Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,166 --> 00:00:14,333
[movie intro music playing]
2
00:00:32,833 --> 00:00:36,291
[lively music playing]
3
00:00:51,166 --> 00:00:52,083
[man] Watch where you are going!
4
00:00:53,666 --> 00:00:54,666
[man] Hey!
5
00:00:57,583 --> 00:00:58,416
[Bunny] Hey!
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,291
Whoa!
7
00:01:01,541 --> 00:01:02,416
[man] You little punk!
8
00:01:05,625 --> 00:01:07,000
[friend] My God,
where have you been?
9
00:01:08,083 --> 00:01:10,500
[Bunny] I ran here
straight from work. Come on.
10
00:01:10,708 --> 00:01:13,125
[panting]
11
00:01:13,458 --> 00:01:14,375
Hey.
12
00:01:14,708 --> 00:01:16,083
We won the last two fights, good work!
13
00:01:16,166 --> 00:01:18,333
But this fight... You have to lose.
14
00:01:18,416 --> 00:01:20,208
If you lose,
15
00:01:20,291 --> 00:01:22,375
Blackie will erase our debts.
And five-fold just for you.
16
00:01:22,458 --> 00:01:24,458
-Remember, make it look good.
-Okay, all right.
17
00:01:24,541 --> 00:01:25,416
Wraps!
18
00:01:26,250 --> 00:01:27,125
Are you ready?
19
00:01:27,416 --> 00:01:29,000
[exhilarating music playing]
20
00:01:30,000 --> 00:01:33,041
-The Energizer Bunny!
-[screaming]
21
00:01:41,583 --> 00:01:42,500
[man] Bunny!
22
00:01:50,625 --> 00:01:51,958
[swooshing]
23
00:02:00,208 --> 00:02:01,250
[crowd yells]
24
00:02:09,250 --> 00:02:10,958
[crowd moaning]
25
00:02:17,916 --> 00:02:20,375
[girls screaming]
26
00:02:20,791 --> 00:02:22,041
[grunts]
27
00:02:31,416 --> 00:02:33,791
[Bunny grunts]
28
00:02:35,416 --> 00:02:38,083
[grunting]
29
00:02:38,291 --> 00:02:39,291
[grunts]
30
00:02:39,375 --> 00:02:40,666
[crowd cheering]
31
00:02:41,250 --> 00:02:42,333
[gasps] Oh!
32
00:02:47,166 --> 00:02:48,625
[music intensifies]
33
00:02:51,041 --> 00:02:52,458
[crowd cheering]
34
00:02:52,541 --> 00:02:53,791
MADDOG: 4.5 FOLD
THE ENERGIZER BUNNY: 1.5 FOLD
35
00:02:56,916 --> 00:02:57,791
[crowd screams]
36
00:02:59,375 --> 00:03:00,625
-[crowd cheers]
-[grunting and groaning]
37
00:03:09,375 --> 00:03:12,000
[Maddog grunting]
38
00:03:16,875 --> 00:03:18,708
[crowd cheering]
39
00:03:19,875 --> 00:03:23,125
[crowd cheering]
40
00:03:23,208 --> 00:03:26,708
[exhilarating music playing]
41
00:03:27,791 --> 00:03:29,291
[man] Blackie, where's my money?
42
00:03:29,958 --> 00:03:30,791
[man] Let's talk to this guy.
43
00:03:31,291 --> 00:03:33,791
[Bunny making silly sounds]
44
00:03:33,958 --> 00:03:35,333
-[inaudible speech]
-[crowd cheering]
45
00:03:35,958 --> 00:03:39,416
-Let's get it over with.
-Who will handle what just happened?
46
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
[cellphone ringing]
47
00:03:43,958 --> 00:03:45,166
-What?
-[friend] Blackie is looking for you.
48
00:03:45,250 --> 00:03:47,041
-Bunny, find a place to hide out.
-You want to fight right now?
49
00:03:53,708 --> 00:03:56,458
[gentle music playing]
50
00:05:34,708 --> 00:05:36,541
-[Jason grunts]
-[Jack speaks]
51
00:05:36,625 --> 00:05:38,583
-[woman] Go, Jack!
-[man] Hang in there!
52
00:05:38,666 --> 00:05:39,666
[woman] Jason! Hang in there!
53
00:05:40,125 --> 00:05:41,041
[Jason grunts]
54
00:05:42,208 --> 00:05:44,958
-[Jason grunts]
-[woman screaming]
55
00:05:45,041 --> 00:05:46,083
-[Jason grunting]
-[crowd cheering]
56
00:05:51,750 --> 00:05:53,041
[Lily shrieks]
57
00:05:56,916 --> 00:05:58,000
You got him, Bro!
58
00:05:58,166 --> 00:05:59,833
[crowd cheering]
59
00:06:04,708 --> 00:06:06,041
[birds chirping]
60
00:06:13,625 --> 00:06:15,000
[reporter]
Your fight with Jason Chan went viral!
61
00:06:15,083 --> 00:06:18,291
Over three million views
on YouTube alone.
62
00:06:19,083 --> 00:06:20,083
Jack.
63
00:06:20,166 --> 00:06:23,166
did you break his arm on purpose?
64
00:06:23,625 --> 00:06:25,708
Will you apologize to Jason?
65
00:06:26,541 --> 00:06:27,541
Apologize?
66
00:06:28,375 --> 00:06:30,000
It would be like apologizing
to a punching bag.
67
00:06:30,541 --> 00:06:31,958
MMA is not a sport.
68
00:06:32,583 --> 00:06:35,291
It is survival of the fittest!
69
00:06:35,375 --> 00:06:36,916
When two fighters enter the cage,
70
00:06:37,625 --> 00:06:38,916
only one gets to come out the victor.
71
00:06:39,500 --> 00:06:40,875
If I had won by points,
72
00:06:41,458 --> 00:06:42,833
he can blame the judges' decision.
73
00:06:43,458 --> 00:06:45,083
If I had knocked him out,
74
00:06:45,291 --> 00:06:46,583
he can call it a lucky punch.
75
00:06:46,916 --> 00:06:49,333
But I broke his arm in two.
76
00:06:49,875 --> 00:06:51,041
He only has himself to blame.
77
00:06:51,791 --> 00:06:53,375
[reporter]
With 49 straight wins on your record,
78
00:06:53,458 --> 00:06:55,833
you are a legend among amateur fighters.
79
00:06:56,208 --> 00:06:58,458
What's it like to be famous?
80
00:06:58,875 --> 00:07:01,416
Truth be told,
I am not a talented fighter.
81
00:07:01,625 --> 00:07:02,916
We don't have champion coaches,
82
00:07:03,000 --> 00:07:06,250
or special machines to train with
in the gym.
83
00:07:06,333 --> 00:07:08,333
-[inaudible speech]
-[Jack] Everything I have today,
84
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
I earned by hard work and dedication.
85
00:07:11,083 --> 00:07:14,041
We heard that you have quite
an interesting upbringing.
86
00:07:14,750 --> 00:07:16,541
Care to share that with our viewers?
87
00:07:19,000 --> 00:07:20,916
My little brother and I
actually grew up in an orphanage.
88
00:07:23,708 --> 00:07:25,333
-[gentle music playing]
-Hey, brush those leaves down the steps.
89
00:07:25,666 --> 00:07:27,166
[Jack] Take it seriously!
90
00:07:28,041 --> 00:07:29,125
Or you don't get dinner tonight.
91
00:07:29,375 --> 00:07:30,666
[Eric] And you.
92
00:07:30,750 --> 00:07:32,166
-What now?
-[Eric] That pile is yours.
93
00:07:32,708 --> 00:07:34,791
Hurry up, time to clock out!
94
00:07:35,500 --> 00:07:36,750
Sun is about to set!
95
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
[grunting] Good work!
96
00:07:39,333 --> 00:07:40,416
Here, come on!
97
00:07:40,833 --> 00:07:41,708
One, two, three. [grunts]
98
00:07:41,791 --> 00:07:43,750
[happy grunting] Good!
99
00:07:43,958 --> 00:07:46,416
Here, watch. One, two, three.
100
00:07:47,250 --> 00:07:50,250
[Eric happy grunt] Just like that.
101
00:07:50,375 --> 00:07:51,833
One, two, three. [grunts]
102
00:07:52,083 --> 00:07:53,291
Straight punch goes right through.
103
00:07:56,333 --> 00:07:57,416
[Bunny grunts]
104
00:07:58,666 --> 00:07:59,833
[boy] Who let you play ball on my court?
105
00:08:00,208 --> 00:08:02,208
Give me back my ball, you tub of lard!
106
00:08:06,000 --> 00:08:07,500
Hit him, Bro!
107
00:08:07,750 --> 00:08:08,708
Let go of my brother!
108
00:08:09,125 --> 00:08:10,916
-[kids laughing]
-[Jack grunting]
109
00:08:12,541 --> 00:08:13,708
[crying]
110
00:08:14,291 --> 00:08:16,333
Bro! Get him!
111
00:08:16,416 --> 00:08:18,250
-Hit him!
-[Eric] Hey!
112
00:08:18,333 --> 00:08:19,833
No fighting on school grounds!
113
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
No fighting! Hey!
114
00:08:21,583 --> 00:08:22,541
[Eric shouts]
115
00:08:23,458 --> 00:08:25,041
Headmaster! The janitor hit me!
116
00:08:25,750 --> 00:08:26,708
What did you say?
117
00:08:27,125 --> 00:08:28,583
-You little rat!
-[kid groans]
118
00:08:28,875 --> 00:08:29,916
Headmaster.
119
00:08:30,750 --> 00:08:31,666
He's flopping like Zidane.
120
00:08:32,041 --> 00:08:34,083
You are hitting students now?
I am so firing you this time!
121
00:08:34,375 --> 00:08:37,000
It's not Eric's fault!
You can kick me out instead!
122
00:08:37,083 --> 00:08:39,333
Jack! You can't talk
to the Headmaster like this.
123
00:08:40,083 --> 00:08:41,083
Where are your manners?
124
00:08:42,625 --> 00:08:44,458
Headmaster!
I have had enough!
125
00:08:44,666 --> 00:08:45,708
I hate this damn job!
126
00:08:46,250 --> 00:08:48,166
I quit! No more!
127
00:08:48,250 --> 00:08:49,333
I go!
128
00:08:49,416 --> 00:08:51,291
I will take care of them both!
Good Day!
129
00:08:51,750 --> 00:08:53,458
[Eric] You two, come on! Hurry up!
130
00:08:54,750 --> 00:08:56,000
Wrong way, this way.
131
00:08:56,458 --> 00:08:57,375
Come on!
132
00:08:59,625 --> 00:09:03,291
[bright music playing]
133
00:09:07,833 --> 00:09:09,666
[Eric] Watch your step.
134
00:09:12,708 --> 00:09:14,166
Dad, I found a spot!
135
00:09:14,666 --> 00:09:15,625
[man] Hey!
136
00:09:16,125 --> 00:09:17,166
-Get outta here, kid!
-[dog barking]
137
00:09:18,708 --> 00:09:20,416
-Dad...
-Sorry, excuse us.
138
00:09:20,500 --> 00:09:22,041
-What now?
-Quiet.
139
00:09:24,250 --> 00:09:26,125
[Jack] Dad, what do we do?
140
00:09:26,625 --> 00:09:30,000
How do I know? What can I do?
141
00:09:30,208 --> 00:09:31,458
We just gonna sleep here?
142
00:09:33,375 --> 00:09:35,000
Toughen up, Jack, it's just one night.
143
00:09:40,333 --> 00:09:41,833
[thunder rumbling]
144
00:09:46,166 --> 00:09:47,083
[Eric] Big sister!
145
00:09:47,916 --> 00:09:48,875
[Simo] Bad karma...
146
00:09:50,000 --> 00:09:51,791
[grunts]
Kneel down in front of Simo!
147
00:09:51,875 --> 00:09:53,125
[in unison] Simo!
148
00:09:54,500 --> 00:09:55,375
Anymore this time?
149
00:09:57,125 --> 00:09:58,583
We will sleep in my old room!
150
00:09:58,791 --> 00:10:00,375
You won't even know we are here.
Come on, upstairs boys!
151
00:10:00,458 --> 00:10:02,000
-[lively music playing]
-This way. Hurry.
152
00:10:02,583 --> 00:10:03,583
Come on, Bunny!
153
00:10:04,166 --> 00:10:06,000
Grab the bag. Go!
154
00:10:06,083 --> 00:10:07,958
Grab the bag!
155
00:10:09,708 --> 00:10:11,041
Left glove clockwise.
156
00:10:14,500 --> 00:10:16,041
Right glove anti-clockwise.
157
00:10:17,416 --> 00:10:19,000
[Eric] Left glove clockwise.
158
00:10:20,791 --> 00:10:22,000
Right glove anti-clockwise.
159
00:10:23,833 --> 00:10:24,750
[grunts]
160
00:10:29,125 --> 00:10:29,958
[inaudible speech]
161
00:10:36,291 --> 00:10:37,791
-Here, have some more.
-Thanks, Dad!
162
00:10:38,041 --> 00:10:40,041
Tomatoes too.
163
00:10:49,083 --> 00:10:50,791
What are you doing?
This is not how you punch.
164
00:10:50,875 --> 00:10:52,416
Let me show you how it's done!
165
00:10:54,791 --> 00:10:56,958
[Jack makes whooshing sounds]
166
00:11:04,000 --> 00:11:08,583
[whooshing sounds]
167
00:11:09,416 --> 00:11:12,708
[Eric] Last delivery to Chubby Ling,
we go yum cha!
168
00:11:12,791 --> 00:11:14,500
[in unison] Yeah! Hurry up!
169
00:11:15,208 --> 00:11:16,166
-[Jack] Hurry up!
-Oh!
170
00:11:18,791 --> 00:11:19,625
[somber music playing]
171
00:11:20,958 --> 00:11:22,458
-Dad!
-Dad!
172
00:11:23,041 --> 00:11:24,125
Dad! Dad.
173
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Call an ambulance!
174
00:11:25,416 --> 00:11:27,000
Dad! Hurry!
175
00:11:27,083 --> 00:11:28,625
[panting]
176
00:11:29,000 --> 00:11:30,375
Help!
177
00:11:31,333 --> 00:11:33,458
[bright music playing]
178
00:11:34,916 --> 00:11:36,458
[Jack] Since dad had a stroke,
179
00:11:37,291 --> 00:11:38,708
as brothers,
180
00:11:39,583 --> 00:11:41,625
we began to grow.
181
00:11:42,250 --> 00:11:45,541
I found out that he was
taking underground fights.
182
00:11:46,916 --> 00:11:49,875
[crowd cheering]
183
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Stop it right there!
184
00:12:03,583 --> 00:12:04,500
What now?
185
00:12:06,458 --> 00:12:07,500
Me and you!
186
00:12:07,708 --> 00:12:09,125
If you win, you do what you want!
187
00:12:09,750 --> 00:12:12,291
If you lose,
no more underground fights!
188
00:12:12,625 --> 00:12:14,458
Why am I trying to earn money?
189
00:12:14,833 --> 00:12:16,791
I pay your tuition
and you keep skipping school.
190
00:12:16,875 --> 00:12:17,750
Now you are expelled!
191
00:12:18,041 --> 00:12:19,625
Why am I going to school?
192
00:12:20,333 --> 00:12:21,208
It's also for money, right?
193
00:12:22,291 --> 00:12:23,458
Do you remember why we learned to fight?
194
00:12:23,583 --> 00:12:25,166
It's not about money.
195
00:12:26,125 --> 00:12:28,125
We fight for the belt, to be the Champ!
196
00:12:28,875 --> 00:12:31,541
You are the one who wants
to fight professionally, not me!
197
00:12:32,166 --> 00:12:33,583
I can't do that. It's not me!
198
00:12:34,333 --> 00:12:36,375
Go fight for your belts.
199
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
Dream on, but I've got bills to pay!
200
00:12:39,291 --> 00:12:42,916
Look at yourself! You grind yourself
all day long for pocket change.
201
00:12:45,250 --> 00:12:46,416
You turn around
and you don't get to come back!
202
00:12:47,583 --> 00:12:49,125
I won't!
203
00:12:50,166 --> 00:12:52,875
[bright music playing]
204
00:13:06,041 --> 00:13:08,041
[gasps]
205
00:13:08,125 --> 00:13:09,416
Simo...
206
00:13:10,375 --> 00:13:11,750
-The prodigal son returns...
-Yes.
207
00:13:11,833 --> 00:13:14,708
Amateur fighters
are just afraid of me.
208
00:13:15,083 --> 00:13:16,416
Forget those losers.
209
00:13:16,791 --> 00:13:18,041
My next fight
will be my professional debut.
210
00:13:18,875 --> 00:13:20,083
If you get to see your brother again?
211
00:13:21,166 --> 00:13:22,250
What would you do?
212
00:13:22,666 --> 00:13:25,291
He's still my little brother.
What can I do? Beat him up?
213
00:13:25,750 --> 00:13:28,625
That's all the time we have.
Thank you, Jack, for being on our show.
214
00:13:29,291 --> 00:13:30,791
Hope you find a worthy opponent soon.
215
00:13:30,875 --> 00:13:32,291
Good luck on your professional debut!
216
00:13:32,916 --> 00:13:34,083
[both in English] Thank you!
217
00:13:36,416 --> 00:13:38,541
Let me take the pretty reporter
to her car.
218
00:13:40,583 --> 00:13:42,583
[Simo] Thank you for coming to our gym!
[chuckles]
219
00:13:45,458 --> 00:13:46,458
You little shit!
220
00:13:47,333 --> 00:13:50,458
-[loud punch]
-[exhilarating music playing]
221
00:13:52,000 --> 00:13:53,208
[engine roaring]
222
00:14:12,666 --> 00:14:13,875
What's everyone looking at?
223
00:14:19,833 --> 00:14:22,041
You bunch of weirdos.
224
00:14:22,291 --> 00:14:23,458
Same thing every time.
225
00:14:23,541 --> 00:14:24,875
Aren't you bored? [clicks tongue]
226
00:14:27,166 --> 00:14:28,583
I have good news guys!
227
00:14:28,833 --> 00:14:30,125
[in unison]
Lily, you are getting married?
228
00:14:31,291 --> 00:14:35,000
Jack found an opponent!
He just signed the contract!
229
00:14:35,083 --> 00:14:36,916
-[man] Yeah!
-Congratulations Jack!
230
00:14:37,000 --> 00:14:38,791
-[crowd cheering]
-[woman] Congratulations Jack!
231
00:14:39,625 --> 00:14:40,666
-Hold up!
-[gentle music playing]
232
00:14:41,041 --> 00:14:43,166
Who is the lucky bastard this time?
233
00:14:47,541 --> 00:14:48,916
Jason Chan?
234
00:14:49,625 --> 00:14:52,500
Again? I kicked his butt
within a minute. Not him.
235
00:14:52,583 --> 00:14:54,000
How boring.
236
00:14:54,833 --> 00:14:56,583
Don't gloat!
237
00:14:57,208 --> 00:14:59,666
After you broke his arm,
238
00:15:00,250 --> 00:15:02,875
he signed with a new gym
and a new coach.
239
00:15:03,125 --> 00:15:05,125
He has just won his last five fights.
240
00:15:05,375 --> 00:15:07,875
The fighters from his gym
are all tested veterans.
241
00:15:07,958 --> 00:15:08,833
Every single one.
