Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,010 --> 00:00:28,850
Roden til al vold er videnskab
uden menneskelighed.
2
00:00:29,010 --> 00:00:33,020
Mahatma Gandhi
3
00:04:40,760 --> 00:04:43,350
- Hvad s�?
- Jeg turde ikke.
4
00:04:44,350 --> 00:04:48,890
Du er gravid. Det er ikke kr�ft.
Han bliver ellevild.
5
00:04:49,060 --> 00:04:54,320
Det ved jeg godt, men ...
Jeg m� bare lige have en dag mere.
6
00:04:56,400 --> 00:04:59,530
- Jeg skal sp�rge Tony.
- Tak.
7
00:05:01,410 --> 00:05:06,040
- Undskyld.
- S� skal du ogs� g�re det.
8
00:05:26,180 --> 00:05:29,730
- Hallo, makker.
- Davs, du.
9
00:05:32,900 --> 00:05:36,440
- Hvad laver du?
- Jeg render rundt i skoven.
10
00:05:37,730 --> 00:05:42,150
- Det lyder fr�kt. F�jtede du rundt?
- Ja, uden bukser p�.
11
00:05:42,320 --> 00:05:46,950
Det var netop det, jeg dr�mte om.
Jeg er formentlig synsk.
12
00:05:47,120 --> 00:05:52,660
Det kan ikke v�re tilf�ldigt.
Jeg har heller ikke bukser p� nu.
13
00:05:56,840 --> 00:06:01,220
- S� pr�v den her. Er du klar?
- Ja.
14
00:06:01,380 --> 00:06:06,720
Vil du helst l�ses inde i et rum
fyldt med slanger eller edderkopper?
15
00:06:07,800 --> 00:06:11,930
- Eller myrer. Hvilken slags slanger?
- Store slanger.
16
00:06:12,100 --> 00:06:14,980
- Er de giftige?
- Ikke d�dbringende.
17
00:06:15,150 --> 00:06:19,190
- Hvilken slags edderkopper?
- Den store, klamme slags.
18
00:06:21,110 --> 00:06:25,070
Kan det ikke v�re en bj�rn?
Det ved man da, hvad er.
19
00:06:25,240 --> 00:06:29,830
- Slanger eller edderkopper?
- Det ved jeg ikke. Slanger.
20
00:06:30,910 --> 00:06:35,580
Jeg har en til dig. Vil du helst
l�ses inde i et rum, der er -
21
00:06:36,960 --> 00:06:41,550
- under frysepunktet
eller br�ndende varmt?
22
00:06:43,800 --> 00:06:47,300
- M� jeg have noget med?
- Nej, du m� da ej.
23
00:06:47,470 --> 00:06:51,510
- Ikke nogen t�pper?
- Du m� f� t�pper i det varme rum.
24
00:06:56,140 --> 00:07:00,650
- Jeg har en interessant en.
- Svar p� sp�rgsm�let f�rst.
25
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
Det varme rum.
26
00:07:04,610 --> 00:07:09,410
S� er det dig. Jeg lytter.
Kom bare med sp�rgsm�let.
27
00:07:09,570 --> 00:07:12,790
Du er meget distraheret lige nu.
28
00:07:12,950 --> 00:07:17,710
Se, en delfin. Et havdyr.
Jeg elsker den delfin.
29
00:07:19,040 --> 00:07:25,260
S� bare vent, til jeg f�r den n�ste.
Jeg skal tusses op over det hele.
30
00:07:25,420 --> 00:07:29,510
- Hvad skal du have?
- Karper og japanske b�lger.
31
00:07:29,680 --> 00:07:34,680
Fisk, b�lger og delfiner?
Tayler bliver et helt akvarium.
32
00:07:34,850 --> 00:07:38,230
Vil du s� tage entr�?
Jeg skal nok komme.
33
00:07:38,390 --> 00:07:42,110
N�? Synes du, det er prisen v�rd?
34
00:07:45,730 --> 00:07:48,360
Okay, jeg har en god en.
35
00:07:51,070 --> 00:07:52,990
Hvad er det?
36
00:07:55,240 --> 00:07:59,710
Jeg er en grizzlybj�rn.
Ryk lidt, s� jeg kan creme jer til.
37
00:08:02,920 --> 00:08:06,210
Nu har du officielt
�delagt stemningen.
38
00:08:07,880 --> 00:08:12,590
Vi er n�dt til at tage af sted.
Beklager, men arbejdet kalder.
39
00:08:12,760 --> 00:08:17,180
Hvis vi ikke tager af sted nu,
kommer vi aldrig tilbage.
40
00:08:17,350 --> 00:08:20,270
- Hold op ...
- Tony, v�r nu s�d.
41
00:08:21,560 --> 00:08:25,060
- Du skred fra mig.
- Jeg ville g�re dem bange.
42
00:08:25,230 --> 00:08:30,240
- Okay, vi bliver en dag til.
- Jeg f�ler mig udenfor.
