Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
Thank you.
2
00:02:57,130 --> 00:02:59,630
Ah. Ah.
3
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
Thank you.
4
00:05:32,680 --> 00:05:33,760
You were very good today.
5
00:05:34,040 --> 00:05:36,940
You know, you really excited me. Yet,
God knows if I saw it.
6
00:05:37,280 --> 00:05:39,580
Here, take me a little bit to prepare
me.
7
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
There was atmosphere.
8
00:05:41,180 --> 00:05:42,680
You still don't want me to pay you?
9
00:05:43,180 --> 00:05:44,280
You're wrong, you know.
10
00:05:44,660 --> 00:05:46,060
It's work that you do to me.
11
00:05:46,400 --> 00:05:47,520
It's a question of morality.
12
00:05:47,840 --> 00:05:48,940
Me, it amuses me.
13
00:05:49,980 --> 00:05:51,460
Me too. Well, I'll save myself.
14
00:05:53,720 --> 00:05:55,000
Bye. See you Thursday.
15
00:05:55,460 --> 00:05:57,020
See you Thursday, same time. Bye.
16
00:06:08,040 --> 00:06:08,899
Are you all right, Mrs.
17
00:06:08,900 --> 00:06:09,899
Bastille?
18
00:06:09,900 --> 00:06:10,879
Yes, yes.
19
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
Come and take care of me.
20
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
Don't stop me from working.
21
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
I'm late.
22
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
Late?
23
00:08:33,820 --> 00:08:34,820
You don't do anything on your days.
24
00:08:35,520 --> 00:08:38,460
Women who don't do anything never have a
mithal. It's well known.
25
00:09:00,110 --> 00:09:01,210
Let me see your butt a little.
26
00:09:02,710 --> 00:09:03,850
Don't say things like that.
27
00:09:04,070 --> 00:09:05,070
You know I don't like that.
28
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
You're healthy then.
29
00:09:08,210 --> 00:09:09,209
Just the tip.
30
00:09:09,210 --> 00:09:10,310
Bertrand. Bertrand.
31
00:09:15,490 --> 00:09:16,490
Here.
32
00:09:17,070 --> 00:09:19,850
I met the Dubreuil Marigny.
33
00:09:21,370 --> 00:09:22,410
You know the people you don't like.
34
00:09:26,170 --> 00:09:27,170
Hypocrites and so on.
35
00:09:29,939 --> 00:09:31,160
Sylvester made me some confidences.
36
00:09:31,480 --> 00:09:32,680
He invited me to a party.
37
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
A bit special.
38
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
You see what I mean?
39
00:09:35,640 --> 00:09:37,860
You don't have another subject to talk
about?
40
00:09:39,620 --> 00:09:40,720
By the way, it doesn't surprise me.
41
00:09:42,460 --> 00:09:43,460
It's ready.
42
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Stupid bitch.
43
00:13:16,910 --> 00:13:18,410
Breathe. Breathe.
44
00:13:18,790 --> 00:13:19,790
Breathe.
45
00:14:22,060 --> 00:14:24,160
If I turned on the light... Don't do
that.
46
00:14:25,160 --> 00:14:26,800
Otherwise, you'll never touch me again
in your life.
47
00:14:28,960 --> 00:14:31,320
Do you realize that since our marriage,
I've never seen you?
48
00:14:32,340 --> 00:14:35,680
And what would it bring you more than
being able to treat me like a daughter?
49
00:14:37,280 --> 00:14:38,280
Well, I'm not insisting.
50
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
Besides...
51
00:14:43,050 --> 00:14:47,690
If it amuses you so much, you have to
take a mistress who likes to walk naked.
52
00:14:48,570 --> 00:14:49,970
I don't like vicious people.
53
00:14:52,910 --> 00:14:54,250
Give me back my night shirt.
54
00:15:02,650 --> 00:15:04,370
They say that all women of her kind say.
55
00:15:05,570 --> 00:15:07,270
And you wouldn't be happy if she said
anything else.
56
00:15:10,310 --> 00:15:11,310
I don't know.
57
00:15:12,350 --> 00:15:13,350
Franchement, je n 'en sais rien.
58
00:15:18,630 --> 00:15:19,630
Mathilde!
59
00:15:20,690 --> 00:15:21,690
Viens me sucer le gland.
60
00:15:26,010 --> 00:15:27,010
Phallocrate.
61
00:15:28,050 --> 00:15:29,050
Allez.
