Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:48,702 --> 00:02:50,338
CORONER: Are you sure?
3
00:02:50,404 --> 00:02:52,506
Yes, that's him.
4
00:02:52,573 --> 00:02:56,477
That's Bernie Lomax.
I'd recognize
that smirk anywhere.
5
00:02:56,544 --> 00:03:00,914
Do you think you
could put him back now?
Please?
6
00:03:00,981 --> 00:03:03,217
I've seen my share
of dead people today.
7
00:03:03,284 --> 00:03:04,718
See you, Bern.
8
00:03:04,785 --> 00:03:06,254
Just leave him there,
all right?
9
00:03:06,320 --> 00:03:08,856
Every Labor Day
it's the same thing
over and over again.
10
00:03:08,922 --> 00:03:13,794
The bodies keep
piling up and piling up.
Big bodies, little bodies...
11
00:03:17,631 --> 00:03:18,966
Do you need us anymore?
12
00:03:19,032 --> 00:03:20,301
I've got some
papers here to sign.
13
00:03:20,368 --> 00:03:21,602
He's got papers
for you to sign.
14
00:03:21,669 --> 00:03:22,870
Go ahead, sign them.
15
00:03:22,936 --> 00:03:24,938
I don't want to sign them.
You must sign them.
16
00:03:25,005 --> 00:03:27,074
You have better
penmanship than I do.
17
00:03:27,908 --> 00:03:29,577
(CHUCKLES)
18
00:03:29,643 --> 00:03:33,180
They were around
here a minute ago.
Just...
19
00:03:33,247 --> 00:03:36,116
I don't suppose you could
hurry this up? I mean we're
gonna be late for work.
20
00:03:36,183 --> 00:03:38,352
We got a big raise today.
Promotion day.
21
00:03:38,419 --> 00:03:40,954
I'd settle for an office
with my very own door.
22
00:03:41,021 --> 00:03:42,556
You are getting a door.
23
00:03:42,623 --> 00:03:45,125
We're back from picking up
after that gas
barbecue explosion.
24
00:03:45,192 --> 00:03:46,527
Yeah? How many did you get?
25
00:03:46,594 --> 00:03:47,595
Three and a half.
26
00:03:49,730 --> 00:03:50,731
Put them in the back.
27
00:03:53,767 --> 00:03:55,235
Sign here.
28
00:03:55,303 --> 00:03:59,607
Okay. If I sign this,
does that obligate me
to pay for his funeral?
29
00:03:59,673 --> 00:04:03,711
No, no, no, no. It's just for
his personal effects.
30
00:04:06,580 --> 00:04:08,282
Oh.
31
00:04:08,349 --> 00:04:09,683
You're related to him,
aren't you?
32
00:04:09,750 --> 00:04:11,452
He was my uncle.
33
00:04:11,519 --> 00:04:13,621
(RICHARD STUTTERS)
34
00:04:13,687 --> 00:04:18,359
Do you have a pen? Thank you.
I was very close.
35
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
Your uncle?
36
00:04:23,531 --> 00:04:24,765
Hey! I'm walking here!
37
00:04:24,832 --> 00:04:25,999
So am I!
38
00:04:27,200 --> 00:04:28,902
So what?
The guy had no family.
39
00:04:28,969 --> 00:04:32,139
None that's gonna
admit to him, anyway, eh?
Look at that.
40
00:04:32,205 --> 00:04:35,609
Wait. Couldn't you just save
the grave robbing for later?
41
00:04:35,676 --> 00:04:37,811
Do what you need to do,
but not in front of me.
42
00:04:37,878 --> 00:04:39,146
Whatever.
43
00:04:43,183 --> 00:04:44,685
Here they are, sir.
44
00:04:46,019 --> 00:04:47,220
After you, Richie.
Hello.
45
00:04:47,287 --> 00:04:48,789
You're the ones
that discovered
46
00:04:48,856 --> 00:04:50,591
Bernie Lomax's theft
from the company.
47
00:04:50,658 --> 00:04:52,059
That's us.
48
00:04:52,125 --> 00:04:53,494
Yes, sir. I'm Richard Parker.
49
00:04:53,561 --> 00:04:55,262
Larry Wilson.
Really it was nothing.
50
00:04:55,329 --> 00:04:58,265
Anybody with half a brain
could have figured it out.
51
00:04:58,332 --> 00:04:59,800
HUMMEL: Is that so?
52
00:05:00,734 --> 00:05:02,703
This is Arthur Hummel
53
00:05:02,770 --> 00:05:05,339
he's with the Internal
Investigation Department
of the company.
54
00:05:05,406 --> 00:05:08,275
-Oh
-Arthur? Richard Parker.
55
00:05:08,342 --> 00:05:10,077
It's a pleasure to meet you.
56
00:05:10,143 --> 00:05:12,746
Guess we kind of
saved your ass, Arthur.
57
00:05:12,813 --> 00:05:14,382
I mean,
Bernard was really raping
58
00:05:14,448 --> 00:05:17,217
the company right
under your nose.
(CHUCKLING)
59
00:05:17,284 --> 00:05:19,353
-Thank you.
-No sweat!
60
00:05:19,420 --> 00:05:21,655
Oh that's right,
you were with Bernie Lomax
61
00:05:21,722 --> 00:05:24,858
on Hampton Island
when he was murdered.
62
00:05:24,925 --> 00:05:28,396
-Oh yeah! We were there
the whole weekend.
-It's awful. A tragic story.
63
00:05:28,462 --> 00:05:31,298
-Hell of a house, though.
-He had a heated
pool on the beach...
64
00:05:31,365 --> 00:05:32,966
-What?
-... Chicks.
65
00:05:33,033 --> 00:05:34,334
Hm?
66
00:05:34,402 --> 00:05:38,171
I'm just being curious,
but what were you doing there?
67
00:05:38,238 --> 00:05:39,239
(STUTTERS)
68
00:05:42,042 --> 00:05:43,444
(LARRY STUTTERS AGAIN)
69
00:05:45,946 --> 00:05:48,015
-Working.
-Working?
70
00:05:48,081 --> 00:05:52,820
Yes...(STUTTERS)... A few
days earlier we had uncovered
some duplicate policies.
71
00:05:52,886 --> 00:05:55,489
(STUTTERING)
72
00:05:55,556 --> 00:05:58,025
$2 million worth,
with Lomax as beneficiary.
73
00:06:04,498 --> 00:06:05,666
RICHARD: Uhm...
74
00:06:05,733 --> 00:06:09,570
Yes, naturally we also assumed
it was an error.
75
00:06:09,637 --> 00:06:12,906
Then Mr. Lomax invited us
out to his beach house
to discuss the matter.
76
00:06:12,973 --> 00:06:13,874
Discuss it.
77
00:06:13,941 --> 00:06:15,142
At least that's what
Larry told me.
78
00:06:15,208 --> 00:06:17,044
You know, I'm just curious,
why didn't you go
79
00:06:17,110 --> 00:06:18,879
to someone
besides Bernie Lomax?
80
00:06:18,946 --> 00:06:23,651
Weren't you just
the least bit suspicious
that your friend...
81
00:06:23,717 --> 00:06:25,218
No.
82
00:06:25,285 --> 00:06:27,988
...was the named beneficiary
in the phony policies?
83
00:06:28,055 --> 00:06:31,191
No, that's wrong.
He wasn't my friend,
he was Richie's friend.
84
00:06:31,258 --> 00:06:33,627
He wasn't my friend.
Bernie Lomax tried to kill us.
85
00:06:33,694 --> 00:06:36,430
Then he tried to have us
framed for what he
was stealing.
86
00:06:36,497 --> 00:06:37,898
-(LARRY): You hear that?
-I don't buy it.
87
00:06:37,965 --> 00:06:39,767
There's nothing to buy, sir.
It's the truth.
88
00:06:39,833 --> 00:06:41,401
LARRY: It's a fact, Jack.
89
00:06:44,237 --> 00:06:46,106
I've heard enough.
90
00:06:46,173 --> 00:06:48,308
There seems to be
a gray area here.
91
00:06:48,375 --> 00:06:50,611
There certainly does, sir.
92
00:06:50,678 --> 00:06:54,114
And, frankly, I don't think
our bonding company would
cover either one of you.
93
00:06:54,181 --> 00:06:55,182
Well, that's okay.
94
00:06:56,316 --> 00:06:58,886
You'll receive
two weeks severance.
95
00:06:58,952 --> 00:07:00,954
That's like
instead of the raise?
96
00:07:01,021 --> 00:07:03,056
No, that's like
we've just been fired.
97
00:07:03,624 --> 00:07:04,625
(CHUCKLES)
98
00:07:06,026 --> 00:07:07,761
You're firing me?
99
00:07:07,828 --> 00:07:13,033
Don't go back to your offices.
And don't try to take
any papers with you.
100
00:07:13,100 --> 00:07:14,301
We didn't do anything wrong.
101
00:07:14,367 --> 00:07:15,703
We were working
for the company.
102
00:07:15,769 --> 00:07:17,370
-You're firing me?
-Don't beg, Rich!
103
00:07:17,437 --> 00:07:20,307
I'm willing to beg
on my hands and knees.
I just want my door!
104
00:07:20,373 --> 00:07:22,109
You got your door!
105
00:07:22,175 --> 00:07:24,678
Arthur, do me a favor,
blow me. Huh?
106
00:07:25,378 --> 00:07:27,314
(DOOR SLAMS)
107
00:07:27,380 --> 00:07:30,651
I don't buy their story.
They know where the money is.
108
00:07:31,519 --> 00:07:32,986
I'll nail them.
109
00:07:34,955 --> 00:07:38,659
I hope so,
for your sake, Hummel.
110
00:07:38,726 --> 00:07:41,128
I've a stock holder's meeting
in two weeks...
111
00:07:41,194 --> 00:07:43,497
...and if I have
to tell them that
112
00:07:43,564 --> 00:07:45,799
this company is
out $2 million...
113
00:07:47,367 --> 00:07:48,502
...you're gonna be
out as well.
114
00:07:52,305 --> 00:07:53,306
(DOOR CLOSES)
115
00:08:09,222 --> 00:08:12,292
(SOUND OF DRUMMING)
116
00:08:18,599 --> 00:08:23,571
$100,000 for a voodoo queen.
Don't you think
that's a bit excessive?
117
00:08:23,637 --> 00:08:25,505
It beats losing
a whole $1 million.
118
00:08:26,807 --> 00:08:29,242
How did I know
someone was gonna kill him?
119
00:08:30,611 --> 00:08:32,913
I had my doubts
about this whole thing.
120
00:08:35,082 --> 00:08:36,650
Hey man.
121
00:08:36,717 --> 00:08:39,352
They say that's
the last person
thst doubted the Mobu's power.
122
00:08:41,521 --> 00:08:42,656
(CLEARS THROAT)
123
00:08:50,297 --> 00:08:53,734
(RHYTHMIC DRUMMING MUSIC)
124
00:08:53,801 --> 00:08:56,269
I thought your friend said
there was a party tonight?
125
00:08:56,336 --> 00:08:58,338
Yeah, that's what he told me.
126
00:08:58,405 --> 00:09:00,340
Well, where's the liquor at?
127
00:09:01,274 --> 00:09:03,143
Excuse me.
128
00:09:03,210 --> 00:09:04,778
Big-boned sister.
129
00:09:07,848 --> 00:09:10,684
Say, Homes,
where are they
hiding the Scotch?
130
00:09:13,253 --> 00:09:14,254
Right.
131
00:09:16,824 --> 00:09:20,661
Hmm. In the house.
Ooh. From New York.
132
00:09:27,668 --> 00:09:29,102
Is that Oprah?
133
00:09:29,169 --> 00:09:30,370
Uh-hm.
134
00:09:30,437 --> 00:09:32,339
She obviously wants you.
135
00:09:35,776 --> 00:09:40,513
Go back to New York.
Carry out these instructions.
136
00:09:40,580 --> 00:09:43,583
What? Nah, nah, nah,
you misunderstand.
137
00:09:43,651 --> 00:09:46,419
We don't wanna
go home so soon, see
we just kinda got here.
138
00:09:46,486 --> 00:09:48,622
Yeah, we came to
see the carnival.
139
00:09:48,689 --> 00:09:50,791
Yeah,
you don't wanna miss that.
140
00:09:52,092 --> 00:09:53,961
(MAGICAL SOUND)
141
00:09:54,962 --> 00:09:56,563
You will do as I bid.
142
00:09:58,031 --> 00:09:59,599
Word.
143
00:09:59,667 --> 00:10:01,635
Go to New York.
144
00:10:01,702 --> 00:10:05,105
Raise this man from the dead.
145
00:10:05,172 --> 00:10:08,508
He'll lead you to
where he has hidden
the cartel's money.
146
00:10:09,677 --> 00:10:13,714
Follow my conjure precisely
for the magic to work.
147
00:10:18,151 --> 00:10:19,720
You will need this.
148
00:10:24,224 --> 00:10:25,525
And this.
149
00:10:37,204 --> 00:10:38,205
Larry...
150
00:10:41,008 --> 00:10:42,676
Excuse me.
151
00:10:42,743 --> 00:10:44,778
That's ok.