43
00:08:30,400 --> 00:08:35,160
Vi skal af sted inden klokken fem.
Er det forst�et?
44
00:08:36,160 --> 00:08:40,540
Det er ikke for sjov.
Jeg mener det.
45
00:08:55,890 --> 00:08:57,850
Hvad er der?
46
00:09:00,520 --> 00:09:02,810
Hvad? Hvad?
47
00:09:06,150 --> 00:09:09,730
- Hvad laver du?
- Tony m� ikke finde dem.
48
00:09:09,900 --> 00:09:13,860
Det er morfin, ikke crack.
Jo, det minder om crack.
49
00:09:14,030 --> 00:09:17,160
Du ved jo, hvor
medicinforskr�kket han er.
50
00:09:17,320 --> 00:09:20,410
Jeg har menstruationssmerter.
51
00:09:25,500 --> 00:09:28,710
- Er det virkelig s� sv�rt?
- Hold nu k�ft.
52
00:09:35,300 --> 00:09:39,970
- Sk�ndtes I to?
- Bare lidt k�restek�vl.
53
00:10:23,930 --> 00:10:25,890
Her, Tayler.
54
00:10:27,100 --> 00:10:30,270
- Du g�r glip af vafler.
- M�ske n�ste gang.
55
00:10:30,440 --> 00:10:32,400
Lad mig f� 20.
56
00:10:32,560 --> 00:10:34,980
- Toilettet?
- Omme bagved.
57
00:10:43,990 --> 00:10:48,620
Undskyld, min bil l�b t�r
for benzin et par km herfra.
58
00:10:48,790 --> 00:10:51,670
Kan jeg f� et lift tilbage til den?
59
00:10:51,830 --> 00:10:56,670
- L�b du t�r for benzin?
- Ja. Dejlig aften til en g�tur.
60
00:10:56,840 --> 00:10:59,840
Gider du give mig et lift?
61
00:11:01,720 --> 00:11:06,100
- Ja, selvf�lgelig.
- Tusind tak. Jeg er straks tilbage.
62
00:11:06,260 --> 00:11:09,020
- Lad mig.
- Tak.
63
00:11:30,710 --> 00:11:33,000
Kom det ud, som det skulle?
64
00:11:33,170 --> 00:11:37,420
Der var ikke mere toiletpapir,
s� jeg m�tte bruge h�nderne.
65
00:11:37,590 --> 00:11:41,170
- Der g�r lige et �jeblik mere.
- Helt i orden.
66
00:11:42,090 --> 00:11:45,510
Jeg lovede hende et lift.
Hun er l�bet t�r for benzin.
67
00:11:45,680 --> 00:11:50,310
- Skulle vi ikke hjem i en fart?
- Hun skal samme vej som os.
68
00:11:51,640 --> 00:11:56,110
Du kunne godt sp�rge, inden du
k�rer taxa for en m�rkelig cougar.
69
00:11:56,270 --> 00:12:00,440
- Hun er d�rligt nok en vildkat.
- En m�rkelig cougar.
70
00:12:00,610 --> 00:12:05,570
Du har ret. En cougar, der pr�ver at
score p� landevejen midt om natten.
71
00:12:05,740 --> 00:12:09,660
- Ikke morsomt.
- Hvad hvis det var dig selv?
72
00:12:10,700 --> 00:12:14,410
At samle fremmede kvinder op
p� en tankstation ...
73
00:12:14,580 --> 00:12:18,210
- Hej, jeg hedder Diane.
- Tayler.
74
00:12:18,380 --> 00:12:22,760
- Jeg hedder Nick.
- I skal virkelig have tusind tak.
75
00:12:24,470 --> 00:12:26,930
Hun skal have et lift.
76
00:12:31,100 --> 00:12:33,020
Tak.
77
00:13:52,180 --> 00:13:54,510
Jeg elsker den sang.
78
00:14:07,820 --> 00:14:10,450
Din parfume dufter godt.
79
00:14:10,610 --> 00:14:15,660
Tak. Jeg har selv blandet den.
Det er mit arbejde.
80
00:14:22,920 --> 00:14:28,000
- Holder din bil ikke i n�rheden?
- Jo, den holder lige derovre.
81
00:14:50,610 --> 00:14:55,570
Jeg henter lige nogle varepr�ver
til jer t�ser. Jeg insisterer.
82
00:14:58,490 --> 00:15:02,410
- Jeg ved det godt.
- En fucking cougar.
83
00:15:23,560 --> 00:15:25,770
Vi har jo bundet dem.
84
00:15:28,810 --> 00:15:30,770
Det betyder ikke en skid.
85
00:15:32,190 --> 00:15:34,820
Jeg synes, vi skal g�re det.
86
00:15:34,990 --> 00:15:37,740
Vi aner ikke, om videoen er �gte.
87
00:15:38,530 --> 00:15:42,160
Vi kommer ikke op p� 100 %
med kun de fire.
