:33:03,620 --> 00:33:05,620
How drunk are you right now?
19330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.