All language subtitles for a.feeling.of.home.2019.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,576 --> 00:00:09,308 You ready, Abby? 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,275 Yeah. 3 00:00:10,311 --> 00:00:11,343 And action! 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,053 How many of you know that the traditional New England clambake 5 00:00:15,082 --> 00:00:18,250 began with Native American tribes? 6 00:00:18,285 --> 00:00:20,152 Years before the Europeans got here 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,888 they were cooking their lobsters, corn and mussels 8 00:00:22,923 --> 00:00:25,724 in sand pits along the beach. 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,427 Of course, they were using beach stones to retain the heat 10 00:00:28,462 --> 00:00:30,262 and it took all day. 11 00:00:30,297 --> 00:00:31,897 But if you haven't got that kind of time 12 00:00:31,932 --> 00:00:34,066 and you can't make it to the beach 13 00:00:34,101 --> 00:00:37,069 then this is an excellent way to bring the beach to you. 14 00:00:37,104 --> 00:00:39,304 Well, she certainly knows her stuff. 15 00:00:39,340 --> 00:00:42,908 That's why her followers have doubled in the past six months. 16 00:00:42,943 --> 00:00:46,311 As always, the table setting is just as important as the food. 17 00:00:46,347 --> 00:00:48,080 In this case go traditional. 18 00:00:48,115 --> 00:00:53,585 A blue striped table cloth and napkins with seashell accents... 19 00:00:53,621 --> 00:00:55,287 this meal can get a little messy, 20 00:00:55,322 --> 00:00:58,424 if you do it right, so don't forget the bibs. 21 00:00:58,459 --> 00:01:01,293 The key is the authenticity she projects. 22 00:01:01,328 --> 00:01:03,762 She's bigger than a web series, don't you think? 23 00:01:03,798 --> 00:01:04,763 Where did you find her? 24 00:01:04,799 --> 00:01:06,432 We met in college. 25 00:01:06,467 --> 00:01:07,599 New England, of course? 26 00:01:07,635 --> 00:01:09,268 Yale. 27 00:01:09,303 --> 00:01:10,335 Excellent. 28 00:01:10,371 --> 00:01:12,704 The simplest things can make the biggest impact. 29 00:01:12,740 --> 00:01:16,475 Buckets for the shells or a fishing net for a tablecloth. 30 00:01:16,510 --> 00:01:19,711 And if you don't have it then ask a friend because they might. 31 00:01:19,747 --> 00:01:21,814 And after all, what are friends for? 32 00:01:21,849 --> 00:01:24,783 As we say in New England, fun doesn't have to be expensive. 33 00:01:24,819 --> 00:01:26,618 Imagination is free. 34 00:01:26,654 --> 00:01:30,456 Recipes and instructions for our accessories are on our website. 35 00:01:30,491 --> 00:01:32,157 For now, this is Abby Porter, 36 00:01:32,193 --> 00:01:35,527 and you've been watching New England My Way. 37 00:01:35,563 --> 00:01:36,862 I'll see you next time. 38 00:01:36,897 --> 00:01:38,163 And we're out. 39 00:01:38,199 --> 00:01:39,431 Nice work, Jacob. 40 00:01:39,467 --> 00:01:42,401 Can you get some inserts of the food while it's still steaming? 41 00:01:42,436 --> 00:01:43,836 I need this online by 5:00. 42 00:01:43,871 --> 00:01:44,636 Sure. 43 00:01:44,672 --> 00:01:47,639 Abby Porter, Michael Carrington. 44 00:01:47,675 --> 00:01:48,841 Of Carrington Enterprises. 45 00:01:48,876 --> 00:01:51,543 The biggest chain of home-goods stores in New England. 46 00:01:51,579 --> 00:01:54,413 Like the rads say, 'If it's New England, it's Carrington'. 47 00:01:54,448 --> 00:01:55,981 It's nice to meet you. 48 00:01:56,016 --> 00:01:59,485 And your enterprises. 49 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 It's quite the set-up you have here. 50 00:02:01,956 --> 00:02:03,489 My mother loans us her kitchen 51 00:02:03,524 --> 00:02:05,891 and Jacob handles the video, sound and lights, 52 00:02:05,926 --> 00:02:08,060 and Gina handles everything else. 53 00:02:08,095 --> 00:02:11,330 Publicity and management, all on a shoe string. 54 00:02:11,365 --> 00:02:12,498 For now. 55 00:02:12,533 --> 00:02:14,666 But we have big, big plans, 56 00:02:14,702 --> 00:02:16,835 and we're hoping you might be a part of them. 57 00:02:16,871 --> 00:02:19,905 I'm always on the lookout for new talent 58 00:02:19,940 --> 00:02:22,040 and you, Abby, you show real promise. 59 00:02:22,076 --> 00:02:23,442 I mean, everything looks delicious. 60 00:02:23,477 --> 00:02:24,676 It's a family recipe. 61 00:02:24,712 --> 00:02:27,212 An old New England family recipe, yes? 62 00:02:27,248 --> 00:02:28,514 New England My Way. 63 00:02:28,549 --> 00:02:30,516 Great name by the way. 64 00:02:30,551 --> 00:02:31,316 Love it. 65 00:02:31,352 --> 00:02:32,184 It's authentic and that's exactly 66 00:02:32,219 --> 00:02:34,253 what we're looking for, Authenticity. 67 00:02:34,288 --> 00:02:36,555 Well if that's what you're after look no further. 68 00:02:36,590 --> 00:02:40,058 Her roots go deep into the Connecticut soil. 69 00:02:40,094 --> 00:02:43,195 Abby, you and Carrington's might be the perfect fit. 70 00:02:43,230 --> 00:02:47,132 Forty-seven stores, six states, exclusive to our New England community. 71 00:02:47,168 --> 00:02:49,134 Together we could create a whole line 72 00:02:49,170 --> 00:02:51,737 of home products for our target market. 73 00:02:51,772 --> 00:02:54,373 Sauce pans, sheets, dish towels... 74 00:02:54,408 --> 00:02:55,408 You hear that? 75 00:02:55,442 --> 00:02:56,642 A full line. 76 00:02:56,677 --> 00:03:00,546 Your face, your name, in stores all through the north east. 77 00:03:00,581 --> 00:03:02,314 Abby Porter is New England. 78 00:03:02,349 --> 00:03:04,216 You see, it is that kind of honesty 79 00:03:04,251 --> 00:03:05,951 that our customers will relate to. 80 00:03:05,986 --> 00:03:07,886 Mr. Carrington, I'm actually from- 81 00:03:07,922 --> 00:03:10,556 So where do we go from here? 82 00:03:10,591 --> 00:03:12,591 Well, my board and I will be looking closely 83 00:03:12,626 --> 00:03:14,960 at your upcoming webisodes so make them personal 84 00:03:14,995 --> 00:03:17,763 because it's like I say, if we go into business together 85 00:03:17,798 --> 00:03:19,109 people aren't buying your product, 86 00:03:19,133 --> 00:03:21,800 they're buying you, Abby. 87 00:03:21,835 --> 00:03:23,268 Me? 88 00:03:23,304 --> 00:03:25,470 From New England? 89 00:03:32,146 --> 00:03:34,279 But you're not from New England. 90 00:03:34,315 --> 00:03:35,180 Now, of course. 91 00:03:35,216 --> 00:03:36,982 But not originally. 92 00:03:37,017 --> 00:03:38,183 I know that, mom. 93 00:03:38,219 --> 00:03:40,819 Mr. Carrington doesn't. 94 00:03:40,854 --> 00:03:42,087 Are there more albums? 95 00:03:42,122 --> 00:03:43,789 No, that's everything I could find. 96 00:03:43,824 --> 00:03:46,258 And most of the photos of you as a child 97 00:03:46,293 --> 00:03:50,195 have a cactus or a longhorn cattle in them. 98 00:03:50,231 --> 00:03:52,531 I was hoping there might be one of a lighthouse 99 00:03:52,566 --> 00:03:53,665 or a lobster boat, 100 00:03:53,701 --> 00:03:57,135 something I might be able to Photoshop myself into. 101 00:03:57,171 --> 00:03:58,371 I know this timing is terrible 102 00:03:58,405 --> 00:04:02,708 but I got a phone call earlier from Janet Miller's mother. 103 00:04:02,743 --> 00:04:04,276 Do you remember Janet? 104 00:04:04,311 --> 00:04:06,945 Yeah, we were cheerleaders together at Langston. 105 00:04:06,981 --> 00:04:07,946 Sure. 106 00:04:07,982 --> 00:04:11,149 Well, she wanted us to know that your father fell off his horse yesterday. 107 00:04:11,185 --> 00:04:12,117 Oh no! 108 00:04:12,152 --> 00:04:13,018 Is he ok? 109 00:04:13,053 --> 00:04:13,885 Oh no, he's fine. 110 00:04:13,921 --> 00:04:14,720 He just hurt his shoulder, 111 00:04:14,755 --> 00:04:16,788 but he's gonna have to take it easy 112 00:04:16,824 --> 00:04:19,458 for the next week or two and 113 00:04:19,493 --> 00:04:20,826 you know your father. 114 00:04:20,861 --> 00:04:23,795 Right. That is not going to happen. 115 00:04:23,831 --> 00:04:26,498 Is there any chance that you might be able to fly out 116 00:04:26,533 --> 00:04:29,668 and help him for maybe a week or two? 117 00:04:29,703 --> 00:04:31,136 Mom. 118 00:04:31,171 --> 00:04:35,040 It can be so awkward between me and dad. 119 00:04:35,075 --> 00:04:36,753 What makes you think he even wants me there? 120 00:04:36,777 --> 00:04:38,343 You know he loves you. 121 00:04:38,379 --> 00:04:40,312 But nothing I do pleases him. 122 00:04:40,347 --> 00:04:42,714 He finds some fault in everything. 123 00:04:42,750 --> 00:04:44,160 I think that's just in your head. 124 00:04:44,184 --> 00:04:48,320 But if you believe that look at it like 125 00:04:48,355 --> 00:04:53,325 a chance to mend fences. 126 00:04:53,360 --> 00:04:56,762 Can you go? 127 00:04:56,797 --> 00:04:59,197 If he needs me, you know I'm there. 128 00:04:59,233 --> 00:05:01,833 That's my Texas girl. 129 00:05:01,869 --> 00:05:04,036 If only I was your New England girl. 130 00:05:04,071 --> 00:05:06,238 You know I might have a few more photo albums 131 00:05:06,273 --> 00:05:08,540 in the guest bedroom closet. 132 00:05:08,575 --> 00:05:09,716 - I'll go look. - Ok. 133 00:05:19,386 --> 00:05:20,252 Hello? 134 00:05:20,287 --> 00:05:21,953 Gina. 135 00:05:21,989 --> 00:05:23,755 We need to talk. 136 00:06:01,128 --> 00:06:03,895 Well, Texas, I'm back. 137 00:06:03,931 --> 00:06:06,631 I hope we're both ready for this. 138 00:06:38,132 --> 00:06:41,800 Abby, that's you already. 139 00:06:41,835 --> 00:06:42,701 Hey, Dad. 140 00:06:42,736 --> 00:06:45,337 I didn't expect you until suppertime. 141 00:06:49,343 --> 00:06:50,343 Howdy. 142 00:06:52,813 --> 00:06:54,023 You didn't have to drop everything 143 00:06:54,047 --> 00:06:55,013 and come all this way. 144 00:06:55,048 --> 00:06:56,381 I'll be good as new in no time. 145 00:06:56,417 --> 00:06:58,784 I heard a few weeks. 146 00:06:58,819 --> 00:07:01,386 What's a few weeks? 147 00:07:01,422 --> 00:07:03,121 Come on, let's get your bags. 148 00:07:03,157 --> 00:07:04,374 - Ok. - Ok. 149 00:07:13,700 --> 00:07:17,068 So, how's your mama doing these days? 150 00:07:17,104 --> 00:07:20,071 She's off to a wedding in London. 151 00:07:20,107 --> 00:07:22,541 London. 152 00:07:22,576 --> 00:07:25,010 What a crazy pair we made. 153 00:07:25,045 --> 00:07:28,914 You know, they don't build towns big enough for her. 154 00:07:28,949 --> 00:07:31,650 Or small enough for me. 155 00:07:31,685 --> 00:07:33,685 It's like you, I guess. 156 00:07:33,720 --> 00:07:36,254 You're definitely your mama's daughter. 157 00:07:36,290 --> 00:07:38,990 I'm your daughter, too, Dad. 158 00:07:39,026 --> 00:07:40,525 I miss you. 159 00:07:40,561 --> 00:07:41,493 Yes. 160 00:07:41,528 --> 00:07:43,662 I've just been so busy with my new web series. 161 00:07:43,697 --> 00:07:44,896 You got your own life. 162 00:07:44,932 --> 00:07:48,667 I get that, yeah. 163 00:07:48,702 --> 00:07:51,536 Have you seen my show? 164 00:07:54,575 --> 00:07:57,409 I- I look in on it. 165 00:07:57,444 --> 00:08:03,348 I saw one, it was entirely on blenders. 166 00:08:03,383 --> 00:08:07,052 I tell you one thing, you don't do anything halfway. 167 00:08:07,087 --> 00:08:09,521 Exactly. 168 00:08:09,556 --> 00:08:11,590 So, tell me what needs doing around here 169 00:08:11,625 --> 00:08:13,725 and consider it done. 170 00:08:13,760 --> 00:08:16,228 Dressed like that? 171 00:08:16,263 --> 00:08:17,796 I don't think so. 172 00:08:17,831 --> 00:08:19,042 Well, this was just for the plane. 173 00:08:19,066 --> 00:08:20,799 I brought plenty of clothes. 174 00:08:20,834 --> 00:08:21,834 No really, it's ok. 175 00:08:21,869 --> 00:08:25,270 I hired a new ranch manager a few weeks back. 176 00:08:25,305 --> 00:08:26,238 He's good. 177 00:08:26,273 --> 00:08:28,139 Gets most everything done. 178 00:08:28,175 --> 00:08:32,444 At least until I can get out of this contraption. 179 00:08:32,479 --> 00:08:33,945 I'm here to pick up the slack, 180 00:08:33,981 --> 00:08:38,116 so whatever he can't do you can count on me. 181 00:08:41,755 --> 00:08:44,055 Speak of the devil. 182 00:08:44,091 --> 00:08:45,790 New manager? 183 00:08:47,461 --> 00:08:49,327 New to some. 184 00:08:49,363 --> 00:08:52,898 Maybe not so much to you. 185 00:08:52,933 --> 00:08:54,933 Someone I know? 186 00:08:55,869 --> 00:08:56,869 Dad? 187 00:08:58,005 --> 00:09:00,605 Dad? 188 00:09:00,641 --> 00:09:02,707 Dad, who is it? 189 00:09:15,956 --> 00:09:17,355 Well, well, well. 190 00:09:17,391 --> 00:09:18,523 Ryan. 191 00:09:18,559 --> 00:09:20,959 Look who's back home on the range. 192 00:09:20,994 --> 00:09:22,961 Abby. 193 00:09:22,996 --> 00:09:25,797 What a surprise. 