88
00:15:42,330 --> 00:15:46,410
- Men vi kan f� en del ud af dem.
- Det er bare ikke i orden.
89
00:15:46,580 --> 00:15:48,460
De er ved at v�gne.
90
00:15:51,920 --> 00:15:57,180
- Vi m� tr�ffe en beslutning.
- Jeg tr�ffer den.
91
00:16:06,020 --> 00:16:07,940
For fanden!
92
00:16:09,400 --> 00:16:12,110
Hvad fanden g�r der af dig?
93
00:16:31,250 --> 00:16:33,250
Lad mig v�re!
94
00:16:37,710 --> 00:16:40,760
- Hvad foreg�r der?
- Vi aner det ikke!
95
00:16:42,010 --> 00:16:44,720
Vi er ogs� fanget hernede.
96
00:16:45,680 --> 00:16:49,890
Hvorfor fanden fl�r han s�
en negl ud p� min k�reste?
97
00:16:50,060 --> 00:16:53,100
- Videoen.
- Hvad for en video?
98
00:16:53,270 --> 00:16:55,320
I m� hellere selv se den.
99
00:16:59,280 --> 00:17:03,030
Kom med ovenp�.
Kom nu, kom nu.
100
00:17:03,200 --> 00:17:04,950
Kom nu.
101
00:17:50,410 --> 00:17:53,410
Goddag, og velkommen til mit hus.
102
00:17:53,580 --> 00:17:58,340
Jeg beklager den ubehagelige facon,
hvorp� I blev bragt hertil, -
103
00:17:58,500 --> 00:18:03,130
- men hvis bare I samarbejder,
vil I hurtigt slippe ud herfra.
104
00:18:03,300 --> 00:18:09,680
I er alle sammen blevet udstyret
med et nyt smykke i baghovedet.
105
00:18:09,850 --> 00:18:12,770
Anordningens eneste form�l er -
106
00:18:12,930 --> 00:18:17,980
- at udvinde visse stoffer,
der produceres i jeres hjerner.
107
00:18:18,150 --> 00:18:22,280
Uheldigvis dannes
disse stoffer kun, -
108
00:18:22,440 --> 00:18:25,900
- n�r kroppen fort�ller hjernen,
at den er i n�d.
109
00:18:26,070 --> 00:18:29,530
Smerte vil v�re
jeres eneste vej ud herfra.
110
00:18:30,870 --> 00:18:35,160
Det bliver ikke nemt for jer,
men hvis I samarbejder, -
111
00:18:35,330 --> 00:18:42,550
- skal I nok f� det hele overst�et
s� sikkert og effektivt som muligt.
112
00:18:43,630 --> 00:18:46,970
I har 22 timer til at l�se opgaven.
113
00:18:47,130 --> 00:18:51,390
Nedt�llingen begynder,
s� snart I g�r i gang.
114
00:18:52,720 --> 00:18:55,100
Held og lykke.
115
00:18:58,310 --> 00:19:01,980
- Der har I forklaringen.
- Hvad fanden?
116
00:19:06,650 --> 00:19:12,240
Jeg hedder Nick.
Det er Tayler, Tony og Kai.
117
00:19:12,410 --> 00:19:14,910
Sam, Greg, Julian og Tara.
118
00:19:15,080 --> 00:19:19,580
Sk�nt, s� er vi venner. Skal vi s�
se at slippe ud af det her hus?
119
00:19:19,750 --> 00:19:22,630
Vi har pr�vet.
Alting er forseglet.
120
00:19:22,790 --> 00:19:26,210
M�ske kan vi lave en rambuk
og smadre d�ren.
121
00:19:26,380 --> 00:19:32,220
Hvad vil du lave den af? Vi kan ikke
bare hamre igennem de st�lplader.
122
00:19:32,390 --> 00:19:35,810
- Der m� da v�re noget.
- Der er kun videoen.
123
00:19:35,970 --> 00:19:39,600
Det hele er sgu da bare
en eller anden syg sp�g.
124
00:19:39,770 --> 00:19:42,850
- Nej, det er det ikke.
- Hvad ved du om det?
125
00:19:43,020 --> 00:19:46,900
De stoffer, hun taler om,
er dopamin, serotonin og adrenalin.
126
00:19:47,070 --> 00:19:52,490
De laver et narkotikum ud af dem.
Videoen er �gte. Hun lyver ikke.
127
00:19:53,700 --> 00:19:57,200
De laver lortet
ud fra fors�g med mennesker.
128
00:19:58,700 --> 00:20:02,710
- Hvordan g�r vi det?
- Skulle vi torturere hinanden?
129
00:20:04,080 --> 00:20:07,920
Glem det. Der m� v�re
en anden vej ud af det her hus.
130
00:20:10,630 --> 00:20:15,220
Vores bortf�rere er i stand til
at holde os indesp�rret.
131
00:20:15,390 --> 00:20:19,680
De fangede os, uden at vi
overhovedet gjorde modstand.
