Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,805
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,105 --> 00:00:12,368
(The characters, locations, and groups presented in this film are fictional.)
3
00:00:57,575 --> 00:00:58,949
Ji-eun, answer your phone.
4
00:00:58,950 --> 00:01:00,525
You too.
5
00:01:14,333 --> 00:01:17,332
Jung-woo, what time are you leaving from there?
6
00:01:17,333 --> 00:01:19,017
Will you be really late?
7
00:01:25,059 --> 00:01:26,066
Yes?
8
00:01:26,067 --> 00:01:27,871
Is the party going on late?
9
00:01:27,872 --> 00:01:30,418
Yeah, I think I'm going to be home late.
10
00:01:30,419 --> 00:01:31,619
Really?
11
00:01:32,317 --> 00:01:34,251
Should I come pick you up?
12
00:01:34,473 --> 00:01:35,673
No!
13
00:01:36,138 --> 00:01:39,251
I'm not sure when the party is going to be over.
14
00:01:39,253 --> 00:01:41,087
And you're tired too.
15
00:01:41,832 --> 00:01:43,228
Okay...
16
00:01:43,520 --> 00:01:44,855
Get home safe.
17
00:01:44,856 --> 00:01:47,056
I'm tired so I'm going to bed.
18
00:01:48,208 --> 00:01:49,408
Okay.
19
00:02:23,919 --> 00:02:25,415
No...
20
00:02:26,520 --> 00:02:27,946
It can't be...
21
00:02:54,606 --> 00:02:56,235
Where were you?
22
00:03:04,489 --> 00:03:06,306
I watched a show.
23
00:03:06,411 --> 00:03:07,496
A ballet performance.
24
00:03:07,497 --> 00:03:08,697
Oh...
25
00:03:09,184 --> 00:03:11,293
You said you did ballet, right?
26
00:03:11,294 --> 00:03:12,782
That's right.
27
00:03:12,911 --> 00:03:14,111
You did.
28
00:03:14,333 --> 00:03:16,720
You're home early.
29
00:03:17,676 --> 00:03:19,661
I thought you were going to be late from the dinner.
30
00:03:19,662 --> 00:03:21,062
I was going to be.
31
00:03:21,442 --> 00:03:23,558
If it weren't for that psycho.
32
00:03:23,559 --> 00:03:25,058
You know him too, right?
33
00:03:25,059 --> 00:03:27,446
Ms. Kim's ex-husband, Do Ha-yoon.
34
00:03:33,403 --> 00:03:35,079
My goodness...
35
00:03:36,294 --> 00:03:39,777
He stood up in the middle of our meeting and left.
36
00:03:39,778 --> 00:03:42,911
I was wondering if he needed to take a crap.
37
00:03:43,075 --> 00:03:45,946
But he really didn't come back.
38
00:03:47,044 --> 00:03:49,384
I was speechless.
39
00:03:50,075 --> 00:03:51,475
What about dinner?
40
00:03:52,098 --> 00:03:53,565
I lost my appetite.
41
00:03:54,098 --> 00:03:55,498
You must be tired.
42
00:03:55,794 --> 00:03:57,597
You should wash up and get some rest.
43
00:03:57,598 --> 00:04:01,587
Why in the world do girls like guys like him?
44
00:04:08,843 --> 00:04:16,245
Ms. Kim divorced him but drops off food for him all the time.
45
00:04:17,218 --> 00:04:18,418
Anyway...
46
00:04:19,015 --> 00:04:23,348
He's got a lot of girls for someone who doesn't have anything.
47
00:04:33,546 --> 00:04:35,175
At this moment,
48
00:04:36,139 --> 00:04:40,760
we may have been dreaming for total extinction.
49
00:04:45,530 --> 00:04:49,409
For couples who aren't even allowed a day of a happy ,
50
00:04:50,819 --> 00:04:52,419
a day like this...
51
00:04:53,233 --> 00:04:55,730
comes back as a even bigger punishment.
52
00:05:02,105 --> 00:05:05,441
(Episode 8: A Forest That Calls for Me)
53
00:05:19,327 --> 00:05:20,722
You're home.
54
00:05:25,756 --> 00:05:27,198
What time is it?
55
00:05:28,030 --> 00:05:29,480
Twelve...
56
00:05:29,796 --> 00:05:30,996
Fifteen?
57
00:05:31,327 --> 00:05:32,794
You're really late.
58
00:05:33,765 --> 00:05:34,965
Sorry.
59
00:05:35,693 --> 00:05:38,506
I haven't been able to hang out with my friends for a while so...
60
00:05:38,507 --> 00:05:39,707
It's okay.
61
00:05:40,311 --> 00:05:43,778
You need to have a day like this once in a while too.
62
00:05:43,913 --> 00:05:45,980
I'll be careful from now on.
63
00:05:53,733 --> 00:05:56,527
Hey, I'm sorry.
64
00:05:56,890 --> 00:05:59,023
I've been cold lately, right?
65
00:05:59,960 --> 00:06:00,882
No...
66
00:06:00,883 --> 00:06:02,589
No I have been.
67
00:06:02,819 --> 00:06:05,286
I'll treat you better from now on.
68
00:06:06,132 --> 00:06:07,620
It's okay.
69
00:06:12,538 --> 00:06:16,503
Let's live happily ever after.
70
00:06:17,335 --> 00:06:18,535
Okay?
71
00:06:30,116 --> 00:06:31,870
You must be tired.
72
00:06:32,155 --> 00:06:33,560
Was it fun?
73
00:06:33,561 --> 00:06:35,695
Are the fireflies doing well?
74
00:06:37,030 --> 00:06:38,230
Yeah.
75
00:06:38,327 --> 00:06:39,927
They were doing well.
76
00:06:39,936 --> 00:06:41,136
My gift.
77
00:06:41,319 --> 00:06:42,870
Your gift...
