Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,120
(Cheering and applauding)
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,440
MAN ON STAGE:
My friends.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,360
My friends, my friends.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,560
I'm honoured by your
repeated applause,
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,680
but I must get through
my prepared remarks.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,360
MAN IN CROWD:
Tell us about Liberty Gap!
7
00:00:12,400 --> 00:00:13,880
(Crowd cheering)
MAN ON STAGE:
No.
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,680
I come before you
to discuss the issues
9
00:00:15,720 --> 00:00:18,680
that compel me to run
as mayor for this fine town.
10
00:00:18,720 --> 00:00:20,400
Not to tell
old war stories.
11
00:00:20,440 --> 00:00:21,960
The Battle of Liberty Gap!
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,920
(All cheering)
13
00:00:25,120 --> 00:00:27,320
Very well. Very--
Very well.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,520
I cannot turn down the request
of a beautiful lady.
15
00:00:31,600 --> 00:00:33,320
Oh, don't be jealous, Will.
16
00:00:33,360 --> 00:00:34,760
I'm sure if you were
a war hero,
17
00:00:34,800 --> 00:00:36,440
she'd want to hear
your story too.
18
00:00:36,480 --> 00:00:38,520
I'm sure I have no idea
what you're talking about.
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,040
That's often the case.
Shh.
20
00:00:40,080 --> 00:00:42,240
I speak of the blood-soaked
summer of '63.
21
00:00:42,280 --> 00:00:44,440
The 32nd Indiana Infantry
22
00:00:44,480 --> 00:00:46,360
moved against
the grey-clad rebels
23
00:00:46,400 --> 00:00:48,880
under the devilish
John R. Liddell.
24
00:00:48,920 --> 00:00:50,600
Dirty Yankee.
25
00:00:50,640 --> 00:00:51,880
I served under Liddell.
26
00:00:51,920 --> 00:00:53,880
He's a better man
than you.
27
00:00:53,920 --> 00:00:55,080
(Crowd jeering)
28
00:00:55,120 --> 00:00:57,280
This hero routine
plays well.
29
00:00:57,320 --> 00:01:00,600
There's more to being mayor
than spinning a yarn.
30
00:01:00,640 --> 00:01:05,240
Yes, there's good looks
and an impeccable war record.
31
00:01:05,280 --> 00:01:07,200
And I found myself unhorsed.
32
00:01:07,240 --> 00:01:09,480
Excuse me,
Mayor Hancock?
33
00:01:09,520 --> 00:01:11,120
T.R. Tilden, New York World.
34
00:01:11,160 --> 00:01:13,600
I'm surprised a reporter
from a leading New York paper
35
00:01:13,640 --> 00:01:15,720
is covering our little election
here in Missouri.
36
00:01:15,760 --> 00:01:17,720
Well, you see,
there's a New York angle.
37
00:01:17,760 --> 00:01:19,920
Your opponent,
Captain Buckner.
38
00:01:19,960 --> 00:01:21,520
Why, he was the toast
of Broadway.
39
00:01:21,560 --> 00:01:23,760
Why, he was a sensation
at Niblo's Garden Theatre.
40
00:01:23,800 --> 00:01:25,760
Telling this same thrilling
story of heroism
41
00:01:25,800 --> 00:01:28,160
on the battlefield.
42
00:01:28,200 --> 00:01:31,160
Sent crashing to the ground
by a volley of rebel lead,
43
00:01:31,200 --> 00:01:35,320
fired by the terrible ranks
of the 7th Arkansas.
44
00:01:35,360 --> 00:01:37,920
The pain coursed through
my body.
45
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
I thought I might
lose consciousness.
46
00:01:40,000 --> 00:01:42,960
But I heard my brave boys
calling my name.
47
00:01:43,000 --> 00:01:44,960
The battle was in
the balance.
48
00:01:45,000 --> 00:01:48,440
More Yankee lies,
you blue devil!
MAN:
Get that fella outta here!
49
00:01:48,480 --> 00:01:50,120
(Crowd shouting)
Now, now, it's okay.
50
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
As we charged forward,
51
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
the rebels were put
to flight
52
00:01:55,680 --> 00:01:57,320
and the cause of our Union
53
00:01:57,360 --> 00:02:01,520
pushed another step towards our
ultimate and total victory!
54
00:02:01,560 --> 00:02:02,760
(All cheering)
55
00:02:02,800 --> 00:02:04,680
Yes. Yes.
56
00:02:04,720 --> 00:02:06,600
I was at Liberty Gap.
57
00:02:07,800 --> 00:02:09,280
That ain't how it happened!
58
00:02:09,320 --> 00:02:10,800
You liar.
59
00:02:10,840 --> 00:02:12,440
BUCKNER:
So, my friends...
60
00:02:12,480 --> 00:02:16,520
You know, something could always
be done about Mr. Buckner.
61
00:02:16,560 --> 00:02:18,600
You know I don't work
that way, Pierce.
62
00:02:18,640 --> 00:02:19,960
BUCKNER:
Let us win the day
63
00:02:20,000 --> 00:02:22,760
against the vested interests
and corruption,
64
00:02:22,800 --> 00:02:24,160
and bring victory.
65
00:02:24,200 --> 00:02:28,120
Not to me, but to the people
of Kansas City.
66
00:02:28,160 --> 00:02:30,520
(Cheering and applauding)
Thank you. Thank you.
67
00:02:31,880 --> 00:02:33,680
(Drum beating)
68
00:02:35,040 --> 00:02:36,280
(Indistinct chattering)
69
00:02:40,200 --> 00:02:41,440
(All screaming)
70
00:02:42,920 --> 00:02:44,440
(Groaning)
71
00:02:44,480 --> 00:02:47,520
BUCKNER:
Hey, please.
Please, my friends. Get back.
72
00:02:47,560 --> 00:02:50,600
Get back. I'll have no
vigilante justice on my behalf.
73
00:02:50,640 --> 00:02:52,360
Let the law handle
this man.
74
00:02:53,640 --> 00:02:55,440
Forget something?
75
00:02:55,480 --> 00:02:57,560
I must thank you
for your quick action.
76
00:02:57,600 --> 00:02:59,160
Mr. Pinkerton,
I believe.
77
00:02:59,200 --> 00:03:00,680
Allan Pinkerton's son.
78
00:03:00,720 --> 00:03:02,240
Among other things.
79
00:03:02,280 --> 00:03:04,280
Henry Colfax, Captain Buckner's
campaign manager.
80
00:03:04,320 --> 00:03:08,680
I would like to hire you to act
as the Captain's bodyguard.
81
00:03:08,720 --> 00:03:11,000
That-- That won't
be necessary, Colfax.
82
00:03:11,040 --> 00:03:13,560
COLFAX:
I think we saw that
it's highly necessary.
83
00:03:13,600 --> 00:03:15,360
Please, Mr. Pinkerton.
84
00:03:15,400 --> 00:03:17,120
Absolutely.
85
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
I'd be happy to.
86
00:03:24,480 --> 00:03:26,560
And what have you got
the agency into this time?
87
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
I just saved his life.
88
00:03:27,840 --> 00:03:29,320
Might as well get paid
for the job.
89
00:03:29,360 --> 00:03:31,200
Your client's getting away.
90
00:03:33,760 --> 00:03:34,880
(Sighing)
91
00:04:05,640 --> 00:04:07,400
MAN:
Eli J. Buckner.
92
00:04:07,440 --> 00:04:08,720
Count on your vote
come election day...
93
00:04:08,760 --> 00:04:10,840
So, how's the new job
coming?
94
00:04:10,880 --> 00:04:12,680
Well, he's still alive.
95
00:04:12,720 --> 00:04:14,200
You know, politics
is a dirty business.
96
00:04:14,240 --> 00:04:15,720
It's best the Pinkertons
don't pick sides.
97
00:04:15,760 --> 00:04:19,160
My father took the Northern side
and worked for Lincoln.
98
00:04:19,200 --> 00:04:21,160
In a battle
to save the Union,
99
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
not to see who would build
the new sewers.
100
00:04:22,840 --> 00:04:24,920
Your father's left us alone
this last little while.
101
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
This is just the sort of thing
to bring him back out here.
102
00:04:26,800 --> 00:04:28,360
You do realize
that someone took a potshot
103
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
at a candidate for office,
right?
104
00:04:30,440 --> 00:04:32,200
Yeah, a whiskeyed-up,
half-crazy reb
105
00:04:32,240 --> 00:04:34,920
who couldn't stand to hear
the story of a Union victory.
106
00:04:34,960 --> 00:04:36,400
Now he's in jail.
Well, if he's so addle-brained
107
00:04:36,440 --> 00:04:38,200
and can't put
two thoughts together,
108
00:04:38,240 --> 00:04:39,880
maybe someone else
was doing the thinking.
109
00:04:49,440 --> 00:04:52,520
I've been surveying the mood
of the electorate, Mr. Mayor.
110
00:04:52,560 --> 00:04:54,480
And what is the mood
of that body
111
00:04:54,520 --> 00:04:56,280
of gormless
sheep herds?
112
00:04:56,320 --> 00:04:57,800
I'm worried.
113
00:04:57,840 --> 00:04:59,600
Buckner's been in town
for just over a month,
114
00:04:59,640 --> 00:05:01,160
yet he's gaining ground
on us.
115
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
You.
116
00:05:02,640 --> 00:05:04,560
We need to do something
about him.
117
00:05:04,600 --> 00:05:06,320
Cut him down to size.
118
00:05:06,360 --> 00:05:08,520
Pierce, you didn't
have anything to do
119
00:05:08,560 --> 00:05:09,960
with last night's incident,
perhaps?
