Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:10,080
(Grunting)
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,240
(Laughing)
3
00:00:27,720 --> 00:00:31,080
(Cheering)
4
00:00:33,280 --> 00:00:35,400
WOMAN:
Another one!
5
00:00:45,040 --> 00:00:47,440
You had enough?
6
00:00:47,480 --> 00:00:48,640
Yes, thank you.
It was delicious.
7
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
Dessert?
8
00:00:49,720 --> 00:00:51,760
No, but I will sit here awhile.
9
00:00:51,800 --> 00:00:53,320
I'm quite enjoying myself.
10
00:00:53,360 --> 00:00:54,400
What's so enjoyable
about sitting here
11
00:00:54,440 --> 00:00:55,840
all by your lonesome?
12
00:00:55,880 --> 00:00:59,360
People, they fascinate me.
13
00:00:59,400 --> 00:01:02,760
You see that happy couple
over there?
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,120
Matching rings, all smiles?
15
00:01:05,160 --> 00:01:09,080
Notice how he touches her hand
with such apparent affection?
16
00:01:09,120 --> 00:01:10,760
"Apparent"?
17
00:01:10,800 --> 00:01:14,720
Notice that every time he
shows her a sign of affection,
18
00:01:14,760 --> 00:01:18,240
he glances over her shoulder
to the lady in red?
19
00:01:20,520 --> 00:01:22,000
He's a cad at heart.
20
00:01:22,040 --> 00:01:26,440
I know. And he's one
of my best clients.
21
00:01:26,480 --> 00:01:28,320
(Chuckling)
22
00:01:32,560 --> 00:01:35,640
I'll have whatever
you're pouring, sweetheart.
23
00:01:35,680 --> 00:01:37,080
Your tab is running
a little high.
24
00:01:37,120 --> 00:01:39,760
(Laughing)
25
00:01:39,800 --> 00:01:41,360
Oh, look who's here?
26
00:01:41,400 --> 00:01:43,840
Never seen her out
on a Saturday night,
27
00:01:43,880 --> 00:01:46,600
looking all nice and fetching.
28
00:01:46,640 --> 00:01:49,320
Leave her be. She's busy.
29
00:01:49,360 --> 00:01:52,360
Busy doing what?
30
00:02:00,640 --> 00:02:03,000
Kate and that guy?
31
00:02:03,040 --> 00:02:05,880
(Laughing)
32
00:02:26,240 --> 00:02:28,240
Watch where you're going.
33
00:02:30,720 --> 00:02:32,680
(Insects chirping)
34
00:02:32,720 --> 00:02:34,560
(Horse neighing)
35
00:02:36,840 --> 00:02:38,920
(Gun firing)
36
00:02:38,960 --> 00:02:40,840
(Woman screaming)
37
00:02:40,880 --> 00:02:44,960
Help! Help! Help! Help!
38
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
Help!
39
00:02:47,840 --> 00:02:50,320
Are you all right?
40
00:02:50,360 --> 00:02:51,520
Yes.
41
00:02:51,560 --> 00:02:53,600
Hey! Stop!
42
00:02:53,640 --> 00:02:56,720
Don't move.
43
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
Get back here!
44
00:02:59,360 --> 00:03:01,800
(Panting)
45
00:03:12,920 --> 00:03:14,760
Damn it!
46
00:03:47,120 --> 00:03:48,800
So, you let the killer escape?
47
00:03:48,840 --> 00:03:50,920
I didn't let him escape.
He outran me.
48
00:03:50,960 --> 00:03:53,400
Oh, here I thought you were
the sporting type.
49
00:03:53,440 --> 00:03:56,080
I invite you to run in a corset
and crinoline, Sheriff.
50
00:03:56,120 --> 00:03:57,560
Some other time.
51
00:03:57,600 --> 00:03:59,480
How do you plan
to track the witness?
52
00:03:59,520 --> 00:04:01,800
Track her? I got three
other murders on the go.
53
00:04:01,840 --> 00:04:03,560
I'm spread thinner
than a flapjack.
54
00:04:03,600 --> 00:04:04,720
Then I'll find the witness.
55
00:04:04,760 --> 00:04:07,120
Hard to believe.
56
00:04:07,160 --> 00:04:08,680
Where's the body?
57
00:04:08,720 --> 00:04:10,680
Where do you think?
58
00:04:10,720 --> 00:04:13,400
Could you help me lift him?
59
00:04:16,120 --> 00:04:18,000
Bullet wound in
the upper back...
60
00:04:20,600 --> 00:04:22,600
But no exit wound.
61
00:04:22,640 --> 00:04:24,040
Nobody's claimed him?
62
00:04:24,080 --> 00:04:25,600
Unfortunately not.
63
00:04:25,640 --> 00:04:27,240
And since he has
no identification,
64
00:04:27,280 --> 00:04:28,960
we'll have to track down his
companion to learn his name.
65
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
In the meantime,
66
00:04:31,040 --> 00:04:34,840
let's see what this man
has to say for himself.
67
00:04:34,880 --> 00:04:38,440
So, you were in town last night
68
00:04:38,480 --> 00:04:40,440
before all this happened?
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,400
Yes. Why do you ask?
70
00:04:42,440 --> 00:04:46,640
It's decent wool, he's not rich.
But he's not poor either.
71
00:04:46,680 --> 00:04:50,400
Yet the suit
is perfectly tailored.
72
00:04:50,440 --> 00:04:52,680
Annalee said that
you were at the saloon,
73
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
looking rather fetching.
74
00:04:54,520 --> 00:04:56,600
Annalee said I was fetching?
75
00:04:56,640 --> 00:04:59,280
Uhh, no, I did.
76
00:04:59,320 --> 00:05:01,600
I mean, uhh--
77
00:05:01,640 --> 00:05:04,720
the body?
78
00:05:04,760 --> 00:05:07,040
Suit was altered heavily.
79
00:05:07,080 --> 00:05:10,360
He's had both the vest
and the pants taken in.
80
00:05:10,400 --> 00:05:12,680
Perhaps he'd lost
a lot of weight recently.
81
00:05:12,720 --> 00:05:17,480
So, we have a slim
and stylish John Doe
82
00:05:17,520 --> 00:05:20,480
with dye in his hair?
83
00:05:20,520 --> 00:05:22,000
He's either vain or--
84
00:05:22,040 --> 00:05:23,120
Trying to hide his identity.
85
00:05:23,160 --> 00:05:25,600
Could be a wanted man.
86
00:05:25,640 --> 00:05:27,920
Looks like he was
wearing a ring,
87
00:05:27,960 --> 00:05:31,240
left a tan outline
of a heart and a crown.
88
00:05:31,280 --> 00:05:33,360
Well, if he was wearing a ring,
someone stole it off him.
89
00:05:33,400 --> 00:05:35,680
Well, I think I know where
that ring might be.
90
00:05:35,720 --> 00:05:37,920
Kerwood Piff.
91
00:05:37,960 --> 00:05:41,160
Today's fashionable male
sports a timepiece
92
00:05:41,200 --> 00:05:45,760
to reflect his impeccable
sense of style.
93
00:05:45,800 --> 00:05:47,920
Mr. Piff, Mr. Piff, do you have
any stylish engagement rings
94
00:05:47,960 --> 00:05:49,840
for my fianc๏ฟฝe and me?
95
00:05:49,880 --> 00:05:52,320
Well, you've come to the right
man, a legitimate merchant,
96
00:05:52,360 --> 00:05:56,480
offering quality goods
at low, low prices.
97
00:05:56,520 --> 00:06:00,720
Here you are,
so lovely for the young lady.
98
00:06:00,760 --> 00:06:01,920
Honey, they're so beautiful!
99
00:06:01,960 --> 00:06:04,200
Yeah, they're great!
100
00:06:04,240 --> 00:06:05,480
Where did you get this ring?
101
00:06:05,520 --> 00:06:07,040
Hey, what the hell
is going on here?
102
00:06:07,080 --> 00:06:08,760
Just answer the question,
Kerwood.