242
00:15:09,541 --> 00:15:13,708
But you have me as your coach,
I am not bad myself.
243
00:15:14,125 --> 00:15:15,666
It's not a sure win for you yet.
244
00:15:18,666 --> 00:15:20,416
Wow! Bunny is back!
245
00:15:20,750 --> 00:15:23,875
-Big sister.
-[Lily] You little shit!
246
00:15:23,958 --> 00:15:25,791
-[Jack] Don't encourage him!
-[Simo] Hey!
247
00:15:26,208 --> 00:15:28,583
Worry about your own fight.
248
00:15:28,666 --> 00:15:33,208
Jason trains with world champions,
nutritionists taking care of his diet.
249
00:15:33,666 --> 00:15:35,500
Protein powder sponsor.
250
00:15:35,750 --> 00:15:38,458
You have to lose ten kg in 14 days.
251
00:15:39,250 --> 00:15:42,250
You won't make weight
even if I cut your legs off.
252
00:15:42,500 --> 00:15:45,000
We won't do that.
253
00:15:45,083 --> 00:15:47,541
You have done this before. You will
make weight, just like last time.
254
00:15:47,666 --> 00:15:48,666
Not now.
255
00:15:48,750 --> 00:15:49,833
-Bunny!
-What?
256
00:15:49,916 --> 00:15:52,458
-Come see your dad!
-[stutters]
257
00:15:53,416 --> 00:15:56,208
[bright music playing]
258
00:16:01,375 --> 00:16:02,333
Kneel down!
259
00:16:02,416 --> 00:16:03,375
[grunts]
260
00:16:04,416 --> 00:16:06,000
[chuckles] Dad!
261
00:16:06,958 --> 00:16:08,041
Sleep well?
262
00:16:09,791 --> 00:16:10,708
How bad did you beat the white guy?
263
00:16:11,208 --> 00:16:13,625
-Not that bad, I pulled some punches.
-[Eric] Ah.
264
00:16:14,958 --> 00:16:15,916
Stand up! Let me look at you.
265
00:16:18,833 --> 00:16:20,333
-[shouts]
-[groans]
266
00:16:20,958 --> 00:16:22,833
How many times have I told you,
267
00:16:22,916 --> 00:16:24,375
protect yourself at all times!
268
00:16:27,041 --> 00:16:28,958
-How much do you weight now?
-Hundred and thirty-eight.
269
00:16:29,375 --> 00:16:30,500
-Kilogram?
-Pounds.
270
00:16:30,916 --> 00:16:32,458
Hundred and thirty-eight pounds.
271
00:16:33,083 --> 00:16:34,625
My old man always used to say,
272
00:16:34,708 --> 00:16:36,041
the best fighters of the world
273
00:16:36,250 --> 00:16:38,083
are 150 pounds.
274
00:16:38,250 --> 00:16:40,333
-Perfect balance of speed and power.
-Hm.
275
00:16:41,916 --> 00:16:42,875
Where was I?
276
00:16:43,458 --> 00:16:45,583
Speed and power.
277
00:16:45,666 --> 00:16:48,750
-Yes! Hundred and fifty pounds!
-[Bunny] Yes.
278
00:16:49,750 --> 00:16:51,500
Now your little brother is back.
279
00:16:51,791 --> 00:16:53,666
What a reunion! Train hard!
280
00:16:54,333 --> 00:16:55,875
Build up that body!
281
00:16:56,375 --> 00:16:58,416
Hundred and fifty pounds!
282
00:16:59,625 --> 00:17:01,708
-Say it with me!
-Hundred and fifty pounds!
283
00:17:01,875 --> 00:17:02,875
Correct!
284
00:17:04,083 --> 00:17:06,541
[grunts] Win me some golden belts!
285
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
[sighs] Why do you need all these belts?
286
00:17:09,541 --> 00:17:10,708
You don't have belts to use?
287
00:17:12,666 --> 00:17:13,541
[Eric] What's this?
288
00:17:17,375 --> 00:17:18,583
Looks like chicken intestines.
289
00:17:19,083 --> 00:17:22,916
L, E, G...
290
00:17:24,958 --> 00:17:26,833
[Lily's sister]
Your team leader told me.
291
00:17:27,583 --> 00:17:29,875
You can't go on like this.
292
00:17:30,458 --> 00:17:33,416
I saw your boyfriend's interview on TV.
Not bad, handsome kid.
293
00:17:34,000 --> 00:17:35,541
Can you really make a living doing MMA?
294
00:17:35,625 --> 00:17:36,875
[gentle music playing]
295
00:17:36,958 --> 00:17:38,166
Do people in Hong Kong
even know what it is?
296
00:17:38,541 --> 00:17:41,375
Why don't you just find a nice guy
and get married?
297
00:17:41,958 --> 00:17:44,708
Not everyone wants to marry rich
and give up. I like the struggle.
298
00:17:44,791 --> 00:17:45,750
Don't you have dreams?
299
00:17:46,416 --> 00:17:48,208
Nope, I don't dream.
300
00:17:48,291 --> 00:17:51,041
That's why I don't have
to work two jobs like you.
301
00:17:51,625 --> 00:17:54,083
and have to rush back to
that smelly gym every night,
302
00:17:54,708 --> 00:17:56,125
Teaching Jujitsu without getting paid.
303
00:17:58,875 --> 00:17:59,958
Hey, Sis.
304
00:18:00,416 --> 00:18:02,583
could you ask my brother in law
for a week holiday?
305
00:18:02,958 --> 00:18:05,708
Of course! You and I haven't been
to Tokyo shopping in years!
306
00:18:06,083 --> 00:18:08,875
Your brother in law doesn't want me
at the office anyways.
307
00:18:09,208 --> 00:18:11,958
Jack is in camp for a fight.
308
00:18:12,041 --> 00:18:13,875
He needs me by his side to cut weight.
309
00:18:13,958 --> 00:18:15,500
He really needs me.
310
00:18:17,041 --> 00:18:19,958
If you want to waste your youth
on a furniture mover,
311
00:18:20,041 --> 00:18:21,291
go right ahead.
312
00:18:22,625 --> 00:18:25,666
I will just tell him you quit.
313
00:18:31,375 --> 00:18:32,458
[man shouts]
314
00:18:33,583 --> 00:18:34,666
[grunts]
315
00:18:36,291 --> 00:18:37,416
Okay, let's recap what we learned today.
316
00:18:37,500 --> 00:18:39,416
What do we do when an attacker approaches?
317
00:18:39,833 --> 00:18:41,458
One, maintain your distance
with the attacker.
318
00:18:41,750 --> 00:18:43,291
-And?
-Two, survey the area for an escape route!
319
00:18:43,666 --> 00:18:45,583
Correct! Good, class dismiss!
320
00:18:45,666 --> 00:18:46,500
[whoosh sound]
321
00:18:52,250 --> 00:18:53,541
Big sister, can I join your class?
322
00:18:54,708 --> 00:18:56,416
[Bunny] Oh! That stinks! Sis!
323
00:18:57,000 --> 00:19:00,250
Simo, this is Jason's last fight.
324
00:19:00,583 --> 00:19:03,166
-[Jack makes whooshing sounds]
-[Simo gasps]
325
00:19:04,375 --> 00:19:06,166
He is very impressive.
326
00:19:08,916 --> 00:19:09,916
Jack!
327
00:19:11,166 --> 00:19:12,958
Shirt off, on the scales, quick!
328
00:19:14,541 --> 00:19:15,750
[man] What are you looking?
329
00:19:15,833 --> 00:19:17,083
[man] What are you looking?
330
00:19:17,166 --> 00:19:20,333
[man] What the hell...?
331
00:19:20,458 --> 00:19:21,541
[Simo] Hey!
332
00:19:22,208 --> 00:19:23,666
What are you arguing about?
333
00:19:23,750 --> 00:19:24,791
-[indistinct talking]
-[Simo] Quiet!
334
00:19:24,875 --> 00:19:26,125
[man] Quiet!
335
00:19:30,625 --> 00:19:31,875
Hurry, come on!
336
00:19:38,833 --> 00:19:39,875
Wow!
337
00:19:40,500 --> 00:19:42,250
Seventy-five kg?
338
00:19:43,208 --> 00:19:45,583
Don't make me have to cut your legs off!
339
00:19:46,333 --> 00:19:47,666
-Stay focused, Jack!
-I know.
340
00:19:53,291 --> 00:19:54,458
[Bunny] Big sis, are you going for a run?
341
00:19:54,541 --> 00:19:56,416
Wait up! Put this in my locker for me!
342
00:20:00,916 --> 00:20:02,375
Simo, I am going for a run!
343
00:20:02,875 --> 00:20:06,041
[lively music playing]
344
00:20:19,416 --> 00:20:21,083
[man 1] It's all your fault
345
00:20:21,625 --> 00:20:23,083
[man 2] I couldn't care less
346
00:20:23,166 --> 00:20:24,583
[man 1] It's you who made me fail.
347
00:20:24,750 --> 00:20:25,625
[man 2 ] Shit.
348
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
[man 1 ] Check out the babe.
349
00:20:27,958 --> 00:20:30,958
-[man 1] Let's see what we got.
-[man 2] Come on.
350
00:20:31,041 --> 00:20:32,041
[man 1] Hey Honey!
351
00:20:33,250 --> 00:20:34,166
[light buzzing]
352
00:20:34,833 --> 00:20:36,750
[man 1] Check it out!
353
00:20:36,833 --> 00:20:38,083
[man 2] Not bad at all.
354
00:20:38,958 --> 00:20:40,125
What are you looking at?
355
00:20:40,208 --> 00:20:42,208
-I can look at whatever I want!
-No, you can't!
356
00:20:42,291 --> 00:20:43,208
-[Lily groans]
-[exhilarating music playing]
357
00:20:43,291 --> 00:20:44,250
[groans]
358
00:20:45,625 --> 00:20:46,750
[man] Are you crazy?
359
00:20:47,125 --> 00:20:48,041
[groans]
360
00:20:49,291 --> 00:20:51,625
Please stop, stop hitting me!
361
00:20:52,583 --> 00:20:53,458
[gasps]
362
00:20:53,708 --> 00:20:54,583
[man] Please stop!
363
00:20:55,458 --> 00:20:56,750
[Bunny] Sis! [grunts]
364
00:20:58,583 --> 00:20:59,416
[grunts]
365
00:20:59,958 --> 00:21:01,333
[shouts] Sis! It's me!
366
00:21:11,958 --> 00:21:15,875
[Lily's voice echoes] Let go of me! Stop!
367
00:21:15,958 --> 00:21:17,250
He's robbing me!
368
00:21:17,333 --> 00:21:20,250
No, please stop!
369
00:21:21,500 --> 00:21:23,625
[music fades out]
370
00:21:25,583 --> 00:21:26,958
[sharp inhale]
371
00:21:28,291 --> 00:21:31,000
You had no business tagging along.
You could have been seriously hurt.
372
00:21:31,083 --> 00:21:32,291
[pained groan]
373
00:21:32,375 --> 00:21:35,583
That temper of hers...
No one can control it.
374
00:21:37,333 --> 00:21:39,333
Come on, what now?
375
00:21:42,416 --> 00:21:43,666
[sighs]
376
00:21:44,125 --> 00:21:45,291
-Simo.
-Huh?
377
00:21:45,375 --> 00:21:46,291
I will go check on her.
378
00:21:49,958 --> 00:21:53,208
-[gentle music playing]
-[Jack sighs]
379
00:21:58,208 --> 00:21:59,416
[groans]
380
00:22:00,916 --> 00:22:02,625
[sighs]
381
00:22:04,958 --> 00:22:06,166
I thought I smelled cigarettes on you.
382
00:22:06,583 --> 00:22:09,416
If Simo found out,
she will ban you from teaching Jujitsu!
383
00:22:12,416 --> 00:22:14,208
Why don't you go tell her then?
384
00:22:16,166 --> 00:22:17,541
I am not a rat.
385
00:22:18,458 --> 00:22:19,916
But she's right, you know.
386
00:22:20,541 --> 00:22:21,500
I knew you would say that,
387
00:22:21,583 --> 00:22:23,708
you just sat there
while she berated me.
388
00:22:25,666 --> 00:22:27,333
I have been a blue belt for five years.
389
00:22:27,875 --> 00:22:29,291
She knows I am battle tested.
390
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
She just won't promote me.
391
00:22:32,708 --> 00:22:33,791
[sighs]
392
00:22:34,125 --> 00:22:35,916
After Master died,
393
00:22:37,083 --> 00:22:39,958
Simo stopped promoting all together.
394
00:22:41,375 --> 00:22:44,291
Is getting a purple belt
really that important?
395
00:22:45,333 --> 00:22:47,625
I already dyed my hair purple
just to match!
396
00:22:47,708 --> 00:22:48,583
Gosh!
397
00:22:58,250 --> 00:22:59,375
It's time to let go.
398
00:23:01,750 --> 00:23:05,291
[bright music playing]
399
00:23:09,166 --> 00:23:10,666
[sighs]
400
00:23:15,250 --> 00:23:16,125
Honestly...
401
00:23:16,375 --> 00:23:18,041
you want to blow off some steam,
I get it.
402
00:23:18,125 --> 00:23:19,708
I completely understand.
403
00:23:20,208 --> 00:23:23,041
But... you can't let Simo find out. Okay?
404
00:23:23,750 --> 00:23:25,833
Wow, you are not even worried
about my safety!
405
00:23:26,083 --> 00:23:27,416
Worried for what?
406
00:23:27,791 --> 00:23:29,000
You have been
a blue belt all these years.
407
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
I worry about the perverts
more than I do you!
408
00:23:34,583 --> 00:23:36,333
I am about to enter the cage,
409
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
I need to stay focused, okay.
410
00:23:38,666 --> 00:23:40,958
Hey, that's not fair!
411
00:23:41,666 --> 00:23:44,500
You can't put that
weight cutting stuff on me!
412
00:23:44,583 --> 00:23:47,416
[sharp inhale]
413
00:23:48,125 --> 00:23:49,000
[clicks tongue]
414
00:23:49,083 --> 00:23:53,166
It's been tough. Working during the day,
then classes at night.
415
00:23:53,250 --> 00:23:54,750
I only get to train at night.
416
00:23:55,208 --> 00:23:57,541
[sighs]
I am still not on weight yet.
417
00:23:58,208 --> 00:24:00,041
I am an ass, I know.
418
00:24:00,708 --> 00:24:03,000
I told you to quit your job.
419
00:24:03,333 --> 00:24:05,916
I am working
at my brother in law's company now.
420
00:24:06,125 --> 00:24:08,625
I got a week off to be with you.
421
00:24:08,708 --> 00:24:10,666
-What more do you want?
-Don't lie to me!
422
00:24:10,750 --> 00:24:11,875
I am not lying!
423
00:24:11,958 --> 00:24:13,791
Your sister called me, said she fired you!
424
00:24:16,041 --> 00:24:17,583
She warned me...
425
00:24:17,875 --> 00:24:20,458
if I don't put a ring on your finger,
426
00:24:20,541 --> 00:24:22,333
then I should let you
live the life you deserve!
427
00:24:24,083 --> 00:24:27,583
[sighs] You can do so much better than me.
428
00:24:29,041 --> 00:24:31,416
I have no right
to make you struggle with me.
429
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
Jack Chiu!
430
00:24:40,041 --> 00:24:41,416
You listen carefully!
431
00:24:42,125 --> 00:24:44,791
Don't think you can
push me away with that crap.
432
00:24:48,666 --> 00:24:51,000
I knew the day I met you,
this is all an act.
433
00:24:53,583 --> 00:24:56,541
I know how important I am to you,
434
00:24:57,666 --> 00:24:59,250
even if you won't admit it.
435
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
So, go ahead,
call me bitch in front of the students.
436
00:25:07,250 --> 00:25:08,666
I don't mind.
437
00:25:10,458 --> 00:25:11,500
[sighs]
438
00:25:12,541 --> 00:25:16,500
I don't care if you win 49 fights
or lost 49 fights.
439
00:25:17,583 --> 00:25:20,416
I will always be by your side.
440
00:25:21,375 --> 00:25:22,916
I will always love you.
441
00:25:24,083 --> 00:25:25,500
You can't run that easily.
442
00:25:26,250 --> 00:25:27,291
[chuckles]
443
00:25:27,375 --> 00:25:29,708
-What are you laughing about?
-[blowing noise]
444
00:25:32,791 --> 00:25:33,666
[sighs]
445
00:25:33,750 --> 00:25:35,500
Awesome.
446
00:25:35,916 --> 00:25:36,791
Hey!
447
00:25:37,666 --> 00:25:39,666
You two love birds! Just keep it clean!
448
00:25:39,750 --> 00:25:41,791
No boom boom before big fight!
449
00:25:41,875 --> 00:25:44,208
You will be weak in the knees!
450
00:25:44,708 --> 00:25:45,916
Simo! I got it!
451
00:25:46,166 --> 00:25:47,583
Will be weak in the knees.
452
00:25:48,541 --> 00:25:51,666
Simo made a great point just now.
453
00:25:52,083 --> 00:25:54,083
It's been awhile since
we had made boom boom.
454
00:25:54,750 --> 00:25:56,541
-Go boom yourself!
-How about this?
455
00:25:56,625 --> 00:25:59,916
We do a little role-playing game.
456
00:26:00,583 --> 00:26:02,041
I will be a pervert,
457
00:26:02,125 --> 00:26:04,708
you will punish me.
How do you like that?
458
00:26:04,791 --> 00:26:06,000
-You like that?
-[giggles]
459
00:26:06,541 --> 00:26:08,000
-So, you are a pervert?
-Yes.
460
00:26:08,083 --> 00:26:09,291
And what do you want me to do?
461
00:26:09,375 --> 00:26:10,250
Uh...
462
00:26:10,333 --> 00:26:11,250
-How about a triangle choke?
-[laughs]
463
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
Lay it on me!
464
00:26:14,000 --> 00:26:15,125
Do it to me!
465
00:26:15,833 --> 00:26:17,666
I am all yours!
466
00:26:17,875 --> 00:26:19,041
[Jack] Arm bar me!
467
00:26:19,458 --> 00:26:21,125
[Jin in English] Kick, come on!
468
00:26:21,208 --> 00:26:22,166
-One, two!
-[gloves pounding]
469
00:26:22,416 --> 00:26:25,833
Come on! One! One!
One, two, three, four!
470
00:26:26,666 --> 00:26:29,875
Hurry up! Cross, one, two!
471
00:26:30,375 --> 00:26:33,083
Hands up! Hands up! One two! Hands up!
472
00:26:33,166 --> 00:26:35,416
Move, move!
473
00:26:35,500 --> 00:26:36,750
-One, two!
-[gloves pounding]
474
00:26:37,375 --> 00:26:38,250
Hey!
475
00:26:39,875 --> 00:26:41,166
[Simo cheering]
476
00:26:41,458 --> 00:26:42,791
We have a special treat for you today!
477
00:26:43,041 --> 00:26:46,458
I have invited Sanda Champion Dixin
478
00:26:46,541 --> 00:26:47,708
to spar with you!
479
00:26:51,041 --> 00:26:52,875
[Dixin] Hi, thanks for having me!
480
00:26:57,458 --> 00:26:59,041
-Simo...
-Huh?
481
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
This chubby is not in my weight class.
482
00:27:03,291 --> 00:27:05,333
What? Are you scared?
483
00:27:06,375 --> 00:27:07,583
Me? Scared?