78
00:06:44,163 --> 00:06:47,630
I was going to suspect you for going with a girl.
79
00:06:50,390 --> 00:06:53,323
I heard only people who are sensible can cheat.
80
00:06:53,507 --> 00:06:56,495
Someone like you would never.
81
00:06:58,960 --> 00:07:00,100
I'll get you one next time.
82
00:07:00,101 --> 00:07:02,434
No, let's go together next time.
83
00:07:03,608 --> 00:07:04,786
Okay.
84
00:07:04,787 --> 00:07:06,987
Go wash up. You must be tired.
85
00:07:07,296 --> 00:07:08,496
Okay.
86
00:07:46,836 --> 00:07:49,066
What?
87
00:07:49,195 --> 00:07:51,629
Kang Chul quit?
88
00:07:51,656 --> 00:07:53,678
Without saying a word to me?
89
00:07:53,679 --> 00:07:55,012
Why...
90
00:07:57,031 --> 00:07:58,621
What's going on?
91
00:07:59,117 --> 00:08:00,317
What is that?
92
00:08:18,664 --> 00:08:20,574
It looks like an affair.
93
00:08:22,132 --> 00:08:25,678
How come all affairs in Korea have the same ending?
94
00:08:25,679 --> 00:08:27,836
Do they teach the manual at schools or something?
95
00:08:27,837 --> 00:08:30,304
Teach them to grab the hair first?
96
00:09:08,281 --> 00:09:09,904
It's obvious it's about an affair.
97
00:09:09,905 --> 00:09:12,147
She seduced someone else's husband.
98
00:09:12,148 --> 00:09:13,592
She looks like she's normal.
99
00:09:13,593 --> 00:09:15,553
How could she have an affair?
100
00:09:15,554 --> 00:09:18,154
The audacity for her to face people!
101
00:09:21,218 --> 00:09:28,652
I'm very fearful and scared of the choice I've made.
102
00:09:31,140 --> 00:09:33,137
Ji-eun, are you okay?
103
00:09:33,562 --> 00:09:35,113
Are you sick?
104
00:09:36,664 --> 00:09:37,864
No.
105
00:09:38,257 --> 00:09:40,191
I'm just a little shocked.
106
00:09:41,265 --> 00:09:42,233
That's true.
107
00:09:42,234 --> 00:09:44,434
I got a good field observation.
108
00:09:44,765 --> 00:09:46,359
It's not just someone else's story.
109
00:09:46,360 --> 00:09:49,934
I might go grab another girls' hair soon too.
110
00:09:50,726 --> 00:09:55,848
I think my husband has another woman.
111
00:09:58,343 --> 00:10:01,077
Do you know what kind of woman she is?
112
00:10:01,242 --> 00:10:02,442
No, not yet.
113
00:10:04,429 --> 00:10:06,696
But I'm scared I will find out.
114
00:10:07,211 --> 00:10:09,008
Then it's not even for sure.
115
00:10:09,009 --> 00:10:10,209
No, I'm sure.
116
00:10:10,343 --> 00:10:12,592
A woman's instinct is like an animal's.
117
00:10:12,593 --> 00:10:21,137
We can tell if a man doesn't love us any more just from the air he breathes.
118
00:10:25,531 --> 00:10:32,202
If your husband is really having an affair, will you get a divorce?
119
00:10:32,203 --> 00:10:34,074
What good would that do?
120
00:10:34,179 --> 00:10:40,019
My co-workers from the market said that the husband always comes back to the wife.
121
00:10:40,382 --> 00:10:42,256
It's nice to have my school friend.
122
00:10:42,257 --> 00:10:45,199
I can tell you this even though it's embarrassing.
123
00:10:45,226 --> 00:10:48,493
I haven't been able to tell anyone about this.
124
00:10:48,625 --> 00:10:51,158
Of course not to my parents either.
125
00:11:03,609 --> 00:11:06,876
Do you want to watch a movie with me tomorrow?
126
00:11:07,336 --> 00:11:08,536
Is it that man?
127
00:11:09,414 --> 00:11:10,535
No.
128
00:11:11,078 --> 00:11:13,678
I tell you everything but you don't.
129
00:11:14,797 --> 00:11:17,130
It's because he's just a friend.
130
00:11:17,562 --> 00:11:20,295
Anyway, he's not a married man, right?
131
00:11:22,211 --> 00:11:23,411
What?
132
00:11:23,609 --> 00:11:24,809
Buddy,
133
00:11:25,304 --> 00:11:28,769
you can date a single, divorced, or widowed man,
134
00:11:28,851 --> 00:11:31,186
but you can never date a married man.
135
00:11:31,187 --> 00:11:34,483
You can't have another woman cry tears of blood.
136
00:11:34,484 --> 00:11:36,296
I told you it's not like that.
137
00:11:36,297 --> 00:11:38,082
So naive...
138
00:11:38,648 --> 00:11:41,515
I'm saying it because I'm worried about you.
139
00:11:59,242 --> 00:12:01,738
This is to thank you for everything.
140
00:12:03,672 --> 00:12:08,168
I used your name every time I went to go meet with Ha-yoon.
141
00:12:08,734 --> 00:12:10,246
I also did too...
142
00:12:11,273 --> 00:12:13,740
I always say I'm going to see you.
143
00:12:13,922 --> 00:12:17,207
But I'm very confused.
144
00:12:18,664 --> 00:12:19,864
And scared...
145
00:12:20,351 --> 00:12:25,215
When you get one thing, you'll have to give up another.
146
00:12:26,156 --> 00:12:28,570
That's what I've been thinking about lately.
147
00:12:28,571 --> 00:12:37,215
That to gain a precious thing, I might have to give up something even more precious...
148
00:12:58,086 --> 00:12:59,644
There you are!
149
00:13:00,429 --> 00:13:01,629
Mother.
150
00:13:04,211 --> 00:13:05,411
I'm sorry.