103
00:06:08,800 --> 00:06:13,280
Who the hell are you, anyway?
Who sold you this ring?
104
00:06:15,080 --> 00:06:18,080
Umm, some drifter.
105
00:06:18,120 --> 00:06:19,360
I never seen him before.
106
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
What did he look like?
107
00:06:20,440 --> 00:06:22,800
5'5", 5'6"?
108
00:06:22,840 --> 00:06:26,760
Uhh, small build,
uhh, dark hair.
109
00:06:31,240 --> 00:06:34,080
Hey, I bought that
fair and square.
110
00:06:34,120 --> 00:06:36,960
All right,
who wants to buy a teapot?
111
00:06:40,520 --> 00:06:42,840
Perfect fit.
112
00:06:42,880 --> 00:06:44,720
Well, I'm happy the dead guy
got his jewellery back.
113
00:06:44,760 --> 00:06:46,760
But how does this help us?
114
00:06:46,800 --> 00:06:50,520
Read the engraving
on the inside.
115
00:06:50,560 --> 00:06:53,480
"Rutherford Smith".
116
00:06:53,520 --> 00:06:55,600
Could be a soldier,
not all of them took dog tags.
117
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
Bad luck.
118
00:06:57,320 --> 00:06:59,440
Right, had their rings engraved
for identification instead.
119
00:06:59,480 --> 00:07:02,120
Except we know from his
alterations to his clothing,
120
00:07:02,160 --> 00:07:04,000
his weight loss, the hair dye,
121
00:07:04,040 --> 00:07:05,440
that he was trying
to hide his identity.
122
00:07:05,480 --> 00:07:08,240
So, why wear an engraved ring?
123
00:07:08,280 --> 00:07:09,520
We should contact Allan.
124
00:07:09,560 --> 00:07:11,200
Ooh, you sure about that?
125
00:07:11,240 --> 00:07:13,320
Can't we figure this all out
on our own?
126
00:07:13,360 --> 00:07:15,480
Allan keeps extensive records
of convicted criminals.
127
00:07:15,520 --> 00:07:19,080
If Rutherford Smith is an alias,
he might know him.
128
00:07:19,120 --> 00:07:22,680
Yes, my father's bookshelves are
a vast library of low lives.
129
00:07:22,720 --> 00:07:25,120
That must make for
interesting bedtime stories.
130
00:07:25,160 --> 00:07:27,280
(SCOTTISH ACCENT):
"I ever tell you about the time
131
00:07:27,320 --> 00:07:30,400
"I busted the
Greater Weeberville Fraudsters?
132
00:07:30,440 --> 00:07:34,000
I thought they'd
left me for dead."
133
00:07:34,040 --> 00:07:35,440
(Laughing)
134
00:07:37,720 --> 00:07:42,080
"Body found. Stop.
135
00:07:42,120 --> 00:07:45,880
"Request all information
136
00:07:45,920 --> 00:07:50,680
"on murder victim
Rutherford Smith.
137
00:07:50,720 --> 00:07:52,440
Stop."
138
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
How could no one see anything?
No witnesses?
139
00:07:57,120 --> 00:07:58,680
It's shanty town.
No one sees anything.
140
00:07:58,720 --> 00:08:01,880
Nobody's going to talk.
141
00:08:01,920 --> 00:08:04,000
A most attractive woman,
well dressed,
142
00:08:04,040 --> 00:08:07,680
in a blue coat with a fur collar
and-- and a red skirt?
143
00:08:09,720 --> 00:08:12,800
You mean her?
Yes.
144
00:08:12,840 --> 00:08:15,520
Well, look what
the wind blew in,
145
00:08:15,560 --> 00:08:17,760
no thanks to you, Mrs. Warne.
146
00:08:17,800 --> 00:08:19,120
Hello again.
147
00:08:19,160 --> 00:08:21,520
That's her.
She's the one saved me.
148
00:08:21,560 --> 00:08:23,680
My deepest thanks.
149
00:08:23,720 --> 00:08:25,120
I'm Charlotte's brother, Harry.
150
00:08:25,160 --> 00:08:27,240
Kate Warne, Pinkerton National
Detective Agency.
151
00:08:27,280 --> 00:08:29,880
My, how the times have changed,
a lady Pinkerton.
152
00:08:29,920 --> 00:08:31,440
And a pain in the--
153
00:08:31,480 --> 00:08:33,520
This is my partner,
William Pinkerton.
154
00:08:33,560 --> 00:08:36,200
Harry Rawcliffe.
This is my sister, Charlotte.
155
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
She has something to say.
156
00:08:38,280 --> 00:08:40,320
Sister, please.
157
00:08:40,360 --> 00:08:43,360
My brother convinced me
to come forward.
158
00:08:43,400 --> 00:08:47,840
I apologize for running off.
But I was so frightened.
159
00:08:47,880 --> 00:08:50,360
Of course, Miss Rawcliffe.
I'm just glad you're safe.
160
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
So, what exactly happened
that night?
161
00:08:53,440 --> 00:08:58,080
Rutherford was escorting me home
from a dinner engagement
162
00:08:58,120 --> 00:09:00,320
and suggested that
we take a short cut
163
00:09:00,360 --> 00:09:01,760
through the shanty town.
164
00:09:01,800 --> 00:09:03,800
I should never have agreed.
165
00:09:03,840 --> 00:09:05,120
The killer leapt
from the shadows
166
00:09:05,160 --> 00:09:06,840
and shot him in the back.
167
00:09:06,880 --> 00:09:10,240
I assumed we were to be robbed.
But then Mrs. Warne appeared.
168
00:09:10,280 --> 00:09:12,640
How long had you known
Mr. Smith?
169
00:09:12,680 --> 00:09:16,560
Only a couple of weeks,
we met at a church social.
170
00:09:16,600 --> 00:09:18,320
What about the killer,
can you describe him?
171
00:09:18,360 --> 00:09:21,440
He was a tall man, thin frame,
172
00:09:21,480 --> 00:09:23,280
long dark hair.
173
00:09:23,320 --> 00:09:25,280
He had a wild look to the eyes.
174
00:09:25,320 --> 00:09:26,760
It was dark.
175
00:09:26,800 --> 00:09:29,120
But I would know the face
were I to see him again.
176
00:09:29,160 --> 00:09:33,920
Well, I will have Rusty make up
some "Wanted" posters.
177
00:09:33,960 --> 00:09:36,760
Rusty!
178
00:09:40,040 --> 00:09:41,440
I ain't so good with faces.
179
00:09:41,480 --> 00:09:42,840
You've never seen
this man before?
180
00:09:42,880 --> 00:09:45,160
I've seen too many faces
to recall the one,
181
00:09:45,200 --> 00:09:47,160
kept notes on the girth
of their wallet is about all.
182
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
You staying for dinner?
183
00:09:50,200 --> 00:09:52,040
No.
Oh, that's too bad.
184
00:09:52,080 --> 00:09:53,600
I got a mean beef stew
on the boil.
185
00:09:53,640 --> 00:09:55,120
And I heard the cattle drive's
leaving tomorrow,
186
00:09:55,160 --> 00:09:58,160
thought you might want
to stick around.
187
00:10:01,280 --> 00:10:04,360
What on Earth
is she talking about?
188
00:10:04,400 --> 00:10:07,560
Can't think of nothing.
Let's see...
189
00:10:07,600 --> 00:10:11,800
Cattle drives, tall,
handsome cowboys...
190
00:10:11,840 --> 00:10:13,720
Nope, it's a mystery.
191
00:10:16,360 --> 00:10:19,160
What are you doing here?
192
00:10:19,200 --> 00:10:22,240
Is your handsome cowboy back?
193
00:10:22,280 --> 00:10:25,200
Aren't you supposed to be
in St. Louis?
194
00:10:25,240 --> 00:10:26,960
I was.
195
00:10:27,000 --> 00:10:28,640
I came as soon as
I got your telegram
196
00:10:28,680 --> 00:10:30,280
about Rutherford Smith
being murdered.
197
00:10:30,320 --> 00:10:32,400
You knew him? A criminal then?
