All language subtitles for baby.girl.2018.web.x264-associate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:52,572 --> 00:00:54,822
با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه
5
00:01:00,701 --> 00:01:02,119
- بابا
6
00:01:02,119 --> 00:01:05,286
اون تنها کسی بود که منو درک کرد
7
00:01:06,394 --> 00:01:07,227
بابایی؟
10
00:01:16,420 --> 00:01:18,013
من کار بدی کردم
11
00:01:20,470 --> 00:01:22,893
و مطمئنم که یه روزی به من میرسه
12
00:01:25,511 --> 00:01:27,097
هنوز نه
14
00:02:36,780 --> 00:02:38,183
من هنوز تو دبیرستان هستم،
15
00:02:40,490 --> 00:02:42,963
و من برای قتل مورد بازجویی قرار گرفتهام
16
00:02:49,070 --> 00:02:52,280
... چیزی که من میگم بعد از اینکه
17
00:02:52,280 --> 00:02:53,793
زندگی من فلاکت بار
18
00:02:56,320 --> 00:02:59,183
این راهی نیست که بخوای روز تولد ۱۸ ات رو صرف کنی
19
00:03:00,381 --> 00:03:04,033
- "خانم" فیلدز من کارآگاه "آنتونیو ولز" هستم
20
00:03:05,530 --> 00:03:07,580
من یه روانشناس جنایی اف. بی. آی هستم
21
00:03:09,670 --> 00:03:11,270
... حالا تو خبر داری که این مکالمه
22
00:03:11,270 --> 00:03:12,723
ثبت شده، درسته؟
23
00:03:16,849 --> 00:03:17,682
- اره
24
00:03:17,682 --> 00:03:18,515
- خوبه
25
00:03:18,515 --> 00:03:19,580
میخوام چند تا سوال ازت بپرسم
26
00:03:19,580 --> 00:03:22,140
و من می خوام مطمئن باشم که تو
صادقانه به من جواب میدی
27
00:03:22,140 --> 00:03:23,323
- من خبرچین نیستم
28
00:03:24,959 --> 00:03:25,792
- باشه
29
00:03:27,790 --> 00:03:30,450
خیلی خب، چطوره از اول شروع کنیم؟
31
00:03:39,940 --> 00:03:42,850
- من میفهمم که چرا مردم خودشون و آزار میدن
32
00:03:42,850 --> 00:03:44,703
دلیل پیچیدهای نیست
33
00:03:45,770 --> 00:03:47,033
این یک امتیاز
34
00:03:50,090 --> 00:03:52,663
بذار مردم بفهمن درد چه حسی داره
35
00:04:00,590 --> 00:04:02,533
نوشتن تنها تسلای منه
36
00:04:03,890 --> 00:04:06,190
ای کاش میتونستم اونجوری که مینویسم با مردم حرف بزنم
37
00:04:07,548 --> 00:04:08,391
- حالا اینجا چی داریم؟
38
00:04:08,391 --> 00:04:09,990
- لعنت به "ویلیس"، پسش بده
39
00:04:09,990 --> 00:04:11,200
جدی میگم، بدش به من
40
00:04:11,200 --> 00:04:13,050
نمیخوام اونو بخونی، نکن
41
00:04:14,930 --> 00:04:16,280
اینطوری به من نگاه نکن
42
00:04:17,845 --> 00:04:18,910
- نه، قسم میخورم
43
00:04:18,910 --> 00:04:19,743
- آره، تو بودی
45
00:04:25,290 --> 00:04:26,123
- ادامه بده
47
00:04:29,840 --> 00:04:31,710
انقدر سعی نکن که کسی باشی که نیستی
48
00:04:31,710 --> 00:04:35,570
و به خاطر داشته باش که تو
یه آدم دوست داشتنی هستی، ویلیس
49
00:04:35,570 --> 00:04:37,090
بهش پایبند باش
50
00:04:37,090 --> 00:04:38,873
- دخترا از آدمای خوب بدشون میاد
51
00:04:40,050 --> 00:04:42,620
- منظورم اینه که، اونا هیجان می خوان، اما آخرش
52
00:04:42,620 --> 00:04:44,240
اونا کسی رو میخوان که اونا رو دوست داشته باشه
53
00:04:44,240 --> 00:04:46,740
و به اونا اهمیت بده و اونا رو درک کنه، میدونی؟
54
00:04:50,150 --> 00:04:53,250
- پس یه چیزی برام بخون
- نه، تو متوجه نیستی
55
00:04:55,490 --> 00:04:57,363
- تو همیشه منو دستکم میگرفتی
56
00:04:59,620 --> 00:05:01,220
- باشه
57
00:05:01,220 --> 00:05:02,570
به این یکی میگن آسیب
58
00:05:05,823 --> 00:05:06,656
باشه؟
59
00:05:12,927 --> 00:05:15,763
آسیب، درد و رنج
60
00:05:18,237 --> 00:05:21,377
"پاره شده، جیغ زدن،
تخریب متقابل
61
00:05:21,377 --> 00:05:24,357
خرد شدن روح، بیگناه
آسمان پر از خون
62
00:05:24,357 --> 00:05:25,807
"مجرای آگاه رو دربیار
63
00:05:25,807 --> 00:05:27,797
"آسیب، درد و رنج
64
00:05:27,797 --> 00:05:29,427
ما شیطان رو خفه کردیم؟ "
65
00:05:29,427 --> 00:05:30,260
"هیچوقت"
66
00:05:31,940 --> 00:05:32,773
- لعنتی
67
00:05:35,530 --> 00:05:37,420
این چیز در درونت جریان داره؟
68
00:05:37,420 --> 00:05:39,423
- خودم اینو میدونستم
69
00:05:39,423 --> 00:05:41,620
- منظورم این نبود، خب؟
70
00:05:41,620 --> 00:05:42,503
زود باش کودی
71
00:05:44,370 --> 00:05:47,133
- زندگی ما قراره همیشه اینجوری باشه؟
72
00:05:50,260 --> 00:05:52,298
- اینو نگو
73
00:05:52,298 --> 00:05:54,520
به هر حال متوجه نیستی؟
74
00:05:54,520 --> 00:05:56,723
اینجا سالن ورزش روح
75
00:05:57,870 --> 00:05:59,030
... تمرین میکنیم که
76
00:05:59,030 --> 00:06:00,330
- من باید میمردم
77
00:06:01,380 --> 00:06:04,253
بجاش، بابام مرده
78
00:06:07,468 --> 00:06:08,780
حالا هر چی
79
00:06:08,780 --> 00:06:10,163
مرگ راحت اونجاست
80
00:06:12,242 --> 00:06:13,443
با عزمی راسخ
82
00:06:20,507 --> 00:06:21,340
- خدایا
83
00:06:21,340 --> 00:06:24,423
نادیده گرفتن ۴۰ ذهن بر روی این سیاره
84
00:06:25,490 --> 00:06:27,472
چه غلطی باید بکنم؟
86
00:06:29,660 --> 00:06:30,710
- چیکار داری میکنی؟
87
00:06:32,000 --> 00:06:33,163
- ادامه میدیم
88
00:06:34,170 --> 00:06:36,250
وقتشه که تو هم همین کارو بکنی
89
00:06:36,250 --> 00:06:37,083
- ادامه میدیم؟
90
00:06:37,083 --> 00:06:39,140
تو جوری رفتار میکنی انگار بابا اصلا وجود نداره
91
00:06:39,140 --> 00:06:40,840
- بزرگ شو کودی
92
00:06:40,840 --> 00:06:41,703
خدای من
93
00:06:43,720 --> 00:06:45,160
- سعی میکنی منو از ذهنت پاک کنی
94
00:06:45,160 --> 00:06:46,940
درست مثل کاری که با پدر میکنی؟
95
00:06:46,940 --> 00:06:49,240
سعی میکنم طوری وانمود کنم که
من هیچ وقت وجود خارجی نداشتم؟
96
00:06:50,380 --> 00:06:51,670
من هنوز اینجام
97
00:06:51,670 --> 00:06:53,670
- کودی، ازدواج در مراحل مختلف
98
00:06:53,670 --> 00:06:55,320
و بعد از مدتی یه بچه بدنیا میاد
99
00:06:55,320 --> 00:06:57,200
- دوباره شروع میکنیم و این علامت من
100
00:06:57,200 --> 00:06:59,040
- هیچوقت نذاشتی خودم توضیح بدم
101
00:06:59,040 --> 00:06:59,873
کودی
102
00:07:03,310 --> 00:07:06,130
- یک هفته پیش، یه زن
تو خانهاش مرده پیدا شد
103
00:07:06,130 --> 00:07:08,130
"تو خیابون" سانتافا
104
00:07:08,130 --> 00:07:11,773
اسمش "کری وومک" بود
به نام دیابلو شناخته میشه
105
00:07:14,300 --> 00:07:15,483
- کری وومک؟
106
00:07:17,670 --> 00:07:22,010
- ... حالا، میدونیم که اون یه فیلم پورن بازی کرده
107
00:07:23,210 --> 00:07:27,293
جنده ها تو خونه اش شرکت میکنن
108
00:07:28,510 --> 00:07:31,894
و من مطمئنم که تو
ما از این موضوع با خبری
109
00:07:31,894 --> 00:07:34,090
خیلی خب، حالا که این طور،
فقط برای یک کسب و کار کوچک،
110
00:07:34,090 --> 00:07:35,750
اما مشتریهای اون تو دست دیگه بودن
111
00:07:35,750 --> 00:07:38,563
یه چیز دیگه،
و به همین دلیل اینجا هستم
112
00:07:39,700 --> 00:07:42,393
من می خوام بدونم اونا کی هستن و دخالت تو
113
00:07:44,160 --> 00:07:46,300
حالا که توجه تو رو جلب کردم
114
00:07:46,300 --> 00:07:47,900
این درسته که تو کری رو میشناختی؟
115
00:07:50,820 --> 00:07:53,063
- من شیطان رو میشناختم، نه کری
116
00:07:54,627 --> 00:07:56,877
- و تو هم اونجا بودی
همون شبی که اون مرد؟
117
00:07:59,730 --> 00:08:01,980
- حتی اگه بگم هم حرفم و باور نمیکنی
118
00:08:03,053 --> 00:08:05,300
- تو باهاشون دوستای خوبی بودین؟
119
00:08:05,300 --> 00:08:07,080
چند وقته اونو میشناسی؟
120
00:08:09,540 --> 00:08:11,025
- اره
121
00:08:11,025 --> 00:08:12,358
ما دوست بودیم
122
00:08:14,294 --> 00:08:15,127
- ... دوست داری یکم بیشتر باشی
123
00:08:15,127 --> 00:08:16,093
خاص، لطفا؟
124
00:08:19,750 --> 00:08:22,777
- ما بیشتر از اینا دوست بودیم، کارآگاه
126
00:08:27,280 --> 00:08:28,113
خیلی خب
128
00:08:32,333 --> 00:08:33,853
چطور با دیابلو آشنا شدی؟
130
00:08:42,540 --> 00:08:46,790
- خب، من اولین بار اون و تو خیابونا دیدم و
131
00:08:48,940 --> 00:08:50,990
فکر میکردم اون یه زن غریبه است
135
00:09:15,960 --> 00:09:17,547
همه چیز با اون شروع شد
136
00:09:20,240 --> 00:09:23,400
و به هر حال، آخرش هم با اون تموم میشه
137
00:09:23,400 --> 00:09:24,603
- این یک چاقوی خوبیه
138
00:09:27,440 --> 00:09:28,373
- چه غلطا؟
139
00:09:29,740 --> 00:09:31,653
- تو از من میترسی، میفهمم
140
00:09:32,580 --> 00:09:34,653
بعضی اوقات هممون میترسیم
141
00:09:35,570 --> 00:09:37,203
اگه بخوای، میتونم کمکت کنم
142
00:09:38,470 --> 00:09:39,913
- من با روش تو کار نمیکنم
143
00:09:42,130 --> 00:09:44,133
- من همه چیز در مورد این روند میدونم، عزیزم
145
00:09:49,680 --> 00:09:51,453
- اون معاملهای که تو با ورزش انجام دادی
146
00:09:55,120 --> 00:09:57,020
آره، تو کار درستی نمیکنی
147
00:09:58,490 --> 00:10:03,490
- عاشق انقلاب، سکس،
مواد مخدر، سلطه جهانی
149
00:10:18,994 --> 00:10:19,827
رو نشون میده
150
00:10:23,312 --> 00:10:26,395
کشته شده در کود خدایان
152
00:10:38,870 --> 00:10:40,353
- یه آشغال دیگه گیر بیار، هرزه
153
00:10:46,800 --> 00:10:47,900
لعنتی، چی شد؟
154
00:10:47,900 --> 00:10:48,733
چاقوم
155
00:10:51,870 --> 00:10:53,223
اون احساس خطر میکنه
156
00:10:59,785 --> 00:11:00,952
من شیفته شدم
157
00:11:02,640 --> 00:11:04,864
♪ منو بکش پایین ♪
158
00:11:04,864 --> 00:11:07,410
♪ میخوام غرق بشم ♪
159
00:11:07,410 --> 00:11:09,623
میبینی، این برای من آسون نیست
160
00:11:10,900 --> 00:11:12,913
یه دختر با مشکلات زیاد
161
00:11:19,050 --> 00:11:22,853
مرگ پدرم در حال تبدیل شدن به یک راز
162
00:11:24,380 --> 00:11:26,573
و رازها میتونه اغوا کننده باشه
163
00:11:29,750 --> 00:11:31,593
من از یه خانواده خوب اومدم بیرون
164
00:11:32,690 --> 00:11:35,610
بزرگ شدن، همه چیز ساده بود
165
00:11:35,610 --> 00:11:40,610
من دوستانی داشتم، زندگی خوبی داشتم
166
00:11:41,190 --> 00:11:42,023
چی؟
167
00:11:43,080 --> 00:11:45,313
- شام تا ۱۵ دقیقه دیگه آماده میشه
168
00:11:47,970 --> 00:11:49,880
- هیچکس به من گوش نمیده؟
169
00:11:49,880 --> 00:11:51,930
من گرسنه نیستم
170
00:11:51,930 --> 00:11:53,600
- احمق
171
00:11:53,600 --> 00:11:56,433
- ولی کلا عوض شده
172
00:11:57,682 --> 00:11:59,413
و حالا من هم عوض شدم
173
00:12:05,310 --> 00:12:06,873
... یه جایی در طول راه
174
00:12:06,873 --> 00:12:09,433
باید این آشغال رو از خودم در بیارم
175
00:12:09,433 --> 00:12:10,763
من اشتباه کردم
176
00:12:13,360 --> 00:12:14,733
چطوری اینجا رو تموم کردم؟
177
00:12:17,450 --> 00:12:18,853
کجای زندگی من اشتباه بود؟
178
00:12:20,007 --> 00:12:22,573
♪ ببین با من چیکار کردی ♪
179
00:12:22,573 --> 00:12:24,774
♪ من اون و زنده میکنم ♪
180
00:12:24,774 --> 00:12:26,703
♪ حس بالایی دارم ♪
181
00:12:26,703 --> 00:12:30,499
♪ همه امواج با هم برخورد می کنن ♪
182
00:12:30,499 --> 00:12:32,509
♪ من در حال شناور شدن هستم ♪
183
00:12:32,509 --> 00:12:34,725
♪ از همه چیزهایی که من میدونم ♪
184
00:12:34,725 --> 00:12:37,892
♪ احساس زنده بودن میکنم، زنده ♪
187
00:12:51,083 --> 00:12:51,916
لعنتی!
