All language subtitles for Inonde mon ventre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,460 --> 00:01:57,460 Thank you. 2 00:02:57,130 --> 00:02:59,630 Ah. Ah. 3 00:04:19,850 --> 00:04:20,850 Thank you. 4 00:05:32,680 --> 00:05:33,760 You were very good today. 5 00:05:34,040 --> 00:05:36,940 You know, you really excited me. Yet, God knows if I saw it. 6 00:05:37,280 --> 00:05:39,580 Here, take me a little bit to prepare me. 7 00:05:39,900 --> 00:05:40,900 There was atmosphere. 8 00:05:41,180 --> 00:05:42,680 You still don't want me to pay you? 9 00:05:43,180 --> 00:05:44,280 You're wrong, you know. 10 00:05:44,660 --> 00:05:46,060 It's work that you do to me. 11 00:05:46,400 --> 00:05:47,520 It's a question of morality. 12 00:05:47,840 --> 00:05:48,940 Me, it amuses me. 13 00:05:49,980 --> 00:05:51,460 Me too. Well, I'll save myself. 14 00:05:53,720 --> 00:05:55,000 Bye. See you Thursday. 15 00:05:55,460 --> 00:05:57,020 See you Thursday, same time. Bye. 16 00:06:08,040 --> 00:06:08,899 Are you all right, Mrs. 17 00:06:08,900 --> 00:06:09,899 Bastille? 18 00:06:09,900 --> 00:06:10,879 Yes, yes. 19 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 Come and take care of me. 20 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 Don't stop me from working. 21 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 I'm late. 22 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 Late? 23 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 You don't do anything on your days. 24 00:08:35,520 --> 00:08:38,460 Women who don't do anything never have a mithal. It's well known. 25 00:09:00,110 --> 00:09:01,210 Let me see your butt a little. 26 00:09:02,710 --> 00:09:03,850 Don't say things like that. 27 00:09:04,070 --> 00:09:05,070 You know I don't like that. 28 00:09:06,470 --> 00:09:07,470 You're healthy then. 29 00:09:08,210 --> 00:09:09,209 Just the tip. 30 00:09:09,210 --> 00:09:10,310 Bertrand. Bertrand. 31 00:09:15,490 --> 00:09:16,490 Here. 32 00:09:17,070 --> 00:09:19,850 I met the Dubreuil Marigny. 33 00:09:21,370 --> 00:09:22,410 You know the people you don't like. 34 00:09:26,170 --> 00:09:27,170 Hypocrites and so on. 35 00:09:29,939 --> 00:09:31,160 Sylvester made me some confidences. 36 00:09:31,480 --> 00:09:32,680 He invited me to a party. 37 00:09:33,260 --> 00:09:34,260 A bit special. 38 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 You see what I mean? 39 00:09:35,640 --> 00:09:37,860 You don't have another subject to talk about? 40 00:09:39,620 --> 00:09:40,720 By the way, it doesn't surprise me. 41 00:09:42,460 --> 00:09:43,460 It's ready. 42 00:09:48,420 --> 00:09:49,420 Stupid bitch. 43 00:13:16,910 --> 00:13:18,410 Breathe. Breathe. 44 00:13:18,790 --> 00:13:19,790 Breathe. 45 00:14:22,060 --> 00:14:24,160 If I turned on the light... Don't do that. 46 00:14:25,160 --> 00:14:26,800 Otherwise, you'll never touch me again in your life. 47 00:14:28,960 --> 00:14:31,320 Do you realize that since our marriage, I've never seen you? 48 00:14:32,340 --> 00:14:35,680 And what would it bring you more than being able to treat me like a daughter? 49 00:14:37,280 --> 00:14:38,280 Well, I'm not insisting. 50 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 Besides... 51 00:14:43,050 --> 00:14:47,690 If it amuses you so much, you have to take a mistress who likes to walk naked. 52 00:14:48,570 --> 00:14:49,970 I don't like vicious people. 53 00:14:52,910 --> 00:14:54,250 Give me back my night shirt. 