I'm just here with my friend.
152
00:10:47,881 --> 00:10:49,382
Go right ahead, sir.
153
00:10:53,787 --> 00:10:58,291
How're you doing?
I was waiting outside for, gee
I don't know, a half an hour?
154
00:10:58,358 --> 00:11:01,962
Are you crazy?
This is the most expensive
restaurant in New York.
155
00:11:02,029 --> 00:11:03,797
Richard. You still
wear pajamas?
156
00:11:03,864 --> 00:11:06,734
If you brought me over here in
the middle of the night
to loan you money...
157
00:11:06,800 --> 00:11:09,669
Oh I get it, your mother
doesn't like you getting the
sheets all sweaty.
158
00:11:09,737 --> 00:11:13,606
What's your big emergency?
Why did you call?
159
00:11:13,673 --> 00:11:15,342
I found this in
Bernie's wallet.
160
00:11:15,408 --> 00:11:20,180
It's a key to
a safety deposit box
in St. Thomas.
161
00:11:20,247 --> 00:11:22,916
-(LARRY): Huh?
-(RICHARD) Okay. This is
why you woke me up?
162
00:11:22,983 --> 00:11:25,052
See, I have three job
interviews in the morning
163
00:11:25,118 --> 00:11:27,320
-and I'd like to
go back to sleep.
-Richie, Rich, Rich, Rich...
164
00:11:27,387 --> 00:11:29,189
don't you read the Post ?
165
00:11:29,256 --> 00:11:31,759
Come on, it's like this
offshore money laundering.
166
00:11:31,825 --> 00:11:34,995
It's like that Vesco guy,
Michael Milken, these guys.
167
00:11:35,062 --> 00:11:38,631
I'm willing to bet you
that's the $2 million that
Lomax stole.
168
00:11:38,698 --> 00:11:40,500
Now, there's a code
on the thing.
169
00:11:40,567 --> 00:11:45,538
All we need to do is tap into
the computer at work.
170
00:11:45,605 --> 00:11:47,875
Well you see that presents
a little problem.
171
00:11:47,941 --> 00:11:49,542
First, it's illegal.
172
00:11:49,609 --> 00:11:52,145
And two, we were fired today.
173
00:11:52,212 --> 00:11:54,948
How are we going to get access
to the computer?
174
00:11:57,184 --> 00:12:00,720
Oh, my, God,
we're gonna
break in, aren't we?
175
00:12:00,788 --> 00:12:02,956
In a very narrow
sense of the word,
that's true.
176
00:12:03,023 --> 00:12:06,226
I tell you what. You break in.
You enjoy yourself.
You go to jail.
177
00:12:06,293 --> 00:12:07,928
I mean the beauty part of
the whole thing
178
00:12:07,995 --> 00:12:09,262
was all you had to do was work
the computer.
179
00:12:09,329 --> 00:12:11,498
I was gonna get us in.
180
00:12:11,564 --> 00:12:15,969
But fine. If you
can't do it, Richard,
that's fine. I understand.
181
00:12:18,806 --> 00:12:20,507
All right Rich, I mean I was
just trying to help you out
182
00:12:20,573 --> 00:12:22,776
because I mean look, you're
going to find it very
difficult
183
00:12:22,843 --> 00:12:25,345
to find employment
with this, this scandal...
184
00:12:25,412 --> 00:12:26,947
hanging over your head.
185
00:12:30,951 --> 00:12:34,654
Okay. So I'll have to do
the little computer thing.
186
00:12:34,721 --> 00:12:36,056
-All right.
-Your check, sir.
187
00:12:36,123 --> 00:12:37,457
-All right.
-Thank you.
188
00:12:40,828 --> 00:12:43,696
I put a little something extra
on there for you, sir.
189
00:12:43,763 --> 00:12:45,966
Thank you, Mr. Lomax. That's
very generous of you, sir.
190
00:12:46,033 --> 00:12:47,167
Thank you.
191
00:12:47,234 --> 00:12:49,669
(SARCASTIC LAUGHTER)
192
00:12:49,736 --> 00:12:53,373
-You're using Bernie's
credit card.
-Yeah.
193
00:12:53,440 --> 00:12:55,175
He had five gold ones
in there.
194
00:12:55,242 --> 00:12:59,012
I practiced his signature.
Got it down cold. I got extra.
195
00:12:59,079 --> 00:13:00,780
Let's just get this over with.
196
00:13:00,848 --> 00:13:02,515
Whatever you like.
Whatever you want.
197
00:13:03,416 --> 00:13:05,618
(CHICKEN CLUCKING)
198
00:13:05,685 --> 00:13:07,120
Shut up.
199
00:13:07,187 --> 00:13:09,022
You had to drag me
to that damn party.
200
00:13:09,089 --> 00:13:11,024
Well you wanted to go.
201
00:13:11,091 --> 00:13:13,693
Yeah well I'm gonna be pissed
off if I miss carnival,
that's all I know.
202
00:13:13,760 --> 00:13:16,997
Well the quicker we do it,
the quicker we get
back to the island.
203
00:13:17,064 --> 00:13:18,431
Yeah, bet.
204
00:13:36,183 --> 00:13:38,585
It's clear, come on.
Get the gurney.
205
00:13:40,787 --> 00:13:42,555
Come on, come on, come on.
206
00:13:48,561 --> 00:13:49,997
(ELEVATOR BELL RINGS)
Wait.
207
00:13:51,664 --> 00:13:52,799
Back up, back up!
208
00:13:55,802 --> 00:13:56,803
Down there.
209
00:14:01,174 --> 00:14:03,410
(SMASHING GLASS)
210
00:14:05,412 --> 00:14:07,114
(CRASH)
(SOUND OF CAT SQUEALING)
211
00:14:21,461 --> 00:14:25,698
-Ain't this a bitch?
-Uh huh.
-Let's get him.
212
00:14:28,735 --> 00:14:31,004
What are you looking at?
You got a problem with this?
213
00:14:31,071 --> 00:14:32,539
Ain't none of my business.
214
00:14:32,605 --> 00:14:34,574
Now what we gonna do?
215
00:14:34,641 --> 00:14:37,777
I don't know.
Find a nice quiet spot
to do the do, you know?
216
00:14:37,844 --> 00:14:39,212
Uh.
217
00:14:39,279 --> 00:14:40,280
Right here.
218
00:14:42,615 --> 00:14:44,151
I'll get the tickets.
All right.
219
00:14:48,021 --> 00:14:49,022
Hey, what's up?
220
00:14:49,689 --> 00:14:51,258
Three, please.
221
00:14:51,324 --> 00:14:52,859
(CLEARS THROAT)
222
00:14:52,926 --> 00:14:54,294
Uh, make that two.
223
00:14:54,361 --> 00:14:57,497
All right,
number one hundred sixteen...
224
00:14:57,564 --> 00:15:01,434
and one hundred and seventeen.
225
00:15:01,501 --> 00:15:03,603
All right. All right.
(CHUCKLING)
226
00:15:03,670 --> 00:15:08,041
Looking good, looking good.
Got a lot of work in here.
227
00:15:09,176 --> 00:15:10,777
All right, let's go
through the checklist.
228
00:15:10,843 --> 00:15:13,480
Let's see what we have.
229
00:15:13,546 --> 00:15:14,747
We drew the chalk
circle on the ground.
230
00:15:14,814 --> 00:15:16,449
Check.
231
00:15:16,516 --> 00:15:20,420
We lit one hundred
seventeen candles.
They are burning.
232
00:15:20,487 --> 00:15:23,123
The potion, the goat urine
and the goat blood.
233
00:15:23,190 --> 00:15:27,027
That's your department.
I got nothing to do with that.
234
00:15:27,094 --> 00:15:28,861
We draw an "X"
on the left side
235
00:15:28,928 --> 00:15:30,663
of the potion,
and a "T" on the right side.
236
00:15:32,532 --> 00:15:34,968
We're into the chicken now.
We're almost home.
237
00:15:36,203 --> 00:15:37,370
One thing.
238
00:15:41,541 --> 00:15:43,977
As-salam 'alaikum
and shalom and everything.
239
00:15:44,044 --> 00:15:46,013
All right,
let's do the chicken.
240
00:15:46,946 --> 00:15:48,481
Voila , the pollo .
241
00:15:49,549 --> 00:15:51,318
Shut the door!
What's wrong with you?
242
00:15:57,890 --> 00:15:59,892
Down in front,
you're blocking the view!
243
00:15:59,959 --> 00:16:02,095
So what?
What are you gonna do?
244
00:16:03,863 --> 00:16:05,932
Come see the Colonel, baby.
245
00:16:07,367 --> 00:16:08,368
Come on.
246
00:16:13,706 --> 00:16:15,042
Come here!
247
00:16:15,108 --> 00:16:17,510
Chick, chick, chick, chick...
248
00:16:17,577 --> 00:16:18,611
What are you doing?
249
00:16:18,678 --> 00:16:19,812
I lost a chicken.
250
00:16:19,879 --> 00:16:21,381
Not this one.
This one's with me!
251
00:16:21,448 --> 00:16:23,016
I'm sorry.
252
00:16:23,083 --> 00:16:24,851
(CHICKEN CLUCKING)
253
00:16:27,720 --> 00:16:29,422
(CHICKEN CLUCKING)
254
00:16:31,758 --> 00:16:33,893
Cluck, cluck, cluck...cluck.
255
00:16:37,630 --> 00:16:39,166
Hey, that's my popcorn.
256
00:16:43,470 --> 00:16:45,172
Did you find it?
No.
257
00:16:56,283 --> 00:16:59,219
No, that's definitely out.
That ain't gonna work.
258
00:17:00,087 --> 00:17:02,622
Well, at least it's a chicken.
259
00:17:02,689 --> 00:17:06,826
Henry, we need a live bird.
260
00:17:06,893 --> 00:17:07,894
Oh.
261
00:17:09,829 --> 00:17:13,166
Where are we gonna
find a live chicken
here in New York City?
262
00:17:19,072 --> 00:17:20,807
Cock-a-doodle-doo.
263
00:17:30,517 --> 00:17:33,386
Right into here,
like this here.
264
00:17:36,623 --> 00:17:40,827
There we go.
Now, we're into
the bone-tossing thing.
265
00:17:44,164 --> 00:17:46,065
You are in
the power of the Mobu.
266
00:17:47,334 --> 00:17:51,171
You are in
the power of the Mobu.
267
00:17:51,238 --> 00:17:53,840
You are in
the power of the voodoo.
268
00:17:54,907 --> 00:17:56,376
Ain't nothing happening.
269
00:17:56,443 --> 00:17:59,512
Mobu ain't got no power.
Let me check our manual again.
270
00:18:00,947 --> 00:18:02,515
What?
271
00:18:02,582 --> 00:18:04,517
Did you do the "X"
on the left
side of the potion?
272
00:18:04,584 --> 00:18:05,752
What?
273
00:18:08,054 --> 00:18:11,158
Easy.
Under there. Slide it under.
274
00:18:14,261 --> 00:18:16,829
We did that.
I dropped
a chicken on its feet.
275
00:18:16,896 --> 00:18:19,799
(MUSIC PLAYING)
276
00:18:28,875 --> 00:18:29,876
"Get down
277
00:18:32,812 --> 00:18:34,847
"Get up
"Get on up
278
00:18:34,914 --> 00:18:36,749
"Get up
"Get on up
279
00:18:36,816 --> 00:18:38,551
"Get up
"Get on up
280
00:18:38,618 --> 00:18:41,521
"Get on the scene,
like a voodoo machine
281
00:18:46,859 --> 00:18:50,730
"The voodoo and the Mobu
The voodoo and the Mobu
282
00:18:50,797 --> 00:18:53,333
"The voodoo and the Mobu"
283
00:19:07,380 --> 00:19:11,083
It's like the Mobu said.
He's leading us to the money.
284
00:19:12,385 --> 00:19:13,986
All right, get the box.
285
00:19:22,595 --> 00:19:24,464
Ain't this a bitch?
Dead.
286
00:19:24,531 --> 00:19:25,798
As a doorknob.
287
00:19:27,033 --> 00:19:29,001
Don't panic. Just be cool.
288
00:19:29,068 --> 00:19:32,539
Come on,
we got the Mobu manual,
we just start from square "A".
289
00:19:32,605 --> 00:19:34,441
You know, science.
290
00:19:34,507 --> 00:19:37,510
Stick him on the can.
Let's start all over again.
291
00:19:38,778 --> 00:19:40,747
The things I've got
to deal with! I did
292
00:19:40,813 --> 00:19:42,715
everything
according to Mobu's manual.
293
00:19:42,782 --> 00:19:45,285
Draw a chalk circle
on the ground, "A."
294
00:19:45,352 --> 00:19:47,220
Ring him in with some candles
295
00:19:47,287 --> 00:19:50,257
"B," then there's the potion,
and then draw
an "X" on the left side.
296
00:19:50,323 --> 00:19:52,792
And the "T,"
yeah, on the right side.
297
00:19:56,729 --> 00:19:59,532
Where are my chicken bones?
298
00:19:59,599 --> 00:20:01,801
I ain't got
your chicken bones.