188
00:12:54,995 --> 00:12:55,828
لعنتی
190
00:13:02,382 --> 00:13:03,882
کله لعنتی
191
00:13:06,447 --> 00:13:08,920
فکر کنم عقل لعنتیم و از دست دادم
193
00:13:16,644 --> 00:13:20,855
♪ عشق زیبا، در سر من ♪
194
00:13:20,855 --> 00:13:23,395
♪ رازها و رویاها ♪
196
00:13:24,834 --> 00:13:27,584
♪ دختر زیبا ♪
197
00:13:35,123 --> 00:13:36,047
- هی، کودی
198
00:13:36,047 --> 00:13:37,960
برات آبجو آوردم
199
00:13:37,960 --> 00:13:38,793
بیا بیرون
201
00:13:46,520 --> 00:13:48,523
- اینجا زندگی تو حومه شهره
202
00:13:51,620 --> 00:13:52,453
- هی
203
00:13:52,453 --> 00:13:56,233
- این خیلی بد نیست
اگه چند تا دوست داشته باشی
204
00:13:59,410 --> 00:14:01,223
با گذشت زمان آسانتر میشه
205
00:14:03,870 --> 00:14:05,060
- یه کم از اینا بهم بده
206
00:14:05,060 --> 00:14:06,210
- تو حتی مشروب هم نمیخوری
208
00:14:10,210 --> 00:14:11,433
داری وزن لعنتیت و کم میکنی، مرد
209
00:14:12,700 --> 00:14:14,763
- چرا همیشه اینقدر برای من مزخرفی؟
210
00:14:16,750 --> 00:14:19,420
- این یک حالت روحی، اونو شخصا قبول نکن
211
00:14:19,420 --> 00:14:21,250
- 18 سال
212
00:14:21,250 --> 00:14:23,360
این خیلی وقتِ
تو غم و اندوه درنگ میکرد
213
00:14:23,360 --> 00:14:25,540
- خب، خیلی بده که یه جوجه به دنیا بیاد، باشه؟
214
00:14:25,540 --> 00:14:27,190
تو نظری نداری
215
00:14:27,190 --> 00:14:29,540
- و فکر میکنی رفیق بودن راحت تره؟
216
00:14:29,540 --> 00:14:30,373
- اره لعنتی
217
00:14:30,373 --> 00:14:33,670
- آره، شاید اگه تو، میدونی
میتونه یه مارپیچی رو پرت کنه
218
00:14:33,670 --> 00:14:35,339
یا قیافه نیکلاس هولت ورزشکار و تماشا کنه
219
00:14:35,339 --> 00:14:39,790
- اوه، خدای من، ما زنا،
با این موجودات فضایی پر از چربی
220
00:14:39,790 --> 00:14:42,290
برای یک هزاره به این طرف و اون طرف کشید
221
00:14:42,290 --> 00:14:44,550
نخند، جدی میگم
222
00:14:44,550 --> 00:14:46,130
داره همه چیزای لعنتی رو نشون میده
223
00:14:46,130 --> 00:14:50,510
در حالی که شما عوضیها
پشت سرمون داد و فریاد می کنین
224
00:14:50,510 --> 00:14:52,443
- تو خیلی بدبین هستی، قسم میخورم
225
00:14:53,374 --> 00:14:55,224
- حداقل من چرب و چیلی نیستم
226
00:14:57,310 --> 00:14:58,483
- "گور بابای تو" کودی
227
00:15:00,020 --> 00:15:00,933
فقط بدش من
228
00:15:02,810 --> 00:15:03,760
- گور بابای،" ویلیس
229
00:15:03,760 --> 00:15:04,843
ببین چیکار کردی
231
00:15:11,380 --> 00:15:13,770
- تو یه طوفان لعنتی هستی
232
00:15:13,770 --> 00:15:15,770
تو اون کودی رو میشناسی؟
233
00:15:15,770 --> 00:15:17,490
- شاید منم
234
00:15:17,490 --> 00:15:20,713
به نظر میاد من یه گهی خوردم؟
235
00:15:21,930 --> 00:15:23,343
نه، نخوردی
237
00:15:29,024 --> 00:15:31,370
من اهمیتی نمیدم
240
00:15:59,366 --> 00:16:01,526
- "آروم باش،" کودی خرسه
241
00:16:01,526 --> 00:16:02,776
- بابایی
243
00:16:11,020 --> 00:16:12,370
خواهش میکنم منو ببخش
244
00:16:13,835 --> 00:16:16,113
- از دیدنت خوشحال شدم
245
00:16:16,113 --> 00:16:18,533
- بنظر نمیرسه که تو رو تکون بده
246
00:16:18,533 --> 00:16:22,000
تو مثل یه ویروس بد رفتار میکنی
غیر ممکنه که از شرش خلاص بشیم
247
00:16:22,000 --> 00:16:25,630
- چیزی هست که باید در مورد تداوم گفته بشه، عزیزم
248
00:16:25,630 --> 00:16:26,733
یا شاید این سرنوشت باشه
249
00:16:31,980 --> 00:16:33,103
همین الان برداشتم
250
00:16:34,350 --> 00:16:35,183
- چی؟
251
00:16:36,090 --> 00:16:39,460
- ایستگاه بعدی نزدیک خونه ی منه
252
00:16:39,460 --> 00:16:41,350
بیا اینجا، من تو رو خوشحال میکنم
253
00:16:41,350 --> 00:16:42,363
- شک دارم
254
00:16:43,200 --> 00:16:44,873
- از دیابلو نترس
255
00:16:47,980 --> 00:16:51,573
من مواد گرفتم و هر چیز دیگه ای که
قلب زمینی تو ممکنه میل داشته باشه
256
00:16:52,840 --> 00:16:55,200
مگه اینکه از یه دیابلوی کوچولو بترسی
257
00:16:56,165 --> 00:16:57,851
- دیابلو؟
258
00:16:57,851 --> 00:16:59,970
این اسم مستعارته یا
تو واقعا "مک کوی" هستی؟
259
00:16:59,970 --> 00:17:01,973
تو نمیتونی اینقدر احمق باشی
261
00:17:06,870 --> 00:17:08,503
- یه احمقی این رو داره؟
262
00:17:12,630 --> 00:17:14,530
توقف بعدی، گند زدم
265
00:17:32,170 --> 00:17:33,003
- صبر کن جنده
266
00:17:35,130 --> 00:17:37,570
دقیقا کجا داریم میریم؟
267
00:17:37,570 --> 00:17:39,703
- رستگاری تو منتظره
268
00:17:41,510 --> 00:17:42,703
لال شدی؟
269
00:17:44,810 --> 00:17:46,063
- برای اولین بار
270
00:17:46,910 --> 00:17:47,743
اره
271
00:17:50,510 --> 00:17:51,360
- ترسیدی؟
272
00:17:54,650 --> 00:17:57,083
ای کاش می تونستم برگردم
و دوباره هم سن و سال تو بشم
273
00:17:58,300 --> 00:18:02,187
دیگه هیچی منو نمی ترسونه،
حتی از مردن هم نمیترسم
274
00:18:07,063 --> 00:18:12,063
- برای اولین بار تو زندگیم. خیلی ترسیدم
275
00:18:16,160 --> 00:18:16,993
ولی ازش خوشم میاد
276
00:18:19,010 --> 00:18:20,260
- این احساس و یادم میاد
278
00:18:27,940 --> 00:18:30,033
- من می دونستم که اون نفوذ خیلی بدی داره
279
00:18:30,990 --> 00:18:33,910
اما این چیزی بود که دنبالش بودم
280
00:18:35,510 --> 00:18:38,160
ای کاش هرگز اون شب از قطار پیاده نشده بودم
281
00:18:39,050 --> 00:18:40,823
اگه میتونستم اونو پس بگیرم، این کار و میکردم
285
00:19:20,733 --> 00:19:22,066
- بیا
286
00:19:24,646 --> 00:19:26,204
- ممنون
288
00:19:41,690 --> 00:19:42,853
این همه وسایل برای چیه؟
291
00:19:58,828 --> 00:20:02,790
- من یه جنده پر از سلیقه های عجیب و غریب هستم کودی
292
00:20:02,790 --> 00:20:04,090
- اسم منو از کجا میدونی؟
293
00:20:09,922 --> 00:20:11,072
من رو از کجا میشناسی؟
294
00:20:13,350 --> 00:20:14,183
نکن
295
00:20:15,400 --> 00:20:16,380
- چه اتفاقی افتاده؟
296
00:20:16,380 --> 00:20:17,213
خوبه
297
00:20:18,240 --> 00:20:19,763
من کاملا با تو هماهنگی دارم
298
00:20:20,728 --> 00:20:22,315
- واقعا؟
300
00:20:26,460 --> 00:20:27,293
میتونم؟
302
00:20:34,900 --> 00:20:36,713
ساختار استخوانی جالب
303
00:20:38,110 --> 00:20:39,533
یک نگاه منحصر به فرد
304
00:20:41,260 --> 00:20:43,760
چیزی و تغییر نده
خداوند تو رو تقدیس کرده
306
00:20:56,800 --> 00:20:57,633
- نکن
307
00:20:57,633 --> 00:20:59,257
نه، ببین، من علاقهای ندارم
308
00:21:00,927 --> 00:21:03,630
- من قلب تپنده رو از کسی میخوام که
309
00:21:03,630 --> 00:21:05,553
اعتماد به نفسش و خراب کرده باشه
310
00:21:06,600 --> 00:21:07,433
هی
311
00:21:07,433 --> 00:21:08,493
اگه تو مال من بودی
312
00:21:10,770 --> 00:21:13,633
حالا بذار من یه عکس ازت بگیرم
تو خیلی خوشگلی
315
00:21:32,640 --> 00:21:33,593
این خیلی باحاله
316
00:21:34,650 --> 00:21:35,483
برگرد برای من
318
00:21:39,880 --> 00:21:41,620
اینم از این
319
00:21:41,620 --> 00:21:43,163
آره، عزیزم حسش کن
320
00:21:45,110 --> 00:21:47,093
اوه، این لعنتی یه مدل "دینوئه"
324
00:22:01,493 --> 00:22:03,073
این موها رو از روی صورتت بردار
325
00:22:04,710 --> 00:22:05,947
لباست رو در بیار
326
00:22:11,052 --> 00:22:12,135
خیلی خوشگلی
328
00:22:20,828 --> 00:22:22,221
خیلی خوشگلی
330
00:22:24,188 --> 00:22:26,188
ادامه بده، حالت خوبه
332
00:22:29,952 --> 00:22:32,285
توئه لعنتی خیلی خوشگلی
333
00:22:36,423 --> 00:22:37,673
برام بازش کن
334
00:22:39,992 --> 00:22:41,075
خیلی خوشگلی
336
00:22:48,322 --> 00:22:49,905
اره، حسش کن عزیزم
337
00:22:51,362 --> 00:22:53,529
اون آبجوی لعنتی رو بده به من
338
00:22:55,494 --> 00:22:56,577
بفرما
339
00:22:58,630 --> 00:22:59,803
راست وایستا
340
00:23:00,890 --> 00:23:03,883
چشات و باز کن، بذار ببینم چقدر خوشگل شدی
342
00:23:18,895 --> 00:23:20,174
مراقب باش
344
00:23:22,265 --> 00:23:23,098
- کافیه
345
00:23:23,098 --> 00:23:24,609
همین الان یه شات خوردی
347
00:23:25,442 --> 00:23:27,083