484
00:27:12,750 --> 00:27:14,166
Sanda Champ, right?
485
00:27:14,583 --> 00:27:16,166
I am just a beginner,
I am here to learn.
486
00:27:18,250 --> 00:27:19,500
[birds chirping]
487
00:27:20,833 --> 00:27:23,208
[whooshing sounds]
488
00:27:30,000 --> 00:27:30,958
You can punch harder if you like!
489
00:27:37,750 --> 00:27:39,875
[both grunting]
490
00:27:41,291 --> 00:27:42,666
[grunts]
491
00:28:02,458 --> 00:28:03,458
[groans]
492
00:28:04,041 --> 00:28:04,958
[grunts]
493
00:28:05,625 --> 00:28:07,208
[grunts] Get back in there!
494
00:28:08,083 --> 00:28:09,958
-He really is a treat!
-[Dixin] Did I hurt you?
495
00:28:18,166 --> 00:28:19,166
[grunts]
496
00:28:19,958 --> 00:28:20,916
[Jack mumbles]
497
00:28:21,250 --> 00:28:22,666
[crowd] Whoa!
498
00:28:22,750 --> 00:28:23,958
[man shouts]
499
00:28:24,291 --> 00:28:25,458
[grunting]
500
00:28:25,875 --> 00:28:27,458
Stop!
501
00:28:27,750 --> 00:28:29,125
Okay, okay...
502
00:28:29,208 --> 00:28:31,041
Sparring match is over.
503
00:28:31,125 --> 00:28:33,416
-A round of applause for Dixin!
-[crowd cheering]
504
00:28:33,500 --> 00:28:35,791
Thanks for inviting me.
Sorry about that.
505
00:28:37,166 --> 00:28:38,333
Thank you.
506
00:28:38,416 --> 00:28:39,250
[tense music playing]
507
00:28:42,833 --> 00:28:44,750
Simo, I am not done yet!
508
00:28:45,416 --> 00:28:46,625
Bunny, get in here!
509
00:28:47,041 --> 00:28:48,125
Who? Me?
510
00:28:48,208 --> 00:28:50,000
[Simo] Five minutes!
511
00:28:50,083 --> 00:28:51,916
Only punches,
I don't want to see any blood!
512
00:28:52,208 --> 00:28:53,625
Keep calm, you know how his temper is
513
00:28:54,625 --> 00:28:56,583
Man, give him the four ounces.
514
00:28:58,000 --> 00:29:00,333
Let's see what you street brawlers
are made of.
515
00:29:02,458 --> 00:29:04,208
Dixin, thank you so much.
516
00:29:04,291 --> 00:29:05,875
I wanted you to humble him a bit.
517
00:29:05,958 --> 00:29:07,416
Whatever I can do to help.
518
00:29:18,000 --> 00:29:19,125
[Bunny grunts]
519
00:29:21,208 --> 00:29:23,208
[Jack makes whooshing sounds]
520
00:29:34,666 --> 00:29:37,416
[both grunting]
521
00:29:38,000 --> 00:29:39,333
Simo, he's punching for real!
522
00:29:39,958 --> 00:29:41,250
Why are you pulling your punches?
523
00:29:41,333 --> 00:29:43,500
Jack's about to fight,
what if I hurt him?
524
00:29:43,583 --> 00:29:45,208
The fight is only days away.
525
00:29:45,291 --> 00:29:46,166
-Take it seriously!
-[pained groan]
526
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
I got my money on you, Bunny!
527
00:29:47,416 --> 00:29:48,583
[both grunting]
528
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
You bitch...
529
00:29:53,916 --> 00:29:55,000
[whooshing sounds]
530
00:29:55,250 --> 00:29:56,916
[groans]
531
00:29:57,125 --> 00:29:58,458
[music intensifies]
532
00:30:00,333 --> 00:30:02,958
[Bunny] Sorry, Bro, are you okay?
I'm so sorry.
533
00:30:03,166 --> 00:30:05,375
[grunting]
534
00:30:09,166 --> 00:30:10,208
[grunts]
535
00:30:14,625 --> 00:30:15,958
[grunts]
536
00:30:16,500 --> 00:30:18,541
[pained groans]
537
00:30:19,125 --> 00:30:20,500
Brawling is for losers.
538
00:30:20,583 --> 00:30:22,750
-Do you know what MMA really is?
-[groans]
539
00:30:23,666 --> 00:30:24,708
[both grunting]
540
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
[Jack] Come on.
541
00:30:43,000 --> 00:30:45,083
Jack, that's enough!
542
00:30:46,208 --> 00:30:48,750
[groans]
543
00:30:49,833 --> 00:30:53,041
Hey, he's your brother! Take it easy!
544
00:31:03,666 --> 00:31:04,750
-You little shit!
-[somber music playing]
545
00:31:05,291 --> 00:31:07,791
I work two jobs,
teach classes every night for what?
546
00:31:08,500 --> 00:31:09,791
To support this gym of ours.
547
00:31:10,250 --> 00:31:12,083
Do you know how much Simo
and Dad worry about you?
548
00:31:12,500 --> 00:31:14,416
They want you to make good use
of your talents!
549
00:31:14,583 --> 00:31:16,583
What have you done thus far?
550
00:31:16,750 --> 00:31:19,166
Chasing tail! Underground fights!
551
00:31:19,625 --> 00:31:21,125
You never ask about the guys at the gym.
552
00:31:21,291 --> 00:31:22,833
You didn't even visit Dad!
553
00:31:23,041 --> 00:31:25,041
Not once! You never did!
554
00:31:26,916 --> 00:31:29,291
Calm down, get some rest.
555
00:31:38,416 --> 00:31:40,541
Hm! What's that smell?
556
00:31:41,291 --> 00:31:43,833
Stand up.
557
00:31:45,041 --> 00:31:46,416
[Simo groaning]
558
00:31:46,500 --> 00:31:47,916
-Did someone shit their pants?
-[Simo] Hm.
559
00:31:48,541 --> 00:31:49,583
Bunny...
560
00:31:49,750 --> 00:31:52,458
Simo gets to give you
a shower after all.
561
00:31:52,541 --> 00:31:54,250
-Ah!
-Here, go on.
562
00:31:58,833 --> 00:32:02,375
[woman] Can't believe
what they are saying about Jason!
563
00:32:03,041 --> 00:32:05,458
[man] This one is even worse.
He asked Jason to resign.
564
00:32:05,541 --> 00:32:06,791
What is it?
565
00:32:06,875 --> 00:32:08,541
[woman] Look, the forums
are attacking Jason.
566
00:32:08,833 --> 00:32:09,875
Let me see.
567
00:32:10,458 --> 00:32:13,541
We can't let them do that.
568
00:32:15,791 --> 00:32:18,583
Jason, the fight forum is going crazy.
569
00:32:19,291 --> 00:32:20,958
The trolls are attacking you.
570
00:32:21,500 --> 00:32:22,958
Let them write what they want.
571
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
[sighs] I don't care about
things like that. Let them.
572
00:32:26,458 --> 00:32:27,750
Let them?
573
00:32:28,416 --> 00:32:30,458
-[whooshing sounds]
-We will fight back!
574
00:32:32,666 --> 00:32:36,500
[both grunting]
575
00:32:37,833 --> 00:32:39,166
[referee] Stop!
576
00:32:39,291 --> 00:32:42,541
[audience cheering]
577
00:32:43,208 --> 00:32:45,333
Sis, Jason has really improved
578
00:32:45,875 --> 00:32:46,750
as of late.
579
00:32:47,291 --> 00:32:48,291
[clicks tongue]
580
00:32:48,375 --> 00:32:51,416
You broke his arm with that Kimura lock.
581
00:32:51,708 --> 00:32:53,750
He will be ready
for your submissions this time.
582
00:32:55,541 --> 00:32:56,666
Then we attack the arm again.
583
00:32:57,583 --> 00:32:59,958
Trick him into worrying about
his right arm. Give me your arm!
584
00:33:00,875 --> 00:33:02,500
We fake the armbar.
585
00:33:03,000 --> 00:33:06,083
-[grunts]
-Then when he overcompensates,
586
00:33:06,625 --> 00:33:08,791
we switch to the rear naked choke.
587
00:33:09,000 --> 00:33:11,333
[grunts]
588
00:33:11,416 --> 00:33:13,666
[Jack coughing]
589
00:33:14,125 --> 00:33:16,625
Jack, throw a left hook at me.
590
00:33:16,750 --> 00:33:17,625
[sighs]
591
00:33:19,166 --> 00:33:20,416
[grunting and groaning]
592
00:33:20,666 --> 00:33:23,291
Ouch! Dad! Groin kicks are fouls.
593
00:33:23,375 --> 00:33:26,458
So, I lose a point. But I ruined you
for the rest of the fight.
594
00:33:26,916 --> 00:33:28,250
How many times have I told you?
595
00:33:28,333 --> 00:33:33,208
You can't plan for an opponent,
you adapt to them!
596
00:33:34,333 --> 00:33:36,250
I got it, Dad!
597
00:33:36,333 --> 00:33:39,041
If I win this match, I will get to fight
in the Shooto Japan tournament.
598
00:33:39,750 --> 00:33:42,208
If I win the belt, I get $100,000!
599
00:33:42,666 --> 00:33:45,250
We will get you out of this wheel chair.
Don't worry.
600
00:33:46,583 --> 00:33:49,208
[sighs] Don't waste
your money on me, I am done.
601
00:33:49,458 --> 00:33:52,708
If you make some money,
you really should put a ring on that.
602
00:33:53,791 --> 00:33:55,750
Who? Lily? No, thanks!
603
00:33:55,833 --> 00:33:58,458
She's mean, not pretty,
and she is flat-chested.
604
00:33:58,541 --> 00:33:59,500
I should look for another one.
605
00:33:59,833 --> 00:34:00,708
-Say it again, I dare you!
-[groans]
606
00:34:01,416 --> 00:34:04,333
These gloves belonged to your Master.
607
00:34:04,416 --> 00:34:06,833
I kept them all these years.
Now, they are yours.
608
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
[gentle music playing]
609
00:34:10,916 --> 00:34:12,875
-Honey. Honey, don't fight him,
-Huh?
610
00:34:12,958 --> 00:34:13,833
I will get rid of them.
611
00:34:14,625 --> 00:34:17,750
We welcome all challengers at this gym.
Don't worry, I got it.
612
00:34:17,833 --> 00:34:18,958
Be over in a minute.
613
00:34:21,833 --> 00:34:22,833
[gloves pounding]
614
00:34:32,208 --> 00:34:33,125
[man grunts]
615
00:34:33,500 --> 00:34:35,791
Wow! Bro! You got him!
616
00:34:36,208 --> 00:34:37,375
[man groans]
617
00:34:38,416 --> 00:34:42,875
Sis! Brother just won!
618
00:34:42,958 --> 00:34:44,958
-He won!
-[dramatic music playing]
619
00:34:45,416 --> 00:34:46,458
Honey!
620
00:34:46,541 --> 00:34:51,000
[Eric] Bro! Wake up Bro!
No! Wake up Bro!
621
00:34:51,083 --> 00:34:53,500
Call an ambulance!
622
00:34:53,583 --> 00:34:55,291
Sis, they don't use these gloves
623
00:34:55,375 --> 00:34:57,000
for MMA.
624
00:34:57,083 --> 00:35:00,041
You will get staph infection from those,
throw them away!
625
00:35:00,458 --> 00:35:01,458
Crap.
626
00:35:02,458 --> 00:35:05,000
[whooshing sounds]
627
00:35:07,541 --> 00:35:09,083
Time out.
628
00:35:09,291 --> 00:35:10,875
-I need to drain your cauliflower ear.
-[sighs]
629
00:35:12,125 --> 00:35:14,916
[heavy breath]
630
00:35:15,541 --> 00:35:17,750
-[exhales]
-So, how is the weight coming along?
631
00:35:18,500 --> 00:35:19,708
Not bad actually.
632
00:35:20,333 --> 00:35:23,416
This camp has been a breeze.
Don't worry.
633
00:35:23,875 --> 00:35:26,958
A breeze? One week out from your fight.
634
00:35:27,041 --> 00:35:30,041
You should be letting your body rest.
You always over train.
635
00:35:31,583 --> 00:35:32,583
[sighs]
636
00:35:34,000 --> 00:35:35,833
It's been tough on you,
taking care of me.
637
00:35:37,333 --> 00:35:38,500
I know I can be an asshole sometimes.
638
00:35:39,833 --> 00:35:41,250
Really? Only sometimes?
639
00:35:41,416 --> 00:35:42,666
[gentle music playing]
640
00:35:46,458 --> 00:35:47,458
Hold still.
641
00:35:48,958 --> 00:35:52,416
Just apologize to your boss
and get your job back.
642
00:35:52,500 --> 00:35:55,250
[pained moan]
643
00:35:55,666 --> 00:35:58,416
I have been by your side
for every fight you had.
644
00:35:58,833 --> 00:36:02,041
Why would this fight be any different?
645
00:36:03,958 --> 00:36:06,083
After this fight
646
00:36:06,833 --> 00:36:08,291
things will get easier for the both of us.
647
00:36:10,416 --> 00:36:12,875
[birds chirping]
648
00:36:15,000 --> 00:36:16,583
[clicks tongue] All done.
649
00:36:18,375 --> 00:36:20,416
Since you have been a good boy today,
650
00:36:20,708 --> 00:36:21,875
how about a treat for dinner?
651
00:36:22,125 --> 00:36:23,333
I don't want a treat.
652
00:36:23,416 --> 00:36:27,708
Nurse lady,
I have other places for you to drain.
653
00:36:27,791 --> 00:36:28,791
Really?
654
00:36:28,875 --> 00:36:32,041
-It has been bothering me
-Where?
655
00:36:32,125 --> 00:36:33,416
[host] Welcome back
to this week's Fighting Words.
656
00:36:33,833 --> 00:36:34,875
We are honored to have two of the best
657
00:36:34,958 --> 00:36:36,333
amateur MMA fighters
in Hong Kong joining us.
658
00:36:36,583 --> 00:36:37,541
Welcome, Jack and Jason!
659
00:36:38,208 --> 00:36:40,875
[lively music playing]
660
00:36:41,375 --> 00:36:44,333
[Jason] I heard that you are
working as a truck driver?
661
00:36:44,666 --> 00:36:45,708
Do you even have time to train?
662
00:36:46,375 --> 00:36:48,833
I move furniture, actually,
and I don't need to train for you.
663
00:36:49,125 --> 00:36:50,166
Start!
664
00:36:55,708 --> 00:36:57,083
Take my drumstick, you need it!
665
00:36:57,375 --> 00:36:58,833
Jack is cutting weight, don't tempt him.
666
00:36:58,916 --> 00:37:00,625
-I will eat it.
-[Jack] You eat again?
667
00:37:05,083 --> 00:37:06,166
Forty-seven...
668
00:37:06,791 --> 00:37:08,291
48, 49...
669
00:37:08,916 --> 00:37:09,791
50.
670
00:37:09,875 --> 00:37:11,291
[whooshing sounds]
671
00:37:11,375 --> 00:37:12,458
-[Lily] Five.
-[Jack grunts]
672
00:37:13,041 --> 00:37:14,041
[Lily] Four.
673
00:37:21,875 --> 00:37:24,750
[shouting]
674
00:37:27,708 --> 00:37:30,583
I will finish you in one minute.
One round knock out!
675
00:37:32,916 --> 00:37:34,666
Push. Come on! Push!
676
00:37:34,750 --> 00:37:37,291
[shouts]
677
00:37:38,250 --> 00:37:39,500
What a waste.
678
00:37:40,000 --> 00:37:41,458
I would spend every second
of all three rounds.
679
00:37:42,916 --> 00:37:44,125
I will beat you so bad,
you mom won't recognize you.
680
00:37:45,125 --> 00:37:48,625
Ladies and Gentlemen,
we are in for an exciting fight!
681
00:37:49,500 --> 00:37:51,500
[Lily] How many left? Let's see.
682
00:37:52,666 --> 00:37:55,041
Seventy-two, that's close.
683
00:37:55,125 --> 00:37:58,375
-[sighs]
-You look like a zombie.
684
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
-Are you feeling okay?
-I am fine.
685
00:38:01,750 --> 00:38:02,666
Let me take a shower first.
686
00:38:04,375 --> 00:38:07,416
[gentle music playing]
687
00:38:17,291 --> 00:38:19,708
[light music playing]
688
00:38:28,458 --> 00:38:29,958
[host] Are we gonna keep waiting?
689
00:38:30,666 --> 00:38:32,583
[Yung] I have no idea where he is.
Let's start, keep it moving.
690
00:38:32,666 --> 00:38:33,583
Sure.
691
00:38:36,583 --> 00:38:38,000
Welcome, members of the press
692
00:38:38,083 --> 00:38:41,791
to the Shooto Hong Kong press conference.
693
00:38:41,875 --> 00:38:44,958
Please welcome
Shooto Organizer, Master Yung!
694
00:38:45,041 --> 00:38:47,000
[applause]
695
00:38:47,083 --> 00:38:48,000
Thank you.
696
00:38:49,000 --> 00:38:51,041
Thank you to the press!
697
00:38:51,125 --> 00:38:53,708
The next bout will feature
698
00:38:53,791 --> 00:38:57,291
two of the best lightweight fighters
in Hong Kong,
699
00:38:57,875 --> 00:39:00,291
facing off each other
in their professional debut.
700
00:39:00,375 --> 00:39:03,000
[Master Yung] Representing Lui Jun Sing
Fight School, Jack Chiu.
701
00:39:03,208 --> 00:39:05,958
-[man grunts]
-Representing FAC, Jason Chan.
702
00:39:06,208 --> 00:39:07,125
[referee] Stop.
703
00:39:09,250 --> 00:39:10,166
-[grunts]
-[crowd groans]
704
00:39:10,625 --> 00:39:11,708
[referee] Stop!
705
00:39:12,125 --> 00:39:13,333
[musical swoosh]
706
00:39:16,583 --> 00:39:18,375
[musical swoosh]
707
00:39:21,041 --> 00:39:22,250
We apologize for the delay.
708
00:39:22,333 --> 00:39:25,083
If Jack Chiu doesn't arrive
in the next ten minutes,
709
00:39:25,583 --> 00:39:28,708
we will begin the weigh-ins.
And if he misses the weigh-ins,
710
00:39:28,791 --> 00:39:31,000
he will be automatically disqualified.
711
00:39:31,083 --> 00:39:33,125
-[alarm beeping]
-[Lily, knocking] Hey, time's up!
712
00:39:33,625 --> 00:39:36,833
-[heavy breathing]
-[upbeat music]
713
00:39:37,416 --> 00:39:39,875
Hey, is he coming or not?
714
00:39:40,875 --> 00:39:41,958
May be he's still heavy.
715
00:39:43,291 --> 00:39:44,916
Hey, Bunny!
716
00:39:45,041 --> 00:39:46,250
Okay, okay.
717
00:39:46,333 --> 00:39:47,333
What's his weight?
718
00:39:47,708 --> 00:39:50,000
Huh? How would I know, I am not the scale.
719
00:39:50,083 --> 00:39:53,583
Ten minutes left or they will DQ Jack.
720
00:40:00,541 --> 00:40:01,916
Bro, are you ready?
721
00:40:02,000 --> 00:40:04,625
Jin said they will disqualify you
if you show up late.
722
00:40:04,708 --> 00:40:05,791
Almost there, half a pound.