151
00:13:05,632 --> 00:13:08,402
I forgot my phone.
152
00:13:08,772 --> 00:13:10,702
You should've waited inside.
153
00:13:10,703 --> 00:13:12,975
I couldn't remember the passcode.
154
00:13:12,976 --> 00:13:14,199
Let's go inside.
155
00:13:14,241 --> 00:13:16,488
I don't need to go in.
156
00:13:16,804 --> 00:13:22,551
Did you put the talisman in the pillowcase like I told you to?
157
00:13:22,922 --> 00:13:23,944
Of course.
158
00:13:23,945 --> 00:13:27,949
Did you put it in your pillowcase or Chang-gook's?
159
00:13:28,414 --> 00:13:29,444
Mine.
160
00:13:29,445 --> 00:13:32,918
Oh my goodness!
161
00:13:33,179 --> 00:13:36,012
The talisman became useless!
162
00:13:36,961 --> 00:13:38,161
Oh my!
163
00:13:40,414 --> 00:13:43,342
You have to put it in Chang-gook's pillowcase.
164
00:13:43,343 --> 00:13:46,176
I told you to do the opposite.
165
00:13:55,124 --> 00:13:58,722
You didn't respond, so I just got the tickets.
166
00:14:03,172 --> 00:14:05,818
If in order to gain a precious thing,
167
00:14:05,819 --> 00:14:09,147
I have to give up something even more precious,
168
00:14:09,148 --> 00:14:13,629
what will I be able to give up?
169
00:14:17,804 --> 00:14:20,210
- Where are the kids? - They went to school.
170
00:14:20,211 --> 00:14:22,077
What are you doing today?
171
00:14:22,585 --> 00:14:26,045
I'm going to Garam village in the afternoon with my neighbor.
172
00:14:26,046 --> 00:14:28,785
They're having a flea market there.
173
00:14:31,070 --> 00:14:34,647
You've been hanging out with the neighbor a lot lately.
174
00:14:34,648 --> 00:14:37,967
She's the first friend I've made since moving here.
175
00:14:37,968 --> 00:14:39,543
And she's nice.
176
00:14:57,648 --> 00:14:59,418
This just came in.
177
00:15:00,070 --> 00:15:02,707
Wow, the cover came out nice.
178
00:15:03,304 --> 00:15:05,163
Send it to the author and Mr. Do.
179
00:15:05,164 --> 00:15:06,491
We need a final review.
180
00:15:06,492 --> 00:15:07,692
Yes, sir.
181
00:15:08,312 --> 00:15:11,238
And send one to Ms. Kim.
182
00:15:12,047 --> 00:15:13,811
She must be dying to see it.
183
00:15:13,812 --> 00:15:15,012
Got it.
184
00:15:20,898 --> 00:15:21,789
What is this?
185
00:15:21,813 --> 00:15:22,843
(Do a good job)
186
00:15:27,701 --> 00:15:29,559
What is this for?
187
00:15:29,742 --> 00:15:33,411
I heard it helps at night.
188
00:15:33,412 --> 00:15:36,721
The name is really something.
189
00:15:36,795 --> 00:15:39,536
Did Soon-ae tell you about this too?
190
00:15:39,537 --> 00:15:40,804
How did you know?
191
00:15:40,842 --> 00:15:45,411
How would you have lived in this scary world if you didn't have Soon-ae?
192
00:15:45,412 --> 00:15:46,612
Shut up.
193
00:15:51,686 --> 00:15:53,325
Hello, mother.
194
00:15:53,326 --> 00:15:56,784
I'm Mr. Jin's junior, Ko Yoon-ah.
195
00:15:59,436 --> 00:16:00,636
Mother?
196
00:16:01,334 --> 00:16:03,182
Why am I your mother?
197
00:16:03,334 --> 00:16:05,653
She's just calling you that because she's my colleague.
198
00:16:05,654 --> 00:16:09,666
So, why am I this woman's mother?
199
00:16:10,279 --> 00:16:11,737
I'm sorry,
200
00:16:11,842 --> 00:16:13,544
Mr. Jin is just someone I--
201
00:16:13,545 --> 00:16:14,745
What about him?
202
00:16:15,115 --> 00:16:18,049
You like him or something?
203
00:16:18,139 --> 00:16:19,169
I mean--
204
00:16:19,170 --> 00:16:20,802
You're driving me crazy!
205
00:16:20,803 --> 00:16:22,838
Let's go!
206
00:16:22,865 --> 00:16:25,091
- Let's go!
- Let go of me!
207
00:16:25,092 --> 00:16:26,471
Let's just go!
208
00:16:29,857 --> 00:16:32,599
How dare she call me that? She's never seen me before.
209
00:16:32,600 --> 00:16:34,698
Let go of me!
210
00:16:36,498 --> 00:16:38,028
Who is that fox?
211
00:16:38,029 --> 00:16:39,778
She's my junior colleague!
212
00:16:39,779 --> 00:16:42,825
She was opening her eyes like a total fox!
213
00:16:42,826 --> 00:16:44,093
I'm going to go.
214
00:16:44,326 --> 00:16:45,526
Hey!
215
00:16:47,514 --> 00:16:50,864
Is that why you did that to Ji-eun?
216
00:16:50,865 --> 00:16:53,341
Oh my! I told you that it's not like that!
217
00:16:53,342 --> 00:16:55,344
Yeah right!
218
00:16:55,808 --> 00:16:57,516
You're crazy!
219
00:16:57,613 --> 00:17:00,440
The apple doesn't fall far from the tree.
220
00:17:00,441 --> 00:17:02,971
Are you doing the same thing your father did?
221
00:17:02,972 --> 00:17:05,399
I don't know. I guess so.
222
00:17:05,465 --> 00:17:06,665
Bye.
223
00:17:06,910 --> 00:17:10,438
Oh my gosh! What am I going to do with him?