194 00:09:25,832 --> 00:09:27,365 So your dad didn't tell you? 195 00:09:27,401 --> 00:09:28,700 Just about to. 196 00:09:29,736 --> 00:09:33,672 How 'bout I give you two a chance to catch up? 197 00:09:33,707 --> 00:09:36,374 Well, he didn't tell me you were comin', either. 198 00:09:36,410 --> 00:09:38,543 Well, how could I stay away? 199 00:09:38,579 --> 00:09:40,145 After his accident and all, 200 00:09:40,180 --> 00:09:42,547 so he needs an extra hand and I'm here to help out. 201 00:09:43,684 --> 00:09:44,649 What? 202 00:09:44,685 --> 00:09:45,685 Oh boy. 203 00:09:46,820 --> 00:09:49,354 You're here to help out? 204 00:09:49,389 --> 00:09:53,658 For as long as I can be helpful, yes. 205 00:09:53,694 --> 00:09:57,529 Ok, so a short visit, then? 206 00:09:57,564 --> 00:10:01,399 What's so funny? 207 00:10:01,435 --> 00:10:04,002 Look, don't get me wrong, you look... 208 00:10:04,037 --> 00:10:08,473 you look great, but you're dressed for a garden party. 209 00:10:08,508 --> 00:10:10,909 Well, I just got here. 210 00:10:10,944 --> 00:10:14,813 I haven't had a chance to change yet. 211 00:10:14,848 --> 00:10:17,315 Well, you've changed plenty since high school. 212 00:10:17,351 --> 00:10:18,984 Not much, really. 213 00:10:19,019 --> 00:10:20,051 If you say so. 214 00:10:20,087 --> 00:10:21,586 Is this gonna be a problem? 215 00:10:21,622 --> 00:10:24,856 Us having to work together for the next two weeks? 216 00:10:24,891 --> 00:10:27,058 Not for me. 217 00:10:27,094 --> 00:10:28,571 What happened between us was years ago. 218 00:10:28,595 --> 00:10:30,895 I mean, who even remembers? 219 00:10:30,931 --> 00:10:32,831 Well, good. 220 00:10:32,866 --> 00:10:34,332 Good then. 221 00:10:34,368 --> 00:10:36,079 Well, if you're here to help you can start right now. 222 00:10:36,103 --> 00:10:39,571 We gotta get all this stuff out of the truck and into the barn. 223 00:10:39,606 --> 00:10:42,240 Yeah. Ok. 224 00:10:44,044 --> 00:10:45,543 In a minute. 225 00:10:49,983 --> 00:10:53,251 You're stuck on that yellow rose, ain't ya? 226 00:10:53,286 --> 00:10:56,187 No. I haven't seen these in a while. 227 00:10:56,223 --> 00:10:57,355 Ooh, they're pretty. 228 00:10:57,391 --> 00:10:58,990 Did you plant these? 229 00:11:02,262 --> 00:11:03,561 Gina? 230 00:11:03,597 --> 00:11:05,797 So I'm just off the phone with Carrington. 231 00:11:06,767 --> 00:11:07,866 No, what now? 232 00:11:07,901 --> 00:11:08,867 See how negative you are? 233 00:11:08,902 --> 00:11:11,236 Always expecting the worst. 234 00:11:11,271 --> 00:11:12,303 Just tell me. 235 00:11:12,339 --> 00:11:14,372 He wants a full bio on you to pass on to his board. 236 00:11:14,408 --> 00:11:16,941 One that doesn't mention Texas, I assume. 237 00:11:16,977 --> 00:11:18,877 Don't worry, I've got this handled. 238 00:11:18,912 --> 00:11:21,980 I'm thinking you were born in Greenwich. 239 00:11:22,015 --> 00:11:25,116 Look, he's buying New England, we need to give him New England. 240 00:11:25,152 --> 00:11:27,285 Even if we have to stretch the truth a little. 241 00:11:27,320 --> 00:11:30,588 I really don't feel good about this. 242 00:11:30,624 --> 00:11:31,389 Relax. 243 00:11:31,425 --> 00:11:33,792 You'll feel good about the cheques. 244 00:11:33,827 --> 00:11:35,393 I really can't do this right now. 245 00:11:35,429 --> 00:11:37,729 Bad time? 246 00:11:37,764 --> 00:11:41,566 Well, my dad's being sweet but... a little standoffish. 247 00:11:41,601 --> 00:11:44,636 His new ranch manager is my old high school boyfriend 248 00:11:44,671 --> 00:11:47,639 and I'm kind of stuck at the moment. 249 00:11:47,674 --> 00:11:49,340 Hey, I gotta go. 250 00:11:49,376 --> 00:11:51,042 Oh, I- 251 00:11:53,647 --> 00:11:55,980 I was getting to that. 252 00:11:56,983 --> 00:11:58,116 What? 253 00:11:58,151 --> 00:11:59,517 I was. 254 00:11:59,553 --> 00:12:01,086 Ok. 255 00:12:12,799 --> 00:12:15,500 New England will have to wait. 256 00:12:49,503 --> 00:12:51,669 I really appreciate the extra hours, Ryan. 257 00:12:51,705 --> 00:12:54,005 Feelin' pretty helpless with this arm in a sling. 258 00:12:54,040 --> 00:12:56,741 Well, it's nice that Abby's here to help carry some of the load. 259 00:12:56,777 --> 00:12:57,675 Yeah. 260 00:12:57,711 --> 00:12:59,844 It's great that she's tryin' and all but, 261 00:12:59,880 --> 00:13:01,346 I mean, we both know she's more into 262 00:13:01,381 --> 00:13:02,881 arts and crafts than ranches. 263 00:13:02,916 --> 00:13:04,582 Yeah, she may surprise you. 264 00:13:04,618 --> 00:13:07,986 I gave up on that dream long ago. 265 00:13:08,021 --> 00:13:09,454 Yeah, well... 266 00:13:10,857 --> 00:13:13,224 She may surprise us both. 267 00:13:13,260 --> 00:13:14,292 Well... 268 00:13:17,197 --> 00:13:18,997 Sorry, I'm late. 269 00:13:19,032 --> 00:13:21,065 Just jet lag and all. 270 00:13:21,101 --> 00:13:24,536 Hey Dad, I'm impressed you picked up bagels. 271 00:13:24,571 --> 00:13:26,337 Where'd you find that? 272 00:13:26,373 --> 00:13:27,438 Kitchen counter. 273 00:13:27,474 --> 00:13:32,043 Those are suet rings for the hens. 274 00:13:32,078 --> 00:13:33,078 Ok. 275 00:13:35,248 --> 00:13:37,482 You plan to work in those? 276 00:13:40,320 --> 00:13:41,219 What? 277 00:13:41,254 --> 00:13:42,620 These boots? 278 00:13:42,656 --> 00:13:43,855 What's wrong with them? 279 00:13:43,890 --> 00:13:46,925 I'd be willing to bet those boots cost more than my truck. 280 00:13:46,960 --> 00:13:49,627 You might be right but I'm good. 281 00:13:49,663 --> 00:13:51,196 I'm ready for anything. 282 00:13:51,231 --> 00:13:52,030 What's the plan? 283 00:13:52,065 --> 00:13:53,431 What can I do? 284 00:13:53,466 --> 00:13:55,633 Well, those are two very different questions. 285 00:13:55,669 --> 00:13:58,303 I'm gonna check on that heifer that was calving last night. 286 00:13:58,338 --> 00:14:00,371 I'm afraid the mother might abandon it. 287 00:14:00,407 --> 00:14:01,472 Well, I can do that. 288 00:14:01,508 --> 00:14:03,041 You need to be taking it easy. 289 00:14:03,076 --> 00:14:06,277 Abby, I said I was gonna check on the heifer, 290 00:14:06,313 --> 00:14:07,812 not carry it to the pasture. 291 00:14:07,848 --> 00:14:09,747 As a matter of fact, Ryan, 292 00:14:09,783 --> 00:14:13,384 why don't you remind Abby how to clean the chicken coop? 293 00:14:13,420 --> 00:14:15,453 Hens lay better on fresh shavings. 294 00:14:15,488 --> 00:14:18,223 Ok, I think I can still handle the chickens. 295 00:14:18,258 --> 00:14:23,628 Just to be safe, let Ryan show you how we do it these days. 296 00:14:30,837 --> 00:14:33,471 Word is you're a tastemaker. 297 00:14:33,506 --> 00:14:35,273 That's a new one for me. 298 00:14:35,308 --> 00:14:36,808 I recommend things. 299 00:14:36,843 --> 00:14:39,811 Appliances, bedding, wine. 300 00:14:39,846 --> 00:14:41,446 There's money in that? 301 00:14:41,481 --> 00:14:43,114 I'm working on it. 302 00:14:43,149 --> 00:14:45,183 Alright, well I recommend you let me take care 303 00:14:45,218 --> 00:14:46,517 of these ladies. 304 00:14:46,553 --> 00:14:49,520 Wouldn't want you to ruin them fancy boots. 305 00:14:49,556 --> 00:14:52,357 I'm the one that was brought up on a ranch, remember? 306 00:14:52,392 --> 00:14:54,259 You're the one who lived in town. 307 00:14:54,294 --> 00:14:57,195 Yeah, well, I got my master's in ranch management. 308 00:14:57,230 --> 00:14:58,830 I'm impressed. 309 00:14:58,865 --> 00:15:01,032 You're really into this ranching thing, huh? 310 00:15:01,067 --> 00:15:02,300 Yeah. 311 00:15:02,335 --> 00:15:04,335 What do your parents think about that? 312 00:15:04,371 --> 00:15:05,371 They're all for it. 313 00:15:05,405 --> 00:15:09,007 They retired to Scottsdale, left me the house. 314 00:15:09,042 --> 00:15:10,808 That beautiful old farmhouse? 315 00:15:10,844 --> 00:15:12,977 Yeah, I'm fixin' it up. 316 00:15:13,013 --> 00:15:14,379 Living there for now. 317 00:15:14,414 --> 00:15:17,148 Got plans to move? 318 00:15:17,183 --> 00:15:18,650 Alright, now you're just stallin'. 319 00:15:18,685 --> 00:15:19,784 No, I'm not. 320 00:15:20,787 --> 00:15:21,797 Just tryin' to get to know you, that's all. 321 00:15:21,821 --> 00:15:22,587 Get on in there. 322 00:15:22,622 --> 00:15:23,388 Come on, you gonna clean this coop 323 00:15:23,423 --> 00:15:24,956 or are you gonna clean the coop? 324 00:15:24,991 --> 00:15:25,991 I'm gonna clean the coop. 325 00:15:36,903 --> 00:15:38,636 Ok, maybe you're right. 326 00:15:38,672 --> 00:15:41,539 I didn't dress for this. 327 00:15:43,510 --> 00:15:45,710 There's an easy fix for that. 328 00:16:11,404 --> 00:16:13,104 I'll take one of everything. 329 00:16:13,139 --> 00:16:16,040 Don't joke with me 'cause I'll sell it to you. 330 00:16:16,076 --> 00:16:17,375 Janet! 331 00:16:17,410 --> 00:16:18,242 Abby! 332 00:16:18,278 --> 00:16:19,410 You work here? 333 00:16:19,446 --> 00:16:22,080 Worse, I own the place. 334 00:16:22,115 --> 00:16:23,715 Hey, Ryan. 335 00:16:23,750 --> 00:16:24,790 It is so great to see you. 336 00:16:24,818 --> 00:16:26,584 Let me take a good look. 337 00:16:26,619 --> 00:16:28,386 So stylish. 338 00:16:28,421 --> 00:16:30,421 That's actually why we're here. 339 00:16:30,457 --> 00:16:33,591 She needs to get some more practical outfits. 340 00:16:33,626 --> 00:16:34,971 I'm gonna go get some coffee at Sam's, 341 00:16:34,995 --> 00:16:38,296 but y'all shoot up a flare when you're done. 342 00:16:38,331 --> 00:16:40,064 You and Ryan again? 343 00:16:40,100 --> 00:16:41,966 Something I should know about? 344 00:16:42,002 --> 00:16:44,035 We're just working together for a few days, 345 00:16:44,070 --> 00:16:45,770 helping my dad while his arm heals. 346 00:16:45,805 --> 00:16:48,072 Not even a little bit of chemistry? 347 00:16:48,108 --> 00:16:49,108 No chemistry. 348 00:16:49,142 --> 00:16:50,308 None of the earth sciences. 349 00:16:50,343 --> 00:16:53,478 So, now can we talk about some real jeans and work boots? 350 00:16:53,513 --> 00:16:54,612 You got it. 351 00:16:54,647 --> 00:16:57,548 But I wanna hear the whole story while you try things on. 352 00:16:57,584 --> 00:16:59,684 There's no story. 353 00:17:05,125 --> 00:17:06,758 Is there anything left on the shelves? 354 00:17:06,793 --> 00:17:09,293 I just bought the basics. 355 00:17:09,329 --> 00:17:10,773 I'm guessing you worked up an appetite 356 00:17:10,797 --> 00:17:12,563 on this little shopping spree. 357 00:17:12,599 --> 00:17:14,932 Wanna grab a burger on the way back? 358 00:17:14,968 --> 00:17:16,968 I have a better idea. 359 00:17:37,957 --> 00:17:40,425 You know, a drive-through burger would have been easier. 360 00:17:40,460 --> 00:17:41,793 This is easy. 361 00:17:41,828 --> 00:17:43,494 It's a classic French omelette. 362 00:17:43,530 --> 00:17:46,230 What's the difference between a French and an American omelette? 363 00:17:46,266 --> 00:17:48,232 An American omelette is folded. 364 00:17:48,268 --> 00:17:49,834 The French roll theirs. 365 00:17:49,869 --> 00:17:52,603 Pretty sure my taste buds wouldn't know the difference. 366 00:17:52,639 --> 00:17:54,806 Just try it. 367 00:17:54,841 --> 00:17:56,107 I added some chilis. 368 00:17:56,142 --> 00:17:59,410 Just for a little extra kick. 369 00:17:59,446 --> 00:18:02,580 French fusion. 370 00:18:02,615 --> 00:18:04,248 Leave it to you to complicate eggs. 371 00:18:04,284 --> 00:18:08,286 I'm not complicating them, I'm elevating them. 372 00:18:10,857 --> 00:18:11,823 You like it? 373 00:18:11,858 --> 00:18:13,524 Where did all this come from? 374 00:18:13,560 --> 00:18:15,860 The girl I used to know was all tacos and take-out. 375 00:18:15,895 --> 00:18:20,543 I still love all of that, I just like exploring other foods. 376 00:18:22,869 --> 00:18:24,513 Word around town is that you were dating a shortstop 377 00:18:24,537 --> 00:18:27,038 for the Mets. 378 00:18:27,073 --> 00:18:28,172 Very old news. 379 00:18:28,208 --> 00:18:29,807 We broke up. 380 00:18:29,843 --> 00:18:32,243 He used the wrong salad fork? 381 00:18:35,815 --> 00:18:37,348 What about you? 382 00:18:37,383 --> 00:18:43,020 After I left I heard you and Cheryl Packer were a thing. 383 00:18:43,056 --> 00:18:44,655 Homecoming queen. 384 00:18:44,691 --> 00:18:46,324 Well, we went to one movie 385 00:18:46,359 --> 00:18:48,493 and then she left me for the quarterback. 386 00:18:48,528 --> 00:18:51,162 Besides, I don't have much time for dating anyway. 387 00:18:51,197 --> 00:18:54,832 My dad doesn't work you that hard, does he? 388 00:18:54,868 --> 00:18:56,679 I'm fixing up my folks' place in my spare time, 389 00:18:56,703 --> 00:18:58,402 getting ready to sell. 390 00:18:58,438 --> 00:19:01,539 I need a down payment if I'm gonna buy a ranch of my own. 391 00:19:02,442 --> 00:19:03,975 Any chance that's for me? 392 00:19:04,010 --> 00:19:05,409 It is now. 393 00:19:05,445 --> 00:19:07,645 French, huh? 394 00:19:07,680 --> 00:19:08,713 You know that? 395 00:19:08,748 --> 00:19:13,384 Yeah, it's the way your mother used to fix these. 