132
00:20:19,850 --> 00:20:22,480
Hvor l�nge har vi v�ret her?
133
00:20:22,640 --> 00:20:26,020
Vi kan have v�ret
bed�vet i dagevis.
134
00:20:26,190 --> 00:20:30,400
Din kraftidiot. Er du klar over,
hvad du har gjort?
135
00:20:30,570 --> 00:20:35,820
Du startede nedt�llingen,
uden at vi fik diskuteret noget!
136
00:20:35,990 --> 00:20:40,910
Undskyld. Jeg havde for travlt med
at overleve til at aftale et m�de.
137
00:20:43,040 --> 00:20:46,830
Tiden g�r,
og det nytter ikke at sk�ndes.
138
00:20:47,000 --> 00:20:49,800
Jeg kan ikke v�re med til det her.
139
00:20:49,960 --> 00:20:54,170
Vil du hellere se, hvad der sker,
n�r nedt�llingen er forbi?
140
00:20:54,340 --> 00:21:00,970
Vi er ni. Hvis vi deler det mellem
os, bliver det m�ske ikke s� slemt.
141
00:21:01,140 --> 00:21:06,400
Jeg skal ikke dele en skid
med nogen af jer.
142
00:21:07,690 --> 00:21:12,070
- Der m� v�re en anden udvej.
- Vi er sp�rret fuldst�ndig inde.
143
00:21:12,230 --> 00:21:16,280
- Hvad har du f�et os ud i?
- Kender I hinanden?
144
00:21:16,450 --> 00:21:21,950
Det er din skyld. Det er dig,
der har f�et os d�dsd�mt.
145
00:21:24,120 --> 00:21:26,580
Det er jo bare et hus!
146
00:21:28,960 --> 00:21:30,920
Luk mig ud!
147
00:21:36,220 --> 00:21:41,810
Jeg skal nok give jer smerte,
men I f�r ingenting ud af mig!
148
00:21:46,350 --> 00:21:48,650
Lad os stemme om det.
149
00:21:50,360 --> 00:21:53,860
Dem, der synes, vi skal g�re,
som damen forlanger, -
150
00:21:54,030 --> 00:21:58,950
- s� vi kan slippe ud herfra,
r�kker h�nden op.
151
00:22:11,960 --> 00:22:14,210
Godt, s� g�r vi det.
152
00:22:23,970 --> 00:22:26,020
Fuck det her.
153
00:22:28,730 --> 00:22:31,020
- Lad hellere v�re.
- Fuck dig.
154
00:22:31,190 --> 00:22:35,020
Jeg bliver her fandeme ikke
et sekund l�ngere.
155
00:22:35,190 --> 00:22:38,440
Du skulle absolut
spille h�rd banan.
156
00:23:25,450 --> 00:23:28,450
- Han er d�d.
- Vi har kun �n mulighed.
157
00:23:30,120 --> 00:23:35,790
Hvad med om I m�nd tog en smule
ansvar? Skal kvinderne indblandes?
158
00:23:38,590 --> 00:23:41,670
Jeg vil se min s�n igen.
159
00:23:41,840 --> 00:23:46,840
Ogs� om s� jeg personligt skal
torturere hver eneste kvinde herinde.
160
00:23:47,970 --> 00:23:52,850
Vi er alle i samme b�d,
s� fri mig for det feministpis.
161
00:23:54,020 --> 00:23:55,850
Feministpis?
162
00:23:56,020 --> 00:23:59,610
Dit dumme svin!
Hvem tror du, du er?
163
00:24:00,860 --> 00:24:05,950
Stop, stop! Er vi ikke enige om,
at sk�nderier ikke stopper uret?
164
00:24:06,110 --> 00:24:09,370
- Vi spilder tiden.
- Okay.
165
00:24:09,530 --> 00:24:12,120
Men s� lad ham v�re den f�rste.
166
00:24:20,250 --> 00:24:22,800
S� lad mig l�gge ud.
167
00:25:10,260 --> 00:25:13,640
- Det virker ikke.
- Hvem siger det?
168
00:25:13,800 --> 00:25:19,640
Vi har brugt en hel time. Det tager
for lang tid og for mange kr�fter.
169
00:25:22,020 --> 00:25:23,940
Han har ret.
170
00:25:24,110 --> 00:25:27,480
Jeg ved ikke meget om det,
men jeg er ret sikker p�, -
171
00:25:27,650 --> 00:25:33,780
- at hjernen producerer de stoffer,
hun vil have, hvis bare man ...
172
00:25:35,580 --> 00:25:37,660
Hvis man hvad?
173
00:25:39,040 --> 00:25:41,620
Hvis man dyrker sex.
174
00:25:41,790 --> 00:25:45,790
Hold dog op. Det er virkelig
ikke det rette tidspunkt.
175
00:25:45,960 --> 00:25:49,130
- Jeg siger det bare.
- Lad v�re.
176
00:25:49,300 --> 00:25:53,470
Dit klamme dyr.