299
00:20:01,868 --> 00:20:03,603
My chicken bones
were just right here.
300
00:20:03,670 --> 00:20:05,338
No, I...
301
00:20:08,708 --> 00:20:10,310
He's doing it again.
302
00:20:19,486 --> 00:20:21,621
Shut the music off! Let's go!
303
00:20:25,124 --> 00:20:26,893
This is getting deep.
304
00:20:33,600 --> 00:20:36,336
All right! Hold tight.
305
00:20:36,403 --> 00:20:38,738
Let's just
figure this out here.
306
00:20:38,805 --> 00:20:41,908
I wonder why he can only move
when the music's playing?
307
00:20:42,909 --> 00:20:45,077
Of course,
look it's right here.
308
00:20:45,144 --> 00:20:48,047
We used the pigeon
when we should have
used the chicken.
309
00:20:48,114 --> 00:20:51,183
That's why he can only move
when the music is playing.
310
00:20:52,251 --> 00:20:53,520
I don't think so.
311
00:20:54,354 --> 00:20:55,588
Turn it on.
312
00:20:58,358 --> 00:21:01,193
(MUSIC PLAYING)
313
00:21:06,265 --> 00:21:07,199
Off.
314
00:21:08,868 --> 00:21:09,869
On.
315
00:21:14,173 --> 00:21:16,909
Knowledge is power.
316
00:21:16,976 --> 00:21:19,646
Get the box and
don't touch nothing.
317
00:21:21,247 --> 00:21:23,350
I wonder if
this'll work on Elvis?
318
00:21:46,439 --> 00:21:47,707
What's it say?
319
00:21:47,774 --> 00:21:49,008
Nothing.
320
00:21:50,910 --> 00:21:52,445
You're right.
What?
321
00:21:52,512 --> 00:21:55,147
Bernie does indeed have
a safe deposit box.
322
00:21:57,116 --> 00:21:58,885
What's in it?
I don't know.
323
00:21:58,951 --> 00:22:00,687
It's noted as
a personal entry account.
324
00:22:00,753 --> 00:22:02,154
A what?
Personal entry account.
325
00:22:02,221 --> 00:22:04,256
What does it mean?
326
00:22:04,323 --> 00:22:07,226
The only one who can get in
is Bernie Lomax personally
and he's kinda dead now.
327
00:22:09,261 --> 00:22:11,330
And so we can't get in?
328
00:22:11,398 --> 00:22:13,700
No. What?
329
00:22:15,234 --> 00:22:16,202
(CHUCKLES)
330
00:22:16,268 --> 00:22:20,473
Now, just hear me out.
331
00:22:20,540 --> 00:22:23,676
We go back to the morgue,
we get the body, we go to St.
Thomas...
332
00:22:23,743 --> 00:22:25,612
...we take Bernie to
the bank just like...
333
00:22:25,678 --> 00:22:29,115
No way! Absolutely not!
I don't want to
have any part of this.
334
00:22:29,181 --> 00:22:30,383
Why not?
335
00:22:30,450 --> 00:22:32,385
Incidentally,
you're seriously demented.
336
00:22:32,452 --> 00:22:34,220
Thank you.
337
00:22:34,286 --> 00:22:35,488
Aren't we in
enough trouble already?
338
00:22:35,555 --> 00:22:37,256
No, we aren't.
339
00:22:37,323 --> 00:22:39,892
You want us to
sneak into a bank
in St. Thomas?
340
00:22:39,959 --> 00:22:41,127
Freeze!
341
00:22:52,439 --> 00:22:53,940
Take him up.
342
00:22:56,208 --> 00:22:57,209
What's up?
343
00:23:03,483 --> 00:23:05,184
Where's he going?
344
00:23:05,251 --> 00:23:07,153
I don't know.
He keeps trying
to go someplace.
345
00:23:08,154 --> 00:23:09,989
Just hold onto him. Tight.
346
00:23:14,794 --> 00:23:16,963
Listen, better hold onto him.
347
00:23:21,834 --> 00:23:25,672
My box!
He got my box! Stop, thief!
348
00:23:25,738 --> 00:23:27,239
Excuse me.
349
00:23:27,306 --> 00:23:31,310
Come on! Let's get him.
350
00:23:36,549 --> 00:23:38,551
Stop the train, man.
Open the door!
351
00:23:43,456 --> 00:23:44,457
Damn.
352
00:23:49,596 --> 00:23:50,930
C'est la vie.
353
00:23:50,997 --> 00:23:52,264
Say what?
354
00:23:53,132 --> 00:23:54,300
C'est la vie.
355
00:23:54,366 --> 00:23:55,968
Don't cuss at me in
no foreign tongue.
356
00:23:56,035 --> 00:23:57,737
You got
something to say, say it.
357
00:23:57,804 --> 00:23:59,572
Don't be pointin' at me.
358
00:23:59,639 --> 00:24:01,340
Point, point, point!
359
00:24:03,042 --> 00:24:04,143
I'm sorry.
360
00:24:10,550 --> 00:24:12,251
(SOUND OF POLICE WHISTLES)
361
00:24:13,920 --> 00:24:15,922
Get off!
We're trying to fight.
362
00:24:16,789 --> 00:24:18,658
You boys are lucky.
363
00:24:18,725 --> 00:24:21,193
Called the insurance company.
They said since
nothing was stolen...
364
00:24:21,260 --> 00:24:23,395
...charges can be reduced
to simple trespassing.
365
00:24:23,462 --> 00:24:26,032
Can I get a PBA card?
366
00:24:26,098 --> 00:24:27,634
Look,
you'll have to post bail.
367
00:24:27,700 --> 00:24:28,901
Do you take plastic?
368
00:24:28,968 --> 00:24:30,102
Cash.
369
00:24:30,169 --> 00:24:31,270
All right, we'll pay cash.
370
00:24:31,337 --> 00:24:33,305
See the clerk at
the front desk.
371
00:24:33,372 --> 00:24:35,307
Stay out of places
where you don't belong.
372
00:24:35,374 --> 00:24:37,176
Yes, Officer,
we learned our lesson.
373
00:24:37,243 --> 00:24:38,978
We'll never
break the law again.
374
00:24:39,512 --> 00:24:40,513
Good.
375
00:24:45,618 --> 00:24:46,853
HUMMEL: Thanks, Ralph,
I owe you one.
376
00:24:46,919 --> 00:24:48,655
Sure.
377
00:24:48,721 --> 00:24:51,390
I'm gonna nail
those two little shits.
378
00:24:51,457 --> 00:24:54,226
You sure they're guilty?
They look kinda stupid.
379
00:24:54,293 --> 00:24:56,395
Yeah, too stupid.
380
00:24:58,197 --> 00:25:01,167
I'm gonna put you
wise guys in jail
for twenty-four hours.
381
00:25:01,233 --> 00:25:03,169
That should cool you off.
382
00:25:16,315 --> 00:25:18,250
Check this sap out.
383
00:25:28,260 --> 00:25:30,763
Better call the coroner.
This one's dead.
384
00:25:37,704 --> 00:25:39,505
Wait a minute,
I know this guy.
385
00:25:41,473 --> 00:25:43,743
I know him.
What's wrong with you guys?
386
00:25:43,810 --> 00:25:45,912
He's been here before.
387
00:25:45,978 --> 00:25:48,014
Yeah, sure. Get some rest.
388
00:25:52,184 --> 00:25:54,086
You got a plan,
once we go inside?
389
00:25:54,153 --> 00:25:56,022
Do not insult my intelligence.
390
00:25:56,088 --> 00:25:57,456
Your intelligence?
391
00:25:57,523 --> 00:25:58,825
Have I ever let you down?
392
00:26:05,131 --> 00:26:07,767
Just relax.
The guy thinks he's my uncle.
393
00:26:07,834 --> 00:26:09,969
We just tell him
we're here to
claim the body...
394
00:26:10,036 --> 00:26:12,038
...and to bury him
in the family plot.
395
00:26:14,140 --> 00:26:18,110
Hello. Mister? Yo!
396
00:26:19,545 --> 00:26:20,546
Huh!
397
00:26:21,948 --> 00:26:23,650
Nobody here.
Good. We can go.
398
00:26:26,719 --> 00:26:28,154
We're just gonna take him?
399
00:26:28,220 --> 00:26:29,588
We're gonna borrow him.
400
00:26:36,395 --> 00:26:37,596
What?
401
00:26:41,433 --> 00:26:42,468
Here he is.
402
00:26:42,534 --> 00:26:43,970
What's he doing out here?
403
00:26:44,036 --> 00:26:45,672
I don't know.
404
00:26:45,738 --> 00:26:47,206
What happened to his clothes?
405
00:26:47,273 --> 00:26:48,708
I don't know.
406
00:26:50,042 --> 00:26:51,944
They're getting him
ready to bury him.
407
00:26:52,011 --> 00:26:53,479
When they put
him in a new suit.
408
00:26:53,545 --> 00:26:54,981
Sure.
409
00:26:55,848 --> 00:26:57,083
You got clothes in the bag?
410
00:26:57,149 --> 00:26:58,350
I got clothes in the bag.
411
00:26:58,417 --> 00:26:59,886
I got clothes for me,
not for him.
412
00:26:59,952 --> 00:27:01,387
He's not my size.
413
00:27:01,453 --> 00:27:03,222
I won't touch him.
They're my clothes.
414
00:27:03,289 --> 00:27:06,058
If I'm gonna put them on him,
you're gonna use your clothes.
415
00:27:06,125 --> 00:27:07,760
Now, stand back.
416
00:27:12,464 --> 00:27:16,502
Okay, here we go.
We're almost set.
We're almost home, baby.
417
00:27:16,568 --> 00:27:18,637
Everything's all set.
Except for
418
00:27:18,705 --> 00:27:20,707
baby needs
a new pair of shoes.
419
00:27:20,773 --> 00:27:24,711
I only have
the ones I'm wearing.
You can forget about that.
420
00:27:24,777 --> 00:27:26,578
Get those!
Come on.
421
00:27:26,645 --> 00:27:29,081
I gotta hold him here.
422
00:27:32,051 --> 00:27:36,422
We're stealing
shoes off a dead man.
We're going to hell.
423
00:27:49,969 --> 00:27:51,303
What?
424
00:27:51,370 --> 00:27:54,106
I'm going to have
a heart attack now.
I'm going to sit down.
425
00:27:54,173 --> 00:27:55,908
It's just the morgue guy.
426
00:28:04,817 --> 00:28:07,153
Come on, give me a hand.
427
00:28:07,219 --> 00:28:09,521
You're doing fine by yourself.
428
00:28:10,723 --> 00:28:11,958
Just fine.
429
00:28:15,061 --> 00:28:17,463
Come on, B, get in there!
430
00:28:22,601 --> 00:28:24,203
Piece of cake.
431
00:28:29,675 --> 00:28:32,344
Coast is clear. Get a taxi.
432
00:28:32,411 --> 00:28:33,913
Taxi!
I just have one question?
433
00:28:33,980 --> 00:28:35,414
-I just have one question.
-What?
434
00:28:35,481 --> 00:28:36,816
What will customs say?
435
00:28:36,883 --> 00:28:38,184
There's no customs,
it's America.
436
00:28:38,250 --> 00:28:39,986
JFK. To the airport.
437
00:28:40,052 --> 00:28:41,754
Get in.
438
00:28:42,822 --> 00:28:44,156
Taxi!
439
00:28:46,458 --> 00:28:48,995
(CALYPSO MUSIC PLAYING)
440
00:29:25,664 --> 00:29:26,866
We're here.
441
00:29:28,634 --> 00:29:31,170
I thought I did pretty well
for my first plane trip.
442
00:29:31,237 --> 00:29:32,805
You did very well.
443
00:29:32,872 --> 00:29:35,474
Did I tell you
those little paper bags
would be handy?
444
00:29:35,541 --> 00:29:36,876
You did.
445
00:29:36,943 --> 00:29:41,747
Is this the bus to the hotel?
We got these bags.
446
00:29:41,814 --> 00:29:43,249
This guy, too.
447
00:29:43,315 --> 00:29:44,583
Come on, buddy.
448
00:29:44,650 --> 00:29:46,152
What have you got
in here, a body?
449
00:29:46,218 --> 00:29:47,453
Body? No! Why would we have...
450
00:29:47,519 --> 00:29:48,720
He's kidding.
451
00:29:48,787 --> 00:29:50,722
That's funny.
We don't have a body in there.
452
00:29:50,789 --> 00:29:52,324
We're on our way.
453
00:29:57,363 --> 00:30:00,933
(CALYPSO MUSIC PLAYING)
454
00:30:32,664 --> 00:30:34,466
I want to welcome
you all to St. Thomas.
455
00:30:34,533 --> 00:30:38,304
If you look on the left there,
you'll see
the botanical garden...
456
00:30:38,370 --> 00:30:40,306
...what used to be
a sugar plantation.
457
00:30:43,775 --> 00:30:47,046
Thanks, buddy.
Get the luggage, ok?
458
00:30:47,113 --> 00:30:48,714
Welcome.
459
00:30:48,780 --> 00:30:50,816
Aloha.
460
00:30:50,883 --> 00:30:52,618
Nice and easy. Careful there.