396 00:19:15,622 --> 00:19:17,355 Not half bad. 397 00:19:17,390 --> 00:19:19,357 Chilis. 398 00:19:19,392 --> 00:19:21,559 Nice touch. 399 00:19:21,594 --> 00:19:25,763 Really? You like it? 400 00:19:25,798 --> 00:19:27,331 How's the chicken coop comin'? 401 00:19:27,367 --> 00:19:28,533 You get that done yet? 402 00:19:28,568 --> 00:19:30,034 I had to make a run into town, 403 00:19:30,069 --> 00:19:32,537 Abby came along to keep me company. 404 00:19:33,573 --> 00:19:34,739 But I'm getting right to it. 405 00:19:34,774 --> 00:19:35,606 I hope so. 406 00:19:35,642 --> 00:19:37,008 Plenty more to do when that's done. 407 00:19:37,043 --> 00:19:39,744 Yeah. 408 00:19:53,593 --> 00:19:56,427 You could pitch in whenever you want, you know. 409 00:19:56,462 --> 00:19:57,862 I like watching you work. 410 00:19:57,897 --> 00:20:01,065 It's something I've never seen before. 411 00:20:01,100 --> 00:20:03,034 Besides, I am busy. 412 00:20:03,069 --> 00:20:05,469 Something interesting on that phone? 413 00:20:05,505 --> 00:20:08,039 Just checking out your website. 414 00:20:08,074 --> 00:20:10,808 Ivy league education, summers in Maine. 415 00:20:10,843 --> 00:20:12,076 Mmmhmm. 416 00:20:12,111 --> 00:20:15,580 A few guest appearances on some tv shows I ain't never heard of. 417 00:20:15,615 --> 00:20:16,914 They're big in New England. 418 00:20:16,950 --> 00:20:18,082 Mmmhmm. 419 00:20:18,117 --> 00:20:19,128 I'll take your word for it. 420 00:20:19,152 --> 00:20:22,887 You know, there's no mention in here of Texas. 421 00:20:22,922 --> 00:20:24,589 There wasn't much room in my bio. 422 00:20:26,125 --> 00:20:28,125 Enough to say you were born in Greenwich? 423 00:20:29,529 --> 00:20:31,095 Now see, I thought that miraculous event 424 00:20:31,130 --> 00:20:33,264 happened right here in Langston, am I wrong? 425 00:20:33,299 --> 00:20:34,899 It's Greenwich. 426 00:20:34,934 --> 00:20:37,168 It's probably an autocorrect. 427 00:20:37,203 --> 00:20:39,303 Of course, Langston to Greenwich. 428 00:20:39,339 --> 00:20:41,172 That's a weird leap. 429 00:20:41,207 --> 00:20:42,974 I'm sure you'll fix it. 430 00:20:43,009 --> 00:20:45,443 Eventually. 431 00:20:45,478 --> 00:20:47,778 Hey, good work. 432 00:20:47,814 --> 00:20:51,315 Wish my dad would say that. 433 00:20:51,351 --> 00:20:54,018 Nothing I ever did on this ranch was good enough for him. 434 00:20:54,053 --> 00:20:56,587 His words? 435 00:20:56,623 --> 00:20:58,022 A kid can tell. 436 00:20:58,057 --> 00:21:01,692 You know, it was clear he always wanted a son. 437 00:21:01,728 --> 00:21:03,327 Or at least a tomboy. 438 00:21:03,363 --> 00:21:05,663 Instead he got a lifestyle expert. 439 00:21:05,698 --> 00:21:07,598 Yep. 440 00:21:07,634 --> 00:21:09,878 I just got a call that the feed order is ready for pick-up 441 00:21:09,902 --> 00:21:11,502 so I need you to drive into town. 442 00:21:11,537 --> 00:21:13,771 Could you take my truck and gas her up on the way? 443 00:21:13,806 --> 00:21:15,840 No problem. You bet. 444 00:21:15,875 --> 00:21:17,541 I was talkin' to Ryan. 445 00:21:17,577 --> 00:21:19,210 It's a stick. 446 00:21:19,245 --> 00:21:20,878 I can do it, Dad. 447 00:21:20,913 --> 00:21:26,017 Yeah, the clutch, it's a bit tricky. 448 00:21:26,052 --> 00:21:29,954 I drove it when I was a kid, remember? 449 00:21:29,989 --> 00:21:31,289 Well, I do now. 450 00:21:31,324 --> 00:21:34,125 Maybe Ryan should ride along just to be safe. 451 00:21:34,160 --> 00:21:36,494 Whatever you say, boss. 452 00:21:36,529 --> 00:21:37,995 You don't trust me? 453 00:21:38,031 --> 00:21:39,463 I trust ya. 454 00:21:39,499 --> 00:21:41,365 I just don't want what happened to the tractor 455 00:21:41,401 --> 00:21:44,001 to happen to my truck. 456 00:21:44,871 --> 00:21:46,003 What did I tell you? 457 00:21:46,039 --> 00:21:51,042 He'll never change no matter how much I wish he would. 458 00:21:51,077 --> 00:21:53,377 Let's drive that truck. 459 00:22:07,527 --> 00:22:09,927 I can't believe he hasn't upgraded this old thing. 460 00:22:09,962 --> 00:22:11,896 It's ok. Just take it easy. 461 00:22:11,931 --> 00:22:13,197 And breathe. 462 00:22:13,232 --> 00:22:15,266 Engine off. 463 00:22:15,301 --> 00:22:17,268 Alright, now push in the clutch all the way. 464 00:22:17,303 --> 00:22:20,905 Start the engine. 465 00:22:20,940 --> 00:22:22,506 Now, when you let out the clutch 466 00:22:22,542 --> 00:22:24,375 you're gonna wanna give it a little gas. 467 00:22:24,410 --> 00:22:25,410 Ok. 468 00:22:33,252 --> 00:22:37,088 Who has a stick shift anything anymore? 469 00:22:37,123 --> 00:22:39,023 What did I do now? 470 00:22:39,058 --> 00:22:41,125 You flooded it. 471 00:22:41,160 --> 00:22:43,561 It's alright, just give it a minute. 472 00:22:43,596 --> 00:22:47,098 I mean, it's not like we're tying up traffic. 473 00:22:49,435 --> 00:22:52,703 Back east there'd be a long line of cars 474 00:22:52,739 --> 00:22:55,139 honking their horns at us. 475 00:22:55,174 --> 00:23:00,284 Out here it's just miles and miles of... miles and miles. 476 00:23:01,447 --> 00:23:04,081 It's so beautiful. 477 00:23:04,117 --> 00:23:07,318 It's so quiet. 478 00:23:07,353 --> 00:23:10,321 Is this why you decided to go to college in Dallas 479 00:23:10,356 --> 00:23:13,124 and not back east? 480 00:23:13,159 --> 00:23:13,891 Oh, come on. 481 00:23:13,926 --> 00:23:16,927 I never woulda fit in at Yale. 482 00:23:16,963 --> 00:23:18,662 Well, I was there. 483 00:23:18,698 --> 00:23:20,464 Or was that part of the problem? 484 00:23:20,500 --> 00:23:22,099 No. 485 00:23:22,135 --> 00:23:24,969 Nah, that had nothing to do with it. 486 00:23:25,004 --> 00:23:26,971 I wanted to study ranch management, 487 00:23:27,006 --> 00:23:29,073 and you would be shocked to learn 488 00:23:29,108 --> 00:23:31,509 how few courses Yale has in ranch management. 489 00:23:34,347 --> 00:23:38,315 Still, it would have been nice. 490 00:23:41,154 --> 00:23:43,454 Yeah. We were too different. 491 00:23:43,489 --> 00:23:46,457 I didn't wanna admit it at the time. 492 00:23:46,492 --> 00:23:49,960 Easier to blame me for leaving, was it? 493 00:23:49,996 --> 00:23:52,096 No, no. 494 00:23:52,131 --> 00:23:54,098 No, you weren't cut out for this life 495 00:23:54,133 --> 00:23:56,600 just like I wasn't cut out for that life. 496 00:23:56,636 --> 00:23:59,870 Simple as that. 497 00:23:59,906 --> 00:24:04,308 So where did that leave us? 498 00:24:04,343 --> 00:24:06,610 Stuck on the side of the road, apparently. 499 00:24:09,649 --> 00:24:13,784 Try it again. 500 00:24:13,820 --> 00:24:16,220 The engine. 501 00:24:16,255 --> 00:24:17,321 Right. 502 00:24:17,356 --> 00:24:18,956 Yeah, the engine. 503 00:24:18,991 --> 00:24:21,392 - Obviously. - Obviously. 504 00:24:21,427 --> 00:24:23,894 Ok, what am I doing? 505 00:24:23,930 --> 00:24:25,296 - Just push in the clutch. - Ok. 506 00:24:25,331 --> 00:24:27,198 Start 'er up. 507 00:24:28,434 --> 00:24:30,167 Put it in gear. 508 00:24:30,203 --> 00:24:31,469 We're back in business. 509 00:24:33,172 --> 00:24:34,872 Some-something important? 510 00:24:34,907 --> 00:24:37,475 Maybe. 511 00:24:37,510 --> 00:24:39,677 Do you mind if I make a quick stop on the way? 512 00:24:39,712 --> 00:24:42,046 Sure, just tell me how to get there 513 00:24:42,081 --> 00:24:43,681 and I'll try and get us there. 514 00:24:45,184 --> 00:24:46,328 Alright, you're gonna hang a left here. 515 00:24:46,352 --> 00:24:48,586 Left. Ok, great. 516 00:25:04,203 --> 00:25:05,569 Alright, now as you get up there, 517 00:25:05,605 --> 00:25:07,371 you wanna keep going. 518 00:25:07,406 --> 00:25:10,341 Clutch in. Brake. 519 00:25:10,376 --> 00:25:12,009 Brake hard. 520 00:25:18,317 --> 00:25:19,750 Your parents old house. 521 00:25:19,785 --> 00:25:21,919 Mine now. 522 00:25:21,954 --> 00:25:23,521 Your grandparents built it, right? 523 00:25:23,556 --> 00:25:24,421 Mmmhmm. 524 00:25:24,457 --> 00:25:26,023 1932. 525 00:25:26,058 --> 00:25:28,203 I gotta leave the key under the mat for a showing later. 526 00:25:28,227 --> 00:25:30,561 It's a shame to have to sell. 527 00:25:30,596 --> 00:25:33,564 Yeah, well, if I wanna afford my own ranch... 528 00:25:33,599 --> 00:25:38,369 Even with that, it'll be miles out of town, prices these days. 529 00:25:38,404 --> 00:25:41,305 Isn't that the Blakely's pasture across the way? 530 00:25:41,340 --> 00:25:43,240 You have a good memory. 531 00:25:43,276 --> 00:25:47,077 He's let it go for so long and he's getting up there in years. 532 00:25:47,113 --> 00:25:48,812 I wonder how much that would cost. 533 00:25:48,848 --> 00:25:51,048 It's out of my budget. 534 00:25:51,083 --> 00:25:53,918 I gotta sell, like it or not. 535 00:25:53,953 --> 00:25:55,786 Any bites yet? 536 00:25:55,821 --> 00:25:58,255 Not even a nibble. 537 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 You need a fresh coat of paint on the verandah. 538 00:26:00,993 --> 00:26:04,562 You need a really bright colour to make that porch swing pop, 539 00:26:04,597 --> 00:26:06,163 patterned pillows, maybe a window box 540 00:26:06,198 --> 00:26:08,432 with some geraniums. 541 00:26:08,467 --> 00:26:11,635 They love the sun. 542 00:26:11,671 --> 00:26:14,138 Can I see the inside? 543 00:26:14,173 --> 00:26:15,584 Pretty much like you remember, I guess. 544 00:26:15,608 --> 00:26:17,241 Come on. 545 00:26:26,385 --> 00:26:28,285 You've been working on this? 546 00:26:28,321 --> 00:26:30,154 Not that I doubt you. 547 00:26:30,189 --> 00:26:33,757 Yeah, plumbing, electric, that sort of thing. 548 00:26:33,793 --> 00:26:36,026 Well, you need to make an impression 549 00:26:36,062 --> 00:26:39,330 with what potential buyers can actually see. 550 00:26:39,365 --> 00:26:41,365 Have you thought about staging it? 551 00:26:41,400 --> 00:26:42,366 Staging it? 552 00:26:42,401 --> 00:26:45,436 You could get more than you're asking, I bet. 553 00:26:45,471 --> 00:26:48,706 A few easy changes can make a big difference. 554 00:26:48,741 --> 00:26:52,776 Like an area rug or some lighting. 555 00:26:52,812 --> 00:26:54,878 There's some good furniture stores in Marshall. 556 00:26:54,914 --> 00:26:57,114 Can't take a whole day off for that. 557 00:26:57,149 --> 00:26:59,216 We'll check out what the hardware store has. 558 00:26:59,251 --> 00:27:01,118 Gotta pick up that feed anyway. 559 00:27:01,153 --> 00:27:02,553 Hardware store? 560 00:27:02,588 --> 00:27:04,941 What are we going to find at a hardware store? 561 00:27:18,037 --> 00:27:19,514 Hey, can you have one of your guys load this 562 00:27:19,538 --> 00:27:20,971 into Wes Porter's truck? 563 00:27:21,007 --> 00:27:23,107 It's parked around back. 564 00:27:23,142 --> 00:27:24,575 Thanks, man. 565 00:27:26,846 --> 00:27:28,412 Well? 566 00:27:28,447 --> 00:27:29,546 What do you think? 567 00:27:29,582 --> 00:27:33,250 I think this is not the hardware store that I remember. 568 00:27:33,285 --> 00:27:35,152 When did they get home furnishings? 569 00:27:35,187 --> 00:27:37,321 Hey, we keep up with the times. 570 00:27:37,356 --> 00:27:41,125 Ooh, these Adirondacks would be perfect on your verandah. 571 00:27:41,160 --> 00:27:42,593 In Texas? 572 00:27:42,628 --> 00:27:43,427 For what? 573 00:27:43,462 --> 00:27:44,462 Sitting. 574 00:27:44,497 --> 00:27:46,530 And shucking oysters? 575 00:27:46,565 --> 00:27:49,500 This would be perfect in your entryway. 576 00:27:49,535 --> 00:27:51,001 It could also drain my bank account. 577 00:27:51,037 --> 00:27:53,370 We're not buying, we're borrowing. 578 00:27:53,406 --> 00:27:54,338 You can do that? 579 00:27:54,373 --> 00:27:56,607 It doesn't hurt to ask. 580 00:27:56,642 --> 00:27:58,008 Leave it to me. 581 00:27:58,044 --> 00:28:00,010 It's what I do, remember? 582 00:28:00,046 --> 00:28:04,148 How about "Icy Lemon" for the kitchen? 583 00:28:04,183 --> 00:28:07,284 Or "Cookie Dough"? 584 00:28:07,319 --> 00:28:09,053 Ooh, I like this one. 585 00:28:09,088 --> 00:28:12,122 "Ginger Wasabi". 586 00:28:12,158 --> 00:28:14,458 Is this too confusing for you? 587 00:28:14,493 --> 00:28:16,160 No, but it's making me hungry. 588 00:28:17,263 --> 00:28:19,830 Ok, we'll take two gallons of the "Ginger Wasabi". 589 00:28:19,865 --> 00:28:21,598 It's over here. 590 00:28:41,721 --> 00:28:44,755 And here I thought you two made a run for the border. 591 00:28:44,790 --> 00:28:47,825 Sorry, it took a while. 592 00:28:47,860 --> 00:28:49,037 Looks like there's more than feed 593 00:28:49,061 --> 00:28:51,161 in the bed of my truck there. 594 00:28:51,197 --> 00:28:52,529 Chairs, flowers. 595 00:28:52,565 --> 00:28:53,565 Nice rug. 596 00:28:53,599 --> 00:28:55,439 Abby's helping me pick out stuff for the house. 