224
00:18:15,918 --> 00:18:20,027
To the people who easily believe in lies whenever they're hit with a misfortune,
225
00:18:20,028 --> 00:18:25,329
the only thing they can understand in the real world is the balance of reality.
226
00:18:25,527 --> 00:18:28,805
She didn't gain what she wanted from me.
227
00:18:29,004 --> 00:18:33,516
She had an idea of how life and marriage should be.
228
00:18:33,879 --> 00:18:36,945
But our lives and marriage was very different.
229
00:18:37,050 --> 00:18:40,995
I disappointed her with regards to that.
230
00:19:30,371 --> 00:19:33,563
I wish time could stop.
231
00:19:34,488 --> 00:19:40,922
I want to grow old with you like this.
232
00:19:59,558 --> 00:20:01,891
Ms. Choi, you should get up now.
233
00:20:02,324 --> 00:20:03,524
I'm hungry.
234
00:20:06,394 --> 00:20:08,065
What brings you all the way here?
235
00:20:08,066 --> 00:20:11,599
- I came to get some documents. - What documents?
236
00:20:12,496 --> 00:20:14,820
- My house documents. - House documents?
237
00:20:15,527 --> 00:20:17,594
It's just some family stuff.
238
00:20:17,668 --> 00:20:19,601
Should we get some coffee?
239
00:20:19,707 --> 00:20:24,961
It seems like our wives are hanging out together often these days.
240
00:20:25,004 --> 00:20:26,589
Did you know about that?
241
00:20:26,590 --> 00:20:29,523
Yes, she was happy she got a good friend.
242
00:20:29,691 --> 00:20:30,891
Really?
243
00:20:31,004 --> 00:20:34,211
My wife also said she's a good friend.
244
00:20:34,293 --> 00:20:38,891
Did Ji-eun say she was meeting my wife today too?
245
00:20:38,988 --> 00:20:40,012
I'm not sure.
246
00:20:40,013 --> 00:20:41,546
For the flea market?
247
00:20:41,574 --> 00:20:43,703
Oh yeah, I think she did.
248
00:20:44,066 --> 00:20:46,063
Oh, really?
249
00:20:47,043 --> 00:20:51,680
My goodness, you're nervous because your wife is so beautiful, huh?
250
00:20:53,090 --> 00:20:54,495
No I'm not.
251
00:20:54,496 --> 00:20:55,729
She's a married woman.
252
00:20:55,730 --> 00:20:56,930
See you later.
253
00:20:56,980 --> 00:20:58,180
Wait!
254
00:20:58,808 --> 00:21:00,949
This isn't anything fancy, but this is the third
255
00:21:00,950 --> 00:21:04,416
year our town is holding this fireworks festival.
256
00:21:07,129 --> 00:21:11,529
I put in four tickets. You should come with your wife and kids.
257
00:21:27,058 --> 00:21:28,258
Try playing it.
258
00:21:34,738 --> 00:21:36,524
What's this? Oh!
259
00:21:36,918 --> 00:21:38,784
- It's a monkey. - Yeah.
260
00:21:46,535 --> 00:21:48,539
- It looks good on you. - It does?
261
00:21:52,144 --> 00:21:53,344
It's hot.
262
00:21:58,597 --> 00:22:00,930
I got it on you.
263
00:22:10,644 --> 00:22:13,344
Jenny, you were a genius.
264
00:22:14,074 --> 00:22:16,250
I have a trauma with geniuses.
265
00:22:16,410 --> 00:22:17,604
You're too kind.
266
00:22:17,605 --> 00:22:20,676
Ms. Kim was hiding a jewel.
267
00:22:20,677 --> 00:22:22,393
You're being way too kind.
268
00:22:22,394 --> 00:22:24,104
That makes me anxious.
269
00:22:24,105 --> 00:22:25,305
I'm not.
270
00:22:27,191 --> 00:22:28,525
It's really good.
271
00:22:29,394 --> 00:22:30,728
It's really good.
272
00:22:35,090 --> 00:22:36,253
What's this?
273
00:22:36,254 --> 00:22:40,711
You were on the phone so...
274
00:22:41,379 --> 00:22:42,774
Let's go.
275
00:22:42,793 --> 00:22:44,453
Let's go.
276
00:22:47,918 --> 00:22:49,534
Did you finish the book?
277
00:22:49,535 --> 00:22:50,735
Yeah.
278
00:22:53,379 --> 00:22:54,644
The artwork is good.
279
00:22:54,645 --> 00:22:56,221
- Just the artwork? - Yeah.
280
00:22:56,222 --> 00:23:00,422
I'm almost sad that Mr. Do had to put his work on this book.
281
00:23:02,206 --> 00:23:04,873
You're not that sophisticated either.
282
00:23:06,105 --> 00:23:09,867
Can you leave Mr. Do's name out of it?
283
00:23:12,293 --> 00:23:16,500
I told you that I'm planning on sending him to Europe.
284
00:23:16,629 --> 00:23:18,429
You're really something.
285
00:23:19,433 --> 00:23:22,354
What's the point of growing your ex-husband?
286
00:23:22,355 --> 00:23:23,755
What do you think?
287
00:23:24,074 --> 00:23:26,274
I'm going to eat him up later.
288
00:23:26,426 --> 00:23:27,956
I don't do charity work.
289
00:23:27,957 --> 00:23:29,690
It's all about business.
290
00:23:30,074 --> 00:23:33,086
I've spotted a piece of gold.
291
00:23:33,238 --> 00:23:34,505
A piece of gold?
292
00:23:34,652 --> 00:23:36,252
Want to see his work?
293
00:23:53,230 --> 00:23:54,430
Hold on!
294
00:24:06,597 --> 00:24:08,133
What is this?
295
00:24:08,847 --> 00:24:10,836
It's nothing big.