723
00:40:05,875 --> 00:40:07,625
-Five minutes.
-[Bunny] Hurry!
724
00:40:10,750 --> 00:40:12,208
Come on, Bro, push!
725
00:40:16,500 --> 00:40:17,625
Push!
726
00:40:18,083 --> 00:40:20,000
It's time for the weigh-ins to begin.
727
00:40:20,083 --> 00:40:24,666
-First to the scales, Jason Chan from FAC.
-[applause]
728
00:40:24,750 --> 00:40:26,416
Please.
729
00:40:26,708 --> 00:40:29,666
[exhilarating music playing]
730
00:40:58,875 --> 00:41:02,041
Jason Chan weighs in at 155 pounds, 70 kg.
On weight!
731
00:41:02,166 --> 00:41:04,083
[applause]
732
00:41:10,666 --> 00:41:11,875
[Jack] Wait.
733
00:41:16,541 --> 00:41:19,458
[sighs]
734
00:41:19,666 --> 00:41:20,541
Okay.
735
00:41:22,125 --> 00:41:23,625
-[camera shutters clicking]
-I am very sorry.
736
00:41:23,958 --> 00:41:25,916
-Since Jack Chiu has yet to--
-[door screeches open]
737
00:41:26,833 --> 00:41:28,416
[crowd talking together]
738
00:41:29,708 --> 00:41:30,708
[man] Jack!
739
00:41:38,416 --> 00:41:40,333
Fighter, please take you seat.
740
00:41:52,291 --> 00:41:54,583
Now, onto the scales,
from Lui Jun Sing Fight School.
741
00:41:54,666 --> 00:41:55,916
Jack Chiu! Please.
742
00:41:56,375 --> 00:41:59,250
[crowd applause]
743
00:42:50,875 --> 00:42:52,125
Jack Chiu...
744
00:42:52,208 --> 00:42:54,458
weighs in at 155 pounds, 70 kg.
745
00:42:54,750 --> 00:42:55,708
On weight!
746
00:42:55,875 --> 00:42:57,166
[crowd cheers and applauds]
747
00:42:57,708 --> 00:42:59,208
[screams]
748
00:43:02,791 --> 00:43:04,333
Both fighters,
please take your position to face off.
749
00:43:05,208 --> 00:43:07,458
[crowd cheers and applauds]
750
00:43:11,875 --> 00:43:13,041
[quietly] Got yourself a new boyfriend,
huh.
751
00:43:13,458 --> 00:43:14,541
Nice!
752
00:43:16,083 --> 00:43:17,083
[Yung] Face the cameras.
753
00:43:17,583 --> 00:43:20,625
[bright music playing]
754
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
[shouts]
755
00:43:27,333 --> 00:43:29,250
[music ends]
756
00:43:31,375 --> 00:43:32,291
[sighs]
757
00:43:35,625 --> 00:43:37,750
I know you hate to be at the fights.
758
00:43:38,250 --> 00:43:39,416
I promise I will win, no matter what.
759
00:43:41,958 --> 00:43:43,875
It's late, go to bed.
760
00:43:45,958 --> 00:43:46,958
Goodnight.
761
00:43:53,541 --> 00:43:55,500
Lead us not into temptation,
762
00:43:57,208 --> 00:43:58,583
deliver us from evil.
763
00:44:00,500 --> 00:44:04,958
For thine is the Kingdom and the power
764
00:44:06,250 --> 00:44:11,666
and the glory, forever and ever. Amen.
765
00:44:20,583 --> 00:44:21,750
[kiss smacks]
766
00:44:25,416 --> 00:44:29,083
[upbeat music playing]
767
00:44:30,041 --> 00:44:33,875
[whooshing sounds]
768
00:44:48,708 --> 00:44:49,791
[in English] Are you guys ready?
769
00:44:50,375 --> 00:44:51,541
Everybody stand up!
770
00:44:51,833 --> 00:44:55,250
[in unison] Jack, Jack!
771
00:45:10,750 --> 00:45:13,875
[crowd cheering]
772
00:45:21,333 --> 00:45:24,208
[crowd] Jack! Jack!
773
00:45:31,916 --> 00:45:33,333
[crowd cheering]
774
00:45:33,583 --> 00:45:36,208
Jason, no matter what,
stick to the game plan got it?
775
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
[man] Jack, beat him good!
776
00:45:41,166 --> 00:45:43,125
[commentator, in English]
Good evening, fight fans!
777
00:45:43,958 --> 00:45:46,666
Tonight! We've got something
very special.
778
00:45:47,583 --> 00:45:50,625
Two of Hong Kong's best amateur fighters
779
00:45:51,041 --> 00:45:54,458
facing off in their professional debut.
780
00:45:55,291 --> 00:45:57,625
Introducing, in the blue corner
781
00:45:58,166 --> 00:46:01,375
with an amateur record of
2 wins and one loss,
782
00:46:01,833 --> 00:46:04,416
Jason, the Raging Bull Chan!
783
00:46:04,666 --> 00:46:07,208
[crowd cheering]
784
00:46:08,375 --> 00:46:11,291
And introducing, from the red corner...
785
00:46:11,958 --> 00:46:15,500
with 49 wins and no losses...
786
00:46:16,083 --> 00:46:18,750
-the undefeated, Jack Chiu!
-[crowd cheering]
787
00:46:24,208 --> 00:46:25,083
Big Sister, fight is about to start!
788
00:46:26,458 --> 00:46:27,833
[deep sigh]
789
00:46:29,375 --> 00:46:30,500
[man] Nice!
790
00:46:30,583 --> 00:46:31,875
-[man cheers]
-[referee] Fighters!
791
00:46:34,541 --> 00:46:35,833
Both of you know the rules
of the fight.
792
00:46:36,125 --> 00:46:38,583
Protect yourself at all time.
Let's have an exciting fight!
793
00:46:38,666 --> 00:46:39,833
Understood?
794
00:46:40,583 --> 00:46:41,625
[in English] Touch gloves.
795
00:46:43,291 --> 00:46:44,250
Back to your corners.
796
00:46:44,500 --> 00:46:47,708
[exhilarating music playing]
797
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
[in English] Judge.
798
00:47:01,458 --> 00:47:02,333
Judge.
799
00:47:03,166 --> 00:47:04,125
Are you ready?
800
00:47:04,291 --> 00:47:05,333
Are you ready?
801
00:47:05,583 --> 00:47:06,583
Fight!
802
00:47:07,125 --> 00:47:08,458
[bell rings]
803
00:47:14,458 --> 00:47:16,625
[crowd cheers]
804
00:47:24,166 --> 00:47:26,708
[grunts]
805
00:47:38,208 --> 00:47:40,041
-[Jack grunts]
-[crowd cheers]
806
00:47:43,750 --> 00:47:44,916
[in English] Action, action!
807
00:47:45,208 --> 00:47:48,125
[tense music playing]
808
00:47:50,041 --> 00:47:50,875
[crowd cheering]
809
00:47:53,000 --> 00:47:54,750
[both grunting]
810
00:47:57,500 --> 00:47:58,500
[musical buzzing]
811
00:48:02,083 --> 00:48:03,083
[inaudible] Jack!
812
00:48:05,375 --> 00:48:07,333
-Jack!
-[Jason shouts]
813
00:48:07,916 --> 00:48:09,000
Jack!
814
00:48:09,083 --> 00:48:11,083
[crowd cheering]
815
00:48:14,458 --> 00:48:15,958
[man]
Jack never took the fight seriously,
816
00:48:16,041 --> 00:48:17,875
[man] You can't work two jobs
and expect to train for a fight.
817
00:48:17,958 --> 00:48:18,791
He doesn't even have time to rest.
818
00:48:18,875 --> 00:48:20,166
[man]
He didn't take Jason seriously
819
00:48:21,291 --> 00:48:22,833
-[man] Jack!
-[laughter]
820
00:48:24,458 --> 00:48:25,416
[man] Jack!
821
00:48:26,000 --> 00:48:28,333
Yeah! Great fight!
822
00:48:28,416 --> 00:48:30,166
[Jason's girlfriend] Yeah!
823
00:48:30,625 --> 00:48:31,458
[melancholic music playing]
824
00:48:37,166 --> 00:48:39,208
[crowd cheering]
825
00:48:39,875 --> 00:48:40,958
[Bunny] Wake up. Jack?
826
00:48:41,041 --> 00:48:42,041
Are you okay?
827
00:48:42,833 --> 00:48:43,958
Jack.
828
00:48:44,416 --> 00:48:47,250
-Jack, Jack.
-Are you okay?
829
00:48:51,625 --> 00:48:52,791
[dramatic musical bang]
830
00:48:53,333 --> 00:48:54,625
-How is he doing?
-[Jin] We don't need your sympathy
831
00:48:54,791 --> 00:48:55,916
-[Jason's girlfriend shrieks]
-You hit him after the bell.
832
00:48:56,000 --> 00:48:57,125
-[man] Calm down!
-[man] What are you doing?
833
00:48:57,208 --> 00:48:59,208
-Hey Jin!
-[Lily] That's enough!
834
00:48:59,416 --> 00:49:01,041
-[man] That's enough.
-[man] It's just a fight!
835
00:49:01,125 --> 00:49:02,041
[man] Enough.
836
00:49:04,916 --> 00:49:06,000
[man] Hold him.
837
00:49:06,916 --> 00:49:07,875
[man] Good Job.
838
00:49:08,250 --> 00:49:09,125
[man] You did well.
839
00:49:10,250 --> 00:49:11,916
[Bunny] Let's go, brother.
840
00:49:15,375 --> 00:49:16,333
[man] Careful.
841
00:49:17,041 --> 00:49:20,083
[somber music playing]
842
00:49:22,625 --> 00:49:23,625
[Bunny] Watch out.
843
00:49:24,583 --> 00:49:27,375
-[applause]
-[rock music playing]
844
00:49:28,625 --> 00:49:32,750
[in English] The winner,
by knock out in the first round!
845
00:49:32,916 --> 00:49:34,750
Jason Raging Bull Chan!
846
00:49:35,541 --> 00:49:36,583
Yes!
847
00:49:37,208 --> 00:49:38,208
[man] Yeah!
848
00:49:40,625 --> 00:49:42,208
-Congratulations, Jason!
-Thank you.
849
00:49:42,833 --> 00:49:45,750
So tell us...
having previously lost to Jack,
850
00:49:45,833 --> 00:49:48,666
how does it feel
to finally get your revenge?
851
00:49:49,333 --> 00:49:51,166
I want to thank my team,
852
00:49:51,250 --> 00:49:53,000
my girlfriend, and my coach!
853
00:49:53,166 --> 00:49:54,208
Right, coach?
854
00:49:54,375 --> 00:49:56,416
[shouts]
855
00:49:56,500 --> 00:50:01,333
[in unison] FAC! FAC! FAC!
856
00:50:05,791 --> 00:50:08,875
Jack, don't worry,
you will beat him next time.
857
00:50:09,291 --> 00:50:11,041
Jin, leave him alone.
858
00:50:11,125 --> 00:50:12,333
He will be fine.
859
00:50:12,458 --> 00:50:13,416
[Jack sighs]
860
00:50:19,416 --> 00:50:21,875
[shouts]
861
00:50:21,958 --> 00:50:23,041
[Bunny] Bro! Calm down!
862
00:50:23,125 --> 00:50:24,500
-[Jack] Get out of here!
-[Bunny] What are you doing?
863
00:50:24,583 --> 00:50:25,500
None of your business!
864
00:50:25,583 --> 00:50:27,166
-[man] Watch out, Man!
-[man] What's wrong?
865
00:50:27,250 --> 00:50:29,666
Get out! Out!
866
00:50:30,416 --> 00:50:33,291
All of you out!
867
00:50:33,375 --> 00:50:35,875
All of you out!
868
00:50:36,041 --> 00:50:37,958
All of you out!
869
00:50:38,458 --> 00:50:41,750
-[screaming]
-[melancholic music playing]
870
00:51:13,750 --> 00:51:14,833
[sobbing]
871
00:51:16,291 --> 00:51:17,916
I am really tired.
872
00:51:22,958 --> 00:51:25,541
[sobbing] I am really tired.
873
00:51:27,541 --> 00:51:28,625
[sobbing]
874
00:51:31,708 --> 00:51:33,708
I don't want to fight anymore!
875
00:51:35,000 --> 00:51:36,291
[Jack sobbing]
876
00:51:37,583 --> 00:51:39,375
-Last can, there's none left.
-Hey!
877
00:51:39,958 --> 00:51:41,083
[Eric] No more!
878
00:51:42,000 --> 00:51:43,625
Just go to sleep.
879
00:51:43,750 --> 00:51:45,333
So, you lost a fight, big deal!
880
00:51:45,875 --> 00:51:48,750
-[Eric] Hey!
-[in unison] Simo, I want to fight Jason!
881
00:51:49,541 --> 00:51:52,333
Are you guys crazy?
882
00:51:52,416 --> 00:51:54,000
[Jin and Bunny] I want to challenge him!
883
00:51:54,750 --> 00:51:56,541
How many times have I told you?
884
00:51:57,000 --> 00:51:59,583
Martial arts is not for revenge!
885
00:51:59,875 --> 00:52:00,958
[Eric sighs]
886
00:52:02,541 --> 00:52:04,000
If you two can stand a round against him,
887
00:52:04,458 --> 00:52:05,583
I will consider it a win.
888
00:52:10,416 --> 00:52:11,583
Jack! You said it!
889
00:52:12,166 --> 00:52:13,791
Bunny, I got your back!
890
00:52:13,875 --> 00:52:15,541
-Good!
-I got your back too!
891
00:52:17,625 --> 00:52:18,833
Didn't you hear what I said?
892
00:52:19,125 --> 00:52:20,041
Sis!
893
00:52:20,666 --> 00:52:22,208
Don't waste your time with them.
894
00:52:22,541 --> 00:52:24,583
You two have no chance.
895
00:52:24,916 --> 00:52:26,041
They will never sign the fight.
896
00:52:27,125 --> 00:52:28,333
Why don't you two go challenge Jet Li?
897
00:52:28,916 --> 00:52:30,958
Jin, shoot a challenge video for me!
898
00:52:31,333 --> 00:52:33,125
I will challenge Jason myself!
899
00:52:33,500 --> 00:52:34,500
-Mm.
-[upbeat music playing]
900
00:52:34,708 --> 00:52:36,750
-[Bunny] Are you rolling?
-Just wait... finding the focus.
901
00:52:36,833 --> 00:52:38,083
Hurry up!
902
00:52:38,250 --> 00:52:39,875
-[camera pings]
-I am ready.
903
00:52:41,125 --> 00:52:43,541
Jason Chan,
I officially challenge you to a fight.
904
00:52:43,625 --> 00:52:45,416
Enter the cage
and fight me like a real man.
905
00:52:45,916 --> 00:52:47,666
You KO'ed my brother in 30 seconds,
906
00:52:47,750 --> 00:52:49,500
I will knock you out in three!
907
00:52:50,375 --> 00:52:51,375
If you won't accept my challenge
908
00:52:51,458 --> 00:52:53,916
then you are not a fighter...
you are a wanker!
909
00:52:54,625 --> 00:52:57,083
[whooshing sounds]
910
00:52:58,125 --> 00:52:59,125
-Jason...
-Hm?
911
00:52:59,208 --> 00:53:01,750
Bunny posted a video
to challenge you to a fight.
912
00:53:02,375 --> 00:53:04,250
Who is Bunny? I don't know a Bunny.
913
00:53:05,083 --> 00:53:06,750
Jack's younger brother.
914
00:53:09,000 --> 00:53:10,916
What are you two still doing here?
915
00:53:11,000 --> 00:53:12,708
-[Jason] Coach.
-[girlfriend] Jack's younger brother.
916
00:53:13,041 --> 00:53:16,291
They are posting videos online
calling him all kinds of names.
917
00:53:16,583 --> 00:53:18,416
I'll fight him, I don't care.
918
00:53:18,500 --> 00:53:19,541
We are not fighting!
919
00:53:19,625 --> 00:53:20,833
Why not?
920
00:53:20,916 --> 00:53:23,041
-Beat him up to shut him up!
-They are nobody.
921
00:53:23,375 --> 00:53:25,125
Jason just won
his first professional fight.
922
00:53:25,291 --> 00:53:27,208
We don't fight amateurs anymore.
923
00:53:28,041 --> 00:53:29,250
-You, come with me.
-Okay.
924
00:53:29,750 --> 00:53:31,125
Hey...
925
00:53:32,250 --> 00:53:33,291
[clicks tongue]
926
00:53:34,250 --> 00:53:35,541
Oh! Bunny!
927
00:53:35,791 --> 00:53:37,833
You video reached one million likes!
928
00:53:38,708 --> 00:53:41,375
-Come check it out!
-Oh, wow!
929
00:53:41,833 --> 00:53:44,791
Told you your big bro
is the best. You see the camera work?
930
00:53:44,875 --> 00:53:47,625
-Sure.
-Nice! So, I get a cut of the likes?
931
00:53:48,000 --> 00:53:49,625
Sure, but technically,
932
00:53:49,708 --> 00:53:50,833
if there was money,
933
00:53:50,916 --> 00:53:52,500
-it should go to me and her.
-That's right.
934
00:53:52,583 --> 00:53:55,000
But I am the guy in the video,
I should get the money.
935
00:53:55,083 --> 00:53:57,833
It doesn't matter who is in the video,
936
00:53:57,916 --> 00:53:59,666
because I shot the video.
937
00:54:00,000 --> 00:54:03,375
[Jack makes whooshing sounds]
938
00:54:04,291 --> 00:54:05,291
Jack,
939
00:54:05,833 --> 00:54:09,208
Master Yung from Shooto called.
He said your fight went viral online,
940
00:54:10,333 --> 00:54:12,083
he wants to do a rematch.
941
00:54:13,500 --> 00:54:15,833
Good! [grunts]
942
00:54:20,416 --> 00:54:22,208
I just said good,
now what's your problem?
943
00:54:22,416 --> 00:54:24,750
[somber music playing]
944
00:54:25,166 --> 00:54:26,083
[in English] Okay!
945
00:54:26,375 --> 00:54:29,041
[whooshing sounds]
946
00:54:37,125 --> 00:54:40,416
[tense music playing]
947
00:54:44,291 --> 00:54:48,791
[Jin] Man, what is going on?
What are we doing here?
948
00:54:49,125 --> 00:54:50,916
It doesn't matter,
you have any money bro?
949
00:54:51,083 --> 00:54:52,666
Sure, couple of bucks.
950
00:54:53,041 --> 00:54:54,166
What do you need it for?
951
00:54:54,250 --> 00:54:56,666
Nothing,
I just need to pay someone back.
952
00:54:56,916 --> 00:54:58,250
-Be quick.
-I will be quick.
953
00:54:58,333 --> 00:54:59,166
[light music playing]
954
00:55:05,625 --> 00:55:07,458
Hi, I would like to join the gym.
955
00:55:08,041 --> 00:55:10,625
-[woman] Sure, let me give you a tour.
-Okay!
956
00:55:11,291 --> 00:55:12,958
[woman] Please, this way.
957
00:55:15,500 --> 00:55:17,166
Welcome to our gym.
958
00:55:19,083 --> 00:55:22,541
We have our main training area here.
959
00:55:22,625 --> 00:55:25,708
-This area is for boxing and Muay Thai.
-[man] Quick.
960
00:55:26,208 --> 00:55:28,458
[man] Slowly, slowly.