198
00:10:32,440 --> 00:10:36,200
No, Rutherford Smith
was a Pinkerton detective.
199
00:10:39,880 --> 00:10:41,920
Rutherford Smith was an alias.
200
00:10:41,960 --> 00:10:43,480
His real name was Mack Price.
201
00:10:43,520 --> 00:10:47,840
He was working undercover here
in Kansas City.
202
00:10:47,880 --> 00:10:50,240
So, you had an agent here
and you didn't tell us?
203
00:10:50,280 --> 00:10:52,120
Two, actually,
204
00:10:52,160 --> 00:10:55,120
Mack and a fellow
named Theo Crompton.
205
00:10:55,160 --> 00:10:56,800
Where is he?
206
00:10:56,840 --> 00:10:58,800
Lying low, I imagine,
unsure, as I am,
207
00:10:58,840 --> 00:11:02,160
if this was an intended attack
upon the Pinkertons
208
00:11:02,200 --> 00:11:04,760
or some random act.
209
00:11:04,800 --> 00:11:06,520
I have sent him
an encrypted telegram,
210
00:11:06,560 --> 00:11:09,560
asking him to meet 2:00 p.m.
at the train station.
211
00:11:09,600 --> 00:11:12,800
Allan, we could have
helped those men.
212
00:11:12,840 --> 00:11:17,240
And possibly exposed them.
You know the rules, Kate.
213
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
What was the case?
214
00:11:18,840 --> 00:11:20,760
The case was Missouri Copper.
215
00:11:20,800 --> 00:11:23,960
The company that supplies the
copper for the telegraph lines?
216
00:11:24,000 --> 00:11:26,040
They started out very small,
217
00:11:26,080 --> 00:11:28,080
a couple of years years ago
in St. Louis.
218
00:11:28,120 --> 00:11:32,320
And then they just began buying
out every major copper supplier.
219
00:11:32,360 --> 00:11:35,360
It's unknown where
they got their money from
220
00:11:35,400 --> 00:11:37,000
or why all these companies
221
00:11:37,040 --> 00:11:40,520
started basically
capitulating to them.
222
00:11:40,560 --> 00:11:44,320
But Washington suspected
some kind of foul play
223
00:11:44,360 --> 00:11:47,200
from the manager.
His name is Nathaniel Cowan.
224
00:11:47,240 --> 00:11:48,840
So, the Feds called you.
225
00:11:48,880 --> 00:11:51,840
To investigate the company after
they came to Kansas City.
226
00:11:51,880 --> 00:11:55,200
Now, Mack and Theo
didn't find anything wrong.
227
00:11:55,240 --> 00:11:57,760
But I told them
to keep on digging.
228
00:11:59,360 --> 00:12:01,400
How can we help?
229
00:12:01,440 --> 00:12:03,760
I'm going to need you
to go to the train station
230
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
and secure the place
before the meeting.
231
00:12:07,240 --> 00:12:11,000
Here is a photographic likeness
of Theo.
232
00:12:13,880 --> 00:12:15,680
Allan, if Mack's cover
was blown,
233
00:12:15,720 --> 00:12:18,400
then Theo could be dead too.
234
00:12:18,440 --> 00:12:21,920
I need you
to get that female witness
235
00:12:21,960 --> 00:12:24,440
over to the farmhouse right now.
236
00:12:24,480 --> 00:12:26,960
I want to talk to her.
237
00:12:29,040 --> 00:12:32,720
So, he didn't recognize
his assailant then?
238
00:12:32,760 --> 00:12:35,160
He couldn't have, Mr. Pinkerton.
239
00:12:35,200 --> 00:12:38,840
The killer shot Rutherford
in the back and then ran off.
240
00:12:38,880 --> 00:12:40,360
But I got a good look.
241
00:12:40,400 --> 00:12:42,920
That's helpful.
242
00:12:42,960 --> 00:12:45,800
But I'm curious.
243
00:12:45,840 --> 00:12:47,280
You were an eye witness.
244
00:12:47,320 --> 00:12:51,440
But the killer made
no attempt on your life.
245
00:12:53,840 --> 00:12:56,440
Are you suggesting complicity
on my part?
246
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
Maybe he would have tried
to kill me as well.
247
00:13:02,920 --> 00:13:05,560
But your lady detective
chased him off.
248
00:13:05,600 --> 00:13:08,120
She's exceedingly brave,
that one.
249
00:13:08,160 --> 00:13:11,440
She's a Pinkerton.
250
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
And where is home?
251
00:13:16,360 --> 00:13:19,040
We used to own a millinery shop
back in Louisville.
252
00:13:19,080 --> 00:13:21,800
But the War
put us out of business.
253
00:13:21,840 --> 00:13:23,920
People had no money,
at least nothing for extras.
254
00:13:23,960 --> 00:13:27,960
So, now we travel from town to
town. Charlotte's a hat maker.
255
00:13:28,000 --> 00:13:30,320
I help her sell her wares.
256
00:13:30,360 --> 00:13:31,920
Your sister's fortunate to have
257
00:13:31,960 --> 00:13:34,000
such a caring,
protective brother.
258
00:13:44,040 --> 00:13:46,680
There's no reason for Charlotte
to stay here.
259
00:13:46,720 --> 00:13:49,080
Mr. Rawcliffe, there is
a killer on the loose.
260
00:13:49,120 --> 00:13:50,520
Now, he can identify
your sister,
261
00:13:50,560 --> 00:13:53,240
which means she's
in grave danger.
262
00:13:53,280 --> 00:13:55,280
You have our word.
We'll protect her.
263
00:13:55,320 --> 00:13:57,280
Harry, she's right.
264
00:13:57,320 --> 00:14:00,200
They're professionals
at this sort of thing.
265
00:14:00,240 --> 00:14:02,920
I want to stay.
266
00:14:02,960 --> 00:14:06,040
As you wish, Charlotte.
267
00:14:08,240 --> 00:14:10,800
May I have a word with you
before I depart?
268
00:14:10,840 --> 00:14:13,480
Of course.
269
00:14:23,960 --> 00:14:26,120
What do you think?
270
00:14:26,160 --> 00:14:27,920
Telegraph our bureau
in Louisville.
271
00:14:27,960 --> 00:14:31,280
See if the story checks out.
272
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
2:00 p.m.
273
00:14:38,240 --> 00:14:41,280
(Train approaching)
274
00:14:51,080 --> 00:14:54,160
Ow! Damn it.
275
00:14:54,200 --> 00:14:57,720
Here, let me.
276
00:14:57,760 --> 00:15:00,640
I'm a terrible sewer.
277
00:15:00,680 --> 00:15:03,440
Well, I'm terrible at cooking.
278
00:15:03,480 --> 00:15:05,840
We're not exactly catches.
279
00:15:05,880 --> 00:15:09,040
I've been getting along
without being some man's catch.
280
00:15:09,080 --> 00:15:10,800
You never married?
281
00:15:10,840 --> 00:15:12,440
Never saw the need.
282
00:15:12,480 --> 00:15:13,760
And you?
283
00:15:13,800 --> 00:15:17,520
I was. He passed.
284
00:15:17,560 --> 00:15:20,600
Looks like you're doing
just fine on your own.
285
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
You're sure Theo left that?
286
00:15:49,880 --> 00:15:51,200
Yes.
287
00:15:51,240 --> 00:15:52,280
Well, what does it mean?
Where are you going?
288
00:15:52,320 --> 00:15:54,160
To get more bullets.
289
00:15:54,200 --> 00:15:56,800
Sorry, lass,
it's not your lucky day.
290
00:15:56,840 --> 00:15:58,080
Will!
291
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
I think I found your man.
292
00:16:02,560 --> 00:16:04,560
I showed that
"Wanted" poster around
293
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
to some of the lesser-lives
in here.
294
00:16:05,840 --> 00:16:08,000
And I got a name: Swifty Pewter.
295
00:16:08,040 --> 00:16:09,400
That's a name?
296
00:16:09,440 --> 00:16:10,760
Just got out of prison,
New York state.