54 00:15:02,650 --> 00:15:04,370 They say that all women of her kind say. 55 00:15:05,570 --> 00:15:07,270 And you wouldn't be happy if she said anything else. 56 00:15:10,310 --> 00:15:11,310 I don't know. 57 00:15:12,350 --> 00:15:13,350 Franchement, je n 'en sais rien. 58 00:15:18,630 --> 00:15:19,630 Mathilde! 59 00:15:20,690 --> 00:15:21,690 Viens me sucer le gland. 60 00:15:26,010 --> 00:15:27,010 Phallocrate. 61 00:15:28,050 --> 00:15:29,050 Allez. 62 00:15:32,310 --> 00:15:33,310 Keen. 63 00:15:40,460 --> 00:15:41,540 Me voilà, me voilà. 64 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 oh 65 00:21:19,110 --> 00:21:20,110 Oh. 66 00:22:24,520 --> 00:22:25,520 Grrr! 67 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 Oh, hey! 68 00:24:59,390 --> 00:25:00,390 Where are you going? 69 00:25:01,590 --> 00:25:03,010 I can't take it anymore. I want her. 70 00:25:24,370 --> 00:25:25,370 Isabelle! 71 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 All right. 72 00:26:32,480 --> 00:26:33,000 All 73 00:26:33,000 --> 00:26:40,920 right. 74 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 Oh, yeah. 75 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 Oh, yeah. 76 00:27:40,270 --> 00:27:43,350 But why don't you always take me there, Mrs Bastide, when it gets interesting? 77 00:28:04,550 --> 00:28:05,550 Oh, 78 00:28:06,830 --> 00:28:07,830 what's your name? 79 00:28:09,070 --> 00:28:10,070 How important. 80 00:28:18,770 --> 00:28:19,770 Yes. 81 00:28:21,010 --> 00:28:22,690 Yes, again. 82 00:28:23,270 --> 00:28:24,270 Yes. 83 00:28:27,370 --> 00:28:28,370 No. 84 00:28:39,170 --> 00:28:40,170 Sam! Yes? 85 00:28:40,650 --> 00:28:42,250 Do you know what she just told me? No. 86 00:28:42,650 --> 00:28:45,530 That Kim and Pucelle... Oh, it's all a joke. 87 00:28:46,070 --> 00:28:47,070 No! 88 00:28:48,270 --> 00:28:49,270 Pucelle? From behind. 89 00:28:49,710 --> 00:28:50,710 No. 90 00:28:51,350 --> 00:28:52,530 We can't leave her like that. 91 00:28:52,990 --> 00:28:53,990 Hey. What? 92 00:28:54,110 --> 00:28:55,009 Do you want to play face -to -face? 93 00:28:55,010 --> 00:28:56,290 Oh, I'd like to. Oh, no! 94 00:28:56,910 --> 00:28:59,110 You're not going to stay face -to -face, are you? I don't have any feet. Wait, I 95 00:28:59,110 --> 00:29:00,110 have one. Face -to -face. 96 00:29:00,130 --> 00:29:01,130 Face. 97 00:29:02,990 --> 00:29:03,990 Face, I win. 98 00:29:04,070 --> 00:29:05,390 Come on. 99 00:29:08,380 --> 00:29:10,560 Exécution. Les dettes de jeu, ça se paye. 100 00:29:16,020 --> 00:29:17,280 Tiens, occupe -toi de lui. 101 00:29:18,680 --> 00:29:20,040 Je veux pas. 102 00:29:21,460 --> 00:29:24,580 Je veux pas. 103 00:29:47,750 --> 00:29:50,850 No! No! 104 00:29:51,310 --> 00:29:52,310 No! 105 00:31:39,080 --> 00:31:40,080 Do you understand? 106 00:35:38,700 --> 00:35:40,100 It's okay. 107 00:39:00,840 --> 00:39:01,840 It doesn't answer. 108 00:39:02,660 --> 00:39:04,460 What can she do with these days, this one too? 109 00:39:05,180 --> 00:39:06,320 She might have a lover. 110 00:39:06,800 --> 00:39:07,718 Don't joke. 111 00:39:07,720 --> 00:39:08,800 I'd like her to have one. 112 00:39:09,100 --> 00:39:10,500 If she'd rub her buttocks a little. 113 00:39:11,780 --> 00:39:12,820 You don't want me anymore? 114 00:39:13,600 --> 00:39:14,600 The sex. 115 00:39:14,760 --> 00:39:15,760 You've had enough. 116 00:39:16,820 --> 00:39:17,820 Here? 117 00:39:23,340 --> 00:39:24,840 You'll see if I don't want you anymore. 118 00:41:05,270 --> 00:41:06,270 Shit, I'm late. 119 00:41:06,770 --> 00:41:09,650 It's still because of this bitch. She won't put her feet here again. 