Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:12,760 --> 00:00:17,163
Deep in the Hundred Acre Wood
3
00:00:17,240 --> 00:00:21,131
Where Christopher Robin plays
4
00:00:21,920 --> 00:00:26,642
You'll find the enchanted neighborhood
5
00:00:26,720 --> 00:00:31,362
Of Christopher's childhood days
6
00:00:31,440 --> 00:00:35,889
A donkey named Eeyore is his friend
7
00:00:35,960 --> 00:00:40,363
And Kanga and little Roo
8
00:00:40,680 --> 00:00:45,208
There's Rabbit and Piglet
and there's Owl
9
00:00:45,600 --> 00:00:49,047
But most of all Winnie the Pooh
10
00:01:04,720 --> 00:01:07,326
Merry Christmas Eve, Pooh.
11
00:01:07,400 --> 00:01:10,370
Oh, yes, it is.
12
00:01:10,440 --> 00:01:11,885
Isn't it? Oh!
13
00:01:12,560 --> 00:01:17,851
Willy, nilly, silly old bear
14
00:01:27,920 --> 00:01:29,001
Ooh!
15
00:01:32,720 --> 00:01:36,645
Well, it looks like
you're all ready for Christmas.
16
00:01:36,720 --> 00:01:40,327
Oh, yes, as soon as my friends
bring the decorations,
17
00:01:40,400 --> 00:01:42,448
we're having a tree trimming party
18
00:01:42,520 --> 00:01:45,364
and exchanging gifts.
19
00:01:51,520 --> 00:01:52,521
Oh!
20
00:01:52,600 --> 00:01:54,284
What's that, Pooh?
21
00:01:54,360 --> 00:01:58,046
Well, it's a present for my very
special friend Piglet, of course.
22
00:01:59,680 --> 00:02:01,170
Won't he be surprised?
23
00:02:04,280 --> 00:02:06,009
Pooh Bear!
24
00:02:07,080 --> 00:02:08,320
It's Piglet!
25
00:02:08,440 --> 00:02:10,169
Quick! Hide his present.
26
00:02:10,240 --> 00:02:11,810
Pooh Bear!
27
00:02:15,400 --> 00:02:16,731
Oh, dear. Oh, my.
28
00:02:18,560 --> 00:02:19,561
Oh, bother.
29
00:02:19,640 --> 00:02:21,927
- No one seems to be home.
-Pooh?
30
00:02:22,400 --> 00:02:24,880
- Are you in there?
- No.
31
00:02:25,760 --> 00:02:27,000
Well, maybe we've got the wrong house.
32
00:02:29,240 --> 00:02:30,605
Okay, maybe not.
33
00:02:32,200 --> 00:02:33,486
Oh, boy.
34
00:02:36,240 --> 00:02:39,403
For Pete's sake.
What's all the commotion?
35
00:02:39,880 --> 00:02:42,804
Well, Pooh doesn't seem to be home.
36
00:02:42,880 --> 00:02:47,647
Well, that's silly.
it's Christmas Eve, for crying out loud.
37
00:02:47,800 --> 00:02:50,121
--Oh, dear.
38
00:02:51,320 --> 00:02:53,766
Oh, boy. Perhaps? No.
39
00:02:54,920 --> 00:02:56,684
Oh, dear. Oh, my. Oh, bother.
40
00:02:57,360 --> 00:02:58,407
No.
41
00:03:00,520 --> 00:03:03,000
Pooh. open up!
42
00:03:03,120 --> 00:03:06,806
It's Christmas Eve!
We've got presents!
43
00:03:11,600 --> 00:03:13,204
Pooh Bear!
44
00:03:16,240 --> 00:03:18,288
Hide his present.
45
00:03:24,640 --> 00:03:26,563
Well, well, well.
46
00:03:26,640 --> 00:03:29,644
Here's one I must have missed at lunch.
47
00:03:29,960 --> 00:03:34,204
- What is going on here?
-I'm afraid I don't know.
48
00:03:34,280 --> 00:03:37,045
Why not just open the door and find out?
49
00:03:37,120 --> 00:03:39,771
Oh, no, we couldn't just...
I mean, it wouldn't be...
50
00:03:39,840 --> 00:03:41,968
I... No, I don't think...
51
00:03:42,040 --> 00:03:46,204
Excellent idea, Roo.
52
00:03:47,280 --> 00:03:48,611
Oh, my-
53
00:03:48,680 --> 00:03:51,251
Now why doesn't this surprise me?
54
00:03:51,320 --> 00:03:53,721
Okay, everyone, let's get busy.
55
00:03:54,640 --> 00:03:57,644
Gifts here and decorations there.
56
00:04:00,040 --> 00:04:01,530
I say we deck the halls.
57
00:04:02,040 --> 00:04:04,771
Oh, what a beautiful tree.
58
00:04:04,840 --> 00:04:08,162
It certainly
is a tall tree.
59
00:04:09,840 --> 00:04:13,003
- Wow!
-Now be careful, Roo. That's delicate.
60
00:04:13,080 --> 00:04:16,004
Well, better late than never.
61
00:04:16,080 --> 00:04:19,527
Merry Christmas Eve, everyone.
62
00:04:19,600 --> 00:04:22,001
Merry Christmas Eve!
63
00:04:22,080 --> 00:04:24,924
Merry Christmas Eve, indeed.
64
00:04:25,000 --> 00:04:29,369
Hello there, Pooh boy.
I got the stuff for the tree.
65
00:04:29,440 --> 00:04:33,161
- I brought a star for the top.
-Mmm... Perfect.
66
00:04:33,240 --> 00:04:35,846
All this excitement is
getting me excited.
67
00:04:35,960 --> 00:04:37,610
I'm feelin' it.
68
00:04:37,800 --> 00:04:40,485
Mama and I made honey cookies.
69
00:04:40,680 --> 00:04:44,480
Did you say honey cookies?
70
00:04:45,520 --> 00:04:46,806
- Oof!
71
00:04:46,880 --> 00:04:49,611
Yes, to hang on the tree, Pooh.
72
00:04:49,720 --> 00:04:52,007
Oh, may I have some?
73
00:04:53,200 --> 00:04:55,601
To hang on the tree, of course.
74
00:04:55,680 --> 00:04:57,603
Oh, yes.
75
00:04:57,680 --> 00:05:01,526
Now we must be careful
not to tangle the garland, Eeyore.
76
00:05:01,600 --> 00:05:05,685
- Wouldn't want that.
-Well, hello!
77
00:05:05,760 --> 00:05:09,321
It's a big ol' box of jingly bells!
78
00:05:09,400 --> 00:05:14,725
Hoo-hoo-hoo-hoo! Now this is
what I call the holiday spirit.
79
00:05:15,400 --> 00:05:16,561
Time to bounce!
80
00:05:16,640 --> 00:05:20,406
Tigger, the garland.
Be careful! Tigger!
81
00:05:21,200 --> 00:05:22,725
All this bouncing makes me feel...
82
00:05:22,920 --> 00:05:26,322
- Like bouncin' through the snow
-In a one-horse open sleigh
83
00:05:26,520 --> 00:05:31,765
- O'er the fields we go
-Laughin' all the way
84
00:05:32,080 --> 00:05:35,607
- Bells on Tigger ring
-Making spirits bright
85
00:05:35,680 --> 00:05:37,569
- Pooh.
86
00:05:37,640 --> 00:05:39,642
Oh, what fun to trim the tree
87
00:05:41,040 --> 00:05:42,610
With all my friends tonight
88
00:05:42,680 --> 00:05:44,409
- Oh...
-Whoa!
89
00:05:44,480 --> 00:05:47,290
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
90
00:05:47,360 --> 00:05:48,850
Spells bells.
91
00:05:48,920 --> 00:05:50,490
Oh, what fun it is to ride
92
00:05:50,560 --> 00:05:52,244
No improvisin', Rabbit.
93
00:05:52,320 --> 00:05:54,288
In a one-horse open sleigh, hey
94
00:05:54,360 --> 00:05:57,842
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
95
00:05:57,960 --> 00:06:02,522
Oh, what fun to trim the tree
with all my friends
96
00:06:02,600 --> 00:06:07,288
Tonight
97
00:06:10,440 --> 00:06:14,240
Mama, is Santa Claus coming soon?
98
00:06:14,320 --> 00:06:16,402
Why, of course he is, Roo dear.
99
00:06:16,520 --> 00:06:20,081
Well, abso-toodle-lutely.
He did get our letter.
100
00:06:20,720 --> 00:06:23,929
That's right.
Not like the Christmas he almost didn't.
101
00:06:24,040 --> 00:06:27,806
Oh, my. I almost forgot that story.
102
00:06:27,880 --> 00:06:31,521
And I thought Santa
was gonna forget us.
103
00:06:31,600 --> 00:06:32,726
What happened?
104
00:06:32,800 --> 00:06:35,121
Well, it all started
one windy winter's night.
105
00:06:36,920 --> 00:06:39,730
It was just a few days before Christmas.
106
00:06:39,800 --> 00:06:43,282
And naturally, we were
all quite festive.
107
00:06:44,200 --> 00:06:46,771
You should have seen
the wonderful snowfall.
108
00:07:11,040 --> 00:07:13,850
Hmm. Needs more salt.
Hoo-hoo-hoo-hoo!
109
00:07:14,200 --> 00:07:16,362
Hey. guys, wait for Tigger!
110
00:07:19,520 --> 00:07:21,727
Dear Santa.
111
00:07:22,000 --> 00:07:24,685
Well, guys, you've been
awfully good this year.
112
00:07:24,760 --> 00:07:27,081
What kind of presents
would you ask for?
113
00:07:27,160 --> 00:07:30,642
I'd like a new flyswatter
to keep the bugs off my carrots.
114
00:07:30,760 --> 00:07:34,685
A flyswatter for...