461
00:30:52,684 --> 00:30:54,353
Sorry, sir.
462
00:30:55,187 --> 00:30:56,722
I'm home.
463
00:31:01,593 --> 00:31:03,562
Excuse me. Hi, Bernie Lomax.
464
00:31:03,629 --> 00:31:06,565
I'm with you for a few days.
I'll see you around.
465
00:31:08,700 --> 00:31:10,736
I just have this one case.
466
00:31:11,303 --> 00:31:13,139
Yeah. Got it.
467
00:31:13,205 --> 00:31:14,673
There are wheels on that.
468
00:31:19,745 --> 00:31:21,513
$600 a day?
469
00:31:21,580 --> 00:31:23,049
Hello, ladies.
470
00:31:23,115 --> 00:31:24,984
Who's gonna cover this?
471
00:31:25,051 --> 00:31:26,885
That's the beauty part.
472
00:31:26,953 --> 00:31:31,357
Bernie's paying. Right, amigo ?
Look at this.
473
00:31:32,424 --> 00:31:34,326
Someday they'll
catch up to us.
474
00:31:34,393 --> 00:31:36,262
The operative
word is, "someday."
475
00:31:36,328 --> 00:31:39,098
Give me the key.
Johnny, is it?
476
00:31:39,165 --> 00:31:40,566
That's heavy.
Just give me that.
477
00:31:40,632 --> 00:31:42,001
Easy.
478
00:31:43,235 --> 00:31:44,470
We're home.
479
00:31:44,536 --> 00:31:46,305
Watch it,
there's a body in there!
480
00:31:46,372 --> 00:31:48,340
There's no body in there.
He's kidding.
481
00:31:49,141 --> 00:31:50,176
You got the other one?
482
00:31:50,242 --> 00:31:51,243
Yeah, yeah.
483
00:31:55,347 --> 00:31:59,051
Thank you very much,
that's all we'll
be needing of you.
484
00:32:00,919 --> 00:32:03,122
Take $20 for yourself,
put it on the room.
485
00:32:03,189 --> 00:32:04,756
Thank you very much, Mr.
Lomax.
486
00:32:04,823 --> 00:32:06,392
No, thank you.
487
00:32:14,100 --> 00:32:15,101
Fruit.
488
00:32:19,972 --> 00:32:21,940
Chips.
489
00:32:31,717 --> 00:32:34,320
Oh!
(COUGHING)
490
00:32:37,189 --> 00:32:38,657
You got some deodorant?
491
00:32:38,724 --> 00:32:40,492
You smell fine.
492
00:32:40,559 --> 00:32:42,161
Thank you.
It's not for me, though.
493
00:32:46,432 --> 00:32:48,034
Downwind!
494
00:32:48,100 --> 00:32:49,235
Thank you.
495
00:32:52,771 --> 00:32:54,673
We'll put him on ice.
496
00:32:54,740 --> 00:32:56,542
In the fridge?
Get him around the back.
497
00:32:56,608 --> 00:32:57,609
Yeah, I got him.
498
00:32:58,510 --> 00:32:59,911
On three.
499
00:32:59,978 --> 00:33:01,313
Okay. All right.
500
00:33:01,380 --> 00:33:03,115
One, two, three.
501
00:33:09,455 --> 00:33:10,689
You got him?
502
00:33:14,893 --> 00:33:15,894
Get him in.
503
00:33:20,032 --> 00:33:21,033
Good job.
504
00:33:25,837 --> 00:33:27,406
Grapes.
505
00:33:31,477 --> 00:33:34,846
(ISLAND MUSIC PLAYING)
506
00:33:37,583 --> 00:33:38,584
VOICE IN BACKGROUND:
Looking good.
507
00:33:41,987 --> 00:33:45,457
Is this place glorious,
or what?
Come on out here.
508
00:33:45,524 --> 00:33:48,560
We're not here on vacation.
We've got work to do.
509
00:33:48,627 --> 00:33:51,797
The banks don't open
until 10:00 tomorrow.
Come out. Take a look.
510
00:33:51,863 --> 00:33:54,233
There's things I gotta do
before we go to the bank.
511
00:33:55,934 --> 00:33:58,170
Oh, my God.
Look at the tits on that one.
512
00:33:58,237 --> 00:34:00,706
What? Who?
513
00:34:02,774 --> 00:34:04,410
Ladies.
My God!
514
00:34:07,379 --> 00:34:09,348
Come on.
515
00:34:09,415 --> 00:34:10,916
I like this island.
516
00:34:10,982 --> 00:34:12,818
Is it great, or what?
517
00:34:18,357 --> 00:34:21,593
Very simpatico ,
in Bernie's case.
You know what I mean?
518
00:34:23,195 --> 00:34:24,563
I'm gonna take a lap or two.
519
00:34:24,630 --> 00:34:25,964
Help yourself.
520
00:34:27,766 --> 00:34:29,535
Careful,
you haven't swum in a while.
521
00:34:37,976 --> 00:34:40,312
Don't forget to breathe,
buddy.
522
00:34:41,280 --> 00:34:43,048
(SOUND OF CAMERA CLICKING)
523
00:35:16,815 --> 00:35:18,184
Hi, there.
Hi.
524
00:35:18,250 --> 00:35:19,718
How are you doing?
Good.
525
00:35:19,785 --> 00:35:21,487
Nice wind out there today.
526
00:35:21,553 --> 00:35:23,189
Yeah, not bad.
527
00:35:25,457 --> 00:35:27,125
See me zip by you a few times?
528
00:35:27,193 --> 00:35:29,060
No, I didn't.
529
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
Really?
I was the one zooming along.
530
00:35:31,197 --> 00:35:33,365
Wings up, flaps down.
Whole nine yards.
531
00:35:33,432 --> 00:35:36,168
Wings up, flaps down.
Yeah, right.
532
00:35:36,235 --> 00:35:37,369
Whatever.
533
00:35:39,571 --> 00:35:41,072
-I'm Larry.
-Claudia.
534
00:35:41,139 --> 00:35:44,976
Nice to meet you.
So, are you
staying here, Claudia?
535
00:35:45,043 --> 00:35:48,447
Actually, I work here.
But probably not for
long if I don't hurry.
536
00:35:48,514 --> 00:35:51,717
So, come on,
do you want to
have dinner with me?
537
00:35:52,784 --> 00:35:54,653
Sure.
538
00:35:54,720 --> 00:35:56,255
You're kidding?
No, I'm serious.
539
00:35:56,322 --> 00:35:57,723
Really?
Yeah.
540
00:35:57,789 --> 00:35:59,325
You're surprised.
No.
541
00:36:00,091 --> 00:36:01,427
Yes, you are.
542
00:36:01,493 --> 00:36:03,495
Okay. What now? 7:00?
543
00:36:03,562 --> 00:36:05,797
55 Harmony Estate.
Can you remember that?
544
00:36:05,864 --> 00:36:08,234
Sure I can. 55 Harmony Steak.
545
00:36:08,300 --> 00:36:10,269
Estate.
Estate. Whatever, okay.
546
00:36:10,336 --> 00:36:12,371
I'll see you then.
Okay.
547
00:36:12,438 --> 00:36:14,072
Bye.
Bye-bye.
548
00:36:46,838 --> 00:36:48,206
That is a special shirt.
549
00:36:48,274 --> 00:36:49,875
Do you like it?
550
00:36:49,941 --> 00:36:54,446
Really?
You really like it? Good.
I got you one, too. Try it on.
551
00:36:54,513 --> 00:36:57,649
No, I'll just
kind of leave it here
for a second.
552
00:36:57,716 --> 00:36:59,751
Give me your
head for a second.
553
00:36:59,818 --> 00:37:01,353
I'm a little worried.
About what?
554
00:37:01,420 --> 00:37:03,722
The bank will want
to check Bernie's signature.
555
00:37:03,789 --> 00:37:05,190
Don't worry,
I got it down cold.
556
00:37:05,257 --> 00:37:07,826
How do you think I
paid for these gems?
Look at this.
557
00:37:07,893 --> 00:37:09,361
That is nice stuff.
558
00:37:09,428 --> 00:37:11,463
Genuine gold fill.
559
00:37:11,530 --> 00:37:13,432
Very nice.
I know you got it down cold.
560
00:37:13,499 --> 00:37:15,100
But they're
probably going to want
561
00:37:15,166 --> 00:37:16,702
to see Bernie
sign his own name.
562
00:37:19,638 --> 00:37:21,340
That's a problem.
563
00:37:21,407 --> 00:37:22,941
It's a problem
but don't worry,
I've got a plan.
564
00:37:23,008 --> 00:37:24,610
You've got a plan?
565
00:37:24,676 --> 00:37:26,211
Good,
'cause I've got a plan, too.
566
00:37:26,278 --> 00:37:27,613
Don't wait up.
567
00:37:27,679 --> 00:37:28,980
Be nice.
568
00:37:38,724 --> 00:37:40,426
Come on. All you
ever want to do is eat.
569
00:37:40,492 --> 00:37:42,127
Come on, I'm on vacation.
570
00:37:42,193 --> 00:37:43,762
You're gonna
turn into a chicken.
571
00:37:43,829 --> 00:37:45,331
I'm starving.
572
00:37:45,397 --> 00:37:46,965
Why don't you eat the bones?
573
00:37:47,032 --> 00:37:48,534
I'll eat
the fruit pretty soon.
574
00:37:48,600 --> 00:37:50,068
Eat the fruit. It's vitamin C.
575
00:37:59,077 --> 00:38:03,482
You know, you guys really live
in a nice chapeau here.
576
00:38:03,549 --> 00:38:08,086
Let me get that for you.
I'll get it.
You got it.
577
00:38:08,153 --> 00:38:10,288
Thank you for
a wonderful evening.
578
00:38:10,356 --> 00:38:13,759
No, thank you.
No, let me walk you
to the door, please.
579
00:38:13,825 --> 00:38:15,293
No, it's really not necessary.
580
00:38:15,361 --> 00:38:17,363
I walk all my dates
to the door. Let me
581
00:38:17,429 --> 00:38:19,398
tell the taxi driver,
I'll be one minute.
582
00:38:19,465 --> 00:38:22,668
Here's $20. When I'm halfway
up the steps, ping the pedal.
583
00:38:23,569 --> 00:38:25,270
Was that
a great meal, or what?
584
00:38:25,337 --> 00:38:27,038
Yeah, lovely.
585
00:38:27,105 --> 00:38:30,776
Bet you didn't know I spoke
so much French. Parlez-vous?
586
00:38:30,842 --> 00:38:32,478
Too bad it was
an Italian restaurant.
587
00:38:32,544 --> 00:38:34,112
Taxi, wait!
588
00:38:38,817 --> 00:38:40,118
He's gone.
589
00:38:41,520 --> 00:38:42,521
Well...
590
00:38:44,956 --> 00:38:48,226
Guess I'll just walk home.
591
00:38:48,293 --> 00:38:52,364
No, just wait right here.
I'll get my keys
and I'll drive you.
592
00:38:52,431 --> 00:38:54,299
Okay, I'll wait right here.
593
00:38:54,366 --> 00:38:55,901
I should have known.
594
00:39:05,110 --> 00:39:08,780
(MUSIC PLAYING)
595
00:39:21,427 --> 00:39:25,096
(MUSIC PLAYING IN BACKGROUND)
596
00:39:42,914 --> 00:39:46,585
(MUSIC PLAYING IN BACKGROUND)
597
00:39:54,960 --> 00:39:58,630
(MUSIC PLAYING)
598
00:40:20,519 --> 00:40:24,189
(LOUD MUSIC PLAYING)
599
00:40:32,931 --> 00:40:34,332
This is nice.
600
00:40:35,100 --> 00:40:36,602
You must be loaded.
601
00:40:38,770 --> 00:40:41,640
My buddy said he has one
just like this
except it's black.
602
00:40:41,707 --> 00:40:42,941
It hangs in his
rear-view mirror.
603
00:40:43,008 --> 00:40:44,175
Don't touch this.
604
00:40:44,242 --> 00:40:45,611
Why?
605
00:40:45,677 --> 00:40:47,479
It's my papa's.
It's the voodoo.
606
00:40:47,546 --> 00:40:49,447
Just the what?
Voodoo.
607
00:40:49,515 --> 00:40:50,982
Voodoo?
608
00:40:51,049 --> 00:40:52,450
Yeah. To cast spells
and conjure tricks.
609
00:40:52,518 --> 00:40:53,919
Cast spells...
610
00:40:53,985 --> 00:40:55,554
This is all voodoo stuff?
611
00:40:55,621 --> 00:40:57,122
Yeah, all this.
612
00:40:58,256 --> 00:40:59,625
How does it work?
613
00:41:01,226 --> 00:41:04,029
For instance,
if I never wanted you
to come back here...
614
00:41:04,095 --> 00:41:07,699
...I'd simply take
some salt and sprinkle it
over your feet like that.
615
00:41:10,135 --> 00:41:12,103
What happens
when you change your mind?
616
00:41:13,972 --> 00:41:15,574
Are you
interested in this at all?
617
00:41:15,641 --> 00:41:17,175
I'm very interested.
I'm sorry.