297
00:16:10,800 --> 00:16:12,120
Armed robbery,
physical assault, the usual.
298
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
Where is he now?
299
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
South side, by the shanty town.
300
00:16:15,000 --> 00:16:18,280
ALLAN:
Come on, William!
301
00:16:18,320 --> 00:16:21,760
Swifty's going to have to wait.
I got to go to a farm.
302
00:16:21,800 --> 00:16:23,880
Thanks, Beautiful.
303
00:16:23,920 --> 00:16:28,120
(Sighing)
304
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
So, why this place?
305
00:16:33,080 --> 00:16:37,040
Theo and I had a case in '63.
This was the safe house.
306
00:16:37,080 --> 00:16:40,360
Our signal to meet here
was a green handkerchief.
307
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
What if the signal
wasn't from Theo?
308
00:16:42,760 --> 00:16:47,080
Then this could be an ambush.
Let's go around back, eh?
309
00:16:47,120 --> 00:16:48,800
(Gun cocking)
310
00:17:03,240 --> 00:17:06,040
(Grunting)
311
00:17:10,000 --> 00:17:11,360
William!
312
00:17:11,400 --> 00:17:12,880
Stop!
313
00:17:12,920 --> 00:17:16,320
Mr. Pinkerton?
314
00:17:16,360 --> 00:17:18,200
Theo, thank God you're alive.
315
00:17:21,720 --> 00:17:24,320
Theo, I'd like you to meet
William, my son.
316
00:17:24,360 --> 00:17:28,040
(Panting)
317
00:17:28,080 --> 00:17:31,120
Pleased to meet you.
Sorry for the misunderstanding.
318
00:17:31,160 --> 00:17:34,640
Yeah, glad we're on
the same side.
319
00:17:34,680 --> 00:17:38,280
Theo, what happened to Mack?
320
00:17:40,680 --> 00:17:43,080
My, you have lovely jewellery.
321
00:17:43,120 --> 00:17:44,800
Thank you.
322
00:17:44,840 --> 00:17:46,480
Is that emerald?
323
00:17:46,520 --> 00:17:49,440
It is. It was my grandmother's.
324
00:17:49,480 --> 00:17:52,760
That's a beautiful bracelet.
325
00:17:52,800 --> 00:17:56,960
It was a gift from Rutherford.
326
00:17:57,000 --> 00:17:58,320
God rest his soul.
327
00:17:58,360 --> 00:18:01,000
Did your brother Harry like him?
328
00:18:01,040 --> 00:18:03,960
Harry never met him. I knew
Rutherford less than two weeks.
329
00:18:04,000 --> 00:18:07,320
You didn't introduce them?
330
00:18:07,360 --> 00:18:09,200
Harry's bossy
and very particular
331
00:18:09,240 --> 00:18:10,960
about who I spend time with.
332
00:18:11,000 --> 00:18:13,840
And I don't like much
being told what to do.
333
00:18:13,880 --> 00:18:16,640
I mean, we're kin.
But we're not kindred spirits.
334
00:18:16,680 --> 00:18:18,520
You're a free spirit.
335
00:18:18,560 --> 00:18:20,240
Well, that's a pretty way
of saying I'm trouble.
336
00:18:20,280 --> 00:18:22,720
(Telegraph tapping)
337
00:18:22,760 --> 00:18:25,240
Will you excuse me for a minute?
338
00:18:34,880 --> 00:18:38,400
THEO:
Mack got hired on
at Missouri Copper
339
00:18:38,440 --> 00:18:40,840
at their Kansas City office,
340
00:18:40,880 --> 00:18:42,480
idea being he'd see
the expansion firsthand,
341
00:18:42,520 --> 00:18:46,720
make some friends, gain trust,
342
00:18:46,760 --> 00:18:48,480
see what they let slip
over a few drinks,
343
00:18:48,520 --> 00:18:51,040
maybe snoop over records
or a file or two.
344
00:18:51,080 --> 00:18:52,920
If he comes up with a lead,
he could get it to me.
345
00:18:52,960 --> 00:18:55,320
And I'd follow up
on the outside.
346
00:18:55,360 --> 00:18:57,040
But nothing came of it?
No leads at all.
347
00:18:57,080 --> 00:18:59,560
Yes, I know the company
was growing leaps and bounds.
348
00:18:59,600 --> 00:19:01,480
But as far as
Mack and me could see,
349
00:19:01,520 --> 00:19:03,240
it was just
good business practices.
350
00:19:03,280 --> 00:19:04,800
The manager, Nathaniel Cowan,
351
00:19:04,840 --> 00:19:07,000
happened to be
a clever business man.
352
00:19:07,040 --> 00:19:09,000
All of this is in
the encrypted telegrams
353
00:19:09,040 --> 00:19:10,720
that came to the head office.
354
00:19:10,760 --> 00:19:14,400
But then just last week,
Mack stopped communicating.
355
00:19:14,440 --> 00:19:15,840
I couldn't get in touch
with him.
356
00:19:15,880 --> 00:19:18,080
Why didn't you tell me this,
Theo?
357
00:19:18,120 --> 00:19:20,360
'Cause I didn't think
it had to do with the case.
358
00:19:20,400 --> 00:19:24,080
Mack's been undercover
for years.
359
00:19:24,120 --> 00:19:26,280
You know how hard it can be.
360
00:19:26,320 --> 00:19:27,920
Well, the constant threat
of exposure
361
00:19:27,960 --> 00:19:31,440
can take its toll
even on the best of us.
362
00:19:31,480 --> 00:19:33,080
Mack was becoming reckless,
363
00:19:33,120 --> 00:19:36,480
hanging out with sordid types,
drinking too much.
364
00:19:36,520 --> 00:19:37,880
So, you don't think his death
365
00:19:37,920 --> 00:19:40,640
had anything to do
with Missouri Copper?
366
00:19:40,680 --> 00:19:43,560
They keep coming up clean.
367
00:19:43,600 --> 00:19:45,800
Was his cover compromised?
368
00:19:45,840 --> 00:19:48,000
I don't think so.
369
00:19:48,040 --> 00:19:49,920
I'm sorry, sir.
370
00:19:52,960 --> 00:19:55,040
You did your best, son.
371
00:19:55,080 --> 00:19:57,440
So, what now?
372
00:19:57,480 --> 00:20:01,280
Now the two of you are going to
go and find my prime suspect.
373
00:20:05,960 --> 00:20:10,000
MAN:
I got it.
But then he just ran away.
374
00:20:10,040 --> 00:20:11,320
Like a carriage, you know that?
375
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
Now, a horse,
we didn't start you out.
376
00:20:13,480 --> 00:20:16,040
That's what happens when you
don't feed it none.
377
00:20:16,080 --> 00:20:17,440
The guy with the long hair
and crazy eyes
378
00:20:17,480 --> 00:20:19,400
matches the description
for Swifty.
379
00:20:19,440 --> 00:20:20,640
Let me at him.
380
00:20:20,680 --> 00:20:22,360
Hold on. Hold on.
381
00:20:22,400 --> 00:20:25,520
If your cover's been blown,
he'll recognize you and run.
382
00:20:25,560 --> 00:20:28,360
I'll make the first move.
You work around to the back.
383
00:20:32,680 --> 00:20:34,280
So, when the prison guard
looked away,
384
00:20:34,320 --> 00:20:36,360
I nailed him in the puss
with the whole pot of beans!
385
00:20:36,400 --> 00:20:39,240
Nobody scares old Swifty boy.
386
00:20:39,280 --> 00:20:41,640
Say, fellows.
387
00:20:41,680 --> 00:20:45,240
Fellows, can you help a man out?
I've run a tad dry.
388
00:20:45,280 --> 00:20:48,000
Move along, pal.
Ain't nothing for you here.
389
00:20:48,040 --> 00:20:49,880
Trade you a story for a shot.
390
00:20:49,920 --> 00:20:51,200
(Scoffing)
391
00:20:51,240 --> 00:20:53,280
Okay, take that as a "Yes."
