Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:02,898
The board's ordered me
to stop Liz's medication.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,798
How soon will my symptoms return?
3
00:00:04,809 --> 00:00:06,507
A couple of days, maybe a week.
4
00:00:06,520 --> 00:00:09,376
- One day, I might need your help.
- Yeah, to do what?
5
00:00:09,501 --> 00:00:12,119
I don't... I don't wanna suffer.
6
00:00:12,120 --> 00:00:15,842
I might be getting me parole
real soon so, um, you know...
7
00:00:15,967 --> 00:00:18,199
Just giving your son the VIP treatment.
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,943
Why did you want to see me
now, after all this time?
9
00:00:20,965 --> 00:00:23,370
I was very selfish. So selfish,
10
00:00:23,392 --> 00:00:25,906
I didn't know what it
meant to be a mum, Artie.
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,650
I didn't... I didn't know.
12
00:00:28,191 --> 00:00:31,880
Hey! What the fuck are
you doing? Get off me!
13
00:00:32,580 --> 00:00:36,715
It seems that nurse was part
of a planned attack on Winter.
14
00:00:36,729 --> 00:00:39,822
I reckon there's something going
on between her and Mr Jackson, too.
15
00:00:39,849 --> 00:00:41,058
How do you mean?
16
00:00:41,080 --> 00:00:43,592
He kept coming to see her in the
slot, in the middle of the night.
17
00:00:43,616 --> 00:00:46,830
Your plan failed,
arsehole. I'm still here.
18
00:00:46,858 --> 00:00:50,126
If you don't get me out of
here in the next 48 hours,
19
00:00:50,127 --> 00:00:51,695
the whole country's going to find out
20
00:00:51,706 --> 00:00:53,515
how you like to spend your holidays.
21
00:00:53,537 --> 00:00:55,607
- I need you to get out for a bit.
- Why? What are you doing?
22
00:00:55,631 --> 00:00:59,085
If you keep quiet, that
20K debt of yours, gone,
23
00:00:59,210 --> 00:01:00,785
by the end of the day.
24
00:01:02,561 --> 00:01:06,049
Your lawyer. He won't be
much use to you, I'm afraid.
25
00:01:06,475 --> 00:01:09,475
He's not the only person
with a copy of those photos.
26
00:01:09,508 --> 00:01:11,771
- You're bluffing.
- Try me.
27
00:01:11,782 --> 00:01:14,379
Michael wasn't able to
pull the strings he'd hoped.
28
00:01:14,400 --> 00:01:16,544
So we're busting you
out of here instead.
29
00:01:58,626 --> 00:02:03,350
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30
00:03:53,071 --> 00:03:56,078
I don't have it. I
don't fucking have it!
31
00:03:56,593 --> 00:04:00,884
Fuck! Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck! Fuck!
32
00:04:07,205 --> 00:04:09,623
Oh, shit. Fuck.
33
00:04:15,425 --> 00:04:18,481
Whatever's going on, I know it's
got something to do with Sean.
34
00:04:19,618 --> 00:04:22,001
What's he done? You can tell me.
35
00:04:25,139 --> 00:04:26,451
Is it gear?
36
00:04:26,894 --> 00:04:28,069
What?
37
00:04:28,140 --> 00:04:30,190
Has he got you peddling
drugs around the prison?
38
00:04:31,721 --> 00:04:34,741
I'm not a bloody drug
dealer, Jake, for fuck's sake.
39
00:04:36,833 --> 00:04:38,553
It's his bookie.
40
00:04:39,468 --> 00:04:42,387
I owe him and Sean a stack of dough.
41
00:04:43,190 --> 00:04:44,739
How much?
42
00:04:46,571 --> 00:04:48,800
- 20.
- Thousand?
43
00:04:49,463 --> 00:04:51,381
No, 20 bucks.
44
00:04:51,914 --> 00:04:54,160
Yes, $20,000.
45
00:04:54,813 --> 00:04:58,708
I made a deal with Sean to wipe
the debt. The prick's backed out.
46
00:04:58,833 --> 00:05:00,645
What kind of deal?
47
00:05:02,201 --> 00:05:04,039
I can't tell you.
48
00:05:05,838 --> 00:05:07,610
I'm fucked.
49
00:05:09,672 --> 00:05:12,729
I am so, so fucked.
50
00:05:14,475 --> 00:05:16,715
Hey, it's OK.
51
00:05:21,848 --> 00:05:23,462
It's all right.
52
00:05:23,647 --> 00:05:25,720
Oh, fuck.
53
00:05:33,240 --> 00:05:35,240
Come in.
54
00:05:37,121 --> 00:05:38,722
Hey.
55
00:05:46,400 --> 00:05:48,942
- What's this?
- Transfer papers.
56
00:05:49,200 --> 00:05:50,866
For Marie Winter.
57
00:05:53,640 --> 00:05:56,190
- I want you to sign them.
- Why would I do that?
58
00:05:57,231 --> 00:05:58,598
I know, Will.
59
00:05:59,280 --> 00:06:00,515
What do you know?
60
00:06:01,582 --> 00:06:03,896
That you have become
totally compromised.
61
00:06:06,520 --> 00:06:09,130
You want to talk about
professional conduct, Vera?
62
00:06:09,520 --> 00:06:11,181
Oh, don't you dare try
and make this about Rita...
63
00:06:11,194 --> 00:06:13,360
- Now, what I did is personal.
- No.
64
00:06:13,361 --> 00:06:15,304
Any consequence is mine.
65
00:06:15,320 --> 00:06:16,680
- Will, wait... Don't.
- You taking Connors out of this prison...
66
00:06:16,691 --> 00:06:17,945
- ... jeopardised all of our careers...
- Will!
67
00:06:17,960 --> 00:06:20,138
At least I didn't bury
a fucking prisoner alive.
68
00:06:25,480 --> 00:06:27,096
Oh!
69
00:06:27,897 --> 00:06:29,056
- You OK?
- No, I'm fine.
70
00:06:29,088 --> 00:06:31,288
- Do you want me to get help?
- Don't change the subject.
71
00:06:33,640 --> 00:06:35,055
Just sign it.
72
00:06:40,760 --> 00:06:42,343
- Fuck!
- Yep.
73
00:06:44,040 --> 00:06:45,669
Yeah, no, I'm all set.
74
00:06:46,920 --> 00:06:48,200
Yeah, I know.
75
00:06:49,080 --> 00:06:50,825
I won't let you down.
76
00:06:53,613 --> 00:06:55,553
Hey, uh, I need a favour.
77
00:06:55,780 --> 00:06:57,229
You are shitting me.
78
00:06:57,354 --> 00:07:00,170
Tomorrow. I need you to roster
me on the Visitors' Entry.
79
00:07:00,186 --> 00:07:02,200
Tough. Roster's locked.
80
00:07:04,880 --> 00:07:06,360
So unlock it.
81
00:07:07,309 --> 00:07:08,811
Why?
82
00:07:09,440 --> 00:07:11,521
'Cause I want a cushy shift.
83
00:07:11,880 --> 00:07:15,158
- I want you to do what you promised.
- Hey, don't worry, I'm gonna sort it.
84
00:07:15,960 --> 00:07:18,104
- When?