62
00:15:32,310 --> 00:15:33,310
Keen.
63
00:15:40,460 --> 00:15:41,540
Me voilà, me voilà.
64
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
oh
65
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
Oh.
66
00:22:24,520 --> 00:22:25,520
Grrr!
67
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
Oh, hey!
68
00:24:59,390 --> 00:25:00,390
Where are you going?
69
00:25:01,590 --> 00:25:03,010
I can't take it anymore. I want her.
70
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Isabelle!
71
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
All right.
72
00:26:32,480 --> 00:26:33,000
All
73
00:26:33,000 --> 00:26:40,920
right.
74
00:27:01,040 --> 00:27:02,040
Oh, yeah.
75
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
Oh, yeah.
76
00:27:40,270 --> 00:27:43,350
But why don't you always take me there,
Mrs Bastide, when it gets interesting?
77
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
Oh,
78
00:28:06,830 --> 00:28:07,830
what's your name?
79
00:28:09,070 --> 00:28:10,070
How important.
80
00:28:18,770 --> 00:28:19,770
Yes.
81
00:28:21,010 --> 00:28:22,690
Yes, again.
82
00:28:23,270 --> 00:28:24,270
Yes.
83
00:28:27,370 --> 00:28:28,370
No.
84
00:28:39,170 --> 00:28:40,170
Sam! Yes?
85
00:28:40,650 --> 00:28:42,250
Do you know what she just told me? No.
86
00:28:42,650 --> 00:28:45,530
That Kim and Pucelle... Oh, it's all a
joke.
87
00:28:46,070 --> 00:28:47,070
No!
88
00:28:48,270 --> 00:28:49,270
Pucelle? From behind.
89
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
No.
90
00:28:51,350 --> 00:28:52,530
We can't leave her like that.
91
00:28:52,990 --> 00:28:53,990
Hey. What?
92
00:28:54,110 --> 00:28:55,009
Do you want to play face -to -face?
93
00:28:55,010 --> 00:28:56,290
Oh, I'd like to. Oh, no!
94
00:28:56,910 --> 00:28:59,110
You're not going to stay face -to -face,
are you? I don't have any feet. Wait, I
95
00:28:59,110 --> 00:29:00,110
have one. Face -to -face.
96
00:29:00,130 --> 00:29:01,130
Face.
97
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
Face, I win.
98
00:29:04,070 --> 00:29:05,390
Come on.
99
00:29:08,380 --> 00:29:10,560
Exécution. Les dettes de jeu, ça se
paye.
100
00:29:16,020 --> 00:29:17,280
Tiens, occupe -toi de lui.
101
00:29:18,680 --> 00:29:20,040
Je veux pas.
102
00:29:21,460 --> 00:29:24,580
Je veux pas.
103
00:29:47,750 --> 00:29:50,850
No! No!
104
00:29:51,310 --> 00:29:52,310
No!
105
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
Do you understand?
106
00:35:38,700 --> 00:35:40,100
It's okay.
107
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
It doesn't answer.
108
00:39:02,660 --> 00:39:04,460
What can she do with these days, this
one too?
109
00:39:05,180 --> 00:39:06,320
She might have a lover.
110
00:39:06,800 --> 00:39:07,718
Don't joke.
111
00:39:07,720 --> 00:39:08,800
I'd like her to have one.
112
00:39:09,100 --> 00:39:10,500
If she'd rub her buttocks a little.
113
00:39:11,780 --> 00:39:12,820
You don't want me anymore?
114
00:39:13,600 --> 00:39:14,600
The sex.
115
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
You've had enough.
116
00:39:16,820 --> 00:39:17,820
Here?
117
00:39:23,340 --> 00:39:24,840
You'll see if I don't want you anymore.
118
00:41:05,270 --> 00:41:06,270
Shit, I'm late.
119
00:41:06,770 --> 00:41:09,650
It's still because of this bitch. She
won't put her feet here again.
120
00:41:10,290 --> 00:41:13,070
Usually, you like customers to take
initiatives, don't you?
121
00:41:15,050 --> 00:41:16,050
Be understanding.
122
00:41:16,930 --> 00:41:20,430
You should put a wolf. If the customer
recognized you, it would be a scandal.
123
00:41:21,210 --> 00:41:22,630
Madam, they live dangerously.
124
00:41:23,130 --> 00:41:24,130
There's a bit of that.