115
00:07:34,760 --> 00:07:38,367
Christopher Robin,
could Santa also bring Rabbit
116
00:07:38,440 --> 00:07:40,841
a small smackerel of honey?
117
00:07:41,360 --> 00:07:45,410
Just in case certain guests drop in?
118
00:07:46,720 --> 00:07:49,724
- Eeyore?
-Could use an umbrella
119
00:07:49,800 --> 00:07:52,406
to keep the snow off my house.
120
00:07:52,840 --> 00:07:55,684
Not that it matters if I don't get one.
121
00:07:56,040 --> 00:07:59,044
And a jar of honey for Eeyore, too.
122
00:07:59,120 --> 00:08:02,124
Think Sandy Claus will
bring me a snowshoe for my tail?
123
00:08:02,320 --> 00:08:05,927
- I take a size four, triple E.
-Now why would you want that?
124
00:08:06,400 --> 00:08:09,006
Allow me to demonsterate.
125
00:08:12,000 --> 00:08:14,526
Oh, yes. I see what you mean.
Mmm-hmm.
126
00:08:14,800 --> 00:08:16,609
What about you, Piglet?
127
00:08:16,680 --> 00:08:20,321
Oh, dear.
I really haven't been able to decide.
128
00:08:20,400 --> 00:08:23,370
Whatever Santa wants
to bring is fine with me.
129
00:08:23,920 --> 00:08:27,527
Perhaps Piglet would also
like a few pots of...
130
00:08:28,520 --> 00:08:30,124
Of honey?
131
00:08:31,320 --> 00:08:33,607
However did you guess?
132
00:08:35,000 --> 00:08:38,129
Wait, Christopher Robin,
we almost forgot.
133
00:08:38,640 --> 00:08:40,722
What do you want for Christmas?
134
00:08:40,920 --> 00:08:43,810
All I want is a sled.
135
00:08:43,880 --> 00:08:48,044
One big enough for me
and maybe a friend or two.
136
00:08:48,760 --> 00:08:50,649
That's it then.
137
00:08:53,240 --> 00:08:56,084
Next stop, the North Pole.
138
00:08:58,920 --> 00:09:00,445
- Hooray!
- It's on its way!
139
00:09:00,560 --> 00:09:02,085
There it goes!
140
00:09:09,600 --> 00:09:12,604
Oh, dear.
I do hope I'm not too late.
141
00:09:17,600 --> 00:09:21,366
Hello, Piglet.
How do you like my Christmas tree?
142
00:09:21,960 --> 00:09:25,362
Oh, it's very nice, Pooh, but...
143
00:09:25,440 --> 00:09:30,685
I know. it seems as if
I have forgotten, oh... Something.
144
00:09:31,160 --> 00:09:32,650
Yes, Pooh, you did.
145
00:09:35,440 --> 00:09:37,329
Of course!
146
00:09:37,760 --> 00:09:40,206
It needs a present beneath it.
147
00:09:40,640 --> 00:09:42,563
But that's what I came
to tell you, Pooh.
148
00:09:42,640 --> 00:09:45,689
When we wrote to Santa,
you didn't ask for a present.
149
00:09:46,240 --> 00:09:49,767
- Oh, bother.
-Whatever will we do, Pooh?
150
00:09:53,720 --> 00:09:56,166
We shall swoop from the sky
151
00:09:56,280 --> 00:09:59,204
and snatch the letter
before Santa gets it.
152
00:09:59,280 --> 00:10:02,170
Are we ready to swoop yet, Piglet?
153
00:10:03,480 --> 00:10:07,769
Almost, Pooh. Are you sure this balloon
can carry both of us?
154
00:10:26,000 --> 00:10:28,606
Oh, thank you, Pooh!
155
00:11:08,560 --> 00:11:11,166
Hey, look! Our letter to Santa.
156
00:11:16,120 --> 00:11:18,771
Not much of a stocking.
157
00:11:18,840 --> 00:11:22,322
Just right for not much of a house.
158
00:11:26,880 --> 00:11:28,370
Hoo-hoo-hoo-hoo!
159
00:11:29,080 --> 00:11:30,491
Hiya, Eeyore.
160
00:11:36,360 --> 00:11:40,968
Sure could use that umbrella.
Hope Santa brings it.
161
00:11:41,360 --> 00:11:44,364
Of course he will.
We wrote a letter from the heart.
162
00:11:45,000 --> 00:11:47,048
Well, right now, he's
probably readin' it,
163
00:11:47,120 --> 00:11:49,771
and his beady little eyes
is welling up with tears.
164
00:11:50,240 --> 00:11:55,246
I bet you he's drowning in sorrows.
We're talkin' Niagara Falls here.
165
00:11:55,400 --> 00:11:59,166
Tigger, would you
have a pencil about you?
166
00:11:59,720 --> 00:12:01,882
A pencil, pencil, pencil... Oh!
167
00:12:03,280 --> 00:12:06,329
Nah. But I bet Rabbit has.
168
00:12:23,520 --> 00:12:24,760
There!
169
00:12:32,040 --> 00:12:35,089
How festive! Christmas carolers.
170
00:12:41,000 --> 00:12:42,240
Charge!
171
00:12:48,880 --> 00:12:51,201
No, not my carrots!
172
00:12:52,760 --> 00:12:54,046
Get out!
173
00:12:56,160 --> 00:12:59,209
Take this! Take that!
174
00:12:59,280 --> 00:13:00,725
Take some of these!
175
00:13:12,280 --> 00:13:13,281
Out! Out! Out!
176
00:13:29,040 --> 00:13:31,327
Not this time, you...
177
00:13:31,400 --> 00:13:34,563
Excuse us, Rabbit,
could we borrow a pencil?
178
00:13:34,920 --> 00:13:37,127
Oh, it's only you.
179
00:13:40,240 --> 00:13:44,962
Hey, Long Ears, is that the kind
of thing you want Sandy Claus to see?
180
00:13:45,160 --> 00:13:48,289
Quick!
Help me decorate it again,
181
00:13:48,760 --> 00:13:51,240
or Santa might not bring
my new flyswatter.
182
00:13:51,320 --> 00:13:55,245
Oh, he won't bring Pooh's present either
if we can't borrow a pencil.
183
00:13:55,640 --> 00:13:59,087
Pencil, pencil. What present?
Pooh never even asked for...
184
00:13:59,160 --> 00:14:04,166
Pooh, I forgot!
You didn't ask Santa for a present.
185
00:14:04,440 --> 00:14:06,681
- I know.
-Quick, the letter.
186
00:14:06,760 --> 00:14:09,286
- We've got to get it back.
-I did.
187
00:14:11,480 --> 00:14:14,484
What are you waiting for?
Put down a present for Pooh.
188
00:14:14,560 --> 00:14:16,369
- He can't.
-Why not?
189
00:14:16,760 --> 00:14:18,967
You have the pencil, Rabbit.
190
00:14:19,280 --> 00:14:21,123
Right. Here.
191
00:14:21,680 --> 00:14:23,967
Now let me see.
192
00:14:24,200 --> 00:14:26,965
I believe what I wanted was a...
193
00:14:27,040 --> 00:14:30,567
Oh, no. I should really
like to have a...
194
00:14:31,320 --> 00:14:34,449
- Or perhaps a...
-Oh, just give him a pot of honey.
195
00:14:34,560 --> 00:14:36,562
Why, thank you, Rabbit.
196
00:14:36,640 --> 00:14:40,201
One pot of...
197
00:14:40,280 --> 00:14:42,203
You're welcome, Pooh.
198
00:14:42,280 --> 00:14:44,726
Since he's been so good this year,
199
00:14:44,800 --> 00:14:46,882
why don't you make it
two pots of honey?
200
00:14:47,080 --> 00:14:48,570
Two pots of...
201
00:14:48,640 --> 00:14:52,645
Oh, Rabbit,
you are indeed most generous.
202
00:14:52,720 --> 00:14:55,644
Is there something
I could ask of Santa for you?
203
00:14:55,720 --> 00:14:59,088
Why, Pooh, how nice. Actually...
204
00:14:59,160 --> 00:15:01,527
Two flyswatters for Rabbit.
205
00:15:01,600 --> 00:15:04,649
- Two flyswatters.
- Thank you.
206
00:15:04,720 --> 00:15:06,449
But I really have everything I've...
207
00:15:06,520 --> 00:15:11,003
Well, there is one thing.
208
00:15:16,720 --> 00:15:19,803
A sprayer that'll take care
of those bugs forever.
209
00:15:20,080 --> 00:15:23,323
Been wanting one for years,
but been afraid to ask.
210
00:15:23,840 --> 00:15:26,923
Then I shall ask for you. Piglet.
211
00:15:27,760 --> 00:15:31,560
Could we have one of,
whatever those are,
212
00:15:31,640 --> 00:15:33,483
for our dear friend, Rabbit?
213
00:15:33,560 --> 00:15:37,451
Say, can I ask for something
for somebody? Can I? Can I?
214
00:15:37,760 --> 00:15:39,524
Eeyore wants an umbrella for his house,
215
00:15:39,600 --> 00:15:42,365
but what he really needs is a new house.
216
00:15:42,440 --> 00:15:45,046
Hoo-hoo-hoo-hoo! No, two houses.
217
00:15:45,400 --> 00:15:48,483
Oh, split the difference.
Make it a whole condominimum.
218
00:15:48,880 --> 00:15:53,124
- Well, thanks.
-And four snowshoes for Tigger,
219
00:15:53,200 --> 00:15:55,680
so he can bounce six times higher.
220
00:15:55,920 --> 00:15:58,890
Say, I like this guy's mathematicals.
221
00:15:58,960 --> 00:16:01,327
No, spring-powered snowshoes
222
00:16:01,400 --> 00:16:03,164
so he can bounce halfway to the moon.
223
00:16:03,240 --> 00:16:06,210
Thanks, Rabbit.
And ten pots of honey for Pooh.
224
00:16:06,280 --> 00:16:08,601
- Eleven.