S� vil jeg hellere tortureres.
177
00:25:54,760 --> 00:25:57,100
Hvad g�r vi s�?
178
00:26:02,390 --> 00:26:04,440
H�r her.
179
00:26:04,600 --> 00:26:08,230
Jeg tror nu alligevel,
Greg havde fat i det rigtige.
180
00:26:26,540 --> 00:26:31,010
H�r engang.
Vi stopper, n�r vi n�r 14 %.
181
00:26:32,720 --> 00:26:35,840
- Okay?
- Bare f� det overst�et.
182
00:26:39,760 --> 00:26:44,690
- Skal jeg sl� ham med en sko?
- Der m� lidt skrappere midler til.
183
00:26:50,270 --> 00:26:52,570
Jeg kan godt huske dig.
184
00:27:24,220 --> 00:27:26,690
- Hvor langt er vi kommet?
- 7,5 %.
185
00:27:26,850 --> 00:27:30,020
Vi er der lige straks.
Bare hold ud.
186
00:27:30,190 --> 00:27:34,150
Han ved noget,
han ikke har fortalt os.
187
00:27:34,320 --> 00:27:38,740
Hvad var det, Julian sagde?
At du spillede h�rd banan.
188
00:27:38,910 --> 00:27:42,490
Ved du, hvem der
uds�tter os for det her?
189
00:27:44,740 --> 00:27:47,370
Fort�l os, hvad du ved!
190
00:27:48,920 --> 00:27:52,460
Jeg ved ingenting. Ingenting.
191
00:27:53,710 --> 00:27:55,800
Dit lille svin!
192
00:28:15,690 --> 00:28:19,150
Hold op! Hold op!
193
00:28:31,040 --> 00:28:35,040
- Skal vi slippe ham fri?
- Niks, han er ikke f�rdig.
194
00:28:35,210 --> 00:28:38,010
Der er ingen tid at spilde, vel?
195
00:28:44,800 --> 00:28:48,020
Fort�l os, hvad du ved!
196
00:28:48,180 --> 00:28:51,850
- Hvad fanden g�r der af dig?
- Hvad der g�r af mig?
197
00:28:52,020 --> 00:28:55,770
Han ved noget.
Vi har stemt om det her.
198
00:28:57,940 --> 00:29:03,740
- Vil du lave det om midt i det hele?
- Er du fuldst�ndig sindssyg?
199
00:29:05,570 --> 00:29:08,370
Du har smadret hans ben!
200
00:29:08,540 --> 00:29:14,460
Hvordan skal han nu komme herfra?
Vi bliver n�dt til at b�re ham ud!
201
00:29:14,620 --> 00:29:19,210
I sagde, jeg skulle torturere ham,
s� det gjorde jeg!
202
00:29:19,380 --> 00:29:24,720
Og han ved mere, end han vil ud med.
Kan I ikke huske, hvad Julian sagde?
203
00:29:25,890 --> 00:29:28,890
Nu m� vi t�nke os om.
204
00:29:29,060 --> 00:29:33,230
Der er ingen af os,
der vil uds�ttes for det der. Vil du?
205
00:29:37,020 --> 00:29:39,070
Forsigtig.
206
00:29:41,730 --> 00:29:45,400
- Hvorn�r bliver det din tur?
- Fuck dig.
207
00:29:51,540 --> 00:29:53,500
Hvis tur er det s�?
208
00:29:53,660 --> 00:29:56,080
Jeg har fundet det her.
209
00:29:58,630 --> 00:30:03,210
Det er vist ikke nogen god ide
at g�re det hele p� �n gang.
210
00:30:04,510 --> 00:30:06,760
Hvad foresl�r du s�?
211
00:30:06,930 --> 00:30:11,260
At vi tager det lidt ad gangen,
s� vi andre ikke ender som Greg.
212
00:30:13,060 --> 00:30:16,980
Uanset hvad vil jeg ikke have,
I klipper noget af mig.
213
00:30:17,140 --> 00:30:21,020
Jeg vil gerne beholde
mine fingre og t�er, tak.
214
00:30:22,730 --> 00:30:28,660
Nick havde ret. Greg m� b�res herfra.
Vi kan ikke t�le flere benl�sioner.
215
00:30:30,370 --> 00:30:33,620
Jeg synes slet ikke,
vi skal foretage os noget.
216
00:30:33,790 --> 00:30:38,870
Hvis vi n�gter at lege med, bliver
svinene n�dt til at komme frem.
217
00:30:40,250 --> 00:30:46,090
M�ske er det bluff. Hvad nu
hvis vi lader tiden rinde ud?
218
00:30:47,010 --> 00:30:51,300
S� kan vi m�ske tage kampen op
med dem, der uds�tter os for det her.
219
00:30:51,470 --> 00:30:55,470
Nej, det g�r ikke. T�nk jer om.
220
00:30:57,520 --> 00:31:01,940
Her sidder vi.
De fangede os i fuld offentlighed.