392
00:20:53,320 --> 00:20:55,520
Hey, so these three halfwits,
393
00:20:55,560 --> 00:20:57,640
they're drinking
in a shanty town.
394
00:20:57,680 --> 00:21:01,760
And this sly son of a gun
just crept up behind them.
395
00:21:01,800 --> 00:21:02,720
(Grunting)
396
00:21:02,760 --> 00:21:07,520
Hell's this all about?
397
00:21:07,560 --> 00:21:09,800
I think you know.
398
00:21:09,840 --> 00:21:12,960
Telegram from the
Pinkerton bureau in Louisville:
399
00:21:13,000 --> 00:21:14,640
Their story checks out.
400
00:21:14,680 --> 00:21:16,080
Charlotte and Harry
were orphans.
401
00:21:16,120 --> 00:21:18,880
Harry's raised her
since she was six.
402
00:21:18,920 --> 00:21:21,320
Well, she's got to testify.
403
00:21:21,360 --> 00:21:25,840
You talk to her.
404
00:21:25,880 --> 00:21:28,120
You've got
a good rapport with her.
405
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
Doesn't seem to like me.
406
00:21:30,200 --> 00:21:34,480
Jovial fellow such as yourself?
I'm shocked.
407
00:21:34,520 --> 00:21:37,280
I'm not an ogre, you know.
408
00:21:37,320 --> 00:21:40,920
Dinner in an hour.
409
00:21:40,960 --> 00:21:42,600
WILL:
So, if you don't know
our friend Mack,
410
00:21:42,640 --> 00:21:44,160
at least tell us where you were
the night of the murder.
411
00:21:44,200 --> 00:21:45,640
What the hell night was that?
412
00:21:45,680 --> 00:21:47,080
Night before last.
413
00:21:47,120 --> 00:21:50,560
I was at home, here,
drunk as a skunk.
414
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
I couldn't walk,
let alone shoot a pistol.
415
00:21:53,640 --> 00:21:55,280
Got anyone
to back up your story?
416
00:21:55,320 --> 00:21:58,240
I was by myself.
417
00:21:58,280 --> 00:22:01,160
Now leave me alone.
418
00:22:03,080 --> 00:22:04,200
Hold up.
419
00:22:04,240 --> 00:22:05,600
I'll make him talk.
420
00:22:05,640 --> 00:22:06,960
There's no need.
We have an eyewitness.
421
00:22:07,000 --> 00:22:08,480
I'll take him back
to Sheriff Logan.
422
00:22:08,520 --> 00:22:09,960
You get yourself back
to the safe house.
423
00:22:15,000 --> 00:22:16,040
Let's go.
424
00:22:16,080 --> 00:22:18,520
I'm keeping this.
425
00:22:20,680 --> 00:22:22,240
KATE:
We've apprehended a suspect.
426
00:22:22,280 --> 00:22:24,080
If you can identify the killer,
he'll be arrested.
427
00:22:24,120 --> 00:22:26,080
And justice will be served.
428
00:22:26,120 --> 00:22:28,200
What if I choose the wrong man?
429
00:22:28,240 --> 00:22:30,800
You're the only one who can
identify the killer, Charlotte.
430
00:22:30,840 --> 00:22:34,520
Well, you've already arrested
him. I mean, why do you need me?
431
00:22:34,560 --> 00:22:36,960
Because if he goes free,
he could kill again.
432
00:22:37,000 --> 00:22:40,880
And that blood
will be on your hands.
433
00:22:40,920 --> 00:22:44,640
Charlotte, I know that you
want to do the right thing.
434
00:22:47,280 --> 00:22:49,480
If it's called
a "Police line-up",
435
00:22:49,520 --> 00:22:51,640
how come I haven't heard of it?
436
00:22:51,680 --> 00:22:53,080
It's a new technique.
437
00:22:53,120 --> 00:22:55,040
The English call it
an identity parade.
438
00:22:55,080 --> 00:22:58,560
It's an English invention?
That explains a lot.
439
00:22:58,600 --> 00:23:00,440
They just line up like that?
440
00:23:01,880 --> 00:23:05,200
No. They all need to
be facing us.
441
00:23:05,240 --> 00:23:08,600
Hey, faces forward.
442
00:23:08,640 --> 00:23:11,480
(Muttering)
443
00:23:14,120 --> 00:23:16,360
Miss Charlotte,
444
00:23:16,400 --> 00:23:19,840
do you see the man who shot
and killed Rutherford Smith?
445
00:23:19,880 --> 00:23:22,720
Go on now. Take a look.
446
00:23:22,760 --> 00:23:26,120
Take your time, Charlotte.
You're doing fine.
447
00:23:33,120 --> 00:23:36,640
It's him, the one in the middle.
He's the killer.
448
00:23:36,680 --> 00:23:39,040
Liar! I'll kill you!
449
00:23:39,080 --> 00:23:40,920
(Grunting)
450
00:23:40,960 --> 00:23:43,560
Stay there!
451
00:23:43,600 --> 00:23:45,080
(Panting)
452
00:23:45,120 --> 00:23:48,640
Do I really have to
testify against him?
453
00:23:48,680 --> 00:23:50,240
I'm afraid so.
454
00:23:50,280 --> 00:23:51,680
But he said he'd kill me.
455
00:23:51,720 --> 00:23:54,600
Charlotte, you have nothing
to worry about.
456
00:23:54,640 --> 00:23:56,840
You can stay here until the
trial, testify against Swifty.
457
00:23:56,880 --> 00:23:58,680
And then he'll hang.
458
00:24:02,640 --> 00:24:06,960
I'm sorry. But I must rest.
459
00:24:07,000 --> 00:24:08,600
Of course.
460
00:24:08,640 --> 00:24:10,600
You lie down in my room.
461
00:24:10,640 --> 00:24:13,200
Thank you. Excuse me.
462
00:24:19,280 --> 00:24:22,240
Swifty?
463
00:24:22,280 --> 00:24:26,400
I was watching you when
that lady first walked in.
464
00:24:26,440 --> 00:24:27,680
No good liar,
accusing me of murder.
465
00:24:27,720 --> 00:24:28,960
If I ever get my hands on her--
466
00:24:29,000 --> 00:24:30,280
You didn't recognize her,
did you?
467
00:24:30,320 --> 00:24:31,840
Never saw her before in my life.
468
00:24:31,880 --> 00:24:33,360
Then you got to prove it.
469
00:24:33,400 --> 00:24:35,000
'Cause right now,
470
00:24:35,040 --> 00:24:36,240
it's a respectable woman's word
against yours.
471
00:24:36,280 --> 00:24:37,840
Yeah, we all know
how that'll go.
472
00:24:37,880 --> 00:24:40,000
Can anyone vouch for you on
the night of the murder?
473
00:24:40,040 --> 00:24:43,760
I already told you
I was at home, alone.
474
00:24:43,800 --> 00:24:45,280
And blind drunk.
475
00:24:45,320 --> 00:24:47,600
But did you do anything
that anyone might have seen?
476
00:24:47,640 --> 00:24:49,720
Burn your supper?
Hang your laundry?
477
00:24:49,760 --> 00:24:50,920
Throw out your chamber pot?
478
00:24:57,080 --> 00:25:01,200
Sometimes, I sing.
479
00:25:01,240 --> 00:25:02,640
You sing?
480
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Mmm.
481
00:25:06,800 --> 00:25:11,280
Charlotte's still asleep.
482
00:25:11,320 --> 00:25:13,160
What?
483
00:25:14,760 --> 00:25:18,480
Why kill Mack
if the intention was robbery?
484
00:25:18,520 --> 00:25:22,720
Why not just show him the gun,
take the money and done with it?
485
00:25:22,760 --> 00:25:25,680
Well, maybe someone
hired Swifty to kill Mack?
486
00:25:25,720 --> 00:25:27,680
Yes. Why?
487
00:25:27,720 --> 00:25:29,600
Wire the Chicago office.
488
00:25:29,640 --> 00:25:32,800
And find out if Swifty's in the
criminal library, will you?
489
00:25:47,560 --> 00:25:51,080
Telegraph lines are copper
surrounded with woven iron.