- When you change the roster.
85
00:07:18,760 --> 00:07:20,550
- I could fuck you up, Sean.
- Oh, yeah,
86
00:07:20,560 --> 00:07:22,558
and fuck yourself up, too, Linda.
87
00:07:24,640 --> 00:07:27,134
Look, you do this
88
00:07:27,600 --> 00:07:29,121
and in just one day,
89
00:07:29,811 --> 00:07:31,229
it can all be over.
90
00:07:48,880 --> 00:07:50,797
We're on for tomorrow.
91
00:07:54,440 --> 00:07:56,141
Oh!
92
00:08:02,160 --> 00:08:03,610
Fuck!
93
00:08:06,040 --> 00:08:07,269
Hey.
94
00:08:07,749 --> 00:08:09,941
- Hey.
- I've just been in with my lawyer.
95
00:08:10,066 --> 00:08:11,781
Committal's set for tomorrow.
96
00:08:12,040 --> 00:08:13,552
True?
97
00:08:14,040 --> 00:08:16,778
- Yeah.
- Well, that's deadly, eh?
98
00:08:17,000 --> 00:08:18,429
Guess so.
99
00:08:34,006 --> 00:08:37,638
Oh, she's probably making
a cup of tea. Yes, she is!
100
00:08:37,975 --> 00:08:40,560
All right, Lizzie, it's time!
101
00:08:40,680 --> 00:08:42,797
- What?
- The mystery visit.
102
00:08:42,824 --> 00:08:45,686
Oh, yeah, yeah, the mystery visit.
103
00:08:45,692 --> 00:08:48,385
- Yeah, don't tell me you forgot.
- No, no, course not.
104
00:08:48,396 --> 00:08:52,086
- I... I just wish I knew who I was I seeing.
- Nah!
105
00:08:52,112 --> 00:08:54,263
It's a big bucket-list
surprise, isn't it?
106
00:08:54,284 --> 00:08:56,682
Like I need any more surprises.
107
00:08:56,920 --> 00:08:59,645
- Let's go, Liz.
- Is it Bea?
108
00:09:00,160 --> 00:09:01,665
Oh, good one!
109
00:09:02,017 --> 00:09:05,080
'Cause that'd be a bloody miracle
visit, wouldn't it, Mr Stewart?
110
00:09:05,112 --> 00:09:07,146
Hey? You see what I done there?
111
00:09:07,178 --> 00:09:09,634
- Yeah.
- Go on!
112
00:09:15,755 --> 00:09:17,500
Just sit down here,
Liz. I'll just be a sec.
113
00:09:17,516 --> 00:09:18,876
Thanks, Mr Stewart.
114
00:09:40,360 --> 00:09:41,969
Lizzie!
115
00:09:42,680 --> 00:09:44,800
- Surprise!
- Hey.
116
00:09:46,123 --> 00:09:49,434
Give your favourite
ex-jailbird a hug, eh?
117
00:09:51,237 --> 00:09:53,187
- You didn't know I was comin', did ya?
- Nuh.
118
00:09:53,203 --> 00:09:56,470
Booms said she was keeping it
under wraps, the cheeky minx.
119
00:09:57,693 --> 00:10:00,386
- So, how are ya?
- Oh, yeah, I'm... I'm good.
120
00:10:00,450 --> 00:10:03,038
- You look good.
- Yeah. How... how are you?
121
00:10:03,040 --> 00:10:04,335
Flat chat.
122
00:10:04,361 --> 00:10:08,516
- Need to come back in here for a holiday.
- Oh, right.
123
00:10:09,760 --> 00:10:11,730
I really missed ya.
124
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I... I missed you, too.
125
00:10:15,720 --> 00:10:17,239
And how are my girls?
126
00:10:17,364 --> 00:10:20,322
Oh, g... good. Yeah, they're fine, fine.
127
00:10:20,639 --> 00:10:22,345
Good.
128
00:10:23,000 --> 00:10:26,159
- Ms Bennett's pregnant.
- I heard. Mmm.
129
00:10:26,160 --> 00:10:28,555
Who'd have thought Miss
B'd have it in her, eh?
130
00:10:29,596 --> 00:10:31,540
I heard you got a new Top Dog.
131
00:10:32,120 --> 00:10:33,484
She good to ya?
132
00:10:33,609 --> 00:10:36,304
- Don't have much to do with Marie.
- Mmm.
133
00:10:37,160 --> 00:10:38,559
Gidge sends her love.
134
00:10:38,560 --> 00:10:40,469
Think I preferred the last one we had.
135
00:10:40,594 --> 00:10:41,955
Yeah.
136
00:10:42,080 --> 00:10:44,998
- Poor Kaz, eh?
- Do you know Kaz?
137
00:10:48,440 --> 00:10:50,843
Well, I heard she was
keeping an eye on you for me.
138
00:10:51,818 --> 00:10:53,457
Kaz is dead.
139
00:10:57,000 --> 00:10:58,439
Liz, are you OK?
140
00:10:58,440 --> 00:11:00,652
Yeah. I'm... I'm good.
141
00:11:00,820 --> 00:11:02,196
How are you?
142
00:11:05,838 --> 00:11:07,625
Do you know who I am?
143
00:11:16,454 --> 00:11:17,693
No.
144
00:11:17,880 --> 00:11:19,195
It's OK.
145
00:11:19,622 --> 00:11:21,795
- It's OK.
- I know I should know.
146
00:11:21,920 --> 00:11:24,888
- It's OK.
- No, it's not OK.
147
00:11:24,920 --> 00:11:26,917
It's not OK.
148
00:11:31,186 --> 00:11:32,762
It's fine, eh.
149
00:11:33,595 --> 00:11:35,355
It's not fine.
150
00:11:35,480 --> 00:11:37,052
No, it's not.
151
00:11:39,240 --> 00:11:40,589
I've gotta...
152
00:11:40,900 --> 00:11:42,734
I mean, I've gotta go.
153
00:11:44,600 --> 00:11:46,050
I need to go.
154
00:11:51,031 --> 00:11:52,564
Lizzie...
155
00:12:05,589 --> 00:12:06,875
Five minutes.
156
00:12:07,000 --> 00:12:10,470
- Hey!
- Hey. Oh.
157
00:12:14,851 --> 00:12:17,370
- You said she was doing good.
- Yeah.
158
00:12:17,391 --> 00:12:19,720
- She is.
- She didn't know who I was.
159
00:12:20,402 --> 00:12:22,515
- What?
- She had no idea.
160
00:12:24,386 --> 00:12:27,923
But I thought... I thought
she was... she was better,
161
00:12:27,944 --> 00:12:31,170
and I thought everything
was gonna be OK.
162
00:12:31,460 --> 00:12:33,848
Oh, shit, I'm getting out of here soon.
163
00:12:33,896 --> 00:12:35,962
- Hey...
- I can't just leave her like this.
164
00:12:35,972 --> 00:12:37,928
You've just gotta focus
on your parole, hey?
165
00:12:37,960 --> 00:12:39,773
- No. She's...
- Focus on what's important.
166
00:12:39,794 --> 00:12:43,115
she's family, Franky. She's our
family, all right? She's... she's...