-it's the season of giving.
225
00:16:08,880 --> 00:16:12,726
Hoo-hoo-hoo-hoo! This is gonna be
the bestest Christmas of all!
226
00:16:13,600 --> 00:16:16,729
Christmas? Oh, dear, what time is it?
227
00:16:17,080 --> 00:16:19,560
Half past the day before Christmas.
228
00:16:19,640 --> 00:16:22,371
- The day before Christmas?
229
00:16:22,560 --> 00:16:24,289
Oh, my gosh! Quick! Quick!
230
00:16:25,080 --> 00:16:27,924
Get that to Sandy,
hasty posty.
231
00:16:28,640 --> 00:16:32,326
- But aren't you coming with us?
-With all the stuff we're getting,
232
00:16:32,400 --> 00:16:34,846
we gotta find a bigger tree
to put it under.
233
00:16:41,240 --> 00:16:44,562
Is the wind pointing
to the North Pole, Piglet?
234
00:16:45,160 --> 00:16:47,049
Uh... I'm not sure, Pooh.
235
00:16:47,520 --> 00:16:49,727
And I don't think the
wind is sure either.
236
00:16:53,440 --> 00:16:56,444
I'm certain the letter knows its way.
237
00:17:20,840 --> 00:17:23,286
Gopher's not going to like this.
238
00:17:23,360 --> 00:17:26,364
Yeah, but if we was to let him
hibernate through Christmas,
239
00:17:26,480 --> 00:17:28,050
he'd hate us in the morning.
240
00:17:37,960 --> 00:17:40,645
Suf... Sufferin' mistletoe!
241
00:17:40,880 --> 00:17:43,850
Can't a rodent
get a little sleep around here?
242
00:17:44,160 --> 00:17:48,165
- Yeah, but, Gopher, we need your help.
-Got a big job for ya.
243
00:17:48,480 --> 00:17:51,643
Come back in the spring.
244
00:17:52,160 --> 00:17:56,290
- But this is for Santa Claus.
-Sandy Claus?
245
00:18:05,840 --> 00:18:10,971
All I gotta say is
old Saint Nick better appreciate this.
246
00:18:13,400 --> 00:18:16,483
Tell me where you want it!
Tell me where you want it!
247
00:18:16,680 --> 00:18:18,045
- Over here.
-Thataway.
248
00:18:18,120 --> 00:18:19,451
- To your left.
-Right.
249
00:18:19,520 --> 00:18:20,760
- Your other right.
-This way!
250
00:18:20,840 --> 00:18:23,366
Over there. Keep going. Keep going.
251
00:18:23,440 --> 00:18:25,841
- Here's a perfect place.
- Over here!
252
00:18:25,920 --> 00:18:29,606
- Think that's the best spot?
- Okay, okay, there!
253
00:18:31,360 --> 00:18:32,964
Perfect!
254
00:18:39,240 --> 00:18:41,208
See you in the morning, Piglet.
255
00:18:42,360 --> 00:18:45,887
- Christmas morning.
-Pooh, look!
256
00:18:48,360 --> 00:18:54,811
Tra-la-la-la-la-la...
La-la-la.
257
00:18:55,960 --> 00:18:59,328
Oh! Santa will be so happy.
258
00:19:07,320 --> 00:19:12,201
This is going to be the most
wonderful Christmas ever.
259
00:19:21,280 --> 00:19:22,691
Oh, bother.
260
00:19:27,720 --> 00:19:29,882
Our letter to Santa.
261
00:19:29,960 --> 00:19:32,884
Yes, it must have followed me home.
262
00:19:32,960 --> 00:19:36,442
For when I got there, so was it.
263
00:19:37,000 --> 00:19:39,367
But Pooh, tomorrow's Christmas.
264
00:19:39,640 --> 00:19:43,645
I didn't even know what I wanted,
and now I'm sure not to get it.
265
00:19:43,720 --> 00:19:48,123
I'm sorry, Piglet. But I'm sure
it would have been wonderful.
266
00:19:48,200 --> 00:19:51,522
Oh, no, what about Tigger's gift?
And Rabbit's? And...
267
00:19:51,600 --> 00:19:54,410
Christopher Robin's sled!
268
00:19:54,680 --> 00:19:59,766
Piglet, we are going to find a way
to bring Christmas to everyone,
269
00:19:59,840 --> 00:20:02,241
or my name isn't Winnie the Pooh.
270
00:20:02,800 --> 00:20:04,564
Which it is.
271
00:20:25,480 --> 00:20:29,121
You're supposed to be asleep
when Sandy Claus comes, you know.
272
00:20:32,160 --> 00:20:36,006
Who could that possibly be
at this time of night?
273
00:20:36,520 --> 00:20:38,648
As if I didn't know.
274
00:20:39,000 --> 00:20:40,809
Ho, ho, ho?
275
00:20:41,480 --> 00:20:44,006
Gasp! Sandy Claus!
276
00:20:45,360 --> 00:20:47,044
Yep, that's him.
277
00:20:48,000 --> 00:20:49,764
Though I always thought he was taller.
278
00:20:49,840 --> 00:20:54,164
Um...
It's awfully cold out here in the cold.
279
00:20:54,240 --> 00:20:58,529
- If I could come in?
-Why, sure you...
280
00:20:58,600 --> 00:21:01,001
Hey, wait a minute!
281
00:21:01,520 --> 00:21:04,490
Isn't Sandy Claus supposed
to come down the chimney?
282
00:21:06,360 --> 00:21:07,361
Oh...
283
00:21:07,600 --> 00:21:10,001
Oh, bother!
284
00:21:17,360 --> 00:21:20,170
Ooh! Sandy Claus
is coming down my chimney!
285
00:21:20,240 --> 00:21:22,811
Sandy Claus is coming down
my chimney!
286
00:21:31,240 --> 00:21:32,765
Here.
287
00:21:32,840 --> 00:21:33,841
Hoo-hoo-hoo-hoo!
288
00:21:33,920 --> 00:21:36,491
Presents is what Tiggers like best!
289
00:21:36,560 --> 00:21:39,211
Oh, thanks, Sandy.
290
00:21:40,960 --> 00:21:42,371
Uh... Uh... Sandy?
291
00:21:45,960 --> 00:21:48,486
Need a little help, huh?
292
00:21:48,560 --> 00:21:51,404
Hey, anything for old Saint Nick.
293
00:21:51,480 --> 00:21:56,247
- A-one, a-two, a-fire!
- Merry Christmas!
294
00:21:57,960 --> 00:21:59,724
Come back any time.
295
00:22:00,720 --> 00:22:04,202
Oh, boy, my super-duper bouncer!
296
00:22:04,760 --> 00:22:08,685
Hey, I can bounce in the snow!
What a present!
297
00:22:08,760 --> 00:22:10,125
Just what I always wanted!
298
00:22:13,480 --> 00:22:16,245
Definitely not what I always wanted.
299
00:22:18,320 --> 00:22:22,370
Yes, make yourselves at home.
300
00:22:23,320 --> 00:22:26,608
What's mine is yours... tonight.
301
00:22:27,920 --> 00:22:30,730
Until I get my present from Santa Claus.
302
00:22:31,920 --> 00:22:34,287
Oh, my! It's him!
303
00:22:36,640 --> 00:22:38,051
Oh, bother!
304
00:22:41,400 --> 00:22:44,882
Santa Claus?
But why isn't he coming down the...
305
00:22:47,160 --> 00:22:49,686
Ho, ho, ho! Uh...
306
00:22:49,760 --> 00:22:51,046
Here.
307
00:22:53,960 --> 00:22:56,440
Funny, I always thought he'd be taller.
308
00:22:56,840 --> 00:23:00,686
On, Donner! On, Blitzen! On, Armchair,
309
00:23:00,760 --> 00:23:03,127
and everyone else.
310
00:23:07,160 --> 00:23:10,209
Bugs, prepare to meet your muncher!
311
00:23:11,160 --> 00:23:12,491
Uh-Oh!
312
00:23:16,520 --> 00:23:18,170
--Uh-oh.
313
00:23:22,160 --> 00:23:24,640
No, no! Help!
314
00:23:33,520 --> 00:23:37,844
Hiya, bunny boy. Did you see
Sandy Claus come this way?
315
00:23:38,080 --> 00:23:42,608
Yes, and look what
he brought me for Christmas.
316
00:23:42,680 --> 00:23:46,446
- Yeah. Kinda know the feeling.
- Hey!
317
00:23:47,360 --> 00:23:50,523
Hark, the sound of a donkey in distress.
318
00:23:51,240 --> 00:23:54,210
Something tells me
Sandy must have been here.
319
00:23:56,280 --> 00:23:59,648
But Santa was supposed to
bring you a new home.
320
00:23:59,720 --> 00:24:01,245
He did.
321
00:24:02,200 --> 00:24:04,521
A mobile home.
322
00:24:08,040 --> 00:24:12,204
Come on! We've got to stop Santa
before he delivers again.
323
00:24:20,240 --> 00:24:25,121
Just think, Piglet, all we need to do
is give Christopher Robin this sled
324
00:24:25,200 --> 00:24:29,205
and all the Christmas presents
will be present.
325
00:24:31,360 --> 00:24:33,249
Look! There he is!
326
00:24:33,960 --> 00:24:37,123
- Sandy Claus!
- If that's really who you are.
327
00:24:37,400 --> 00:24:39,482
Always thought he'd be taller.
328
00:24:39,920 --> 00:24:44,403
But of course I'm Santa Claus.
I have the hat, don't I?
329
00:24:44,720 --> 00:24:47,485
- He does, you know.
-And the boots.
330
00:24:49,080 --> 00:24:51,367
Why, I even have the sled.
331
00:24:51,520 --> 00:24:54,922
So I suppose I must be Santa Claus.
332
00:24:55,400 --> 00:24:57,402
Hmm... Got a point there.