120 00:41:10,290 --> 00:41:13,070 Usually, you like customers to take initiatives, don't you? 121 00:41:15,050 --> 00:41:16,050 Be understanding. 122 00:41:16,930 --> 00:41:20,430 You should put a wolf. If the customer recognized you, it would be a scandal. 123 00:41:21,210 --> 00:41:22,630 Madam, they live dangerously. 124 00:41:23,130 --> 00:41:24,130 There's a bit of that. 125 00:41:24,430 --> 00:41:25,430 Well, ciao. 126 00:41:26,430 --> 00:41:27,430 Ciao. 127 00:41:28,150 --> 00:41:29,150 What a bitch. 128 00:41:29,370 --> 00:41:31,710 No, a woman who is not happy, that's all. 129 00:41:32,110 --> 00:41:33,170 Come on, come take care of me. 130 00:42:43,830 --> 00:42:46,630 Grandieu. Bon. 131 00:42:55,750 --> 00:42:59,250 Embouteillage? Embouteillage. 132 00:43:16,400 --> 00:43:17,560 I like it when you look beautiful. 133 00:43:18,240 --> 00:43:19,340 It reminds me of when we met. 134 00:43:20,840 --> 00:43:21,980 I look like a whore. 135 00:43:24,400 --> 00:43:25,560 Yes, you look like a whore, exactly. 136 00:43:29,040 --> 00:43:30,040 Why are you like that? 137 00:43:36,580 --> 00:43:37,580 Ah, 138 00:43:39,180 --> 00:43:40,180 I forgot to tell you. 139 00:43:40,320 --> 00:43:41,098 What? 140 00:43:41,100 --> 00:43:43,160 Bertrand is with us tomorrow. What are we going to do? 141 00:43:44,020 --> 00:43:45,020 What are we going to do? 142 00:43:45,220 --> 00:43:46,440 I don't know. Take the boat. 143 00:43:46,660 --> 00:43:47,660 We'll go on a picnic. 144 00:43:47,780 --> 00:43:48,558 A picnic? 145 00:43:48,560 --> 00:43:49,560 Oh, yes. 146 00:43:50,320 --> 00:43:51,880 I think we'll never understand each other. 147 00:44:10,860 --> 00:44:11,860 I'm going to change. 148 00:44:13,220 --> 00:44:14,220 Yes, I'm leaving on the weekend. 149 00:44:14,660 --> 00:44:16,500 I have a contract with the boss and Sam. 150 00:44:20,080 --> 00:44:21,700 I'll be back only Monday morning. 151 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Ciao. 152 00:45:06,200 --> 00:45:07,200 Hello? 153 00:45:09,900 --> 00:45:11,060 Mrs Bastide? 154 00:45:11,960 --> 00:45:13,200 Yes, it's Lise. 155 00:45:13,700 --> 00:45:14,760 Lise Richemont. 156 00:45:16,020 --> 00:45:17,840 I can come on Sunday if you want. 157 00:45:19,620 --> 00:45:20,620 All right. 158 00:45:21,560 --> 00:45:22,560 Goodbye. 159 00:47:11,630 --> 00:47:12,630 I'm going to eat. 160 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 Come on, put that down. 161 00:48:59,420 --> 00:49:01,640 No, I don't have panties guys, why? 162 00:49:44,520 --> 00:49:45,540 She's making a mess. 163 00:50:26,060 --> 00:50:27,740 It's good. 164 00:50:31,760 --> 00:50:33,440 It's good. 165 00:51:09,059 --> 00:51:09,620 I'm going 166 00:51:09,620 --> 00:51:18,760 to 167 00:51:18,760 --> 00:51:19,760 make you scream. 168 00:51:31,760 --> 00:51:37,920 You give it to me? 169 00:51:53,930 --> 00:51:54,930 Do you want another one? 170 00:51:55,830 --> 00:51:56,830 I have one. 171 00:51:56,950 --> 00:51:58,070 You prefer the banana. 172 00:52:08,050 --> 00:52:10,510 The banana is good. 173 00:52:12,970 --> 00:52:15,670 Be careful, it's still hot. 174 00:52:16,030 --> 00:52:17,810 The ice cream too, finally. 175 00:52:37,520 --> 00:52:38,520 Do you want to try something else? 176 00:52:38,840 --> 00:52:39,840 Yes. 177 00:52:49,520 --> 00:52:50,520 It's good to have a bath. 178 00:52:54,720 --> 00:52:55,780 Are you going to play again? 179 00:52:56,160 --> 00:52:57,360 Yes, I'll be back in a bit. 180 00:52:58,240 --> 00:52:59,240 I'll go around. 