167
00:12:44,159 --> 00:12:45,960
Like, she's our mum.
168
00:12:46,526 --> 00:12:47,828
Yep.
169
00:12:48,113 --> 00:12:49,737
I can't just leave me mum.
170
00:12:50,385 --> 00:12:52,103
Sometimes you've got to.
171
00:12:52,409 --> 00:12:54,792
- Mm-mm.
- It's hard,
172
00:12:55,862 --> 00:12:58,218
but you gotta do what's best for you.
173
00:12:58,920 --> 00:13:00,549
You deserve that.
174
00:13:01,292 --> 00:13:03,949
What about what... what
Lizzie deserves, but?
175
00:13:04,724 --> 00:13:06,342
You know, I'm...
176
00:13:07,254 --> 00:13:09,278
'Cos I'm all she's got.
177
00:13:10,423 --> 00:13:11,935
I'm it.
178
00:13:12,662 --> 00:13:14,085
Hey.
179
00:13:16,710 --> 00:13:18,993
You've got a shitload of love in ya.
180
00:13:20,332 --> 00:13:22,219
I want you to go out there
181
00:13:23,015 --> 00:13:24,939
and you give it to Lizzie,
182
00:13:26,536 --> 00:13:28,249
while you can.
183
00:13:29,803 --> 00:13:31,822
- OK?
- While I can.
184
00:13:31,870 --> 00:13:33,240
Yeah.
185
00:13:34,442 --> 00:13:36,120
For both of us.
186
00:13:37,660 --> 00:13:39,604
Yeah, I'll do that.
187
00:13:40,875 --> 00:13:42,720
I'll do that.
188
00:13:58,058 --> 00:14:00,805
Come in.
189
00:14:01,623 --> 00:14:03,400
You asked to see me.
190
00:14:05,120 --> 00:14:06,974
Look,
191
00:14:07,877 --> 00:14:10,308
she helped me, all right?
192
00:14:12,331 --> 00:14:14,440
When things got bad with...
193
00:14:15,533 --> 00:14:18,867
- Ferguson, with everything.
- She helped you?
194
00:14:19,320 --> 00:14:20,896
How?
195
00:14:21,358 --> 00:14:22,991
She was the only one who understood.
196
00:14:23,022 --> 00:14:25,267
- And what'd she understand?
- What I was going through.
197
00:14:25,294 --> 00:14:26,801
Oh, Will, she's a prisoner.
198
00:14:27,587 --> 00:14:29,442
- She took advantage of you.
- No.
199
00:14:29,458 --> 00:14:31,799
- She manipulated you.
- No, she didn't.
200
00:14:32,009 --> 00:14:34,871
Well, that is the only
thing that makes sense here.
201
00:14:37,939 --> 00:14:39,563
Oh, God.
202
00:14:41,571 --> 00:14:43,695
Don't tell me you're in love with her.
203
00:14:48,735 --> 00:14:51,650
Tomorrow's my last day
before maternity leave.
204
00:14:52,652 --> 00:14:54,549
You have until then to sign it.
205
00:14:57,559 --> 00:14:59,146
What if I can't?
206
00:15:12,024 --> 00:15:14,292
Uh, what is it, Liz? Are you
sure it can't wait until tomorrow?
207
00:15:14,316 --> 00:15:16,680
No, I can't wait. This has to be now.
208
00:15:17,300 --> 00:15:18,897
Yeah, OK, then.
209
00:15:21,132 --> 00:15:22,800
What's bothering you?
210
00:15:25,439 --> 00:15:28,459
A good friend came to see me today,
211
00:15:28,991 --> 00:15:31,590
and, uh... oh, shit...
212
00:15:32,243 --> 00:15:34,040
I didn't know who she was.
213
00:15:34,678 --> 00:15:36,520
I couldn't remember her.
214
00:15:38,005 --> 00:15:39,413
Right.
215
00:15:40,630 --> 00:15:42,966
Well look, it's possible
that you're building up
216
00:15:43,003 --> 00:15:44,536
a resistance to the Psuldrycin.
217
00:15:44,558 --> 00:15:47,710
Which is why I need to go back
on the original dose, not half.
218
00:15:47,741 --> 00:15:49,391
Liz, that dosage might have caused
219
00:15:49,400 --> 00:15:50,751
- your psychotic reaction...
- Might have,
220
00:15:50,761 --> 00:15:53,450
- but you don't know that for certain.
- I don't know anything for certain
221
00:15:53,460 --> 00:15:55,606
when it comes to this
drug and your condition.
222
00:15:55,659 --> 00:15:58,347
- That's why I need to monitor every...
- I can't
223
00:15:58,472 --> 00:16:00,799
be like that in front of Artie.
224
00:16:02,512 --> 00:16:03,872
I can't.
225
00:16:04,684 --> 00:16:06,128
He's my son.
226
00:16:06,253 --> 00:16:08,869
I have to tell him about the dementia.
227
00:16:09,375 --> 00:16:11,080
That I am dying.
228
00:16:11,974 --> 00:16:15,674
I owe him the truth, and
I need to be clear-headed.
229
00:16:15,799 --> 00:16:20,471
I need to go back on the full dose.
230
00:16:20,596 --> 00:16:22,252
Please.
231
00:16:22,800 --> 00:16:24,440
Please.
232
00:16:34,624 --> 00:16:36,543
You haven't told anyone
233
00:16:37,143 --> 00:16:40,617
- that you're still on it?
- No. No-one.
234
00:17:07,497 --> 00:17:09,095
Thought you were better.
235
00:17:10,665 --> 00:17:12,440
Oh, so... so did I, love.
236
00:17:15,246 --> 00:17:17,000
I knew her face.
237
00:17:17,423 --> 00:17:19,394
- It's Franky.
- Yeah.
238
00:17:19,421 --> 00:17:22,367
- I just... I couldn't place her.
- Mmm.
239
00:17:22,492 --> 00:17:24,920
I was thinking, it... it could...
240
00:17:25,509 --> 00:17:27,659
It could just be a one-off, eh?
241
00:17:29,826 --> 00:17:32,445
Love, do you... do you
remember what I asked you?
242
00:17:32,472 --> 00:17:35,255
- What I might need you to do for me?
- Nuh.
243
00:17:36,251 --> 00:17:38,534
Hey, when things get so bad
244
00:17:38,581 --> 00:17:41,011
- that I can't...
- No. No,
245
00:17:41,136 --> 00:17:43,014
we're not gonna talk about this now.
246
00:17:43,050 --> 00:17:44,437
Hey, Jesus.
247
00:17:44,463 --> 00:17:46,183
I'll tell you what.
I'm gonna get the cards
248
00:17:46,213 --> 00:17:49,054
and we're gonna play
Strip Jack Naked. Yeah.
249
00:17:50,166 --> 00:17:52,443
I've been on me feet all day, Suze.
250
00:17:52,458 --> 00:17:53,594
Would you mind giving your mum
251
00:17:53,618 --> 00:17:56,688
- a little foot rub here, eh? Babes?
- Just get your pissy fuckin' breath away from me!
252
00:17:56,712 --> 00:17:59,920
God, this stuff's rough
on ya guts, eh? Oh!