333
00:24:58,200 --> 00:25:01,124
Although that's a pretty
sorry-looking reindeer.
334
00:25:01,640 --> 00:25:07,443
If you really are Santa,
let's see you and your reindeer fly.
335
00:25:07,760 --> 00:25:10,525
Fly? Well, we...
336
00:25:13,040 --> 00:25:14,485
If you insist.
337
00:25:15,080 --> 00:25:17,845
On, Lawn Chair! On, Badminton!
338
00:25:17,920 --> 00:25:20,446
UP. up and away!
339
00:25:20,600 --> 00:25:24,241
- Whoa!
-Oh, bother!
340
00:25:34,840 --> 00:25:38,447
Looky! That's no Sandy Claus!
341
00:25:38,840 --> 00:25:40,171
That's a Pooh!
342
00:25:41,000 --> 00:25:43,765
Ho, ho... Ho.
343
00:25:50,880 --> 00:25:53,963
Pooh Bear, which way
was the wind blowing
344
00:25:54,040 --> 00:25:55,963
when you tried to send our letter?
345
00:25:56,320 --> 00:25:59,529
Why, to the S. Towards Santa.
346
00:26:01,360 --> 00:26:05,888
S is for south!
Santa lives at the North Pole!
347
00:26:06,480 --> 00:26:07,606
on.
348
00:26:09,800 --> 00:26:14,249
Oh, dear. Perhaps we
have too little wind for so much letter.
349
00:26:14,960 --> 00:26:16,007
What do you know?
350
00:26:16,080 --> 00:26:18,162
Fresh out of breeze.
351
00:26:18,800 --> 00:26:23,681
- How will it get to the North Pole?
-Someone must take it there himself.
352
00:26:24,320 --> 00:26:28,848
Um... Uh... Which one of us himselves
did you have in mind?
353
00:26:28,960 --> 00:26:30,007
Me.
354
00:26:31,440 --> 00:26:35,684
You? But the North Pole is so very far.
355
00:26:35,920 --> 00:26:38,571
What if you can't get back
in time for Christmas?
356
00:26:38,760 --> 00:26:42,446
It will be worth having
no Christmas, Piglet,
357
00:26:42,520 --> 00:26:46,206
if I can bring Christmas to all of you.
358
00:26:46,680 --> 00:26:48,011
Oh, Pooh.
359
00:26:48,360 --> 00:26:51,603
What a pal! What a friend!
What a bear and a half!
360
00:26:52,400 --> 00:26:54,846
While you're there,
could you put in a good word
361
00:26:54,920 --> 00:26:59,005
- with the big guy in red for me?
- Goodbye, Pooh.
362
00:26:59,080 --> 00:27:00,764
Goodbye, everyone.
363
00:27:01,160 --> 00:27:03,731
And Merry Christmas.
364
00:27:28,360 --> 00:27:33,287
Please, come back!
I'm supposed to take you to Santa!
365
00:27:49,120 --> 00:27:53,011
Oh, boy, this Christmas
is gonna go down in history.
366
00:27:53,120 --> 00:27:56,806
Yes, as the first one
we've spent without Pooh.
367
00:27:57,000 --> 00:27:59,321
But think of all
the neat stuff we're gettin'.
368
00:28:03,680 --> 00:28:05,921
Oh, come on, Piglet, old pal.
369
00:28:06,000 --> 00:28:09,447
Look at us. We're happy.
Where's your Christmas spirit?
370
00:28:09,600 --> 00:28:13,924
What's Christmas if your best friend
isn't here to share it?
371
00:28:14,560 --> 00:28:16,722
I don't even know what present I wanted,
372
00:28:16,840 --> 00:28:20,162
but I'd give it up to
have Pooh Bear here.
373
00:28:20,640 --> 00:28:25,248
- You know, so would I.
-Me, too.
374
00:28:25,680 --> 00:28:28,809
If only... If only we had him back.
375
00:28:30,800 --> 00:28:34,725
Hello! Hello!
376
00:28:39,200 --> 00:28:41,248
Pooh Bear! Hooray!
377
00:28:41,320 --> 00:28:43,561
Oh, my, oh, my, oh, my, you're back!
378
00:28:43,720 --> 00:28:44,721
Hoo-hoo-hoo-hoo!
379
00:28:45,160 --> 00:28:46,844
Hooray.
380
00:28:47,400 --> 00:28:49,323
How wonderful.
381
00:28:49,640 --> 00:28:53,042
But I didn't get the letter
to the North Pole.
382
00:28:53,120 --> 00:28:55,600
You aren't going to get any presents.
383
00:28:55,680 --> 00:28:58,524
As long as we've got you,
384
00:28:58,600 --> 00:29:00,409
we don't need any presents.
385
00:29:03,080 --> 00:29:07,005
If that's another one of them
phony Sandys, I'm gonna nail him.
386
00:29:08,760 --> 00:29:11,001
Merry Christmas!
387
00:29:14,320 --> 00:29:16,527
Look what Santa left for you.
388
00:29:17,520 --> 00:29:19,602
Here you go.
389
00:29:20,520 --> 00:29:24,844
Look! A flyswatter.
Just what I've always wanted.
390
00:29:26,200 --> 00:29:28,487
Wait till those bugs see this.
391
00:29:28,680 --> 00:29:33,129
Hey, I can bounce on the snow!
Look at me! No hands!
392
00:29:33,200 --> 00:29:34,770
Hoo-hoo-hoo-hoo!
393
00:29:36,440 --> 00:29:38,283
It works.
394
00:29:38,360 --> 00:29:43,400
Didn't expect it to, but I'm kinda glad.
395
00:29:44,040 --> 00:29:47,328
Oh, my! I don't know what it is,
396
00:29:47,400 --> 00:29:49,528
but I think it's wonderful.
397
00:29:49,920 --> 00:29:52,161
Aren't you gonna open
your present, Pooh?
398
00:29:52,240 --> 00:29:56,564
But I forgot to ask for what I wanted,
and then I went to get the letter back.
399
00:29:56,640 --> 00:30:00,486
And then I never did get it
to the North Pole, and then I, well...
400
00:30:00,560 --> 00:30:04,087
Christopher Robin, I don't deserve this.
401
00:30:04,160 --> 00:30:05,844
I don't deserve anything.
402
00:30:06,320 --> 00:30:08,971
But Pooh, Santa brought it for you.
403
00:30:09,360 --> 00:30:12,921
Which was awfully nice, but, you know,
404
00:30:13,040 --> 00:30:16,522
I think being with
your friends is nicer.
405
00:30:17,640 --> 00:30:20,769
Though this would be the perfect...
406
00:30:20,880 --> 00:30:22,120
The perfect what?
407
00:30:22,560 --> 00:30:27,202
The perfect
Merry Christmas height for this.
408
00:30:27,720 --> 00:30:29,245
Silly old bear.
409
00:30:42,800 --> 00:30:46,850
And so you see, Roo,
everything turned out wonderfully.
410
00:30:50,840 --> 00:30:53,207
What a great story.
411
00:30:53,560 --> 00:30:56,803
I just love a happy ending.
412
00:30:57,440 --> 00:31:00,842
That's the special thing
about the holidays, dear.
413
00:31:00,960 --> 00:31:04,043
Our memories are
the real gift of Christmas.
414
00:31:04,120 --> 00:31:09,286
Excuse me. Did someone mention gifts?
415
00:31:09,920 --> 00:31:10,921
Yay!
416
00:31:11,520 --> 00:31:15,320
Let me help you there, Pooh boy.
I'll be Santa Pooh's little helper.
417
00:31:15,400 --> 00:31:18,370
This one's for you,
and this one is for you.
418
00:31:18,480 --> 00:31:21,882
And this one's for you, and this one is...
Hold on there.
419
00:31:21,960 --> 00:31:25,567
- This one's for me. Hoo-hoo-hoo-hoo!
-Why, Piglet,
420
00:31:25,640 --> 00:31:27,688
you shouldn't have.
421
00:31:28,120 --> 00:31:32,045
- Oh, I just love it!
-Wow!
422
00:31:32,600 --> 00:31:35,490
Merry Christmas Eve to one and all!
423
00:31:37,320 --> 00:31:41,006
And, as it so often happens
following Christmas Eve,
424
00:31:41,080 --> 00:31:43,731
the next morning was Christmas.
425
00:31:43,880 --> 00:31:44,881
Yippee!
426
00:31:45,680 --> 00:31:48,763
Everyone went out
to share their new treasures
427
00:31:48,840 --> 00:31:52,128
and celebrate the joy
of Christmas together.
428
00:31:52,200 --> 00:31:56,171
- Thanks for the sled, Tigger!
-Glad you like it, Roo boy!
429
00:31:56,440 --> 00:31:57,601
Whoo!
430
00:31:58,920 --> 00:32:00,888
This is fun!
431
00:32:00,960 --> 00:32:02,485
oh!
432
00:32:02,560 --> 00:32:05,131
Yes, it's wonderful! Snow!
433
00:32:07,160 --> 00:32:08,650
Yee-ha!
434
00:32:09,840 --> 00:32:13,731
Snow snows on my eyes
My ears, my toes
435
00:32:13,800 --> 00:32:17,361
I suppose it even froze my nose
436
00:32:17,440 --> 00:32:21,081
Snowflake melting like a honey cake
437
00:32:21,160 --> 00:32:24,562
Snow drop One, two, three, ker-plop
438
00:32:25,040 --> 00:32:29,125
Snow snows on my eyes
My ears, my toes
439
00:32:29,200 --> 00:32:33,842
I suppose it even froze my nose
440
00:32:34,920 --> 00:32:36,888
All right!
441
00:32:42,480 --> 00:32:45,245
Well, when you two decide
to warm up a bit,
442
00:32:45,320 --> 00:32:48,961
we'll have a nice toasty fire for you.
443
00:32:49,040 --> 00:32:51,691
Okay, Eeyore, you take
this load back now,
444
00:32:51,760 --> 00:32:54,491
and I'll continue to gather.