125
00:41:24,430 --> 00:41:25,430
Well, ciao.
126
00:41:26,430 --> 00:41:27,430
Ciao.
127
00:41:28,150 --> 00:41:29,150
What a bitch.
128
00:41:29,370 --> 00:41:31,710
No, a woman who is not happy, that's
all.
129
00:41:32,110 --> 00:41:33,170
Come on, come take care of me.
130
00:42:43,830 --> 00:42:46,630
Grandieu. Bon.
131
00:42:55,750 --> 00:42:59,250
Embouteillage? Embouteillage.
132
00:43:16,400 --> 00:43:17,560
I like it when you look beautiful.
133
00:43:18,240 --> 00:43:19,340
It reminds me of when we met.
134
00:43:20,840 --> 00:43:21,980
I look like a whore.
135
00:43:24,400 --> 00:43:25,560
Yes, you look like a whore, exactly.
136
00:43:29,040 --> 00:43:30,040
Why are you like that?
137
00:43:36,580 --> 00:43:37,580
Ah,
138
00:43:39,180 --> 00:43:40,180
I forgot to tell you.
139
00:43:40,320 --> 00:43:41,098
What?
140
00:43:41,100 --> 00:43:43,160
Bertrand is with us tomorrow. What are
we going to do?
141
00:43:44,020 --> 00:43:45,020
What are we going to do?
142
00:43:45,220 --> 00:43:46,440
I don't know. Take the boat.
143
00:43:46,660 --> 00:43:47,660
We'll go on a picnic.
144
00:43:47,780 --> 00:43:48,558
A picnic?
145
00:43:48,560 --> 00:43:49,560
Oh, yes.
146
00:43:50,320 --> 00:43:51,880
I think we'll never understand each
other.
147
00:44:10,860 --> 00:44:11,860
I'm going to change.
148
00:44:13,220 --> 00:44:14,220
Yes, I'm leaving on the weekend.
149
00:44:14,660 --> 00:44:16,500
I have a contract with the boss and Sam.
150
00:44:20,080 --> 00:44:21,700
I'll be back only Monday morning.
151
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
Ciao.
152
00:45:06,200 --> 00:45:07,200
Hello?
153
00:45:09,900 --> 00:45:11,060
Mrs Bastide?
154
00:45:11,960 --> 00:45:13,200
Yes, it's Lise.
155
00:45:13,700 --> 00:45:14,760
Lise Richemont.
156
00:45:16,020 --> 00:45:17,840
I can come on Sunday if you want.
157
00:45:19,620 --> 00:45:20,620
All right.
158
00:45:21,560 --> 00:45:22,560
Goodbye.
159
00:47:11,630 --> 00:47:12,630
I'm going to eat.
160
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
Come on, put that down.
161
00:48:59,420 --> 00:49:01,640
No, I don't have panties guys, why?
162
00:49:44,520 --> 00:49:45,540
She's making a mess.
163
00:50:26,060 --> 00:50:27,740
It's good.
164
00:50:31,760 --> 00:50:33,440
It's good.
165
00:51:09,059 --> 00:51:09,620
I'm going
166
00:51:09,620 --> 00:51:18,760
to
167
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
make you scream.
168
00:51:31,760 --> 00:51:37,920
You give it to me?
169
00:51:53,930 --> 00:51:54,930
Do you want another one?
170
00:51:55,830 --> 00:51:56,830
I have one.
171
00:51:56,950 --> 00:51:58,070
You prefer the banana.
172
00:52:08,050 --> 00:52:10,510
The banana is good.
173
00:52:12,970 --> 00:52:15,670
Be careful, it's still hot.
174
00:52:16,030 --> 00:52:17,810
The ice cream too, finally.
175
00:52:37,520 --> 00:52:38,520
Do you want to try something else?
176
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
Yes.
177
00:52:49,520 --> 00:52:50,520
It's good to have a bath.
178
00:52:54,720 --> 00:52:55,780
Are you going to play again?
179
00:52:56,160 --> 00:52:57,360
Yes, I'll be back in a bit.
180
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
I'll go around.
181
00:53:03,220 --> 00:53:04,420
What do I see here?
182
00:53:14,830 --> 00:53:15,830
What's the rule?
183
00:56:38,730 --> 00:56:43,710
Je suis une putain. Une putain. Je suis
une putain.
184
00:56:44,190 --> 00:56:45,390
Putain.