253
00:18:00,397 --> 00:18:03,006
No, no, no, this is my cell.
254
00:18:03,022 --> 00:18:04,646
Oh, my god!
255
00:18:04,771 --> 00:18:08,109
- Boomer!
- Oh, fuck's sake!
256
00:18:09,040 --> 00:18:10,390
I'm sorry.
257
00:18:10,515 --> 00:18:13,032
Fuckin' why'd ya have to...
258
00:18:13,157 --> 00:18:15,679
- Go away! I don't want your help!
- Oh.
259
00:18:15,680 --> 00:18:17,380
Move your hair!
260
00:18:18,132 --> 00:18:21,676
- You don't want that shit danglin' in your face!
- Go away!
261
00:18:21,709 --> 00:18:24,139
Leave me alone. Go away.
I don't want your help.
262
00:18:24,155 --> 00:18:26,746
No, I'm not gettin' away from ya.
I don't wanna fuckin' help ya, do I?
263
00:18:26,770 --> 00:18:28,680
Get off me. Leave me alone.
264
00:18:33,120 --> 00:18:34,982
Go away!
265
00:18:47,252 --> 00:18:48,949
So, the doctor said that
266
00:18:49,270 --> 00:18:51,447
I might have some temporary issues.
267
00:18:52,565 --> 00:18:55,659
- Mobility and strength.
- Yeah, 'course.
268
00:18:56,133 --> 00:18:57,840
My coordination...
269
00:18:59,459 --> 00:19:01,556
might be a little wonky for a while.
270
00:19:01,681 --> 00:19:03,127
You'll be right.
271
00:19:07,545 --> 00:19:09,800
I'll never be able to box again.
272
00:19:11,772 --> 00:19:13,027
Course you will.
273
00:19:13,412 --> 00:19:14,740
I'm too weak.
274
00:19:15,230 --> 00:19:17,123
I'll make you strong again.
275
00:19:19,300 --> 00:19:21,282
I'm scared, Reets.
276
00:19:24,360 --> 00:19:26,548
You don't need to be scared of anything
277
00:19:26,928 --> 00:19:28,314
or anybody.
278
00:19:48,500 --> 00:19:50,995
Attention compound, attention compound.
279
00:19:51,010 --> 00:19:53,720
All women to report to
assigned work duties.
280
00:20:04,221 --> 00:20:05,575
Oh, Ms Bennett.
281
00:20:06,814 --> 00:20:09,814
- I'm going to be late for work unit.
- No, I'll write you a note.
282
00:20:13,340 --> 00:20:15,875
You know, when you first arrived here,
283
00:20:16,580 --> 00:20:18,152
I felt sorry for you.
284
00:20:18,205 --> 00:20:20,740
I thought here was a woman, a mother,
285
00:20:20,909 --> 00:20:23,565
who has suffered the
worst thing imaginable.
286
00:20:24,580 --> 00:20:27,181
And I tried to put myself in your shoes.
287
00:20:29,263 --> 00:20:32,689
- But we are such different people.
- Well, not so different.
288
00:20:35,260 --> 00:20:39,805
The grief, the loss, the
injustice you must have felt.
289
00:20:41,820 --> 00:20:44,100
Where does someone like you
290
00:20:44,780 --> 00:20:47,423
direct a rage like that?
291
00:20:51,940 --> 00:20:55,340
I will not let you destroy him.
292
00:20:57,500 --> 00:21:01,449
Now, if I told you that I loved
Will, would you believe me?
293
00:21:02,620 --> 00:21:05,181
Well, maybe that's the
difference between us.
294
00:21:05,867 --> 00:21:07,780
I've known real love.
295
00:21:09,060 --> 00:21:10,943
Ahh, sorry, Ms Bennett.
296
00:21:10,964 --> 00:21:13,716
I'm here for Winter. She has a visitor.
297
00:21:21,020 --> 00:21:22,703
Whatever we had,
298
00:21:23,660 --> 00:21:25,144
it's over.
299
00:21:28,900 --> 00:21:32,230
Your committal hearing's at
3:30. The brawler's on its way.
300
00:21:32,355 --> 00:21:33,905
Just sit tight.
301
00:21:48,220 --> 00:21:50,723
- We'll have you out within the hour.
- How?
302
00:21:50,744 --> 00:21:53,147
Brawler meant for Connors,
then a private jet.
303
00:21:53,148 --> 00:21:55,726
But it is not taking off
until we are satisfied
304
00:21:55,731 --> 00:21:57,508
you have erased that file.
305
00:21:58,620 --> 00:22:00,664
Daddy would be proud.
306
00:22:17,780 --> 00:22:19,271
Oh, Artie.
307
00:22:19,466 --> 00:22:20,979
How're you doin'?
308
00:22:20,980 --> 00:22:22,729
Ahh, yeah.
309
00:22:24,140 --> 00:22:26,398
- You OK?
- Yeah, yeah, I'm OK.
310
00:22:27,340 --> 00:22:29,299
I was talking to Maddy about you.
311
00:22:29,300 --> 00:22:30,867
- Maddy.
- My girlfriend.
312
00:22:30,878 --> 00:22:32,242
I told you about her.
313
00:22:32,258 --> 00:22:34,435
- Mmm.
- I'm thinking I'll bring her in next week.
314
00:22:35,420 --> 00:22:38,799
It won't freak her out. No,
no, Maddy's cool like that.
315
00:22:38,836 --> 00:22:41,245
Um, but she wants to meet you.
316
00:22:42,900 --> 00:22:44,308
Artie,
317
00:22:44,740 --> 00:22:46,532
I'm so grateful
318
00:22:46,806 --> 00:22:49,811
to you for coming in to
see me, after everything.
319
00:22:51,420 --> 00:22:56,046
But there's something I have to
tell you, and it's not gonna be easy.
320
00:22:56,860 --> 00:22:59,298
OK. Um, what?
321
00:23:02,580 --> 00:23:04,759
I've got dementia, love.
322
00:23:07,020 --> 00:23:09,878
- And it's the disease of the brain where...
- Yeah, I...
323
00:23:09,883 --> 00:23:12,020
I know what dementia is, Mum.
324
00:23:12,180 --> 00:23:14,966
Yeah, well, it's bad,
325
00:23:14,992 --> 00:23:18,107
and it's moving pretty fast.
326
00:23:19,140 --> 00:23:21,140
And one day soon, I'm...
327
00:23:23,180 --> 00:23:25,660
I'm not gonna know who you are.
328
00:23:25,780 --> 00:23:32,413
So I want you to remember me like
I am now, not dribbling and, um,
329
00:23:32,687 --> 00:23:34,742
forgetting everything.
330
00:23:35,243 --> 00:23:36,999
What are... what are you saying?
331
00:23:38,740 --> 00:23:41,306
I'm asking you not to visit me again.
332
00:23:42,460 --> 00:23:45,180
But you... you... you
wanted me to come back.
333
00:23:45,201 --> 00:23:47,432
I know, love, I... Yeah, I did.
334
00:23:47,448 --> 00:23:49,666
'Cause I needed to see if
you've turned out all right,
335
00:23:49,688 --> 00:23:52,975
and you have, my beautiful boy.