296
00:24:11,230 --> 00:24:13,364
A gift to celebrate our move.
297
00:24:27,402 --> 00:24:28,602
What?
298
00:24:28,887 --> 00:24:30,420
You like that piece?
299
00:24:33,246 --> 00:24:34,446
No...
300
00:25:48,379 --> 00:25:50,362
Who's the girl in the painting?
301
00:25:50,363 --> 00:25:53,149
Is it someone I know?
302
00:26:08,058 --> 00:26:09,570
I'm home.
303
00:26:10,637 --> 00:26:12,303
Did you do a good job?
304
00:26:13,176 --> 00:26:14,376
Sure...
305
00:26:15,426 --> 00:26:16,626
I'm tired.
306
00:26:16,926 --> 00:26:19,592
Okay. Wash up before you go to sleep.
307
00:26:58,215 --> 00:27:00,891
What are you doing this weekend?
308
00:27:02,074 --> 00:27:05,508
Our neighbor gave me these for all of us to come.
309
00:27:10,199 --> 00:27:13,487
I have a school reunion this weekend.
310
00:27:13,488 --> 00:27:14,688
School reunion?
311
00:27:15,441 --> 00:27:16,636
With who?
312
00:27:16,637 --> 00:27:19,303
You wouldn't know even if I told you.
313
00:27:25,887 --> 00:27:27,087
Right...
314
00:27:27,824 --> 00:27:29,224
What should we do?
315
00:27:30,215 --> 00:27:33,081
He went out of his way to give me these.
316
00:27:34,402 --> 00:27:37,135
I'll let Ji-eun know that we're sorry.
317
00:27:41,402 --> 00:27:45,609
I think the kids will like watching the fireworks.
318
00:27:50,410 --> 00:27:53,077
Okay then, I guess we have no choice.
319
00:27:53,527 --> 00:27:55,281
I'll take the kids.
320
00:27:55,355 --> 00:27:57,089
It's not far from here.
321
00:27:57,543 --> 00:27:59,745
I can win some points from them.
322
00:27:59,746 --> 00:28:04,313
And you can hang out with your friends and destress.
323
00:28:07,957 --> 00:28:09,157
Thank you.
324
00:28:11,941 --> 00:28:13,401
It's nothing.
325
00:28:13,402 --> 00:28:15,402
You're always working hard.
326
00:28:17,402 --> 00:28:18,602
Okay then...
327
00:29:17,410 --> 00:29:18,610
What is this?
328
00:29:20,347 --> 00:29:23,430
Wow, look at these two.
329
00:29:52,454 --> 00:29:57,454
}[OnDemandKorea Ver]
Channel A E08 'Love Affairs in the Afternoon'
"A Forest That Calls for Me"
330
00:30:36,410 --> 00:30:37,610
Ji-eun.
331
00:30:38,104 --> 00:30:42,089
Don't you think you're hanging out too much with the neighbor?
332
00:30:42,090 --> 00:30:43,290
Huh?
333
00:30:43,379 --> 00:30:44,579
Right...
334
00:30:44,715 --> 00:30:46,961
You didn't know Faith was shedding, huh?
335
00:30:48,894 --> 00:30:50,094
He is?
336
00:30:51,324 --> 00:30:53,612
You've been acting weird lately.
337
00:30:53,613 --> 00:30:56,346
It's like your mind is somewhere else.
338
00:30:56,683 --> 00:30:58,483
And the fridge is empty.
339
00:30:58,854 --> 00:31:02,930
It's been over a week since I've run out of red ginseng water that I drink every day.
340
00:31:03,074 --> 00:31:04,274
Sorry.
341
00:31:04,691 --> 00:31:07,291
And the house seems a bit messy too.
342
00:31:08,308 --> 00:31:09,708
Look at this dust.
343
00:31:10,807 --> 00:31:13,198
You're smiling, then get mad all of a sudden
344
00:31:13,199 --> 00:31:15,276
like someone who's going through menopause.
345
00:31:15,277 --> 00:31:17,094
I'm really scared.
346
00:31:21,887 --> 00:31:23,274
Sorry...
347
00:31:25,066 --> 00:31:26,466
It's all my fault.
348
00:31:28,785 --> 00:31:33,859
I'm really sorry for doing that to you.
349
00:31:48,808 --> 00:31:52,741
I don't mind receiving this kind of criticism 100 thousand times.
350
00:31:55,300 --> 00:31:58,921
The biggest pain right now comes from the fact that
351
00:31:59,519 --> 00:32:06,867
I've created heaven and hell in my heart at the same time.
352
00:32:21,918 --> 00:32:23,118
Jung-woo!
353
00:32:32,668 --> 00:32:35,039
You should've called first.
354
00:32:35,316 --> 00:32:38,508
It's because my work ended early.
355
00:32:38,738 --> 00:32:39,938
Mr. Yoon.
356
00:32:45,215 --> 00:32:46,881
This is the principal.
357
00:32:47,527 --> 00:32:50,479
Oh, hello!
358
00:32:50,480 --> 00:32:52,172
I'm Mr. Yoon's wife.
359
00:32:52,215 --> 00:32:54,987
I see. The one who was studying in America?
360
00:32:54,988 --> 00:32:56,988
I've been back for a while.
361
00:32:57,160 --> 00:32:59,893
I guess he didn't tell you about that.
362
00:33:00,566 --> 00:33:03,807
Mr. Yoon is a man of few words.
363
00:33:03,808 --> 00:33:09,003
That's true. He said he was going to be temporarily working at this school.
364
00:33:09,004 --> 00:33:10,274
Temporarily?
365
00:33:10,777 --> 00:33:13,667
That's not true. I'm going to keep working here.
366
00:33:13,668 --> 00:33:15,471
He changes his words.
367
00:33:15,472 --> 00:33:18,206
He told me he'd only stay for a year--
368
00:33:18,418 --> 00:33:19,618
Min-young.