- بی عاطفه، تبدیل به تو میشه
348
00:23:30,360 --> 00:23:32,460
خب، تو اینجوری معروف نمیشی
355
00:24:07,520 --> 00:24:09,930
- دلم واسه زمانهایی که تنها مشکل داشتم تنگیده
356
00:24:09,930 --> 00:24:11,473
سعی میکردم دزدکی برم بیرون
357
00:24:12,640 --> 00:24:14,723
دلم برای چیزهای پیش پا افتاده زندگی تنگ شده
358
00:24:16,170 --> 00:24:19,210
حالا اوضاع بین من و مامانم خیلی پیچیده ست
359
00:24:20,860 --> 00:24:23,170
ای کاش بابام هنوز اینجا بود
360
00:24:23,170 --> 00:24:25,313
- من بهت یاد دادم که از یه لیوان استفاده کنی، خانم جوون
362
00:24:35,580 --> 00:24:38,883
از درکت صرف نظر میکنم،
من به تو اهمیت میدم
363
00:24:39,950 --> 00:24:41,332
- حالا هر چی
364
00:24:41,332 --> 00:24:44,230
- تو بعضی وقتا خیلی سخت میگیری که ازت خوشم بیاد
365
00:24:44,230 --> 00:24:46,710
- این معماییِ که تو یه معما پیچیده شده،
366
00:24:46,710 --> 00:24:48,850
شناور تو یه توده فضولات
367
00:24:48,850 --> 00:24:49,853
درسته، جنیفر؟
368
00:24:50,700 --> 00:24:52,050
- تو منظور منو ثابت کردی
369
00:24:59,750 --> 00:25:00,977
به من نگو جنیفر
370
00:25:00,977 --> 00:25:03,023
محض رضای خدا من مادرتم
371
00:25:04,660 --> 00:25:07,690
- مطمئن نیستم که چرا با مامانم اونجوری رفتار میکنم
372
00:25:07,690 --> 00:25:10,253
مطمئنم که این روشی که پدرم باهاش برخورد کرده بود
373
00:25:11,673 --> 00:25:15,640
اون قبلا خوش شانس بود، اما،
این مشکل بخت و اقبالش و بست
374
00:25:16,780 --> 00:25:18,717
بالاخره تموم شد
376
00:25:41,425 --> 00:25:43,425
- این دیگه چه کوفتیه؟
377
00:25:45,688 --> 00:25:46,521
یه دندون
379
00:25:49,900 --> 00:25:51,420
- چه غلطی داری میکنی
380
00:25:51,420 --> 00:25:52,853
همشون لباسای بابامه؟
381
00:25:54,361 --> 00:25:56,383
- اون مسلما دیگه بهشون احتیاج نداره، مگه نه؟
382
00:26:00,810 --> 00:26:01,910
فقط بس کن
383
00:26:01,910 --> 00:26:03,072
فکر میکنی داری چه غلطی میکنی؟
384
00:26:03,072 --> 00:26:04,881
- اون پیرهن لعنتی رو بده به من!
385
00:26:04,881 --> 00:26:06,243
بدش من!
386
00:26:06,243 --> 00:26:08,320
بدش من!
- خدایا!
387
00:26:08,320 --> 00:26:10,796
- تو هیچ احترامی برای پدر قایل نبودی، مگه نه؟
388
00:26:10,796 --> 00:26:11,629
هیچوقت
389
00:26:11,629 --> 00:26:13,440
- این توهم کوچیک و برای "میسون" نگه داشته بودی
390
00:26:13,440 --> 00:26:14,840
اون شهید نبود، کودی
391
00:26:14,840 --> 00:26:16,628
- تو خیلی هرزهای
392
00:26:16,628 --> 00:26:17,461
- خدایا
393
00:26:18,391 --> 00:26:19,541
تو به من چی گفتی؟
395
00:26:24,137 --> 00:26:26,695
- کارت عالیه
396
00:26:26,695 --> 00:26:27,612
ادامه بده
398
00:26:32,797 --> 00:26:36,023
- ... این برنامه لعنتی واقعا
بعد از مرگ پدرم شروع شد
399
00:26:36,910 --> 00:26:40,270
و اون یه رابطه داشت
400
00:26:40,270 --> 00:26:43,810
و وقتی مامانم فهمید، اون لعنتی رو گمش کرده
401
00:26:43,810 --> 00:26:46,140
شروع کرد به جیغ زدن، اون داغون شده بود
402
00:26:46,140 --> 00:26:47,920
میخواست که اون بره بیرون
403
00:26:47,920 --> 00:26:49,630
میدونی، نمایش گهی بود
404
00:26:49,630 --> 00:26:51,487
- میدونم چیکار کردی
405
00:26:52,390 --> 00:26:55,170
- و اون یه طلاق میخواست
و بعدش همون شب
406
00:26:56,108 --> 00:26:57,158
بود که بابام مُرد
407
00:26:59,010 --> 00:27:02,613
برام سخت بود که همه چیز رو با خودم ببرم
410
00:27:37,611 --> 00:27:40,163
چه حسی داشت؟
411
00:27:40,163 --> 00:27:41,330
سوختگی
412
00:27:41,330 --> 00:27:42,163
- فرار
413
00:27:43,084 --> 00:27:43,917
رستگاری
414
00:27:44,889 --> 00:27:45,722
از نو متولد شده
415
00:27:49,696 --> 00:27:51,029
- تو می تونی این کار رو برای من بکنی؟
420
00:28:32,885 --> 00:28:34,443
دوباره انجامش بده
424
00:28:51,011 --> 00:28:56,011
حس خیلی خوبی داره
426
00:29:25,460 --> 00:29:27,513
همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد
427
00:29:29,760 --> 00:29:32,733
اولش، مثل گردبادی از هیجان بود
428
00:29:33,804 --> 00:29:34,723
این یه روح آزاد بود
430
00:29:52,090 --> 00:29:53,113
این اشتباه بود
431
00:29:54,100 --> 00:29:56,360
پس چرا نمیتونم بعدا تماشا کنم؟
434
00:30:19,508 --> 00:30:21,680
- تو که نمیخوای دیر به مدرسه بری؟
435
00:30:21,680 --> 00:30:24,330
- این برای رویاهای تروماتیک تو یکمی زود نیست؟
436
00:30:25,800 --> 00:30:27,530
- این چیه روی دستت؟
437
00:30:27,530 --> 00:30:29,290
- چرا برات مهمه؟
438
00:30:29,290 --> 00:30:30,366
باشه، ولم کن
439
00:30:30,366 --> 00:30:33,550
- من فکر میکردم که تو به دنبال یه هوس زودگذر خودت هستی
440
00:30:33,550 --> 00:30:35,025
ما حتی به کارمون نزدیک نیستیم
445
00:30:50,640 --> 00:30:51,473
- بابایی
447
00:30:55,745 --> 00:30:57,495
باید من میبودم
448
00:30:58,453 --> 00:31:00,870
- "تو زندگی ما رو خراب کردی،" کودی
450
00:31:05,170 --> 00:31:06,003
... باید
451
00:31:06,003 --> 00:31:06,836
- بگو
452
00:31:07,800 --> 00:31:09,795
باید من میبودم
453
00:31:09,795 --> 00:31:11,545
- کودی، منظورم این نبود
455
00:31:15,114 --> 00:31:15,947
- بابا
456
00:31:15,947 --> 00:31:16,864
- لعنتی
458
00:31:23,317 --> 00:31:27,240
- میدونی، مثلا، با از دست دادن پدرم همه چیز اشتباه پیش رفت
459
00:31:27,240 --> 00:31:29,670
وقتی مُرد، منم مُردم
و من واقعا این کار رو نکردم
460
00:31:29,670 --> 00:31:30,683
هنوز اینو میدونم
462
00:31:35,220 --> 00:31:38,560
میدونی، بابام همیشه میگفت که زندگی قمار بازیه
463
00:31:38,560 --> 00:31:40,763
واسه همین باید یاد بگیرم کی پول بگیرم
464
00:31:45,149 --> 00:31:49,380
برای تغیر دادن قدرت حس خوبی نبود
465
00:31:49,380 --> 00:31:51,853
برای اولین بار از وقتی که بابام رو از دست دادم
466
00:31:53,160 --> 00:31:55,160
این یکنواختی چیزی بود که میشد اون و از هم گسست
467
00:31:55,160 --> 00:31:57,780
که تبدیل به زندگی من شده بود
468
00:31:57,780 --> 00:31:58,703
بهش احتیاج داشتم
469
00:32:00,390 --> 00:32:02,240
- حالا بیشتر در مورد دوستت بهم بگو
470
00:32:03,220 --> 00:32:05,060
باید در مورد دیابلو بیشتر بدونم
471
00:32:05,060 --> 00:32:05,893
- اون منو نجات داد
472
00:32:09,410 --> 00:32:12,400
اون یه مواد بود و اینجوری بهم یاد داد
473
00:32:12,400 --> 00:32:13,677
تحت طلسم اون
477
00:32:38,800 --> 00:32:39,633
- مشکلت چیه؟
478
00:32:39,633 --> 00:32:40,466
چه اتفاقی افتاده؟
479
00:32:46,260 --> 00:32:48,423
آروم باش، عزیزم، دیابلو اینجاست
480
00:32:52,772 --> 00:32:54,189
آروم باش، عزیزم
482
00:32:59,300 --> 00:33:00,133
آروم باش
484
00:33:06,880 --> 00:33:08,430
- چرا اون اینقدر از من بدش میاد؟
486
00:33:16,921 --> 00:33:19,754
- همه چی درست میشه
487
00:33:22,661 --> 00:33:23,494
خیلی خوبه
489
00:33:40,680 --> 00:33:43,963
- منو میبینی
- احساست رو قبول کن، کودی
494
00:34:27,260 --> 00:34:30,410
- من برای چند روز به یه مکان نیاز دارم
495
00:34:30,410 --> 00:34:32,040
- خونه ی من خونه ی توئه
496
00:34:38,783 --> 00:34:40,970
- باید یه مقدار پول جمع کنم
497
00:34:40,970 --> 00:34:41,803
مستقل شو
498
00:34:41,803 --> 00:34:43,160
تو نظری نداری؟
499
00:34:43,160 --> 00:34:44,783
- صلاحیت های تو چی هستن؟
500
00:34:46,410 --> 00:34:49,443
- من دوست داشتم جوراب بفروشم
501
00:34:51,070 --> 00:34:54,203
ثبت نام کردن، مثل این گه، احمقانه است
502
00:34:58,280 --> 00:35:01,050
- دوست داری پاکت و چجوری باز کنی
503
00:35:01,050 --> 00:35:02,380
برای یه مقدار پول واقعی؟
504
00:35:04,982 --> 00:35:06,232
- بدون محدودیت، دی
507
00:35:20,070 --> 00:35:21,503
بابام اینو بهم داده
508
00:35:26,510 --> 00:35:29,793
- مسیح روی یک ستاره به صلیب کشیده شد، نه یه صلیب
509
00:35:31,250 --> 00:35:32,200
- منظورت چیه؟
510
00:35:34,680 --> 00:35:37,560
- یه تیکه چوب، مثل این
511
00:35:40,161 --> 00:35:41,040
- من فکر میکردم که کتاب مقدس میگه...