336
00:23:53,100 --> 00:23:56,167
Oh, you're not a boy. You're a
fine young man. I mean, look at you.
337
00:23:56,292 --> 00:24:00,335
Handsome and smart,
and you're considerate.
338
00:24:00,460 --> 00:24:02,315
You're kind.
339
00:24:02,780 --> 00:24:05,161
And I could not be more proud of you.
340
00:24:05,620 --> 00:24:07,388
But, Artie,
341
00:24:07,850 --> 00:24:12,053
love, you need to get on with your life.
342
00:24:13,060 --> 00:24:16,093
- Mum. Mum, you...
- Listen, listen.
343
00:24:16,370 --> 00:24:20,515
I'm gonna get up from the
table, I'm going to hug you,
344
00:24:20,740 --> 00:24:23,140
I'm gonna walk out that door,
345
00:24:24,380 --> 00:24:26,899
and I don't want you coming back.
346
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
Please, Artie.
347
00:24:34,860 --> 00:24:36,855
Come on.
348
00:24:42,100 --> 00:24:43,972
My boy.
349
00:24:45,427 --> 00:24:47,061
My boy.
350
00:24:47,820 --> 00:24:49,585
I love you,
351
00:24:49,940 --> 00:24:52,497
and I want you to be proud of yourself.
352
00:24:52,860 --> 00:24:54,612
Always.
353
00:24:54,940 --> 00:24:56,800
You hear me?
354
00:24:58,220 --> 00:25:00,100
Good boy.
355
00:25:11,300 --> 00:25:13,127
It's OK, love.
356
00:25:17,780 --> 00:25:19,485
Come on, love.
357
00:25:20,180 --> 00:25:21,831
Come on.
358
00:25:53,580 --> 00:25:55,423
Come through.
359
00:25:56,740 --> 00:25:58,434
Ta.
360
00:26:03,100 --> 00:26:04,700
What do you want?
361
00:26:05,500 --> 00:26:07,257
I know what's going on.
362
00:26:08,900 --> 00:26:11,342
- Linda told me.
- Oh, yeah?
363
00:26:11,700 --> 00:26:15,091
- And what'd she tell you?
- About the money she owes.
364
00:26:16,300 --> 00:26:18,209
Well, it's not my
fault she loves a punt.
365
00:26:18,235 --> 00:26:19,738
Well, she can't pay it.
366
00:26:22,420 --> 00:26:25,053
Yeah, well, can we do this later,
Jake? 'Cause I'm on the clock here.
367
00:26:25,077 --> 00:26:26,695
So I'll pay the fuckin' debt.
368
00:26:26,820 --> 00:26:28,603
Since when did you grow a heart?
369
00:26:28,656 --> 00:26:31,207
I just hate you that much.
370
00:26:32,725 --> 00:26:34,317
Hmm.
371
00:26:35,060 --> 00:26:37,227
Fine. You be a hero.
372
00:27:08,620 --> 00:27:10,064
Just wait here.
373
00:27:10,540 --> 00:27:11,936
You ready?
374
00:27:15,020 --> 00:27:16,753
You fellas my ride?
375
00:27:19,060 --> 00:27:20,459
You know the protocol.
376
00:27:20,460 --> 00:27:23,078
These come off the second
I'm in that brawler.
377
00:27:35,597 --> 00:27:36,904
I fuckin' knew it!
378
00:27:36,936 --> 00:27:39,134
- Piss off!
- What's going on, Jenkins?
379
00:27:40,683 --> 00:27:43,978
- I just need a hair of the dog, Suze.
- Jenkins.
380
00:27:45,180 --> 00:27:46,614
Please.
381
00:27:48,180 --> 00:27:51,606
Nothin'. Nothin', Ms
Miles. It's all good.
382
00:27:56,282 --> 00:27:58,901
Hey. You're not up for this.
383
00:27:58,922 --> 00:28:01,780
- No, I'm OK.
- No, it's too soon. Ms Miles?
384
00:28:02,140 --> 00:28:03,829
Ruby's not feeling crash-hot.
385
00:28:03,856 --> 00:28:06,417
- Tell someone who cares, Novak.
- Hey, it's her first work unit
386
00:28:06,433 --> 00:28:08,641
since she got back from
hospital. Have a heart.
387
00:28:09,300 --> 00:28:12,236
- Peta, take her to Medical. Get her checked out.
- All right, come on.
388
00:28:16,216 --> 00:28:18,487
Right, let's do this.
389
00:28:18,967 --> 00:28:20,216
We're out of here.
390
00:28:20,954 --> 00:28:24,360
Hey, Mitchell's not feeling well.
Just gonna take her to main Medical.
391
00:28:27,340 --> 00:28:28,945
Unlock the cuffs.
392
00:28:29,003 --> 00:28:30,323
- What?
- There's something I need to do
393
00:28:30,347 --> 00:28:32,128
back in General. I
just need five minutes.
394
00:28:32,253 --> 00:28:34,163
- Are you serious?
- Unlock the cuffs.
395
00:28:34,184 --> 00:28:35,881
- No, I'm...
- Unlock the fuckin' cuffs now.
396
00:28:35,897 --> 00:28:39,771
- Hey, Mr Brody! Where's my transport?
- Yeah, it's coming, Connors.
397
00:28:39,896 --> 00:28:41,152
Both of you. Wait in there.
398
00:28:41,178 --> 00:28:43,603
- You're fuckin' kidding me.
- Wait in there.
399
00:28:48,626 --> 00:28:50,640
I don't fuckin' believe this.
400
00:28:50,898 --> 00:28:54,241
We are supposed to be in
that fuckin' brawler already.
401
00:28:54,420 --> 00:28:56,164
Oh, shit.
402
00:28:58,120 --> 00:28:59,838
Let's go. Let's go.
403
00:29:02,099 --> 00:29:03,702
Just hold up, yeah?
404
00:29:04,081 --> 00:29:06,100
What's Winter doing here?
405
00:29:06,540 --> 00:29:08,378
Oh, she just had a strip search.
406
00:29:09,300 --> 00:29:10,977
Birdsworth just had a visitor.
407
00:29:13,074 --> 00:29:14,450
Who's he?
408
00:29:15,500 --> 00:29:17,771
He's here to take
Connors to her committal.
409
00:29:19,380 --> 00:29:20,717
Right, well, you're running a bit late.
410
00:29:20,722 --> 00:29:23,316
- She's meant to have left 15 minutes ago.
- Yeah.
411
00:29:25,300 --> 00:29:27,650
Well, I don't recognise either of you.
412
00:29:28,020 --> 00:29:30,048
Oh, well, the agency sent them.
413
00:29:31,023 --> 00:29:32,799
Where are your IDs?
414
00:29:36,700 --> 00:29:38,382
Show me your IDs.
415
00:29:40,042 --> 00:29:42,859
- Wes, you've got 'em...
- Sorry, we just forgot to put 'em on.
416
00:29:42,860 --> 00:29:44,870
They're just in the bag here.
417
00:30:01,220 --> 00:30:04,399
Marie, what the fuck is going on?
418
00:30:17,229 --> 00:30:20,306
What are you waiting for, Birdsworth?
Clothes won't strip themselves.
419
00:30:26,395 --> 00:30:28,250
Hey, we need to go now.