120
00:05:10,000 --> 00:05:11,520
Of course not.
121
00:05:11,560 --> 00:05:12,960
And I certainly would
have cleared it with you first.
122
00:05:13,000 --> 00:05:15,280
Be careful
what you clear with me.
123
00:05:15,320 --> 00:05:17,240
Sometimes ignorance
is its own reward.
124
00:05:17,280 --> 00:05:20,080
Anyway, I suggest you do
what you do best
125
00:05:20,120 --> 00:05:21,320
and raise more funds
to lubricate
126
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
the wheels of democracy.
127
00:05:22,600 --> 00:05:25,160
Votes don't come cheap.
128
00:05:27,120 --> 00:05:29,040
Ah, Mr. New York World.
129
00:05:29,080 --> 00:05:30,200
Tilden.
Yes.
130
00:05:30,240 --> 00:05:31,520
How are you?
131
00:05:31,560 --> 00:05:32,920
I'm on my way
to the telegraph office
132
00:05:32,960 --> 00:05:34,720
to file my report
about last night's events.
133
00:05:34,760 --> 00:05:36,960
But a question, if I may.
134
00:05:37,000 --> 00:05:38,160
Of course.
135
00:05:38,200 --> 00:05:39,440
There's been talk
around town
136
00:05:39,480 --> 00:05:43,280
that Buckner was somewhat
less than heroic
137
00:05:43,320 --> 00:05:45,280
when the shot was fired
last night.
138
00:05:45,320 --> 00:05:47,200
Do you have any comment?
139
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
Indeed I do.
140
00:05:48,960 --> 00:05:51,120
I will not be a party
to any such slurs.
141
00:05:51,160 --> 00:05:53,240
I will tolerate no suggestion
that Mr. Buckner
142
00:05:53,280 --> 00:05:56,520
is vainglorious
or pompous or cowardly.
143
00:05:56,560 --> 00:05:58,120
And you may quote me.
144
00:05:58,160 --> 00:06:00,400
Thank you.
145
00:06:03,560 --> 00:06:06,160
I still say
we got a problem.
146
00:06:06,200 --> 00:06:07,760
(Indistinct chattering)
147
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
Thank you.
148
00:06:12,840 --> 00:06:14,920
Hey, doo you know anything
about that guy
149
00:06:14,960 --> 00:06:16,680
who shot at Captain Buckner
last night?
150
00:06:17,880 --> 00:06:19,480
His name's Musgrave.
151
00:06:19,520 --> 00:06:21,960
He stumbled into town about
eight months after Appomattox,
152
00:06:22,000 --> 00:06:25,640
semi-touched
and powerful thirsty.
153
00:06:25,680 --> 00:06:28,400
I think the war may have bruised
his brain, you know?
154
00:06:28,440 --> 00:06:30,040
Like a lot of those
poor boys.
155
00:06:30,080 --> 00:06:31,640
Did you see him in here
last night?
156
00:06:31,680 --> 00:06:32,960
You know,
before the rally?
157
00:06:33,000 --> 00:06:34,640
See him?
I couldn't miss him.
158
00:06:34,680 --> 00:06:36,360
He was buying drinks
like there's no tomorrow.
159
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
He had cash?
Yeah.
160
00:06:38,240 --> 00:06:40,400
I figured he got lucky
at the Pharaoh table.
161
00:06:40,440 --> 00:06:42,800
Uh-huh.
Where else would a coot
like that get cash?
162
00:06:42,840 --> 00:06:44,560
I don't know.
163
00:06:44,600 --> 00:06:46,360
Maybe the same place
he got that big, shiny gun.
164
00:06:48,680 --> 00:06:49,880
You're not with
Captain Buckner.
165
00:06:49,920 --> 00:06:51,000
He's resting in his room.
166
00:06:51,040 --> 00:06:52,640
Oh.
167
00:06:52,680 --> 00:06:54,080
I see you're not
with him either.
168
00:06:54,120 --> 00:06:55,600
What's that
supposed to mean?
169
00:06:55,640 --> 00:06:58,320
Nothing.
170
00:06:58,360 --> 00:06:59,720
I'm guessing
you're a supporter, then?
171
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Well, yes, I am.
172
00:07:12,160 --> 00:07:14,800
LOGAN:
No, you cannot speak
to Mr. Musgrave.
173
00:07:14,840 --> 00:07:16,560
The Pinkertons represent
Captain Buckner.
174
00:07:16,600 --> 00:07:17,680
I have a job to do.
175
00:07:17,720 --> 00:07:19,080
And I have a duty.
176
00:07:19,120 --> 00:07:20,440
But you can't be impartial
in this matter.
177
00:07:20,480 --> 00:07:22,120
What?
178
00:07:22,160 --> 00:07:23,520
You may be elected
by the people,
179
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
but the mayor can make
your life miserable.
180
00:07:25,680 --> 00:07:28,040
Folks are saying that if this
matter is investigated properly,
181
00:07:28,080 --> 00:07:29,360
and facts come to light
182
00:07:29,400 --> 00:07:30,800
that do not reflect well
on the mayor,
183
00:07:30,840 --> 00:07:31,960
he could take your badge away.
184
00:07:32,000 --> 00:07:33,200
Who's saying that?
185
00:07:33,240 --> 00:07:34,760
Folks.
186
00:07:34,800 --> 00:07:38,520
Mrs. Warne, this matter is being
properly investigated.
187
00:07:38,560 --> 00:07:39,680
By me.
188
00:07:39,720 --> 00:07:41,480
As I knew it would be.
189
00:07:41,520 --> 00:07:42,840
By you.
190
00:07:42,880 --> 00:07:44,760
Having your badge
taken away
191
00:07:44,800 --> 00:07:46,160
would not be good
for the Pinkertons,
192
00:07:46,200 --> 00:07:48,640
as we have come to enjoy
such a good
193
00:07:48,680 --> 00:07:50,960
- working relationship with you.
- We have?
194
00:07:51,000 --> 00:07:52,280
Oh, well, I think so,
don't you?
195
00:07:52,320 --> 00:07:54,600
Well, yes.
196
00:07:54,640 --> 00:07:57,520
So if we cooperate,
our lives will be much easier.
197
00:07:57,560 --> 00:07:58,800
Easier.
198
00:07:58,840 --> 00:08:00,360
I like the sound of that.
199
00:08:00,400 --> 00:08:02,160
(Both laughing)
So you've identified the weapon?
200
00:08:02,200 --> 00:08:03,880
As a matter of fact,
I have.
201
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
.44-calibre muzzleloader.
202
00:08:07,920 --> 00:08:09,400
The same kind
that killed Lincoln.
203
00:08:09,440 --> 00:08:11,560
Indeed. Keen observation.
204
00:08:11,600 --> 00:08:12,760
Have you recovered
the bullet?
205
00:08:12,800 --> 00:08:14,240
Sorry?
206
00:08:14,280 --> 00:08:15,520
Will forced Musgrave
to fire in the air.
207
00:08:15,560 --> 00:08:17,600
The bullet must be somewhere.
208
00:08:17,640 --> 00:08:19,080
I'll go look for it.
209
00:08:31,560 --> 00:08:33,200
Sheriff Logan and I
searched the scene thoroughly
210
00:08:33,240 --> 00:08:34,920
for the bullet
Musgrave fired in the air.
211
00:08:34,960 --> 00:08:36,400
Couldn't find it.
You worked with Logan?
212
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
You catch more flies
with honey than vinegar.
213
00:08:37,800 --> 00:08:39,120
Why would I want
to catch flies?
214
00:08:39,160 --> 00:08:40,560
Buttering him up
allowed me to borrow the gun
215
00:08:40,600 --> 00:08:41,720
that Musgrave used.
216
00:08:41,760 --> 00:08:43,120
I'd be more impressed
217
00:08:43,160 --> 00:08:44,760
if he wasn't
such an easy mark.
218
00:08:44,800 --> 00:08:46,880
You know, you could try using
a little honey yourself.
219
00:08:46,920 --> 00:08:49,040
Oh, okay.
220
00:08:49,080 --> 00:08:50,480
Good work, Mrs. Warne.
221
00:08:50,520 --> 00:08:52,600
Oh, why, thank you,
Mr. Pinkerton!
222
00:08:52,640 --> 00:08:54,560
JOHN:
Mrs. Warne.
223
00:08:54,600 --> 00:08:56,040
Did you find
anything interesting?
224
00:08:56,080 --> 00:08:57,200
Yeah.
225
00:08:57,240 --> 00:08:58,560
This gun's never
been fired.
226
00:08:58,600 --> 00:08:59,560
That can't be.
227
00:08:59,600 --> 00:09:01,040
I heard and saw it fired.
228
00:09:01,080 --> 00:09:02,480
These things are finicky.
229
00:09:02,520 --> 00:09:04,360
Leave a charge in too long,
it'll misfire.
230
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
Yeah, but this wasn't a misfire.
This gun's never been fired.
231
00:09:06,440 --> 00:09:09,880
At the risk of repeating myself,
I saw it fired.
232
00:09:09,920 --> 00:09:12,240
I mean, it's never fired
a bullet.
233
00:09:12,280 --> 00:09:14,960
The barrel's as smooth
as the day it was bored.
234
00:09:15,000 --> 00:09:16,680
Judging by
the burn pattern,
235
00:09:16,720 --> 00:09:18,880
I'd say that this gun fired
a large charge of blackpowder
236
00:09:18,920 --> 00:09:20,680
for maximum flash
and noise.
237
00:09:20,720 --> 00:09:22,320
But no bullet.