369
00:33:21,629 --> 00:33:25,429
So I'm asking you for a favor. Please fire my husband.
370
00:33:29,644 --> 00:33:31,244
I'm sorry about this.
371
00:33:31,418 --> 00:33:32,906
Please excuse us.
372
00:33:33,137 --> 00:33:34,337
Let's go.
373
00:33:34,574 --> 00:33:37,774
With his resume, he could get a job in Gangnam.
374
00:33:37,949 --> 00:33:39,149
Right.
375
00:33:39,355 --> 00:33:40,689
Please excuse us.
376
00:33:43,551 --> 00:33:47,511
So you fought against 18?
377
00:33:47,512 --> 00:33:48,713
Did you get a video?
378
00:33:48,714 --> 00:33:52,137
How could I film a video when I was fighting against 18?
379
00:33:52,138 --> 00:33:56,229
That's too bad. We should've sent the video to your parents.
380
00:33:56,230 --> 00:33:57,059
Why?
381
00:33:57,060 --> 00:33:59,681
You're fighting to make your parents unhappy.
382
00:34:00,255 --> 00:34:03,278
This isn't enough to make them unhappy. And they don't care.
383
00:34:03,279 --> 00:34:06,056
I know! It's to get their attention.
384
00:34:06,122 --> 00:34:07,572
No it's not!
385
00:34:10,380 --> 00:34:11,580
My mom is here.
386
00:34:12,365 --> 00:34:15,298
Hey, keep that band-aid on until tomorrow.
387
00:34:15,341 --> 00:34:16,941
That's your homework.
388
00:34:35,216 --> 00:34:36,994
- Mom. - Yes?
389
00:34:37,568 --> 00:34:40,017
Why do adults cheat?
390
00:34:40,349 --> 00:34:42,816
Don't they think about their kids?
391
00:34:43,122 --> 00:34:45,589
Then they shouldn't have had kids.
392
00:34:46,224 --> 00:34:49,556
Ah-Jin, did something happen today?
393
00:34:50,333 --> 00:34:51,533
No.
394
00:34:51,536 --> 00:34:52,736
It's just...
395
00:34:54,068 --> 00:34:56,142
You were with someone.
396
00:34:56,294 --> 00:34:57,828
Is that your friend?
397
00:34:58,974 --> 00:35:00,423
No he's not.
398
00:35:03,451 --> 00:35:06,853
But his parents got divorced.
399
00:35:07,357 --> 00:35:09,157
Because his mom cheated.
400
00:35:19,927 --> 00:35:21,127
I miss you.
401
00:35:25,083 --> 00:35:28,181
Mom, are you happy?
402
00:35:39,794 --> 00:35:42,223
Should we go see the fireworks this weekend too?
403
00:35:42,224 --> 00:35:43,424
What?
404
00:35:44,068 --> 00:35:45,268
Oh...
405
00:35:45,482 --> 00:35:46,682
What?
406
00:35:46,747 --> 00:35:48,814
You have plans this weekend?
407
00:35:49,826 --> 00:35:51,923
Yeah, no...
408
00:35:52,536 --> 00:35:54,111
Okay, let's go.
409
00:35:54,122 --> 00:35:55,322
No.
410
00:35:55,529 --> 00:35:59,098
I remembered I have plans to go shopping with my mom.
411
00:35:59,099 --> 00:36:00,299
Really?
412
00:36:01,451 --> 00:36:02,651
Okay...
413
00:36:03,763 --> 00:36:07,363
Then I'm going to go see the insects at the forest.
414
00:36:07,919 --> 00:36:09,119
With who?
415
00:36:11,388 --> 00:36:13,298
Alone or...
416
00:36:13,957 --> 00:36:15,477
with the kids.
417
00:36:16,911 --> 00:36:22,311
How come the kids are going outside when they're not even getting good grades?
418
00:36:23,427 --> 00:36:24,754
That's harsh.
419
00:36:24,755 --> 00:36:25,955
It's true.
420
00:36:26,474 --> 00:36:30,931
No high school student goes on field observations every day.
421
00:36:31,286 --> 00:36:34,838
You can do that online.
422
00:36:35,771 --> 00:36:37,684
You shouldn't say that as a biologist.
423
00:36:37,685 --> 00:36:38,885
But it's true!
424
00:36:39,591 --> 00:36:41,808
They should study first if they like biology.
425
00:36:41,809 --> 00:36:44,629
Starting with the basics like math, English, and Korean.
426
00:36:44,630 --> 00:36:47,923
They can just simply like it, regardless of grades.
427
00:36:48,388 --> 00:36:51,246
They can like the trees, insects and the flowers--
428
00:36:51,247 --> 00:36:54,306
You're ruining the kids with that.
429
00:36:54,482 --> 00:36:57,431
You must think you're a good teacher.
430
00:36:57,677 --> 00:36:58,856
But you're not.
431
00:36:58,857 --> 00:37:02,390
If they don't get into college, they'll blame you.
432
00:37:05,419 --> 00:37:06,754
The resume is that important?
433
00:37:06,755 --> 00:37:08,595
Of course it is!
434
00:37:09,208 --> 00:37:13,986
Is that why you lied and said I got a PhD?
435
00:37:21,302 --> 00:37:22,969
I'm going to bed.
436
00:37:25,059 --> 00:37:28,509
That's why I'm telling you to quit that stupid school!
437
00:37:29,935 --> 00:37:31,135
Min-young.
438
00:37:32,560 --> 00:37:34,227
What's wrong with you?
439
00:37:34,302 --> 00:37:35,434
Is this who you really are?
440
00:37:35,435 --> 00:37:37,102
What's wrong with you?
441
00:37:37,701 --> 00:37:40,567
Don't you know that you're acting weird?
442
00:37:44,294 --> 00:37:46,533
You don't care about me, huh?