597 00:28:55,468 --> 00:28:56,366 Wonderful. 598 00:28:56,402 --> 00:28:59,169 'Cause meanwhile two longhorns got loose 599 00:28:59,205 --> 00:29:01,538 and went into the neighbour's field again. 600 00:29:01,574 --> 00:29:02,673 I'll get on it, boss. 601 00:29:02,708 --> 00:29:03,607 Just like I thought. 602 00:29:03,642 --> 00:29:07,111 That calf's been abandoned by its mother. 603 00:29:07,146 --> 00:29:09,213 We're gonna have to feed it by hand for a while. 604 00:29:09,248 --> 00:29:13,917 Abby, you think you can rope him in and give him a bottle? 605 00:29:13,953 --> 00:29:14,852 Absolutely. 606 00:29:14,887 --> 00:29:15,786 Leave it to me. 607 00:29:15,821 --> 00:29:18,322 Ok. 608 00:29:23,629 --> 00:29:25,429 You good? 609 00:29:25,464 --> 00:29:27,564 Roping was never my strong suit. 610 00:29:27,600 --> 00:29:28,744 Just remember to keep your index finger 611 00:29:28,768 --> 00:29:31,869 pointed down the shaft of the rope towards the hondo. 612 00:29:31,904 --> 00:29:32,736 Hondo? 613 00:29:32,772 --> 00:29:35,773 It's the loop the rope goes through. 614 00:29:35,808 --> 00:29:37,107 Right. 615 00:29:37,143 --> 00:29:38,742 Yeah, it's coming back to me. 616 00:29:38,778 --> 00:29:40,277 Yeah. 617 00:29:40,312 --> 00:29:41,445 It's not, is it? 618 00:29:41,480 --> 00:29:42,746 Not even a little. 619 00:29:45,017 --> 00:29:47,584 And then...? 620 00:29:47,620 --> 00:29:49,720 Ok. 621 00:29:49,755 --> 00:29:53,157 Get your rope... you're gonna wanna really twist your wrist. 622 00:29:53,192 --> 00:29:54,024 Ok. 623 00:29:54,059 --> 00:29:55,659 And as you start to swing it, right? 624 00:29:57,163 --> 00:29:59,563 And let the rope kinda move in your hand. 625 00:29:59,598 --> 00:30:02,466 Twist your wrist and swing it. 626 00:30:02,501 --> 00:30:04,735 There you go! Swing it. 627 00:30:04,770 --> 00:30:05,847 When you let it go, follow through. 628 00:30:05,871 --> 00:30:07,949 It's just like throwin' a ball. It's all in the wrist. 629 00:30:07,973 --> 00:30:09,406 You got it? 630 00:30:09,441 --> 00:30:11,108 Yeah. I got it. 631 00:30:11,143 --> 00:30:13,610 Definitely. 632 00:30:13,646 --> 00:30:15,646 Ok. Good luck. 633 00:30:19,385 --> 00:30:21,919 How hard can it be? 634 00:30:32,965 --> 00:30:34,965 Come here, buddy. 635 00:30:35,000 --> 00:30:36,767 I'm not gonna hurt you. 636 00:30:36,802 --> 00:30:39,136 Just gonna get you fed. 637 00:30:48,581 --> 00:30:50,781 Come here. 638 00:30:55,321 --> 00:30:56,321 You ok? 639 00:30:56,355 --> 00:30:59,623 Let's go. 640 00:31:03,062 --> 00:31:04,494 There you go. 641 00:31:10,402 --> 00:31:12,236 Find those longhorns yet? 642 00:31:12,271 --> 00:31:14,171 Back where they belong. 643 00:31:14,206 --> 00:31:16,340 I see you made a friend while I was gone. 644 00:31:16,375 --> 00:31:17,908 You don't give up easy, do you? 645 00:31:17,943 --> 00:31:19,910 Careful, that is dangerously close 646 00:31:19,945 --> 00:31:22,212 to a full-on compliment. 647 00:31:22,248 --> 00:31:24,548 We'll have none of that here at the Porter Ranch. 648 00:31:24,583 --> 00:31:27,184 Consider me warned. 649 00:31:27,219 --> 00:31:29,164 So I loaded all that household stuff into my truck, 650 00:31:29,188 --> 00:31:30,921 wondered if you could come by later 651 00:31:30,956 --> 00:31:32,723 and help me figure out what to do with it. 652 00:31:32,758 --> 00:31:34,258 Tonight? 653 00:31:34,293 --> 00:31:36,393 If you can get some time off. 654 00:31:36,428 --> 00:31:38,262 I think I can swing it. 655 00:31:38,297 --> 00:31:40,530 I'll even make dinner. 656 00:31:40,566 --> 00:31:42,766 Am I taking my life in my hands? 657 00:31:42,801 --> 00:31:45,102 What's life without a little risk every now and then? 658 00:31:55,781 --> 00:31:58,815 How did I ever let that one go? 659 00:32:09,995 --> 00:32:11,862 You're right about these geraniums. 660 00:32:11,897 --> 00:32:13,630 They really do brighten the place. 661 00:32:13,666 --> 00:32:15,265 Just wait 'til I'm finished here. 662 00:32:15,301 --> 00:32:18,568 Just a few more touches and then we'll tackle the inside. 663 00:32:18,604 --> 00:32:21,872 Ooh, I bet I could do a whole episode on porch swings. 664 00:32:21,907 --> 00:32:26,310 We spent a few good hours in that one, if I recall. 665 00:32:26,345 --> 00:32:29,212 That seems like so long ago. 666 00:32:29,248 --> 00:32:32,683 To me it seems like yesterday. 667 00:32:36,922 --> 00:32:38,755 Wine with dinner? 668 00:32:38,791 --> 00:32:40,257 I wouldn't say no. 669 00:32:40,292 --> 00:32:42,292 It's it's local. 670 00:32:42,328 --> 00:32:43,493 I thought you might like it. 671 00:32:43,529 --> 00:32:46,496 I don't remember there being grape vineyards in Langston, 672 00:32:46,532 --> 00:32:48,966 much less some wineries. 673 00:32:49,001 --> 00:32:50,334 There's a few varieties 674 00:32:50,369 --> 00:32:52,102 that like the sun and the soil out here. 675 00:32:52,137 --> 00:32:54,171 We got it all these days. 676 00:32:54,206 --> 00:32:56,907 Stick around, I'll show you. 677 00:33:09,888 --> 00:33:12,856 This is really, really good. 678 00:33:12,891 --> 00:33:15,292 Well, don't sound so surprised, you might hurt my feelings. 679 00:33:16,362 --> 00:33:18,195 What's in this barbecue sauce? 680 00:33:18,230 --> 00:33:21,365 It's my grandpa's old recipe, with a few tweaks of my own. 681 00:33:21,400 --> 00:33:22,833 You approve? 682 00:33:22,868 --> 00:33:24,868 I love it. 683 00:33:24,903 --> 00:33:29,539 That is high praise coming from the famous Abby Porter. 684 00:33:29,575 --> 00:33:31,808 Not famous yet. 685 00:33:31,844 --> 00:33:34,478 And frankly at this point it could go either way. 686 00:33:34,513 --> 00:33:35,979 Don't be so modest. 687 00:33:36,015 --> 00:33:37,848 You've built a good life for yourself. 688 00:33:37,883 --> 00:33:40,617 A busy life. 689 00:33:40,652 --> 00:33:42,986 All work all the time. 690 00:33:43,022 --> 00:33:45,288 Well, some things never change. 691 00:33:45,324 --> 00:33:49,860 High school, class president and honour roll, cheerleading, 692 00:33:49,895 --> 00:33:51,828 fashion club... 693 00:33:51,864 --> 00:33:54,564 I had forgotten fashion club! 694 00:33:54,600 --> 00:33:56,700 No one had ever even heard of that. 695 00:33:56,735 --> 00:33:59,703 Not until you started it. 696 00:33:59,738 --> 00:34:01,371 And 4H. 697 00:34:01,407 --> 00:34:04,408 Well that's only because my dad wanted me to. 698 00:34:04,443 --> 00:34:07,477 I tried my best but I was hopeless. 699 00:34:07,513 --> 00:34:12,149 Well, you didn't wanna raise livestock so much as dress them. 700 00:34:12,184 --> 00:34:15,719 I always wanted to make my Dad proud. 701 00:34:15,754 --> 00:34:17,754 Never could. 702 00:34:17,790 --> 00:34:20,057 Even now, it's like he wants to connect with me 703 00:34:20,092 --> 00:34:22,359 but he doesn't know how. 704 00:34:22,394 --> 00:34:24,861 Maybe I can help you change that. 705 00:34:24,897 --> 00:34:27,497 What do you say? 706 00:34:27,533 --> 00:34:32,269 I say that would be a miracle. 707 00:34:32,304 --> 00:34:36,406 I propose a toast. 708 00:34:36,442 --> 00:34:39,176 To miracles. 709 00:35:09,608 --> 00:35:13,009 Well, somebody's up before the chickens. 710 00:35:13,045 --> 00:35:16,580 I figured it wasn't a bad idea to get an early start. 711 00:35:16,615 --> 00:35:18,849 Even Dad's still asleep. 712 00:35:18,884 --> 00:35:20,851 How about some French press coffee? 713 00:35:20,886 --> 00:35:23,353 Is everything French with you? 714 00:35:23,388 --> 00:35:25,122 Not everything. 715 00:35:25,157 --> 00:35:26,935 If you play your cards right I might even whip up 716 00:35:26,959 --> 00:35:29,926 some German pancakes to go along with it. 717 00:35:29,962 --> 00:35:31,595 Rain-cheque. 718 00:35:31,630 --> 00:35:33,441 Between the ranch and the house these next couple days 719 00:35:33,465 --> 00:35:35,232 are gonna be busy enough. 720 00:35:35,267 --> 00:35:37,534 Ok, let's get to it. 721 00:36:59,051 --> 00:37:00,984 Go on. 722 00:37:04,856 --> 00:37:06,790 Shoulder ok, Dad? 723 00:37:06,825 --> 00:37:09,492 Oh yeah, better by the day. 724 00:37:09,528 --> 00:37:11,194 Don't you worry about me. 725 00:37:11,230 --> 00:37:11,995 Ryan. 726 00:37:12,030 --> 00:37:13,163 Yes sir. 727 00:37:13,198 --> 00:37:15,699 I need you in the north field to check on the troughs. 728 00:37:15,734 --> 00:37:17,634 Alright. I'll get on it straight away. 729 00:37:17,669 --> 00:37:18,768 Good. 730 00:37:18,804 --> 00:37:20,582 And you know, after that I need you to help me patch up 731 00:37:20,606 --> 00:37:22,839 that last stretch of fence out back. 732 00:37:22,874 --> 00:37:25,008 Dad, what if I go check the troughs. 733 00:37:25,043 --> 00:37:27,711 That way Ryan can stay and help you fix the fence 734 00:37:27,746 --> 00:37:29,879 and make sure that you don't overdo it. 735 00:37:29,915 --> 00:37:31,047 No, honey. 736 00:37:31,083 --> 00:37:32,749 It's a good idea, Wes. 737 00:37:32,784 --> 00:37:36,219 At least let me give it a try. 738 00:37:36,255 --> 00:37:41,057 We can get to the fence that much quicker. 739 00:37:41,093 --> 00:37:43,727 It's been a while since I've ridden a horse. 740 00:37:43,762 --> 00:37:46,096 I'm sure it's like riding a bike. 741 00:37:46,131 --> 00:37:49,099 No, it's like riding a horse. 742 00:37:49,134 --> 00:37:51,701 Saddle her up. 743 00:37:57,442 --> 00:37:58,675 You sure about this? 744 00:37:58,710 --> 00:38:00,210 A chance to impress my father? 745 00:38:00,245 --> 00:38:01,245 Absolutely. 746 00:38:06,752 --> 00:38:07,984 Wait, Abby! Abby! 747 00:38:08,020 --> 00:38:10,420 North field! North. 748 00:38:10,455 --> 00:38:12,922 Oh yeah, north. I got it. 749 00:38:16,962 --> 00:38:18,795 You think we'll ever see her again? 750 00:38:18,830 --> 00:38:20,096 Anybody's guess. 751 00:38:20,132 --> 00:38:23,099 She's not one to give up, though. 752 00:38:23,135 --> 00:38:26,703 Pretty special kid, don't you think? 753 00:38:26,738 --> 00:38:29,105 You tell her that? 754 00:38:44,756 --> 00:38:47,390 I really miss this. 755 00:38:47,426 --> 00:38:48,958 Who knew? 756 00:38:55,701 --> 00:38:56,933 Hello? 757 00:38:56,968 --> 00:38:58,234 Radio silence. 758 00:38:58,270 --> 00:39:00,603 What are you doing out there? 759 00:39:00,639 --> 00:39:02,639 Well, right now I'm on the back of a horse 760 00:39:02,674 --> 00:39:06,409 looking at some of the most beautiful land you've ever seen. 761 00:39:06,445 --> 00:39:07,677 How about you? 762 00:39:07,713 --> 00:39:10,580 Well, while you're playing Texas Ranger we're shooting inserts 763 00:39:10,615 --> 00:39:13,483 for that show you wanted to do about seashell wind chimes. 764 00:39:13,518 --> 00:39:15,752 These are all starting to look the same to me. 765 00:39:15,787 --> 00:39:17,465 We spent the whole morning collecting shells 766 00:39:17,489 --> 00:39:18,955 and driftwood off the beach. 767 00:39:18,990 --> 00:39:20,924 This is what it's coming to, Abby. 768 00:39:20,959 --> 00:39:22,392 Beach-combing. 769 00:39:22,427 --> 00:39:25,161 At least if Carrington doesn't see something new online soon. 770 00:39:25,197 --> 00:39:27,464 What can I tell him? 771 00:39:27,499 --> 00:39:29,599 How about the truth? 772 00:39:30,502 --> 00:39:32,302 Other than that. 773 00:39:32,337 --> 00:39:35,205 Tell him... I don't know. 774 00:39:35,240 --> 00:39:38,141 Tell-tell him I'll have something new in a day or two. 775 00:39:38,176 --> 00:39:40,110 I'll think of something. 776 00:39:40,145 --> 00:39:41,189 You better, because we've done 777 00:39:41,213 --> 00:39:44,180 just about everything here we can do without you. 778 00:39:44,216 --> 00:39:46,182 Bye. 779 00:39:48,754 --> 00:39:49,953 Ready, buddy? 780 00:39:49,988 --> 00:39:52,422 Let's go. Good boy. 781 00:40:01,333 --> 00:40:03,466 Let's figure this out. 782 00:40:10,275 --> 00:40:12,108 What would Dad do? 783 00:40:13,545 --> 00:40:15,645 Wait a minute, what would I do? 784 00:40:49,815 --> 00:40:50,815 How's it going, Dad? 785 00:40:50,849 --> 00:40:54,117 I'm so tired of fightin' with this thing! 786 00:40:54,152 --> 00:40:55,084 Your truck? 787 00:40:55,120 --> 00:40:57,220 No, this arm. 788 00:40:57,255 --> 00:41:00,890 I never felt so useless in my entire life. 789 00:41:00,926 --> 00:41:03,526 Well, you've got one problem solved. 790 00:41:03,562 --> 00:41:05,228 I fixed the trough in the north field 791 00:41:05,263 --> 00:41:07,030 and a couple more for good measure. 792 00:41:07,065 --> 00:41:09,599 Here's the proof. Take a look. 793 00:41:09,634 --> 00:41:11,568 Take a look? 794 00:41:14,773 --> 00:41:16,806 Well, that oughta work. 795 00:41:16,842 --> 00:41:18,608 You know, for now anyway. 796 00:41:18,643 --> 00:41:22,212 That's quick thinkin' on your... 797 00:41:22,247 --> 00:41:24,214 I got the wrong wrench. 