618
00:41:18,544 --> 00:41:20,311
All right.
To reverse a spell on someone
619
00:41:20,378 --> 00:41:22,113
you have to find
out who cast it.
620
00:41:22,180 --> 00:41:24,149
Once you unleash
the power of the spell
621
00:41:24,215 --> 00:41:26,251
it's placed back on
the person who cast it.
622
00:41:26,317 --> 00:41:28,053
This is usually
done by a mobu.
623
00:41:28,119 --> 00:41:29,588
A what?
624
00:41:29,655 --> 00:41:31,056
A mobu.
A priestess of black magic.
625
00:41:31,122 --> 00:41:33,959
Papa, he's a doctor,
and interested in the occult.
626
00:41:34,025 --> 00:41:37,796
He says she's very powerful.
He's done a lot of research.
627
00:41:37,863 --> 00:41:40,566
So, your daddy,
he's a voodoo doctor?
I see.
628
00:41:41,633 --> 00:41:42,768
Out.
629
00:41:47,673 --> 00:41:49,641
This is the last dance.
Come on,
630
00:41:49,708 --> 00:41:52,210
everyone,
let's join in the conga line.
631
00:41:52,277 --> 00:41:53,779
It's the last dance, come on.
632
00:41:53,845 --> 00:41:55,313
I'm waiting for the food.
633
00:41:55,380 --> 00:41:56,748
You won't be embarrassed.
634
00:41:56,815 --> 00:41:57,949
I'm not gonna dance,
I wanna eat!
635
00:41:58,016 --> 00:41:59,084
Forget you!
636
00:41:59,150 --> 00:42:00,886
Forget me? Brenda, sit down.
637
00:42:02,287 --> 00:42:05,957
(MUSIC PLAYING)
638
00:42:30,315 --> 00:42:31,382
Hang on.
639
00:42:32,250 --> 00:42:33,785
What are you doing?
640
00:44:09,347 --> 00:44:10,515
Where are you going?
641
00:44:10,581 --> 00:44:11,683
To have a good time.
642
00:44:11,750 --> 00:44:13,351
You're gonna have
a good time with him?
643
00:44:13,418 --> 00:44:14,953
Yes. He's a great dancer.
644
00:44:15,020 --> 00:44:16,321
You never want to
do anything fun.
645
00:44:16,387 --> 00:44:17,655
I'm having fun.
646
00:44:17,723 --> 00:44:18,924
Working out and eating,
that's it.
647
00:44:18,990 --> 00:44:20,125
That's right.
648
00:44:20,191 --> 00:44:21,827
He's a great dancer, good-bye.
649
00:44:21,893 --> 00:44:24,963
He's a great dancer.
So what?
I can bench-press a Buick.
650
00:44:25,030 --> 00:44:26,531
Brenda, get over here!
651
00:44:28,633 --> 00:44:30,836
Hey, wait up.
652
00:44:30,902 --> 00:44:33,471
I wanna talk. You're fun.
653
00:44:33,538 --> 00:44:34,706
Can I walk with you?
654
00:44:34,773 --> 00:44:35,974
Get back here!
655
00:44:36,041 --> 00:44:37,375
Don't pay any
attention to him.
656
00:44:37,442 --> 00:44:38,777
You're not going anywhere.
657
00:44:38,844 --> 00:44:39,945
Yeah? Who says so?
658
00:44:40,011 --> 00:44:41,079
I do!
659
00:44:42,247 --> 00:44:44,449
What are you doing?
660
00:44:44,515 --> 00:44:48,153
Stop it!
See, Arnold,
he's not afraid of you!
661
00:44:48,219 --> 00:44:50,588
Why do you have
to hit everybody?
662
00:44:50,655 --> 00:44:53,591
Who do you think you are?
You always have to
beat everybody up.
663
00:44:59,464 --> 00:45:01,499
What do you want? More?
664
00:45:01,566 --> 00:45:03,568
No, just leave him alone.
665
00:45:09,207 --> 00:45:12,210
Just cut it out,
you big bully!
Get out of here!
666
00:45:12,277 --> 00:45:13,845
You'll be sorry.
Oh, yeah.
667
00:45:16,214 --> 00:45:20,318
Let me help you up.
You poor baby.
He won't bother you anymore.
668
00:45:20,385 --> 00:45:23,989
There you go.
It's okay,
let's walk together.
669
00:45:25,256 --> 00:45:27,092
You all right?
I'll take care of you.
670
00:45:27,158 --> 00:45:30,161
I'm really sorry, you know?
He does that to everybody.
671
00:45:30,228 --> 00:45:35,000
But you're
the bravest guy I've ever met.
I mean that, I really do.
672
00:45:35,066 --> 00:45:36,067
Oh.
673
00:45:37,302 --> 00:45:38,904
You're chilly.
674
00:45:46,978 --> 00:45:49,047
Can I get one
for the road there?
675
00:45:49,114 --> 00:45:51,149
Sorry,
our cooler is locked up.
676
00:45:52,750 --> 00:45:54,920
Haven't you got a key?
677
00:45:54,986 --> 00:45:57,655
What's the damage,
my new friend?
678
00:45:57,722 --> 00:45:59,290
It's on the house.
Really?
679
00:45:59,357 --> 00:46:01,259
The last round's on me.
680
00:46:01,326 --> 00:46:03,194
Thanks, buddy.
Here, this is for you.
681
00:46:04,729 --> 00:46:06,697
Thank you.
Thank you.
682
00:46:06,764 --> 00:46:07,765
I appreciate it.
683
00:46:07,833 --> 00:46:10,401
Have a good time. I did.
684
00:46:20,879 --> 00:46:21,880
Oh...
685
00:46:23,748 --> 00:46:26,684
Oh...oh...oh...god!
686
00:46:40,498 --> 00:46:42,033
Hey!
687
00:46:42,100 --> 00:46:44,069
Wha...wha...what!
688
00:46:48,006 --> 00:46:49,274
It's 2:30 in the morning.
689
00:46:49,340 --> 00:46:50,508
What?
690
00:46:52,410 --> 00:46:54,345
Good date?
You're right.
691
00:46:54,412 --> 00:46:56,181
What?
Good time?
692
00:46:57,415 --> 00:46:59,117
It was great. Yeah.
693
00:46:59,184 --> 00:47:01,319
Did you...
You're in my bed.
694
00:47:01,386 --> 00:47:02,720
Did you, you know?
695
00:47:02,787 --> 00:47:04,222
Yeah.
696
00:47:04,289 --> 00:47:06,424
That little girl from the...
697
00:47:06,491 --> 00:47:08,593
Oh, yeah.
698
00:47:09,727 --> 00:47:12,063
I set the alarm for...
Good for you.
699
00:47:12,130 --> 00:47:13,131
Turn off the light.
700
00:47:13,198 --> 00:47:14,165
Goodnight.
701
00:47:22,273 --> 00:47:25,843
So, what are we gonna do now?
702
00:47:25,911 --> 00:47:28,846
Don't be putting that on me,
I ain't got
nothing to do with it.
703
00:47:28,914 --> 00:47:32,317
This is your fault,
you think of
something for a change.
704
00:47:34,452 --> 00:47:36,321
Time's up.
705
00:47:36,387 --> 00:47:38,089
Can't think of anything.
706
00:47:38,156 --> 00:47:40,825
Yeah, right.
Hey, wait a minute.
Hold tight. Wait a second.
707
00:47:40,892 --> 00:47:44,395
What do we got
to be all afraid
of this Mobu woman for?
708
00:47:44,462 --> 00:47:47,432
I don't know,
but doesn't she have
some kind of power over us?
709
00:47:47,498 --> 00:47:50,468
Man, hell, no!
She ain't got
no power over us.
710
00:47:50,535 --> 00:47:54,439
Her name sounds
like some kind of
damn car wax. Mobu!
711
00:47:54,505 --> 00:47:58,676
Look, from right
now we are in control
of our own destiny.
712
00:47:58,743 --> 00:48:01,212
From this moment
forth we do just
what we want...
713
00:48:01,279 --> 00:48:02,747
...and no one's
gonna tell us...
714
00:48:02,813 --> 00:48:03,814
(BLEATS LIKE SHEEP)
Na-ah-ah!
715
00:48:07,685 --> 00:48:09,554
(BLEATS LIKE SHEEP)
Na-ah-ah-ah-ah!
716
00:48:13,992 --> 00:48:15,293
You're starting to scare me.
717
00:48:15,360 --> 00:48:16,594
I can't help it.
718
00:48:18,163 --> 00:48:20,331
We'd better finish this game.
719
00:48:27,838 --> 00:48:30,441
(ISLAND MUSIC PLAYING)
720
00:48:36,547 --> 00:48:39,050
Slow down.
We've got plenty of time.
721
00:48:41,186 --> 00:48:44,155
I know, but I just
wanna get this over with.
722
00:48:44,222 --> 00:48:47,092
Besides, we have
a little shopping to do
before the...
723
00:48:47,158 --> 00:48:50,328
Excellent.
Because I saw this hat
I wanna get. It's pretty cool.
724
00:48:50,395 --> 00:48:53,965
It's got this red band
with a feather on it.
I thought I'd pick it up.
725
00:49:05,443 --> 00:49:06,644
-Barry!
-Yeah?
726
00:49:08,713 --> 00:49:10,015
What did you do with Bernie?
727
00:49:10,081 --> 00:49:11,316
He's in the fridge.
728
00:49:11,382 --> 00:49:12,617
No, he's not.
729
00:49:12,683 --> 00:49:14,685
Come on,
I got a really bad headache
730
00:49:14,752 --> 00:49:16,687
and I really don't...
He's not in the fridge?
731
00:49:16,754 --> 00:49:18,123
This is not funny.
732
00:49:18,189 --> 00:49:19,490
All right,
what did you do with him?
733
00:49:19,557 --> 00:49:20,725
What did you do with him?
734
00:49:20,791 --> 00:49:22,227
I didn't do anything.
735
00:49:22,293 --> 00:49:24,695
You're so sick and repulsive.
Only you would think...
736
00:49:24,762 --> 00:49:28,266
That's not nice.
He probably just
tumbled right on out.
737
00:49:28,333 --> 00:49:29,667
I mean, did you open the door?
738
00:49:29,734 --> 00:49:31,002
No!
739
00:49:32,437 --> 00:49:34,405
Housekeeping.
Housekeeping?
740
00:49:34,472 --> 00:49:36,407
Don't you think if
housekeeping found
741
00:49:36,474 --> 00:49:38,509
a dead man in our refrigerator
we'd have heard about it?
742
00:49:38,576 --> 00:49:40,145
Good point.
743
00:49:40,211 --> 00:49:41,479
Besides I was here all night
long. I left for a couple
744
00:49:41,546 --> 00:49:43,214
of minutes to
go conga dancing.
745
00:49:43,281 --> 00:49:45,183
You went what?
746
00:49:45,250 --> 00:49:47,185
Conga dancing.
747
00:49:47,252 --> 00:49:48,986
You went conga dancing?
748
00:49:49,054 --> 00:49:51,822
But you were
supposed to be here
guarding Bernie.
749
00:49:51,889 --> 00:49:53,991
Why would I have
to guard a dead man
750
00:49:54,059 --> 00:49:56,127
stuck in
a two-foot refrigerator?
751
00:49:56,194 --> 00:49:58,763
Don't try and get out of it,
you were irresponsible.
752
00:49:58,829 --> 00:50:00,865
I was irresponsible?
I was here all night
753
00:50:00,931 --> 00:50:02,933
trying to find a way
to get our jobs back!
754
00:50:03,000 --> 00:50:04,469
No, you were conga dancing!
755
00:50:04,535 --> 00:50:06,537
If you look up
"irresponsibility," there's
756
00:50:06,604 --> 00:50:08,873
a picture of your
head lying next to it.
757
00:50:08,939 --> 00:50:10,941
That's not fair.
758
00:50:11,008 --> 00:50:13,211
Not fair? Why did I
let you talk me into
coming on these schemes?
759
00:50:13,278 --> 00:50:15,846
We'll just go to
jail for some crime
you didn't commit.
760
00:50:15,913 --> 00:50:19,117
We're going to jail anyway.
Once the credit card
companies catch up.
761
00:50:19,184 --> 00:50:22,920
I was not the one who was out
conga dancing all night.
762
00:50:28,126 --> 00:50:33,231
Forgery.
Fraud. Breaking and entering.
763
00:50:33,298 --> 00:50:38,703
Credit card scam. Robbery.
Accessory to murder.
764
00:50:38,769 --> 00:50:42,507
Kidnapping a dead man.
Losing a dead man.
765
00:50:51,516 --> 00:50:54,252
Just take it easy.
Take it easy.
766
00:50:54,319 --> 00:50:56,121
Is she dead, too?
Don't be ridiculous.
767
00:50:56,187 --> 00:50:59,056
Maybe it's one of those
above-ground
Caribbean cemeteries.
768
00:51:01,392 --> 00:51:02,960
Hello.
I'll handle this.
769
00:51:03,027 --> 00:51:04,629
Please.
770
00:51:04,695 --> 00:51:06,264
Excuse me? Hey, wake up!
771
00:51:07,565 --> 00:51:08,799
It's morning.