512
00:35:41,040 --> 00:35:43,260
- کنستانتین تصویر صلیب و خلق کرد
513
00:35:43,260 --> 00:35:44,683
که توده ها رو کنترل کنه
515
00:35:54,442 --> 00:35:55,570
- من میخوام برگرده
516
00:35:55,570 --> 00:35:58,000
- این بت پرستیِ، کودی
517
00:35:58,000 --> 00:35:59,650
تو که یکی از اونا نیستی، هستی؟
518
00:36:01,130 --> 00:36:02,870
- بدش یه من
519
00:36:02,870 --> 00:36:04,160
خواهش میکنم
520
00:36:04,160 --> 00:36:07,970
- عشق واقعی تو یه چیز فیزیکی وجود نداره
521
00:36:07,970 --> 00:36:08,803
پس انتخاب کن
522
00:36:10,070 --> 00:36:11,447
من یا صلیب
525
00:36:38,908 --> 00:36:40,670
- میدونستی که دیابلو فراری بود
526
00:36:40,670 --> 00:36:43,920
یه پورن و فاحشه از خونه ش بیرون رفته؟
527
00:36:43,920 --> 00:36:45,720
- این کلمه دور خیابونه
528
00:36:47,770 --> 00:36:49,930
- در واقع، تو یه عضو مشتاق بودی
529
00:36:49,930 --> 00:36:50,763
چرا؟
530
00:36:53,790 --> 00:36:54,993
- من وکیل لازم دارم؟
531
00:36:56,300 --> 00:36:57,490
- کودی
532
00:36:57,490 --> 00:37:00,850
تو قراره برای مدت طولانی بری زندان
533
00:37:00,850 --> 00:37:03,610
مگه اینکه تصمیم بگیری که تو اون شرکت کنی
534
00:37:03,610 --> 00:37:06,963
حالا باید بدونم که دیابلو با کی کار میکرد
535
00:37:08,090 --> 00:37:10,850
- چند روز پیش همدیگه رو ملاقات کردیم
536
00:37:10,850 --> 00:37:14,097
اون پیش یه پیرمرد میموند
537
00:37:14,097 --> 00:37:15,097
- اسمش چی بود؟
538
00:37:17,100 --> 00:37:19,003
- اون بهش میگفت گاز من
539
00:37:20,130 --> 00:37:21,525
اون، گاز من
540
00:37:21,525 --> 00:37:22,358
- گاز من؟
541
00:37:22,358 --> 00:37:23,191
اسم واقعیش چی بود؟
542
00:37:23,191 --> 00:37:26,843
- یعنی، این که چطور تو اطراف اون کار میکرد
543
00:37:29,990 --> 00:37:31,453
- از من خجالت نکش
544
00:37:32,880 --> 00:37:35,643
من بقیه عمر لعنتیم و خراب کردم
547
00:37:57,770 --> 00:38:00,123
- گاز من
این چیزیه که اون بهش میگفت
549
00:38:09,150 --> 00:38:12,713
اون همیشه یه چیزی هراهش داشت که باهاش چرخ میخورد
551
00:38:18,010 --> 00:38:20,206
- چند وقته گاز من و ندیدی؟
555
00:38:26,470 --> 00:38:28,520
خیلی وقته که ندیدمش
556
00:38:28,520 --> 00:38:30,760
- من اول فکر میکردم خیلی جوونه
557
00:38:30,760 --> 00:38:33,993
ولی وقتی فهمیدم اون ۱۸ سالشه. میدونستم که عاشقش میشم
559
00:38:38,553 --> 00:38:41,065
- من برای چند روز به یه مکان نیاز دارم
560
00:38:41,065 --> 00:38:42,060
- خونه ی من خونه ی توئه
561
00:38:42,060 --> 00:38:45,780
- من میخوام قبل از اینکه اون و تو
بازار بزارم مزهاش رو حس کنم
562
00:38:45,780 --> 00:38:48,260
- ... خب، تا وقتی که
کارها به نرمی پیش میرفت
563
00:38:48,260 --> 00:38:50,597
در نهایت، هر وقت خواستی میتونی اونو داشته باشی
564
00:38:50,597 --> 00:38:52,910
تو فقط زمان و مکان رو بگو، بابا
565
00:38:52,910 --> 00:38:55,013
- من لیاقت تو رو ندارم، دیابلو
566
00:38:56,240 --> 00:38:57,470
- نه، تو نداری
567
00:39:01,821 --> 00:39:03,917
- باید یه مقدار پول جمع کنم
568
00:39:03,917 --> 00:39:06,159
میخوام مستقل بشم
569
00:39:06,159 --> 00:39:09,273
- صلاحیت های تو چی هستن؟
570
00:39:09,273 --> 00:39:12,327
- من کار خورده فروشی جوراب رو دوست دارم
571
00:39:12,327 --> 00:39:15,072
ثبتنام، چرت و پرت مثل اون
572
00:39:15,072 --> 00:39:16,155
کارای احمقانه
574
00:39:32,386 --> 00:39:33,933
- ممنون که اینقدر سریع اومدی
575
00:39:35,350 --> 00:39:36,500
من نگران "کودی" هستم
576
00:39:38,140 --> 00:39:42,163
اون داره مشروب میخوره و دوباره خودزنی میکنه
577
00:39:44,547 --> 00:39:46,293
من دیگه اونو نمیشناسم
578
00:39:47,290 --> 00:39:49,933
من دیگه خودم رو نمیشناسم
579
00:39:53,500 --> 00:39:55,200
- خانم فیلدز، دارین چیکار میکنین؟
580
00:39:56,100 --> 00:39:58,523
- از دید خوبی لذت میبری، "ویلیس"
582
00:40:02,360 --> 00:40:04,203
همه چیز مرتبه؟
583
00:40:07,625 --> 00:40:08,800
هی
584
00:40:08,800 --> 00:40:09,633
وایستا
585
00:40:10,672 --> 00:40:13,333
- اوه، حتما میدونی چطور یه مرد جوون رو خراب کنی
586
00:40:16,736 --> 00:40:18,570
- چیکار داری میکنی؟
587
00:40:18,570 --> 00:40:20,630
- تو هم میری؟
588
00:40:20,630 --> 00:40:21,463
- نه
589
00:40:23,130 --> 00:40:23,963
دیدی
590
00:40:25,230 --> 00:40:26,410
- کودی "میره مدرسه؟"
591
00:40:26,410 --> 00:40:30,740
- من این کار و نمیکنم، ما تو همین دایره با هم فرار نمیکنیم
592
00:40:30,740 --> 00:40:32,233
- "رازها،" ویلیس
593
00:40:33,557 --> 00:40:35,293
پیش دوستات خوب نیستن
594
00:40:36,130 --> 00:40:37,323
ما دوستیم، درسته؟
595
00:40:39,470 --> 00:40:40,773
- اره، فکر کنم
596
00:40:42,320 --> 00:40:43,903
"اگه این رو بگید، خانم" فیلدز
597
00:40:45,100 --> 00:40:48,340
- کودی راجع به پدرش چیزی بهت گفته؟
598
00:40:48,340 --> 00:40:49,173
- نخیر
599
00:40:50,420 --> 00:40:52,053
موضوع تابو بیشترِ
600
00:40:53,630 --> 00:40:55,080
چرا؟
601
00:40:55,080 --> 00:40:57,000
- میدونم که دلت نمیخواد اتفاق بدی بیافته
602
00:40:57,000 --> 00:40:58,760
برای اون، ویلیس
- نه، نمیخوام
603
00:40:58,760 --> 00:41:00,423
- باهام حرف بزن
604
00:41:01,630 --> 00:41:03,283
ببین چه خبره
605
00:41:04,530 --> 00:41:06,237
قبل از اینکه چیزی واقعا ...
606
00:41:08,930 --> 00:41:10,500
- تو که فکر نمیکنی این کار و بکنه؟
607
00:41:10,500 --> 00:41:12,433
- این چیزی که من نگران ویلیس هستم
609
00:41:24,410 --> 00:41:27,130
- این خیلی عجیبه، دی
610
00:41:27,130 --> 00:41:29,050
میشه یه کار دیگه بکنیم؟
611
00:41:29,050 --> 00:41:31,140
- به فیلمنامه بچسبیم
612
00:41:31,140 --> 00:41:32,723
هیچ مرزی نداره، یادته؟
615
00:41:48,480 --> 00:41:49,313
آمادهای، عشقم؟
616
00:41:51,450 --> 00:41:53,150
- بزن بریم انجامش بدیم
617
00:41:53,150 --> 00:41:54,583
- این دختر منه
618
00:42:00,010 --> 00:42:02,903
ادامه بده مهم نیست چی میشه، فهمیدی؟
619
00:42:04,480 --> 00:42:07,223
حالا بشین و با تلفن مثل یه بچه حرف بزن
620
00:42:09,690 --> 00:42:11,020
باشه، استعداد
621
00:42:11,020 --> 00:42:11,853
من آماده ام
623
00:42:21,180 --> 00:42:22,383
و، عملیات
626
00:42:44,010 --> 00:42:47,230
- تو چه جور سرایداری هستی؟
627
00:42:47,230 --> 00:42:49,490
بهت پول میدم که تمیز کنی و آشپزی کنی!