Don't dawdle.
445
00:32:54,560 --> 00:32:58,565
Now this is what I call holiday fun.
446
00:33:00,240 --> 00:33:02,846
- How you doin', donkey boy?
447
00:33:02,920 --> 00:33:05,764
Oh, no.
It's Tigger and those dreaded bells.
448
00:33:07,720 --> 00:33:09,370
Hoo-hoo-hoo-hoo!
449
00:33:12,360 --> 00:33:13,646
Phew!
450
00:33:13,760 --> 00:33:18,800
That was a close one. Tigger has
just lost control with those bells.
451
00:33:19,440 --> 00:33:20,601
Who we hidin' from, Rah-Rah?
452
00:33:22,680 --> 00:33:24,011
Why me?
453
00:33:24,080 --> 00:33:28,005
Ooh! Don't tell me you're losin'
the holiday spirit already, Long Ears?
454
00:33:28,480 --> 00:33:30,005
- No, no.
-Good.
455
00:33:30,080 --> 00:33:34,563
'Cause I know just what you need.
It's jingly bells!
456
00:33:35,880 --> 00:33:38,645
Jingly bells, jingly bells
What a joy to see
457
00:33:38,720 --> 00:33:41,803
A million zillion jingly bells
beneath my Christmas tree, hey
458
00:33:41,880 --> 00:33:44,611
Jingly bells, jingly bells
Sing along and see
459
00:33:44,680 --> 00:33:48,048
How much fun the bells can be
when you ding-a-ling with me
460
00:33:48,120 --> 00:33:50,487
Give me those bells!
461
00:33:52,600 --> 00:33:54,125
You know what?
462
00:33:54,200 --> 00:33:57,568
I think having these bells
will help my holiday spirit.
463
00:33:57,680 --> 00:34:02,368
That's the spirit, Rabbit. Just take
those bells and have a great time!
464
00:34:02,440 --> 00:34:07,241
- Don't forget to shake 'em!
-Oh, don't worry. I will.
465
00:34:07,320 --> 00:34:09,129
I will.
466
00:34:10,280 --> 00:34:11,281
Ooh...
467
00:34:11,400 --> 00:34:16,884
Matching breakfast, lunch and dinner
honey pots. How did you know?
468
00:34:17,640 --> 00:34:22,806
What a wonderful gift.
Thank you, my very dear friend, Piglet.
469
00:34:23,640 --> 00:34:26,325
Oh...
You're very welcome, Pooh.
470
00:34:29,800 --> 00:34:33,441
And, um...
How did you like my gift to you?
471
00:34:34,120 --> 00:34:36,726
Well, Pooh, this particular Christmas,
472
00:34:36,800 --> 00:34:39,485
you didn't give me a gift.
473
00:34:39,840 --> 00:34:41,649
Mmm...
474
00:34:41,720 --> 00:34:46,248
You're welcome... I didn't?
Now how could that be?
475
00:34:46,800 --> 00:34:49,167
Perhaps you forgot?
476
00:34:49,640 --> 00:34:52,086
How could I ever forget
something as important as...
477
00:34:52,160 --> 00:34:55,369
Your Christmas present!
Oh, um...
478
00:34:57,680 --> 00:34:59,364
Wait right here, Piglet.
479
00:34:59,560 --> 00:35:02,928
Well, all right, Pooh.
But it's really...
480
00:35:05,120 --> 00:35:08,203
Pooh looked and looked
for Piglet's present.
481
00:35:08,400 --> 00:35:10,482
He looked and he looked,
482
00:35:10,560 --> 00:35:12,642
and he looked again.
483
00:35:12,760 --> 00:35:16,890
And when he wasn't looking,
he searched instead.
484
00:35:17,360 --> 00:35:21,445
But, alas, for poor Pooh,
everywhere he looked and searched
485
00:35:21,520 --> 00:35:24,091
was still somewhere where it wasn't.
486
00:35:25,040 --> 00:35:29,568
Pooh looked from Christmas Day
all the way to New Year's Eve,
487
00:35:30,120 --> 00:35:34,648
until he quite forgot
what he was searching for
488
00:35:34,720 --> 00:35:36,245
in the first place.
489
00:35:36,360 --> 00:35:37,407
What?
490
00:35:37,480 --> 00:35:41,405
- Pooh Bear!
- Um... Christopher?
491
00:35:41,480 --> 00:35:45,530
- Pooh?
- Christopher!
492
00:35:50,280 --> 00:35:53,170
Pooh Bear!
493
00:35:55,360 --> 00:35:58,921
Christopher Robin?
494
00:35:59,640 --> 00:36:00,926
Christopher?
495
00:36:04,520 --> 00:36:08,286
- Oh, my goodness!
-Happy New Year!
496
00:36:08,560 --> 00:36:11,723
- It is?
-Well, almost. It's New Year's Eve.
497
00:36:11,800 --> 00:36:15,521
- So tonight we're having a party.
- A party?
498
00:36:16,240 --> 00:36:18,607
And we'll make
our New Year's resolutions.
499
00:36:18,680 --> 00:36:20,728
Reso-whotions?
500
00:36:22,120 --> 00:36:25,488
- Bother.
- Resolutions, Pooh.
501
00:36:25,960 --> 00:36:29,123
It's when you promise to do
something you've never done,
502
00:36:29,200 --> 00:36:31,567
or not do something you used to do.
503
00:36:32,080 --> 00:36:35,448
It's a promise to be
a better person in the new year.
504
00:36:36,840 --> 00:36:39,605
Hmm... Resolutions.
505
00:36:40,120 --> 00:36:42,202
And something sweet.
506
00:36:43,080 --> 00:36:44,969
That does sound like a party to me.
507
00:36:45,040 --> 00:36:49,090
So where, may I ask,
is this party to be?
508
00:36:49,160 --> 00:36:51,606
Anywhere our friends
are together, Pooh.
509
00:36:51,680 --> 00:36:56,208
Well, in that case,
I know just the place, Rabbit's house.
510
00:36:56,280 --> 00:36:58,203
He certainly is a friend.
511
00:36:58,320 --> 00:37:01,847
Not to mention, he always
has a smackerel or three,
512
00:37:01,920 --> 00:37:04,366
and I never mind sharing one with me.
513
00:37:04,600 --> 00:37:07,046
It would only be proper
to ask first, Pooh.
514
00:37:07,160 --> 00:37:10,403
You're right, Christopher.
I shall stop by Rabbit's house
515
00:37:10,480 --> 00:37:13,245
before I invite all the others
to Rabbit's house.
516
00:37:13,640 --> 00:37:16,689
Happy New Year, Pooh.
See you at the party.
517
00:37:17,440 --> 00:37:20,967
Happy New Year, Pooh
Happy Pooh Year New
518
00:37:21,040 --> 00:37:24,249
Hope it's sweet and sunny
like a pot of honey
519
00:37:24,320 --> 00:37:29,406
For a Pooh Year treat
Friends will meet and greet
520
00:37:29,480 --> 00:37:33,041
In the New Year Pooh Year, too
521
00:37:37,680 --> 00:37:42,561
There. Now that's
a happy little carrot plant.
522
00:37:42,640 --> 00:37:46,611
My, my, Rabbit. I didn't know
you could grow carrots indoors.
523
00:37:46,680 --> 00:37:49,251
Well, it's something only rabbits know.
524
00:37:49,320 --> 00:37:52,449
Every year, I bring
in the last carrot of the summer...
525
00:37:52,520 --> 00:37:57,242
There, there... I feed it, water it
and read to it all winter long,
526
00:37:57,320 --> 00:38:00,051
as recommended, of course,
in this official
527
00:38:00,120 --> 00:38:02,248
carrot-growing instruction manual.
528
00:38:02,320 --> 00:38:06,928
Then, in the spring, I use it
to start my garden all over again.
529
00:38:07,720 --> 00:38:11,008
- Hello, little fella.
-Yes. That's it.
530
00:38:11,080 --> 00:38:14,004
Keep talking to it, Piglet,
while I get the plant food.
531
00:38:14,080 --> 00:38:16,048
Carrot plants love to be talked to.
532
00:38:16,320 --> 00:38:17,321
--Ooh!
533
00:38:17,440 --> 00:38:20,603
Oh, dear.
What do you suppose that might be?
534
00:38:21,760 --> 00:38:25,048
Oh, dear. Whatever shall we do?
535
00:38:26,160 --> 00:38:29,482
Hello? Hello?
536
00:38:30,040 --> 00:38:31,610
Hello?
537
00:38:33,600 --> 00:38:36,444
My tummy's always asking for honey.
538
00:38:36,520 --> 00:38:40,047
But this is the first time
that the honey has answered.
539
00:38:42,400 --> 00:38:44,368
Oh! My carrot!
540
00:38:48,240 --> 00:38:50,322
Pooh, what are you doing in there?
541
00:38:51,240 --> 00:38:54,323
Well, your honey invited me in.
542
00:38:54,400 --> 00:38:59,247
Naturally, I didn't want
to appear unfriendly, Rabbit.
543
00:38:59,760 --> 00:39:03,526
- Neither did my tummy.
-Your tummy?
544
00:39:03,840 --> 00:39:07,128
Is that all you ever think about? Well?
545
00:39:09,440 --> 00:39:10,965
I'm trying to remember.
546
00:39:11,440 --> 00:39:13,568
Where's my carrot? And where's Piglet?
547
00:39:16,480 --> 00:39:17,641
Bless you.
548
00:39:17,760 --> 00:39:21,207
Thank you.
549
00:39:21,280 --> 00:39:24,045
Piglet, what are you doing under there?
550
00:39:25,680 --> 00:39:29,730
We both got very scared,
and I wasn't sure of what to do.
551
00:39:29,800 --> 00:39:34,806
So I thought this might be
a good place for, uh, not being sure.
552
00:39:35,040 --> 00:39:38,123
Must you be afraid of
everything, Piglet?