420
00:30:29,315 --> 00:30:31,022
What do you want to do with her?
421
00:30:31,645 --> 00:30:34,289
Brody, why don't you end this now?
422
00:30:34,290 --> 00:30:35,556
Whatever is going on,
423
00:30:35,567 --> 00:30:37,517
- it is not worth a stretch at Walford.
- Shut up.
424
00:30:37,528 --> 00:30:39,937
As a prison officer, how
long do you think you'll last?
425
00:30:39,952 --> 00:30:41,850
- I said shut up.
- You seen a lynching? I have.
426
00:30:41,882 --> 00:30:43,570
Tape up her mouth too.
427
00:30:49,890 --> 00:30:51,907
What are you waiting
for? I told you to strip.
428
00:30:52,766 --> 00:30:55,823
You're going to the
Psych Unit, Birdsworth.
429
00:30:56,224 --> 00:30:58,090
No. No.
430
00:30:58,421 --> 00:31:00,609
I'm not goin' to the fuckin' Psych Unit.
431
00:31:00,610 --> 00:31:04,066
Fuckin'... I don't need
the fuckin' Psych Unit!
432
00:31:04,067 --> 00:31:05,674
- Come here!
- Get off! Get off me!
433
00:31:05,700 --> 00:31:07,271
- Calm down!
- Get off me!
434
00:31:07,303 --> 00:31:09,469
- Calm down!
- Hey! Shut her up.
435
00:31:13,248 --> 00:31:15,649
Call in a lockdown! Call in a lockdown!
436
00:31:15,774 --> 00:31:17,944
- Fuckin' get her in there!
- This is Sierra 7.
437
00:31:17,970 --> 00:31:19,728
We need a lockdown in
the Admissions Corridor!
438
00:31:19,752 --> 00:31:22,725
I repeat, we need a lockdown
in the Admissions Corridor...
439
00:31:23,083 --> 00:31:25,666
Where's Anton? We're going now!
440
00:31:27,717 --> 00:31:29,214
What have you done?
441
00:31:29,736 --> 00:31:31,085
Why isn't it opening, Sean?
442
00:31:31,101 --> 00:31:33,247
- Fuck. Fuck!
- Oh, my god!
443
00:31:34,770 --> 00:31:38,407
Sierra 3 to Sierra 4. What's going
on in the Admissions Corridor?
444
00:31:38,418 --> 00:31:40,879
Uh, a... a prisoner, Birdsworth,
445
00:31:40,889 --> 00:31:43,651
went crazy in the strip search
room. Attacked an officer.
446
00:31:43,677 --> 00:31:45,854
- I was...
- Hey! Can you shut the fuck up?
447
00:31:45,870 --> 00:31:47,995
Look, it's all under
control now. I just...
448
00:31:48,005 --> 00:31:49,223
I need the lockdown released
449
00:31:49,234 --> 00:31:51,501
so I can get the officer
into Medical, over.
450
00:31:53,477 --> 00:31:54,991
What's Winter doing down there?
451
00:31:54,996 --> 00:31:56,683
We have a medical
emergency here, Governor.
452
00:31:56,704 --> 00:31:58,380
I need you to open the airlock.
453
00:32:02,250 --> 00:32:04,426
- Get off me!
- Ms Bennett!
454
00:32:05,886 --> 00:32:09,122
Officer Brody, put Ms
Bennett on the radio.
455
00:32:09,570 --> 00:32:10,977
Uh...
456
00:32:11,694 --> 00:32:14,467
Officer Brody, I asked
you to put Ms Bennett on.
457
00:32:14,509 --> 00:32:16,043
That's an order.
458
00:32:17,650 --> 00:32:19,553
Put her on now!
459
00:32:23,210 --> 00:32:25,029
Fuck.
460
00:32:26,930 --> 00:32:29,647
Attention compound. We are in lockdown.
461
00:32:29,705 --> 00:32:31,770
Repeat, this is a lockdown.
462
00:32:36,610 --> 00:32:38,503
Hey, what's going on?
463
00:32:38,529 --> 00:32:40,932
It's fine. Just go and sit back down.
464
00:32:41,170 --> 00:32:43,847
Sierra 5 to Sierra 9, over.
465
00:32:45,924 --> 00:32:47,295
Hey, why are we in lockdown?
466
00:32:47,326 --> 00:32:50,136
There's something going on with
Brody in the Admissions Corridor.
467
00:32:51,190 --> 00:32:55,506
If there are any officers near the
Admissions Corridor, I want eyes on.
468
00:32:56,518 --> 00:32:58,168
There's an officer hurt.
469
00:32:58,442 --> 00:33:00,240
- Vera's down there.
- What?
470
00:33:00,271 --> 00:33:03,439
Along with Winter and
Birdsworth. I don't know who else.
471
00:33:05,130 --> 00:33:06,769
What the hell is he doing?
472
00:33:06,770 --> 00:33:09,454
- What have you done?
- Put her back in the strip search room
473
00:33:09,480 --> 00:33:11,530
- and shut her the fuck up.
- Shut your mouth.
474
00:33:11,552 --> 00:33:13,746
- Get in there... Get in there!
- No, no, no, no... No! No!
475
00:33:13,770 --> 00:33:16,944
- Don't move!
- Drag her in there. Cuff her to the table.
476
00:33:19,743 --> 00:33:21,877
Shit! Now, we have gotta leave.
477
00:33:21,890 --> 00:33:23,132
- Now.
- Oh, yeah?
478
00:33:23,153 --> 00:33:26,647
What do you think I'm trying
to do? Five fuckin' minutes.
479
00:33:30,930 --> 00:33:33,049
It might have something
to do with Linda.
480
00:33:33,050 --> 00:33:35,692
Sean's got his hooks
into her for 20 grand.
481
00:33:38,079 --> 00:33:40,483
What's going on, Officer Brody?
482
00:33:40,810 --> 00:33:43,649
I need you to open the airlock, Will.
483
00:33:43,774 --> 00:33:45,469
Not till you tell me what this is about.
484
00:33:45,480 --> 00:33:48,273
Right, right now it's
about you openin' this door.
485
00:33:48,606 --> 00:33:51,125
Who are the other officers with you?
486
00:33:55,610 --> 00:33:57,688
- Open the fuckin' airlock, Will.
- Shit.
487
00:33:57,720 --> 00:33:59,206
Open it. Vera's in there.
488
00:33:59,227 --> 00:34:00,449
Sean, OK.
489
00:34:00,450 --> 00:34:01,710
Look, I'll release the airlock,
490
00:34:01,731 --> 00:34:03,734
but only for you and
the other two officers.
491
00:34:03,761 --> 00:34:07,097
- You leave Vera and Winter behind.
- Nah, can't do that, Gov.
492
00:34:07,166 --> 00:34:09,522
They're both coming
with me now. Insurance.
493
00:34:09,538 --> 00:34:11,688
- Fucking prick. Give me the radio.
- Look, Brody,
494
00:34:11,767 --> 00:34:13,907
you won't get far. I'm
informing the police.
495
00:34:13,918 --> 00:34:17,491
Yeah? You bring the cops into
this, you bring 'em into this,
496
00:34:17,981 --> 00:34:19,536
I shoot Vera.