628
00:42:49,490 --> 00:42:53,330
تمام روز رو پای اون تلفن لعنتی نشستی
629
00:42:53,330 --> 00:42:54,413
- من فقط
630
00:42:56,090 --> 00:42:57,593
شام رو آماده میکنم
631
00:43:00,050 --> 00:43:01,423
- برای خانم جوون خیلی دیره
632
00:43:03,010 --> 00:43:05,123
باید یکم احترام یاد بگیری
633
00:43:06,950 --> 00:43:07,893
بیارش اینجا
634
00:43:10,040 --> 00:43:11,120
- تو بیارش اینجا
635
00:43:11,120 --> 00:43:12,033
رئیس تویی
641
00:44:00,730 --> 00:44:02,550
- بس کن، بابایی
642
00:44:02,550 --> 00:44:03,483
خواهش میکنم، خواهش میکنم
644
00:44:07,243 --> 00:44:09,133
- خوشت میاد؟
645
00:44:09,133 --> 00:44:10,747
دوسش داری؟
646
00:44:10,747 --> 00:44:12,080
- اوه خدا
651
00:44:31,210 --> 00:44:32,043
- عزیزم
652
00:44:33,540 --> 00:44:34,433
میخوای بُکُنی؟
653
00:44:36,270 --> 00:44:37,603
میخوای بکنمت عزیزم؟
654
00:44:38,580 --> 00:44:39,730
- نفس عمیق بکش، عزیزم
655
00:44:43,270 --> 00:44:46,253
با لبات کیرش و فشار بده، نه با دندونت
656
00:44:48,880 --> 00:44:50,477
محدودیت نداره، درسته؟
659
00:45:04,110 --> 00:45:08,647
- "تو باید خودت رو ببخشی" کودی
662
00:45:42,745 --> 00:45:44,739
- شگفت انگیزه
663
00:45:44,739 --> 00:45:46,322
تو یه جواهر نایاب هستی
664
00:45:49,610 --> 00:45:51,520
تو که نمیخوای منو بزنی، مگه نه؟
665
00:45:51,520 --> 00:45:53,003
- اون پول لعنتی کجاست؟
666
00:45:53,900 --> 00:45:56,206
- همیشه وظیفه خودت و انجام بده،
این یکی از مهمترین مسائل شماست
667
00:45:56,206 --> 00:45:57,789
کیفیت پایدار
669
00:46:10,334 --> 00:46:13,840
- میسن، من از بهونه تو خسته شدم
670
00:46:13,840 --> 00:46:16,040
اونا میخوان خونه رو بگیرن، خودت اینو میدونی؟
672
00:46:19,690 --> 00:46:22,150
- من مغزم و سوراخ کردم
دیگه نمیدونم چیکار کنم
673
00:46:22,150 --> 00:46:25,660
- میزها رو بزاریم سر جاش، ظرفها
رو بشوریم، همبرگر بخوریم
674
00:46:25,660 --> 00:46:27,473
خدایا، اینم زیر توئه؟
675
00:46:29,080 --> 00:46:30,730
- اونجا سخته، جنیفر
676
00:46:32,381 --> 00:46:33,798
تو نظری نداری
678
00:46:43,264 --> 00:46:46,681
- می خوای اینجوری فکر کنی، "میسون"؟
679
00:46:49,606 --> 00:46:53,370
نه، ممکنه نظرت رو عوض کنی؟
681
00:46:59,198 --> 00:47:01,531
تو فقط یه گلوله رو دوست داری؟
683
00:47:08,115 --> 00:47:11,332
تو احتمالا باید دو تا چیز یاد بگیری
685
00:47:16,134 --> 00:47:16,967
اینجوری؟
686
00:47:18,007 --> 00:47:19,257
درست مثل اون
688
00:47:23,490 --> 00:47:25,390
- "آروم باش،" کودی خرسه
689
00:47:27,069 --> 00:47:27,902
- لعنتی
692
00:47:41,640 --> 00:47:42,873
تو میتونی اینکار و بکنی
693
00:47:45,830 --> 00:47:47,073
این فقط بدن شماست
694
00:47:49,180 --> 00:47:50,613
پول برابر با آزادی
695
00:47:51,843 --> 00:47:53,580
- میسون "، پول" آزادی "
698
00:48:05,201 --> 00:48:06,620
- خوبه، به نظر خوب میاد
699
00:48:06,620 --> 00:48:09,383
خیلی خوبه
700
00:48:13,460 --> 00:48:14,653
دوست دارم دور و برت باشم
703
00:48:34,250 --> 00:48:35,483
- همدیگه رو ببوسید
706
00:48:47,922 --> 00:48:49,797
- دیابلو
707
00:48:49,797 --> 00:48:51,670
- بنظر عالی میای کودی
708
00:48:51,670 --> 00:48:54,093
شما دوتا، بگیریدش و بکشیدش پایین
710
00:48:58,900 --> 00:48:59,733
آروم
711
00:49:01,070 --> 00:49:02,780
تو، همونجا بمون
712
00:49:02,780 --> 00:49:03,943
تو، زانو بزن
713
00:49:08,060 --> 00:49:09,560
موهاشو از صورتش تکون بده
715
00:49:16,450 --> 00:49:19,750
خیلی آهسته، گردنش و لمسش کن
و بعدش من تو رو می خوام
716
00:49:19,750 --> 00:49:22,343
که با زبونت صورتش و لیس بزن
718
00:49:37,770 --> 00:49:38,740
خیلی خوبه
719
00:49:40,350 --> 00:49:41,650
اوه تو پسر خوبی هستی
720
00:49:43,170 --> 00:49:44,003
زود باش، کودی
721
00:49:45,059 --> 00:49:45,892
باشه، باشه
722
00:49:47,930 --> 00:49:49,472
خوبه، پسر خوب
723
00:49:49,472 --> 00:49:50,305
پسر خوب
724
00:49:50,305 --> 00:49:51,590
دستت رو بذار روی زانوش
725
00:49:53,050 --> 00:49:55,753
آروم ببرش بالا
727
00:50:03,879 --> 00:50:08,200
دستش و ببر بالا
728
00:50:08,200 --> 00:50:10,433
و دوباره موهاش و بریز تو صورتش
729
00:50:12,513 --> 00:50:13,346
اره
730
00:50:14,390 --> 00:50:17,063
عالیه
731
00:50:28,460 --> 00:50:30,666
باشه، باشه، باشه
732
00:50:30,666 --> 00:50:32,249
آفرین پسر خوب، آفرین پسر خوب
733
00:50:37,887 --> 00:50:39,350
تو
734
00:50:39,350 --> 00:50:41,633
... آروم کیرت رو از شلوارت در بیار
735
00:50:41,633 --> 00:50:43,550
و بذار تو صورتش
736
00:50:45,765 --> 00:50:48,932
میخوایم یک نمایش خوب درست کنیم، پسر خوب
738
00:50:59,989 --> 00:51:01,961
- کجا داری میری؟
739
00:51:01,961 --> 00:51:03,628
کجا داری میری؟
740
00:51:08,414 --> 00:51:09,581
ولم کن
741
00:51:11,910 --> 00:51:12,743
دیابلو!
742
00:51:15,119 --> 00:51:17,503
- ببین من بیرون چی پیدا کردم
743
00:51:17,503 --> 00:51:19,150
یه منحرف کوچولو
744
00:51:19,150 --> 00:51:20,360
بشین
745
00:51:20,360 --> 00:51:21,193
- ویلیس؟
746
00:51:21,193 --> 00:51:22,026
- کودی، من...
747
00:51:26,580 --> 00:51:28,440
- اینجا چه غلطی میکنی؟
748
00:51:28,440 --> 00:51:31,603
- این منحرف رو میشناسی؟
749
00:51:37,820 --> 00:51:40,830
برگرد سر کارت
دوربین هنوز داره حرکت می کنه
750
00:51:40,830 --> 00:51:43,003
- نه، نمی تونم، نه با اون که منو نگاه می کنه
751
00:51:44,470 --> 00:51:45,633
- برگرد سر کارت
752
00:51:47,003 --> 00:51:48,463
- اونا اینجا چه غلطی میکنن؟
753
00:51:50,092 --> 00:51:51,970
- تو هیچ وقت به من نه نگفتی
754
00:51:51,970 --> 00:51:55,377
به من بگو نه لعنتی
755
00:51:55,377 --> 00:51:57,573
به من لبخند نزن
- بهش ضربه نزن
756
00:52:03,340 --> 00:52:04,856
- لباساتو در بیار
757
00:52:04,856 --> 00:52:05,689
- نه
- بس کن
758
00:52:05,689 --> 00:52:08,340
- گورت و از جلوی چشام گم کن
لعنتی آشغال
759
00:52:08,340 --> 00:52:09,610
ولم کن!
760
00:52:09,610 --> 00:52:10,610
ولم کن
761
00:52:10,610 --> 00:52:13,513
اونو از صورتم بردار!
762
00:52:13,513 --> 00:52:17,193
- این خیلی مزخرف
763
00:52:18,485 --> 00:52:19,760
- تو باید بس کنی
764
00:52:19,760 --> 00:52:21,650
- تو یه مرد گنده هستی
765
00:52:21,650 --> 00:52:23,103
تفنگ پسر کوچولو رو بوس کن
766
00:52:25,620 --> 00:52:27,270
براش ساک بزن کودی
767
00:52:27,270 --> 00:52:28,563
- نه، دیابلو
768
00:52:31,807 --> 00:52:33,793
- آدرنالین لعنتیم داره بالا میره
769
00:52:36,490 --> 00:52:39,460
این اندی وارهول
و جیم جارموش لعنتیه
770
00:52:39,460 --> 00:52:40,293
- انجامش بده
771
00:52:41,201 --> 00:52:42,284
انجامش بده دیابلو
772
00:52:43,913 --> 00:52:45,363
من جرات لعنتی توئم
773
00:52:46,210 --> 00:52:49,063
این پول لعنتی توئه
774
00:52:49,063 --> 00:52:50,396
انجامش بده، ادامه بده!
775
00:52:51,758 --> 00:52:52,930
- فیلم ما
776
00:52:52,930 --> 00:52:54,073
- انجامش بده دیابلو
777
00:52:58,432 --> 00:53:00,682
- میخوای کیرت و بیاری بیرون، پسر کوچولو
778
00:53:01,631 --> 00:53:03,381
جلوی دوربین لبخند بزن
780
00:53:12,250 --> 00:53:17,250
- اگه کیرش بیاد بیرون
برای همیشه منو از دست میدی
781
00:53:17,690 --> 00:53:19,067
امیدوارم اینو بدونی
782
00:53:19,067 --> 00:53:21,580
- و اگه اون پنج به هیچ ضربه بزنه چی میشه؟
783
00:53:21,580 --> 00:53:22,413
- اون نمیتونه
784
00:53:24,140 --> 00:53:25,030
- تو از کجا می دونی؟
785
00:53:25,030 --> 00:53:28,503
- چون من این حرف رو میزنم
786
00:53:31,081 --> 00:53:36,081
گورتو از اینجا گم کن
787
00:53:38,786 --> 00:53:40,390
- کودی، بیا بریم
788
00:53:40,390 --> 00:53:42,479
بیا از اینجا بریم
789
00:53:42,479 --> 00:53:43,812
- بیا اینجا
791
00:53:54,060 --> 00:53:58,183
- این پایین، از کیرش فیلم بگیر
793
00:54:05,309 --> 00:54:07,010
- داری به چی فکر میکنی؟
794
00:54:07,010 --> 00:54:09,180
- چرا داری خودت رو اینجوری تنبیه میکنی؟
795
00:54:09,180 --> 00:54:11,220
- ویلیس "، تو باید بری"
796
00:54:11,220 --> 00:54:12,640
- این به خاطر پدرته؟
797
00:54:12,640 --> 00:54:13,810
- خفه شو، ویلیس
798
00:54:13,810 --> 00:54:15,760
- چون این تقصیر تو نیست
799
00:54:15,760 --> 00:54:18,370
- "خفه شو" ویلیس تو
میدونی در مورد چی حرف میزنی
800
00:54:18,370 --> 00:54:20,510
- بهم بگو اون شب چه اتفاقی افتاد
801
00:54:20,510 --> 00:54:21,703
- نمیتونم
802
00:54:26,036 --> 00:54:27,020
- باید بریم پیش پلیس
803
00:54:27,020 --> 00:54:28,120
- شوخیت گرفته، "ویلیس"؟
804
00:54:28,120 --> 00:54:29,963
اون آدم عوضی ای نیست
805
00:54:30,810 --> 00:54:34,050
- نمیتونی، نمیتونی برگردی اونجا
806
00:54:34,050 --> 00:54:36,520
- ویلیس "، اون کار هر دومون رو تموم می کنه"
807
00:54:36,520 --> 00:54:38,793
کله لعنتی اونو بسوزونین
808
00:54:40,430 --> 00:54:42,303
به من نگاه کن، "ویلیس"، به من نگاه کن
809
00:54:44,300 --> 00:54:46,660
اگه تو خیلی منو دوست داری
810
00:54:46,660 --> 00:54:49,100
تو باید گورتو از اینجا گم کنی
811
00:54:49,100 --> 00:54:51,253
و هیچوقت هم برنگردی.هیچوقت
812
00:54:52,855 --> 00:54:57,855
باشه؟
815
00:55:47,114 --> 00:55:52,114
- تو یه تیکه از کار هستی، کودی فیلز
816
00:55:53,348 --> 00:55:57,820
- هیچ وقت دوباره با سرم عشق بازی نکن
817
00:55:57,820 --> 00:56:00,113
- تو یک عجیبالخلقه کنترلی هستی، فهمیدی
818
00:56:02,068 --> 00:56:04,118
ما دو شخصیت حاکم هستیم
819
00:56:06,760 --> 00:56:09,010
اما یکی از ما باید
بعضی وقتها مطیع باشه
820
00:56:11,129 --> 00:56:16,129
- هر دومون میدونیم اون کیه
822
00:56:24,813 --> 00:56:25,646
چاقوم
823
00:56:26,732 --> 00:56:28,315
میدونستم که برش داشتی
826
00:56:53,938 --> 00:56:54,771
- انجامش بده
829
00:57:47,787 --> 00:57:51,870
کارها الکی نیستن، وفاداری و مرگ، اینو بهت قول میدم
832
00:58:32,480 --> 00:58:37,480
- خیلی خب، چقدر پول در آوردی؟
833
00:58:38,960 --> 00:58:39,950
- پول؟
834
00:58:39,950 --> 00:58:42,623
- آره، میدونی که پولی که بهش کمک
کردی بدست بیاره رو میدونی
835
00:58:44,840 --> 00:58:47,410
با من بازی نکن، " کودی
836
00:58:47,410 --> 00:58:49,587
- باشه، پس قضیه اینه
837
00:58:49,587 --> 00:58:50,690
این چیز پوله
838
00:58:50,690 --> 00:58:54,360
این زندگی یا مرگ نیست، بلکه پول
839
00:58:54,360 --> 00:58:55,193
- دیدی...