553
00:39:38,520 --> 00:39:41,842
- Well, I suppose that depends...
554
00:39:41,920 --> 00:39:44,605
...on how frightening it is!
555
00:39:44,680 --> 00:39:45,886
Now what?
556
00:39:48,880 --> 00:39:50,325
Who's there?
557
00:39:52,320 --> 00:39:53,924
Hoo-hoo-hoo-hoo!
558
00:39:54,480 --> 00:39:57,404
Hiya, Rabbit.
Wanna hear the good news?
559
00:39:57,480 --> 00:40:02,122
Snow does not keep Tiggers
from bouncin'. Not one bitty bit.
560
00:40:02,800 --> 00:40:05,963
Get off me, Tigger!
561
00:40:08,480 --> 00:40:11,370
- Eeyore.
-Thanks for noticin'.
562
00:40:11,440 --> 00:40:16,082
What are you doing under there,
besides being sad and gloomy?
563
00:40:16,480 --> 00:40:19,768
Not much. As usual.
564
00:40:20,200 --> 00:40:23,204
Hey, Long Ears.
Want to see what else Tiggers can do?
565
00:40:25,040 --> 00:40:28,169
They can throw a snowball
and catch it themselves.
566
00:40:29,000 --> 00:40:31,321
First, the windup.
567
00:40:32,280 --> 00:40:34,521
Then, the toss!
568
00:40:34,600 --> 00:40:37,524
And now, the most Tiggerific part,
the catch.
569
00:40:39,240 --> 00:40:40,810
--Oopsy!
570
00:40:41,000 --> 00:40:42,445
My carrot!
571
00:40:44,160 --> 00:40:46,766
Thank goodness you're okay.
572
00:40:46,880 --> 00:40:49,645
Tigger, there is such a thing
573
00:40:49,720 --> 00:40:53,406
as being excessively bouncy, you know.
574
00:40:55,160 --> 00:40:59,051
Why, thanks, Long Ears.
That means a lot to me.
575
00:40:59,480 --> 00:41:00,527
Ooh...
576
00:41:01,600 --> 00:41:05,844
Happy New Year, Tigger.
Welcome to the party.
577
00:41:05,920 --> 00:41:07,251
- Party?
-Party?
578
00:41:07,360 --> 00:41:10,489
Well, thanks for invitin' me.
Here, let me help.
579
00:41:10,560 --> 00:41:13,404
- Partyin' is what Tiggers like best.
-What party?
580
00:41:13,600 --> 00:41:17,605
Why, the one we're having
at your house, of course.
581
00:41:17,680 --> 00:41:20,251
I did mention that, right, Rabbit?
582
00:41:20,400 --> 00:41:23,370
- What?
-Is that a no, Rabbit?
583
00:41:23,840 --> 00:41:27,561
Come on, Long Ears. I'll help you
decorate. The place sure could use it.
584
00:41:30,320 --> 00:41:32,527
- Piglet, watch out!
- Follow me, buddy.
585
00:41:35,280 --> 00:41:36,281
Tigger!
586
00:41:38,320 --> 00:41:42,928
- Oh, bother.
- Piglet, save the carrot!
587
00:41:43,080 --> 00:41:44,320
It figures.
588
00:41:48,280 --> 00:41:51,090
The party always starts without me.
589
00:41:51,240 --> 00:41:54,847
Don't be ridicurous.
Why, this party just got rollin'.
590
00:41:54,920 --> 00:41:55,921
Hoo-hoo-hoo-hoo!
591
00:41:57,000 --> 00:41:59,287
That's it. That does it.
592
00:42:00,440 --> 00:42:03,842
Out! Out! Everybody, out!
593
00:42:04,800 --> 00:42:06,245
Out!
594
00:42:08,080 --> 00:42:10,606
I've had it! My carrot
will never make it
595
00:42:10,680 --> 00:42:15,004
through the new year with all
of you around! And neither will I!
596
00:42:15,080 --> 00:42:18,129
We are both leaving!
597
00:42:20,840 --> 00:42:22,365
Leaving?
598
00:42:24,000 --> 00:42:29,040
- You mean going away?
-Wherever will you go?
599
00:42:29,120 --> 00:42:34,968
Ooh... Someplace where there are
no honey-munching Pooh Bears,
600
00:42:35,040 --> 00:42:37,805
no petrified Piglets,
601
00:42:37,880 --> 00:42:39,962
no gloomy donkeys
602
00:42:40,040 --> 00:42:43,249
and no always-bouncing Tiggers!
603
00:42:43,320 --> 00:42:44,321
Sheesh.
604
00:42:44,920 --> 00:42:48,083
The brain boggles.
What kind of place would that be?
605
00:42:48,760 --> 00:42:49,921
Paradise!
606
00:42:51,320 --> 00:42:52,651
Rabbit gone?
607
00:42:53,560 --> 00:42:56,006
What will we do without him?
608
00:42:56,960 --> 00:42:59,566
We could have
the party at your house, I suppose.
609
00:42:59,680 --> 00:43:02,604
I know you're thinkin'
it's gonna be a little cramped.
610
00:43:02,680 --> 00:43:07,402
But since there is gonna be
611
00:43:07,520 --> 00:43:12,765
- one less of us...
- Oh, dear.
612
00:43:12,840 --> 00:43:17,084
Pooh, isn't there something
we can do to make Rabbit stay?
613
00:43:17,600 --> 00:43:20,046
Think, think. Think.
614
00:43:20,520 --> 00:43:26,163
Perhaps, since Rabbit isn't happy
with the way we are,
615
00:43:26,560 --> 00:43:31,202
he might be happier
with some way we aren't.
616
00:43:31,760 --> 00:43:35,207
You mean if we were different?
617
00:43:35,280 --> 00:43:37,806
No longer our warm, fuzzy selves?
618
00:43:37,880 --> 00:43:41,248
- No more bundles of joy?
-Oh, my.
619
00:43:41,320 --> 00:43:44,722
We could all change.
620
00:43:45,880 --> 00:43:49,168
We could all make a resolution.
621
00:43:49,240 --> 00:43:52,528
- A restitution?
-A resolution, Tigger.
622
00:43:52,880 --> 00:43:55,645
It's something
Christopher Robin told me.
623
00:43:55,720 --> 00:44:00,408
It's a promise that you make
to yourself to change.
624
00:44:00,760 --> 00:44:02,922
Uh... Change?
625
00:44:03,800 --> 00:44:08,362
Well, if it means Rabbit
won't move away,
626
00:44:08,440 --> 00:44:11,410
then I'm ready to change.
627
00:44:11,480 --> 00:44:14,290
- Me, too.
-Me three.
628
00:44:14,920 --> 00:44:19,767
Well, I doubt it will
help, but count me in.
629
00:44:20,120 --> 00:44:24,364
I promise not to eat honey
630
00:44:24,440 --> 00:44:26,408
ever again.
631
00:44:27,080 --> 00:44:28,969
- Who said that?
-Pooh Bear.
632
00:44:29,040 --> 00:44:31,327
You don't know what you're sayin'.
633
00:44:31,400 --> 00:44:34,244
If you can do it, Pooh, so can I.
634
00:44:34,320 --> 00:44:38,245
I promise not to be afraid anymore.
635
00:44:40,480 --> 00:44:44,565
Ooh! Piglet! What has come over you?
636
00:44:44,640 --> 00:44:49,089
Oh, well. Things can't get
any worse than they are now.
637
00:44:49,440 --> 00:44:54,446
I promise to be so cheerful,
you won't even know it's me.
638
00:44:55,400 --> 00:44:57,289
Neither will I.
639
00:44:58,040 --> 00:45:02,170
Stickin' with their pals
is what Tiggers do best.
640
00:45:03,000 --> 00:45:07,085
So I hereby and hinter forth
641
00:45:07,160 --> 00:45:09,606
promise to
642
00:45:09,680 --> 00:45:13,765
never bounce another bounce.
643
00:45:13,840 --> 00:45:18,402
You got my word. This Tigger's
high-hoppin' days are history.
644
00:45:18,480 --> 00:45:21,131
That spring-sprong in my step is gone!
645
00:45:21,200 --> 00:45:23,282
- Tigger?
- Nevermore will I...
646
00:45:23,360 --> 00:45:26,250
- Nevermore...
- Tigger?
647
00:45:26,320 --> 00:45:28,800
What? Oh, yeah.
648
00:45:29,800 --> 00:45:31,404
That's gonna be tougher than I thought.
649
00:45:31,480 --> 00:45:36,361
But don't worry. Tiggers always
stick to their rustytutions.
650
00:45:37,440 --> 00:45:40,728
Stick? As in sticky?
651
00:45:40,840 --> 00:45:43,844
As in honey?
652
00:45:44,400 --> 00:45:48,564
And so Pooh's friends,
trying to please Rabbit,
653
00:45:48,680 --> 00:45:51,490
found themselves in a bit of a jam.
654
00:45:51,600 --> 00:45:54,410
Jam? As in honey?
655
00:45:54,520 --> 00:45:57,000
If Pooh can't eat honey,
656
00:45:57,080 --> 00:45:59,208
Piglet can't be afraid,
657
00:45:59,280 --> 00:46:03,683
Tigger can't bounce
and Eeyore can't be gloomy,
658
00:46:03,760 --> 00:46:06,206
then the question is...
659
00:46:06,280 --> 00:46:08,009
What do we do now?
660
00:46:10,240 --> 00:46:11,526
Ankles away!
661
00:46:14,840 --> 00:46:18,481
Oh, dear. Tigger, are you all right?
662
00:46:18,560 --> 00:46:22,565
Why, sure. This is my
tiggerific way of not bouncin'.
663
00:46:22,640 --> 00:46:24,881
See? I...
664
00:46:27,960 --> 00:46:30,804
That's good. I was afraid you were hurt.
665
00:46:30,880 --> 00:46:35,010
Oh, I did it again. Said I was afraid.