238
00:09:22,360 --> 00:09:24,240
The kind used
for stage effects.
239
00:09:57,560 --> 00:09:58,920
Mr. Musgrave?
240
00:09:58,960 --> 00:10:00,120
Who's there?
241
00:10:00,160 --> 00:10:03,440
I'm... Mrs. Veronica Fenwick,
242
00:10:03,480 --> 00:10:05,200
from the Ladies'
Temperance Crusade.
243
00:10:05,240 --> 00:10:08,600
God, night of the living,
you come to the wrong place.
244
00:10:08,640 --> 00:10:09,960
I'm here to help you.
245
00:10:10,000 --> 00:10:12,720
Listen, lady,
246
00:10:12,760 --> 00:10:17,200
I seen things and I done things,
and it give me a thirst.
247
00:10:17,240 --> 00:10:18,800
Go away.
248
00:10:18,840 --> 00:10:20,320
That's just it.
249
00:10:20,360 --> 00:10:22,000
It's not your fault.
250
00:10:22,040 --> 00:10:24,400
It's the bottle that led you
to this terrible pass.
251
00:10:24,440 --> 00:10:28,000
That's where you're wrong,
Missy.
252
00:10:28,040 --> 00:10:31,680
Sure, I like a taste,
and another.
253
00:10:31,720 --> 00:10:35,360
But I would have take a shot
at that Yankee bastard
254
00:10:35,400 --> 00:10:40,080
if I was a holy roller
drowning in a vat of tea.
255
00:10:40,120 --> 00:10:42,000
I was clear-eyed about it.
256
00:10:42,040 --> 00:10:43,480
Clear-headed too.
257
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
I refuse to believe it.
258
00:10:45,560 --> 00:10:47,600
It was the demon rum
that turned you so.
259
00:10:47,640 --> 00:10:50,200
Someone perverted you.
260
00:10:50,240 --> 00:10:51,680
They gave you the money
for the drink.
261
00:10:51,720 --> 00:10:53,320
And they gave you
the gun too, yes?
262
00:10:53,360 --> 00:10:57,200
That's funny stuff for a
churchgoing woman to know.
263
00:10:57,240 --> 00:10:58,520
Who gave you the gun?
264
00:10:58,560 --> 00:11:00,320
None of your damn business.
265
00:11:00,360 --> 00:11:02,480
Why don't you go save
someone else?
266
00:11:02,520 --> 00:11:04,720
I can help get you out of here.
I can prove you're innocent.
267
00:11:04,760 --> 00:11:09,120
Only thing I'm guilty of is not
killing that lying Yankee.
268
00:11:09,160 --> 00:11:11,920
But your gun...
I wasn't used to it, is all.
269
00:11:11,960 --> 00:11:14,400
And I got jumped.
270
00:11:14,440 --> 00:11:17,680
But Buckner'll get his
soon enough.
271
00:11:17,720 --> 00:11:19,000
They's others.
272
00:11:19,040 --> 00:11:22,040
Others? You mean some kind
of conspiracy?
273
00:11:22,080 --> 00:11:24,240
No.
274
00:11:24,280 --> 00:11:26,560
A crusade.
275
00:11:26,600 --> 00:11:29,360
The Invisible Knights
will get him.
276
00:11:29,400 --> 00:11:31,640
The Invisible Knights?
277
00:11:31,680 --> 00:11:33,560
I don't chew my cabbage twice.
You don't have to.
278
00:11:33,600 --> 00:11:35,920
I've heard of them.
279
00:11:35,960 --> 00:11:37,800
A vigilante gang.
280
00:11:37,840 --> 00:11:40,200
Night riders, fighting
against Federal forces.
281
00:11:40,240 --> 00:11:41,920
They'll never surrender.
282
00:11:41,960 --> 00:11:44,600
Defend the rights
of the South forever.
283
00:11:44,640 --> 00:11:46,120
So they gave you the money
and the gun?
284
00:11:47,600 --> 00:11:48,560
Who are they?
Who talked to you?
285
00:11:48,600 --> 00:11:50,280
They don't have to talk.
286
00:11:50,320 --> 00:11:52,400
They ride in darkness.
287
00:11:52,440 --> 00:11:54,120
Leave notes and such.
288
00:11:54,160 --> 00:11:55,400
Notes?
289
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
Surprised, huh?
290
00:11:57,600 --> 00:12:00,760
Crazy old Musgrave.
Didn't figure he could read.
291
00:12:00,800 --> 00:12:02,480
No, it's-- It's just--
292
00:12:02,520 --> 00:12:05,320
I know all kinds
of surprising things.
293
00:12:06,760 --> 00:12:09,040
Now get the hell
out of here!
294
00:12:09,080 --> 00:12:10,600
And don't you come back.
295
00:12:12,600 --> 00:12:13,960
Unless you got a bottle.
296
00:12:22,160 --> 00:12:23,480
(Knocking on door)
297
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
WILL:
Mr. Buckner, are you awake?
298
00:12:25,560 --> 00:12:27,360
Mr. Colfax wants you
over at the church
299
00:12:27,400 --> 00:12:29,360
to court the religious vote.
300
00:12:31,680 --> 00:12:33,200
(Knocking)
301
00:12:37,920 --> 00:12:39,440
(Door creaking open)
302
00:12:39,480 --> 00:12:40,880
Mr. Bucker?
303
00:12:57,480 --> 00:12:58,600
(Sighing)
304
00:13:06,600 --> 00:13:08,200
No one saw Buckner
to the west.
305
00:13:08,240 --> 00:13:10,480
None of the ranch hands saw
anything on Blue Springs Road.
306
00:13:10,520 --> 00:13:12,600
And the ferryman said
that he never crossed the river.
307
00:13:12,640 --> 00:13:14,560
Well, I checked
at the telegraph office.
308
00:13:14,600 --> 00:13:16,040
No messages
to or from Buckner.
309
00:13:16,080 --> 00:13:17,640
But I did find this dispatch
310
00:13:17,680 --> 00:13:19,800
from that New York reporter,
Tilden.
311
00:13:19,840 --> 00:13:22,720
"All Missouri is mystified
by the sudden disappearance
312
00:13:22,760 --> 00:13:26,320
of war hero and mayoral
candidate Eli J. Buckner."
313
00:13:26,360 --> 00:13:27,840
Wonder what your father
will think of that?
314
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
How's he going to know?
315
00:13:29,160 --> 00:13:31,680
Well, Tilden left
the dispatch at the office
316
00:13:31,720 --> 00:13:34,280
to send to his paper,
the New York World.
317
00:13:34,320 --> 00:13:35,840
In New York?
318
00:13:35,880 --> 00:13:39,280
Okay, so the old man reads
all the New York papers,
319
00:13:39,320 --> 00:13:40,520
although he doesn't know
we're connected to this.
320
00:13:40,560 --> 00:13:42,160
Oh, I jotted down
a few salient notes
321
00:13:42,200 --> 00:13:43,920
from his story.
322
00:13:43,960 --> 00:13:45,840
"Particularly notable
is the failure
323
00:13:45,880 --> 00:13:48,360
"of the famous
Pinkerton Detective Agency
324
00:13:48,400 --> 00:13:49,640
to protect the candidate."
325
00:13:49,680 --> 00:13:50,840
We have to find Buckner.
326
00:13:50,880 --> 00:13:52,680
We? I never agreed
to protect him.
327
00:13:52,720 --> 00:13:55,520
Ah, ah, ah, my father
put you here to watch me.
328
00:13:55,560 --> 00:13:57,480
Every time I mess up,
you've failed.
329
00:13:57,520 --> 00:13:59,360
But don't worry.
330
00:13:59,400 --> 00:14:01,560
I might be able
to save your bacon.
331
00:14:02,800 --> 00:14:04,840
(Exhaling)
332
00:14:06,680 --> 00:14:10,400
Mayor Turner Hancock
is offering $100
333
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
for information leading
to the discovery
334
00:14:12,480 --> 00:14:16,000
of the whereabouts
of Eli J. Buckner.
335
00:14:16,040 --> 00:14:18,240
Wow, $100 is a lot of money.
336
00:14:18,280 --> 00:14:20,000
Well, at a time
like this,
337
00:14:20,040 --> 00:14:21,680
we have to put
partisan politics aside
338
00:14:21,720 --> 00:14:24,560
and think of
the common good.
339
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
Of course, if for some reason
you were confident
340
00:14:27,240 --> 00:14:28,880
of never having to pay out,
341
00:14:28,920 --> 00:14:30,400
you could make a grand offer
of any amount.
342
00:14:30,440 --> 00:14:31,880
Meaning what?
343
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Nothing.
Speaking of paying out,
344
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
you weren't splashing
money around
345
00:14:35,400 --> 00:14:36,720
in the saloon last night,
were you?
346
00:14:36,760 --> 00:14:38,120
Buying drinks?
Maybe for old Musgrave?
347
00:14:39,560 --> 00:14:41,720
Do you have any accusations
to make?
348
00:14:41,760 --> 00:14:44,120
All I want is to, you know,
collect your reward.
349
00:14:45,640 --> 00:14:46,760
It is you offering the reward,
isn't it?
350
00:15:00,440 --> 00:15:01,920
I heard about
Captain Buckner.
351
00:15:01,960 --> 00:15:05,000
Doesn't make me or
the Pinkertons look very good.
352
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
You can't be with him
all day, Will.
353
00:15:06,640 --> 00:15:08,760
I guess.
354
00:15:08,800 --> 00:15:12,920
Look, I need to ask you about
the mayor's money man, Pierce.