961
00:55:28,625 --> 00:55:29,875
[man] I'll count to three.
962
00:55:29,958 --> 00:55:33,375
-Weight training equipment as well.
-[man] One, two, three.
963
00:55:33,583 --> 00:55:36,375
[man] Done. Quickly!
964
00:55:36,458 --> 00:55:38,416
Can I take a look around?
965
00:55:38,500 --> 00:55:39,875
Sure, feel free.
966
00:55:47,291 --> 00:55:49,625
Bro! I am filming Jason's training.
967
00:55:53,291 --> 00:55:56,250
[Jin] Are you crazy?
Get out of there, what are you doing?
968
00:55:56,958 --> 00:55:58,291
Hey, what are you doing?
969
00:55:58,708 --> 00:56:00,875
-Are you filming us?
-I can't take a selfie?
970
00:56:00,958 --> 00:56:03,125
Give me back my phone!
Hey, give it back.
971
00:56:03,708 --> 00:56:04,750
That's my phone.
972
00:56:06,208 --> 00:56:07,333
What's going on?
973
00:56:07,708 --> 00:56:09,708
-She's secretly filming us.
-Hey kid, you can't do that.
974
00:56:09,958 --> 00:56:11,291
-[man] Stop it!
-Hey! Enough!
975
00:56:11,375 --> 00:56:13,291
[Jin] Stop! Stay calm!
976
00:56:13,583 --> 00:56:14,666
What's wrong.
977
00:56:15,666 --> 00:56:17,958
-Bro, she hit me!
-Get away from her!
978
00:56:18,291 --> 00:56:19,833
I know you.
979
00:56:19,916 --> 00:56:21,125
You are from Lui Jun Sing Fight School!
980
00:56:21,375 --> 00:56:23,375
Yes, we are. So what? We can't be here?
981
00:56:23,708 --> 00:56:25,666
I don't care which gym you are from.
You can't film in here.
982
00:56:25,750 --> 00:56:27,291
This is private property. Please leave!
983
00:56:27,708 --> 00:56:28,583
At least I am not like you people
984
00:56:29,000 --> 00:56:30,958
picking on a helpless little girl.
If you want a fight, fight me!
985
00:56:31,166 --> 00:56:32,791
-What did you say?
-I will fight you!
986
00:56:32,875 --> 00:56:34,791
[man] Great!
Jason, we found you a sparring partner.
987
00:56:35,458 --> 00:56:36,416
Give him the release form to sign.
988
00:56:38,541 --> 00:56:40,166
-You wanted to fight!
-I am not scared!
989
00:56:42,416 --> 00:56:43,625
Give me the 12 ounces.
990
00:56:44,833 --> 00:56:45,875
[girlfriend] How come?
991
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
I don't want to kill him.
992
00:56:47,541 --> 00:56:50,708
Don't worry, sis. I got this.
993
00:56:51,541 --> 00:56:52,500
-Don't worry.
-Don't fight him.
994
00:56:52,583 --> 00:56:56,125
[light music playing]
995
00:56:57,958 --> 00:56:59,125
[bell rings]
996
00:57:06,083 --> 00:57:07,708
-[grunts]
-[music intensifies]
997
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
Bro!
998
00:57:10,166 --> 00:57:11,000
[deep breath]
999
00:57:11,791 --> 00:57:14,125
[both grunting]
1000
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
[man] Bro!
1001
00:57:24,166 --> 00:57:25,833
[panting]
1002
00:57:27,250 --> 00:57:28,333
[grunts]
1003
00:57:31,583 --> 00:57:32,916
[grunting]
1004
00:57:38,416 --> 00:57:39,333
Bro!
1005
00:57:39,541 --> 00:57:40,583
[grunts]
1006
00:57:48,208 --> 00:57:49,333
[Jin] Jason!
1007
00:57:51,333 --> 00:57:52,541
[shouts] Jason!
1008
00:57:55,125 --> 00:57:56,000
Come on!
1009
00:57:57,875 --> 00:57:59,000
[man's voice echoes] That's enough!
1010
00:57:59,166 --> 00:58:01,625
-[voice echoes] Stop it.
-Come on!
1011
00:58:03,291 --> 00:58:04,541
[grunting]
1012
00:58:11,416 --> 00:58:13,541
[Man's voice echoes] Bro, are you okay?
1013
00:58:13,666 --> 00:58:15,416
-[Jin panting]
-[somber music playing]
1014
00:58:16,000 --> 00:58:18,833
Remember to tell Jack...
1015
00:58:18,916 --> 00:58:21,500
I stood with Jason for one round!
1016
00:58:22,708 --> 00:58:23,875
-[voice echoes] Bro!
-[bell rings]
1017
00:58:24,333 --> 00:58:25,875
Fight's over.
Take him to the hospital!
1018
00:58:30,666 --> 00:58:31,875
[Jin sighs]
1019
00:58:34,666 --> 00:58:37,458
-Bro, are you awake?
-[groans]
1020
00:58:39,166 --> 00:58:40,291
Where am I?
1021
00:58:40,458 --> 00:58:43,041
[gasps] How are you feeling?
1022
00:58:43,291 --> 00:58:44,208
Does it hurt?
1023
00:58:44,958 --> 00:58:48,541
I am fine, I feel great!
1024
00:58:48,791 --> 00:58:52,041
[sniffs]
1025
00:58:52,125 --> 00:58:55,458
By the way... how do I look?
1026
00:58:55,541 --> 00:58:57,791
[light music playing]
1027
00:59:00,500 --> 00:59:04,250
Awesome, I am posting this on Instagram!
1028
00:59:04,333 --> 00:59:05,708
Give me the phone.
1029
00:59:06,458 --> 00:59:08,833
-Take a photo for me!
-Don't be silly.
1030
00:59:08,916 --> 00:59:10,291
[clicks tongue] Hurry!
1031
00:59:11,250 --> 00:59:13,125
[nurse] Sir, do you ribs still hurt?
1032
00:59:13,208 --> 00:59:14,458
Oh, hi.
1033
00:59:14,958 --> 00:59:16,791
[pained groan] Yes, it does hurt.
1034
00:59:17,083 --> 00:59:18,750
Right here.
1035
00:59:18,833 --> 00:59:19,708
-Sir, calm down.
-[pained groan]
1036
00:59:19,791 --> 00:59:21,416
-Tell me where it hurts.
-It hurts.
1037
00:59:21,500 --> 00:59:23,541
My heart... it's beating so fast.
1038
00:59:24,041 --> 00:59:25,333
It's pounding and pounding.
1039
00:59:25,416 --> 00:59:27,166
Is that normal?
1040
00:59:27,250 --> 00:59:29,708
[nurse] Sir, heart beating is very normal.
1041
00:59:30,083 --> 00:59:32,750
I think I need a sponge bath.
1042
00:59:32,833 --> 00:59:33,875
Ouch.
1043
00:59:35,791 --> 00:59:36,916
-How is your brother doing?
-[gasps]
1044
00:59:37,000 --> 00:59:38,375
What are you doing here?
Get out of here, go!
1045
00:59:38,458 --> 00:59:40,041
-[Jason] Calm down okay?
-[girlfriend] Keep your hands to yourself!
1046
00:59:40,125 --> 00:59:41,666
-[Man] We don't need you here, out!
-[Jason] Stop.
1047
00:59:41,750 --> 00:59:42,916
You were the one
filming us in the first place!
1048
00:59:43,000 --> 00:59:44,208
-What's going on here?
-[Jack] Hey, why so noisy?
1049
00:59:44,625 --> 00:59:45,791
Hey, you better control your people!
1050
00:59:45,875 --> 00:59:46,958
Don't tell us what to do!
1051
00:59:47,041 --> 00:59:48,541
-[Lily] Enough!
-Get out of here, you bitch!
1052
00:59:48,625 --> 00:59:49,666
We don't resort to violence, okay?
1053
00:59:49,750 --> 00:59:50,625
[girlfriend]
We want to see if Jin is okay.
1054
00:59:50,708 --> 00:59:52,500
-You are not welcome here!
-Get out, bitch!
1055
00:59:52,583 --> 00:59:53,541
[Man] Don't push me!
1056
00:59:53,625 --> 00:59:54,625
-[Man] Bitch!
-[Jason] Hey!
1057
00:59:54,708 --> 00:59:56,250
-[Jack] Are you crazy.
-[Jason] Why did you hit her?
1058
00:59:56,333 --> 00:59:57,791
-[dramatic music playing]
-[shocked gasp]
1059
00:59:57,875 --> 00:59:59,791
-[pained groan]
-You are crazy.
1060
00:59:59,875 --> 01:00:02,416
-Hey
-[Jason] Put it down, calm down.
1061
01:00:03,666 --> 01:00:04,708
I am fine.
1062
01:00:06,083 --> 01:00:07,083
Sorry.
1063
01:00:08,291 --> 01:00:10,166
[melancholic music playing]
1064
01:00:11,000 --> 01:00:13,583
[Jack] Man, have you lost your mind?
1065
01:00:13,666 --> 01:00:15,500
Bringing Jin to their gym.
1066
01:00:15,583 --> 01:00:17,083
Look what happened now!
1067
01:00:18,083 --> 01:00:19,750
[sighs] Don't blame her.
1068
01:00:20,208 --> 01:00:21,083
[sniffs]
1069
01:00:21,458 --> 01:00:22,708
You said it. It was you.
1070
01:00:22,791 --> 01:00:24,875
You said Jin could never
stand one round with Jason.
1071
01:00:25,041 --> 01:00:26,625
Now he did it. Are you happy now?
1072
01:00:30,500 --> 01:00:32,125
If you can stand one round with him,
I will consider it a win.
1073
01:00:40,958 --> 01:00:42,708
[man] Jack, come on, let us help.
1074
01:00:43,375 --> 01:00:45,041
-[man 1] Take a break!
-[man 2] Sit down and have a break.
1075
01:00:45,625 --> 01:00:46,583
[man grunts]
1076
01:00:56,458 --> 01:00:58,166
[man] One, two...
1077
01:00:58,375 --> 01:01:00,291
-[man] Three, four...
-[Jack makes "hup" sounds]
1078
01:01:00,375 --> 01:01:02,791
-Good, right kick! Front kick!
-[Jack makes "hup" sounds]
1079
01:01:03,458 --> 01:01:04,833
-[man] One, two...
-[Jack makes "hup" sounds]
1080
01:01:04,916 --> 01:01:06,041
-[man] Block.
-[Jack breathes heavily]
1081
01:01:06,125 --> 01:01:08,291
-[man] Right kick, again!
-[Jack makes "hup" sounds]
1082
01:01:08,666 --> 01:01:10,500
-More power!
-[Jack shouts]
1083
01:01:10,583 --> 01:01:11,958
Hey! Are you okay?
1084
01:01:12,375 --> 01:01:13,875
[panting] I am fine.
1085
01:01:14,333 --> 01:01:16,250
-I will take a break.
-Rest up.
1086
01:01:16,458 --> 01:01:17,708
[panting]
1087
01:01:18,291 --> 01:01:19,250
-What's wrong with your leg?
-[somber music playing]
1088
01:01:19,833 --> 01:01:21,000
Nothing.
1089
01:01:21,791 --> 01:01:23,041
-Don't lie to me.
-[gloves ripping]
1090
01:01:24,458 --> 01:01:25,458
Ouch!
1091
01:01:26,791 --> 01:01:27,833
[pained moan]
1092
01:01:28,541 --> 01:01:29,416
How are you going to fight now?
1093
01:01:30,000 --> 01:01:31,708
Stop worrying, okay! [panting]
1094
01:01:32,833 --> 01:01:34,333
I said I am fine!
1095
01:01:40,250 --> 01:01:41,166
Don't tell anyone about this.
1096
01:01:42,125 --> 01:01:43,291
[pained moan]
1097
01:01:46,208 --> 01:01:49,166
[panting]
1098
01:01:54,291 --> 01:01:55,291
Tired?
1099
01:01:56,000 --> 01:01:56,958
Yes.
1100
01:01:57,750 --> 01:01:58,750
Son,
1101
01:01:59,708 --> 01:02:01,041
if you win the lottery one day,
1102
01:02:01,958 --> 01:02:04,041
you have all the money you need.
1103
01:02:05,291 --> 01:02:07,125
What will you do?
1104
01:02:07,708 --> 01:02:08,833
Why are you asking?
1105
01:02:08,958 --> 01:02:11,125
Just tell me.
1106
01:02:13,125 --> 01:02:14,791
-Me...
-Hm.
1107
01:02:15,958 --> 01:02:17,375
I would open my own gym,
1108
01:02:18,625 --> 01:02:20,000
hire Simo as head coach...
1109
01:02:22,166 --> 01:02:23,083
and get you out of the wheelchair.
1110
01:02:23,833 --> 01:02:24,916
[sniffs]
1111
01:02:25,833 --> 01:02:28,791
Maybe train Bunny to be a fighter.
1112
01:02:29,875 --> 01:02:30,875
Oh.
1113
01:02:33,291 --> 01:02:38,041
You think Bunny can be a real fighter?
1114
01:02:38,250 --> 01:02:39,208
[sighs]
1115
01:02:40,125 --> 01:02:41,458
It's the lottery.
1116
01:02:42,250 --> 01:02:43,166
It's not that easy.
1117
01:02:43,250 --> 01:02:44,916
[sighs]
1118
01:02:45,000 --> 01:02:48,708
It's not really that far-fetched.
1119
01:02:50,208 --> 01:02:52,833
You are already living your dream.
1120
01:02:53,166 --> 01:02:54,208
[scoffs]
1121
01:02:55,750 --> 01:02:57,125
Dreams, huh?
1122
01:02:57,791 --> 01:02:59,416
Dreams don't exist when you wake up!
1123
01:03:00,625 --> 01:03:03,083
I want what's best for Bunny.
1124
01:03:03,666 --> 01:03:06,166
But he doesn't think so. What can I do?
1125
01:03:06,583 --> 01:03:08,125
I know you wanted
to prove yourself to Bunny.
1126
01:03:09,208 --> 01:03:10,416
Get your rematch.
1127
01:03:11,250 --> 01:03:12,666
You want to show Bunny
1128
01:03:12,875 --> 01:03:15,125
you can beat Jason.
1129
01:03:19,875 --> 01:03:21,541
But do you really think you will win?
1130
01:03:24,166 --> 01:03:25,583
I will this time.
1131
01:03:26,791 --> 01:03:30,291
[Simo] You know you hurt your leg.
Still, you pretend nothing is wrong.
1132
01:03:32,166 --> 01:03:34,500
I told her to keep quiet.
1133
01:03:35,083 --> 01:03:37,708
[sighs]
1134
01:03:38,041 --> 01:03:41,416
-She told us for your own good!
-[chair clammers]
1135
01:03:41,791 --> 01:03:45,666
Simo wanted you
and your brother to be happy.
1136
01:03:45,875 --> 01:03:48,291
She didn't care
about the gym's reputation.
1137
01:03:48,375 --> 01:03:49,208
[gentle music playing]
1138
01:03:51,875 --> 01:03:53,333
This gym of ours...
1139
01:03:54,208 --> 01:03:58,291
no one has ever paid tuition.
1140
01:03:59,375 --> 01:04:01,625
It was like that
when your Master was still alive.
1141
01:04:01,916 --> 01:04:04,916
We lose money every month.
1142
01:04:06,166 --> 01:04:11,125
The money you earned could only pay
for half the expenses.
1143
01:04:11,416 --> 01:04:12,833
The other half...
1144
01:04:13,208 --> 01:04:15,125
the other half came from Bunny.
1145
01:04:16,166 --> 01:04:17,500
Why would he sacrifice himself?
1146
01:04:18,166 --> 01:04:21,791
He did it for you, your father
and for the gym!
1147
01:04:22,375 --> 01:04:24,541
You two are always on his side.
1148
01:04:25,250 --> 01:04:26,791
I am not finished!
1149
01:04:27,166 --> 01:04:29,500
That day you guys fought,
1150
01:04:29,583 --> 01:04:30,916
you know what Bunny told me?
1151
01:04:31,375 --> 01:04:33,833
He said he will make more money,
1152
01:04:34,125 --> 01:04:37,541
so we can hire a world champion
1153
01:04:38,000 --> 01:04:39,250
to become your full time coach!
1154
01:04:39,375 --> 01:04:40,291
[clicks tongue]
1155
01:04:40,875 --> 01:04:42,166
I don't need his money!
1156
01:04:42,291 --> 01:04:45,000
You see that temper of yours. Huh?
1157
01:04:45,666 --> 01:04:47,666
It never goes away.
1158
01:04:47,750 --> 01:04:49,541
You are stubborn just like your Master.
1159
01:04:49,916 --> 01:04:51,333
Bunny wanted the best for you!
1160
01:04:52,125 --> 01:04:53,291
Do as you please!
1161
01:04:58,208 --> 01:04:59,333
[sniffs]
1162
01:05:06,791 --> 01:05:07,958
[inhales]
1163
01:05:08,666 --> 01:05:11,958
Brothers don't hold overnight grudges.
1164
01:05:13,791 --> 01:05:15,041
You are his big brother.
1165
01:05:16,458 --> 01:05:18,666
Set a good example for him.
1166
01:05:19,500 --> 01:05:21,041
Let your little brother know
1167
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
fighting is not for revenge.
1168
01:05:24,083 --> 01:05:25,875
It's not a tool to express anger.
1169
01:05:28,000 --> 01:05:29,458
The true spirit of a fighter...
1170
01:05:31,500 --> 01:05:34,791
You know what that is, don't you?
1171
01:05:45,000 --> 01:05:47,125
[cellphone ringing]
1172
01:05:51,000 --> 01:05:52,125
What now?
1173
01:05:52,208 --> 01:05:55,416
[friend] Bunny! Where have you been?
1174
01:05:55,750 --> 01:05:57,833
I got a fight lined up for you!
1175
01:05:58,125 --> 01:06:00,833
Easy money. You are in, right?
1176
01:06:01,625 --> 01:06:05,166
If you win in the first round,
wait for it... three-fold!
1177
01:06:05,333 --> 01:06:06,958
I won't fight anymore.
1178
01:06:07,208 --> 01:06:08,458
Three-fold!
1179
01:06:08,541 --> 01:06:11,250
I know you want to fight pro, like Jack.
1180
01:06:12,041 --> 01:06:14,166
But Bunny, think!
1181
01:06:14,250 --> 01:06:17,083
You are a brawler,
the pros aren't for you.
1182
01:06:17,291 --> 01:06:19,083
You owe money again, don't lie.
1183
01:06:19,500 --> 01:06:21,458
I am not lying!
1184
01:06:21,625 --> 01:06:23,916
I got a good fight for you!
1185
01:06:24,333 --> 01:06:25,458
What's more...
1186
01:06:26,291 --> 01:06:28,041
you have to remember that,
the money you owed Blackie,
1187
01:06:28,375 --> 01:06:31,125
I took care of it that day.
1188
01:06:31,333 --> 01:06:33,125
Stop using me for your deals.
1189
01:06:33,333 --> 01:06:37,583
Listen. I promised Simo
I won't fight for you again.
1190
01:06:37,666 --> 01:06:40,458
And don't worry about the money,
I will pay you back.
1191
01:06:40,541 --> 01:06:42,500
Don't worry. That's it.
1192
01:06:44,958 --> 01:06:45,916
[music]
1193
01:06:46,000 --> 01:06:49,041
[reflective music playing]
1194
01:06:49,125 --> 01:06:50,250
[Eric] You are his big brother.