221
00:31:02,110 --> 00:31:06,820
Hvis vi skal fylde de sm� flasker,
hvorfor er den h�jre s� ikke fuld?
222
00:31:08,150 --> 00:31:11,820
Det er tydeligt,
at de sender og modtager et signal.
223
00:31:11,990 --> 00:31:16,540
Dem, der har fanget os, kan
dr�be os ved at trykke p� en knap.
224
00:31:16,700 --> 00:31:19,460
De beh�ver aldrig komme frem.
225
00:31:20,710 --> 00:31:23,920
Hvis bare vi t�nker
det her igennem, -
226
00:31:25,170 --> 00:31:28,210
- skal vi nok slippe herfra i live.
227
00:31:32,890 --> 00:31:36,430
- Jeg er enig.
- Ja, du har ret.
228
00:31:38,770 --> 00:31:41,020
Jeg er ogs� enig.
229
00:31:41,600 --> 00:31:45,610
Vi skal alts� torturere hinanden
lige s� forsigtigt -
230
00:31:45,770 --> 00:31:50,190
- og h�be p�, det ikke er fup,
og at vi bliver sluppet fri?
231
00:31:50,360 --> 00:31:55,030
Ja, det er det, vi g�r. Er det
i orden med dig, p�skekylling?
232
00:31:55,200 --> 00:32:00,450
Kom ikke for godt i gang, prinsesse.
Jeg finder mig ikke i noget pis.
233
00:32:00,620 --> 00:32:04,960
Hold nu op. Lad det ikke
udvikle sig til et sk�nderi.
234
00:32:05,130 --> 00:32:10,300
Vi har nogle vigtige beslutninger,
vi skal tr�ffe.
235
00:32:10,460 --> 00:32:13,880
S�som hvem der skal
v�re den n�ste.
236
00:32:14,720 --> 00:32:19,810
Vi m� holde os til planen. Tiden g�r,
og det hj�lper ikke at sk�ndes.
237
00:32:32,990 --> 00:32:35,150
Vi tr�kker lod om det.
238
00:32:36,780 --> 00:32:38,620
Med hvad?
239
00:32:41,080 --> 00:32:43,910
Kom med mig. Kom nu med.
240
00:34:36,020 --> 00:34:38,280
Jeg l�gger ud.
241
00:35:47,300 --> 00:35:48,930
Okay.
242
00:36:05,190 --> 00:36:07,700
Op i r�ven med det. Kom.
243
00:36:08,490 --> 00:36:12,330
Vi g�r det hernede. Kom nu.
244
00:36:25,090 --> 00:36:27,130
Hold da k�ft.
245
00:36:34,560 --> 00:36:38,940
- Hvorfor smider du t�jet?
- Det er min yndlingsskjorte.
246
00:36:40,060 --> 00:36:44,440
- Hvad er alt det der?
- Vi er ikke alle sammen f�dt rige.
247
00:36:44,610 --> 00:36:50,530
- Kan du overhovedet m�rke smerte?
- Jeg troede, t�ser kunne lide ar.
248
00:36:52,660 --> 00:36:55,370
Vent. Lov mig en ting.
249
00:36:55,830 --> 00:36:59,080
- Hvad?
- At I ikke r�rer mine k�nsdele.
250
00:37:02,330 --> 00:37:06,250
Klart, det kan vi godt sige.
Ingen k�nsdele.
251
00:37:07,420 --> 00:37:10,840
Det hensyn vil vi formentlig
alle sammen s�tte pris p�.
252
00:37:11,010 --> 00:37:15,470
- Helt enig.
- S� m� I ikke r�re mit ansigt.
253
00:37:17,260 --> 00:37:22,400
Det mener du ikke seri�st. Vi har
ikke tid til at v�re forf�ngelige.
254
00:37:22,560 --> 00:37:25,770
At beskytte sine boller
er ikke forf�ngeligt.
255
00:37:25,940 --> 00:37:28,400
Vi skal nok sk�ne dit ansigt.
256
00:37:28,570 --> 00:37:33,410
- Hvad fanden er dit problem?
- I er alle sammen mit problem.
257
00:37:35,450 --> 00:37:37,700
Godt, er du klar?
258
00:37:45,460 --> 00:37:47,840
Det g�r mig ondt.
259
00:38:17,490 --> 00:38:19,830
Er den der nu?
260
00:38:19,990 --> 00:38:22,580
Der mangler 1,5 %.
261
00:38:26,080 --> 00:38:28,790
- Brug bidetangen.
- Hvad?
262
00:38:30,250 --> 00:38:33,380
Brug bidetangen og bliv f�rdige.
263
00:38:37,840 --> 00:38:41,390
Er du klar? Kom s�.
264
00:38:41,560 --> 00:38:44,560
- Klar?
- Ja.
265
00:38:44,730 --> 00:38:48,520
Jeg har ikke brug for den der.
Bare g�r det.