355
00:15:12,960 --> 00:15:16,000
Pierce? He's in here
every now and then.
356
00:15:16,040 --> 00:15:18,400
Likes to throw
his money around.
357
00:15:18,440 --> 00:15:22,280
Boasts about how he makes his
money buying and selling land.
358
00:15:22,320 --> 00:15:23,680
He calls it "speculation."
359
00:15:23,720 --> 00:15:25,160
Hmm.
360
00:15:30,040 --> 00:15:31,960
(Slamming shot glass on counter)
361
00:15:34,400 --> 00:15:36,120
"Thanks for the information,
Annalee.
362
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
Can I buy you dinner
sometime?"
363
00:15:39,560 --> 00:15:40,800
(Sighing)
364
00:15:58,600 --> 00:16:00,560
(Indistinct chattering)
365
00:16:02,040 --> 00:16:03,520
Good day, ma'am.
366
00:16:03,560 --> 00:16:05,000
I just came from
the county clerk's office,
367
00:16:05,040 --> 00:16:07,080
where I'm told you work.
Miss Gallimore, is it?
368
00:16:07,120 --> 00:16:08,560
Yes, sir.
369
00:16:08,600 --> 00:16:09,880
This won't take but a minute.
May I?
370
00:16:09,920 --> 00:16:11,080
I suppose.
371
00:16:13,960 --> 00:16:17,040
Now, the trouble is
the county clerk wasn't there.
372
00:16:17,080 --> 00:16:19,280
Perhaps I can help,
Mister...?
373
00:16:19,320 --> 00:16:21,280
Pinkerton. William Pinkerton.
374
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Oh, my.
375
00:16:22,480 --> 00:16:23,600
(Laughing)
376
00:16:23,640 --> 00:16:24,880
A Pinkerton man.
377
00:16:24,920 --> 00:16:27,960
I must say
that the clerk's absence
378
00:16:28,000 --> 00:16:29,480
puts me in something
of a bind.
379
00:16:29,520 --> 00:16:31,120
Do you have a first name?
380
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
Diana.
381
00:16:32,840 --> 00:16:35,480
That is a beautiful name.
382
00:16:35,520 --> 00:16:37,880
It means heavenly, you know.
I didn't.
383
00:16:37,920 --> 00:16:39,160
And very appropriate,
if I may say.
384
00:16:40,680 --> 00:16:43,040
What seems to be the trouble,
Mr. Pinkerton?
385
00:16:43,080 --> 00:16:44,600
I have an aunt that lives
near Bonner Springs.
386
00:16:44,640 --> 00:16:46,200
Her neighbour is questioning
the property line
387
00:16:46,240 --> 00:16:48,920
in regards to a shared pond,
ideal for watering cattle.
388
00:16:48,960 --> 00:16:50,560
But he wants it all
for himself.
389
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
The man's a cad,
if you'll pardon my language.
390
00:16:52,640 --> 00:16:56,000
He is a cad indeed,
if you'll pardon my language.
391
00:16:56,040 --> 00:16:57,840
Well, my aunt needs access to
the original surveyor's report,
392
00:16:57,880 --> 00:16:59,600
on file at the clerk's office.
393
00:16:59,640 --> 00:17:01,480
Well, tell me your aunt's name
and I'll get you that report.
394
00:17:01,520 --> 00:17:02,920
There's the trouble.
395
00:17:02,960 --> 00:17:04,640
She tried last week
and he couldn't find it.
396
00:17:04,680 --> 00:17:05,760
Misfiled.
397
00:17:05,800 --> 00:17:07,040
He said it could
be anywhere.
398
00:17:07,080 --> 00:17:08,280
He didn't have time to look.
399
00:17:08,320 --> 00:17:10,200
Oh, dear.
I told her
400
00:17:10,240 --> 00:17:12,080
I'd come find it for her,
but with the clerk gone
401
00:17:12,120 --> 00:17:14,280
I completely understand
you being unable to grant me
402
00:17:14,320 --> 00:17:15,520
access to those records.
403
00:17:15,560 --> 00:17:17,680
To defend your aunt
against that cad?
404
00:17:17,720 --> 00:17:19,040
What kind of public servant
would I be
405
00:17:19,080 --> 00:17:20,440
to stand in your way?
406
00:17:20,480 --> 00:17:21,720
I'll just finish
my apple pie
407
00:17:21,760 --> 00:17:23,000
and walk back to that office,
408
00:17:23,040 --> 00:17:24,520
and you can look
to your heart's content.
409
00:17:24,560 --> 00:17:26,040
You are a goddess.
410
00:17:26,080 --> 00:17:27,760
(Laughing)
411
00:17:31,960 --> 00:17:33,120
Eli.
412
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
You in there?
413
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
You damn fool.
414
00:17:41,480 --> 00:17:43,080
I told you not to come here.
What if you'd been followed?
415
00:17:43,120 --> 00:17:44,760
I had to come.
416
00:17:44,800 --> 00:17:46,440
The whole town's in an uproar
over you disappearing.
417
00:17:46,480 --> 00:17:48,000
Well, of course they are.
They're meant to be.
418
00:17:48,040 --> 00:17:49,240
That's why I disappeared.
419
00:17:49,280 --> 00:17:51,720
Craziest stunt
I've ever heard of.
420
00:17:51,760 --> 00:17:53,120
You heard that crazy old reb
question my heroism
421
00:17:53,160 --> 00:17:54,320
in front of the whole town.
422
00:17:54,360 --> 00:17:56,080
He was a crazy old reb.
And drunk.
423
00:17:56,120 --> 00:17:57,600
No one was listening.
424
00:17:57,640 --> 00:17:59,920
All right, no matter.
425
00:17:59,960 --> 00:18:02,360
In a couple of days,
I'll stumble back into town
426
00:18:02,400 --> 00:18:04,800
with the thrilling tale
of my abduction by bushwhackers.
427
00:18:04,840 --> 00:18:08,480
How I outwitted and outfought
them to effect my own escape.
428
00:18:08,520 --> 00:18:10,720
I shall be
an unassailable hero.
429
00:18:10,760 --> 00:18:12,160
You're already a hero.
430
00:18:13,400 --> 00:18:15,760
There can be no doubts.
431
00:18:15,800 --> 00:18:19,240
Now get back into town until
I make my triumphant return.
432
00:18:19,280 --> 00:18:21,360
Right.
433
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
WILL:
I've been looking
into the mayor's bagman, Pierce.
434
00:18:25,480 --> 00:18:27,240
KATE:
Why him?
435
00:18:27,280 --> 00:18:29,440
First, getting the mayor get
re-elected isn't his only hobby.
436
00:18:29,480 --> 00:18:31,080
I found some records
at the county clerk's office.
437
00:18:31,120 --> 00:18:32,760
Turns out that Pierce
paid big money
438
00:18:32,800 --> 00:18:34,200
for a worthless chunk of land
by the river.
439
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
Interesting.
440
00:18:35,600 --> 00:18:37,080
And now he's offering
a $100 reward
441
00:18:37,120 --> 00:18:38,360
for information
on Buckner's disappearance.
442
00:18:38,400 --> 00:18:39,760
Well, that's a lot of money.
443
00:18:39,800 --> 00:18:41,160
Not if he doesn't plan
on spending it.
444
00:18:41,200 --> 00:18:42,440
Meaning?
445
00:18:42,480 --> 00:18:43,720
Meaning I think that
there's a connection
446
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
between the land
and Buckner's vanishing.
447
00:18:45,000 --> 00:18:46,720
I don't know what it is,
448
00:18:46,760 --> 00:18:48,920
but I think the mayor's people
have Buckner.
449
00:18:48,960 --> 00:18:51,480
That's a daft idea.
450
00:18:52,640 --> 00:18:54,080
Allan.
451
00:18:54,120 --> 00:18:56,160
Something a little
different?
452
00:18:56,200 --> 00:18:58,720
An undercover job.
453
00:18:58,760 --> 00:19:00,000
Your ma loves it.
454
00:19:01,160 --> 00:19:05,240
Oh, haggis supper.
455
00:19:05,280 --> 00:19:08,880
What kind of pickle have you
gotten us into this time, lad?
456
00:19:17,640 --> 00:19:18,800
I do hope you understand
457
00:19:18,840 --> 00:19:20,480
the magnitude
of this disaster.
458
00:19:20,520 --> 00:19:22,720
Well, obviously
it's a problem.
459
00:19:22,760 --> 00:19:26,000
It's not a problem.
It's a fiasco.
460
00:19:26,040 --> 00:19:27,760
It's bad enough
461
00:19:27,800 --> 00:19:30,920
that you chose
one side over the other
462
00:19:30,960 --> 00:19:32,720
in this tawdry
political affair--
463
00:19:32,760 --> 00:19:34,000
You worked for Lincoln.
464
00:19:34,040 --> 00:19:35,400
Oh, you shouldn't
have said that.
465
00:19:35,440 --> 00:19:37,800
Yes, Abraham Lincoln,
466
00:19:37,840 --> 00:19:40,960
the saviour of our nation,
God rest his soul.
467
00:19:41,000 --> 00:19:43,400
Not Eli J. Buckner,
468
00:19:43,440 --> 00:19:45,640
who, just by the by,
469
00:19:45,680 --> 00:19:48,560
happens to be running against
an old friend of mine,
470
00:19:48,600 --> 00:19:50,720
Mayor Hancock,
471
00:19:50,760 --> 00:19:53,360
who is a potential source
of much business
472
00:19:53,400 --> 00:19:54,640
if he wins re-election.
473
00:19:54,680 --> 00:19:56,080
All right, all right!