490
00:25:51,120 --> 00:25:53,720
They don't just snap.
491
00:25:53,760 --> 00:25:55,160
It was cut.
492
00:25:55,200 --> 00:25:57,440
But when?
493
00:25:57,480 --> 00:25:59,800
I received a telegram
earlier today.
494
00:25:59,840 --> 00:26:01,920
Ask John to fix this, will you?
495
00:26:01,960 --> 00:26:04,360
When Swifty gets drunk,
496
00:26:04,400 --> 00:26:07,040
he sings till he passes out,
497
00:26:07,080 --> 00:26:08,480
sea shanties.
498
00:26:08,520 --> 00:26:10,240
"Sea shanties"? You're joking.
499
00:26:10,280 --> 00:26:13,840
The kind you hope
the kiddies don't hear.
500
00:26:13,880 --> 00:26:16,360
(Chuckling)
501
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Then you heard him singing
on Saturday night?
502
00:26:17,840 --> 00:26:19,200
Right there in that tent
next to you?
503
00:26:19,240 --> 00:26:21,760
Yeah, Swifty was home all night.
504
00:26:21,800 --> 00:26:24,320
He was belting out
them bloody songs,
505
00:26:24,360 --> 00:26:27,440
kept me up till dawn.
506
00:26:27,480 --> 00:26:31,280
(Insects chirping)
507
00:26:31,320 --> 00:26:33,560
You were with Charlotte
the whole time?
508
00:26:33,600 --> 00:26:35,720
Yes, and Charlotte never
stepped a foot outside alone.
509
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
It could have happened prior.
510
00:26:36,960 --> 00:26:38,600
A man knocks on your door,
511
00:26:38,640 --> 00:26:41,280
doesn't mean he hasn't
already been there a while.
512
00:26:41,320 --> 00:26:43,520
Charlotte's brother?
That-- That makes no sense.
513
00:26:43,560 --> 00:26:46,040
All right, it doesn't.
What then?
514
00:26:46,080 --> 00:26:47,480
Where's Charlotte?
515
00:26:47,520 --> 00:26:49,120
She's sleeping. Why?
516
00:26:49,160 --> 00:26:51,000
Swifty's not the killer.
Charlotte lied.
517
00:26:59,400 --> 00:27:01,680
She took all my jewellery!
518
00:27:01,720 --> 00:27:05,080
She took everything. Damn it!
519
00:27:05,120 --> 00:27:08,440
(Tapping)
520
00:27:08,480 --> 00:27:12,720
Thank you, John Bell.
521
00:27:17,760 --> 00:27:21,080
A-ha, an encrypted message
from the Kentucky office,
522
00:27:21,120 --> 00:27:23,560
confirming that there is indeed
523
00:27:23,600 --> 00:27:25,600
a Charlotte Rawcliffe
from Louisville.
524
00:27:25,640 --> 00:27:27,240
We know that already.
525
00:27:27,280 --> 00:27:30,560
Wait, arrested for thievery
in five different states,
526
00:27:30,600 --> 00:27:35,360
confirmation there is no brother
and no Harry Rawcliffe either.
527
00:27:35,400 --> 00:27:37,000
But we received
a confirmation telegram
528
00:27:37,040 --> 00:27:38,480
from the Kentucky office,
529
00:27:38,520 --> 00:27:42,040
confirming that Harry and
Charlotte were siblings.
530
00:27:42,080 --> 00:27:44,320
Yes, we did, didn't we?
531
00:27:44,360 --> 00:27:47,480
Both messages are from
the same office.
532
00:27:47,520 --> 00:27:48,840
That's impossible.
533
00:27:48,880 --> 00:27:50,560
One must have been sent
from somewhere else.
534
00:27:50,600 --> 00:27:51,760
Someone sent a phony telegram,
535
00:27:51,800 --> 00:27:53,360
then cut the telegraph line
536
00:27:53,400 --> 00:27:55,160
so that we wouldn't receive
the last one, the real one.
537
00:27:55,200 --> 00:27:56,840
What the hell is going on?
538
00:27:56,880 --> 00:27:58,680
To intercept a telegram,
539
00:27:58,720 --> 00:28:01,120
and then relay
a false response
540
00:28:01,160 --> 00:28:04,360
in encrypted Pinkerton code,
541
00:28:04,400 --> 00:28:06,920
that is a
sophisticated operation.
542
00:28:06,960 --> 00:28:08,600
Has our code been breached?
543
00:28:08,640 --> 00:28:10,360
And what if this isn't
the only message
544
00:28:10,400 --> 00:28:12,800
that's been tampered with?
545
00:28:12,840 --> 00:28:14,600
I'll head down to
the telegraph office.
546
00:28:14,640 --> 00:28:18,480
Get every message that was sent
to us for the last two months.
547
00:28:18,520 --> 00:28:19,680
Right.
548
00:28:19,720 --> 00:28:21,240
I'm going to find Charlotte.
549
00:28:27,240 --> 00:28:31,520
Afternoon. William Pinkerton of
the Pinkerton Detective Agency.
550
00:28:31,560 --> 00:28:33,040
I need your records
for every telegram
551
00:28:33,080 --> 00:28:34,400
sent from Kansas City
to our Chicago office
552
00:28:34,440 --> 00:28:36,360
going back two months.
553
00:28:36,400 --> 00:28:37,640
Really?
554
00:28:37,680 --> 00:28:40,920
Yes, really.
555
00:28:40,960 --> 00:28:42,880
Just a minute.
556
00:28:42,920 --> 00:28:44,640
Thank you.
557
00:28:44,680 --> 00:28:45,920
You're welcome.
558
00:28:45,960 --> 00:28:48,520
MAN:
Oh, and this locket, my dear,
559
00:28:48,560 --> 00:28:52,800
look at these emeralds,
all the way from Ireland,
560
00:28:52,840 --> 00:28:56,560
beautiful jewellery over here,
beautiful jewellery!
561
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
Out of my way!
562
00:29:02,600 --> 00:29:05,320
Hey!
563
00:29:05,360 --> 00:29:08,840
(Panting)
564
00:29:08,880 --> 00:29:11,640
Whoa!
565
00:29:18,280 --> 00:29:19,440
(Grunting)
566
00:29:19,480 --> 00:29:22,560
Help! Help me!
567
00:29:22,600 --> 00:29:24,600
Freeze!
568
00:29:24,640 --> 00:29:27,800
No! Ah!
569
00:29:27,840 --> 00:29:30,200
Hey!
570
00:29:30,240 --> 00:29:31,960
Where'd you get that jewellery
you were trying to sell?
571
00:29:32,000 --> 00:29:33,720
Who wants to know?
572
00:29:33,760 --> 00:29:35,560
Pinkerton National
Detective Agency.
573
00:29:35,600 --> 00:29:36,800
Oh.
574
00:29:38,720 --> 00:29:40,360
That belongs to my partner.
575
00:29:40,400 --> 00:29:41,640
So, how long has
Charlotte Rawcliffe
576
00:29:41,680 --> 00:29:43,560
been supplying
your little operation?
577
00:29:43,600 --> 00:29:45,760
Who?
578
00:29:45,800 --> 00:29:46,720
(Grunting)
579
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
Okay, okay, jeez.
580
00:29:49,000 --> 00:29:51,320
Charlotte came to Kansas City
two months ago.
581
00:29:51,360 --> 00:29:53,280
We-- We did
a little business together.
582
00:29:53,320 --> 00:29:56,640
But I-- I don't really know her.
583
00:29:56,680 --> 00:29:59,360
But--
But she'll be here tonight,
584
00:29:59,400 --> 00:30:00,960
bunch of rich folk
from the railroad
585
00:30:01,000 --> 00:30:03,320
having a party at the hotel.
586
00:30:03,360 --> 00:30:04,840
It's good pickings.
587
00:30:04,880 --> 00:30:07,080
(Insects chirping)
588
00:30:15,440 --> 00:30:16,480
(Gun cocking)
589
00:30:16,520 --> 00:30:17,920
Freeze.