266
00:38:50,110 --> 00:38:52,440
Det skal nok g�.
267
00:39:06,660 --> 00:39:09,920
- Er den der nu?
- Var det det?
268
00:39:10,080 --> 00:39:13,670
- Desv�rre.
- Fandens ogs�.
269
00:39:26,220 --> 00:39:29,350
- Var det nok?
- Ja, den er hjemme!
270
00:39:37,280 --> 00:39:39,610
Flot klaret.
271
00:39:47,750 --> 00:39:50,420
Det klarede du flot.
272
00:39:53,960 --> 00:39:56,090
Jeg har dig.
273
00:39:58,630 --> 00:40:01,050
Det g�r mig sgu ondt.
274
00:40:11,230 --> 00:40:13,310
Du godeste ...
275
00:40:53,520 --> 00:40:55,600
Er du okay?
276
00:40:57,230 --> 00:41:01,690
- Jeg har det pragtfuldt.
- Undskyld, dumt sp�rgsm�l.
277
00:41:06,070 --> 00:41:09,700
Du klarede det virkelig flot.
278
00:41:13,160 --> 00:41:14,870
Tak.
279
00:41:18,080 --> 00:41:20,090
Tak.
280
00:41:21,630 --> 00:41:24,880
- For det her?
- Nej.
281
00:41:29,720 --> 00:41:33,560
Fordi du tog ansvar for
at f� os igennem det her.
282
00:41:34,930 --> 00:41:38,270
Det er godt,
at en af os kan t�nke klart.
283
00:41:39,310 --> 00:41:43,940
Vi havde fl�et hinanden i sm�stykker,
hvis det ikke havde v�ret for dig.
284
00:41:45,440 --> 00:41:48,360
Formentlig, ja.
285
00:41:56,410 --> 00:41:59,210
Tror du, vi slipper ud herfra?
286
00:42:04,090 --> 00:42:06,470
Ikke os alle sammen.
287
00:42:13,850 --> 00:42:16,270
Du har sikkert ret.
288
00:42:21,400 --> 00:42:24,610
Hvad vil du g�re,
hvis du slipper ud?
289
00:42:30,110 --> 00:42:35,200
- Sikkert forts�tte med at arbejde.
- Er du s� glad for dit arbejde?
290
00:42:41,040 --> 00:42:43,290
Egentlig ikke.
291
00:42:46,130 --> 00:42:49,880
- Hvad vil du g�re?
- Det ved jeg ikke.
292
00:42:52,890 --> 00:42:57,180
Hvad det end bliver,
s� skal Tayler v�re med.
293
00:43:04,150 --> 00:43:07,780
G�r mig en tjeneste.
Jeg mister en masse blod.
294
00:43:07,940 --> 00:43:12,280
- Gider du hente noget gazebind?
- Selvf�lgelig.
295
00:43:12,450 --> 00:43:15,030
Nick, det er din tur!
296
00:43:19,410 --> 00:43:23,210
Jeg henter det selv.
Det skal du ikke t�nke p�.
297
00:43:29,130 --> 00:43:32,420
Tror du, jeg kan f� lov
at g�re det herinde?
298
00:43:35,510 --> 00:43:38,220
Ja, hvorfor ikke?
299
00:44:03,540 --> 00:44:05,750
Det skal nok g�.
300
00:44:08,130 --> 00:44:11,050
De er ved at binde ham fast.
301
00:44:13,050 --> 00:44:16,590
Jeg ved godt,
at Nick nok skal holde ud.
302
00:44:16,760 --> 00:44:19,260
Jeg er bare s� bange.
303
00:44:24,930 --> 00:44:27,230
Det er jeg ogs�.
304
00:44:35,650 --> 00:44:41,120
Vi m� bare fokusere p�
at f� det overst�et.
305
00:44:43,120 --> 00:44:49,630
Smerten g�r i sig selv igen.
Det sagde Sam, og det hjalp ham.
306
00:44:49,790 --> 00:44:54,460
Sagde Sam det?
Det er jo bare pragtfuldt.
307
00:44:57,340 --> 00:45:01,930
Jeg pr�ver bare at hj�lpe.
Det er heller ikke nemt for mig.
308
00:45:05,020 --> 00:45:09,850
Undskyld. Jeg har bare
andre ting at t�nke p� lige nu.
309
00:45:15,070 --> 00:45:17,240
Jeg er gravid.
310
00:45:18,860 --> 00:45:20,700
Er det rigtigt?
311
00:45:24,660 --> 00:45:28,500
Jeg ville have fortalt ham det
her i weekenden.
312
00:45:28,660 --> 00:45:31,120
Ved han det ikke?
313
00:45:35,800 --> 00:45:40,050
Fort�l ham det, n�r han er f�rdig.
314
00:45:41,260 --> 00:45:45,220
Vi finder ud af noget.
Det lover jeg.
315
00:46:08,870 --> 00:46:11,080
- Hvad laver du?
- Tony m� ikke finde dem.