840
00:58:58,310 --> 00:58:59,360
فکر کنم دروغ گفتی
841
00:59:01,430 --> 00:59:03,597
من فکر میکنم تو دقیقا می دونستی پول کجاست
842
00:59:03,597 --> 00:59:05,533
و تو و مامانت تقسیمش کردین
843
00:59:08,345 --> 00:59:09,730
حالا اگه تو با اون درگیر بودی
844
00:59:09,730 --> 00:59:11,113
که تو میگی تو بودی
845
00:59:12,550 --> 00:59:15,073
تو دقیقا می دونی که چه خبره
846
00:59:16,000 --> 00:59:18,420
شاید تو هم درگیر شدی
847
00:59:18,420 --> 00:59:20,280
- جدی میگی؟
848
00:59:20,280 --> 00:59:21,770
تو میخوای اینجا بشینی و منو بررسی کنی؟
849
00:59:21,770 --> 00:59:23,040
برای چی؟
850
00:59:23,040 --> 00:59:24,863
با آدم اشتباهی درافتادی؟
851
00:59:25,930 --> 00:59:28,493
- خیلی خب، ببین، این آخرین شانس توئه
852
00:59:31,070 --> 00:59:33,490
دفعه بعدی از در رد میشم
853
00:59:33,490 --> 00:59:35,660
قصد ندارم دوباره به شما کمک کنم
854
00:59:35,660 --> 00:59:37,587
و من میخوام کمکت کنم
855
00:59:37,587 --> 00:59:40,360
ولی باید کمکم کنی، باشه؟
856
00:59:40,360 --> 00:59:43,187
تو به من کمک میکنی، منم کمکت میکنم
857
00:59:46,200 --> 00:59:50,860
- میدونی، مثل اینکه از دست دادن پدرم
همه چیز و اشتباه پیش برد
858
00:59:50,860 --> 00:59:54,730
وقتی اون مُرد، منم مُردم و من هنوز اونو نمیدونستم
859
00:59:54,730 --> 00:59:58,250
بعدها فهمیدم که زندگی من عوض شده
860
00:59:58,250 --> 01:00:00,530
به خاطر این زن، مثلا اون منو سرزنش میکرد،
861
01:00:00,530 --> 01:00:02,820
برای مرگ پدرم
862
01:00:02,820 --> 01:00:05,170
اون منو تا خونه "ویلیس" تعقیب کرد
863
01:00:05,170 --> 01:00:08,840
اون بهترین دوست من بود، و بعدش بطور تصادفی
864
01:00:08,840 --> 01:00:12,080
مثل این بود که به من نزدیک شد و
دوست داشت با هم دوست باشیم
865
01:00:12,080 --> 01:00:14,950
و شروع به تعقیب من کرد
866
01:00:14,950 --> 01:00:17,453
بعدش اون تو ایستگاه قطار به من نزدیک شد
867
01:00:18,810 --> 01:00:21,100
و فهمیدم که اون دنبال من بوده
868
01:00:21,100 --> 01:00:25,490
... یه مدتی و بعدش
بعدش دیابلو اومد دنبالم
869
01:00:25,490 --> 01:00:27,400
مثل اینکه تو راه خونه ام از مدرسه
870
01:00:27,400 --> 01:00:28,990
و بیرون خونه دوستم
871
01:00:28,990 --> 01:00:29,823
مثلا همه جا
872
01:00:29,823 --> 01:00:32,270
حتی کامپیوتر هام رو هک کرد
873
01:00:32,270 --> 01:00:35,633
همه اینا پشت سر من اتفاق افتاد، مثل، از هیچ جا
874
01:00:36,750 --> 01:00:39,370
من تا اون موقع در موردش فکر نکردم
875
01:00:39,370 --> 01:00:41,690
منو تعقیب میکرد چون اون دنبالم میکرد
876
01:00:41,690 --> 01:00:44,483
بیشتر و بیشتر، مثل زمانی که میگذشت
877
01:00:46,570 --> 01:00:49,053
ببین، در مورد همه اینا با مامانم حرف نزدی؟
878
01:00:49,053 --> 01:00:52,214
مثل اینکه باید خودم به تو توضیح بدم؟
879
01:00:52,214 --> 01:00:55,849
- آره، ولی میخوام از زبون خودت بشنوم
881
01:01:01,140 --> 01:01:04,303
- باشه
882
01:01:05,560 --> 01:01:07,113
من یبا درد لذت میبردم
883
01:01:09,620 --> 01:01:11,513
احساس درد رو دوست داشتم
884
01:01:13,660 --> 01:01:15,823
این جاییه که بیشتر لذتم رو از دست میدم
885
01:01:18,995 --> 01:01:21,083
این عادت منه
886
01:01:25,630 --> 01:01:29,703
این عادت من، تبدیل به دردسر شده
888
01:01:54,500 --> 01:01:56,020
بنظر میاد من چندشم شده
889
01:01:56,020 --> 01:01:57,790
- همونجا بمون و زانو بزن
890
01:01:57,790 --> 01:02:00,350
داریم به یه نفر نگاه میکنیم؟
891
01:02:00,350 --> 01:02:02,113
عزیزم، خودتو کنترل کن
892
01:02:02,950 --> 01:02:05,643
ما در عرض ۱۰ دقیقه ۱۰۰.۰۰۰ هزار بازدید کننده داشتیم
893
01:02:06,548 --> 01:02:07,381
- لعنتی
894
01:02:07,381 --> 01:02:09,643
واقعا آدمای زیادی تو این آشغالا هستن؟
895
01:02:10,650 --> 01:02:13,000
- اونا فقط وارد این قضیه نشدن، اونا وارد تو شدن
896
01:02:14,640 --> 01:02:16,000
- ای کاش می تونستم ببینم چی می بینن
897
01:02:16,000 --> 01:02:18,930
تنها چیزی که میبینم این دختر بدبخت
898
01:02:18,930 --> 01:02:20,540
که از خودش متنفره
899
01:02:25,313 --> 01:02:26,146
دیابلو!
900
01:02:27,233 --> 01:02:28,455
- باشه باشه
901
01:02:28,455 --> 01:02:31,980
- من نمیخوام مثل پدر و مادرم باشم
902
01:02:31,980 --> 01:02:34,810
- ما میتونیم هر کسی که میخوایم باشیم، "کودی"
903
01:02:34,810 --> 01:02:36,160
این دنیای ماست
904
01:02:36,160 --> 01:02:37,593
ما قوانین رو میسازیم
905
01:02:38,930 --> 01:02:42,083
اغلب بازندگان تو گذشته یا تو آینده زندگی میکنن
906
01:02:43,070 --> 01:02:45,043
در حال حاضر کنترل واقعی در حال زندگیِ
908
01:02:57,680 --> 01:03:01,303
- میتونی یه مرد ولگرد رو به یکی از
909
01:03:01,303 --> 01:03:03,386
کیفیت های پایدار، کودی
910
01:03:05,531 --> 01:03:07,031
- همچین کاری نکن
911
01:03:08,987 --> 01:03:10,154
و هرزه هم همینطور
913
01:03:59,371 --> 01:04:00,696
- دهنتو باز کن
914
01:04:00,696 --> 01:04:05,339
- چی؟
915
01:04:05,339 --> 01:04:06,422
- گه توش
916
01:04:08,667 --> 01:04:10,334
- اوه خدای من
917
01:04:11,810 --> 01:04:12,643
اره
919
01:04:36,321 --> 01:04:38,008
- اوه خدای من
920
01:04:38,008 --> 01:04:38,841
اوه خدای من!
921
01:04:40,005 --> 01:04:41,672
اوه خدای من، کودی، نه!
923
01:04:54,035 --> 01:04:58,716
- چی؟
924
01:04:58,716 --> 01:05:00,049
- اون تف تو روحت
925
01:05:03,916 --> 01:05:05,583
- اوه خدای من
930
01:06:40,284 --> 01:06:43,117
- من الان بهت میفهمونم
933
01:07:10,770 --> 01:07:11,770
- اوه خدای من
935
01:07:24,195 --> 01:07:25,695
باور نکردنی
937
01:07:31,402 --> 01:07:33,069
- من میخوام بخورمت
940
01:07:47,827 --> 01:07:48,660
- خانم فیلدز؟
941
01:07:48,660 --> 01:07:50,120
خانم "فیلدز"، بیدار شو. در مورد "کودی"
942
01:07:50,120 --> 01:07:53,550
... به یه مشت زنگ زدم
زمان، تو جواب ندادی
943
01:07:53,550 --> 01:07:54,513
پاشو، هی
944
01:07:58,376 --> 01:08:01,626
حالت خوبه؟
946
01:08:08,400 --> 01:08:10,233
- کودی چی می دونه؟
947
01:08:11,670 --> 01:08:14,454
- فکر کردم، فکر کردم داری تشنج میکنی
948
01:08:14,454 --> 01:08:16,689
- ویلیس "، اون چی گفت؟"
949
01:08:16,689 --> 01:08:18,310
- نمیدونم
950
01:08:18,310 --> 01:08:19,143
قسم میخورم
951
01:08:21,845 --> 01:08:24,820
- من باید بدونم که اون راجع به پدرش چی گفت
952
01:08:24,820 --> 01:08:25,820
- اون نمیخواد به من بگه
953
01:08:27,160 --> 01:08:28,940
ببین، اگه بدونی
واقعا اون شب واقعا اتفاق افتاد
954
01:08:28,940 --> 01:08:30,163
وقتی "میسون" فوت کرد
955
01:08:31,863 --> 01:08:32,696
بعدش لطفا
956
01:08:34,681 --> 01:08:39,681
با من روراست باش
958
01:08:51,110 --> 01:08:53,573
- پدرم چند ماه پیش خودشو کشت
959
01:08:57,040 --> 01:09:00,287
هنوز با کسی در این مورد صحبت نکردم
960
01:09:03,060 --> 01:09:05,443
به نظر من که خیلی خوشحال به نظر میرسید
961
01:09:06,436 --> 01:09:10,070
مامانم، من، همه مون خوشحال بودیم
962
01:09:10,070 --> 01:09:11,240
منظورم اینه که، من خوشحال بودم
963
01:09:11,240 --> 01:09:14,122
فکر میکردم ما خوشحالیم
964
01:09:14,122 --> 01:09:16,433
فکر کنم واسه یه مدتی
965
01:09:20,400 --> 01:09:22,413
اگه با عقل جور در میاد
966
01:09:23,800 --> 01:09:24,633
مشکلت چیه؟
967
01:09:26,353 --> 01:09:28,203
خواهش میکنم گریه نکن
968
01:09:28,203 --> 01:09:29,153
- من اشک نمیریزم
969
01:09:34,125 --> 01:09:37,236
- ما یه جفت دمپایی لعنتی هستیم، مگه نه؟
972
01:10:15,123 --> 01:10:19,373
چرا داری من و با چشمات اینجوری میسوزونی؟
973
01:10:20,490 --> 01:10:22,663
- من واقعا برای این نگاهت میمیرم
975
01:10:25,990 --> 01:10:30,963
من میتونم کمک کنم تا بابات و پیدا کنی، اگه انتخاب کنی
976
01:10:31,980 --> 01:10:34,330
- تو یکی از اونایی نیستی که دوست داری، مگه نه؟
977
01:10:35,726 --> 01:10:37,787
- وقتی آماده شدی، نشونت میدم
979
01:10:57,422 --> 01:11:00,900
- هیچوقت فکر نمیکردم بتونم عاشق یه زن بشم
980
01:11:00,900 --> 01:11:02,713
فکر نمیکردم بتونم کسی رو دوست داشته باشم
981
01:11:04,510 --> 01:11:06,833
اما من دیگه خودم رو نمیشناسم
983
01:11:15,080 --> 01:11:16,430
- واقعا میخوای بدونی؟
984
01:11:18,440 --> 01:11:20,760
شما دقیقا در مکان دقیق شوهرم هستی
985
01:11:20,760 --> 01:11:22,353
به قلبش شلیک کرد
986
01:11:25,100 --> 01:11:27,623
من تو اتاق دیگه داشتم تلویزیون میدیدم
987
01:11:28,710 --> 01:11:31,603
کودی توی اتاق خوابش بود
تکالیف مدرسهاش و انجام میداد
988
01:11:33,020 --> 01:11:35,963
ما صدای شلیک یه گلوله رو شنیدیم
989
01:11:37,360 --> 01:11:39,060
بلندترین چیزی که تا حالا شنیدم
990
01:11:45,265 --> 01:11:47,890
داشتم از راهرو پایین میرفتم
991
01:11:47,890 --> 01:11:49,423
گوشهام زنگ میزد،
992
01:11:51,349 --> 01:11:53,363
و اون موقع بود که دیدمش
993
01:11:56,130 --> 01:12:00,283
و "کدی" از من رد شد و اون داشت اونو میمالید
994
01:12:01,440 --> 01:12:04,573
و سعی میکرد نبضش رو پیدا کنه و جیغ میزد