772
00:51:08,866 --> 00:51:10,135
Good morning.
773
00:51:10,201 --> 00:51:12,069
We were just sleeping.
774
00:51:12,737 --> 00:51:13,704
"We"?
775
00:51:13,771 --> 00:51:17,442
Yeah, me and...
I don't know his name.
776
00:51:17,508 --> 00:51:18,843
Bernie.
Bernie.
777
00:51:18,909 --> 00:51:22,413
That's cute. Wake up, come on.
778
00:51:22,480 --> 00:51:23,748
It's morning.
779
00:51:23,814 --> 00:51:25,316
Excuse me, lady, miss?
780
00:51:25,383 --> 00:51:27,152
You were with
Bernie last night?
781
00:51:27,218 --> 00:51:30,188
Yeah,
he's kind of shy, isn't he?
He doesn't say a whole lot.
782
00:51:30,255 --> 00:51:31,822
No, he's very, very shy.
783
00:51:31,889 --> 00:51:33,924
By the way,
just out of curiosity,
784
00:51:33,991 --> 00:51:35,993
how did you happen
to meet old Bern?
785
00:51:37,462 --> 00:51:38,696
In the conga line.
786
00:51:40,531 --> 00:51:44,369
Am I the only one alive
who was not in the conga line?
787
00:51:44,435 --> 00:51:45,570
Bernie was conga
dancing last night?
788
00:51:45,636 --> 00:51:46,837
Yeah.
789
00:51:46,904 --> 00:51:50,341
He's very graceful. And brave.
790
00:51:50,408 --> 00:51:52,777
He's a wonderful listener.
791
00:51:52,843 --> 00:51:55,946
He's so great.
He didn't even try
to come on to me.
792
00:51:56,013 --> 00:51:57,382
No way!
793
00:51:57,448 --> 00:51:58,783
There are some
nice guys in this...
794
00:51:58,849 --> 00:52:00,718
It's his feminine side.
I'll wake him up.
795
00:52:00,785 --> 00:52:03,221
He's grumpy in the morning,
you don't wanna
deal with that.
796
00:52:03,288 --> 00:52:04,955
Is he gonna be all right?
797
00:52:05,022 --> 00:52:06,824
He's gonna be fine.
Don't you worry.
798
00:52:06,891 --> 00:52:09,227
Tell him that
Brenda said good-bye.
799
00:52:09,294 --> 00:52:11,329
We'll do that.
You have a nice lunch.
800
00:52:11,396 --> 00:52:14,232
Conga line?
You didn't happen to see him
in the conga line?
801
00:52:14,299 --> 00:52:15,300
No, I didn't.
802
00:52:15,366 --> 00:52:16,601
What's going on here?
803
00:52:16,667 --> 00:52:18,636
I suppose he was in
a different conga line.
804
00:52:18,703 --> 00:52:20,538
No! It's like Ripley's here.
805
00:52:26,143 --> 00:52:28,112
All right, here we go.
806
00:52:28,179 --> 00:52:29,514
I'll get the bag.
807
00:52:29,580 --> 00:52:31,716
All right, I'll get the car.
808
00:52:31,782 --> 00:52:33,484
You understand
what we're gonna say?
809
00:52:33,551 --> 00:52:35,886
We got our story all straight
and everything?
810
00:52:35,953 --> 00:52:37,255
We lost him.
811
00:52:43,528 --> 00:52:46,564
It's not fair.
I don't understand
why I can't drive.
812
00:52:46,631 --> 00:52:47,832
You don't have a license.
813
00:52:47,898 --> 00:52:50,201
I've got Bernie's license.
How hard can this be?
814
00:52:50,268 --> 00:52:52,470
You just drive on the right.
It's not a big deal.
815
00:52:52,537 --> 00:52:54,872
On this island they
drive on the left.
816
00:52:54,939 --> 00:52:57,208
Really? You drive.
817
00:53:29,039 --> 00:53:30,174
There's the bank.
Where?
818
00:53:30,241 --> 00:53:32,042
Find me a parking spot.
Good, park.
819
00:53:32,109 --> 00:53:34,011
Just right there.
I can't park there.
820
00:53:43,288 --> 00:53:45,423
That's what we
need right there.
821
00:53:50,928 --> 00:53:51,929
Be back in five.
822
00:53:55,566 --> 00:53:56,867
Do you mind?
823
00:53:56,934 --> 00:53:58,669
I'm using it.
824
00:53:58,736 --> 00:53:59,937
For what?
825
00:54:15,486 --> 00:54:16,487
This isn't the hat shop.
826
00:54:16,554 --> 00:54:17,488
Over here.
827
00:54:17,555 --> 00:54:19,657
It's not.
828
00:54:19,724 --> 00:54:21,759
Come here.
See this? Take a look.
829
00:54:27,231 --> 00:54:28,799
Come on, baby.
830
00:54:30,635 --> 00:54:32,603
Stick your hand
through this thing.
What?
831
00:54:32,670 --> 00:54:35,340
Just put your left
hand through. That's it.
832
00:54:37,107 --> 00:54:38,242
Check it out.
833
00:54:38,309 --> 00:54:39,610
How did he get here?
834
00:54:39,677 --> 00:54:41,812
I don't know.
Got to be the Mobu, man.
835
00:54:41,879 --> 00:54:45,082
Ask no questions,
tell no consequences.
836
00:54:45,149 --> 00:54:46,116
Be cool.
837
00:54:47,385 --> 00:54:48,919
What am I doing, Richard?
838
00:54:50,355 --> 00:54:52,357
All the way in. There.
839
00:54:52,423 --> 00:54:53,991
Let's get him in the back.
840
00:55:04,502 --> 00:55:07,037
Two guys,
they're taking Bernie.
841
00:55:07,104 --> 00:55:11,108
How do you like that?
What kind of idiots
would steal a dead body?
842
00:55:12,610 --> 00:55:13,811
We did!
843
00:55:20,485 --> 00:55:22,487
Excuse me.
Where do you
think you're going?
844
00:55:22,553 --> 00:55:23,988
Let go of me!
845
00:55:24,054 --> 00:55:25,423
You can't leave
without paying!
846
00:55:28,025 --> 00:55:29,293
Come back here!
847
00:55:40,438 --> 00:55:43,908
(BOTH STUTTERING)
848
00:55:46,043 --> 00:55:47,778
Do you have the time?
849
00:55:47,845 --> 00:55:49,547
Get out of the way!
850
00:55:57,622 --> 00:55:59,624
Get your hands off me!
851
00:56:28,886 --> 00:56:30,821
Ready. One, two, three.
852
00:56:32,256 --> 00:56:34,525
Giddyup.
853
00:56:34,592 --> 00:56:37,094
I think the toothache
idea was very good.
854
00:56:46,471 --> 00:56:48,939
Sign the card, please, Mr.
Lomax.
855
00:56:49,006 --> 00:56:52,176
What was that?
Yeah, go right ahead. Sure.
856
00:56:58,483 --> 00:56:59,817
And now the key, please.
857
00:56:59,884 --> 00:57:01,185
You have the key, don't you?
858
00:57:03,621 --> 00:57:05,723
Thank you.
I'll just go to the vault
859
00:57:05,790 --> 00:57:07,858
and get your
safety deposit box.
860
00:57:12,597 --> 00:57:13,764
It's working.
861
00:57:13,831 --> 00:57:14,965
Like falling off a log.
862
00:57:32,016 --> 00:57:34,752
Will you be
needing anything else,
Mr. Lomax?
863
00:57:35,886 --> 00:57:37,387
I hope that tooth gets better.
864
00:57:39,790 --> 00:57:41,659
Would you look
at the size of it?
865
00:57:41,726 --> 00:57:44,228
It's got to hold $2 million.
You open her up.
866
00:57:46,463 --> 00:57:47,698
(CHUCKLES)
867
00:58:07,752 --> 00:58:09,954
All right, let's get him out.
868
00:58:10,020 --> 00:58:12,122
Where'd he go?
How the hell could he fall
869
00:58:12,189 --> 00:58:14,659
out of the car?
This is ridiculous.
870
00:58:14,725 --> 00:58:17,995
Look at that island mama.
She is fine.
871
00:58:18,062 --> 00:58:19,063
Ooh yeah...
872
00:58:22,232 --> 00:58:23,568
Henry.
873
00:58:23,634 --> 00:58:25,903
You're starting to
freak me out, man.
874
00:58:29,139 --> 00:58:30,808
Baby, where you going?
875
00:58:40,818 --> 00:58:45,522
It's obviously a map.
All we've got to
do is figure it out.
876
00:58:45,590 --> 00:58:49,193
Look, I don't know
what any of those
things are and neither do you.
877
00:58:49,259 --> 00:58:52,396
Let's have lunch and some
of those conch
fritters you like.
878
00:58:52,462 --> 00:58:53,463
Don't worry.
879
00:58:58,468 --> 00:59:01,171
Isn't that
the girl from last night?
880
00:59:01,238 --> 00:59:03,407
Are you enjoying your visit?
881
00:59:04,575 --> 00:59:05,776
Let's ask her about the map.
882
00:59:05,843 --> 00:59:07,011
No.
883
00:59:07,077 --> 00:59:08,412
Come on.
884
00:59:10,547 --> 00:59:12,216
Excuse me?
Hi. I hate to bug you.
885
00:59:12,282 --> 00:59:15,419
My name is Richard.
I'm a good friend of Larry's.
886
00:59:17,588 --> 00:59:18,789
Larry...
887
00:59:18,856 --> 00:59:20,057
That guy.
888
00:59:20,124 --> 00:59:21,358
I'm surprised he
has any friends.
889
00:59:21,425 --> 00:59:24,528
You do know him.
Anyway, we found this map.
890
00:59:24,595 --> 00:59:29,133
We have no idea what it means.
Does it make any sense to you?
891
00:59:29,199 --> 00:59:32,402
No, it doesn't,
but these are
definitely voodoo symbols.
892
00:59:32,469 --> 00:59:34,404
Voodoo, hoodoo. I told you,
Richie.
893
00:59:36,907 --> 00:59:39,143
Your friend here doesn't
believe in the occult.
894
00:59:39,209 --> 00:59:41,378
Yeah, I have enough
trouble with Catholicism.
895
00:59:41,846 --> 00:59:43,814
Do you?
896
00:59:43,881 --> 00:59:47,317
Yeah, I believe.
If it helps me figure
out this map, I believe.
897
00:59:47,384 --> 00:59:49,086
Could you help us?
898
00:59:49,153 --> 00:59:52,156
I can't, but my
father's very interested
in black magic. I could ask...
899
00:59:52,222 --> 00:59:54,124
Could you ask him?
It's awful important.
900
00:59:54,191 --> 00:59:56,226
Sure. Actually I'm
on break right now...
901
00:59:56,293 --> 00:59:58,629
...so I can see
if I can catch him
at the hospital.
902
00:59:59,864 --> 01:00:01,866
We should meet in
an hour in the lobby.
903
01:00:01,932 --> 01:00:03,033
Whenever you like.
An hour is great.
904
01:00:03,100 --> 01:00:04,134
Great.
905
01:00:05,102 --> 01:00:08,172
(ISLAND MUSIC PLAYING)
906
01:00:26,290 --> 01:00:29,960
(MUSIC PLAYING)
907
01:00:54,284 --> 01:00:56,787
Look at that.
I think that's their car.
908
01:00:56,854 --> 01:00:58,923
What are you
talking about, man?
909
01:00:58,989 --> 01:01:01,158
First of all that
ain't no car, it's a jeep.
910
01:01:01,225 --> 01:01:03,894
There's a thousand
of them on the island.
911
01:01:23,280 --> 01:01:25,149
What? I don't have any money.
912
01:01:25,215 --> 01:01:27,417
Be cool. Just be cool.
913
01:01:27,484 --> 01:01:28,585
How you doing?
914
01:01:28,652 --> 01:01:29,920
Fine, thank you, how are you?
915
01:01:29,987 --> 01:01:31,455
Where's the dead man at?
916
01:01:31,521 --> 01:01:32,923
He's in the jeep.
You can have him.
917
01:01:32,990 --> 01:01:35,359
No, he is not in the jeep.
Where is he?
918
01:01:35,425 --> 01:01:37,728
What do you mean
he's not in the jeep?
919
01:01:37,795 --> 01:01:40,230
He's right out
there in the red jeep.
920
01:01:40,297 --> 01:01:41,832
You're kidding?
He's not there?
921
01:01:41,899 --> 01:01:43,768
What will we do
with these two?
922
01:01:43,834 --> 01:01:47,772
We gonna take
them to the Mobu,
let them explain to her.
923
01:01:47,838 --> 01:01:49,306
That way she's
gonna understand...
924
01:01:49,373 --> 01:01:52,810
...that we're gonna be cool
and they're gonna be
exactly where we is!
925
01:01:52,877 --> 01:01:53,944
Then we can blame them.
926
01:01:54,011 --> 01:01:55,780
We're gonna try.
927
01:01:55,846 --> 01:01:57,014
How would you
fellas like a margarita?
928
01:01:57,081 --> 01:01:58,215
On me!
929
01:02:06,590 --> 01:02:09,126
You lost them?