1195
01:06:51,750 --> 01:06:53,375
Set a good example for him.
1196
01:06:54,791 --> 01:06:56,041
Let your little brother know
1197
01:06:57,291 --> 01:06:59,333
fighting is not for revenge.
1198
01:07:02,000 --> 01:07:04,375
[whooshing noises]
1199
01:07:08,791 --> 01:07:09,750
[Jack] Everyone!
1200
01:07:18,208 --> 01:07:19,166
I will be stepping down
from the fight against Jason.
1201
01:07:20,291 --> 01:07:22,375
-I won't be fighting.
-Why not?
1202
01:07:23,541 --> 01:07:25,750
My leg is hurt. I can't fight.
1203
01:07:29,000 --> 01:07:30,416
I want Bunny...
1204
01:07:31,208 --> 01:07:32,291
to take the fight with Jason.
1205
01:07:32,500 --> 01:07:35,000
What? But you promised to avenge Jin!
1206
01:07:35,083 --> 01:07:36,333
Teach Jason a lesson!
1207
01:07:38,000 --> 01:07:39,708
Fighting is not for revenge.
1208
01:07:40,791 --> 01:07:41,708
Someone reminded me recently
1209
01:07:42,583 --> 01:07:43,916
about the spirit of a true fighter.
1210
01:07:44,916 --> 01:07:46,041
We are not giving up.
1211
01:07:46,250 --> 01:07:47,791
♪ Staring into the mirror
Within the mirror ♪
1212
01:07:48,083 --> 01:07:52,208
Sometimes we fall,
but we get right back up.
1213
01:07:53,083 --> 01:07:54,125
The important thing is
1214
01:07:54,916 --> 01:07:56,125
knowing what's important to you.
1215
01:07:58,041 --> 01:08:01,958
With courage and perseverance, we fight!
1216
01:08:02,916 --> 01:08:06,375
Without courage or determination,
we will lose.
1217
01:08:06,833 --> 01:08:09,166
This fight...
1218
01:08:10,000 --> 01:08:11,250
is not about my reputation.
1219
01:08:11,500 --> 01:08:12,875
It's about the gym's reputation.
1220
01:08:15,125 --> 01:08:16,333
I believe in Bunny!
1221
01:08:17,625 --> 01:08:19,125
I want to train him with Simo.
1222
01:08:19,583 --> 01:08:22,041
So he can step
inside the cage against Jason.
1223
01:08:22,833 --> 01:08:25,291
We only have two months left.
1224
01:08:25,375 --> 01:08:28,250
Bunny has never
fought a professional fight.
1225
01:08:29,500 --> 01:08:32,250
Don't worry, there won't be a problem
with Simo and me training him.
1226
01:08:32,458 --> 01:08:34,708
Let's see if Bunny can pass the tests!
1227
01:08:36,708 --> 01:08:38,583
-[man] Sixteen.
-[groans]
1228
01:08:39,708 --> 01:08:41,666
[man] Seventeen.
1229
01:08:41,958 --> 01:08:44,333
-[Bunny groans]
-♪ Pretending to be happy ♪
1230
01:08:44,708 --> 01:08:47,291
♪ Perhaps running away is ♪
1231
01:08:47,375 --> 01:08:50,125
-[man] Eighteen.
-♪ As attractive as the paradise ♪
1232
01:08:50,208 --> 01:08:51,791
-[man] Nineteen.
-[groans]
1233
01:08:51,875 --> 01:08:53,708
-[grunts]
-♪ Flowing tears with all the might ♪
1234
01:08:53,791 --> 01:08:57,208
-[man] Twenty.
-♪ No need to feel regret for me ♪
1235
01:08:57,666 --> 01:09:00,583
-[man] Yeah!
-[crowd cheering]
1236
01:09:05,791 --> 01:09:06,666
Step into the ring!
1237
01:09:08,208 --> 01:09:11,166
♪ Haven't escape, haven't escape yet ♪
1238
01:09:11,250 --> 01:09:13,541
♪ Hanging through
The long night until dawn ♪
1239
01:09:14,458 --> 01:09:17,250
-[whooshing sounds]
-♪ Staying here is like in captive ♪
1240
01:09:17,333 --> 01:09:19,833
-[grunting]
-♪ Full of questions ♪
1241
01:09:20,708 --> 01:09:23,250
-[grunts]
-♪ Valueless body ♪
1242
01:09:23,333 --> 01:09:25,708
-[grunting]
-♪ Will have to return eventually ♪
1243
01:09:26,000 --> 01:09:28,416
-Whoa!
-♪ Maybe it's better to back off ♪
1244
01:09:28,500 --> 01:09:30,833
Bro, give me a break.
Don't you want me to pass the test?
1245
01:09:32,125 --> 01:09:33,208
Oh, right...
1246
01:09:33,291 --> 01:09:34,625
Okay , okay, come on then.
1247
01:09:34,708 --> 01:09:35,916
Oh!
1248
01:09:37,000 --> 01:09:39,125
[Jack] Oh!
1249
01:09:39,750 --> 01:09:41,291
Stop! Time's up!
1250
01:09:41,833 --> 01:09:43,041
Time for Jujitsu!
1251
01:09:44,250 --> 01:09:47,250
♪ Refuse goodbyes, don't be sad ♪
1252
01:09:47,833 --> 01:09:50,875
♪ Perhaps running away is ♪
1253
01:09:50,958 --> 01:09:54,083
♪ As attractive as the paradise ♪
1254
01:09:55,208 --> 01:09:56,375
♪ If it's gonna end ♪
1255
01:09:57,083 --> 01:10:00,583
♪ Don't feel sad for me ♪
1256
01:10:07,458 --> 01:10:08,958
[grunts]
1257
01:10:09,041 --> 01:10:10,833
Sister, why are you so serious?
1258
01:10:11,125 --> 01:10:13,291
-This is supposed to be a test!
-[pained groans]
1259
01:10:14,375 --> 01:10:16,750
♪ Keep pushing me to work hard ♪
1260
01:10:17,208 --> 01:10:18,875
♪ It's not the most misfortune ♪
1261
01:10:18,958 --> 01:10:21,750
-[grunts]
-♪ All remarks ♪
1262
01:10:22,083 --> 01:10:24,916
♪ Leave their marks ♪
1263
01:10:25,250 --> 01:10:27,666
♪ There is nothing called seriousness ♪
1264
01:10:28,500 --> 01:10:31,375
♪ The nature to tame me ♪
1265
01:10:31,625 --> 01:10:35,208
-♪ Can leave peacefully like a junk ♪
-[crowd gasping]
1266
01:10:36,125 --> 01:10:37,875
♪ I haven't been happy ♪
1267
01:10:37,958 --> 01:10:40,708
-[quick breathing]
-♪ But I have to bear the responsibility ♪
1268
01:10:40,791 --> 01:10:43,916
-[dramatic musical sound]
-♪ Can't even cry ♪
1269
01:10:44,500 --> 01:10:47,708
♪ My soul is imprisoned by you ♪
1270
01:10:48,833 --> 01:10:54,250
♪ Who is willing to be foolish
To sleep with me ♪
1271
01:10:55,083 --> 01:10:57,458
Did I pass?
1272
01:10:58,166 --> 01:10:59,708
Just barely.
1273
01:11:00,458 --> 01:11:02,833
Wake up early tomorrow!
1274
01:11:03,625 --> 01:11:06,833
[laughs] Oh! Yeah!
1275
01:11:07,416 --> 01:11:08,541
[panting]
1276
01:11:10,333 --> 01:11:13,166
[pensive music playing]
1277
01:11:13,500 --> 01:11:14,833
[Monster] Hey, Big Sister!
1278
01:11:16,791 --> 01:11:17,916
Who's there?
1279
01:11:18,083 --> 01:11:19,958
It's me, Monster!
1280
01:11:20,041 --> 01:11:23,166
-[shocked gasp] Monster!
-Yes, it's me!
1281
01:11:23,500 --> 01:11:25,750
How many years has it been?
Where did you go?
1282
01:11:26,083 --> 01:11:29,541
After Master passed away,
I went to Brazil.
1283
01:11:29,625 --> 01:11:31,333
Who knew I ended up staying there.
1284
01:11:31,958 --> 01:11:33,958
How is everyone?
1285
01:11:35,375 --> 01:11:37,875
-Pretty good.
-Sister? Seems like you have something
1286
01:11:37,958 --> 01:11:38,916
troubling you.
1287
01:11:40,041 --> 01:11:43,166
Is it that obvious?
I am still trying to decide
1288
01:11:43,250 --> 01:11:46,208
if I should let Bunny enter the cage.
1289
01:11:47,416 --> 01:11:49,125
Wow, Bunny has improved a lot.
1290
01:11:50,791 --> 01:11:53,083
If you ask me,
if a person knows what he is good at,
1291
01:11:53,166 --> 01:11:56,375
with the right type of training,
he will achieve his full potential.
1292
01:11:56,583 --> 01:11:59,000
Whether he wins or loses,
1293
01:11:59,708 --> 01:12:01,041
it doesn't really matter.
1294
01:12:04,208 --> 01:12:05,250
Jason...
1295
01:12:05,875 --> 01:12:07,416
your manager wants you to fight.
1296
01:12:07,833 --> 01:12:09,375
You know I am against
you fighting that kid...
1297
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
what's his name? Bunny?
1298
01:12:13,416 --> 01:12:15,916
Anyways... What do you think?
1299
01:12:16,875 --> 01:12:19,375
It's no biggie, it's just a fight.
1300
01:12:19,791 --> 01:12:22,333
If I win, I get to fight in Shooto Japan.
1301
01:12:22,416 --> 01:12:23,416
There is an upside here.
1302
01:12:24,750 --> 01:12:26,000
You better think long and hard.
1303
01:12:26,416 --> 01:12:27,708
You are supposed
to beat a street fighter,
1304
01:12:28,166 --> 01:12:29,500
but if you lose...
1305
01:12:29,666 --> 01:12:33,291
you will tarnish your professional record.
1306
01:12:35,250 --> 01:12:37,000
You better take this match seriously.
1307
01:12:38,000 --> 01:12:38,916
I will.
1308
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
-[Jack] Breath!
-[Bunny breathing quickly]
1309
01:12:45,125 --> 01:12:46,291
[Jack] Shoulders turn a little more.
1310
01:12:46,583 --> 01:12:47,833
[Bunny grunts]
1311
01:12:47,916 --> 01:12:50,500
-Okay, you decide.
-[Jack] Five.
1312
01:12:50,583 --> 01:12:51,541
-[Jack] Four.
-[Simo] Sure.
1313
01:12:51,625 --> 01:12:55,500
Three, two, one. Man!
1314
01:12:55,583 --> 01:12:57,000
Keep going.
1315
01:12:57,625 --> 01:12:59,000
Twist your hip.
1316
01:12:59,375 --> 01:13:00,375
One more!
1317
01:13:02,333 --> 01:13:03,416
[Man] Four.
1318
01:13:04,291 --> 01:13:05,500
Five.
1319
01:13:06,166 --> 01:13:09,083
-Six.
-See you at the weigh ins.
1320
01:13:09,333 --> 01:13:10,583
-[Bunny grunts]
-[Man] Eight.
1321
01:13:10,708 --> 01:13:13,125
Hey! Everyone!
1322
01:13:13,375 --> 01:13:15,291
I have good news!
1323
01:13:15,708 --> 01:13:17,541
Jason's manager just agreed.
1324
01:13:17,625 --> 01:13:20,375
They just signed the contract!
1325
01:13:20,458 --> 01:13:22,291
-[cheering]
-[lively music playing]
1326
01:13:24,458 --> 01:13:25,666
[Bunny] Yes!
1327
01:13:30,125 --> 01:13:33,541
[upbeat music playing]
1328
01:13:36,083 --> 01:13:37,083
Boss.
1329
01:13:37,958 --> 01:13:39,916
-[boss] Everything is delivered?
-Yes, all done.
1330
01:13:40,000 --> 01:13:41,458
By the way, I need to quit.
1331
01:13:42,041 --> 01:13:43,000
Quit? Why?
1332
01:13:43,375 --> 01:13:45,750
-I am about to fight in an MMA match.
-MMA?
1333
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
The ones with the guys
wrestling each other?
1334
01:13:48,458 --> 01:13:49,500
-You know MMA?
-Similar to those.
1335
01:13:49,583 --> 01:13:51,708
You should have taught me,
so I can roll around with my wife.
1336
01:13:51,791 --> 01:13:54,583
You are well trained already,
I can tell.
1337
01:13:55,000 --> 01:13:57,583
Anyways, go do your best in the cage!
Put on a great fight for us guys!
1338
01:13:57,666 --> 01:14:00,458
-You are welcome back anytime!
-Okay.
1339
01:14:02,166 --> 01:14:05,125
[whooshing sounds]
1340
01:14:05,750 --> 01:14:07,541
Bunny, come here.
1341
01:14:08,500 --> 01:14:09,416
What is it, Simo?
1342
01:14:10,833 --> 01:14:15,166
Jack fights with explosive power,
1343
01:14:15,583 --> 01:14:17,875
your style is a bit different.
1344
01:14:18,208 --> 01:14:19,875
Your reaction times
1345
01:14:20,166 --> 01:14:21,625
are faster than most.
1346
01:14:22,750 --> 01:14:25,500
Conor McGregor once said,
1347
01:14:25,958 --> 01:14:28,083
[in English] "Precision beats power,
timing beats speed."
1348
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
Bro, you are a better fighter than me.
1349
01:14:33,083 --> 01:14:34,625
Since you were a wee lad,
1350
01:14:35,166 --> 01:14:36,375
you were never afraid of losing.
1351
01:14:36,666 --> 01:14:39,500
You can find inner peace inside the cage.
1352
01:14:40,500 --> 01:14:42,541
-Trust your instincts!
-Got it, Bro!
1353
01:14:44,041 --> 01:14:44,958
Bunny...
1354
01:14:46,375 --> 01:14:47,666
Oh no, do I have to cut weight?
1355
01:14:48,083 --> 01:14:50,541
Don't be silly.
You are half the size of Jason.
1356
01:14:50,625 --> 01:14:53,500
What you need is
5,000 calories a day to gain weight.
1357
01:14:53,583 --> 01:14:56,333
-Awesome!
-[Eric] What?
1358
01:14:57,000 --> 01:15:02,208
I want muscles okay, not an ounce of fat!
A lean and mean 136 pounds, son!
1359
01:15:02,291 --> 01:15:03,208
[Eric chuckles]
1360
01:15:04,083 --> 01:15:06,666
That would be awesome too!
1361
01:15:07,166 --> 01:15:08,541
-Go see Chubby Ling at the market!
-[Bunny laughs]
1362
01:15:08,625 --> 01:15:11,000
No pork chops! Chicken only!
1363
01:15:11,083 --> 01:15:11,958
Yes, muscles.
1364
01:15:12,083 --> 01:15:13,958
[upbeat music playing]
1365
01:15:32,416 --> 01:15:33,625
Forty-nine...
1366
01:15:34,333 --> 01:15:35,416
50...
1367
01:15:39,208 --> 01:15:40,666
-[whooshing sounds]
-[Jack shouts]
1368
01:15:40,750 --> 01:15:42,000
Touch!
1369
01:15:44,250 --> 01:15:45,458
I will find you a boxing champion
to train you!
1370
01:15:49,208 --> 01:15:50,208
[Bunny] Try again.
1371
01:15:56,250 --> 01:15:58,333
-[boxer] Good work
-[Bunny] Sister,
1372
01:15:58,541 --> 01:16:01,375
how do I get out of a suplex?
1373
01:16:01,750 --> 01:16:03,958
My best advice to you is...
don't let your opponent take your back.
1374
01:16:04,583 --> 01:16:05,541
Hang in there!
1375
01:16:06,041 --> 01:16:07,041
[Jack shouts]
1376
01:16:14,250 --> 01:16:17,166
[music accelerates]
1377
01:16:19,541 --> 01:16:21,958
[grunts]
1378
01:16:28,208 --> 01:16:30,708
Push! Do you want this fight or not?
1379
01:16:41,208 --> 01:16:42,333
[grunts]
1380
01:16:51,208 --> 01:16:52,291
Come on!
1381
01:16:57,500 --> 01:16:59,416
[Bunny makes "hup" sounds]
1382
01:17:00,250 --> 01:17:01,208
[Jack] Come on.
1383
01:17:02,291 --> 01:17:03,208
[Jack] Here!
1384
01:17:09,333 --> 01:17:10,833
[children shrieking]
1385
01:17:11,125 --> 01:17:12,041
Come on.
1386
01:17:13,166 --> 01:17:14,791
[children cheering]
1387
01:17:14,875 --> 01:17:16,583
[in unison] Good work!
1388
01:17:17,791 --> 01:17:18,791
[Bunny] Simo!
1389
01:17:18,916 --> 01:17:20,250
[children shouting]
1390
01:17:24,125 --> 01:17:25,416
Whoa!
1391
01:17:33,541 --> 01:17:34,625
[applause]
1392
01:17:35,083 --> 01:17:36,583
-Jason.
-Yes?
1393
01:17:36,666 --> 01:17:38,291
I invited two pro fighters
to help you train.
1394
01:17:38,625 --> 01:17:40,333
Coach Tony and Coach Godson.
1395
01:17:40,791 --> 01:17:42,500
-[indistinct talking]
-[Tony] Turn more!
1396
01:17:42,583 --> 01:17:45,000
[coach] Keep pushing, maintain power!
1397
01:17:45,166 --> 01:17:47,333
[coach shouting]
1398
01:17:47,500 --> 01:17:50,833
[coach] Keep the tension
Don't let him rest.
1399
01:17:50,916 --> 01:17:52,083
[Jason grunts]
1400
01:17:52,166 --> 01:17:53,625
[whooshing sounds]
1401
01:17:55,166 --> 01:17:57,125
[coach] Right,
1402
01:17:57,791 --> 01:17:58,916
lateral movements.
1403
01:17:59,000 --> 01:17:59,958
[coach shouts]
1404
01:18:00,583 --> 01:18:01,750
[coach] Maintain pressure!
1405
01:18:02,583 --> 01:18:04,458
Coach Tony, take a break.
1406
01:18:04,541 --> 01:18:06,208
Let Coach Godson take over.
1407
01:18:06,666 --> 01:18:07,916
He is the same size as Bunny.
1408
01:18:08,375 --> 01:18:09,541
[moaning]
1409
01:18:10,333 --> 01:18:11,583
[groans]
1410
01:18:14,458 --> 01:18:16,125
[grunts]
1411
01:18:18,333 --> 01:18:19,375
[coach] Measure your distance!
1412
01:18:19,458 --> 01:18:20,833
Pick your shots! Think!
1413
01:18:21,291 --> 01:18:23,041
[coach] Go
1414
01:18:23,125 --> 01:18:24,583
-Control him.
-[groaning]
1415
01:18:24,958 --> 01:18:26,583
Guys, maintain pressure back there!
1416
01:18:26,666 --> 01:18:29,083
[man] Yes, sir.
1417
01:18:29,208 --> 01:18:31,125
[grunting and groaning]
1418
01:18:31,333 --> 01:18:33,583
-[camera shutters clicking]
-You sound confident.
1419
01:18:33,666 --> 01:18:36,791
So, how will you defeat Bunny?
1420
01:18:38,000 --> 01:18:40,541
I knocked his brother out in 30 seconds.