443
00:37:47,849 --> 00:37:50,900
You're tired of me, huh?
444
00:37:57,763 --> 00:37:58,963
Okay.
445
00:37:59,872 --> 00:38:01,872
Let's take some time apart.
446
00:38:02,911 --> 00:38:06,033
I'm going to go to my mom's until the weekend.
447
00:38:54,154 --> 00:38:57,082
This is a stray cat that I sometimes see in my neighborhood.
448
00:38:57,083 --> 00:38:59,239
She follows me when she sees me.
449
00:38:59,240 --> 00:39:01,173
But she never comes close.
450
00:39:03,177 --> 00:39:05,736
Come on, come close.
451
00:39:35,365 --> 00:39:39,189
Ji-eun, want to go to the zoo?
452
00:40:06,755 --> 00:40:07,955
You're here.
453
00:40:12,068 --> 00:40:13,443
Did you get here early?
454
00:40:13,444 --> 00:40:15,604
No, I just got here too.
455
00:40:18,310 --> 00:40:19,510
Oh...
456
00:40:20,419 --> 00:40:22,642
This is a gift.
457
00:40:24,427 --> 00:40:26,166
It's Love!
458
00:40:30,263 --> 00:40:32,130
It really looks like her.
459
00:40:33,193 --> 00:40:34,393
Yeah.
460
00:40:35,302 --> 00:40:38,431
I have a gift for you too.
461
00:40:38,458 --> 00:40:39,658
Ta-da!
462
00:40:55,724 --> 00:40:57,391
Want to go over there?
463
00:41:46,950 --> 00:41:51,660
What? Do you feel like you're dreaming because a pretty girl is giving you a ride?
464
00:41:51,661 --> 00:41:55,219
I'm just hoping that I never wake up from this dream.
465
00:41:55,220 --> 00:41:57,273
I'll make you feel like you're dreaming every day.
466
00:41:57,274 --> 00:42:01,138
I wish it wasn't a dream.
467
00:42:56,368 --> 00:42:58,490
Please pull it tight.
468
00:42:58,587 --> 00:42:59,787
Yes.
469
00:43:00,462 --> 00:43:01,862
Yes, that's good--
470
00:43:03,032 --> 00:43:05,102
Oh my! You scared me!
471
00:43:05,103 --> 00:43:06,312
It's fun!
472
00:43:06,313 --> 00:43:07,513
No it's not.
473
00:43:07,860 --> 00:43:10,618
I'm working right now. Don't bother me.
474
00:43:10,619 --> 00:43:12,648
That sounds like you want me to bother you.
475
00:43:12,649 --> 00:43:14,122
You rebel!
476
00:43:14,915 --> 00:43:17,915
I was happy that I didn't have to see you.
477
00:43:19,712 --> 00:43:22,107
Station 2 is good.
478
00:43:23,735 --> 00:43:24,935
Hey!
479
00:43:25,790 --> 00:43:26,898
Bro!
480
00:43:26,899 --> 00:43:28,446
You're here.
481
00:43:28,447 --> 00:43:29,500
Hello.
482
00:43:29,501 --> 00:43:30,750
Oh, you were here too.
483
00:43:30,751 --> 00:43:31,891
Yeah...
484
00:43:31,892 --> 00:43:35,492
I have an urgent business to take care of at the office.
485
00:43:35,493 --> 00:43:37,586
Could you watch my kids for a bit?
486
00:43:37,587 --> 00:43:39,387
My oldest is here but...
487
00:43:41,688 --> 00:43:43,622
I'm working right now too.
488
00:43:44,517 --> 00:43:45,717
Right.
489
00:43:46,103 --> 00:43:48,040
Sir, want me to watch the kids?
490
00:43:48,041 --> 00:43:50,000
I have nothing to do and I'm bored.
491
00:43:50,001 --> 00:43:51,334
- Really? - Yes.
492
00:43:52,336 --> 00:43:53,536
Hi!
493
00:44:02,235 --> 00:44:03,435
Ah-Jin!
494
00:44:05,134 --> 00:44:06,334
Ah-Jin!
495
00:44:10,149 --> 00:44:13,193
Hey, you can go now.
496
00:44:13,274 --> 00:44:15,312
We'll hang out by ourselves.
497
00:44:15,313 --> 00:44:17,471
But an adult should be with you.
498
00:44:17,472 --> 00:44:19,227
We're not babies.
499
00:44:19,228 --> 00:44:22,228
We can take care of ourselves. Don't worry. You can go.
500
00:44:23,688 --> 00:44:24,888
Who's this?
501
00:44:25,813 --> 00:44:27,482
He's my boyfriend.
502
00:44:28,618 --> 00:44:29,818
Oh...
503
00:44:29,868 --> 00:44:31,735
Then we'll see you later.
504
00:44:32,032 --> 00:44:33,699
- Okay... - Let's go.
505
00:44:35,063 --> 00:44:36,263
Bye!
506
00:44:36,837 --> 00:44:39,037
Take good care of your sister!
507
00:44:44,329 --> 00:44:46,732
Hey, how old are you?
508
00:44:47,056 --> 00:44:48,219
18.
509
00:44:48,220 --> 00:44:51,536
Wow, you're 2 years older than my sister.
510
00:44:51,696 --> 00:44:56,669
Then how come my sister doesn't use honorifics when she talks to you?
511
00:44:56,806 --> 00:44:59,271
Are you scared of her?
512
00:44:59,392 --> 00:45:02,107
Kiddo, you must not know this.
513
00:45:02,454 --> 00:45:05,446
You're not supposed to mess with middle school students in Korea.
514
00:45:05,447 --> 00:45:08,578
- What a valuable lesson for the kid. - See?
515
00:45:08,579 --> 00:45:10,820
She doesn't respect her elders.
516
00:45:10,821 --> 00:45:16,458
So imagine how hard it must be for me living with her.
517
00:45:26,251 --> 00:45:27,851
She's near the beach?