930
01:02:09,193 --> 01:02:12,362
Not exactly.
Anybody could have.
931
01:02:12,429 --> 01:02:16,133
Twice.
He was going to lead you
to the money.
932
01:02:16,200 --> 01:02:19,436
We messed with the bones
and that fooled
with the conjuring...
933
01:02:19,503 --> 01:02:22,572
...and now he can only walk
when the music's playing.
Sorry.
934
01:02:24,374 --> 01:02:25,776
Where is he now?
935
01:02:26,944 --> 01:02:28,512
The white boys.
936
01:02:32,216 --> 01:02:33,818
We don't know where he is.
937
01:02:33,884 --> 01:02:35,752
We left him in the jeep,
dead, deceased.
938
01:02:35,820 --> 01:02:38,255
But ask them
what they were doing
at the bank with Bernie.
939
01:02:40,357 --> 01:02:43,093
We needed him to get
into the safety deposit box.
940
01:02:44,361 --> 01:02:45,462
What was in the box?
941
01:02:45,529 --> 01:02:46,763
A map.
942
01:02:46,831 --> 01:02:48,665
Give me the map.
We don't have it.
943
01:02:48,732 --> 01:02:50,267
We don't have the map.
No map.
944
01:02:50,334 --> 01:02:52,402
Kill them!
No! Wait a minute!
945
01:02:52,469 --> 01:02:53,503
He lost it, he lost it!
946
01:02:53,570 --> 01:02:54,604
Please.
947
01:02:54,671 --> 01:02:57,141
If you kill them,
we both lose.
948
01:02:58,142 --> 01:02:59,910
I have another way.
949
01:03:19,063 --> 01:03:20,831
Drink.
950
01:03:20,898 --> 01:03:23,133
I'd love to.
You see, I just had lunch.
951
01:03:23,200 --> 01:03:25,502
But there's
always room for Jell-O.
952
01:03:32,342 --> 01:03:34,078
A powerful conjure...
953
01:03:36,013 --> 01:03:38,415
...unless you
have the antidote
by night, you die.
954
01:03:39,349 --> 01:03:41,919
Bring me the map, you live.
955
01:03:56,867 --> 01:03:58,535
What?
Get out!
956
01:03:58,602 --> 01:04:00,270
You only got to tell me once!
957
01:04:02,039 --> 01:04:03,507
Thank you very much.
958
01:04:05,142 --> 01:04:06,543
Drive safe, now.
959
01:04:06,610 --> 01:04:07,978
You all have a nice day.
960
01:04:10,780 --> 01:04:12,049
Bye-bye.
961
01:04:13,317 --> 01:04:15,219
Don't get depressed.
Jerks.
962
01:04:15,285 --> 01:04:17,687
Don't get depressed.
You still got hours to live.
963
01:04:17,754 --> 01:04:19,689
The sun doesn't
go down for ages.
964
01:04:19,756 --> 01:04:21,491
Good thing it's not winter.
The sun
965
01:04:21,558 --> 01:04:23,260
would be down by now.
You'd be dead.
966
01:04:23,327 --> 01:04:24,528
Thanks, that cheers me up.
967
01:04:27,364 --> 01:04:29,033
How do I look to you?
I don't feel good.
968
01:04:29,099 --> 01:04:31,035
You're just a little slow.
969
01:04:31,101 --> 01:04:33,603
You need an aerobic workout.
Get those
endorphins kicking in.
970
01:04:34,204 --> 01:04:35,339
Guys!
971
01:04:35,405 --> 01:04:36,873
Oh Rich.
Our troubles are over!
972
01:04:36,941 --> 01:04:37,942
Claudia!
973
01:04:40,810 --> 01:04:42,512
Hi.
974
01:04:42,579 --> 01:04:44,414
Honey, have you got the map?
975
01:04:44,481 --> 01:04:47,684
No, I left it with my father.
He's gonna look at
it after surgery.
976
01:04:47,751 --> 01:04:48,919
Where have you been?
977
01:04:48,986 --> 01:04:51,088
We were kidnapped,
taken up to that Mobu chick.
978
01:04:51,155 --> 01:04:52,322
You saw the Mobu?
979
01:04:52,389 --> 01:04:54,491
She put a spell on Richie,
says he's gonna die.
980
01:04:54,558 --> 01:04:55,625
She put a spell on Richie?
981
01:04:55,692 --> 01:04:57,294
We need the map.
982
01:04:57,361 --> 01:05:00,897
Okay.
Maybe we can catch my father
before he leaves the hospital.
983
01:05:00,965 --> 01:05:03,067
Come on, buddy.
You're gonna make it.
984
01:05:03,133 --> 01:05:05,202
I know.
It's a beauty, isn't it?
985
01:05:15,879 --> 01:05:17,214
You said I could drive.
986
01:05:17,281 --> 01:05:18,882
Okay, here's your chance.
987
01:05:18,949 --> 01:05:19,984
Relax. Let me do my job.
988
01:05:20,050 --> 01:05:21,051
Please.
989
01:05:21,118 --> 01:05:22,852
Hold on.
Which one do I push?
990
01:05:33,497 --> 01:05:34,999
Okay, we're ready.
991
01:05:35,065 --> 01:05:36,633
One minute!
992
01:05:36,700 --> 01:05:37,567
Go!
993
01:06:06,130 --> 01:06:07,464
Are these yours?
994
01:06:07,531 --> 01:06:08,865
You pervert!
995
01:06:08,932 --> 01:06:10,434
Don't move!
You're under arrest.
996
01:06:10,500 --> 01:06:11,935
No, Officer, I don't...
997
01:06:51,775 --> 01:06:52,809
Bernie!
998
01:06:55,212 --> 01:06:57,147
Parasailing?
Bernie was parasailing?
999
01:06:57,214 --> 01:06:59,116
Who is that?
1000
01:06:59,183 --> 01:07:01,251
He's our boss.
He's dead, don't worry.
1001
01:07:01,318 --> 01:07:02,919
Richard. He's moving?
1002
01:07:02,986 --> 01:07:04,188
I see that.
1003
01:07:04,254 --> 01:07:06,590
Look at him go,
he's like a bug!
1004
01:07:08,625 --> 01:07:11,395
He's moving.
How's he doing it?
He's standing up!
1005
01:07:11,461 --> 01:07:14,931
Look at that son of a bitch.
1006
01:07:14,998 --> 01:07:17,901
How is he moving?
1007
01:07:17,967 --> 01:07:20,304
Those guys said he'd move
when music is playing.
1008
01:07:20,370 --> 01:07:21,171
Yeah.
1009
01:07:21,238 --> 01:07:22,872
There's music playing.
1010
01:07:24,908 --> 01:07:28,545
Would somebody
please explain to me
what's going on?
1011
01:07:28,612 --> 01:07:31,148
He'll lead us to the money.
We've got to follow him.
1012
01:07:31,215 --> 01:07:32,682
What do you mean, "he's dead"?
1013
01:07:32,749 --> 01:07:35,051
He's a zombie.
Don't worry about it,
we'll explain later!
1014
01:07:35,119 --> 01:07:36,686
Come on, Richard!
1015
01:07:37,754 --> 01:07:39,589
He's going in the water.
1016
01:07:39,656 --> 01:07:41,191
That's where the money is.
1017
01:07:46,630 --> 01:07:48,198
What?
He stopped.
1018
01:07:52,569 --> 01:07:54,138
What's the matter with him?
1019
01:07:57,807 --> 01:08:00,076
He can't hear
the music under the water.
1020
01:08:03,847 --> 01:08:05,081
Idea!
1021
01:08:24,401 --> 01:08:26,203
(FAX MACHINE BEEPS)
1022
01:08:31,074 --> 01:08:34,110
His death certificate.
From the New York authorities.
1023
01:08:34,178 --> 01:08:36,746
You must have been mistaken.
1024
01:08:36,813 --> 01:08:38,482
I'd get some rest,
if I were you.
1025
01:08:41,785 --> 01:08:44,488
Perhaps you're right.
I haven't been sleeping well.
1026
01:08:44,554 --> 01:08:50,394
Things have been
going badly at work.
I'm feeling some pressure.
1027
01:08:50,460 --> 01:08:53,129
Forget about work for a while
and try and relax.
1028
01:08:53,197 --> 01:08:56,266
If you don't,
you're gonna get
a nervous breakdown.
1029
01:08:57,467 --> 01:08:58,468
Yes.
1030
01:08:59,836 --> 01:09:01,438
May I see the fax?
1031
01:09:14,884 --> 01:09:16,786
Look around you.
1032
01:09:18,688 --> 01:09:20,224
It's paradise.
1033
01:09:26,663 --> 01:09:28,164
Enjoy your
visit to the island.
1034
01:09:28,232 --> 01:09:32,902
You've seen the last of me.
And I've seen the last of him.
1035
01:09:32,969 --> 01:09:35,239
(LAUGHING)
1036
01:09:35,305 --> 01:09:38,742
I've got the music right here.
Let's get him going.
You got it?
1037
01:09:38,808 --> 01:09:39,976
I got it.
1038
01:09:40,043 --> 01:09:41,144
One, two, three.
1039
01:09:42,879 --> 01:09:45,315
Okay, put these on him, baby.
Okay.
1040
01:09:45,382 --> 01:09:50,554
Okay.
Headphones go on the head,
thingamabob goes on the belt.
1041
01:09:51,788 --> 01:09:53,757
He's on. Do something.
Should be working.
1042
01:09:53,823 --> 01:09:55,825
There he goes.
1043
01:09:55,892 --> 01:09:57,861
He's moving.
1044
01:09:59,296 --> 01:10:02,732
Swim with the fishes,
you ugly bastard.
1045
01:10:02,799 --> 01:10:03,733
Here he goes.
1046
01:10:10,173 --> 01:10:12,075
You know,
for a dead man
he's very buoyant.
1047
01:10:12,141 --> 01:10:14,878
He's doing good.
He's doing good. Go, B.
1048
01:10:20,284 --> 01:10:23,219
Welcome to our
Atlantis submarine tour.
1049
01:10:23,287 --> 01:10:26,022
Our dive site is
located about five miles
1050
01:10:26,089 --> 01:10:29,092
outside the harbor
of Charlotte Amalie.
1051
01:10:29,158 --> 01:10:33,830
Now,
as we continue to move out
further over the coral reef...
1052
01:10:33,897 --> 01:10:37,501
...you'll find more and more
unusual kinds of
undersea life...
1053
01:10:37,567 --> 01:10:39,102
...here at fifty feet.
1054
01:11:09,599 --> 01:11:12,101
If you look to
port side, I believe
1055
01:11:12,168 --> 01:11:15,271
that's the left side
for you landlubbers...
1056
01:11:15,339 --> 01:11:19,008
...you'll see some
of the most beautiful
coral formations in the world.
1057
01:11:22,346 --> 01:11:25,682
Everybody see that?
Isn't that beautiful?
1058
01:11:31,187 --> 01:11:34,624
Excuse me.
Would you stop the sub?
I wanna get out!
1059
01:11:34,691 --> 01:11:37,761
Get serious.
Now we're fifty
feet underwater.
1060
01:11:37,827 --> 01:11:39,896
I don't care.
I just saw
a dead man I know...
1061
01:11:39,963 --> 01:11:41,865
...walking in the ocean.
I'm getting off!
1062
01:11:41,931 --> 01:11:43,467
That's impossible!
1063
01:11:43,533 --> 01:11:45,101
I'm commandeering this ship.
1064
01:11:45,168 --> 01:11:46,803
No, you're not!
1065
01:12:53,369 --> 01:12:54,904
What's he doing?
1066
01:13:13,490 --> 01:13:14,491
Uh oh!
1067
01:13:24,400 --> 01:13:26,402
Hey, what's in there?
1068
01:14:21,825 --> 01:14:23,192
It worked.
1069
01:14:23,259 --> 01:14:24,561
We lived.
1070
01:14:28,097 --> 01:14:31,901
Let's go on in.
Way to go, Beester.
1071
01:14:37,507 --> 01:14:40,977
I don't know. He went crazy
down there!
He kept trying to open...
1072
01:14:41,044 --> 01:14:43,647
I'm not crazy!
Lomax is down there!
I can...
1073
01:14:44,681 --> 01:14:45,815
Doc!
1074
01:14:46,916 --> 01:14:49,385
Good stuff.
1075
01:14:49,452 --> 01:14:50,754
That ought to
hold him for a while.
1076
01:14:50,820 --> 01:14:52,188
What happened to him?
1077
01:14:52,255 --> 01:14:55,191
Maybe he has claustrophobia.
The sub might have set it off.
1078
01:14:55,258 --> 01:14:56,960
That's it.
I'm gonna deport this guy.
1079
01:14:57,026 --> 01:14:58,595
Are you?
Yeah.
1080
01:14:58,662 --> 01:15:02,131
Doc, maybe you
better come along with us.
This guy is nuts!
1081
01:15:02,198 --> 01:15:03,700
You've got that right.
1082
01:15:06,269 --> 01:15:07,771
Doc, come on in here.
1083
01:15:09,673 --> 01:15:10,807
Got your bag?