995
01:12:05,737 --> 01:12:10,737
و اون به من نگاه کرد و غرق در خون بود
996
01:12:15,100 --> 01:12:16,700
- میدونستم که نباید این سوال و میکردم
999
01:12:43,260 --> 01:12:44,460
- اینو ببین
1001
01:12:48,303 --> 01:12:50,093
- نه
1002
01:12:50,093 --> 01:12:51,013
خاموشش کن
1003
01:12:52,160 --> 01:12:52,993
- نه
1004
01:12:52,993 --> 01:12:53,923
مراقب باش
1005
01:12:53,923 --> 01:12:56,155
- دیگه نمیخوام ببینمش، بس کن
1006
01:12:56,155 --> 01:12:58,938
- منظورت چیه؟
1007
01:12:58,938 --> 01:13:00,900
- این تقصیر توئه
1008
01:13:00,900 --> 01:13:03,170
تو منو مجبور کردی که تعقیبش کنم
1009
01:13:03,170 --> 01:13:05,483
- ویلیس کجاست؟
- خاموشش کن
1010
01:13:06,623 --> 01:13:08,123
بهت میگم، باشه؟
1011
01:13:09,880 --> 01:13:11,097
خاموشش کن لعنتی
1015
01:13:57,950 --> 01:13:58,820
- اینا واسه چیه؟
1016
01:13:58,820 --> 01:14:00,220
من دیگه نمیخوام فیلم بگیرم
1017
01:14:01,300 --> 01:14:02,830
- وقتشه
1018
01:14:02,830 --> 01:14:04,340
بشین
1019
01:14:04,340 --> 01:14:06,757
- من امشب کیر بیشتری میخوام دیابلو
1020
01:14:12,390 --> 01:14:14,223
- اینو بخور
- این تو چیه؟
1021
01:14:14,223 --> 01:14:15,993
- فقط اشکهای دیابلو
1022
01:14:18,960 --> 01:14:22,727
حالا بشین، عزیزم
1023
01:14:30,708 --> 01:14:32,040
بزار توش
1024
01:14:32,040 --> 01:14:35,413
ولش کن
1025
01:14:38,100 --> 01:14:40,210
- می خوای بهم بگی چه خبره؟
1026
01:14:40,210 --> 01:14:41,723
جدی میگم دیابلو
1027
01:14:44,105 --> 01:14:45,750
دیابلو
1028
01:14:45,750 --> 01:14:47,353
این واقعا ناراحتکننده است
1029
01:14:50,821 --> 01:14:51,988
... چرا تو
1030
01:14:53,330 --> 01:14:56,353
اگه هر احمقی امشب بیاد اینجا، دیگه کارم تمومه
1031
01:15:03,320 --> 01:15:07,453
- فقط، آروم باش
1032
01:15:14,480 --> 01:15:17,920
تو یه عمره داری تو زندگیت پرسه میزنی
1033
01:15:17,920 --> 01:15:19,530
منطقه چاکرا در اینجا
1034
01:15:19,530 --> 01:15:21,693
من میرم سیستم و پاکسازی کنم
1035
01:15:23,900 --> 01:15:26,700
- واقعا فکر میکنی داری چه غلطی میکنی؟
1036
01:15:29,960 --> 01:15:32,293
اون ماسک لعنتی واسه چیه؟
1037
01:15:33,557 --> 01:15:35,910
- من تو رو میبرم به هواپیمای آسترال
1038
01:15:35,910 --> 01:15:38,263
پس تو به سوابق Akashic خودت دسترسی داری
1039
01:15:39,730 --> 01:15:40,630
- سوابق Akashic؟
1040
01:15:41,940 --> 01:15:45,437
- سابقه احساسات،
وقایع و خاطرات
1041
01:15:47,110 --> 01:15:49,790
وقتی کور هستی من راهنماییت میکنم
1042
01:15:52,104 --> 01:15:54,250
- اتاق دور سرم میچرخه
1043
01:15:54,250 --> 01:15:58,913
توی اون کثافت چی بود؟
1044
01:16:04,800 --> 01:16:08,003
- به دنیای پیشگویی خوش اومدی، کودی
1045
01:16:08,870 --> 01:16:11,060
به دنیای من خوش اومدی
1046
01:16:12,397 --> 01:16:15,040
- اوه، خدای من، دیابلو، درد داره
1047
01:16:15,040 --> 01:16:16,957
چرا این کار رو میکنی؟
1048
01:16:18,954 --> 01:16:20,037
دیابلو، بس کن
1049
01:16:21,063 --> 01:16:22,146
من دارم خونریزی میکنم
1051
01:16:26,562 --> 01:16:28,479
چرا این کار رو میکنی؟
1052
01:16:29,797 --> 01:16:30,993
خواهش میکنم
1053
01:16:30,993 --> 01:16:31,826
چرا؟
1054
01:16:33,071 --> 01:16:35,958
- سلطان فداکاری کرد
1056
01:16:40,585 --> 01:16:42,161
- منو باز کن
1057
01:16:42,161 --> 01:16:44,658
تو داری منو میکشی
1058
01:16:44,658 --> 01:16:46,575
چرا این کار رو میکنی؟
1059
01:16:49,600 --> 01:16:52,743
- "تو باید رنج منو درک کنی" کودی خرسه
1060
01:16:55,139 --> 01:16:57,457
- کودی خرسه؟
1061
01:16:57,457 --> 01:16:59,775
فقط خونواده اینو بهم میگن
1062
01:16:59,775 --> 01:17:01,275
- میدونم
1064
01:17:07,418 --> 01:17:08,788
یادته؟
1065
01:17:08,788 --> 01:17:09,955
خون، مغز؟
1066
01:17:13,697 --> 01:17:14,593
- میترسم
1068
01:17:20,932 --> 01:17:22,099
یکی کمک کنه!
1070
01:17:28,290 --> 01:17:30,708
- اون صفرا رو بیرون بیار، عزیزم
1071
01:17:30,708 --> 01:17:31,937
- همین الان منو ببر بیمارستان
1072
01:17:32,879 --> 01:17:35,530
- به میسون ادای احترام کن، کودی!
1073
01:17:35,530 --> 01:17:37,613
- پدرم رو از کجا میشناسی؟
1074
01:17:38,506 --> 01:17:40,070
اسمش رو از کجا میدونی؟
1075
01:17:40,070 --> 01:17:41,520
- اون صفرا رو بیرون بیار
1076
01:17:47,970 --> 01:17:49,915
- دست منو باز کن، حالا
1077
01:17:49,915 --> 01:17:52,082
تو داری منو میکشی
1078
01:17:53,248 --> 01:17:57,665
تو داری منو میکشی
1079
01:17:59,911 --> 01:18:00,773
- همین؟
1080
01:18:00,773 --> 01:18:02,760
- این فکر بدیه، خانم فیلدز
1081
01:18:02,760 --> 01:18:05,531
این زن دیوونه است
1082
01:18:05,531 --> 01:18:08,180
- دست منو باز کن، حالا!
1083
01:18:08,180 --> 01:18:09,747
تو داری منو میکشی!
1084
01:18:09,747 --> 01:18:11,733
- خانم فیلدز،
آروم باش، اون تفنگ داره
1085
01:18:12,880 --> 01:18:15,301
- ازش دور شو!
1086
01:18:15,301 --> 01:18:17,933
ازش دور شو!
- دست منو باز کن!
1087
01:18:17,933 --> 01:18:19,016
گورت و از اینجا گم کن!
1088
01:18:19,016 --> 01:18:21,060
- خدای من، کودی
- اون به من چاقو زد، مامان
1089
01:18:21,060 --> 01:18:23,012
- ویلیس "، یه کاری بکن"
- مامان، منو باز کن
1090
01:18:23,012 --> 01:18:24,194
گورت و از اینجا گم کن
- بازش کن
1091
01:18:24,194 --> 01:18:25,339
- گورت و از اینجا گم کن
1092
01:18:25,339 --> 01:18:26,943
- با من بمون کودی، هی
1093
01:18:26,943 --> 01:18:28,927
- گورت و از اینجا گم کن!
1094
01:18:28,927 --> 01:18:30,761
- به من نگاه کن، به من نگاه کن عزیزم
1095
01:18:30,761 --> 01:18:33,471
میخوام ببرمت بیمارستان
1096
01:18:33,471 --> 01:18:35,000
چیزی نیست
1097
01:18:35,000 --> 01:18:37,387
بازش کن
1098
01:18:38,673 --> 01:18:40,073
تو دیگه کدوم خری هستی؟
1099
01:18:41,550 --> 01:18:43,737
با دخترم چیکار کردی؟
1100
01:18:43,737 --> 01:18:46,468
- کودی "من اینجام، منو نگاه کن"
1101
01:18:46,468 --> 01:18:48,033
کودی، منو نگاه کن
1102
01:18:48,033 --> 01:18:49,373
- نمیتونم
- با من بمون کودی
1103
01:18:51,390 --> 01:18:53,846
- از جلوی صورتم گورت و گم کن
1105
01:18:54,679 --> 01:18:56,823
- بس کن، تو یه جنده سنگدلی!
1107
01:19:01,630 --> 01:19:03,403
- هر چی بخوای بهت میدم
1108
01:19:03,403 --> 01:19:06,600
- چیزی که من می خوام رو، تو نمی تونی به من بدی
1109
01:19:06,600 --> 01:19:08,200
- بیا بریم
ما از اینجا میریم
1110
01:19:08,200 --> 01:19:09,241
بیا بریم
1111
01:19:09,241 --> 01:19:10,467
- کدوم گوری میری؟
1113
01:19:11,300 --> 01:19:12,220
- کودی!
1115
01:19:13,678 --> 01:19:15,178
لعنتی، اون به من شلیک کرد
1117
01:19:30,658 --> 01:19:31,491
- نه، مامان!
1118
01:19:33,632 --> 01:19:34,965
بهش شلیک نکن!
1119
01:19:38,352 --> 01:19:39,185
نه، مامان!
1120
01:19:42,427 --> 01:19:44,055
اینکار و نکن
1121
01:19:44,055 --> 01:19:45,473
بس کن
1122
01:19:45,473 --> 01:19:46,806
بهش شلیک نکن!
1123
01:19:48,849 --> 01:19:50,182
بهش شلیک نکن
1126
01:20:01,136 --> 01:20:01,969
دیابلو
1128
01:20:06,893 --> 01:20:09,060
از من دور شو
1129
01:20:12,941 --> 01:20:14,358
از من دور شو
1131
01:20:16,547 --> 01:20:17,745
چرا به من چاقو زدی؟
1132
01:20:17,745 --> 01:20:18,578
- کودی، نکن...
1133
01:20:18,578 --> 01:20:20,516
- خواهش میکنم کمکم کن
1134
01:20:20,516 --> 01:20:21,349
کمکم کن!
1135
01:20:22,296 --> 01:20:23,936
زود بیا
1136
01:20:23,936 --> 01:20:25,762
اون سعی کرد دخترم رو بکشه
1137
01:20:25,762 --> 01:20:27,012
خواهش میکنم کمکم کن
1139
01:20:32,513 --> 01:20:34,180
اوه خدای من، خودشه
1141
01:20:38,771 --> 01:20:41,964
- چرا بهش شلیک کردی؟
1143
01:20:53,453 --> 01:20:55,030
- خودشه
1144
01:20:55,030 --> 01:20:55,903
من دارم میمیرم
1145
01:20:56,740 --> 01:20:58,603
ما با هم رابطه خوبی داشتیم. من و تو
1146
01:21:00,731 --> 01:21:02,481
من بالاخره دارم این سوراخ لعنتی رو ترک میکنم
1147
01:21:08,486 --> 01:21:11,069
- چرا بهش شلیک کردی؟
1148
01:21:12,760 --> 01:21:14,510
- تو بوش رو داری
1149
01:21:16,468 --> 01:21:17,660
- کی، دیابلو؟
1150
01:21:17,660 --> 01:21:20,030
- کودی، اون داره در مورد پدرت حرف میزنه؟
1151
01:21:20,030 --> 01:21:22,250
- "من بیشتر دوستش داشتم،" کودی خرسه
1152
01:21:23,940 --> 01:21:25,083
تو اونو ازم گرفتی
1153
01:21:28,764 --> 01:21:29,847
- دوستت دارم
1154
01:21:31,165 --> 01:21:35,568
- کودی، اون داره در مورد پدرت حرف میزنه
1155
01:21:35,568 --> 01:21:36,762
- کودی
1157
01:21:38,936 --> 01:21:40,634
- وایستا
1158
01:21:40,634 --> 01:21:41,467
نه
1159
01:21:44,090 --> 01:21:45,999
گورت رو گم کن
1160
01:21:45,999 --> 01:21:49,559
- "اون کسیه که زندگی ما رو نابود کرد،" کودی
1161
01:21:49,559 --> 01:21:50,890
اون اینکارو با ما کرد
1162
01:21:50,890 --> 01:21:51,723
- خانم فیلدز
1163
01:21:51,723 --> 01:21:53,310
- بهش شلیک نکن!