474
00:19:56,120 --> 00:19:57,920
ALLAN:
Not all right.
475
00:19:57,960 --> 00:20:00,240
I haven't even got
to the clincher yet.
476
00:20:00,280 --> 00:20:03,960
Because mere hours
after you agreed
477
00:20:04,000 --> 00:20:07,240
to protect this Buckner,
478
00:20:07,280 --> 00:20:09,600
the fellow vanishes
into thin air.
479
00:20:11,200 --> 00:20:13,840
How do you think that looks
for the Pinkertons?
480
00:20:13,880 --> 00:20:16,440
The key is, who gave Musgrave
the money and the gun?
481
00:20:16,480 --> 00:20:18,240
I think I know,
but until I can confirm motive--
482
00:20:18,280 --> 00:20:20,000
No, you need to look at it,
483
00:20:20,040 --> 00:20:22,160
who benefits the most
from Buckner's disappearance?
484
00:20:22,200 --> 00:20:23,440
Clearly it's the mayor.
485
00:20:23,480 --> 00:20:26,440
The mayor.
Yeah, and his bagman, Pierce.
486
00:20:26,480 --> 00:20:27,680
I don't trust
either of them.
487
00:20:27,720 --> 00:20:29,200
Did I just not tell you
488
00:20:29,240 --> 00:20:30,600
that the mayor
is a friend of mine?
489
00:20:30,640 --> 00:20:32,200
Then he won't mind
answering some questions
490
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
about land speculation
491
00:20:34,280 --> 00:20:36,960
You will ask him nothing.
492
00:20:37,000 --> 00:20:39,240
I don't want you
anywhere near him.
493
00:20:39,280 --> 00:20:41,200
Thank you very much.
494
00:20:41,240 --> 00:20:43,280
I'll deal with it myself.
495
00:20:48,720 --> 00:20:51,200
He's just as ornery
without the beard.
496
00:20:51,240 --> 00:20:52,880
I know your father said
he would handle this,
497
00:20:52,920 --> 00:20:56,080
but I'm generally opposed
to others solving my problems.
498
00:20:56,120 --> 00:20:57,680
I like that.
499
00:20:57,720 --> 00:20:59,320
What are you going to do?
500
00:20:59,360 --> 00:21:01,880
You are going to look
into Pierce's land speculation.
501
00:21:01,920 --> 00:21:03,080
I have another angle
to pursue.
502
00:21:03,120 --> 00:21:05,520
Pursue away, Mrs. Warne.
503
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
(Speaking inaudibly)
504
00:21:13,880 --> 00:21:15,600
TILDEN:
Mrs. Warne?
Yes.
505
00:21:15,640 --> 00:21:18,880
T.R. Tilden,
New York World.
506
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
I'm told by the man
down at the telegraph office
507
00:21:21,760 --> 00:21:23,560
that you have been
reading my dispatches
508
00:21:23,600 --> 00:21:25,160
and transcribing them
509
00:21:25,200 --> 00:21:26,480
prior to publication.
510
00:21:26,520 --> 00:21:27,640
Yes, I was.
511
00:21:27,680 --> 00:21:28,840
Who do you work for?
512
00:21:28,880 --> 00:21:30,920
The Herald? The Ledger?
513
00:21:30,960 --> 00:21:32,400
Neither.
514
00:21:32,440 --> 00:21:34,280
I work for the Pinkerton
National Detective Agency.
515
00:21:34,320 --> 00:21:36,120
I was simply trying
to stay informed.
516
00:21:36,160 --> 00:21:37,760
Nevertheless,
if this happens again,
517
00:21:37,800 --> 00:21:39,920
my publisher,
Mr. Pulitzer,
518
00:21:39,960 --> 00:21:41,840
will take punitive measures.
519
00:21:41,880 --> 00:21:44,680
Actually, Mr. Tilden,
I'm glad you approached me.
520
00:21:44,720 --> 00:21:47,200
I was hoping to have a word.
521
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
Indeed.
522
00:21:48,240 --> 00:21:49,520
What do you know about
523
00:21:49,560 --> 00:21:50,760
the Invisible Knights
of the Confederacy?
524
00:21:50,800 --> 00:21:52,280
Only what I read
in the World.
525
00:21:52,320 --> 00:21:53,480
Vigilantes, I believe.
526
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
Unrepentant rebels.
527
00:21:55,360 --> 00:21:58,120
Still fighting
for their lost cause.
528
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
You take a dim view
of them.
529
00:21:59,640 --> 00:22:02,480
I was an abolitionist
and a Union man at all times.
530
00:22:02,520 --> 00:22:05,880
Funny, because I stumbled
upon Mr. Musgrave's
531
00:22:05,920 --> 00:22:08,280
rather meagre belongings,
532
00:22:08,320 --> 00:22:09,920
and I found this.
533
00:22:13,120 --> 00:22:16,640
It's a communiqu๏ฟฝ
from the Invisible Knights.
534
00:22:16,680 --> 00:22:18,360
So he was one of them.
535
00:22:18,400 --> 00:22:20,520
But this is in
your handwriting.
536
00:22:20,560 --> 00:22:23,840
It matches what I saw
at the telegraph office.
537
00:22:23,880 --> 00:22:25,400
Are you a member
of the organization?
538
00:22:25,440 --> 00:22:28,680
No. I-- I would never betray
the Federalist cause.
539
00:22:30,360 --> 00:22:31,920
Mr. Tilden.
540
00:22:35,360 --> 00:22:37,480
I examined the gun
Musgrave used.
541
00:22:37,520 --> 00:22:40,160
The stock was handmade
with an engraved silver inlay
542
00:22:40,200 --> 00:22:41,640
from Jones & Reed
in New York.
543
00:22:41,680 --> 00:22:43,120
I'm sure you're familiar
with it.
544
00:22:43,160 --> 00:22:44,840
Yes, I am,
545
00:22:44,880 --> 00:22:46,280
but I've never owned
or fired a gun.
546
00:22:46,320 --> 00:22:48,320
Mr. Tilden, please.
547
00:22:48,360 --> 00:22:50,320
The gun fired a large
blackpowder charge.
548
00:22:50,360 --> 00:22:52,520
Like the kind used
in theatrical productions
549
00:22:52,560 --> 00:22:54,200
that you covered
on Broadway.
550
00:22:56,240 --> 00:22:57,520
How do you know Mr. Musgrave?
551
00:22:59,920 --> 00:23:01,120
I didn't.
552
00:23:02,600 --> 00:23:06,160
He was an old rebel,
usually drunk.
553
00:23:06,200 --> 00:23:08,080
I thought he'd fall for it,
and he did.
554
00:23:08,120 --> 00:23:09,520
What's the idea?
555
00:23:09,560 --> 00:23:11,400
You get an exclusive interview
with the assassin?
556
00:23:11,440 --> 00:23:12,600
Sell some newspapers?
557
00:23:12,640 --> 00:23:14,600
I'm ashamed to say it,
but yes.
558
00:23:14,640 --> 00:23:17,440
(Scoffing)
Mrs. Warne, it's politics.
559
00:23:17,480 --> 00:23:19,920
Everything about it
is illusory.
560
00:23:19,960 --> 00:23:21,720
What's one more deception?
561
00:23:21,760 --> 00:23:23,840
So Buckner's disappearance,
that's part of your plan?
562
00:23:23,880 --> 00:23:27,720
No. I swear.
I know nothing about it.
563
00:23:27,760 --> 00:23:30,320
It's just as big a story
as the assassination attempt,
564
00:23:30,360 --> 00:23:32,040
yet I am in completely
in the dark.
565
00:23:32,080 --> 00:23:34,400
Maybe you should
try some real reporting.
566
00:23:37,640 --> 00:23:39,080
(Speaking inaudibly)
567
00:23:39,120 --> 00:23:41,320
Hey!
568
00:23:41,360 --> 00:23:43,680
Well, Allan Pinkerton.
569
00:23:43,720 --> 00:23:45,480
Surprised to see you here.
570
00:23:47,120 --> 00:23:49,320
(Both laughing)
571
00:23:50,520 --> 00:23:52,680
Oh, I consider any
day a success
572
00:23:52,720 --> 00:23:55,960
when somebody says
they're surprised to see me.
573
00:23:56,000 --> 00:23:57,280
You here to rally
my electoral support
574
00:23:57,320 --> 00:23:58,600
or look into
the Buckner affair?
575
00:23:58,640 --> 00:24:00,040
You don't need my help.
576
00:24:00,080 --> 00:24:03,000
I hear that the wards
are all well-heeled
577
00:24:03,040 --> 00:24:05,800
and the ground is liberally
sprinkled with graft.
578
00:24:05,840 --> 00:24:09,280
All in a good cause, Allan.
All in a good cause.
579
00:24:09,320 --> 00:24:11,920
And a little electoral violence?
Is that a good cause?
580
00:24:11,960 --> 00:24:14,080
Allan, when we worked together
years ago,
581
00:24:14,120 --> 00:24:17,640
I knew you to bend a few laws,
tell a few lies.
582
00:24:17,680 --> 00:24:19,840
No, that was to help
runaway slaves
583
00:24:19,880 --> 00:24:21,640
on the Underground Railroad.
584
00:24:21,680 --> 00:24:25,040
We risked our lives
back then on a noble cause.
585
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
This, you're going
to tell me,
586
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
running for mayor
is as important as that?
587
00:24:29,040 --> 00:24:31,240
As important? No.
588
00:24:31,280 --> 00:24:35,280
But we have people
dying of cholera in this town.