798 00:41:24,249 --> 00:41:26,049 I need my toolbox. 799 00:41:38,463 --> 00:41:42,198 You ordered gelato instead of ice cream. 800 00:41:43,935 --> 00:41:45,668 I was so full of myself. 801 00:41:46,705 --> 00:41:49,506 No, you had your own style, that's for sure. 802 00:41:49,541 --> 00:41:54,043 And you turned it into a pretty perfect lifestyle. 803 00:41:54,079 --> 00:41:59,115 Not so perfect. 804 00:41:59,150 --> 00:42:01,518 There's this guy. 805 00:42:01,553 --> 00:42:04,754 He owns a big chain of home-goods stores 806 00:42:04,789 --> 00:42:06,556 all over the north east. 807 00:42:06,591 --> 00:42:09,225 He's interested in the show. 808 00:42:09,261 --> 00:42:12,262 He could get my merchandise in all of his outlets. 809 00:42:12,297 --> 00:42:14,430 How is that not great news? 810 00:42:14,466 --> 00:42:16,366 You read my bio. 811 00:42:16,401 --> 00:42:19,369 He thinks I'm as New England as my show. 812 00:42:19,404 --> 00:42:21,804 And this guy is all about authenticity. 813 00:42:21,840 --> 00:42:24,107 The Greenwich thing. 814 00:42:24,142 --> 00:42:29,712 My manager blurted it out and I got stuck with it. 815 00:42:29,748 --> 00:42:32,315 What're you gonna do? 816 00:42:32,350 --> 00:42:36,319 My mom sent me notes about her childhood back there. 817 00:42:36,354 --> 00:42:39,289 Tapping maple trees, beach parties... 818 00:42:39,324 --> 00:42:40,723 how can I borrow her memories 819 00:42:40,759 --> 00:42:43,626 without feeling like a total fraud? 820 00:42:43,662 --> 00:42:45,461 So you reinvented yourself. 821 00:42:45,497 --> 00:42:47,230 That's a Texas tradition. 822 00:42:47,265 --> 00:42:48,743 You know, you may have more Texas in you 823 00:42:48,767 --> 00:42:50,733 than you'd like to admit. 824 00:42:50,769 --> 00:42:52,769 Do not let that get around. 825 00:42:52,804 --> 00:42:54,771 You know, you might even pass for a local tonight 826 00:42:54,806 --> 00:42:57,340 at the barbecue. 827 00:42:57,375 --> 00:43:00,243 Last Friday of the month, Fletcher's Barn. 828 00:43:00,278 --> 00:43:01,844 Is that still a thing? 829 00:43:01,880 --> 00:43:03,580 Oh, it's still a thing. 830 00:43:06,885 --> 00:43:12,822 Maybe you'd like to go with me. 831 00:43:12,857 --> 00:43:16,826 Maybe I would. 832 00:43:22,867 --> 00:43:25,201 You're overdressed for a barbecue. 833 00:43:25,236 --> 00:43:28,004 You're underdressed for a dinner party. 834 00:43:28,039 --> 00:43:29,872 You can't live in jeans. 835 00:43:29,908 --> 00:43:30,940 I don't see why not. 836 00:43:30,976 --> 00:43:32,475 I do. 837 00:43:32,510 --> 00:43:34,043 Hey, Ryan. 838 00:43:34,079 --> 00:43:35,345 Here you go. 839 00:43:35,380 --> 00:43:38,047 Spice things up a little. 840 00:43:38,083 --> 00:43:41,351 You know we always count on you for this. 841 00:43:48,893 --> 00:43:50,860 Hey, I was hoping to see you two. 842 00:43:50,895 --> 00:43:53,463 Ryan, tell me you brought that barbecue sauce of yours. 843 00:43:53,498 --> 00:43:55,198 Just dropped it off, enough for the crowd. 844 00:43:55,233 --> 00:43:56,265 Save me some? 845 00:43:56,301 --> 00:43:58,012 I'm having some friends in from Dallas next week 846 00:43:58,036 --> 00:44:00,403 and I need to make a good impression. 847 00:44:00,438 --> 00:44:02,472 I'll make sure he holds back a jar for you. 848 00:44:02,507 --> 00:44:03,551 And Abby, what'd you bring? 849 00:44:03,575 --> 00:44:04,707 Clams on the half shell? 850 00:44:04,743 --> 00:44:06,009 Oysters Rockefeller? 851 00:44:06,044 --> 00:44:06,809 A salad. 852 00:44:06,845 --> 00:44:09,145 Kale, bok choy, dandelion greens. 853 00:44:09,180 --> 00:44:12,048 With chia seed croutons? 854 00:44:12,083 --> 00:44:13,316 You watch my show? 855 00:44:13,351 --> 00:44:14,384 Never miss it. 856 00:44:14,419 --> 00:44:16,019 It's so good. 857 00:44:16,054 --> 00:44:17,765 Hey, you think you could help me with some decorations 858 00:44:17,789 --> 00:44:20,156 for the dance at the county fair next week? 859 00:44:20,191 --> 00:44:22,358 You'll be there, right? 860 00:44:22,394 --> 00:44:24,761 I haven't been to a county fair in years. 861 00:44:24,796 --> 00:44:26,329 Absolutely. 862 00:44:26,364 --> 00:44:27,864 Drinks. 863 00:44:43,915 --> 00:44:47,750 Never thought we'd see Abby back this way again. 864 00:44:47,786 --> 00:44:50,420 Yeah, she's helping out her dad for a couple weeks. 865 00:44:50,455 --> 00:44:53,189 Right. I heard about the arm. 866 00:44:53,224 --> 00:44:56,225 Looks like she's enjoying herself. 867 00:45:01,232 --> 00:45:03,433 Pickin' up where you left off? 868 00:45:03,468 --> 00:45:05,468 When we left off we weren't speaking. 869 00:45:05,503 --> 00:45:07,370 And now? 870 00:45:12,610 --> 00:45:14,544 We're speaking. 871 00:45:25,323 --> 00:45:27,156 I remember this. 872 00:45:27,192 --> 00:45:30,727 The smell of sage brush. 873 00:45:30,762 --> 00:45:32,829 I hadn't noticed it. 874 00:45:32,864 --> 00:45:36,466 I guess you don't appreciate something until you lose it. 875 00:45:36,501 --> 00:45:39,602 I do miss these nights, though. 876 00:45:39,637 --> 00:45:41,904 The wide open sky. 877 00:45:41,940 --> 00:45:44,407 You always did have two sides to you, 878 00:45:44,442 --> 00:45:45,975 city and country. 879 00:45:46,010 --> 00:45:47,777 I know, city may have won out 880 00:45:47,812 --> 00:45:50,680 but you've got some country in you, too. 881 00:45:50,715 --> 00:45:54,350 Hey, everyone loves your barbecue sauce. 882 00:45:54,385 --> 00:45:57,120 And you're trying to make extra money. 883 00:45:57,155 --> 00:45:58,921 How about selling it? 884 00:45:58,957 --> 00:46:00,456 Yeah, I'll hop right on that. 885 00:46:00,492 --> 00:46:02,191 No joke. 886 00:46:02,227 --> 00:46:03,860 You should think about it. 887 00:46:03,895 --> 00:46:06,129 There's no question the demand is there. 888 00:46:06,164 --> 00:46:09,365 I don't even know where to start. 889 00:46:09,400 --> 00:46:11,300 I can help. 890 00:46:11,336 --> 00:46:13,102 Ryan, that's what I do. 891 00:46:13,138 --> 00:46:16,506 I find new products and promote them. 892 00:46:16,541 --> 00:46:18,174 You could make this a thing. 893 00:46:18,209 --> 00:46:19,709 A brand. 894 00:46:19,744 --> 00:46:22,612 You can make money off of this. 895 00:46:27,752 --> 00:46:28,851 Growing up 896 00:46:28,887 --> 00:46:31,487 I spent a lot of time right here on this old family porch 897 00:46:31,523 --> 00:46:34,123 with family and friends, curled up with a good book 898 00:46:34,159 --> 00:46:36,526 and a glass of mint lemonade. 899 00:46:36,561 --> 00:46:40,062 Yes, right here where I grew up. 900 00:46:40,098 --> 00:46:42,799 On the old family porch. 901 00:46:42,834 --> 00:46:45,334 In Greenwich, Connecticut. 902 00:46:45,370 --> 00:46:47,403 Can we-can we just take a minute here? 903 00:46:47,438 --> 00:46:48,838 Are you not getting it? 904 00:46:48,873 --> 00:46:50,540 No, I'm getting it. 905 00:46:50,575 --> 00:46:52,375 I just don't get it. 906 00:46:52,410 --> 00:46:55,978 Do you really think someone's gonna buy this is New England? 907 00:46:56,014 --> 00:47:00,817 If you come in close and don't show too much, maybe. 908 00:47:00,852 --> 00:47:03,352 I don't know what else I'm supposed to do. 909 00:47:03,388 --> 00:47:04,821 I have to give this guy something 910 00:47:04,856 --> 00:47:08,324 so he can show his executive board. 911 00:47:08,359 --> 00:47:10,193 Yeah, you don't give up easy, that's for sure. 912 00:47:10,228 --> 00:47:13,162 I know I can be overly ambitious. 913 00:47:13,198 --> 00:47:17,433 It gets me into trouble. 914 00:47:17,468 --> 00:47:19,235 Do you really think there's something special 915 00:47:19,270 --> 00:47:20,670 in that barbecue sauce? 916 00:47:20,705 --> 00:47:23,606 Like, something commercial? 917 00:47:23,641 --> 00:47:25,408 You'll never know until you try. 918 00:47:25,443 --> 00:47:27,710 I could help. 919 00:47:27,745 --> 00:47:29,612 If you want, no pressure. 920 00:47:29,647 --> 00:47:34,150 I mean it. 921 00:47:40,758 --> 00:47:43,626 It's a bit obvious, isn't it? 922 00:47:43,661 --> 00:47:46,295 Well, you have to settle on something. 923 00:47:46,331 --> 00:47:49,365 You need a label. 924 00:47:49,400 --> 00:47:53,469 What about a yellow rose? 925 00:47:53,504 --> 00:47:55,705 A yellow rose. 926 00:47:55,740 --> 00:47:57,707 That sure says Texas. 927 00:47:58,910 --> 00:47:59,809 Ryan? 928 00:47:59,844 --> 00:48:01,611 Abby? 929 00:48:01,646 --> 00:48:04,280 I hate to interrupt your work there, 930 00:48:04,315 --> 00:48:07,250 but did you get today's list done? 931 00:48:07,285 --> 00:48:08,484 Already ahead of you, Dad. 932 00:48:08,519 --> 00:48:10,219 The cows have been fed and milked. 933 00:48:10,255 --> 00:48:11,732 And the herd's been moved from the pasture. 934 00:48:11,756 --> 00:48:14,390 Well, that just leaves the west gate that needs fixin'. 935 00:48:14,425 --> 00:48:18,060 And Ryan, I need you to bring the tractor in from the pasture. 936 00:48:18,096 --> 00:48:19,829 - Yes sir. - Ok. 937 00:48:19,864 --> 00:48:20,796 I can do that. 938 00:48:20,832 --> 00:48:23,065 Dad, I can drive the tractor. 939 00:48:23,101 --> 00:48:25,268 You've been doing too much around here lately 940 00:48:25,303 --> 00:48:27,770 and I appreciate it but... 941 00:48:27,805 --> 00:48:30,439 how about we get the gate fixed, first. 942 00:48:30,475 --> 00:48:32,608 And then we can discuss it? 943 00:48:35,713 --> 00:48:37,513 Sure. 944 00:48:37,548 --> 00:48:39,382 Then we can discuss it. 945 00:48:43,488 --> 00:48:45,021 Did you hear that? 946 00:48:45,056 --> 00:48:46,756 He appreciates me. 947 00:48:46,791 --> 00:48:48,424 And we can discuss it. 948 00:48:48,459 --> 00:48:49,459 Two for two. 949 00:48:49,494 --> 00:48:50,526 Progress. 950 00:49:00,638 --> 00:49:02,738 Yeah, keep holding it up for me. 951 00:49:05,043 --> 00:49:06,375 Do you think he meant that? 952 00:49:06,411 --> 00:49:08,878 That we can discuss me driving the tractor? 953 00:49:08,913 --> 00:49:12,148 Well, I told you we'd wear him down. 954 00:49:16,321 --> 00:49:18,387 Here's what I think. 955 00:49:18,423 --> 00:49:22,425 He loves this ranch and he just wants you to love it, too. 956 00:49:22,460 --> 00:49:23,626 But I do. 957 00:49:23,661 --> 00:49:29,131 I always did, just... maybe not the way he wanted me to. 958 00:49:29,167 --> 00:49:30,399 Give it a try. 959 00:49:32,804 --> 00:49:33,769 Nope. 960 00:49:33,805 --> 00:49:35,771 Not quite. Not quite. 961 00:49:38,343 --> 00:49:40,543 Let me try something. 962 00:49:40,578 --> 00:49:42,979 What? What're you doing? 963 00:49:43,014 --> 00:49:44,447 The lunch I packed. 964 00:49:45,416 --> 00:49:46,916 Caprese salad. 965 00:49:46,951 --> 00:49:48,017 Sounds delicious, 966 00:49:48,052 --> 00:49:49,964 but I don't see how a packed lunch is gonna help us. 967 00:49:49,988 --> 00:49:52,455 Tomatoes, mozzarella, basil. 968 00:49:52,490 --> 00:49:53,522 And... 969 00:49:56,260 --> 00:49:58,427 Olive oil. 970 00:49:58,463 --> 00:50:00,763 You travel with your own olive oil? 971 00:50:00,798 --> 00:50:02,064 Who does that? 972 00:50:02,100 --> 00:50:04,567 Someone who doesn't like soggy tomatoes. 973 00:50:04,602 --> 00:50:06,635 I did a whole show about that once. 974 00:50:06,671 --> 00:50:08,537 Ok. 975 00:50:18,316 --> 00:50:20,716 Alright. 976 00:50:23,788 --> 00:50:24,687 Ready? 977 00:50:24,722 --> 00:50:26,322 Alright. 978 00:50:27,225 --> 00:50:30,526 - Voila. - Ok, alright. 979 00:50:30,561 --> 00:50:32,128 - That's... - Yep. 980 00:50:32,163 --> 00:50:33,429 That's a new one for me. 981 00:50:33,464 --> 00:50:35,664 That's my job and I love it. 982 00:50:35,700 --> 00:50:39,168 Helpful hacks for making life easier. 983 00:50:39,203 --> 00:50:42,505 Ryan, I know your heart is in Texas. 984 00:50:42,540 --> 00:50:44,874 Langston is beautiful. 985 00:50:44,909 --> 00:50:48,010 You know, part of my heart is here, too, 986 00:50:48,046 --> 00:50:50,713 but... it's so quiet. 987 00:50:50,748 --> 00:50:54,617 Don't you ever feel restless here? 988 00:50:54,652 --> 00:50:57,353 What, do you think there's nothing to do around here? 989 00:50:57,388 --> 00:50:59,321 You might be surprised. 990 00:50:59,357 --> 00:51:00,623 Oh yeah? 991 00:51:00,658 --> 00:51:01,891 Surprise me. 992 00:51:01,926 --> 00:51:03,626 Ok, that sounds like a challenge. 993 00:51:03,661 --> 00:51:06,495 It is. 994 00:51:06,531 --> 00:51:08,330 You remember the old Garrett place? 995 00:51:08,366 --> 00:51:10,533 The old goat ranch? 996 00:51:10,568 --> 00:51:13,469 Sure, but I've seen it, you know? 997 00:51:13,504 --> 00:51:17,807 You might find it's been built up a bit. 998 00:51:17,842 --> 00:51:18,808 Come on. 999 00:51:18,843 --> 00:51:19,843 Ok. 1000 00:51:33,124 --> 00:51:35,357 We specialize in Cabernet Sauvignon 1001 00:51:35,393 --> 00:51:40,763 but we have several popular varietals these days. 1002 00:51:40,798 --> 00:51:42,098 Carmen, I'm speechless. 