1421
01:18:41,583 --> 01:18:43,708
This time,
1422
01:18:44,625 --> 01:18:45,750
I will knock him out in 20 seconds.
1423
01:18:46,291 --> 01:18:47,750
Premature ejaculator!
1424
01:18:48,125 --> 01:18:50,291
Please welcome Master Yung
1425
01:18:50,375 --> 01:18:51,750
to begin the weigh-ins!
1426
01:18:52,166 --> 01:18:53,333
Fighter Jason Chan,
1427
01:18:53,416 --> 01:18:55,791
70 kg, 155 pounds!
1428
01:18:55,875 --> 01:18:57,083
-On weight!
-[applause]
1429
01:19:04,666 --> 01:19:08,041
Fighter Bunny Chiu, 66 kg,
1430
01:19:08,125 --> 01:19:10,208
145 pounds. On weight!
1431
01:19:11,208 --> 01:19:13,416
[applause]
1432
01:19:18,000 --> 01:19:21,125
Time for the fighters to face off!
Please.
1433
01:19:23,916 --> 01:19:24,750
What's wrong?
1434
01:19:25,125 --> 01:19:26,958
Tell you what.
I got your number.
1435
01:19:31,125 --> 01:19:33,000
[crowd cheering]
1436
01:19:43,041 --> 01:19:45,375
[phone ringing]
1437
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
[Bunny] Hey...
1438
01:19:47,083 --> 01:19:51,333
Bunny,
I know you are about to fight Jason...
1439
01:19:52,833 --> 01:19:55,750
If you win this match... Blackie...
1440
01:19:56,333 --> 01:19:57,791
He promised to erase all our debts.
1441
01:19:58,791 --> 01:20:00,458
[crickets chirping]
1442
01:20:00,750 --> 01:20:01,666
Hey!
1443
01:20:02,958 --> 01:20:04,625
Bunny, kick Jason's ass, for your brother.
1444
01:20:06,208 --> 01:20:07,083
Okay.
1445
01:20:10,125 --> 01:20:11,208
[clears throats]
1446
01:20:11,291 --> 01:20:13,416
[liquid shaking]
1447
01:20:14,708 --> 01:20:17,500
Jack!
I can't believe you are drinking again.
1448
01:20:17,583 --> 01:20:20,208
If Simo finds out,
you are so getting spanked!
1449
01:20:20,291 --> 01:20:21,250
[scoffs]
1450
01:20:21,458 --> 01:20:24,583
You are the one fighting tomorrow, not me.
1451
01:20:25,125 --> 01:20:27,250
Why aren't you in bed?
1452
01:20:27,791 --> 01:20:28,875
[scoffs]
1453
01:20:29,083 --> 01:20:30,666
It's too early still.
1454
01:20:34,333 --> 01:20:35,166
[gentle music playing]
1455
01:20:35,833 --> 01:20:36,958
[sighs]
1456
01:20:38,750 --> 01:20:40,166
-Bro...
-Huh?
1457
01:20:41,791 --> 01:20:43,916
You only lost once.
1458
01:20:44,166 --> 01:20:46,208
Why don't you want to keep fighting?
1459
01:20:47,750 --> 01:20:48,833
Why?
1460
01:20:50,041 --> 01:20:52,666
Why did we end up being orphans?
1461
01:20:52,750 --> 01:20:53,916
Getting bullied.
1462
01:20:54,541 --> 01:20:56,958
Why didn't we have a home,
parents to take care of us?
1463
01:20:57,166 --> 01:20:58,250
[clicks tongue]
1464
01:20:58,458 --> 01:21:00,416
If we weren't orphans,
1465
01:21:00,583 --> 01:21:02,166
Eric would never have adopted us.
1466
01:21:02,333 --> 01:21:03,958
We wouldn't have met Simo.
1467
01:21:04,125 --> 01:21:05,875
You would never
have gotten together with Lily.
1468
01:21:06,083 --> 01:21:07,541
And you wouldn't
have learned how to fight,
1469
01:21:07,625 --> 01:21:10,791
just so you can protect me.
1470
01:21:11,125 --> 01:21:13,166
Am I the big brother or are you?
1471
01:21:13,250 --> 01:21:14,958
[laughs]
You are. Of course, you are.
1472
01:21:15,041 --> 01:21:16,333
-I know.
-[chuckles]
1473
01:21:18,208 --> 01:21:20,416
The way we grew up,
it wasn't really that bad.
1474
01:21:21,291 --> 01:21:22,791
I know that.
1475
01:21:23,166 --> 01:21:26,500
There is no one in the world
that can beat my brother.
1476
01:21:27,541 --> 01:21:29,000
You are my hero!
1477
01:21:29,750 --> 01:21:31,083
Don't give up on fighting!
1478
01:21:33,583 --> 01:21:35,791
Do you know how hard
it is to be your hero?
1479
01:21:36,458 --> 01:21:37,916
How hard fighting is...
1480
01:21:38,875 --> 01:21:40,291
Weight cuts...
1481
01:21:41,875 --> 01:21:43,000
Jack, the fighter...
1482
01:21:43,500 --> 01:21:45,375
It's not the real me.
1483
01:21:45,708 --> 01:21:47,208
Don't listen to dad about 155 pounds.
1484
01:21:47,291 --> 01:21:51,125
You are too tall to be in lightweight.
1485
01:21:51,208 --> 01:21:53,291
You burn yourself out just so
you can make Dad proud of you.
1486
01:21:53,375 --> 01:21:54,833
Don't you think I know that?
1487
01:21:56,250 --> 01:21:57,583
I didn't do it for Eric.
1488
01:21:58,833 --> 01:21:59,875
I did it for you!
1489
01:22:01,958 --> 01:22:04,000
I fought Jason as a professional fighter
1490
01:22:04,833 --> 01:22:06,458
to show you, inspire you.
1491
01:22:07,208 --> 01:22:08,833
To know that even if we are orphans,
1492
01:22:09,541 --> 01:22:11,708
being dirt poor, living on the streets,
1493
01:22:12,916 --> 01:22:14,375
if you can visualize it,
work hard on your goals,
1494
01:22:14,833 --> 01:22:16,041
you will succeed in anything
you set your mind to!
1495
01:22:18,666 --> 01:22:19,666
[sighs]
1496
01:22:22,125 --> 01:22:25,708
I am not giving up fighting.
1497
01:22:27,625 --> 01:22:30,250
Growing older made me realize
what's more important.
1498
01:22:30,750 --> 01:22:32,958
Fighting isn't the only thing
that makes me happy.
1499
01:22:33,791 --> 01:22:36,125
I have always wanted
to have my own family.
1500
01:22:37,791 --> 01:22:39,166
It's more important
than anything right now.
1501
01:22:39,708 --> 01:22:41,750
[chuckles]
1502
01:22:42,916 --> 01:22:45,375
If I beat Jason tomorrow
1503
01:22:45,458 --> 01:22:47,416
I get to fight in Shooto Japan.
1504
01:22:47,500 --> 01:22:49,666
If I win four more matches,
I will get $100,000!
1505
01:22:49,750 --> 01:22:51,750
Then I can help
ease the burden a little bit.
1506
01:22:51,833 --> 01:22:52,875
How do you know
you will win all your fights?
1507
01:22:52,958 --> 01:22:54,583
-Come on, Bro.
-[chuckles]
1508
01:22:54,666 --> 01:22:55,791
Of course I will.
1509
01:22:56,083 --> 01:22:58,333
How much is $100,000 in Hong Kong dollars?
1510
01:23:01,333 --> 01:23:03,500
-How would I know?
-[laughs]
1511
01:23:04,625 --> 01:23:05,500
[sighs]
1512
01:23:07,625 --> 01:23:09,625
I never think about losing when I fight.
1513
01:23:10,583 --> 01:23:15,000
I know it's just street fights,
but every time I step up against someone,
1514
01:23:15,166 --> 01:23:16,375
I think about the same thing.
1515
01:23:17,208 --> 01:23:20,000
If I were you, how would I fight to win?
1516
01:23:21,250 --> 01:23:24,208
Every time I think about that,
I know I can win.
1517
01:23:24,958 --> 01:23:26,125
[chuckles]
1518
01:23:27,791 --> 01:23:29,250
You little shit.
1519
01:23:29,958 --> 01:23:31,333
Cheers to that!
1520
01:23:33,500 --> 01:23:34,833
[relieved sigh]
1521
01:23:35,750 --> 01:23:37,791
[sighs]
1522
01:23:38,833 --> 01:23:40,041
I know it has been tough on you.
1523
01:23:41,166 --> 01:23:42,250
I am sorry.
1524
01:23:44,625 --> 01:23:47,000
What are you sorry for?
1525
01:23:49,583 --> 01:23:51,125
Everything that Master couldn't achieve,
1526
01:23:52,125 --> 01:23:53,208
and everything that I couldn't achieve...
1527
01:23:54,500 --> 01:23:55,791
I know you will.
1528
01:23:59,250 --> 01:24:00,083
-Yes.
-[chuckles]
1529
01:24:03,208 --> 01:24:04,458
Last beer before bed, okay?
1530
01:24:06,916 --> 01:24:09,041
-The Kingdom, the power, the glory...
-The Kingdom, the power, the glory...
1531
01:24:09,125 --> 01:24:11,125
-For ever and ever,
-For ever and ever,
1532
01:24:11,208 --> 01:24:12,333
-Amen.
-Amen.
1533
01:24:12,500 --> 01:24:16,333
[calming music playing]
1534
01:24:19,458 --> 01:24:20,458
This belongs to you.
1535
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
My God...
1536
01:24:29,291 --> 01:24:30,500
Is the same as your God.
1537
01:24:32,750 --> 01:24:33,875
[clicks tongue]
1538
01:24:41,375 --> 01:24:42,208
[clap hands]
1539
01:24:52,041 --> 01:24:53,833
-[Jin] Everybody scream!
-[exhilarating music playing]
1540
01:24:53,916 --> 01:24:56,416
[in unison] Bunny, Bunny, Bunny!
1541
01:24:56,500 --> 01:24:58,750
-[crowd] Bunny, Bunny, Bunny!
-[Jin] Louder, please.
1542
01:24:58,833 --> 01:25:02,333
[crowd] Bunny, Bunny, Bunny...
1543
01:25:03,041 --> 01:25:04,041
You can do it!
1544
01:25:04,333 --> 01:25:07,208
[laid-back music playing]
1545
01:25:18,833 --> 01:25:19,750
Teeth.
1546
01:25:19,875 --> 01:25:21,000
[inaudible]
1547
01:25:25,375 --> 01:25:26,375
Knock him down.
1548
01:25:28,375 --> 01:25:29,291
Big Sister, the fight is about to start!
1549
01:25:30,625 --> 01:25:31,625
-[upbeat music playing]
-Sister...
1550
01:25:35,375 --> 01:25:37,458
[crowd] Bunny, Bunny, Bunny!
1551
01:25:37,916 --> 01:25:39,500
Bunny, Bunny, Bunny!
1552
01:25:49,250 --> 01:25:51,750
[crowd] Bunny, bunny!
1553
01:25:58,166 --> 01:25:59,250
[grunts]
1554
01:26:10,125 --> 01:26:11,083
Don't play his game.
1555
01:26:11,625 --> 01:26:13,250
-Knock him out
-[Lily] Go, Bunny!
1556
01:26:13,416 --> 01:26:15,416
[host, in English] Ladies and Gentlemen!
1557
01:26:16,000 --> 01:26:18,250
Are you ready?
1558
01:26:18,500 --> 01:26:21,666
This is the main event of the evening.
1559
01:26:22,250 --> 01:26:24,208
Fighting out of the red corner,
1560
01:26:24,291 --> 01:26:28,291
the YouTube sensation!
The Energizer Bunny!
1561
01:26:28,375 --> 01:26:30,208
Chiu Wai To!
1562
01:26:30,291 --> 01:26:32,125
[clapping and cheering]
1563
01:26:33,666 --> 01:26:36,291
And fighting out of the blue corner,
1564
01:26:36,375 --> 01:26:38,166
with a professional record of 1-0,
1565
01:26:39,125 --> 01:26:42,000
Jason the Raging Bull Chan!
1566
01:26:42,166 --> 01:26:44,875
[crowd boo]
1567
01:26:54,958 --> 01:26:56,916
You both know the rules of the fight.
1568
01:26:57,000 --> 01:27:00,875
Protect yourself at all times!
Let's have an exciting fight! Understood?
1569
01:27:01,208 --> 01:27:03,458
[in English] Touch gloves.
[in Cantonese] Move back to your corner!
1570
01:27:04,208 --> 01:27:06,500
[crowd whistling and cheering]
1571
01:27:06,833 --> 01:27:08,083
[in English] Judge.
1572
01:27:09,166 --> 01:27:10,083
Judge.
1573
01:27:10,500 --> 01:27:12,708
Are you ready? Are you ready? Fight!
1574
01:27:12,791 --> 01:27:13,625
[bell rings]
1575
01:27:16,375 --> 01:27:19,625
[both grunting]
1576
01:27:25,041 --> 01:27:26,291
-[crowd gasping] Whoa!
-[exhilarating music playing]
1577
01:27:27,291 --> 01:27:29,416
Manage your distance!
Get into your own rhythm!
1578
01:27:32,375 --> 01:27:34,333
[crowd whistling and cheering]
1579
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
[grunts]
1580
01:27:43,583 --> 01:27:45,791
[both grunting]
1581
01:27:50,666 --> 01:27:52,291
[man] Secure the position!
1582
01:27:52,666 --> 01:27:55,125
[both grunting]
1583
01:28:02,791 --> 01:28:05,416
[crowd whistling and cheering]
1584
01:28:09,750 --> 01:28:10,583
[whooshing noises]
1585
01:28:15,333 --> 01:28:17,333
[grunting]
1586
01:28:23,708 --> 01:28:25,583
-[Bunny grunts]
-[crowd exclaims]
1587
01:28:25,666 --> 01:28:26,500
[grunting and groaning]
1588
01:28:28,250 --> 01:28:29,916
-Hang in there, Bunny!
-Maintain top control.
1589
01:28:31,291 --> 01:28:34,041
[grunting and groaning]
1590
01:28:34,250 --> 01:28:35,583
Bunny! Hang in there!
1591
01:28:35,666 --> 01:28:37,250
-Attack!
-Cover up, Bunny!
1592
01:28:37,333 --> 01:28:38,875
-[timekeeper] Three, two, one.
-[bell rings]
1593
01:28:39,125 --> 01:28:40,708
-[referee] Stop!
-[pained grunting]
1594
01:28:41,333 --> 01:28:42,208
That was after the bell!
1595
01:28:42,291 --> 01:28:44,250
[crowd murmuring]
1596
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
[dramatic musical echo]
1597
01:28:56,708 --> 01:28:59,291
[panting]
1598
01:28:59,375 --> 01:29:01,291
-Bro, his punches are too powerful.
-So are my punches.
1599
01:29:01,375 --> 01:29:02,250
You can take my punches, can't you?
1600
01:29:02,958 --> 01:29:04,500
Keep pushing forward, you got this kid.
1601
01:29:04,583 --> 01:29:06,291
-Hm.
-Attack and retreat, pick your shots!
1602
01:29:07,916 --> 01:29:09,916
[referee, in English] Seconds out.
Seconds out.
1603
01:29:10,583 --> 01:29:11,583
Seconds out.
1604
01:29:14,208 --> 01:29:16,791
Second round. Are you ready?
Are you ready?
1605
01:29:16,875 --> 01:29:17,791
-[bell rings]
-Fight!
1606
01:29:18,375 --> 01:29:20,500
-[exhilarating music playing]
-[both grunting]
1607
01:29:32,125 --> 01:29:34,041
[crowd exclaiming]
1608
01:29:34,208 --> 01:29:35,791
[grunting]
1609
01:29:38,250 --> 01:29:40,125
-[grunts]
-[crowd gasps] Whoa!
1610
01:29:41,958 --> 01:29:42,791
[grunting]
1611
01:29:55,916 --> 01:29:56,875
-[mumbles]
-[woman screams]
1612
01:29:58,833 --> 01:30:00,666
-[Jason grunt]
-[crowd exclaims] Whoa!
1613
01:30:02,958 --> 01:30:03,791
[grunting and groaning]
1614
01:30:08,166 --> 01:30:10,208
Trap his right arm!
1615
01:30:11,500 --> 01:30:12,333
[grunting and groaning]
1616
01:30:45,208 --> 01:30:46,666
[pained groaning]
1617
01:30:59,416 --> 01:31:01,583
[grunting and groaning]
1618
01:31:12,041 --> 01:31:13,833
[Jack] Ten seconds, hang in there!
1619
01:31:14,250 --> 01:31:16,041
Bunny! Don't fall asleep.
1620
01:31:18,333 --> 01:31:19,416
[Bunny chokes]
1621
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
[Bunny chokes softly]
1622
01:31:23,791 --> 01:31:24,833
-[timekeeper] Three.
-[quick breathing]
1623
01:31:25,416 --> 01:31:26,833
[timekeeper] Two.
1624
01:31:27,958 --> 01:31:29,875
-One.
-[referee] Stop!
1625
01:31:30,125 --> 01:31:33,708
[Bunny coughing]
1626
01:31:36,666 --> 01:31:38,041
-[panting]
-Sit, sit.
1627
01:31:39,750 --> 01:31:42,375
[crowd cheering]
1628
01:31:46,416 --> 01:31:47,458
Fighter,
how many fingers am I holding up?
1629
01:31:49,208 --> 01:31:50,833
-One.
-Good, how about now?
1630
01:31:52,750 --> 01:31:54,958
-Three.
-Okay!
1631
01:31:55,125 --> 01:31:56,250
[Bunny panting]
1632
01:31:56,625 --> 01:31:57,791
What's wrong?
1633
01:31:58,583 --> 01:32:00,333
Bro, I can't see very well. [panting]
1634
01:32:00,583 --> 01:32:02,125
Okay, hang on.
1635
01:32:02,750 --> 01:32:03,791
[pained groan]
1636
01:32:04,291 --> 01:32:05,625
-Hang on.
-[pained groan]
1637
01:32:06,583 --> 01:32:10,125
-Relax, fight like you did in the gym.
-[panting]
1638
01:32:10,208 --> 01:32:11,791
You got him rattled, just let it flow.
1639
01:32:14,791 --> 01:32:16,958
And remember, don't let him take you down.
1640
01:32:17,041 --> 01:32:18,041
You are the badass fighting king, right?
1641
01:32:18,125 --> 01:32:20,000
-[heavy breathing]
-Stand and bang with him!
1642
01:32:20,083 --> 01:32:21,166
[Bunny pants]
1643
01:32:21,250 --> 01:32:22,583
[referee, in English] Final round!
1644
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Step back, step back!
1645
01:32:26,791 --> 01:32:28,791
Are you ready? Ready?
1646
01:32:28,875 --> 01:32:29,958
-Fight!
-[bell rings]
1647
01:32:30,125 --> 01:32:33,125
-[exhilarating music playing]
-[crowd cheering]
1648
01:32:42,083 --> 01:32:44,166
[crowd whistling]
1649
01:32:50,708 --> 01:32:52,666
[both grunting]
1650
01:32:58,166 --> 01:33:01,291
-[crowd cheering]
-[grunting]
1651
01:33:06,875 --> 01:33:08,958
[Jason grunting]
1652
01:33:22,750 --> 01:33:23,666
[referee] Stop!
1653
01:33:23,750 --> 01:33:24,833
Yes! Yeah!!!