497
00:34:20,037 --> 00:34:22,573
Now open the airlock.
498
00:34:23,330 --> 00:34:24,760
Fuck.
499
00:34:26,842 --> 00:34:27,965
Get in there!
500
00:34:27,991 --> 00:34:29,272
- Just let 'em go.
- OK.
501
00:34:29,309 --> 00:34:30,874
- Give them Winter.
- Yes, Governor?
502
00:34:30,916 --> 00:34:33,845
Call the police. Tell them
we've got a Code Red in progress.
503
00:34:34,137 --> 00:34:37,485
What are you doing? You heard
him. He's gonna shoot Vera.
504
00:34:37,848 --> 00:34:39,736
What the hell are they trying to do?
505
00:34:40,490 --> 00:34:42,551
Work unit. Is that still on?
506
00:34:48,908 --> 00:34:51,243
Oh, thank fuckin' Christ for that!
507
00:34:51,317 --> 00:34:53,420
Thank you.
508
00:34:54,250 --> 00:34:55,502
Laundry.
509
00:34:55,627 --> 00:34:57,906
- Linda, it's Will.
- What was with the alarm?
510
00:34:57,933 --> 00:35:01,537
We're in lockdown. Brody's taken
control of the Admissions Corridor.
511
00:35:01,662 --> 00:35:03,372
- He's what?
- Listen,
512
00:35:03,393 --> 00:35:05,269
do you have any idea what this is about?
513
00:35:05,394 --> 00:35:07,420
Me? No, why?
514
00:35:07,457 --> 00:35:09,191
But you owe him money.
515
00:35:11,410 --> 00:35:13,013
It's not that.
516
00:35:13,788 --> 00:35:16,017
It could have something
to do with Winter.
517
00:35:17,129 --> 00:35:19,855
- What?
- Sean and Winter have something going on.
518
00:35:19,897 --> 00:35:21,278
That's all I know.
519
00:35:22,517 --> 00:35:25,020
- He's armed with a gun.
- You're fucking kidding me.
520
00:35:25,040 --> 00:35:27,617
Right now, they're holed
up in Small Medical.
521
00:35:27,654 --> 00:35:29,852
He's got two guys dressed as officers.
522
00:35:29,884 --> 00:35:31,929
I don't think he knows
you guys are in there.
523
00:35:31,981 --> 00:35:35,334
Listen, do you think you can get
the women through the east airlock?
524
00:35:37,426 --> 00:35:39,087
I don't know.
525
00:35:39,398 --> 00:35:42,349
- We can try.
- OK. I'll distract him
526
00:35:42,376 --> 00:35:44,391
and when you're all at the
airlock, I'll release it.
527
00:35:44,415 --> 00:35:45,707
OK.
528
00:35:50,730 --> 00:35:53,186
I'm running out of patience here.
529
00:35:54,187 --> 00:35:56,764
If you hurt Vera, I
will fucking kill you.
530
00:35:56,791 --> 00:35:58,314
Oh, Jakey!
531
00:35:58,372 --> 00:36:01,250
Hey, if you want to see
her or your baby alive,
532
00:36:01,261 --> 00:36:02,979
you get the boss to release this door.
533
00:36:02,990 --> 00:36:05,089
- You're a dead man, Brody.
- Yeah.
534
00:36:05,090 --> 00:36:08,209
- I'm going down there.
- Like hell you are. You stay put.
535
00:36:08,210 --> 00:36:10,785
Last thing we need is another hostage.
536
00:36:11,713 --> 00:36:12,973
What's happening?
537
00:36:13,010 --> 00:36:14,649
- What?
- Shut up and listen.
538
00:36:15,086 --> 00:36:17,211
You go one by one to the airlock.
539
00:36:17,268 --> 00:36:19,462
When we're all there, the
Governor will unlock it.
540
00:36:24,865 --> 00:36:26,489
Stop fucking with me, Will.
541
00:36:26,490 --> 00:36:29,544
I'm not, Sean. I'm just trying to
figure out why this is happening.
542
00:36:29,570 --> 00:36:32,252
Yeah? Well, you figure
it out when we're gone.
543
00:36:32,278 --> 00:36:34,998
- You know I can't let you take anyone with you.
- Hey! Hey! Hey!
544
00:36:35,030 --> 00:36:36,500
I'm the one with the gun here.
545
00:36:36,526 --> 00:36:38,285
And I'm gonna fuckin' use it.
546
00:36:38,524 --> 00:36:40,918
Now, you don't want anyone's
blood on your hands, do you?
547
00:36:41,793 --> 00:36:43,206
Well, do ya?
548
00:36:44,618 --> 00:36:46,495
- No, no.
- No.
549
00:36:46,548 --> 00:36:50,143
- So you open this door, or someone's gonna die.
- Shit.
550
00:36:51,176 --> 00:36:52,763
Hey!
551
00:36:55,570 --> 00:36:58,181
- Get in the fuckin' laundry. Get in there.
- Move!
552
00:36:58,260 --> 00:37:02,173
- Get in there! Get up, get in there.
- Move!
553
00:37:02,916 --> 00:37:04,350
Shit!
554
00:37:05,883 --> 00:37:07,354
Stay where you are!
555
00:37:07,930 --> 00:37:09,573
Oh, Jesus Christ!
556
00:37:09,768 --> 00:37:12,087
- What are you doing, Sean?
- Shut up, you whiny bitch.
557
00:37:12,114 --> 00:37:14,386
Give me that belt. Hurry up!
558
00:37:15,170 --> 00:37:16,857
Cover the cameras.
559
00:37:17,250 --> 00:37:19,335
Do it. Do it!
560
00:37:21,170 --> 00:37:22,860
Fuckin' hell.
561
00:37:37,961 --> 00:37:39,885
She needs a doctor.
562
00:37:41,530 --> 00:37:43,530
This has turned to shit.
563
00:37:56,752 --> 00:37:58,329
This is Rita Connors.
564
00:37:58,803 --> 00:38:01,245
I'm in the Admissions Holding Cell.
565
00:38:01,485 --> 00:38:03,235
Is anyone hearing this?
566
00:38:03,360 --> 00:38:06,345
Hello? Is there anyone there?
567
00:38:06,392 --> 00:38:09,327
I want everyone together
over here. Let's go.
568
00:38:09,349 --> 00:38:11,404
Let's fucking go!
569
00:38:11,420 --> 00:38:13,845
Get on the floor. You, too, Smiles.
570
00:38:13,882 --> 00:38:16,649
Officer Brody, holding up a
prison. Really fuckin' smart.
571
00:38:16,665 --> 00:38:19,116
- Shut up!
- If that bitch gets mouthy again,
572
00:38:19,142 --> 00:38:20,549
shoot her in the face.
573
00:38:43,710 --> 00:38:45,149
Fuck!
574
00:38:46,536 --> 00:38:48,081
How close are the police?
575
00:38:48,154 --> 00:38:50,706
Ten minutes. The SOG's been notified.
576
00:38:51,239 --> 00:38:54,780
- If he hurts Vera because of the cops...
- Will, are you there?
577
00:39:00,624 --> 00:39:02,450
Yeah, I'm here.