1164
01:21:53,310 --> 01:21:54,621
- خانم فیلدز، بس کن
1165
01:21:54,621 --> 01:21:56,559
- نکن، دوباره نه!
1166
01:21:56,559 --> 01:21:57,911
- خانم فیلدز، نکن
1168
01:21:59,949 --> 01:22:00,782
- دیابلو
1169
01:22:03,018 --> 01:22:05,717
- تو چیکار کردی؟
1170
01:22:05,717 --> 01:22:10,031
تو چیکار کردی؟
1171
01:22:10,031 --> 01:22:11,114
- دوست دارم
1172
01:22:14,055 --> 01:22:16,049
- تو کی هستی؟
1173
01:22:16,049 --> 01:22:17,696
- این از کجا اومد؟
1174
01:22:17,696 --> 01:22:18,863
این اصلا منصفانه نیست
1175
01:22:18,863 --> 01:22:20,790
من هر کاری از دستم بربیاد انجام میدم!
1176
01:22:20,790 --> 01:22:22,623
- میدونم تو چیکار کردی!
1177
01:22:23,797 --> 01:22:24,915
- درمورد چی داری حرف میزنی؟
1178
01:22:24,915 --> 01:22:28,218
- میدونم که تو یه کونی هستی!
1179
01:22:28,218 --> 01:22:29,891
- تو کی هستی که قضاوت میکنی؟
1180
01:22:29,891 --> 01:22:32,884
- پس حالا تقصیر منه؟
1181
01:22:32,884 --> 01:22:34,333
- کودی
1182
01:22:34,333 --> 01:22:36,833
کودی، داری چیکار میکنی عزیزم؟
1183
01:22:39,901 --> 01:22:44,263
چیزی نیست
1184
01:22:44,263 --> 01:22:45,255
کودی
1185
01:22:45,255 --> 01:22:47,488
چیکار داری میکنی عزیزم؟
1186
01:22:47,488 --> 01:22:49,223
- چرا، بابایی؟
1187
01:22:49,223 --> 01:22:51,263
- "این چیزی نیست که تو فکر میکنی" کودی خرسه
1188
01:22:54,467 --> 01:22:55,300
کودی؟
1189
01:22:58,155 --> 01:22:58,988
کودی
1190
01:23:00,225 --> 01:23:02,058
- این به خاطر منه؟
1191
01:23:04,069 --> 01:23:05,736
این به خاطر منه؟
1193
01:23:08,194 --> 01:23:10,110
- نه "کودی"، نه "کودی"، نه
1194
01:23:10,110 --> 01:23:11,367
- نکن، کودی!
1196
01:23:14,401 --> 01:23:15,651
- کودی
1199
01:23:44,588 --> 01:23:45,421
- بابایی؟
1201
01:23:59,074 --> 01:23:59,907
بابایی
1202
01:24:02,109 --> 01:24:02,942
بابایی
1204
01:24:06,417 --> 01:24:07,250
نه نه
1205
01:24:10,293 --> 01:24:11,126
بابایی
1207
01:24:14,925 --> 01:24:15,758
مامان
1208
01:24:17,510 --> 01:24:18,343
مامان
1212
01:24:46,806 --> 01:24:48,428
- هی کودی
1213
01:24:48,428 --> 01:24:49,415
پاشو
1214
01:24:49,415 --> 01:24:50,778
هی، کودی
1215
01:24:50,778 --> 01:24:52,239
- کودی
1216
01:24:52,239 --> 01:24:54,427
- تو با مایی؟
- کودی، پاشو
1217
01:24:54,427 --> 01:24:55,687
کودی!
1218
01:24:55,687 --> 01:24:56,520
اوه خدای من
1219
01:24:58,989 --> 01:25:00,018
کودی
1220
01:25:00,018 --> 01:25:01,101
کودی، خواهش میکنم
1221
01:25:03,126 --> 01:25:03,959
اوه خدای من
1222
01:25:05,027 --> 01:25:06,194
تو برگشتی
1223
01:25:07,604 --> 01:25:09,021
- من کجا رفتم؟
1224
01:25:09,021 --> 01:25:10,771
- فکر کردم تو مُردی
1225
01:25:12,109 --> 01:25:13,859
کودی، داشتی با پدرت صحبت میکردی
1226
01:25:15,818 --> 01:25:16,966
- کجاست؟
1227
01:25:16,966 --> 01:25:19,069
اون کجاست؟
1228
01:25:19,069 --> 01:25:22,195
- اون دیگه با ما نیست، عزیزم
1229
01:25:22,195 --> 01:25:23,362
- اون کجاست؟
1230
01:25:24,446 --> 01:25:26,794
- یادت نمیاد؟
1231
01:25:26,794 --> 01:25:29,549
کودی خرسه
1232
01:25:29,549 --> 01:25:31,299
چی یادت میاد؟
1233
01:25:34,251 --> 01:25:37,864
- همه چی
1234
01:25:37,864 --> 01:25:40,031
من الان همه چی یادمه
1235
01:25:43,710 --> 01:25:47,920
معلوم شد مامانمه، جن، راست میگفت
1236
01:25:47,920 --> 01:25:50,933
بابای من با دیابلو رابطه داشت
1237
01:25:52,080 --> 01:25:53,673
و اون هر دوشون رو کشت
1238
01:25:54,690 --> 01:25:55,523
دیوونه
1239
01:25:58,800 --> 01:26:02,020
مرگ از من پیروی می کنه
مثل کاری که با مامانم کرد
1240
01:26:02,020 --> 01:26:03,877
- خب، متاسفم که اینو میشنوم
1241
01:26:06,277 --> 01:26:09,290
حالا میدونی که پدرت
1242
01:26:09,290 --> 01:26:11,613
درگیر عملیات دیابلو بود؟
1243
01:26:13,620 --> 01:26:14,780
- راستش، نمیدونم
1244
01:26:14,780 --> 01:26:16,230
به نظر یک زوج عجیب میومدن
1245
01:26:19,276 --> 01:26:21,676
و اگه قرار باشه الان این ساعتها رو به عقب بکشیم،
1246
01:26:22,930 --> 01:26:25,950
... یه زن بود که یه بار گفت
1247
01:26:27,240 --> 01:26:29,567
که یک پایان برای زندگی همه هست
1248
01:26:29,567 --> 01:26:32,783
و همه ما با دست های خالی میمیریم
1250
01:26:37,625 --> 01:26:39,550
- ... خب، این واقعا مایه تاسفه چون
1251
01:26:39,550 --> 01:26:41,523
نه اینکه چطور به خاطر اون اتفاق افتاد، درسته؟
1252
01:26:43,320 --> 01:26:44,917
تو و مامانت اونو کشتین
1253
01:26:50,810 --> 01:26:51,643
- باشه
1254
01:26:52,720 --> 01:26:54,353
این بخیهها رو اینجا میبینی؟
1255
01:26:55,410 --> 01:26:57,970
اون دو بار بهم چاقو زد
و بعدش بهم مواد مخدر داد …
1256
01:26:57,970 --> 01:26:59,953
این باید به سوالای زیادی جواب بده
1257
01:27:01,794 --> 01:27:03,203
- واسه همین کشتیش؟
1258
01:27:06,310 --> 01:27:10,093
- من یه چیزی برات دارم
1259
01:27:20,650 --> 01:27:21,960
هرچیزی که نیاز داری بدونی رو بهت نشون میده
1260
01:27:21,960 --> 01:27:23,503
ثابت میکنه که من بیگناه هستم
1261
01:27:24,793 --> 01:27:25,743
همه چیز و ثابت میکنه
1262
01:27:30,250 --> 01:27:31,900
- "میدونستم که میای،" کودی
1263
01:27:33,354 --> 01:27:35,829
ببین، ممکنه بعد از همه اینا خودت
رو از این ماجرا بکشی بیرون
1264
01:27:35,829 --> 01:27:37,479
میدونی چی رو درک نمیکنم
1265
01:27:38,501 --> 01:27:40,430
تو دختر باهوشی هستی
1266
01:27:40,430 --> 01:27:44,123
چطور خودت رو درگیر این زن کردی؟
1267
01:27:45,030 --> 01:27:47,450
- از خودم این سوال رو میپرسم
1268
01:27:47,450 --> 01:27:50,883
و من همه چیزم رو از دست دادم وقتی که بابام رو از دست دادم
1269
01:27:52,300 --> 01:27:53,973
و اگه کنجکاو باشی
1270
01:27:56,020 --> 01:27:59,993
پدرم خودکشی نکرده،
خودش و نکشت
1271
01:28:01,240 --> 01:28:04,573
مادرم با خونسردی بهش شلیک کرد
1272
01:28:05,800 --> 01:28:09,470
پس من اون کسی نیستم که تو باید ازش بازجویی کنی
1273
01:28:09,470 --> 01:28:12,543
همین الان، و اون باید پشت میله های زندان باشه
1274
01:28:13,750 --> 01:28:15,250
- من اینکار و برات میکنم
1275
01:28:16,390 --> 01:28:17,340
"کارت خوب بود،" کودی
1276
01:28:18,690 --> 01:28:20,863
و من امیدوارم که شما،
1277
01:28:22,900 --> 01:28:25,336
امیدوارم کمکی که لازم داشته باشی رو بدست بیاری
1278
01:28:25,336 --> 01:28:26,836
- تو و من هر دومون
1279
01:28:29,167 --> 01:28:31,817
- ... حالا یه چیز دیگه هم هست که
که باید در موردش بحث کنیم
1280
01:28:33,724 --> 01:28:34,874
و اون پدرته
1281
01:28:40,710 --> 01:28:42,506
اون چیزی رو که لیاقتش و داشت رو بدست آورد
1283
01:28:43,970 --> 01:28:48,733
- اره، برای هر دومون
1285
01:28:57,490 --> 01:29:01,130
... من امروز سعی کردم خاکستر بابام رو گسترش بدم، ولی
1286
01:29:01,130 --> 01:29:02,823
نمیتونستم خودم و برای این کار پیدا کنم
1287
01:29:04,550 --> 01:29:05,953
اون تنها چیزیه که برام باقی مونده
1288
01:29:07,630 --> 01:29:09,230
- هی
1289
01:29:09,230 --> 01:29:10,063
کجا رفتی؟
1290
01:29:12,660 --> 01:29:14,313
- من فقط نتونستم بهش اجازه بدم که بره
1291
01:29:16,100 --> 01:29:18,453
نسبت به اون احساس نزدیکی میکنم
1292
01:29:23,730 --> 01:29:28,200
... مامانم، واو، خیلی عجیبه که بهش زنگ زدم جن
1293
01:29:28,200 --> 01:29:30,273
این هفته یک نامه دیگه برام فرستاده
1294
01:29:32,010 --> 01:29:32,843
- دلت براش تنگ شده؟
1295
01:29:35,300 --> 01:29:36,580
- نه واقعا
1296
01:29:36,580 --> 01:29:37,413
عجیبه؟
1297
01:29:40,140 --> 01:29:41,910
- این یه فرآیند، "کودی"
1298
01:29:41,910 --> 01:29:46,030
- من قبلا هم اینو شنیدم
1299
01:29:46,030 --> 01:29:47,493
- اون جایی هست که بهش تعلق داره
1301
01:29:55,310 --> 01:29:57,750
اون هیچوقت آسیب زدن و متوقف نمیکنه، کودی، ولی،
1302
01:29:59,700 --> 01:30:00,613
تو تنها نیستی
1303
01:30:03,449 --> 01:30:04,792
- میدونم
1304
01:30:04,792 --> 01:30:06,530
- مقصد نهایی این قطار اینه
1305
01:30:06,530 --> 01:30:08,173
- یه روز این ماییم
1306
01:30:11,110 --> 01:30:13,213
که به خاکستر تبدیل میشیم
1307
01:30:18,747 --> 01:30:20,383
فقط هنوز نه
1308
01:30:25,649 --> 01:30:29,250
می دونی پدرم بهم گفت که
من یه دوست تو زندگی دارم
1309
01:30:29,250 --> 01:30:31,800
پس من دارم یه کار درست رو انجام میدم
1310
01:30:31,800 --> 01:30:34,100
میدونی، "ویلیس" همیشه کنارم بوده
1311
01:30:35,800 --> 01:30:37,720
اون بهترین دوست من بود
1312
01:30:37,720 --> 01:30:40,913
پس آره، زندگی من الان داره خوب پیش میره
1313
01:30:43,600 --> 01:30:45,007
من برای آینده آماده ام
1314
01:30:47,780 --> 01:30:50,780
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::Royal.subscene::.
1315
01:32:13,207 --> 01:32:16,957
مترجم: مجید
==
Royal
.subscene ==89731