181 00:53:03,220 --> 00:53:04,420 What do I see here? 182 00:53:14,830 --> 00:53:15,830 What's the rule? 183 00:56:38,730 --> 00:56:43,710 Je suis une putain. Une putain. Je suis une putain. 184 00:56:44,190 --> 00:56:45,390 Putain. 185 00:56:47,330 --> 00:56:50,730 Mon chéri. 186 00:56:51,030 --> 00:56:52,230 Bertrand. 187 00:57:19,060 --> 00:57:22,040 Bon, les enfants, on y va. Vous verrez, ce sera très chouette. Vous serez pas 188 00:57:22,040 --> 00:57:23,120 déçus. Où? 189 00:57:23,640 --> 00:57:24,640 Où ça? 190 00:57:24,900 --> 00:57:25,900 C 'est loin, 191 00:57:27,540 --> 00:57:28,540 ce machin? 192 00:58:50,350 --> 00:58:51,350 Oh. 193 00:59:42,860 --> 00:59:46,800 They're whores. No, they're bourgeois who just got out of their stupid life. 194 00:59:49,860 --> 00:59:51,940 If Lise saw this... 195 00:59:51,940 --> 01:00:09,200 Where 196 01:00:09,200 --> 01:00:10,200 are the toilets? 197 01:00:10,320 --> 01:00:12,140 The toilets. What? Where are the toilets? 198 01:00:12,769 --> 01:00:13,769 Ah, that ball. 199 01:02:19,880 --> 01:02:20,880 Oh. 200 01:05:00,470 --> 01:05:03,270 Oh, yeah. 201 01:05:16,270 --> 01:05:21,670 Oh my God. Oh 202 01:05:21,670 --> 01:05:25,830 my 203 01:05:25,830 --> 01:05:38,930 God. 204 01:05:56,960 --> 01:05:58,100 Mmm, it's good. 205 01:05:58,340 --> 01:05:59,720 Oh, yeah. 206 01:06:45,240 --> 01:06:46,240 All right. 207 01:07:10,990 --> 01:07:11,990 Oh, Jesus. 208 01:07:12,230 --> 01:07:13,230 Oh, 209 01:07:14,290 --> 01:07:15,290 Jesus. 210 01:07:15,950 --> 01:07:20,810 Oh, it's okay. 211 01:07:21,010 --> 01:07:22,010 It's okay. 212 01:08:45,420 --> 01:08:46,420 Qu 'est -ce que tu fous? 213 01:08:46,520 --> 01:08:47,520 Ben voilà. 214 01:08:49,060 --> 01:08:50,319 Des chiottes de première. 215 01:08:51,560 --> 01:08:53,000 Avec un siège Louis XVI. 216 01:09:14,540 --> 01:09:15,540 Oh, my God. 217 01:09:15,920 --> 01:09:17,080 What's the matter with you? Stay calm. 218 01:09:17,680 --> 01:09:19,960 But it's Lise. Since I'm telling you it's Lise. 219 01:09:21,000 --> 01:09:22,899 Stay calm, you bastard. You stopped me. 220 01:09:23,160 --> 01:09:24,160 What Lise? 221 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 But it's my wife. 222 01:09:26,100 --> 01:09:28,800 The sorceress. The sorceress? Who's on the scene? Do you understand, my wife? 223 01:09:29,000 --> 01:09:31,100 It's not you who made us. No scandal, please. 224 01:09:31,580 --> 01:09:34,819 You're sure it's Lise? Of course I am. When I think I've never seen her. 225 01:09:35,040 --> 01:09:36,040 Come. 226 01:09:43,560 --> 01:09:47,640 You are discovering a woman you do not know, and with whom you are married. 227 01:09:48,399 --> 01:09:50,859 It seems to me, sir, to know you for an eternity. 228 01:09:51,939 --> 01:09:56,380 Married like you, I know thousands who come as spectators, like you. 229 01:09:57,800 --> 01:09:58,800 I do not understand. 230 01:09:59,580 --> 01:10:01,000 With me, there is always what she wanted. 231 01:10:01,480 --> 01:10:03,800 What she wanted, perhaps, but not what she desired. 232 01:10:04,420 --> 01:10:07,620 What she desires is to be here, like you. 233 01:10:07,940 --> 01:10:09,640 It is very good that you came tonight. 234 01:10:10,200 --> 01:10:12,360 As you are there, you will really get married. 235 01:15:50,160 --> 01:15:52,560 We won't see you again. 236 01:15:56,969 --> 01:16:01,490 Au revoir. Au revoir, Lise. 237 01:16:01,850 --> 01:16:03,410 Je t 'aimais bien, tu sais. 238 01:16:06,010 --> 01:16:07,010 Au revoir. 14019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.