1003 00:51:42,133 --> 00:51:44,333 Which doesn't happen often. 1004 00:51:44,368 --> 00:51:45,901 I remember you from school. 1005 00:51:45,937 --> 00:51:47,236 You were a couple years behind me 1006 00:51:47,271 --> 00:51:50,039 but everyone knew what a talker you were. 1007 00:51:50,074 --> 00:51:52,108 And now here's the best part of our tour. 1008 00:51:52,143 --> 00:51:53,109 And what's that? 1009 00:51:53,144 --> 00:51:55,077 The tasting. 1010 00:51:58,082 --> 00:51:59,927 Over the past couple years we've expanded to sales 1011 00:51:59,951 --> 00:52:02,685 all across the state and we just keep growing. 1012 00:52:02,720 --> 00:52:04,053 You're amazing. 1013 00:52:04,088 --> 00:52:06,689 Look who's talking, Miss Internet Star. 1014 00:52:06,724 --> 00:52:09,225 This is just my little home-spun thing by comparison. 1015 00:52:09,260 --> 00:52:10,526 Not at all. 1016 00:52:10,561 --> 00:52:12,061 And that bottling room in the back? 1017 00:52:13,331 --> 00:52:14,797 Everything's done on premises. 1018 00:52:14,832 --> 00:52:16,966 We keep our staff hopping, that's for sure. 1019 00:52:17,001 --> 00:52:18,612 I bet you could bottle all sorts of things 1020 00:52:18,636 --> 00:52:21,070 if someone needed to do that. 1021 00:52:21,105 --> 00:52:22,271 Abby. 1022 00:52:22,306 --> 00:52:25,441 What? I'm just saying. 1023 00:52:25,476 --> 00:52:28,477 I hate to run but my buyers from Austin have just pulled in. 1024 00:52:28,513 --> 00:52:29,612 Welcome home, Abby, 1025 00:52:29,647 --> 00:52:31,780 and I hope to see you both at the fair this weekend. 1026 00:52:31,816 --> 00:52:33,549 You will. 1027 00:52:35,520 --> 00:52:39,922 You gotta admit, a lotta change happening around here. 1028 00:52:39,957 --> 00:52:41,557 Plenty of change. 1029 00:52:41,592 --> 00:52:43,626 In fact, it's inspiring. 1030 00:52:46,364 --> 00:52:48,497 Ryan, what's the big mystery? 1031 00:52:48,533 --> 00:52:50,432 Hang on, we're almost there. 1032 00:52:50,468 --> 00:52:52,835 Almost where? 1033 00:52:52,870 --> 00:52:54,570 You gotta see this yourself. 1034 00:52:54,605 --> 00:52:55,938 See what? 1035 00:52:55,973 --> 00:52:57,072 Wait, is something wrong? 1036 00:52:57,108 --> 00:52:59,074 Is it-is it Abby? 1037 00:52:59,110 --> 00:53:00,876 It's Abby. 1038 00:53:13,724 --> 00:53:15,758 Like a pro. 1039 00:53:17,028 --> 00:53:19,295 Hey Dad! 1040 00:53:26,904 --> 00:53:28,904 Well I'll be. 1041 00:53:51,195 --> 00:53:52,294 Hey Dad. 1042 00:53:52,330 --> 00:53:53,963 Did you need something. 1043 00:53:53,998 --> 00:53:58,115 Just to tell you... good work today. 1044 00:54:00,404 --> 00:54:01,971 Not half bad. 1045 00:54:02,006 --> 00:54:04,139 No, better. 1046 00:54:04,175 --> 00:54:07,676 Not bad at all. 1047 00:54:07,712 --> 00:54:09,545 You get some rest now. 1048 00:54:09,580 --> 00:54:11,247 You too, Dad. 1049 00:54:11,282 --> 00:54:12,948 Thanks, sweetie. 1050 00:54:23,761 --> 00:54:25,394 Smells like barbecue. 1051 00:54:25,429 --> 00:54:27,429 Looks like barbecue. 1052 00:54:27,465 --> 00:54:28,430 I appreciate the interest y'all, 1053 00:54:28,466 --> 00:54:30,499 but could you give me a little stirring space? 1054 00:54:30,534 --> 00:54:31,700 A little elbow room? 1055 00:54:31,736 --> 00:54:33,769 Yeah. Absolutely. 1056 00:54:33,804 --> 00:54:36,605 You really think this old recipe might be worth something? 1057 00:54:36,641 --> 00:54:38,907 We'll put a few bottles out for sale at the fair tonight 1058 00:54:38,943 --> 00:54:41,010 and see what happens. 1059 00:54:41,045 --> 00:54:44,079 I mean, if we like the reaction then I'll call my publicist, 1060 00:54:44,115 --> 00:54:46,181 see if we can get it on a national market. 1061 00:54:46,217 --> 00:54:47,950 That's awful ambitious. 1062 00:54:47,985 --> 00:54:49,385 Abby's got me thinkin' big. 1063 00:54:49,420 --> 00:54:50,420 Careful, Ryan. 1064 00:54:50,454 --> 00:54:54,189 Next she'll have you packin' up and movin' east. 1065 00:54:54,225 --> 00:54:56,025 You gotta tell me what you think, Wes. 1066 00:54:56,060 --> 00:54:57,693 Honest opinion. 1067 00:55:00,998 --> 00:55:03,265 Like a mouthful of Texas. 1068 00:55:03,301 --> 00:55:04,700 That's good! 1069 00:55:04,735 --> 00:55:06,268 We could use that in the advertising. 1070 00:55:06,304 --> 00:55:07,202 What advertising? 1071 00:55:07,238 --> 00:55:09,938 I might be jumping the gun a little, 1072 00:55:09,974 --> 00:55:12,908 again, but that's a good line, Dad. 1073 00:55:12,943 --> 00:55:15,778 You're a natural at sales. 1074 00:55:15,813 --> 00:55:17,012 Maybe. 1075 00:55:17,048 --> 00:55:19,982 But for now I should-I should probably stick to ranchin'. 1076 00:55:23,421 --> 00:55:24,920 What's going on out there? 1077 00:55:24,955 --> 00:55:25,955 You need a hand? 1078 00:55:25,990 --> 00:55:28,824 Nothing I can't handle. Hey... 1079 00:55:28,859 --> 00:55:30,426 Well, when you're finished with this, 1080 00:55:30,461 --> 00:55:32,301 Carmen said that she'd loan us her packing room 1081 00:55:32,330 --> 00:55:33,762 for our first run. 1082 00:55:33,798 --> 00:55:35,097 A few hundred bottles. 1083 00:55:35,132 --> 00:55:36,598 How much is this costing us? 1084 00:55:36,634 --> 00:55:38,267 Well, the labels are from my laptop 1085 00:55:38,302 --> 00:55:41,070 and the bottles only cost a few cents a piece. 1086 00:55:41,105 --> 00:55:44,473 As far as start-up goes this is pocket change. 1087 00:55:48,212 --> 00:55:51,046 It's my manager. 1088 00:55:53,384 --> 00:55:54,616 Hey! 1089 00:55:54,652 --> 00:55:55,784 Abby, hi! 1090 00:55:55,820 --> 00:55:58,921 Mr. Carrington's here and he'd like to speak with you. 1091 00:55:58,956 --> 00:56:02,458 Video call so he can see you. 1092 00:56:02,493 --> 00:56:04,093 In Greenwich. 1093 00:56:04,128 --> 00:56:07,429 Here, in Greenwich. 1094 00:56:07,465 --> 00:56:10,699 Any way we can postpone? 1095 00:56:10,735 --> 00:56:13,902 Like I said he's right here. 1096 00:56:16,640 --> 00:56:17,439 Abby! Abby! 1097 00:56:17,475 --> 00:56:19,274 Apron. 1098 00:56:23,514 --> 00:56:24,980 Hey, Mr. Carrington! 1099 00:56:25,015 --> 00:56:26,181 How are you? 1100 00:56:26,217 --> 00:56:27,116 Good. 1101 00:56:27,151 --> 00:56:29,284 Hope I'm not intruding on family time. 1102 00:56:29,320 --> 00:56:32,888 I'm picturing cocktails by the water? 1103 00:56:32,923 --> 00:56:34,223 That's a good guess. 1104 00:56:34,258 --> 00:56:40,394 Just back from a whole day of croquet. 1105 00:56:41,098 --> 00:56:43,565 Just about to mix up a pitcher of Cape Cods. 1106 00:56:43,601 --> 00:56:45,000 Croquet and Cape Cods. 1107 00:56:45,035 --> 00:56:46,513 Does it get any more authentic than that? 1108 00:56:46,537 --> 00:56:50,139 See, this is why we are excited about you. 1109 00:56:50,174 --> 00:56:52,307 So I like the piece you did on the porch, 1110 00:56:52,343 --> 00:56:54,643 but all we saw was the porch. 1111 00:56:54,678 --> 00:56:57,346 We need more Connecticut scenery. 1112 00:56:57,381 --> 00:56:59,148 More local colour. 1113 00:56:59,183 --> 00:57:00,416 More scope. 1114 00:57:00,451 --> 00:57:02,651 Abby, there's chickens all over the place! 1115 00:57:02,686 --> 00:57:05,421 Didn't you check the pen this mornin'? 1116 00:57:05,456 --> 00:57:08,424 I'm on the phone, Dad. 1117 00:57:08,459 --> 00:57:10,826 I'm sorry, did someone say chickens? 1118 00:57:10,861 --> 00:57:12,561 Bridgeport Bantams. 1119 00:57:12,596 --> 00:57:14,496 Connecticut's finest. 1120 00:57:14,532 --> 00:57:16,231 Bridgeport what? 1121 00:57:18,202 --> 00:57:21,069 And apparently they're all over the croquet lawn. 1122 00:57:21,105 --> 00:57:22,838 I hate to run but... 1123 00:57:22,873 --> 00:57:26,074 Before you go, when will we see those new episodes? 1124 00:57:26,110 --> 00:57:28,243 Very, very soon. 1125 00:57:28,279 --> 00:57:29,945 Remember, New England scope. 1126 00:57:29,980 --> 00:57:33,248 I know exactly what you wanna see, Mr. Carrington. 1127 00:57:33,284 --> 00:57:34,249 Don't let me down. 1128 00:57:34,285 --> 00:57:36,218 Don't let us down. 1129 00:57:45,396 --> 00:57:46,762 Thanks for the assist. 1130 00:57:46,797 --> 00:57:47,896 Yeah, no problem. 1131 00:57:47,932 --> 00:57:49,565 What was that all about? 1132 00:57:49,600 --> 00:57:51,967 Does that fella not know where you are? 1133 00:57:52,002 --> 00:57:54,570 It's a long story, Dad. 1134 00:57:54,605 --> 00:57:57,406 And honestly I do not want to go into it. 1135 00:58:39,183 --> 00:58:41,116 Bye. Bye. 1136 00:58:41,151 --> 00:58:45,087 Can I try? Let's see here. 1137 00:58:45,122 --> 00:58:47,489 Delicious! 1138 00:58:47,525 --> 00:58:48,557 What's the sauce? 1139 00:58:48,592 --> 00:58:49,358 Yellow Rose. 1140 00:58:49,393 --> 00:58:51,560 It's made right here in Langston. 1141 00:58:51,595 --> 00:58:53,128 It's like a mouthful of Texas. 1142 00:58:53,163 --> 00:58:54,463 Well I'll take two bottles. 1143 00:58:54,498 --> 00:58:56,798 Great. 1144 00:58:58,369 --> 00:58:59,134 Thank you. 1145 00:58:59,169 --> 00:59:00,169 You enjoy that! 1146 00:59:00,671 --> 00:59:01,403 Will do! 1147 00:59:01,438 --> 00:59:02,804 Tell your friends. 1148 00:59:02,840 --> 00:59:04,640 What did I tell you? 1149 00:59:04,675 --> 00:59:06,308 We had 40 cases. 1150 00:59:06,343 --> 00:59:08,343 Now this is all we have left. 1151 00:59:08,379 --> 00:59:09,589 Well, if these sales are any indication 1152 00:59:09,613 --> 00:59:11,079 I shoulda listened to you sooner. 1153 00:59:11,115 --> 00:59:13,649 You can make it up to me. 1154 00:59:13,684 --> 00:59:18,120 When we sell out you can show me around the fair. 1155 00:59:18,155 --> 00:59:20,055 You got a deal. 1156 00:59:32,903 --> 00:59:35,637 This is one of our newest varietals. 1157 00:59:35,673 --> 00:59:37,573 I hope you enjoy it. 1158 00:59:38,208 --> 00:59:39,174 - Hey, Carmen. - Hey. 1159 00:59:39,209 --> 00:59:40,242 Hi. 1160 00:59:42,079 --> 00:59:46,281 You know, I I never properly thanked you 1161 00:59:46,317 --> 00:59:51,286 for all your help with the house and encouragement. 1162 00:59:51,322 --> 00:59:53,021 Yellow Rose. 1163 00:59:53,057 --> 00:59:55,891 Well, when I find a great product I need to share it 1164 00:59:55,926 --> 01:00:00,495 with the world because it's what I do. 1165 01:00:00,531 --> 01:00:01,863 There you are, Abby! 1166 01:00:01,899 --> 01:00:03,231 Can you believe the dance floor? 1167 01:00:03,267 --> 01:00:05,233 I used all the ideas you sent. 1168 01:00:05,269 --> 01:00:06,068 I know. 1169 01:00:06,103 --> 01:00:07,169 All of them. 1170 01:00:07,204 --> 01:00:08,704 At once. 1171 01:00:08,739 --> 01:00:10,706 Well, they were all so good I couldn't decide, 1172 01:00:10,741 --> 01:00:14,910 and it all turned out so, so well. 1173 01:00:14,945 --> 01:00:17,045 You did a wonderful job, Janet. 1174 01:00:17,081 --> 01:00:19,081 Thanks, but this was all you. 1175 01:00:19,116 --> 01:00:21,516 I followed your suggestions to the letter. 1176 01:00:21,552 --> 01:00:22,584 It's really great. 1177 01:00:22,620 --> 01:00:23,552 Thanks. 1178 01:00:23,587 --> 01:00:24,920 But don't let it go to waste. 1179 01:00:24,955 --> 01:00:26,021 Try it out, you two. 1180 01:00:26,056 --> 01:00:31,693 Once around the dance floor, twice if you enjoy it. 1181 01:00:32,429 --> 01:00:34,830 Well, you do owe me a dance. 1182 01:00:34,865 --> 01:00:36,498 How do you figure? 1183 01:00:36,533 --> 01:00:38,333 You left town before senior prom. 1184 01:00:38,369 --> 01:00:39,735 I was gonna ask you. 1185 01:00:39,770 --> 01:00:41,803 But you left me high and dry. 1186 01:00:43,974 --> 01:00:45,407 You're right. 1187 01:00:45,442 --> 01:00:47,576 I owe you one. 1188 01:00:47,611 --> 01:00:50,045 Two if you enjoy it. 1189 01:01:06,397 --> 01:01:09,131 Is this what it was like? 1190 01:01:09,166 --> 01:01:11,033 Prom? 1191 01:01:11,068 --> 01:01:13,602 I wouldn't know. 1192 01:01:13,637 --> 01:01:16,204 You didn't go? 1193 01:01:16,240 --> 01:01:21,276 The girl I wanted to go with was back east by then. 1194 01:01:21,311 --> 01:01:25,380 Well, it's better late than never. 1195 01:01:27,651 --> 01:01:32,661 You know, growing up here I never felt like I really fit in. 1196 01:01:34,625 --> 01:01:37,325 But now I do. 1197 01:01:37,361 --> 01:01:40,462 Maybe this world just needed to catch up with you. 1198 01:01:44,301 --> 01:01:46,334 I have a confession to make. 1199 01:01:48,138 --> 01:01:52,741 When I said I had everything I wanted right here in Langston, 1200 01:01:52,776 --> 01:01:55,777 it wasn't quite true. 1201 01:01:55,813 --> 01:01:59,081 What was missing? 1202 01:01:59,116 --> 01:02:01,616 I'm lookin' at her. 1203 01:02:26,543 --> 01:02:29,111 We're making progress. 1204 01:02:29,146 --> 01:02:31,179 The place hasn't looked this good in, 1205 01:02:31,215 --> 01:02:32,748 well, maybe ever. 1206 01:02:41,225 --> 01:02:42,624 Hey, Ralph. 