589
00:24:35,320 --> 00:24:38,120
It destroys lives,
it orphans children.
590
00:24:38,160 --> 00:24:40,160
A good sewage system
would stop that.
591
00:24:40,200 --> 00:24:42,400
It's important, Allan.
592
00:24:42,440 --> 00:24:44,640
Buckner wouldn't know the first
thing about making it happen.
593
00:24:44,680 --> 00:24:46,320
Well, I don't doubt that,
but that's all the more
594
00:24:46,360 --> 00:24:50,280
motivation for you
to harm him, isn't it? Hmm?
595
00:24:50,320 --> 00:24:51,680
I had nothing to do
with any of this.
596
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
Come on, now.
I swear.
597
00:24:53,400 --> 00:24:54,640
Now...
All right.
598
00:24:54,680 --> 00:24:55,800
...can I buy you lunch?
599
00:24:55,840 --> 00:24:57,320
(Laughing)
Lunch.
600
00:24:57,360 --> 00:24:59,360
I don't vote
in this county.
601
00:24:59,400 --> 00:25:00,880
Lunch.
602
00:25:04,360 --> 00:25:06,680
(Musgrave snoring)
603
00:25:06,720 --> 00:25:08,160
(Clearing throat)
604
00:25:10,640 --> 00:25:13,320
Damnation, I told you
not to come back.
605
00:25:13,360 --> 00:25:16,960
No, you told me not to come back
without a bottle.
606
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
What kind of temperance lady
are you?
607
00:25:21,040 --> 00:25:22,800
Don't be an ass, Musgrave.
608
00:25:22,840 --> 00:25:24,720
Real name's Stafford.
I'm with the Invisible Knights.
609
00:25:26,800 --> 00:25:28,840
A woman with the Knights?
610
00:25:28,880 --> 00:25:30,200
We're everywhere.
611
00:25:30,240 --> 00:25:31,720
I was sent before
to test your loyalty.
612
00:25:34,320 --> 00:25:35,600
You passed
with flying colours.
613
00:25:38,320 --> 00:25:40,400
Something you said
at the rally the other night
614
00:25:40,440 --> 00:25:42,200
about Liberty Gap,
that Buckner was lying about it?
615
00:25:42,240 --> 00:25:43,360
Damn right.
616
00:25:43,400 --> 00:25:44,920
So you know
what really happened?
617
00:25:44,960 --> 00:25:47,040
Of course. I was there.
618
00:25:47,080 --> 00:25:48,520
Let's hear it.
619
00:25:48,560 --> 00:25:49,920
Sure.
620
00:25:49,960 --> 00:25:51,240
If you'll pour me another.
621
00:25:56,600 --> 00:25:58,120
(Indistinct chattering)
622
00:25:59,600 --> 00:26:01,280
(Ragtime piano music playing,
woman laughing)
623
00:26:01,320 --> 00:26:04,400
It turns out that Tilden,
the newspaper man, paid Musgrave
624
00:26:04,440 --> 00:26:06,440
to fake the assassination
attempt on Buckner.
625
00:26:06,480 --> 00:26:08,160
Why?
To sell newspapers.
626
00:26:08,200 --> 00:26:09,400
What about Buckner's
disappearance?
627
00:26:09,440 --> 00:26:11,080
He claims he has nothing
to do with it.
628
00:26:11,120 --> 00:26:12,600
Doesn't surprise me.
629
00:26:12,640 --> 00:26:14,760
I think this whole thing's
about the money.
630
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
And more so the land.
631
00:26:16,040 --> 00:26:17,360
You're talking about
Pierce's
632
00:26:17,400 --> 00:26:19,120
worthless chunk of land
by the river, I assume?
633
00:26:19,160 --> 00:26:21,480
I went for a walk down there,
just off Jackson's Inlet.
634
00:26:21,520 --> 00:26:23,360
You know, where there's been
talk about building?
635
00:26:23,400 --> 00:26:25,640
The new bridge.
636
00:26:25,680 --> 00:26:27,240
He's counting on it being built
where he's buying.
637
00:26:27,280 --> 00:26:29,040
WILL:
If the mayor
doesn't get re-elected
638
00:26:29,080 --> 00:26:30,280
and the bridge goes someplace
else, Pierce'll be ruined.
639
00:26:30,320 --> 00:26:31,800
Everybody's buying right now.
640
00:26:31,840 --> 00:26:33,200
Even Buckner bought some land
up near Excelsior.
641
00:26:33,240 --> 00:26:35,600
To prove he plans on staying,
I guess.
642
00:26:35,640 --> 00:26:37,280
Well, I learned a lot
from Musgrave,
643
00:26:37,320 --> 00:26:39,080
but I need to talk
to Annalee.
644
00:26:39,120 --> 00:26:40,680
She's upstairs, but I wouldn't
go up there just now.
645
00:26:40,720 --> 00:26:42,080
Well, this can't wait.
646
00:26:42,120 --> 00:26:43,520
Neither can what's going on
up there.
647
00:26:48,320 --> 00:26:49,840
(Sighing)
648
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Excelsior.
649
00:26:57,800 --> 00:27:01,080
And there, my friends,
I seized my chance.
650
00:27:01,120 --> 00:27:03,400
I overpowered
the closest bushwhacker.
651
00:27:03,440 --> 00:27:07,240
With my chains broken, he had no
stomach for a fair fight.
652
00:27:08,560 --> 00:27:10,320
Fair... fair fight.
653
00:27:10,360 --> 00:27:14,200
And soon I dispatched him,
but another reb was on me.
654
00:27:14,240 --> 00:27:17,480
Ooh, I knew I had to best him
or never return to Kansas City,
655
00:27:17,520 --> 00:27:21,000
or anywhere else
in the land of the living.
656
00:27:21,040 --> 00:27:23,400
(Laughing)
657
00:27:23,440 --> 00:27:24,760
(Horse whinnying)
658
00:27:24,800 --> 00:27:26,040
MAN:
Whoa!
659
00:27:27,080 --> 00:27:28,400
Colfax.
660
00:27:28,440 --> 00:27:30,640
I told you not
to come back here.
661
00:27:36,040 --> 00:27:38,600
Good news, Buckner.
662
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
We've come
to rescue you.
663
00:27:46,880 --> 00:27:48,960
(Woman laughing)
664
00:27:58,400 --> 00:27:59,800
(Exhaling)
665
00:28:01,760 --> 00:28:03,280
Mrs. Warne.
666
00:28:03,320 --> 00:28:05,880
Miss Webb. I was hoping
I could have a word with you.
667
00:28:05,920 --> 00:28:07,120
Come on in.
668
00:28:10,120 --> 00:28:11,600
Seat?
669
00:28:11,640 --> 00:28:13,440
No, thank you.
670
00:28:13,480 --> 00:28:15,760
This is a rather
delicate matter.
671
00:28:15,800 --> 00:28:17,760
Well, there's a lot that goes on
in this hotel.
672
00:28:17,800 --> 00:28:20,040
Not sure how much of it
you would call delicate.
673
00:28:20,080 --> 00:28:22,160
The other night
at the rally,
674
00:28:22,200 --> 00:28:23,800
you seemed to be a supporter
of Mr. Buckner.
675
00:28:23,840 --> 00:28:26,600
Oh, I just wanted
to hear the story again.
676
00:28:26,640 --> 00:28:27,800
About the battle.
677
00:28:27,840 --> 00:28:29,320
So you had
heard it before, then?
678
00:28:29,360 --> 00:28:30,600
Oh, yeah.
679
00:28:30,640 --> 00:28:32,120
I saw him at the Strand
in St. Louis.
680
00:28:32,160 --> 00:28:33,520
And he told me once
in this very room
681
00:28:33,560 --> 00:28:36,120
right after... a time,
you know.
682
00:28:36,160 --> 00:28:37,960
Yes.
683
00:28:38,000 --> 00:28:39,920
Well, that leads me
to why I'm here.
684
00:28:39,960 --> 00:28:41,440
I need to ask you some...
685
00:28:41,480 --> 00:28:44,160
details about Mr. Buckner.
686
00:28:47,840 --> 00:28:49,680
PIERCE:
Hurry up.
687
00:28:49,720 --> 00:28:52,000
It's a long ride
back to town.
688
00:28:52,040 --> 00:28:53,160
One question, Pierce.
689
00:28:53,200 --> 00:28:55,080
How'd you find me?
690
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
It's important to have
a strategy, Buckner,
691
00:28:57,160 --> 00:28:58,600
but it's even more important
692
00:28:58,640 --> 00:29:00,360
with whom you entrust
that strategy.
693
00:29:00,400 --> 00:29:01,920
Colfax.
694
00:29:01,960 --> 00:29:03,440
Your little stunt here
spooked him so bad
695
00:29:03,480 --> 00:29:05,480
he went with
the sure thing.
696
00:29:05,520 --> 00:29:07,760
Sold you out
for a nice little sum,
697
00:29:07,800 --> 00:29:09,800
took the first train
out of town.
698
00:29:09,840 --> 00:29:12,360
Let's get back
and rouse the population,
699
00:29:12,400 --> 00:29:14,840
so everyone will understand
what a vile little trick
700
00:29:14,880 --> 00:29:16,200
you played on them.
701
00:29:16,240 --> 00:29:17,840
Very well.
702
00:29:19,160 --> 00:29:21,000
Wait.
703
00:29:21,040 --> 00:29:22,600
When we get
back to town...
704
00:29:22,640 --> 00:29:23,840
You'll reveal the truth.
705
00:29:23,880 --> 00:29:25,400
I'll have no way...
Of proving it.