1654
01:33:25,250 --> 01:33:26,791
Good kick!
1655
01:33:27,333 --> 01:33:28,416
Stop!
1656
01:33:28,583 --> 01:33:29,500
-Time out!
-[shouts]
1657
01:33:29,583 --> 01:33:30,750
He hit a downed opponent!
1658
01:33:31,125 --> 01:33:33,083
-[Bunny shouting]
-[crowd cheering]
1659
01:33:34,833 --> 01:33:37,083
Yeah! I won! Bro, Simo! I won!
1660
01:33:37,500 --> 01:33:40,375
Shut up. It was a foul, point deduction.
1661
01:33:40,791 --> 01:33:44,458
You can't soccer kick a grounded opponent.
1662
01:33:44,708 --> 01:33:46,000
-It was a foul,
-[Blackie] What happened?
1663
01:33:46,083 --> 01:33:47,666
You can do anything
you want in MMA, right?
1664
01:33:47,875 --> 01:33:49,166
Blackie, it's not over yet.
1665
01:33:49,250 --> 01:33:50,291
[man] Why not?
1666
01:33:50,583 --> 01:33:52,041
-Come here.
-[man] Hey!
1667
01:33:52,208 --> 01:33:53,291
-What the hell is going on?
-[in English] Step back.
1668
01:33:53,375 --> 01:33:55,916
-Step back, step back!
-[crowd cheering]
1669
01:33:56,500 --> 01:33:57,375
Judge...
1670
01:33:57,708 --> 01:33:59,916
soccer kick to a down opponent,
one point!
1671
01:34:00,041 --> 01:34:01,500
[crowd exclaims in disgust]
1672
01:34:01,666 --> 01:34:03,416
[crowd] No, right?
1673
01:34:04,250 --> 01:34:05,666
[man] We won.
1674
01:34:05,750 --> 01:34:07,000
[exclaiming in disgust]
1675
01:34:08,708 --> 01:34:11,833
Point deduction in the third round.
He will lose by points.
1676
01:34:12,291 --> 01:34:14,416
Bunny won't win by points.
1677
01:34:14,750 --> 01:34:16,708
He must knock him out this round!
1678
01:34:18,791 --> 01:34:19,750
[in English] Ready?
1679
01:34:20,208 --> 01:34:21,166
You ready?
1680
01:34:21,250 --> 01:34:22,666
-Fight!
-[exhilarating music playing]
1681
01:34:24,458 --> 01:34:26,791
[both grunting]
1682
01:35:19,333 --> 01:35:20,333
-Bunny! Get up!
-Bunny!
1683
01:35:20,666 --> 01:35:21,541
[Simo] Now!
1684
01:35:21,625 --> 01:35:23,375
Stand up, up, up!
1685
01:35:23,458 --> 01:35:25,166
-Get up!
-Hurry.
1686
01:35:25,250 --> 01:35:27,916
[Simo] You can do it!
1687
01:35:28,000 --> 01:35:28,875
[Jack] Get up!
1688
01:35:33,125 --> 01:35:34,125
[in English] Fight!
1689
01:35:44,875 --> 01:35:46,500
Bunny! Don't let him take your back!
1690
01:35:49,541 --> 01:35:51,208
Keep it up, Jason,
you got this! He's done!
1691
01:35:52,291 --> 01:35:53,125
[dramatic musical sounds]
1692
01:35:59,208 --> 01:36:00,375
-Damn it!
-[crowd cheering]
1693
01:36:01,875 --> 01:36:03,208
-[Jason grunts]
-[dramatic echo drowning out music]
1694
01:36:04,500 --> 01:36:06,000
[voice echoes]
He's open, slip to the right!
1695
01:36:06,083 --> 01:36:06,916
[pounding sounds]
1696
01:36:08,500 --> 01:36:10,500
-[coach, echoes] Come on!
-[girlfriend, echoes] Keep going!
1697
01:36:11,708 --> 01:36:12,916
-[grunting]
-[crunching punches]
1698
01:36:16,125 --> 01:36:17,291
[crowd cheering]
1699
01:36:17,375 --> 01:36:18,583
[uplifting music playing]
1700
01:36:18,666 --> 01:36:20,458
-[coach] Jason!
-Jason!
1701
01:36:20,708 --> 01:36:21,833
Stop!
1702
01:36:23,791 --> 01:36:24,875
-What a punch!
-[crowd cheering]
1703
01:36:26,916 --> 01:36:30,583
[cheering]
1704
01:36:30,666 --> 01:36:31,916
I told you! I told you he'll win!
1705
01:36:32,125 --> 01:36:34,875
-[crowd cheering]
-[shouts]
1706
01:36:37,125 --> 01:36:38,500
-[shouts]
-[crowd cheering]
1707
01:36:44,000 --> 01:36:46,375
-That's my boy!
-[Bunny] Amazing!
1708
01:36:49,291 --> 01:36:51,875
-[crowd whistling]
-[uplifting music playing]
1709
01:36:53,791 --> 01:36:56,458
[Bunny shouting]
1710
01:36:58,750 --> 01:36:59,833
How soon can Bunny fight again!?
1711
01:37:00,291 --> 01:37:02,041
Soon! Next month, in Japan!
1712
01:37:02,458 --> 01:37:04,791
-Japan!
-[Blackie] Go to Japan!
1713
01:37:05,625 --> 01:37:07,208
[Jason] Oh, okay.
1714
01:37:07,500 --> 01:37:09,083
-What happened?
-Nothing, you're fine!
1715
01:37:09,166 --> 01:37:10,666
-Why did they stop the fight?
-Nothing.
1716
01:37:13,750 --> 01:37:14,791
[inaudible]
1717
01:37:16,083 --> 01:37:16,958
Fighters.
1718
01:37:20,916 --> 01:37:25,583
[in English] The winner in the third round
by knock out!
1719
01:37:25,750 --> 01:37:29,000
Advancing to the Japan Shooto competition!
1720
01:37:29,375 --> 01:37:32,291
From the red corner, The Energizer Bunny,
1721
01:37:32,375 --> 01:37:34,000
-Chiu Wai To!
-[crowd cheering]
1722
01:37:38,291 --> 01:37:41,208
-[in unison] Yeah!
-[upbeat music playing]
1723
01:37:41,291 --> 01:37:42,125
[crowd cheering]
1724
01:37:50,083 --> 01:37:51,416
[inaudible]
1725
01:37:51,500 --> 01:37:55,083
[crowd] Bunny, Bunny, Bunny!
1726
01:37:55,166 --> 01:37:57,541
[in English] There was a lot of animosity
between the two teams,
1727
01:37:57,625 --> 01:37:59,375
leading up to tonight's fight.
1728
01:37:59,458 --> 01:38:01,250
But now that it's all over,
how do you feel?
1729
01:38:01,875 --> 01:38:02,875
[in Cantonese] I just want to say,
1730
01:38:03,583 --> 01:38:05,291
even though we grew up in an orphanage,
1731
01:38:05,375 --> 01:38:07,708
we were poor
and had to sleep under a bridge,
1732
01:38:07,791 --> 01:38:10,000
with hard work and dedication,
we can be champions!
1733
01:38:10,125 --> 01:38:11,875
[crowd clapping and cheering]
1734
01:38:11,958 --> 01:38:15,625
[crowd] Bunny! Bunny! Bunny!
1735
01:38:17,333 --> 01:38:19,666
[shouting]
1736
01:38:23,500 --> 01:38:26,458
Everyone! This is the final match
of today's competition!
1737
01:38:27,041 --> 01:38:30,250
Last two blue belts, Sindy and Lily!
1738
01:38:30,500 --> 01:38:32,125
[applause and cheering]
1739
01:38:32,208 --> 01:38:33,041
[lively music playing]
1740
01:38:36,583 --> 01:38:38,708
[man screeching]
1741
01:38:41,375 --> 01:38:43,333
[upbeat music playing]
1742
01:39:07,625 --> 01:39:08,875
Trap her arm!
1743
01:39:15,666 --> 01:39:18,041
[indistinct shouting]
1744
01:39:28,708 --> 01:39:29,666
[man speaks indistinctly]
1745
01:39:31,208 --> 01:39:33,208
[crowd exclaims]
1746
01:39:37,125 --> 01:39:38,125
[man shouts]
1747
01:39:39,875 --> 01:39:41,416
[indistinct talking]
1748
01:39:41,583 --> 01:39:44,333
[man] Look out.
1749
01:39:45,291 --> 01:39:46,708
[crowd whistling and cheering]
1750
01:39:52,958 --> 01:39:54,583
[cheering]
1751
01:39:55,541 --> 01:39:56,708
[man shouts]
1752
01:40:00,958 --> 01:40:02,166
[indistinct talking]
1753
01:40:10,125 --> 01:40:11,458
[indistinct talking]
1754
01:40:12,583 --> 01:40:14,833
-Lily wins by Armbar!
-[clapping and cheering]
1755
01:40:20,125 --> 01:40:21,416
[Lily] Thank you.
1756
01:40:21,916 --> 01:40:23,000
[kissing sounds]
1757
01:40:23,958 --> 01:40:26,791
Congratulations, Lily!
Belt promotion ceremony begins!
1758
01:40:27,166 --> 01:40:28,833
[cheering]
1759
01:40:33,458 --> 01:40:34,458
[mumbles]
1760
01:40:34,791 --> 01:40:36,750
Other than congratulations,
I don't know what else to say.
1761
01:40:36,833 --> 01:40:37,833
[in English] Enjoy!
1762
01:40:38,166 --> 01:40:39,041
-[laughs]
-Come on,
1763
01:40:39,125 --> 01:40:41,208
you are supposed to protect your girl!
1764
01:40:41,291 --> 01:40:42,458
No! I will do it myself!
1765
01:40:42,541 --> 01:40:44,750
[shouting and cheering]
1766
01:40:56,416 --> 01:40:57,583
What's wrong?
Haven't you had your dinner?
1767
01:40:57,666 --> 01:40:58,833
Whip harder!
1768
01:40:58,916 --> 01:41:01,041
[crowd shouting]
1769
01:41:01,375 --> 01:41:03,500
[bright music playing]
1770
01:41:12,333 --> 01:41:15,791
-Hup!
-[crowd gasps, claps and cheers]
1771
01:41:15,875 --> 01:41:18,500
[Jack laughs] Hey!
1772
01:41:18,750 --> 01:41:21,666
Hey! Everyone,
I have an announcement to make.
1773
01:41:22,166 --> 01:41:24,666
We have a new boss at the gym!
1774
01:41:25,041 --> 01:41:27,000
It's Jack!
1775
01:41:27,125 --> 01:41:28,791
[cheering]
1776
01:41:29,250 --> 01:41:31,958
Not only am I co-owner of the gym,
1777
01:41:32,250 --> 01:41:33,666
I am also the head coach!
1778
01:41:33,750 --> 01:41:36,125
Simo and I will be sure
to push you to the limit!
1779
01:41:36,208 --> 01:41:38,208
-Yeah!
-Push me too!
1780
01:41:38,375 --> 01:41:39,500
[Eric shouts]
1781
01:41:40,291 --> 01:41:41,208
And...
1782
01:41:41,708 --> 01:41:42,833
finally...
1783
01:41:43,583 --> 01:41:45,083
Jack's brother Bunny...
1784
01:41:45,250 --> 01:41:47,666
has been invited
by the Shooto Association
1785
01:41:47,750 --> 01:41:51,125
to fight in the Shooto Japan competition!
1786
01:41:51,250 --> 01:41:53,666
[cheering]
1787
01:41:55,291 --> 01:41:57,250
-[Eric] We will start the training now!
-[cheering and whistling]
1788
01:42:01,375 --> 01:42:04,500
[funky, upbeat music playing]
1789
01:42:05,416 --> 01:42:06,250
[inaudible conversation]
1790
01:42:19,250 --> 01:42:21,958
ODAWARA ARENA
1791
01:42:24,000 --> 01:42:25,666
[indistinct talking]
1792
01:42:25,750 --> 01:42:27,250
-Wow!
-Wow!
1793
01:42:28,041 --> 01:42:29,375
[speaking Japanese]
1794
01:42:29,458 --> 01:42:30,416
What does that mean?
1795
01:42:30,833 --> 01:42:31,666
Means awesome!
1796
01:42:31,750 --> 01:42:34,500
Wow... Awesome.
1797
01:42:35,500 --> 01:42:38,583
-What's wrong?
-So many fighters here, I am nervous.
1798
01:42:39,291 --> 01:42:41,250
Nervous about what?
1799
01:42:42,541 --> 01:42:43,708
[Bunny] You can even get a massage!
1800
01:42:43,833 --> 01:42:45,625
[both laughing]
1801
01:42:48,666 --> 01:42:51,333
-Look at this place!
-Hundred thousand US dollars!
1802
01:42:53,375 --> 01:42:54,250
[referee speaks]
1803
01:43:03,041 --> 01:43:05,958
[commentary in Japanese]
1804
01:43:06,041 --> 01:43:09,041
[bright music playing]
1805
01:43:22,166 --> 01:43:23,333
-Hi! Master Eric!
-Oh.
1806
01:43:23,416 --> 01:43:25,166
-Peanut.
-Thank you.
1807
01:43:25,666 --> 01:43:27,958
[commentator speaking in Japanese]
1808
01:43:28,041 --> 01:43:29,791
[cheering]
1809
01:43:30,083 --> 01:43:34,416
[commentator speaking in Japanese]
1810
01:43:35,208 --> 01:43:37,875
[in English] Please touch gloves
and go back to your corner.
1811
01:43:40,125 --> 01:43:41,083
[referee] Fight!
-[bell rings]
1812
01:43:49,833 --> 01:43:52,791
[Dixin] A professional fighter's life
is not for everyone.
1813
01:43:52,875 --> 01:43:54,333
The happiness you feel after winning,
1814
01:43:54,416 --> 01:43:55,833
the feeling of hopelessness after a loss,
1815
01:43:56,541 --> 01:43:57,875
only you yourself know about the feeling.
1816
01:44:00,166 --> 01:44:01,541
I cannot be half the person I am today
1817
01:44:01,625 --> 01:44:03,458
without the help of my coach
and my teammates.
1818
01:44:03,750 --> 01:44:06,208
Most importantly, my girlfriend
who supported me all these years.
1819
01:44:07,458 --> 01:44:09,791
It's not important
whether you win or lose.
1820
01:44:09,875 --> 01:44:13,791
What is important is
I will keep challenging myself.
1821
01:44:14,000 --> 01:44:17,916
I have set a new challenge for myself.
I have built my own MMA Gym.
1822
01:44:18,000 --> 01:44:21,708
I'm here to train the next Conor McGregor
and Ronda Rousey.
1823
01:44:29,541 --> 01:44:31,875
♪ I don't wanna see through ♪
1824
01:44:33,375 --> 01:44:36,041
♪ All broken into pieces
In the real world ♪
1825
01:44:36,250 --> 01:44:38,958
♪ Legs hanging out barefeet
In the cold night ♪
1826
01:44:47,000 --> 01:44:49,541
[both grunting]
1827
01:44:55,208 --> 01:44:57,458
You have been taught well by Simo!
1828
01:44:59,125 --> 01:45:01,458
When can I compete?
1829
01:45:02,125 --> 01:45:03,250
You need some more training.
1830
01:45:05,250 --> 01:45:06,208
So, when?
1831
01:45:06,625 --> 01:45:08,833
By the way,
what does your brother do?
1832
01:45:09,041 --> 01:45:10,250
He is a fighter, just like you.
1833
01:45:10,333 --> 01:45:11,958
A fighter? May be I know him.
1834
01:45:12,041 --> 01:45:13,625
-What is his name?
-Hey, sis.
1835
01:45:13,708 --> 01:45:16,125
Hey? This is my big brother.
1836
01:45:16,875 --> 01:45:19,708
[Jin] Very nice to meet you.
1837
01:45:19,875 --> 01:45:22,250
-Likewise.
-My name is Jin.
1838
01:45:22,333 --> 01:45:24,250
Jin? Where do I know you from?
1839
01:45:24,333 --> 01:45:26,208
Lui Jun Sing fight school.
1840
01:45:26,291 --> 01:45:27,333
Sounds familiar.
1841
01:45:27,416 --> 01:45:29,000
-Really?
-Hm-mm.
1842
01:45:29,625 --> 01:45:32,791
Excuse me, Miss,
could you tell me where Dayau St. is?
1843
01:45:34,250 --> 01:45:37,375
-Dayau Street...
-Hey, are you hitting on my wife?
1844
01:45:37,625 --> 01:45:38,958
He's just lost.
1845
01:45:39,041 --> 01:45:40,375
Wanker!
1846
01:45:40,458 --> 01:45:42,333
Use Google Maps, why don't you!
1847
01:45:42,750 --> 01:45:44,333
You and your temper...
1848
01:45:44,416 --> 01:45:46,458
What if our baby grows up
to be just like you?
1849
01:45:46,666 --> 01:45:47,750
Baby?
1850
01:45:49,125 --> 01:45:50,708
-You're pregnant?
-Yes!
1851
01:45:50,791 --> 01:45:52,416
-I'm gonna be a daddy!
-Yes!
1852
01:45:52,500 --> 01:45:53,625
[elated sounds]
1853
01:45:53,708 --> 01:45:54,750
Oh, my God!
1854
01:45:54,833 --> 01:45:58,083
I told you
Half Guard position would work!
1855
01:45:58,166 --> 01:46:00,125
-I got it!
-Got what?
1856
01:46:00,208 --> 01:46:02,166
If it's a boy, we will name him Conor!
1857
01:46:02,375 --> 01:46:04,875
-If it's a girl, we will name her Ronda!
-[chuckles]
1858
01:46:05,625 --> 01:46:06,458
[tires screeching]
1859
01:46:10,875 --> 01:46:13,166
[whooshing sounds]
1860
01:46:13,250 --> 01:46:15,125
Speedy Delivery, Choice of Champions!
1861
01:46:15,583 --> 01:46:18,041
--Yeah!
-[cheering]
1862
01:46:19,208 --> 01:46:23,333
♪ As attractive as the paradise ♪
1863
01:46:23,541 --> 01:46:28,125
♪ If it's gonna end, don't be sad for me ♪
1864
01:46:42,791 --> 01:46:45,500
♪ Keep pushing me to work hard ♪
1865
01:46:45,708 --> 01:46:48,708
♪ It's not the most misfortune ♪
1866
01:46:48,791 --> 01:46:51,958
♪ All the remarks leaves their marks ♪
1867
01:46:52,041 --> 01:46:56,375
♪ There is nothing called seriousness ♪
1868
01:46:56,916 --> 01:46:59,791
♪ The nature to tame me ♪
1869
01:46:59,875 --> 01:47:04,458
♪ Can leave peacefully like a junk ♪
1870
01:47:04,625 --> 01:47:08,875
♪ I haven't been happy
But I have to bear the responsibility ♪
1871
01:47:09,000 --> 01:47:12,583
♪ Can't even cry ♪
1872
01:47:12,875 --> 01:47:16,750
♪ My soul is imprisoned by you ♪
1873
01:47:17,083 --> 01:47:20,208
♪ Who is willing to be foolish ♪
1874
01:47:20,291 --> 01:47:22,833
♪ To sleep with me ♪
1875
01:47:27,208 --> 01:47:30,666
♪ Just see me living ♪
1876
01:47:31,833 --> 01:47:34,708
♪ Like a dead person ♪
121630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.