590
00:30:20,800 --> 00:30:22,200
Ow!
591
00:30:22,240 --> 00:30:24,320
That's for stealing
my jewellery, Charlotte.
592
00:30:24,360 --> 00:30:27,560
Well, you did leave it out
in plain sight.
593
00:30:27,600 --> 00:30:29,160
Because I trusted you.
594
00:30:29,200 --> 00:30:32,120
I'm sorry.
595
00:30:34,000 --> 00:30:37,920
The truth is..
596
00:30:37,960 --> 00:30:40,560
I'm a jewel thief.
597
00:30:40,600 --> 00:30:42,960
I'm a jewel thief
who's desperate
598
00:30:43,000 --> 00:30:44,480
to get cash so I can
leave Kansas City
599
00:30:44,520 --> 00:30:48,880
because I can't testify
against an innocent man.
600
00:30:48,920 --> 00:30:52,520
WILL:
Harry isn't your brother.
601
00:30:52,560 --> 00:30:55,440
Who is he?
602
00:30:55,480 --> 00:31:00,240
Rutherford Smith wasn't just
an innocent man.
603
00:31:00,280 --> 00:31:05,040
He was an undercover
Pinkerton detective.
604
00:31:05,080 --> 00:31:06,280
I know.
605
00:31:06,320 --> 00:31:07,440
You knew?
606
00:31:07,480 --> 00:31:08,920
Harry told me that he was.
607
00:31:08,960 --> 00:31:12,600
And Harry's real name
is Nathaniel Cowan.
608
00:31:12,640 --> 00:31:14,400
Manager of Missouri Copper?
609
00:31:14,440 --> 00:31:16,320
One and only.
610
00:31:16,360 --> 00:31:18,720
Cowan caught me
stealing from his house.
611
00:31:18,760 --> 00:31:20,800
Instead of alerting a Sheriff,
612
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
he blackmailed me
into his employ
613
00:31:22,880 --> 00:31:24,920
and ordered me to make
Rutherford's acquaintance.
614
00:31:24,960 --> 00:31:27,520
Cowan said he had
inside knowledge
615
00:31:27,560 --> 00:31:30,560
of a Pinkerton's investigation
into Missouri Copper.
616
00:31:30,600 --> 00:31:33,400
How did he get
inside information?
617
00:31:33,440 --> 00:31:35,640
By tapping into the lines
his company owned.
618
00:31:35,680 --> 00:31:39,040
He had placed the lines
at key transfer points
619
00:31:39,080 --> 00:31:41,400
so he could spy on
any business, any citizen,
620
00:31:41,440 --> 00:31:43,320
and learn their plans,
621
00:31:43,360 --> 00:31:46,200
their vulnerabilities,
even their personal habits.
622
00:31:46,240 --> 00:31:48,120
That explains
how he was able to buy out
623
00:31:48,160 --> 00:31:50,600
all those other
copper suppliers.
624
00:31:50,640 --> 00:31:54,040
Yes, he had, as they say,
"Something on them".
625
00:31:54,080 --> 00:31:56,640
He blackmailed them into
selling him their companies.
626
00:31:56,680 --> 00:31:58,560
I mean, he can intercept
just about any telegram
627
00:31:58,600 --> 00:32:02,280
sent from just about anywhere.
No one's secrets are safe.
628
00:32:02,320 --> 00:32:05,720
KATE:
Charlotte,
the night of the murder?
629
00:32:05,760 --> 00:32:07,680
Cowan ordered me
630
00:32:07,720 --> 00:32:11,680
to take a stroll with
Rutherford-- Mack--
631
00:32:11,720 --> 00:32:13,760
down near the tracks.
632
00:32:13,800 --> 00:32:15,520
Where he was shot and killed.
633
00:32:15,560 --> 00:32:18,480
I had no idea.
634
00:32:18,520 --> 00:32:20,960
I wouldn't have
done it otherwise.
635
00:32:21,000 --> 00:32:22,480
Was it Cowan who shot him?
636
00:32:22,520 --> 00:32:26,720
No, it was someone else.
But I never saw the man before.
637
00:32:26,760 --> 00:32:28,800
But you did see his face.
638
00:32:28,840 --> 00:32:32,320
Yes.
639
00:32:32,360 --> 00:32:34,240
It was not Swifty Pewter.
640
00:32:34,280 --> 00:32:36,200
Cowan told me
to say that it was.
641
00:32:36,240 --> 00:32:39,880
Please, I'm not a saint.
642
00:32:39,920 --> 00:32:43,480
But I need to get free
of Nathaniel Cowan. We all do.
643
00:32:43,520 --> 00:32:46,240
So, how do we find out
who Cowan hired to kill Mack?
644
00:32:46,280 --> 00:32:50,720
We beat him at his own game.
645
00:32:50,760 --> 00:32:54,240
"Charlotte Rawcliffe
is in custody.
646
00:32:54,280 --> 00:32:56,760
"Stop.
647
00:32:56,800 --> 00:33:00,360
"Charlotte will identify
648
00:33:00,400 --> 00:33:03,840
"Mack Price's killer. Stop.
649
00:33:03,880 --> 00:33:08,080
"Charlotte is ready for pickup
at the train station,
650
00:33:08,120 --> 00:33:10,680
5:00 p.m. Stop."
651
00:33:12,920 --> 00:33:15,360
ALLAN:
Cowan knows we're
closing in on him.
652
00:33:15,400 --> 00:33:18,200
And he will be reading
our telegrams.
653
00:33:18,240 --> 00:33:19,560
So, what do we do?
654
00:33:19,600 --> 00:33:20,680
Patience, Theo.
655
00:33:20,720 --> 00:33:23,680
He will intercept the telegram.
656
00:33:23,720 --> 00:33:28,320
And this will provoke him
to send his hired gun
657
00:33:28,360 --> 00:33:30,480
to the train station
at 5:00 p.m.
658
00:33:30,520 --> 00:33:32,400
We hope.
659
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
Oh, he will.
660
00:33:34,000 --> 00:33:36,120
Especially if he thinks
we got Charlotte.
661
00:33:36,160 --> 00:33:37,440
Where do you want me?
662
00:33:37,480 --> 00:33:39,640
You and I will stake out
the train station.
663
00:33:39,680 --> 00:33:43,520
And I have instructed Kate
to turn up there
664
00:33:43,560 --> 00:33:45,640
half an hour before
the appointed time,
665
00:33:45,680 --> 00:33:47,800
dressed as Charlotte.
666
00:33:47,840 --> 00:33:50,760
And me?
667
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
You will go to Kate's house.
And you will protect Charlotte.
668
00:33:53,440 --> 00:33:58,200
But I want you to take
the low road by Jackson Trail.
669
00:33:58,240 --> 00:34:00,160
It will take you
a little longer to get there.
670
00:34:00,200 --> 00:34:03,040
But you won't be followed.
671
00:34:03,080 --> 00:34:05,720
Go on.
672
00:34:05,760 --> 00:34:09,200
Ah. May your God go with you.
673
00:34:14,160 --> 00:34:17,360
Whoa. Sit. Wait.
674
00:34:18,480 --> 00:34:21,920
Have you read these telegrams?
675
00:34:21,960 --> 00:34:26,360
Yeah, especially the ones
from Mack.
676
00:34:26,400 --> 00:34:28,920
Nathaniel Cowan altered only
Mack's telegrams
677
00:34:28,960 --> 00:34:31,040
which confirmed
that Missouri Copper
678
00:34:31,080 --> 00:34:34,560
is a legitimate company.
679
00:34:34,600 --> 00:34:36,120
Which we know to be a lie.
680
00:34:36,160 --> 00:34:37,600
But the one about the badger
and Sugar Mountain,
681
00:34:37,640 --> 00:34:38,920
that must be some kind of code.
682
00:34:38,960 --> 00:34:41,400
It's our code.
683
00:34:44,800 --> 00:34:46,960
"The badger climbs
Sugar Mountain."
684
00:34:47,000 --> 00:34:49,800
"Sugar Mountain" means
"Missouri Copper".