706
00:29:25,440 --> 00:29:26,920
Alas, no.
707
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
In fact, if we take you back in,
you can just say
708
00:29:28,560 --> 00:29:29,840
that I abducted you
in the first place.
709
00:29:29,880 --> 00:29:31,360
Maybe not you,
710
00:29:31,400 --> 00:29:33,720
but those two roughnecks
out there,
711
00:29:33,760 --> 00:29:35,560
now they look the part.
It'll be your word against mine.
712
00:29:35,600 --> 00:29:37,320
I will say this may not
work out as you planned.
713
00:29:37,360 --> 00:29:39,560
Damn it. You're right.
714
00:29:39,600 --> 00:29:41,360
I thought you might
see things my way.
715
00:29:41,400 --> 00:29:44,080
Yeah. I guess the only thing
to do now
716
00:29:44,120 --> 00:29:45,720
is to go ahead and kill you.
717
00:29:50,240 --> 00:29:53,760
Reliable sources tell me
you know exactly what goes on
718
00:29:53,800 --> 00:29:54,920
in this town.
719
00:29:54,960 --> 00:29:56,480
That's my job.
720
00:29:56,520 --> 00:29:58,160
Aye, but sadly,
721
00:29:58,200 --> 00:30:00,880
you're linked to the electoral
success of Mayor Hancock.
722
00:30:00,920 --> 00:30:02,880
Aren't you?
723
00:30:02,920 --> 00:30:05,400
I don't like
what you're implying.
724
00:30:05,440 --> 00:30:07,480
But you do serve
at the discretion
725
00:30:07,520 --> 00:30:10,120
of the voter,
and the whim of the mayor.
726
00:30:10,160 --> 00:30:12,240
No, if you have neglected
any evidence
727
00:30:12,280 --> 00:30:16,360
or failed to follow any leads,
728
00:30:16,400 --> 00:30:18,960
it will go very badly
for you, Sheriff.
729
00:30:19,000 --> 00:30:21,360
I am a sworn officer
of the law.
730
00:30:21,400 --> 00:30:23,400
And you wish to remain so...
731
00:30:25,040 --> 00:30:26,960
Because there are
sins of commission
732
00:30:27,000 --> 00:30:29,920
and then there are
sins of omission.
733
00:30:29,960 --> 00:30:31,480
Such as?
734
00:30:31,520 --> 00:30:32,720
Such as...
735
00:30:32,760 --> 00:30:36,400
Did you know that Colfax
had left town?
736
00:30:36,440 --> 00:30:37,720
I was aware.
737
00:30:37,760 --> 00:30:39,440
(Chuckling)
738
00:30:39,480 --> 00:30:42,880
So, the campaign manager
739
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
of a missing candidate
740
00:30:45,240 --> 00:30:47,040
flees the scene,
741
00:30:47,080 --> 00:30:50,800
and you don't even
ask why, eh?
742
00:30:50,840 --> 00:30:52,680
(Laughing)
Well...
743
00:30:52,720 --> 00:30:54,160
who am I supposed to ask?
744
00:30:54,200 --> 00:30:56,880
You know exactly
745
00:30:56,920 --> 00:30:59,080
why he disappeared,
don't you?
746
00:31:04,120 --> 00:31:05,840
I only found this out
about an hour ago.
747
00:31:05,880 --> 00:31:07,040
Before that,
I knew nothing.
748
00:31:07,080 --> 00:31:08,960
Ah-ha.
749
00:31:09,000 --> 00:31:12,120
Colfax sold his candidate
out to Pierce.
750
00:31:12,160 --> 00:31:14,200
Said that Buckner faked
the whole thing.
751
00:31:14,240 --> 00:31:16,160
Pierce's gone to get him,
bring him back to town,
752
00:31:16,200 --> 00:31:17,840
show him for a fraud.
753
00:31:17,880 --> 00:31:19,720
I figure I'd bide my time here.
754
00:31:19,760 --> 00:31:22,000
Crowd could get ugly.
755
00:31:22,040 --> 00:31:23,320
And the mayor?
756
00:31:23,360 --> 00:31:25,360
In the dark.
757
00:31:25,400 --> 00:31:29,160
He likes it that way when things
get a little, uh, greasy.
758
00:31:29,200 --> 00:31:30,640
Aye.
759
00:31:30,680 --> 00:31:32,880
But just because
he likes the dark
760
00:31:32,920 --> 00:31:34,280
doesn't mean that he has
to drag you down
761
00:31:34,320 --> 00:31:35,640
into it with him,
does it?
762
00:31:35,680 --> 00:31:39,920
See, some of us like
the broad daylight.
763
00:31:39,960 --> 00:31:42,360
We can see
where we're going.
764
00:31:48,360 --> 00:31:49,800
Whoa, whoa, whoa.
765
00:32:03,800 --> 00:32:05,840
We'll get this over with
quickly, Buckner.
766
00:32:05,880 --> 00:32:07,720
No need to be uncivilized.
767
00:32:07,760 --> 00:32:09,360
Just got to find a good place
to bury you.
768
00:32:13,360 --> 00:32:14,600
We got another one here,
Mr. Pierce.
769
00:32:16,840 --> 00:32:18,160
So we do.
770
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
Believe me,
771
00:32:29,040 --> 00:32:32,440
I didn't want
this unnecessary complication.
772
00:32:34,080 --> 00:32:35,720
But you've given me
no option, Pinkerton.
773
00:32:35,760 --> 00:32:37,680
Oh, I'm sure we can think
of another option.
774
00:32:37,720 --> 00:32:39,200
No.
775
00:32:39,240 --> 00:32:40,560
There's nothing
but to kill the both of you.
776
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
You'll never
get away with this.
777
00:32:44,040 --> 00:32:46,640
I'm here to tell you,
Bucky,
778
00:32:46,680 --> 00:32:47,880
I think they will.
779
00:32:47,920 --> 00:32:49,680
(Clicking tongue)
780
00:33:05,560 --> 00:33:06,680
Telegraph cable?
781
00:33:06,720 --> 00:33:09,080
Setting up a line
to the house.
782
00:33:09,120 --> 00:33:10,200
Mr. Pinkerton Sr.'s idea.
783
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
(Sighing)
784
00:33:12,280 --> 00:33:14,000
Oh, uh,
785
00:33:14,040 --> 00:33:15,600
you must be wondering
where the chestnut is.
786
00:33:15,640 --> 00:33:17,080
I am.
787
00:33:17,120 --> 00:33:19,720
Mr. Pinkerton Jr. took him.
I advised against it,
788
00:33:19,760 --> 00:33:21,240
knowing how particular
you are to the horse.
789
00:33:21,280 --> 00:33:23,560
But he said he might have to do
some serious riding.
790
00:33:23,600 --> 00:33:25,120
Did he say
where he was going?
791
00:33:25,160 --> 00:33:27,800
Excelsior.
Excelsior.
792
00:33:27,840 --> 00:33:29,360
That's where Buckner
bought property.
793
00:33:36,200 --> 00:33:37,560
Sorry for the delay,
gentlemen.
794
00:33:37,600 --> 00:33:40,920
We just need to find a nice,
isolated spot.
795
00:33:40,960 --> 00:33:43,280
I prefer this remain
just a disappearance
796
00:33:43,320 --> 00:33:44,520
until election day.
797
00:33:44,560 --> 00:33:46,360
Take your time.
798
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
KATE:
Whoa.
799
00:34:00,920 --> 00:34:02,760
What are you doing here?
800
00:34:07,400 --> 00:34:08,560
Will?
801
00:34:08,600 --> 00:34:11,160
(Twig snapping)
802
00:34:11,200 --> 00:34:12,600
If you shoot me,
803
00:34:12,640 --> 00:34:15,960
you may consider
your employment terminated.
804
00:34:16,000 --> 00:34:17,280
What are you doing here?
805
00:34:17,320 --> 00:34:19,280
Buckner faked
the whole thing.
806
00:34:19,320 --> 00:34:21,560
He's hiding out around here
somewhere.
807
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
Pierce came to get him
and expose the fraud.
808
00:34:24,480 --> 00:34:26,040
Will's up here too.
809
00:34:26,080 --> 00:34:29,560
That could lead
to escalations.
810
00:34:31,640 --> 00:34:32,800
Come on, gents.
811
00:34:33,920 --> 00:34:35,040
This is the end
of the line.
812
00:34:35,080 --> 00:34:36,280
Please, no.
813
00:34:36,320 --> 00:34:38,000
I-- I have money.
814
00:34:38,040 --> 00:34:40,240
Can you shoot him first so
I don't have to listen to this?
815
00:34:42,480 --> 00:34:43,600
Dig.
816
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
No. I'm an officer
and a gentleman.
817
00:34:48,240 --> 00:34:49,920
Speak for yourself.
818
00:34:49,960 --> 00:34:51,360
I can dig real slow.
819
00:34:55,280 --> 00:34:56,960
There's still food
on the table.
820
00:34:57,000 --> 00:34:59,160
Multiple horses,
and a wagon too,
821
00:34:59,200 --> 00:35:01,440
heading out this way.
822
00:35:01,480 --> 00:35:03,280
I have an unpleasant
feeling.
823
00:35:06,600 --> 00:35:08,120
That's good enough.
824
00:35:08,160 --> 00:35:09,760
Let's get this over with.
825
00:35:11,120 --> 00:35:12,720
Wait, wait,
hang on, hang on.
826
00:35:12,760 --> 00:35:14,160
Just one more load,
so the buzzards don't get me.
827
00:35:14,200 --> 00:35:15,360
All right?