1084
01:15:10,874 --> 01:15:11,975
Yes, I got the bag.
1085
01:15:15,579 --> 01:15:17,380
(POLICE SIREN)
1086
01:15:21,484 --> 01:15:23,620
All right. Come on.
1087
01:15:24,721 --> 01:15:25,889
Uh.
1088
01:15:25,955 --> 01:15:26,956
Ah.
1089
01:15:27,824 --> 01:15:28,825
Uh.
1090
01:15:29,826 --> 01:15:30,827
All right.
1091
01:15:36,933 --> 01:15:38,602
Uh... Richie.
1092
01:15:38,668 --> 01:15:42,438
He still won't let go, Richie.
How we gonna get
the money to the Mobu?
1093
01:15:42,505 --> 01:15:44,373
(RICHARD COUGHING)
1094
01:15:44,440 --> 01:15:45,609
I don't know.
1095
01:15:48,444 --> 01:15:50,413
Maybe I can catch that cart.
Yeah.
1096
01:15:50,479 --> 01:15:52,148
Good idea. You okay?
1097
01:15:52,215 --> 01:15:53,850
Never been better.
1098
01:15:55,685 --> 01:16:00,824
Breathe!
Richard, you spit on me!
1099
01:16:00,890 --> 01:16:02,158
I feel so much better now.
1100
01:16:02,225 --> 01:16:03,693
Come on, get up.
1101
01:16:03,760 --> 01:16:06,229
Wait for me! Help! Wait!
1102
01:16:06,295 --> 01:16:08,164
Excuse me!
1103
01:16:08,231 --> 01:16:10,566
My friend is really sick.
He's in big trouble.
1104
01:16:10,634 --> 01:16:14,303
We just need a ride.
Can you please wait?
We'll only be one minute.
1105
01:16:14,370 --> 01:16:15,705
Bring him up.
Thank you.
1106
01:16:15,772 --> 01:16:17,607
How you feeling?
Better than he is.
1107
01:16:17,674 --> 01:16:19,609
Yeah,
grab that arrow thing, honey.
1108
01:16:22,078 --> 01:16:25,414
Okay.
Wait, no. Come on. This way.
1109
01:16:29,218 --> 01:16:32,388
Excuse me,
could you folks
scoot over a little bit?
1110
01:16:32,455 --> 01:16:34,590
We had a fishing accident.
1111
01:16:34,658 --> 01:16:38,728
Come on, horse, giddyup here!
They've got a dead man.
1112
01:16:38,795 --> 01:16:41,530
What are they afraid of?
I mean, it's just a Beester.
1113
01:16:41,597 --> 01:16:43,867
Now what are we gonna do?
1114
01:16:45,869 --> 01:16:47,971
Okay, Richie this is the
beauty part.
1115
01:16:49,673 --> 01:16:53,342
(MUSIC PLAYING)
1116
01:16:57,246 --> 01:16:58,648
It's working.
1117
01:17:01,017 --> 01:17:02,618
Come on, Beester.
1118
01:17:03,787 --> 01:17:07,957
(MUSIC PLAYING)
1119
01:17:08,024 --> 01:17:12,161
I told you, Richie
we're gonna make it.
You're gonna be fine.
1120
01:17:17,200 --> 01:17:20,870
(MUSIC PLAYING)
1121
01:17:23,272 --> 01:17:24,674
How do you feel?
1122
01:17:24,741 --> 01:17:27,911
Can you hurry it up?
I'm sinking
faster than the sun.
1123
01:17:31,647 --> 01:17:32,648
Thank you.
1124
01:17:35,752 --> 01:17:38,287
Am I a genius, or what?
1125
01:17:38,354 --> 01:17:40,123
I really don't feel so good.
1126
01:17:40,189 --> 01:17:42,425
It's okay, we're almost there.
1127
01:17:42,491 --> 01:17:43,927
I'm losing my hair?
1128
01:17:43,993 --> 01:17:45,394
No,
you're not losing your hair.
1129
01:17:45,461 --> 01:17:46,562
We're almost there.
1130
01:17:46,629 --> 01:17:48,097
We got to go see the Mobu.
1131
01:17:48,164 --> 01:17:48,932
-Everything's gonna
be all right.
-Are we almost there?
1132
01:17:52,335 --> 01:17:54,070
Just around the bend, Richie.
1133
01:17:54,137 --> 01:17:55,338
Uh oh.
1134
01:17:55,404 --> 01:17:56,639
We got a hill here.
1135
01:17:56,706 --> 01:17:58,041
Stop the music!
Stop the music!
1136
01:17:58,107 --> 01:18:02,979
Got it. We're okay.
We're okay. We're not okay.
1137
01:18:03,046 --> 01:18:04,347
We're not okay.
1138
01:18:06,349 --> 01:18:07,550
Slow it down!
1139
01:18:07,616 --> 01:18:08,752
Don't breathe!
1140
01:18:12,221 --> 01:18:14,090
Do something!
I'm...
1141
01:18:18,327 --> 01:18:21,364
Doc, I told you, look at him,
he's running down the road.
1142
01:18:22,732 --> 01:18:23,800
Bail out!
1143
01:18:30,073 --> 01:18:31,074
Slow down!
1144
01:18:53,029 --> 01:18:54,263
We're not gonna make it!
1145
01:18:58,968 --> 01:19:00,636
Pretty bird.
What...
1146
01:19:03,139 --> 01:19:05,041
Everybody, duck!
1147
01:19:09,913 --> 01:19:11,547
We're going in the woods!
1148
01:19:18,187 --> 01:19:19,155
Look!
1149
01:19:20,890 --> 01:19:22,325
It's the Mobu chick.
1150
01:19:22,391 --> 01:19:23,759
It's the Mobu,
you're gonna live.
1151
01:19:25,428 --> 01:19:27,230
Watch out for that branch.
1152
01:19:30,399 --> 01:19:31,400
Money!
1153
01:19:33,669 --> 01:19:34,838
The money!
1154
01:19:44,914 --> 01:19:47,283
Freeze! All right,
hold it right there!
1155
01:19:47,350 --> 01:19:48,517
Papa?
1156
01:19:48,584 --> 01:19:50,253
Am I dead yet?
No, you're okay.
1157
01:19:50,319 --> 01:19:51,888
Come on,
put your hands
behind your back!
1158
01:19:57,293 --> 01:19:58,461
What?
1159
01:19:58,527 --> 01:20:00,529
I knew you stole
the $2 million.
1160
01:20:00,596 --> 01:20:02,999
What are you doing here?
Are you okay?
1161
01:20:03,066 --> 01:20:04,433
I got it.
Now give it to me.
1162
01:20:04,500 --> 01:20:05,701
I got it right here.
1163
01:20:05,768 --> 01:20:09,038
The whole $2 million.
It's all here!
For you, buddy!
1164
01:20:09,105 --> 01:20:11,240
I got all of it.
Don't you worry!
1165
01:20:11,307 --> 01:20:12,842
What?
Thanks.
1166
01:20:12,909 --> 01:20:14,477
You're welcome! Richie!
1167
01:20:16,579 --> 01:20:18,314
Mobu lady, we held up our end.
1168
01:20:18,381 --> 01:20:20,716
We got the money,
give him his life back.
Hurry up!
1169
01:20:20,783 --> 01:20:22,886
What are you doing?
What's the matter with her?
1170
01:20:24,353 --> 01:20:25,922
She suffered a concussion.
So what?
1171
01:20:25,989 --> 01:20:27,590
She'll be out for hours.
1172
01:20:27,656 --> 01:20:30,193
Just dig a hole
and throw dirt on me.
1173
01:20:31,995 --> 01:20:34,964
Richie... Richie... Richie...
Richie.
1174
01:20:35,031 --> 01:20:36,832
It's my fault.
You'll die because of me.
1175
01:20:36,900 --> 01:20:38,634
No, it's not your fault.
1176
01:20:38,701 --> 01:20:39,969
It's all my fault.
1177
01:20:40,036 --> 01:20:41,237
No, it's not.
1178
01:20:42,838 --> 01:20:44,140
Claudia!
1179
01:20:44,207 --> 01:20:47,010
Didn't you say something
about reversing the conjure...
1180
01:20:47,076 --> 01:20:49,345
...back from
the person it's on...
1181
01:20:49,412 --> 01:20:51,247
...so it's not
on them anymore...
1182
01:20:51,314 --> 01:20:53,082
...but back on
the original person?
1183
01:20:53,149 --> 01:20:56,585
It's possible, but you have to
believe in the magic
in order for it to work.
1184
01:20:57,353 --> 01:20:58,421
Like Tinkerbell, right?
1185
01:20:58,487 --> 01:21:00,256
Stop joking!
1186
01:21:00,323 --> 01:21:02,358
I ain't joking.
Look at him, he's dying.
I believe.
1187
01:21:02,425 --> 01:21:05,028
I believe.
1188
01:21:05,094 --> 01:21:07,931
You can do that,
I've seen you do
something like that before.
1189
01:21:10,033 --> 01:21:11,167
There is one way.
1190
01:21:14,904 --> 01:21:16,505
But I need
the blood of a virgin.
1191
01:21:20,609 --> 01:21:23,112
Good-bye. I'm dead.
1192
01:21:27,083 --> 01:21:28,084
Huh...
1193
01:21:33,722 --> 01:21:34,857
You?
1194
01:21:34,924 --> 01:21:35,992
Just take the blood, Doc.
1195
01:21:44,567 --> 01:21:48,237
(MUSIC PLAYING)
1196
01:22:01,150 --> 01:22:03,953
I like this shirt.
I was wrong.
You've got good taste.
1197
01:22:04,020 --> 01:22:05,021
Thanks, buddy.
1198
01:22:05,088 --> 01:22:07,190
Thank you.
For what?
1199
01:22:07,256 --> 01:22:11,760
You know,
for keeping
yourself a virgin for me.
1200
01:22:11,827 --> 01:22:13,529
That's nice, Rich,
that's really nice.
1201
01:22:13,596 --> 01:22:17,000
Just twist
the knife a little deeper,
why don't you?
1202
01:22:17,066 --> 01:22:18,267
Can we talk about
something else, please?
1203
01:22:18,334 --> 01:22:19,535
Sure.
1204
01:22:19,602 --> 01:22:21,237
Richie, I'll tell you what.
1205
01:22:21,304 --> 01:22:23,906
Why don't you
just forget about
1206
01:22:23,973 --> 01:22:26,542
ever going back
to New York City.
1207
01:22:28,711 --> 01:22:30,879
Where did you get this money?
1208
01:22:30,946 --> 01:22:32,481
You know,
the $2 million that Hummel
1209
01:22:32,548 --> 01:22:34,017
was looking for
that Bern stole?
1210
01:22:34,083 --> 01:22:35,084
Yeah?
1211
01:22:35,151 --> 01:22:36,085
It was $3 million.
1212
01:22:36,152 --> 01:22:37,920
You have $1 million in here?
1213
01:22:37,987 --> 01:22:42,491
We do, except for about $8,000
I had to pay off on
Bernie's credit cards...
1214
01:22:42,558 --> 01:22:45,161
...you know,
all that stuff you charged?
1215
01:22:45,228 --> 01:22:46,229
We can't keep
this money, can we?
1216
01:22:46,295 --> 01:22:47,396
Why not?
1217
01:22:47,463 --> 01:22:48,931
We don't know
who it belongs to.
1218
01:22:48,998 --> 01:22:50,499
That's the beauty part,
Richie.
1219
01:22:50,566 --> 01:22:52,168
It doesn't belong to anybody.
1220
01:22:52,235 --> 01:22:55,971
It was there to be claimed
and so Larry claimed it.
1221
01:22:56,039 --> 01:22:59,575
I'm sorry, I can't.
I just can't do it.
It's not right.
1222
01:22:59,642 --> 01:23:02,378
I'm sorry.
I don't feel good about it.
1223
01:23:03,412 --> 01:23:04,980
I understand.
You do?
1224
01:23:05,048 --> 01:23:06,315
Sorry.
1225
01:23:06,382 --> 01:23:08,784
That's all right.
1226
01:23:08,851 --> 01:23:14,423
By the way,
did I neglect to
introduce you to the crew?
1227
01:23:19,528 --> 01:23:21,130
What are we waiting for?
1228
01:23:21,197 --> 01:23:22,765
Hoist up the anchor, let's go.
1229
01:23:22,831 --> 01:23:25,201
How does Monte
Carlo sound to you
this time of year?
1230
01:23:25,268 --> 01:23:26,369
It sounds lovely.
1231
01:23:26,435 --> 01:23:27,503
Monte Carlo, ladies.
1232
01:23:35,010 --> 01:23:36,045
To us, Richie.
1233
01:23:45,020 --> 01:23:46,789
(BLEATING)
1234
01:23:46,855 --> 01:23:48,691
Ain't this a bitch?
Where the hell
is he taking us?
1235
01:23:48,757 --> 01:23:50,226
I don't know.
1236
01:23:50,293 --> 01:23:52,428
At least we got to
see the carnival.
1237
01:23:52,495 --> 01:23:54,897
Yeah, I didn't think
we was gonna be the carnival.
1237
01:23:55,305 --> 01:24:01,682
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
88050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.