666
00:46:36,280 --> 00:46:39,887
Tigger, you're never afraid, are you?
667
00:46:40,000 --> 00:46:43,368
I guess I was too busy bouncin'
to ever think about it.
668
00:46:43,880 --> 00:46:48,522
So that means if I bounce,
I won't be afraid?
669
00:46:48,600 --> 00:46:50,489
Why, it works for me.
670
00:46:51,640 --> 00:46:55,440
Yeah. Well, at least it used to,
671
00:46:55,520 --> 00:46:58,046
back in my bouncin' days.
672
00:47:08,880 --> 00:47:11,565
Look, Tigger!
I'm bouncing! I'm bouncing!
673
00:47:13,760 --> 00:47:16,889
Now I won't be afraid of anything!
674
00:47:16,960 --> 00:47:19,804
Thank you, Tigger! Thank you!
675
00:47:19,880 --> 00:47:21,928
Oh... How about that?
676
00:47:22,000 --> 00:47:24,924
I guess bouncin' does keep you
from bein' afraid.
677
00:47:25,000 --> 00:47:27,651
Look at the little guy. He's...
678
00:47:29,600 --> 00:47:33,685
But that would mean that not bouncin'
679
00:47:33,760 --> 00:47:36,411
might make a fella
680
00:47:36,480 --> 00:47:39,131
sort of squeamish,
681
00:47:39,200 --> 00:47:42,568
even a tad trembly.
682
00:47:43,160 --> 00:47:45,003
Just around the edges.
683
00:47:46,240 --> 00:47:49,608
Not to mention teetering
684
00:47:50,880 --> 00:47:53,406
on the brink of terror.
685
00:47:54,760 --> 00:47:57,411
Oh, dear. Double oh, dear.
686
00:47:57,520 --> 00:47:59,602
What's that?
687
00:47:59,680 --> 00:48:01,444
Ooh! It's got me!
688
00:48:06,800 --> 00:48:11,089
Hmm, I'm not eating honey.
689
00:48:11,480 --> 00:48:16,850
Not even thinking of thinking
of thinking of eating honey.
690
00:48:17,400 --> 00:48:19,323
I'm not.
691
00:48:19,720 --> 00:48:24,567
I'm simply making sure that
the honey is safe.
692
00:48:29,120 --> 00:48:34,331
Why, hello, Pooh Bear.
Whatever are you looking for?
693
00:48:35,400 --> 00:48:40,008
Oh! Well, I certainly
wasn't looking for...
694
00:48:42,600 --> 00:48:45,763
...honey.
-Well, that's fortunate.
695
00:48:45,840 --> 00:48:50,004
Because I just discovered
the last little honey pot,
696
00:48:50,080 --> 00:48:52,162
much to my delight.
697
00:48:53,800 --> 00:48:56,531
I couldn't be happier for you.
698
00:48:56,600 --> 00:49:00,082
Even if I could be happier... for you.
699
00:49:01,640 --> 00:49:03,051
No honey.
700
00:49:03,200 --> 00:49:05,680
- No hope of any honey.
701
00:49:06,480 --> 00:49:10,371
Not even any hope
of any hope of any honey.
702
00:49:11,040 --> 00:49:14,522
Pooh Bear, I have this funny feelin'.
703
00:49:14,880 --> 00:49:17,486
Whatever could it be?
704
00:49:18,000 --> 00:49:21,209
--I'm sure I wouldn't know.
705
00:49:21,440 --> 00:49:23,363
Think, think, think.
706
00:49:24,040 --> 00:49:28,250
Why, I believe it's the honey
that gives me this funny feelin'
707
00:49:28,360 --> 00:49:32,410
and stops the rumbly
in my tumbly as well.
708
00:49:32,840 --> 00:49:37,289
I'm glad. At least, I think I'm glad.
709
00:49:37,360 --> 00:49:41,570
I'm not sure how glad feels. But if I...
710
00:49:42,080 --> 00:49:45,050
Why, that's it, Pooh.
711
00:49:45,120 --> 00:49:47,327
I think I'm glad.
712
00:49:47,920 --> 00:49:49,490
See?
713
00:49:58,640 --> 00:50:00,369
Honey
714
00:50:00,440 --> 00:50:03,569
No, not for me
715
00:50:03,920 --> 00:50:08,084
A honey, humming honeybee
716
00:50:09,400 --> 00:50:14,611
Would not even want to see
717
00:50:14,680 --> 00:50:18,048
Or be with me
718
00:50:18,480 --> 00:50:21,211
With honey
719
00:50:23,920 --> 00:50:26,446
Ooh... "Restful Acres.
720
00:50:27,000 --> 00:50:32,291
"Quiet, secluded and peaceful living."
721
00:50:33,280 --> 00:50:36,045
You see, little fellow,
it'll be wonderful.
722
00:50:37,960 --> 00:50:43,126
And I'm sure we'll make lots
of new, quieter friends.
723
00:50:44,320 --> 00:50:47,563
There we are.
All ready to go.
724
00:50:47,640 --> 00:50:49,210
--Now what?
725
00:50:50,480 --> 00:50:52,960
- Hello.
-Eeyore?
726
00:50:53,120 --> 00:50:57,284
Might you happen to have
a little bit of a teeny taste
727
00:50:57,360 --> 00:51:01,729
of a small smackerel
of something?
728
00:51:01,800 --> 00:51:04,724
And perhaps that somethin'
might be sweet?
729
00:51:07,320 --> 00:51:09,368
I... But... Uh...
730
00:51:11,400 --> 00:51:13,482
Dear! Oh, help!
731
00:51:13,560 --> 00:51:16,530
Save me, Rabbit! Save me!
He's after me!
732
00:51:16,600 --> 00:51:19,888
He chased me here,
and he chased me there
733
00:51:19,960 --> 00:51:21,450
and all the way back here again.
734
00:51:21,520 --> 00:51:24,000
Here he comes!
735
00:51:24,440 --> 00:51:26,681
Hoo-hoo-hoo-hoo! Hoo-hoo-hoo-hoo!
736
00:51:29,000 --> 00:51:32,607
Hello, Rabbit. I mean...
Hiya, Long Ears.
737
00:51:33,840 --> 00:51:37,083
Piglet? What are you doing?
738
00:51:37,160 --> 00:51:39,527
What piglets do best,
bouncin'!
739
00:51:40,520 --> 00:51:45,765
What's going on here?
Why are you all so...
740
00:51:45,840 --> 00:51:47,205
...different.
741
00:51:50,520 --> 00:51:53,683
- Pooh Bear?
-Thanks for noticin'.
742
00:51:59,200 --> 00:52:01,362
Help! Oh, help!
743
00:52:03,840 --> 00:52:07,731
- It's got me!
-You're gettin' a little low on honey.
744
00:52:07,800 --> 00:52:10,121
I'm not happy about this.
745
00:52:11,040 --> 00:52:12,644
I know the feelin'.
746
00:52:15,920 --> 00:52:18,969
I don't think he'll find me here.
747
00:52:19,040 --> 00:52:22,123
Would you like somethin'
sweet while you're waitin'?
748
00:52:23,920 --> 00:52:26,241
What are you... Please! You mustn't...
749
00:52:29,120 --> 00:52:31,521
If you would only...
750
00:52:31,600 --> 00:52:33,409
Stop!
751
00:52:37,040 --> 00:52:41,648
I don't know what's going on,
but it's even worse than before.
752
00:52:41,760 --> 00:52:45,810
Now I'm definitely leaving. Goodbye!
753
00:52:48,080 --> 00:52:51,163
Oh, dear.
What could be wrong?
754
00:52:51,240 --> 00:52:56,929
- We're tryin' to be different.
-Not workin' too well, is it?
755
00:52:59,680 --> 00:53:02,843
There, there. You see, little fellow?
Never a quiet moment.
756
00:53:02,920 --> 00:53:07,687
Well, from now on, our lives
will be calm and serene and...
757
00:53:10,880 --> 00:53:14,726
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, no! Oh, no!
758
00:53:20,240 --> 00:53:21,241
Oh!
759
00:53:22,640 --> 00:53:25,086
Oh, that... That was a close one.
760
00:53:39,960 --> 00:53:42,770
We just have to find Rabbit.
761
00:53:42,840 --> 00:53:47,164
Maybe we will. Probably we won't.
762
00:53:47,320 --> 00:53:50,164
We'll show him how much
we've changed.
763
00:53:51,400 --> 00:53:53,641
I miss him already.
764
00:53:54,120 --> 00:53:56,964
Help! Piglet! Pooh!
765
00:53:57,240 --> 00:54:01,325
- Up here!
-Look! It's bunny boy!
766
00:54:02,480 --> 00:54:05,131
- Help!
-Oh, dear!
767
00:54:05,200 --> 00:54:08,409
I'm bouncing, but I'm still afraid.
768
00:54:12,480 --> 00:54:14,847
Help! I'm being beenapped!
769
00:54:16,200 --> 00:54:20,762
New Year's restitution or no,
it's time to do what Tiggers do best.
770
00:54:20,840 --> 00:54:24,925
Don't worry, Long Ears! I'll save ya!
Hoo-hoo-hoo-hoo!
771
00:54:25,000 --> 00:54:27,321
Hiya, buddy boy. Back in a flash.
772
00:54:28,800 --> 00:54:31,326
Hang onto that,
would you, Piglet, old pal?
773
00:54:38,720 --> 00:54:39,721
- Oh!
-Ooh...
774
00:54:40,040 --> 00:54:41,041
Ta-da!
775
00:54:42,320 --> 00:54:44,971
Where's my carrot?
What did you do with my...
776
00:54:45,040 --> 00:54:49,250
Oh-ho-ho!
There you are! Safe and sound.
777
00:54:49,840 --> 00:54:52,684
Rabbit's back.
And everything is simply...
778
00:54:52,760 --> 00:54:53,761
Oh!