828
00:35:17,200 --> 00:35:19,640
(All exclaiming)
829
00:35:32,440 --> 00:35:33,840
WILL:
Pierce!
830
00:35:33,880 --> 00:35:35,400
You realize you're trying
to kill a man
831
00:35:35,440 --> 00:35:37,040
in his own grave, right?
832
00:35:41,600 --> 00:35:43,280
(Gun clicking empty)
833
00:35:44,520 --> 00:35:46,000
(Gunshot, yelling in pain)
834
00:35:49,760 --> 00:35:53,080
That's enough gunplay
for today.
835
00:35:54,680 --> 00:35:56,000
Give it.
836
00:35:59,760 --> 00:36:01,000
Will, are you okay?
837
00:36:02,200 --> 00:36:03,760
You took the shot?
838
00:36:03,800 --> 00:36:05,040
Where's Buckner?
839
00:36:08,040 --> 00:36:10,480
ALLAN:
Consider yourself rescued.
840
00:36:10,520 --> 00:36:13,400
Utterly disgraced,
but rescued.
841
00:36:13,440 --> 00:36:16,280
I'm the victim
of a conspiracy. Lies.
842
00:36:16,320 --> 00:36:18,520
Most of them your own.
843
00:36:18,560 --> 00:36:20,640
About what really happened
at Liberty Gap.
844
00:36:20,680 --> 00:36:22,400
You didn't get shot
off your horse.
845
00:36:22,440 --> 00:36:27,160
(Soldiers shouting)
(Gunfire)
846
00:36:27,200 --> 00:36:29,400
MUSGRAVE:
The fool fell off his horse.
847
00:36:29,440 --> 00:36:30,520
(Groaning loudly)
848
00:36:30,560 --> 00:36:32,040
I know, because I got shot
849
00:36:32,080 --> 00:36:34,320
and he landed
right near me.
850
00:36:34,360 --> 00:36:35,920
(Panting in fear)
851
00:36:37,360 --> 00:36:40,520
He took to the ground
and stayed there.
852
00:36:40,560 --> 00:36:42,840
It was his boys
took the 7th Arkansas.
853
00:36:42,880 --> 00:36:44,560
He had nothing
to do with it.
854
00:36:44,600 --> 00:36:46,640
He didn't get up
'til the thing was done.
855
00:36:47,680 --> 00:36:49,560
(Panting)
856
00:36:49,600 --> 00:36:53,040
Telling some story
about being wounded,
857
00:36:53,080 --> 00:36:54,240
claiming the victory.
858
00:36:54,280 --> 00:36:55,920
(Grunting in pain)
859
00:36:57,080 --> 00:36:58,760
BUCKNER:
That's a lie.
860
00:36:58,800 --> 00:37:00,760
You're going to take the word
of some mad old traitor?
861
00:37:00,800 --> 00:37:03,520
Oh, I didn't take his word.
I confirmed it.
862
00:37:03,560 --> 00:37:04,760
I believe you're familiar
with Annalee Webb,
863
00:37:04,800 --> 00:37:05,960
at the hotel?
864
00:37:06,000 --> 00:37:07,240
She has nothing
to do with this.
865
00:37:07,280 --> 00:37:09,520
No, but she is
in a position
866
00:37:09,560 --> 00:37:12,360
to have observed
your body unobstructed.
867
00:37:12,400 --> 00:37:14,560
She tells me there wasn't
a mark on it.
868
00:37:14,600 --> 00:37:16,800
Of course, there should be,
given your grievous wounds.
869
00:37:16,840 --> 00:37:18,200
The woman's a whore.
870
00:37:21,240 --> 00:37:22,800
Why don't you just
strip down then, Bucky?
871
00:37:22,840 --> 00:37:24,720
Show us those glorious wounds.
872
00:37:24,760 --> 00:37:26,160
ALLAN:
I believe Mr. Buckner
873
00:37:26,200 --> 00:37:29,760
has just withdrawn
his candidacy for mayor.
874
00:37:29,800 --> 00:37:31,760
Hmm?
875
00:37:31,800 --> 00:37:33,880
(Panting)
876
00:37:33,920 --> 00:37:37,720
(Train bell clanging)
877
00:37:37,760 --> 00:37:40,080
MAN: Hurry up, Jimmy!
BOY: I'm coming!
878
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
WILL:
I can't believe
he's just free to go.
879
00:37:47,160 --> 00:37:48,800
Well, they couldn't hold him
very long.
880
00:37:48,840 --> 00:37:50,720
Abducting yourself
is not a real big crime.
881
00:37:50,760 --> 00:37:54,640
The loss of heroic stature and
revelation of his true nature.
882
00:37:54,680 --> 00:37:57,320
That's worse than
a death penalty for him.
883
00:37:57,360 --> 00:37:59,120
All detailed
in my most recent story,
884
00:37:59,160 --> 00:38:00,680
just sent to New York.
885
00:38:00,720 --> 00:38:02,520
Hang on, Tilden. How are you
still walking around?
886
00:38:02,560 --> 00:38:04,480
You got Musgrave all liquored up
and gave him the gun.
887
00:38:04,520 --> 00:38:06,320
Loaded with a blank.
888
00:38:06,360 --> 00:38:07,960
Creating a disturbance
and public nuisance.
889
00:38:08,000 --> 00:38:09,160
I paid the fine.
890
00:38:09,200 --> 00:38:10,960
That doesn't seem right.
891
00:38:11,000 --> 00:38:12,400
Trust me, Mrs. Warne,
892
00:38:12,440 --> 00:38:14,000
I paid a heavier price.
893
00:38:14,040 --> 00:38:16,560
My story included a full account
of my own actions
894
00:38:16,600 --> 00:38:18,120
in these events.
895
00:38:18,160 --> 00:38:19,680
And my resignation.
896
00:38:19,720 --> 00:38:22,480
My career as a journalist
is over.
897
00:38:22,520 --> 00:38:24,360
Well, there's always the circus.
Will.
898
00:38:29,120 --> 00:38:31,360
HANCOCK:
And seeing as all the other
miscreants have gone free,
899
00:38:31,400 --> 00:38:34,000
and Mr. Pierce's actions
would tarnish the reputation
900
00:38:34,040 --> 00:38:37,240
of the mayor in this
critical election,
901
00:38:37,280 --> 00:38:40,520
I'm sure leniency for Mr. Pierce
is best advised.
902
00:38:40,560 --> 00:38:42,080
He threatened lives,
903
00:38:42,120 --> 00:38:44,760
committed multiple abductions
and conspired to murder.
904
00:38:44,800 --> 00:38:46,800
Shot at people.
905
00:38:46,840 --> 00:38:48,160
He stays in jail
with his roughnecks
906
00:38:48,200 --> 00:38:49,600
until the judge sobers up.
907
00:38:49,640 --> 00:38:52,160
It's your hide too.
908
00:38:53,600 --> 00:38:54,840
He stays.
909
00:38:58,880 --> 00:39:00,160
Come on, Allan.
910
00:39:00,200 --> 00:39:01,880
I'll take my leave
of you.
911
00:39:01,920 --> 00:39:03,680
Hey, you still owe me lunch.
I cannot believe it.
912
00:39:03,720 --> 00:39:06,640
You're an honorary Scotsman,
you are.
913
00:39:06,680 --> 00:39:09,800
Right, well, that's our
business concluded, eh?
914
00:39:09,840 --> 00:39:12,600
So don't make me come here
and clean up your puddles.
915
00:39:12,640 --> 00:39:14,120
Hang on. To be fair,
916
00:39:14,160 --> 00:39:16,440
if I hadn't uncovered
those land transactions--
917
00:39:16,480 --> 00:39:18,000
It would mean nothing
without the gun,
918
00:39:18,040 --> 00:39:19,640
Musgrave's story
and Annalee.
919
00:39:19,680 --> 00:39:22,840
Without me prying revelations
about Colfax and Pierce
920
00:39:22,880 --> 00:39:24,760
out of the sheriff,
921
00:39:24,800 --> 00:39:27,320
uh, we've got nothing.
922
00:39:27,360 --> 00:39:29,200
Okay...
923
00:39:29,240 --> 00:39:31,240
so we all contributed.
924
00:39:31,280 --> 00:39:33,640
Exactly.
925
00:39:33,680 --> 00:39:37,040
Just, some of us contributed
more than others.
926
00:39:37,080 --> 00:39:38,560
You almost shot me.
927
00:39:38,600 --> 00:39:39,720
Wait, what?
928
00:39:39,760 --> 00:39:40,920
No. Nothing.
It was nothing.
929
00:39:40,960 --> 00:39:42,800
ALLAN:
Nothing? I almost died.
930
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
KATE: Well, but I didn't actually
shoot you, did I, Allan?
931
00:39:46,720 --> 00:39:48,200
CONDUCTOR:
All aboard!
932
00:39:49,460 --> 00:39:51,060
ANNOUNCER:
Next week, on The Pinkertons.
933
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
Aren't you supposed
to be in St. Louis?
934
00:39:52,740 --> 00:39:54,040
I came as soon as I got
your telegram
935
00:39:54,680 --> 00:39:55,720
about Rutherford Smith
being murdered.
936
00:39:55,760 --> 00:39:57,360
- You knew him?
- Rutherford Smith
937
00:39:57,400 --> 00:40:01,000
was a Pinkerton detective.
938
00:40:01,040 --> 00:40:03,520
WILL: You had an agent here
and you didn't tell us?
939
00:40:03,560 --> 00:40:05,960
Stop!
Mr. Pinkerton.
940
00:40:06,000 --> 00:40:08,280
Dear God, you're alive.
67446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.