685
00:34:49,840 --> 00:34:53,920
And "Climbs" means
"Changed allegiances".
686
00:34:55,560 --> 00:34:58,520
The badger has turned.
687
00:34:58,560 --> 00:35:00,240
Who's the badger?
688
00:35:00,280 --> 00:35:03,480
The man who killed Mack Price.
689
00:35:03,520 --> 00:35:07,360
If your plan
to trap Cowan goes wrong,
690
00:35:07,400 --> 00:35:09,840
he could end up killing you,
Kate.
691
00:35:09,880 --> 00:35:11,480
He could, I suppose.
692
00:35:14,280 --> 00:35:15,960
(Cocking)
693
00:35:16,000 --> 00:35:19,800
Put this in the kitchen,
just in case.
694
00:35:19,840 --> 00:35:22,120
It's okay.
695
00:35:26,280 --> 00:35:28,680
(Sighing)
696
00:35:28,720 --> 00:35:30,000
(Knocking)
697
00:35:30,040 --> 00:35:31,680
That must be Theo.
698
00:35:37,320 --> 00:35:41,080
Kate?
699
00:35:41,120 --> 00:35:43,840
Kate Warne, pleased to meet you.
700
00:35:43,880 --> 00:35:45,480
THEO:
You ready?
701
00:35:45,520 --> 00:35:47,840
Ready as I'll ever be.
702
00:35:47,880 --> 00:35:49,000
And where's that witness?
703
00:35:49,040 --> 00:35:51,760
Let me get her.
704
00:36:04,560 --> 00:36:05,480
Out of the way.
705
00:36:05,520 --> 00:36:06,920
You want to kill her,
706
00:36:06,960 --> 00:36:08,480
you're going to have to
shoot me first.
707
00:36:08,520 --> 00:36:10,480
Just try me.
708
00:36:10,520 --> 00:36:12,160
Should I turn around, Theo?
709
00:36:12,200 --> 00:36:14,240
So you can shoot me in the back
like you did Mack Price?
710
00:36:14,280 --> 00:36:15,320
Shut up.
711
00:36:15,360 --> 00:36:16,840
Very clever:
712
00:36:16,880 --> 00:36:19,040
You kill Mack in shanty town
and pin it on a drifter.
713
00:36:19,080 --> 00:36:20,600
THEO:
I said shut up!
714
00:36:20,640 --> 00:36:22,080
Drop it. Theo.
715
00:36:29,760 --> 00:36:32,000
(Grunting)
716
00:36:32,040 --> 00:36:35,080
COWAN:
Make this easy.
Drop the guns and step aside.
717
00:36:35,120 --> 00:36:37,440
(Panting)
718
00:36:37,480 --> 00:36:39,320
Easy now.
719
00:36:41,040 --> 00:36:44,640
(Whimpering)
720
00:36:46,960 --> 00:36:49,360
Thanks for the hospitality.
721
00:36:49,400 --> 00:36:53,440
(Grunting)
722
00:36:56,040 --> 00:36:57,920
Theo!
723
00:36:57,960 --> 00:37:00,160
(Groaning)
724
00:37:00,200 --> 00:37:03,600
Stay right there, Cowan!
725
00:37:03,640 --> 00:37:05,480
(Groaning)
726
00:37:08,440 --> 00:37:11,160
Hands in air, Theo.
727
00:37:11,200 --> 00:37:13,960
Go ahead then, Pinkerton! Shoot!
728
00:37:14,000 --> 00:37:15,200
Holster your gun!
729
00:37:22,560 --> 00:37:26,400
You were a good man,
730
00:37:26,440 --> 00:37:29,200
once upon a time.
731
00:37:29,240 --> 00:37:31,280
What happened to you?
732
00:37:31,320 --> 00:37:33,080
Got tired of working for
733
00:37:33,120 --> 00:37:36,200
an ungrateful taskmaster
like you, Pinkerton.
734
00:37:36,240 --> 00:37:38,440
Mr. Cowan appreciated my work,
735
00:37:38,480 --> 00:37:42,400
offered to finance
my own detective agency.
736
00:37:42,440 --> 00:37:45,400
Oh, just another of his goons,
eh?
737
00:37:45,440 --> 00:37:47,680
What kind of a life
is that to live?
738
00:37:47,720 --> 00:37:50,880
It's not like your hands
have always been clean.
739
00:37:52,360 --> 00:37:56,320
I don't shoot my friends
in the back, Theo.
740
00:37:56,360 --> 00:37:58,840
Oh, he was a good man.
741
00:37:58,880 --> 00:38:03,600
Mack, he trusted you
with his life.
742
00:38:05,120 --> 00:38:08,960
He's in the hands
of the Lord now.
743
00:38:09,000 --> 00:38:13,480
But I am sending you
straight to...
744
00:38:15,440 --> 00:38:16,680
(Groaning)
745
00:38:16,720 --> 00:38:18,560
Hell!
746
00:38:22,640 --> 00:38:23,920
(Groaning)
747
00:38:32,560 --> 00:38:34,400
(Spitting)
748
00:38:37,040 --> 00:38:41,040
Cover him face.
I don't want to see him no more.
749
00:38:44,680 --> 00:38:47,200
(Bird squawking)
750
00:38:47,240 --> 00:38:49,600
(Indistinct chattering)
751
00:38:49,640 --> 00:38:53,880
That's the toughest part of the
job, son, is losing good men.
752
00:38:53,920 --> 00:38:55,240
One was a turncoat.
753
00:38:55,280 --> 00:38:59,440
And I lost him too,
somewhere along the way.
754
00:38:59,480 --> 00:39:02,480
Why didn't I see it coming?
755
00:39:02,520 --> 00:39:05,200
'Cause you can't control
everything and everyone.
756
00:39:05,240 --> 00:39:07,720
More's the pity.
757
00:39:07,760 --> 00:39:09,120
Pour me one of those.
758
00:39:09,160 --> 00:39:11,640
Hey, where is
your dear friend Charlotte, eh?
759
00:39:11,680 --> 00:39:13,000
I put her on a train.
760
00:39:13,040 --> 00:39:14,400
Where to?
761
00:39:14,440 --> 00:39:15,960
Away from Kansas City.
762
00:39:16,000 --> 00:39:17,880
You're a generous soul.
763
00:39:17,920 --> 00:39:20,360
You could have
brought her up on charges.
764
00:39:20,400 --> 00:39:22,480
The woman deserved
a second chance.
765
00:39:22,520 --> 00:39:23,680
She may have been a handful.
766
00:39:23,720 --> 00:39:25,240
But I have to admit
I was growing
767
00:39:25,280 --> 00:39:27,280
to appreciate her company.
768
00:39:27,320 --> 00:39:32,080
Have I ever told the two of you
how much you mean to me?
769
00:39:32,120 --> 00:39:33,480
Never.
Nope.
770
00:39:33,520 --> 00:39:37,760
Well, let's drink to that.
771
00:39:37,800 --> 00:39:40,160
(Clinking)
772
00:39:40,200 --> 00:39:42,040
(Chuckling)
773
00:39:50,120 --> 00:39:51,200
NARRATOR:
Next week on The Pinkertons...
774
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Missy!
Do not serve that coward.
775
00:39:52,880 --> 00:39:54,080
Someone shot my dog.
776
00:39:54,120 --> 00:39:55,280
No one kills a dog
for no reason.
777
00:39:55,320 --> 00:39:56,520
The intimidation tactics
are escalating.
778
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
I'm not leaving my land.
779
00:39:58,520 --> 00:40:00,200
WILL: Railroad's got to be buying up
at least 50 properties.
780
00:40:00,240 --> 00:40:02,560
- Man just wants to be left in peace.
- He doesn't back down.
781
00:40:02,600 --> 00:40:03,800
Railroad's good at getting
their way.
782
00:40:03,840 --> 00:40:05,320
My own brother.
783
00:40:05,360 --> 00:40:06,640
If three men with a rope
couldn't force me off,
784
00:40:06,680 --> 00:40:07,840
you think you've got
a better shot?
55531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.