779
00:54:54,960 --> 00:54:56,121
Mmm... Oh!
780
00:54:57,640 --> 00:55:00,007
Simply wonderful.
781
00:55:00,480 --> 00:55:03,643
Oh, bother. I just broke my resolution.
782
00:55:07,280 --> 00:55:10,648
I bounced mine into
itty-bitty pieces, too.
783
00:55:10,720 --> 00:55:14,964
Oh, dear. I was so afraid for Rabbit,
784
00:55:15,080 --> 00:55:17,651
I didn't keep my promise either.
785
00:55:17,720 --> 00:55:20,166
Well, it's unanimous.
786
00:55:20,240 --> 00:55:24,848
I was so upset, I forgot to be happy.
787
00:55:24,920 --> 00:55:27,287
I suppose that means...
788
00:55:28,440 --> 00:55:30,602
...goodbye, Rabbit.
789
00:55:30,720 --> 00:55:33,405
Wait a minute.
What are you talking about?
790
00:55:33,480 --> 00:55:36,404
Well, our New Year's resolutions,
of course.
791
00:55:36,880 --> 00:55:39,121
We tried to change for you.
792
00:55:39,200 --> 00:55:42,966
Hello! Happy New Year!
793
00:55:43,040 --> 00:55:44,963
Is everybody ready for the party?
794
00:55:45,040 --> 00:55:49,443
We're ready, all right,
for the world's worst New Year's party.
795
00:55:49,520 --> 00:55:51,010
Whatever do you mean?
796
00:55:51,080 --> 00:55:56,291
It will be a new year,
but without our old friend.
797
00:55:56,880 --> 00:55:59,451
Our dear friend.
798
00:55:59,520 --> 00:56:01,841
Our former friend.
799
00:56:02,240 --> 00:56:05,767
That paragon of bunnydom.
800
00:56:06,920 --> 00:56:10,447
- Rabbit.
- Rabbit's leaving?
801
00:56:10,640 --> 00:56:14,008
- I know!
-Leaving? Me?
802
00:56:14,280 --> 00:56:17,568
Now why would I want to
leave friends who are so loyal
803
00:56:17,640 --> 00:56:20,166
they would change just to please me?
804
00:56:20,680 --> 00:56:22,921
But we didn't change.
805
00:56:23,000 --> 00:56:29,007
We tried, Rabbit, but we
just stayed our same old selves.
806
00:56:29,160 --> 00:56:31,811
And thank goodness for that. Why,
807
00:56:31,880 --> 00:56:35,009
what kind of a Pooh Bear would
you be if you didn't like honey?
808
00:56:36,320 --> 00:56:38,129
A very hungry one.
809
00:56:38,320 --> 00:56:42,245
And a Tigger who doesn't bounce
really isn't a tigger at all.
810
00:56:42,440 --> 00:56:47,241
You're not just sayin' that
to mend our broken hearts, are ya?
811
00:56:52,200 --> 00:56:55,204
- Well, are ya?
-Oh, and Eeyore.
812
00:56:55,280 --> 00:56:59,968
This Pooh shirt
was too itchy, even for me.
813
00:57:01,160 --> 00:57:03,640
- And little Piglet.
-Oh, Rabbit.
814
00:57:03,720 --> 00:57:07,167
I was afraid I'd never
get to be scared again.
815
00:57:07,360 --> 00:57:11,684
There, there. You can hide
under my bed whenever you want.
816
00:57:13,440 --> 00:57:17,525
That Rabbit. He just gives and gives.
817
00:57:17,720 --> 00:57:22,681
Please don't change.
I like all of you just the way you are.
818
00:57:22,840 --> 00:57:25,320
I am the one who needs to change.
819
00:57:25,600 --> 00:57:28,490
But Rabbit, if you weren't you,
820
00:57:28,560 --> 00:57:32,360
then we'd all be a bit less, um... we.
821
00:57:33,000 --> 00:57:36,925
Exactly, Pooh.
That's what friends do for each other.
822
00:57:37,000 --> 00:57:40,209
They help you to be
more of who you are.
823
00:57:40,960 --> 00:57:44,851
Now come on, everyone.
It's time to celebrate the new year.
824
00:57:44,920 --> 00:57:47,127
Oh, at my house, of course.
825
00:57:54,360 --> 00:57:58,604
Five, four, three, two, one!
826
00:57:58,680 --> 00:58:02,480
- Happy New Year!
- Happy New Year!
827
00:58:02,560 --> 00:58:04,483
Quiet, everyone!
828
00:58:04,560 --> 00:58:07,325
Christopher Robin
has something to say.
829
00:58:07,400 --> 00:58:11,325
- I'd like to make a toast.
-I love toast!
830
00:58:11,400 --> 00:58:13,926
Have you tried it with honey? Delicious.
831
00:58:14,040 --> 00:58:18,648
Here's to the happiest of new years,
to all my wonderful friends.
832
00:58:18,720 --> 00:58:22,247
Let's all raise a cup
to ring in the new year.
833
00:58:23,400 --> 00:58:26,768
- Hey!
- Happy New Year!
834
00:58:28,680 --> 00:58:32,082
I believe these are yours, Tigger.
835
00:58:32,800 --> 00:58:37,010
- I'm very sorry if I...
-That's okay, Rah-Rah.
836
00:58:37,080 --> 00:58:39,481
Let's just let bygones be gone.
837
00:58:39,560 --> 00:58:43,485
The important thing is that
we're pals forever. Am I right?
838
00:58:43,560 --> 00:58:46,211
Absitutely, old friend.
839
00:58:46,280 --> 00:58:51,207
You see? Nothing brings
friends together like bells.
840
00:58:51,880 --> 00:58:56,363
How true, how true.
And I think that calls for...
841
00:58:56,440 --> 00:58:59,922
One more round of Jingly Bells?
842
00:59:00,000 --> 00:59:02,002
Oh, look at you.
843
00:59:02,840 --> 00:59:06,128
Jingly bells, jingly bells
844
00:59:06,200 --> 00:59:09,090
On a New Year's Eve
845
00:59:09,160 --> 00:59:12,801
And I'm so glad to be right here
846
00:59:12,880 --> 00:59:15,201
That I may never leave
847
00:59:15,320 --> 00:59:16,446
Take it, Rah-Rah.
848
00:59:16,680 --> 00:59:19,684
Jingly bells, jingly bells
849
00:59:19,760 --> 00:59:21,762
To old friends, everyone
850
00:59:22,760 --> 00:59:26,924
We give to you our gratitude
851
00:59:27,040 --> 00:59:31,648
For good times, joy and fun
852
00:59:33,840 --> 00:59:36,411
Isn't this a great gang of friends?
853
00:59:36,480 --> 00:59:38,323
They sure are, aren't they?
854
00:59:38,400 --> 00:59:40,289
Who would have thought those two
855
00:59:40,360 --> 00:59:42,966
could make
such wonderful music together?
856
00:59:43,040 --> 00:59:46,726
Oh, yes. Music is a special gift.
857
00:59:46,840 --> 00:59:49,810
- Piglet!
- What is it, Pooh?
858
00:59:49,880 --> 00:59:52,201
Your gift! I remember your gift!
859
00:59:52,680 --> 00:59:54,762
I shall be right back, Piglet.
860
01:00:13,040 --> 01:00:14,041
Oh!
861
01:00:22,360 --> 01:00:23,771
I've got it!
862
01:00:26,760 --> 01:00:28,762
This is for you.
863
01:00:28,960 --> 01:00:29,961
Oh...
864
01:00:30,240 --> 01:00:34,802
Honey. Thanks, Pooh,
but you really shouldn't have...
865
01:00:34,880 --> 01:00:39,727
Merry Christmas
to my very best friend, Piglet.
866
01:00:44,960 --> 01:00:46,041
And...
867
01:00:46,160 --> 01:00:51,007
Let all your holidays be bright
868
01:00:51,080 --> 01:00:55,324
And very merry, too
869
01:00:55,400 --> 01:01:00,201
I wish you all a great New Year
870
01:01:03,760 --> 01:01:09,483
And lots of honey, too
871
01:01:10,920 --> 01:01:15,130
Ooh... Thank you, Pooh.
That was wonderful.
872
01:01:15,800 --> 01:01:19,771
But the very best gift of all
is your friendship.
873
01:01:19,840 --> 01:01:23,287
- My, my.
-Oh, how sweet.
874
01:01:23,360 --> 01:01:26,648
Sweet, but a little
sappy, if you ask me.
875
01:01:26,920 --> 01:01:30,606
Not bad, but it could have used
a few more jingly bells.
876
01:01:35,080 --> 01:01:39,369
Should old acquaintance be forgot
877
01:01:39,440 --> 01:01:43,525
And never brought to mind
878
01:01:43,600 --> 01:01:48,845
Should old acquaintance be forgot
879
01:01:48,920 --> 01:01:53,289
And days of auld Iang syne
880
01:01:53,360 --> 01:01:58,002
For auld Iang syne, my dear
881
01:01:58,080 --> 01:02:02,210
For auld Iang syne
882
01:02:02,320 --> 01:02:07,963
We'll take a cup of kindness yet
883
01:02:08,040 --> 01:02:11,806
For auld Iang syne
884
01:02:15,280 --> 01:02:19,330
In The Hundred Acre Wood
885
01:02:19,400 --> 01:02:24,008
We gather round with friends
886
01:02:24,080 --> 01:02:29,325
And pass the cup of honey round
887
01:02:30,120 --> 01:02:35,331
Until the old year ends
888
01:02:35,400 --> 01:02:38,324
Did someone say honey?
889
01:02:40,520 --> 01:02:44,844
For auld Iang syne, my friends
890
01:02:44,920 --> 01:02:49,244
For auld Iang syne
891
01:02:49,320 --> 01:02:54,929
We'll pass the cup of honey round
892
01:02:55,040 --> 01:02:59,967
For auld lang syne66082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.