1207 01:02:42,659 --> 01:02:44,626 Come to check out the upgrades? 1208 01:02:44,661 --> 01:02:46,795 It's lookin' good, that's for sure. 1209 01:02:46,830 --> 01:02:48,663 Wouldn't even recognize it as the same place 1210 01:02:48,699 --> 01:02:51,133 if it wasn't my listing. 1211 01:02:51,168 --> 01:02:52,679 You took it off the market, didn't you? 1212 01:02:52,703 --> 01:02:53,635 He did. 1213 01:02:53,670 --> 01:02:55,871 But a buyer from Houston was passin' through 1214 01:02:55,906 --> 01:02:58,373 when the sign was still up, house caught her eye, 1215 01:02:58,408 --> 01:03:01,409 says it's exactly what she's been lookin' for. 1216 01:03:01,445 --> 01:03:02,410 Well, it's not ready to show 1217 01:03:02,446 --> 01:03:04,546 and right now I'm not even sure I wanna sell. 1218 01:03:04,581 --> 01:03:05,925 She said she doesn't need to see anything more 1219 01:03:05,949 --> 01:03:07,415 than she can see from the street. 1220 01:03:07,451 --> 01:03:08,917 She's itchin' to buy. 1221 01:03:08,952 --> 01:03:11,987 All cash, quick close. 1222 01:03:12,022 --> 01:03:13,555 Can I get back to you on that? 1223 01:03:14,925 --> 01:03:15,891 Think fast. 1224 01:03:15,926 --> 01:03:18,226 I can't promise she'll wait. 1225 01:03:18,262 --> 01:03:20,262 Alright, you'll have an answer soon. 1226 01:03:20,297 --> 01:03:25,367 Yep, she's quite a charmer, Ryan. 1227 01:03:25,402 --> 01:03:28,703 You two make quite the team. 1228 01:03:38,549 --> 01:03:40,081 Did you taste it? 1229 01:03:40,117 --> 01:03:42,350 I tasted it, and it's terrific. 1230 01:03:42,386 --> 01:03:44,519 But it's still barbecue sauce. 1231 01:03:44,555 --> 01:03:45,887 Yellow Rose. 1232 01:03:45,923 --> 01:03:46,955 The world's best. 1233 01:03:46,990 --> 01:03:47,722 What's next? 1234 01:03:47,758 --> 01:03:49,624 Beef jerky? 1235 01:03:49,660 --> 01:03:51,459 It's New England My Way, Abby. 1236 01:03:51,495 --> 01:03:52,694 Not A Taste of Texas. 1237 01:03:52,729 --> 01:03:57,098 Not a bad name, though, if we ever wanna expand the brand. 1238 01:03:57,134 --> 01:03:59,067 Good as it is, this is not the message 1239 01:03:59,102 --> 01:04:00,647 we need to be sending Carrington right now. 1240 01:04:00,671 --> 01:04:03,038 New Englanders barbecue, too. 1241 01:04:03,073 --> 01:04:04,940 Please, just show it to him. 1242 01:04:04,975 --> 01:04:08,610 I'll see what I can do but I'm not making any promises. 1243 01:04:08,645 --> 01:04:09,778 Thanks, Gina. 1244 01:04:09,813 --> 01:04:11,246 I think this could be big. 1245 01:04:12,449 --> 01:04:14,082 You owe me. 1246 01:04:27,931 --> 01:04:31,099 My manager's going to pitch Yellow Rose to Carrington. 1247 01:04:31,134 --> 01:04:36,271 So hold a good thought. 1248 01:04:36,306 --> 01:04:39,274 A linen tablecloth. 1249 01:04:39,309 --> 01:04:42,110 Fancy napkin folds. 1250 01:04:42,145 --> 01:04:44,246 Took a few tries. 1251 01:04:44,281 --> 01:04:48,617 Artichokes, mushrooms, acorn squash, quinoa. 1252 01:04:48,652 --> 01:04:52,087 I found this little website with all these great recipes. 1253 01:04:52,122 --> 01:04:54,656 New England something. 1254 01:04:54,691 --> 01:04:56,358 People should know about it. 1255 01:04:56,393 --> 01:04:58,426 You even nailed the garnish. 1256 01:04:59,863 --> 01:05:01,129 Carmen's wine. 1257 01:05:01,164 --> 01:05:03,265 It was the only logical choice. 1258 01:05:03,300 --> 01:05:04,933 I agree. 1259 01:05:15,212 --> 01:05:18,013 Here's to big decisions. 1260 01:05:18,048 --> 01:05:21,483 And making the right ones. 1261 01:05:28,592 --> 01:05:32,227 What if Yellow Rose takes off? 1262 01:05:32,262 --> 01:05:35,864 Well, that's a big "if". 1263 01:05:35,899 --> 01:05:40,135 The property I got my eye on ain't gonna be around forever. 1264 01:05:40,170 --> 01:05:43,338 It's a tough decision. 1265 01:05:43,373 --> 01:05:48,877 It is. 1266 01:05:48,912 --> 01:05:53,682 But I'm glad you came home. 1267 01:05:53,717 --> 01:05:56,384 Me too. 1268 01:06:14,504 --> 01:06:16,204 Mornin', Abby! 1269 01:06:16,239 --> 01:06:18,640 Hey, Dad! 1270 01:06:18,675 --> 01:06:20,542 Where's the sling? 1271 01:06:20,577 --> 01:06:23,044 I woke up this morning and I felt like 1272 01:06:23,080 --> 01:06:25,146 hey, I don't need it anymore. 1273 01:06:25,182 --> 01:06:26,047 Look at that. 1274 01:06:26,083 --> 01:06:27,015 Are you sure that's ok? 1275 01:06:27,050 --> 01:06:28,149 Oh yeah. 1276 01:06:28,185 --> 01:06:30,819 I always was a fast healer so I'm back in the saddle. 1277 01:06:30,854 --> 01:06:31,786 Dad, wait. 1278 01:06:31,822 --> 01:06:34,856 Don't you think a doctor should look at that? 1279 01:06:34,891 --> 01:06:36,369 I know my body a lot better than he does. 1280 01:06:36,393 --> 01:06:39,527 I've been living in it all my life and I'm fine. 1281 01:06:39,563 --> 01:06:43,331 Sweetie, I-I know you got work waitin' for ya back home. 1282 01:06:43,367 --> 01:06:46,668 There's no need for you to stick around here anymore. 1283 01:06:46,703 --> 01:06:49,371 You don't need me? 1284 01:06:49,406 --> 01:06:51,740 Well, you can stay as long as you want. 1285 01:06:51,775 --> 01:06:53,908 But, you see, I'm fine. 1286 01:06:53,944 --> 01:06:56,311 I'm gonna go check on the new calf. 1287 01:07:02,519 --> 01:07:03,585 Gina? 1288 01:07:03,620 --> 01:07:04,919 This is early for you. 1289 01:07:04,955 --> 01:07:06,821 I'm trying to put out a prairie fire 1290 01:07:06,857 --> 01:07:08,857 that started with your barbecue sauce. 1291 01:07:08,892 --> 01:07:10,558 Did Carrington taste it? 1292 01:07:10,594 --> 01:07:11,626 Did he like it? 1293 01:07:11,661 --> 01:07:14,095 He loved it, but he wondered where you found that 1294 01:07:14,131 --> 01:07:15,363 in Greenwich. 1295 01:07:15,399 --> 01:07:16,399 I mean, Yellow Rose? 1296 01:07:16,433 --> 01:07:17,499 Please. 1297 01:07:17,534 --> 01:07:18,933 What did you tell him? 1298 01:07:18,969 --> 01:07:20,502 I didn't have to tell him anything. 1299 01:07:20,537 --> 01:07:22,570 One of your fans posted on your website 1300 01:07:22,606 --> 01:07:24,539 that you were in Langston. 1301 01:07:24,574 --> 01:07:26,207 Carrington started digging... 1302 01:07:26,243 --> 01:07:28,443 How deep did he dig? 1303 01:07:28,478 --> 01:07:32,213 All the way to Texas. 1304 01:07:32,249 --> 01:07:33,281 Fine. 1305 01:07:33,316 --> 01:07:34,682 So it's out there. 1306 01:07:34,718 --> 01:07:36,451 Honestly, I'm relieved. 1307 01:07:36,486 --> 01:07:38,364 We should have just levelled with him from the start. 1308 01:07:38,388 --> 01:07:42,724 I admit some part of this may have been my fault. 1309 01:07:42,759 --> 01:07:43,658 Some part? 1310 01:07:43,693 --> 01:07:46,061 Ok, now isn't the time to point fingers. 1311 01:07:46,096 --> 01:07:49,130 I still think we can fix this but not long distance. 1312 01:07:49,166 --> 01:07:50,932 This is a face-to-face problem. 1313 01:07:50,967 --> 01:07:52,801 You need to get here. 1314 01:07:52,836 --> 01:07:53,768 How soon? 1315 01:07:53,804 --> 01:07:57,138 In a language you'll understand these days? 1316 01:07:57,174 --> 01:07:58,506 Pronto. 1317 01:08:07,250 --> 01:08:08,716 Is Ryan coming in today? 1318 01:08:08,752 --> 01:08:09,951 Well, he should be. 1319 01:08:09,986 --> 01:08:10,919 I haven't heard from him yet. 1320 01:08:10,954 --> 01:08:12,053 Is something wrong? 1321 01:08:12,089 --> 01:08:14,722 Gina needs me in Connecticut. 1322 01:08:14,758 --> 01:08:16,891 Ryan needs me here. 1323 01:08:16,927 --> 01:08:19,761 Everybody needs ya. 1324 01:08:19,796 --> 01:08:21,796 Not everybody. 1325 01:08:23,200 --> 01:08:24,899 Why would you say that? 1326 01:08:24,935 --> 01:08:29,237 Because everything is coming apart and I'm just confused 1327 01:08:29,272 --> 01:08:31,973 and I don't even know what to say. 1328 01:08:32,008 --> 01:08:33,174 Honey. 1329 01:08:33,210 --> 01:08:38,480 Everything I've ever done I did to make you proud, Dad. 1330 01:08:38,515 --> 01:08:42,183 Somehow it's never been enough. 1331 01:08:42,219 --> 01:08:45,820 Is that what you really think? 1332 01:08:45,856 --> 01:08:51,626 I mean... all these years? 1333 01:08:51,661 --> 01:08:54,095 Let me show you somethin'. 1334 01:08:54,131 --> 01:08:55,563 Come on. 1335 01:09:16,920 --> 01:09:21,623 All these old photos? 1336 01:09:21,658 --> 01:09:26,161 You think I don't appreciate you? 1337 01:09:26,196 --> 01:09:27,362 Abby. 1338 01:09:27,397 --> 01:09:33,034 You-you came all this way to help out even though I know 1339 01:09:33,069 --> 01:09:35,970 you're not much happier here than your mama was. 1340 01:09:36,006 --> 01:09:38,006 What do you mean? 1341 01:09:38,041 --> 01:09:40,808 When we married I asked your mama to move here 1342 01:09:40,844 --> 01:09:42,977 hoping she'd take to ranchin'. 1343 01:09:43,013 --> 01:09:46,014 Just like I hoped you would, too. 1344 01:09:49,553 --> 01:09:51,653 But you are your own person, you see? 1345 01:09:51,688 --> 01:09:54,255 And I saw that. 1346 01:09:54,291 --> 01:09:57,425 I always thought you were disappointed in me. 1347 01:09:57,460 --> 01:09:58,226 Oh, no. 1348 01:09:58,261 --> 01:10:00,695 I mean it was clear from the start 1349 01:10:00,730 --> 01:10:03,765 you were never gonna be a rancher. 1350 01:10:03,800 --> 01:10:07,168 But honey, if you thought for one second 1351 01:10:07,204 --> 01:10:10,705 I was ever disappointed in you... 1352 01:10:10,740 --> 01:10:14,576 well, we got ourselves a Texas-sized misunderstanding 1353 01:10:14,611 --> 01:10:15,677 on our hands. 1354 01:10:15,712 --> 01:10:18,513 It's my fault, 'cause I had never been, you know, 1355 01:10:18,548 --> 01:10:21,916 the... the kind of fella who could, you know, 1356 01:10:21,952 --> 01:10:26,754 talk about his feelin's and such. 1357 01:10:26,790 --> 01:10:28,890 I need to show you this. 1358 01:10:43,840 --> 01:10:46,808 All these old photos. 1359 01:10:46,843 --> 01:10:48,276 All these clippings. 1360 01:10:48,311 --> 01:10:49,611 Yeah. 1361 01:10:49,646 --> 01:10:50,790 Even I haven't seen some of these. 1362 01:10:50,814 --> 01:10:52,780 I've been keepin' 'em for years. 1363 01:10:52,816 --> 01:10:57,018 Showing them off to anyone who would listen. 1364 01:10:58,421 --> 01:11:04,376 Honey, I have always been so very, very proud of you. 1365 01:11:06,663 --> 01:11:07,962 You have? 1366 01:11:07,998 --> 01:11:08,930 Sure. 1367 01:11:08,965 --> 01:11:12,567 You were cut out for big things in this world. 1368 01:11:12,602 --> 01:11:16,404 When you were a little girl you took after your mama. 1369 01:11:16,439 --> 01:11:18,139 You decorated your room like- 1370 01:11:18,174 --> 01:11:21,409 like it was a palace and then you dressed like a princess. 1371 01:11:21,444 --> 01:11:25,947 You see, that you got from your mama. 1372 01:11:25,982 --> 01:11:29,350 But you're stubborn, like me. 1373 01:11:29,386 --> 01:11:30,618 Ambitious, too. 1374 01:11:30,654 --> 01:11:33,988 You go after what you want. 1375 01:11:34,024 --> 01:11:38,293 Darlin', you're a combination of your mama and me 1376 01:11:38,328 --> 01:11:43,998 and as far as I'm concerned that makes you perfect. 1377 01:11:44,034 --> 01:11:47,001 I love you so very much, honey. 1378 01:11:47,037 --> 01:11:49,804 I love you, too, Dad. 1379 01:11:59,916 --> 01:12:01,949 Wes said you needed to see me. 1380 01:12:06,589 --> 01:12:09,791 Everything is falling apart back east. 1381 01:12:09,826 --> 01:12:12,527 I have to go home and pull it all back together. 1382 01:12:12,562 --> 01:12:15,330 So you're leavin'. 1383 01:12:15,365 --> 01:12:18,833 Tomorrow morning. 1384 01:12:18,868 --> 01:12:21,736 We both knew I had to eventually. 1385 01:12:21,771 --> 01:12:23,237 At first, sure. 1386 01:12:23,273 --> 01:12:27,809 But, I don't know, I thought we were... 1387 01:12:27,844 --> 01:12:31,145 We were what? 1388 01:12:31,181 --> 01:12:32,313 I don't know. 1389 01:12:32,349 --> 01:12:34,515 For some reason I thought we had a new understanding. 1390 01:12:34,551 --> 01:12:36,851 This is my job, Ryan. 1391 01:12:36,886 --> 01:12:38,186 This is my life. 1392 01:12:38,221 --> 01:12:39,420 And that life isn't here. 1393 01:12:39,456 --> 01:12:41,656 Got it. Yeah. 1394 01:12:41,691 --> 01:12:44,025 This is the same conversation we had years ago. 1395 01:12:44,060 --> 01:12:46,227 What am I supposed to do? 1396 01:12:46,262 --> 01:12:50,064 I have to get back there as soon as I can. 1397 01:12:50,100 --> 01:12:52,633 What do you want? 1398 01:12:55,238 --> 01:12:59,774 Honestly, I'm not even sure anymore. 1399 01:12:59,809 --> 01:13:02,176 Well, that's too bad. 1400 01:13:02,212 --> 01:13:04,412 Because I'm very sure of us 1401 01:13:04,447 --> 01:13:06,781 and I was hopin' you were, too. 1402 01:13:06,816 --> 01:13:09,283 Sure of me, at least. 