518
00:45:30,087 --> 00:45:32,529
All right... that's nice.
519
00:45:33,149 --> 00:45:35,208
So freaking romantic.
520
00:49:50,171 --> 00:49:51,371
So cute.
521
00:49:55,578 --> 00:49:59,277
By the way, why did you want to come to the zoo?
522
00:49:59,828 --> 00:50:01,285
Just because...
523
00:50:01,312 --> 00:50:05,675
I wanted to walk comfortably in a crowd of people we don't know.
524
00:50:07,093 --> 00:50:09,026
We don't know anyone here.
525
00:50:18,031 --> 00:50:19,897
And hold hands like this.
526
00:50:23,538 --> 00:50:24,738
Mr. Jin!
527
00:50:25,468 --> 00:50:26,780
You're done, right?
528
00:50:26,781 --> 00:50:28,714
Come hang out with me now.
529
00:50:29,007 --> 00:50:30,093
Where are the kids?
530
00:50:30,094 --> 00:50:32,570
The kids don't want to hang out with old people these days.
531
00:50:32,571 --> 00:50:33,773
They left me behind.
532
00:50:33,774 --> 00:50:36,881
Ah-jin's high school boyfriend came. They're having the time of their lives.
533
00:50:36,882 --> 00:50:39,050
Boyfriend? Wow...
534
00:50:39,499 --> 00:50:41,633
Shall we go have fun too now?
535
00:50:41,921 --> 00:50:43,121
Hey.
536
00:50:44,429 --> 00:50:47,363
Want to eat? I got the list of food trucks.
537
00:50:50,038 --> 00:50:51,238
Let's go.
538
00:50:51,359 --> 00:50:54,058
- Let go. - Come on.
539
00:50:58,601 --> 00:50:59,801
A zebra...
540
00:51:00,108 --> 00:51:02,316
- Sir! - That's our teacher!
541
00:51:23,413 --> 00:51:25,613
I should've been more careful.
542
00:51:26,640 --> 00:51:28,511
You're a teacher.
543
00:51:29,499 --> 00:51:32,699
You can't run into one of your students here.
544
00:51:51,382 --> 00:51:53,850
The first punishment of having an affair,
545
00:51:53,851 --> 00:51:58,715
always walk at least one step away from him.
546
00:52:01,523 --> 00:52:05,863
Always remain invisible in front of others.
547
00:52:12,367 --> 00:52:14,655
It would've been nice if Jung-woo came too.
548
00:52:14,656 --> 00:52:16,256
I told you he's busy.
549
00:52:16,648 --> 00:52:19,035
Is he the only one working?
550
00:52:19,499 --> 00:52:20,833
It's the weekend.
551
00:52:24,171 --> 00:52:26,558
Does he treat you well?
552
00:52:26,624 --> 00:52:29,758
He's treating me so well that it's annoying.
553
00:52:30,398 --> 00:52:31,598
Sure he is.
554
00:52:33,562 --> 00:52:36,566
What answer do you want to hear?
555
00:52:37,062 --> 00:52:39,717
You don't even believe me when I say he's treating me well.
556
00:52:39,718 --> 00:52:42,385
Do you not want him to treat me well?
557
00:52:43,679 --> 00:52:46,020
Do you want me to get a divorce or something?
558
00:52:46,117 --> 00:52:49,457
Oh my! What's wrong with her?
559
00:53:06,546 --> 00:53:08,363
Aren't you worried?
560
00:53:09,953 --> 00:53:11,153
About what?
561
00:53:14,515 --> 00:53:16,182
About going back home.
562
00:53:19,187 --> 00:53:25,566
It's always like a homework I don't want to do.
563
00:59:13,507 --> 00:59:17,097
The moment I saw his eyes...
564
00:59:20,976 --> 00:59:27,793
my heart dropped like Newton's apple.
565
00:59:32,390 --> 00:59:33,590
Ji-eun.
566
00:59:40,812 --> 00:59:43,293
I want to stay with you.
567
00:59:45,429 --> 00:59:52,855
The moment I found out that I can't go back.
568
01:00:00,562 --> 01:00:06,597
I gladly chose to be the villain.
569
01:00:08,054 --> 01:00:12,386
A villain to his wife and to my husband.
570
01:00:15,242 --> 01:00:26,011
And to everyone in this world who say that my love isn't really love.
571
01:00:58,720 --> 01:01:03,345
(Love Affairs in the Afternoon)
572
01:01:24,132 --> 01:01:26,124
You're not sick or anything, right?
573
01:01:26,125 --> 01:01:27,537
You haven't contacted me.
574
01:01:27,538 --> 01:01:29,805
I feel like I'm being punished.
575
01:01:29,960 --> 01:01:31,881
How could I take my friend's husband...
576
01:01:31,882 --> 01:01:33,897
I told you not to get caught!
577
01:01:33,898 --> 01:01:37,698
You're free to love or date or have a freaking affair but--
578
01:01:37,882 --> 01:01:40,293
The crazy Gogh is here.
579
01:01:40,351 --> 01:01:42,147
I told you not to get caught.
580
01:01:42,148 --> 01:01:45,272
The final destination didn't exist from the beginning.
581
01:01:45,273 --> 01:01:48,121
Because an affair isn't really love.
582
01:01:48,202 --> 01:01:51,811
Will I experience this kind of love ever again in my life?
583
01:01:51,812 --> 01:01:53,647
That will be impossible, right?
584
01:01:53,648 --> 01:01:55,448
I'm sorry if I hurt you.
585
01:01:55,726 --> 01:01:57,905
But this is who I've always been.
586
01:01:57,906 --> 01:01:59,706
Cry as much as you want.
587
01:01:59,765 --> 01:02:01,432
What am I going to do?
588
01:02:04,601 --> 01:02:08,632
Subtitles by OnDemandKorea
39752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.