185
00:56:47,330 --> 00:56:50,730
Mon chéri.
186
00:56:51,030 --> 00:56:52,230
Bertrand.
187
00:57:19,060 --> 00:57:22,040
Bon, les enfants, on y va. Vous verrez,
ce sera très chouette. Vous serez pas
188
00:57:22,040 --> 00:57:23,120
déçus. Où?
189
00:57:23,640 --> 00:57:24,640
Où ça?
190
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
C 'est loin,
191
00:57:27,540 --> 00:57:28,540
ce machin?
192
00:58:50,350 --> 00:58:51,350
Oh.
193
00:59:42,860 --> 00:59:46,800
They're whores. No, they're bourgeois
who just got out of their stupid life.
194
00:59:49,860 --> 00:59:51,940
If Lise saw this...
195
00:59:51,940 --> 01:00:09,200
Where
196
01:00:09,200 --> 01:00:10,200
are the toilets?
197
01:00:10,320 --> 01:00:12,140
The toilets. What? Where are the
toilets?
198
01:00:12,769 --> 01:00:13,769
Ah, that ball.
199
01:02:19,880 --> 01:02:20,880
Oh.
200
01:05:00,470 --> 01:05:03,270
Oh, yeah.
201
01:05:16,270 --> 01:05:21,670
Oh my God. Oh
202
01:05:21,670 --> 01:05:25,830
my
203
01:05:25,830 --> 01:05:38,930
God.
204
01:05:56,960 --> 01:05:58,100
Mmm, it's good.
205
01:05:58,340 --> 01:05:59,720
Oh, yeah.
206
01:06:45,240 --> 01:06:46,240
All right.
207
01:07:10,990 --> 01:07:11,990
Oh, Jesus.
208
01:07:12,230 --> 01:07:13,230
Oh,
209
01:07:14,290 --> 01:07:15,290
Jesus.
210
01:07:15,950 --> 01:07:20,810
Oh, it's okay.
211
01:07:21,010 --> 01:07:22,010
It's okay.
212
01:08:45,420 --> 01:08:46,420
Qu 'est -ce que tu fous?
213
01:08:46,520 --> 01:08:47,520
Ben voilà.
214
01:08:49,060 --> 01:08:50,319
Des chiottes de première.
215
01:08:51,560 --> 01:08:53,000
Avec un siège Louis XVI.
216
01:09:14,540 --> 01:09:15,540
Oh, my God.
217
01:09:15,920 --> 01:09:17,080
What's the matter with you? Stay calm.
218
01:09:17,680 --> 01:09:19,960
But it's Lise. Since I'm telling you
it's Lise.
219
01:09:21,000 --> 01:09:22,899
Stay calm, you bastard. You stopped me.
220
01:09:23,160 --> 01:09:24,160
What Lise?
221
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
But it's my wife.
222
01:09:26,100 --> 01:09:28,800
The sorceress. The sorceress? Who's on
the scene? Do you understand, my wife?
223
01:09:29,000 --> 01:09:31,100
It's not you who made us. No scandal,
please.
224
01:09:31,580 --> 01:09:34,819
You're sure it's Lise? Of course I am.
When I think I've never seen her.
225
01:09:35,040 --> 01:09:36,040
Come.
226
01:09:43,560 --> 01:09:47,640
You are discovering a woman you do not
know, and with whom you are married.
227
01:09:48,399 --> 01:09:50,859
It seems to me, sir, to know you for an
eternity.
228
01:09:51,939 --> 01:09:56,380
Married like you, I know thousands who
come as spectators, like you.
229
01:09:57,800 --> 01:09:58,800
I do not understand.
230
01:09:59,580 --> 01:10:01,000
With me, there is always what she
wanted.
231
01:10:01,480 --> 01:10:03,800
What she wanted, perhaps, but not what
she desired.
232
01:10:04,420 --> 01:10:07,620
What she desires is to be here, like
you.
233
01:10:07,940 --> 01:10:09,640
It is very good that you came tonight.
234
01:10:10,200 --> 01:10:12,360
As you are there, you will really get
married.
235
01:15:50,160 --> 01:15:52,560
We won't see you again.
236
01:15:56,969 --> 01:16:01,490
Au revoir. Au revoir, Lise.
237
01:16:01,850 --> 01:16:03,410
Je t 'aimais bien, tu sais.
238
01:16:06,010 --> 01:16:07,010
Au revoir.
14019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.