578
00:39:04,810 --> 00:39:06,219
Are you all right?
579
00:39:06,872 --> 00:39:08,411
Is Vera OK?
580
00:39:10,530 --> 00:39:13,608
Yeah, but we don't really
know what's going on.
581
00:39:16,323 --> 00:39:19,201
I'm scared, Will. He's...
he's got a gun on me.
582
00:39:20,731 --> 00:39:22,918
We need you to open the airlock.
583
00:39:25,796 --> 00:39:27,926
I can't let him take you and Vera.
584
00:39:27,957 --> 00:39:30,209
Will, I'll go with them as a hostage.
585
00:39:30,210 --> 00:39:32,913
And I'll take care of
Ms Bennett, I promise.
586
00:39:33,650 --> 00:39:35,369
I can't take that chance.
587
00:39:35,417 --> 00:39:38,000
Please, Will, he's gonna
start hurting the women.
588
00:39:41,490 --> 00:39:45,069
You gotta convince Sean to
just take Winter. Let Vera go.
589
00:39:45,971 --> 00:39:48,980
Right, you heard her, Gov. Now,
are you gonna open this door?
590
00:39:59,690 --> 00:40:02,120
- Can't do that, Sean.
- Fuck!
591
00:40:04,576 --> 00:40:06,553
Get her in the laundry.
592
00:40:24,885 --> 00:40:26,256
This is Rita Connors.
593
00:40:26,266 --> 00:40:28,849
I'm in the Admissions Holding Cell.
594
00:40:29,210 --> 00:40:31,569
Please, someone, come in.
595
00:40:39,980 --> 00:40:41,369
Holy shit.
596
00:40:41,494 --> 00:40:43,523
- What are you doing there?
- Sit down.
597
00:40:43,556 --> 00:40:46,139
- Oh, shit!
- Bloody hell!
598
00:40:46,384 --> 00:40:50,357
- Yep, is everyone here OK?
- Ms Bennett, what's going on?
599
00:40:50,610 --> 00:40:54,211
Winter is trying to escape.
Officer Brody is working for her.
600
00:40:54,336 --> 00:40:57,268
- No fuckin' way!
- I never liked that bitch.
601
00:40:57,789 --> 00:40:59,225
What the fuck!
602
00:40:59,350 --> 00:41:01,428
- Marie, what the fuck are you doing?
- Shut her up!
603
00:41:01,553 --> 00:41:03,584
Don't you touch her!
604
00:41:03,636 --> 00:41:06,810
I'm gonna do more than touch her
if we don't get out of here, Marie.
605
00:41:07,290 --> 00:41:09,414
I'll shoot her in the fuckin' head.
606
00:41:15,050 --> 00:41:17,050
Is there anybody there?
607
00:41:17,175 --> 00:41:18,833
For God's sakes!
608
00:41:19,171 --> 00:41:22,075
It's Rita Connors. I'm in
the Admissions Holding Cell.
609
00:41:22,149 --> 00:41:24,790
Somebody answer this bloody intercom!
610
00:41:25,164 --> 00:41:26,408
Who's this?
611
00:41:26,810 --> 00:41:29,196
Hello?
612
00:41:29,490 --> 00:41:30,862
Jackson.
613
00:41:32,280 --> 00:41:35,129
Who? Yeah, yeah, patch her through.
614
00:41:35,130 --> 00:41:36,903
Connors, where are ya?
615
00:41:36,924 --> 00:41:39,419
I'm stuck in the bloody holding
cell while all shit's goin' down.
616
00:41:39,443 --> 00:41:41,741
We're in lockdown. You'll
just have to sit it out.
617
00:41:41,778 --> 00:41:43,424
Listen, I don't know what's goin' on,
618
00:41:43,450 --> 00:41:45,912
but Marie Winter is running things.
619
00:41:46,302 --> 00:41:48,769
What? What... what are you saying?
620
00:41:48,894 --> 00:41:51,709
Whatever it is with Officer
Brody and those other two fellas,
621
00:41:51,756 --> 00:41:53,559
Marie's behind it.
622
00:41:56,250 --> 00:41:57,792
What is it?
623
00:42:03,053 --> 00:42:04,890
Brody, put Winter on.
624
00:42:06,358 --> 00:42:07,412
Why?
625
00:42:07,449 --> 00:42:10,043
- I said, put Winter on.
- Come on.
626
00:42:19,410 --> 00:42:20,711
Will?
627
00:42:21,450 --> 00:42:23,067
What's going on?
628
00:42:24,050 --> 00:42:25,807
It's Officer Brody. He's gone...
629
00:42:25,932 --> 00:42:28,063
gone crazy or something.
630
00:42:31,730 --> 00:42:33,356
Are you behind this?
631
00:42:34,650 --> 00:42:37,809
What? I don't... What
are you talking about?
632
00:42:37,810 --> 00:42:39,890
Are you trying to escape?
633
00:42:43,103 --> 00:42:45,053
Just tell me the truth, Marie.
634
00:42:45,633 --> 00:42:49,360
Whatever's going on between you
and Brody, are you behind it?
635
00:43:05,530 --> 00:43:07,924
Just open the gate, Will.
636
00:43:14,850 --> 00:43:16,832
Time is up, Governor.
637
00:43:16,869 --> 00:43:19,889
You release the fuckin' lockdown now!
638
00:43:24,130 --> 00:43:25,476
OK.
639
00:43:25,930 --> 00:43:27,369
No!
640
00:43:27,370 --> 00:43:29,561
No, no, please!
641
00:43:29,770 --> 00:43:32,044
Oh, god! No!
642
00:43:47,408 --> 00:43:50,249
Release the lockdown, or I shoot Vera.
643
00:43:50,250 --> 00:43:51,845
It's over, Sean.
644
00:43:51,970 --> 00:43:53,970
Open the doors, Will.
645
00:43:55,610 --> 00:43:58,124
- There's no way out of this.
- Open the doors!
646
00:43:58,135 --> 00:44:00,533
Just drop the gun and end
this before someone gets hurt.
647
00:44:00,549 --> 00:44:02,425
Open the fuckin' airlock!
648
00:44:02,473 --> 00:44:05,108
Don't make this worse
for yourself, Sean.
649
00:44:05,490 --> 00:44:06,922
Sean?
650
00:44:09,050 --> 00:44:10,406
Sean?
651
00:44:11,490 --> 00:44:13,426
Open the doors.
652
00:44:36,296 --> 00:44:38,444
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
653
00:44:38,468 --> 00:44:41,820
Next Tuesday, 8.30pm on FOX Showcase...
654
00:44:42,973 --> 00:44:46,004
This is your fault. This is on you!
655
00:44:51,350 --> 00:44:53,753
Who is that? Who is it?
656
00:44:59,244 --> 00:45:01,574
... the season final.
657
00:45:04,025 --> 00:45:05,443
I want a chopper on the roof
658
00:45:05,449 --> 00:45:07,410
or I'm gonna get trigger-happy.
659
00:45:19,344 --> 00:45:20,725
Brody?
660
00:45:20,967 --> 00:45:22,791
- Yeah?
- We're ready.
661
00:45:27,177 --> 00:45:28,606
Give me the gun.
47599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.