1403 01:13:09,319 --> 01:13:13,187 I'm in a really tough position. 1404 01:13:13,223 --> 01:13:14,255 I don't have a choice. 1405 01:13:14,290 --> 01:13:16,524 You always have a choice, Abby. 1406 01:13:16,559 --> 01:13:20,228 You just have to have the courage to make it. 1407 01:13:24,234 --> 01:13:27,435 Me, I've decided to sell the house. 1408 01:13:28,405 --> 01:13:30,304 The offer was too good to pass up. 1409 01:13:30,340 --> 01:13:33,908 It was more than I was asking, thanks to you. 1410 01:13:33,943 --> 01:13:39,614 Ralph's bringing the papers by tomorrow. 1411 01:13:39,649 --> 01:13:40,926 I can finally make that down payment 1412 01:13:40,950 --> 01:13:43,584 on some land outside of town. 1413 01:13:43,620 --> 01:13:46,154 I'll be just fine. 1414 01:13:46,189 --> 01:13:48,589 That's something I never doubted. 1415 01:13:48,625 --> 01:13:50,591 So this is it. 1416 01:13:50,627 --> 01:13:53,227 Well, we had a good run. 1417 01:13:53,263 --> 01:13:57,265 Twice. 1418 01:13:57,300 --> 01:13:59,100 Like the first time, 1419 01:13:59,135 --> 01:14:02,703 I wish you nothing but the best in the world. 1420 01:14:12,449 --> 01:14:13,848 We can't leave it this way! 1421 01:14:13,883 --> 01:14:15,917 Sure we can. 1422 01:14:20,723 --> 01:14:22,857 Truth is I should have moved on a long time ago 1423 01:14:22,892 --> 01:14:24,358 and I truly thought I had. 1424 01:14:24,394 --> 01:14:26,928 But these last couple weeks I let my guard down 1425 01:14:26,963 --> 01:14:28,863 and I fell in love with you all over again. 1426 01:14:28,898 --> 01:14:31,199 Nope. 1427 01:14:31,234 --> 01:14:34,035 That's not it. 1428 01:14:34,070 --> 01:14:36,938 I never stopped loving you. 1429 01:14:38,141 --> 01:14:39,540 Ryan. 1430 01:14:39,576 --> 01:14:41,209 Goodbye, Abby. 1431 01:14:54,691 --> 01:14:56,390 You've reached Gina Mosley Productions. 1432 01:14:56,426 --> 01:14:59,794 Leave a message and I'll get back to you. 1433 01:15:00,697 --> 01:15:02,430 Gina, I've been trying to reach you. 1434 01:15:02,465 --> 01:15:03,998 Where are you? 1435 01:15:04,033 --> 01:15:05,700 Call me. 1436 01:15:10,974 --> 01:15:13,608 I hate to see you go, Abby. 1437 01:15:13,643 --> 01:15:15,510 Me too, Dad. 1438 01:15:15,545 --> 01:15:16,911 But I have to. 1439 01:15:16,946 --> 01:15:18,980 How'd you leave things with Ryan? 1440 01:15:19,015 --> 01:15:20,448 Not good. 1441 01:15:22,218 --> 01:15:26,120 I thought you two had a real chance this time. 1442 01:15:26,155 --> 01:15:28,456 My show's in New England. 1443 01:15:28,491 --> 01:15:31,792 I thought the internet was everywhere these days. 1444 01:15:31,928 --> 01:15:36,594 It is, but New England is only in New England. 1445 01:15:37,867 --> 01:15:39,867 I'm gonna miss you. 1446 01:15:39,903 --> 01:15:42,236 I'm gonna miss you, too, honey. 1447 01:15:48,745 --> 01:15:50,745 Looks like we have a visitor. 1448 01:15:57,587 --> 01:15:58,819 Jacob? 1449 01:15:58,855 --> 01:16:00,788 What in the world... 1450 01:16:00,823 --> 01:16:02,490 It's not just me. 1451 01:16:05,028 --> 01:16:07,562 So, this is Texas. 1452 01:16:07,597 --> 01:16:11,499 Is this why I couldn't reach you at the studio? 1453 01:16:13,269 --> 01:16:14,969 Mr. Carrington. 1454 01:16:15,004 --> 01:16:17,405 Hi, Abby. 1455 01:16:17,440 --> 01:16:19,307 I'm so confused. 1456 01:16:19,342 --> 01:16:21,342 I told you he loved the Yellow Rose. 1457 01:16:21,377 --> 01:16:22,710 And I do. 1458 01:16:22,745 --> 01:16:24,645 And, ok, he was a little disappointed 1459 01:16:24,681 --> 01:16:27,848 you weren't as authentically New England as you'd let on- 1460 01:16:27,884 --> 01:16:30,518 Gina. 1461 01:16:30,553 --> 01:16:33,854 As... I let on. 1462 01:16:33,890 --> 01:16:35,056 My bad, I admit it. 1463 01:16:35,091 --> 01:16:37,024 I'm a terrible person. 1464 01:16:37,060 --> 01:16:39,160 But I still like your style. 1465 01:16:39,195 --> 01:16:41,062 And I think you have a wealth of knowledge 1466 01:16:41,097 --> 01:16:42,897 and I would hate to see that go to waste. 1467 01:16:42,932 --> 01:16:44,932 Your Taste of Texas idea? 1468 01:16:44,968 --> 01:16:46,067 He loves it. 1469 01:16:46,102 --> 01:16:47,935 He wants to expand his company. 1470 01:16:47,971 --> 01:16:49,148 We're always looking for the chance 1471 01:16:49,172 --> 01:16:53,507 to take our brand national if it's authentic. 1472 01:16:53,543 --> 01:16:55,743 It's authentic. 1473 01:16:55,778 --> 01:16:58,079 This is where I come from. 1474 01:16:58,114 --> 01:17:00,748 These are my roots. 1475 01:17:00,783 --> 01:17:02,683 My real roots. 1476 01:17:02,719 --> 01:17:06,587 This is my barn, my cows, my chickens... 1477 01:17:06,623 --> 01:17:09,223 and this is my dad. 1478 01:17:09,258 --> 01:17:11,392 Wes Porter. 1479 01:17:11,427 --> 01:17:12,660 Howdy. 1480 01:17:12,695 --> 01:17:16,097 You the fellow who's been givin' my little girl all the trouble? 1481 01:17:16,132 --> 01:17:17,999 Well, I think it's the other way around, 1482 01:17:18,034 --> 01:17:19,634 but I'm not here to argue. 1483 01:17:20,603 --> 01:17:22,436 Fair enough. 1484 01:17:22,472 --> 01:17:25,406 We could have done all of this on the phone. 1485 01:17:25,441 --> 01:17:27,508 What're you guys doing here? 1486 01:17:27,543 --> 01:17:29,310 We're here to shoot the pilot. 1487 01:17:29,345 --> 01:17:32,513 Jacob's got the equipment and you've got the location. 1488 01:17:32,548 --> 01:17:33,981 And I've got the money. 1489 01:17:34,017 --> 01:17:37,118 Don't you just love the sound of that? 1490 01:17:37,153 --> 01:17:39,253 Jacob, go find some good angles. 1491 01:17:39,288 --> 01:17:40,321 Think scope. 1492 01:17:40,356 --> 01:17:41,989 Right, Mr. Carrington? 1493 01:17:42,025 --> 01:17:45,192 We want scope. 1494 01:17:45,228 --> 01:17:46,127 Well, what're you waiting for? 1495 01:17:46,162 --> 01:17:47,995 Go change! 1496 01:17:51,668 --> 01:17:52,600 I love this. 1497 01:17:52,635 --> 01:17:53,846 - This is fantastic. - It's perfect, isn't it? 1498 01:17:53,870 --> 01:17:54,735 The lot. 1499 01:17:54,771 --> 01:17:56,291 This is exactly what we're looking for. 1500 01:17:57,240 --> 01:17:59,173 Scope. 1501 01:17:59,208 --> 01:18:00,975 And action! 1502 01:18:02,045 --> 01:18:03,477 Don't adjust your screens. 1503 01:18:03,513 --> 01:18:05,613 "New England My Way" is moving. 1504 01:18:05,648 --> 01:18:08,215 We're live streaming today all the way from my home town, 1505 01:18:08,251 --> 01:18:10,384 Langston, Texas. 1506 01:18:10,420 --> 01:18:12,953 This is where I was born and raised. 1507 01:18:12,989 --> 01:18:15,356 This is the land that I know best. 1508 01:18:15,391 --> 01:18:17,291 Better than the beaches of Cape Cod 1509 01:18:17,326 --> 01:18:19,694 or the maple forests of Vermont. 1510 01:18:21,831 --> 01:18:24,465 And together we're going to explore it all. 1511 01:18:27,904 --> 01:18:29,036 Hey, hello. 1512 01:18:29,072 --> 01:18:29,970 Ryan? 1513 01:18:30,006 --> 01:18:31,672 It's Janet Miller. 1514 01:18:31,708 --> 01:18:33,841 There's something you need to see. 1515 01:18:33,876 --> 01:18:34,842 Ok, yeah. 1516 01:18:34,877 --> 01:18:36,488 I'm kind of in the middle of something here. 1517 01:18:36,512 --> 01:18:37,556 Just need your signature on these pages 1518 01:18:37,580 --> 01:18:38,590 and we'll get things rollin'. 1519 01:18:38,614 --> 01:18:39,346 Yeah. 1520 01:18:39,382 --> 01:18:40,214 Can I call you back? 1521 01:18:40,249 --> 01:18:41,527 You could but it might be too late. 1522 01:18:41,551 --> 01:18:43,217 Are you near your computer? 1523 01:18:43,853 --> 01:18:46,087 A friend reminded me recently just how amazing 1524 01:18:46,122 --> 01:18:48,055 this part of the country is. 1525 01:18:48,091 --> 01:18:49,824 How much it has to offer. 1526 01:18:49,859 --> 01:18:53,894 Well, it turns out my heart is here in more ways than one, 1527 01:18:53,930 --> 01:18:56,197 and sometimes you just have to follow it. 1528 01:18:56,232 --> 01:18:58,933 The sky goes on forever here. 1529 01:18:58,968 --> 01:19:03,237 The air is filled with the smell of wild flowers and sage brush. 1530 01:19:03,272 --> 01:19:05,039 There's just nothing like it. 1531 01:19:05,074 --> 01:19:06,841 That's Abby Porter, isn't it? 1532 01:19:06,876 --> 01:19:08,220 What's she talking about, her heart? 1533 01:19:08,244 --> 01:19:09,877 I don't know but I need to find out. 1534 01:19:09,912 --> 01:19:11,690 It got me so excited that I wanted to share it 1535 01:19:11,714 --> 01:19:13,247 with all of you. 1536 01:19:13,282 --> 01:19:15,249 So it's time to get reacquainted, 1537 01:19:15,284 --> 01:19:17,218 and in my mind there's no better way to do that 1538 01:19:17,253 --> 01:19:18,919 than over barbecue. 1539 01:19:18,955 --> 01:19:21,055 Ribs and lobster. 1540 01:19:21,090 --> 01:19:22,923 New England, meet Texas. 1541 01:19:22,959 --> 01:19:25,392 Texas surf 'n' turf. 1542 01:19:25,428 --> 01:19:27,394 Woah, Ryan. The contract. 1543 01:19:27,430 --> 01:19:29,897 Just leave it on the table and lock up when you're done, ok? 1544 01:19:32,001 --> 01:19:33,634 And we're out. 1545 01:19:33,669 --> 01:19:34,902 That was brilliant. 1546 01:19:34,937 --> 01:19:38,239 So easy, so natural, and that sauce is a product I can sell. 1547 01:19:38,274 --> 01:19:40,574 So do we have a deal? 1548 01:19:40,610 --> 01:19:43,144 As long as we agree to all be entirely truthful 1549 01:19:43,179 --> 01:19:44,812 from this point on. 1550 01:19:44,847 --> 01:19:47,014 Cross my Texas heart. 1551 01:19:47,650 --> 01:19:50,484 I didn't tell you that my grandfather was from Texas, did I? 1552 01:19:50,520 --> 01:19:51,619 No. 1553 01:19:51,654 --> 01:19:54,922 He's not, I just wanted to make sure I didn't say it. 1554 01:19:54,957 --> 01:19:56,924 I think we both better keep our eye on this one. 1555 01:19:57,860 --> 01:19:59,340 This lemonade is terrific, by the way. 1556 01:20:00,062 --> 01:20:01,729 It's bottled just down the road. 1557 01:20:01,764 --> 01:20:03,998 Fresh local lemons. 1558 01:20:04,033 --> 01:20:05,933 Might make a show on its own, you think? 1559 01:20:05,968 --> 01:20:08,302 That I will leave up to your daughter. 1560 01:20:08,337 --> 01:20:09,937 Yeah, smart man. 1561 01:20:12,441 --> 01:20:15,409 We haven't had this much traffic here in years. 1562 01:20:31,160 --> 01:20:33,127 Can we-can we talk a minute? 1563 01:20:43,673 --> 01:20:46,106 Is that the old boyfriend? 1564 01:20:46,142 --> 01:20:48,008 Yep. 1565 01:20:48,044 --> 01:20:50,344 And I'm hoping the new one. 1566 01:20:53,516 --> 01:20:56,984 I I was watching your show just now, 1567 01:20:57,019 --> 01:20:58,519 Yellow Rose and all. 1568 01:20:58,554 --> 01:20:59,954 What's going on? 1569 01:20:59,989 --> 01:21:01,388 My plans changed. 1570 01:21:01,424 --> 01:21:03,390 I'm not going anywhere. 1571 01:21:03,426 --> 01:21:05,059 What about New England your way? 1572 01:21:06,362 --> 01:21:10,197 The great thing about a website is you can run it from anywhere. 1573 01:21:10,233 --> 01:21:12,800 My dad reminded me of that. 1574 01:21:12,835 --> 01:21:14,535 So the deal's off? 1575 01:21:14,570 --> 01:21:16,136 No, it's on. 1576 01:21:16,172 --> 01:21:17,805 And better than ever. 1577 01:21:17,840 --> 01:21:19,340 We're re-branding. 1578 01:21:19,375 --> 01:21:21,141 A Taste of Texas. 1579 01:21:21,177 --> 01:21:23,477 And we'll shoot it right here in Langston. 1580 01:21:23,512 --> 01:21:24,678 So you're staying? 1581 01:21:24,714 --> 01:21:26,213 Yes. 1582 01:21:26,249 --> 01:21:28,883 And Yellow Rose is the first product we're promoting, 1583 01:21:28,918 --> 01:21:31,585 so I hope you haven't signed the papers on the house yet. 1584 01:21:31,621 --> 01:21:34,822 Not yet. 1585 01:21:34,857 --> 01:21:37,925 I don't wanna make promises I can't keep, 1586 01:21:37,960 --> 01:21:41,729 but with time this could amount to something. 1587 01:21:41,764 --> 01:21:45,532 Maybe even buy that land across the road. 1588 01:21:45,568 --> 01:21:46,934 But I have one more idea. 1589 01:21:46,969 --> 01:21:49,570 Oh no, should I-should I duck? 1590 01:21:51,040 --> 01:21:53,574 What if your ranch was more than a ranch? 1591 01:21:53,609 --> 01:21:56,710 What if it was a destination? 1592 01:21:56,746 --> 01:21:58,712 A guest ranch where people from all over 1593 01:21:58,748 --> 01:22:00,948 can come and see all the wonderful things 1594 01:22:00,983 --> 01:22:03,918 that you and I love about this place. 1595 01:22:03,953 --> 01:22:06,353 The old west meets the new east. 1596 01:22:06,389 --> 01:22:08,789 What do you think? 1597 01:22:08,824 --> 01:22:10,858 I think I'd need a great designer. 1598 01:22:11,761 --> 01:22:15,629 Lucky for you I happen to know someone. 1599 01:22:15,665 --> 01:22:17,665 Lucky for me. 1600 01:22:24,006 --> 01:22:26,774 Now this feels like home.111067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.