316
00:46:11,250 --> 00:46:15,080
- Det er morfin, ikke crack.
- Han er s� medicinforskr�kket.
317
00:46:33,100 --> 00:46:37,860
- Hvor er Tayler? Hun skal v�re her.
- Jeg har bedt Lisa hente hende.
318
00:46:38,020 --> 00:46:42,490
- Vi har ikke tid til det her.
- Jeg venter p� min k�reste.
319
00:46:50,870 --> 00:46:54,040
Stol p� mig. Jeg elsker dig.
320
00:46:56,710 --> 00:46:59,420
- Greg er v�gen.
- Kan han st� op?
321
00:46:59,590 --> 00:47:03,630
Nej. Vi m� lave en b�re,
s� vi kan b�re ham herfra.
322
00:47:03,800 --> 00:47:08,350
- Ikke n�dvendigvis.
- Hvordan skal han komme herfra?
323
00:47:10,260 --> 00:47:12,640
Jeg tror, I har ret.
324
00:47:12,810 --> 00:47:17,810
Hvis vi slipper ud herfra,
f�r vi brug for alle vores kr�fter.
325
00:47:17,980 --> 00:47:21,570
Det er derfor, vi kun tager
halvdelen ad gangen.
326
00:47:21,730 --> 00:47:27,280
S� lad os n�jes med halvdelen. Sam
er ikke n�r s� h�rdt s�ret som Greg.
327
00:47:27,450 --> 00:47:30,950
Sam har heller ikke
en skruetr�kker i kn�et.
328
00:47:31,120 --> 00:47:35,540
Vi skal alts� n�jes med halvdelen
og lade resten g� ud over Greg?
329
00:47:35,710 --> 00:47:41,590
- D�mp dig, ellers h�rer han dig.
- Mener du det? S� d�r han sgu da.
330
00:47:41,750 --> 00:47:45,460
- Hvad skal vi ellers g�re?
- Holde os til planen.
331
00:47:45,630 --> 00:47:50,220
Jeg er enig med Tara.
Jeg vil ikke ende som Greg.
332
00:47:50,390 --> 00:47:54,180
Det kan jeg ikke holde til.
Det kan jeg bare ikke.
333
00:47:54,350 --> 00:47:58,890
Han ville g�re det samme mod os.
Har I glemt, han havde bundet os?
334
00:47:59,060 --> 00:48:03,610
- Vi er ogs� enige.
- Begge to?
335
00:48:08,110 --> 00:48:10,450
Hvad med dig, Sam?
336
00:48:14,410 --> 00:48:20,210
Det er kraftedeme utroligt.
I andre kan g�re, som I vil.
337
00:48:20,370 --> 00:48:24,710
Jeg tager hele min del, for jeg vil
ikke have hans d�d p� samvittigheden.
338
00:48:24,880 --> 00:48:28,130
- Skat, det m� du ikke g�re!
- Lad mig v�re.
339
00:48:28,300 --> 00:48:33,850
I er nogle kujoner. Hele bundtet.
I har sgu fortjent at v�re her.
340
00:48:45,400 --> 00:48:48,530
Tiden g�r. Lad os f� det overst�et.
341
00:48:50,490 --> 00:48:54,530
Vi holder os til det,
vi ved, der virker, okay?
342
00:49:21,730 --> 00:49:23,980
Tr�k en mere ud.
343
00:49:39,870 --> 00:49:43,460
Det er ikke i dag,
man skal spille h�rd banan.
344
00:49:54,300 --> 00:49:56,760
Vil I ikke nok holde op?
345
00:50:08,360 --> 00:50:12,780
- Giv nu slip p� boret.
- Hold op! Hold op!
346
00:50:17,910 --> 00:50:22,790
Hvad skete der? Hvorfor steg hans
procenter ikke ligesom de andres?
347
00:50:22,950 --> 00:50:26,870
- Jeg ved det ikke.
- Vil det ske for os alle sammen?
348
00:50:27,040 --> 00:50:30,750
- Bliver det vanskeligere?
- Jeg ved det ikke.
349
00:50:32,340 --> 00:50:34,340
Slap nu lidt af.
350
00:50:35,760 --> 00:50:40,300
M�ske har han en h�j smertet�rskel
eller en kemisk ubalance.
351
00:50:51,270 --> 00:50:53,020
H�r her.
352
00:50:54,440 --> 00:50:57,150
Vi er n�et en fjerdedel af vejen.
353
00:50:58,240 --> 00:51:02,160
Det skal nok lykkes.
Vi m� bare v�re st�rke.
354
00:51:02,320 --> 00:51:05,290
Lad mig v�re! Jeg vil ikke!
355
00:51:16,550 --> 00:51:18,840
Lad os hente hende.
356
00:51:45,580 --> 00:51:47,700
Nej. Nej!
357
00:51:47,870 --> 00:51:50,460
Lisa, vi har ikke tid til det her.
358
00:51:50,620 --> 00:51:55,170
Hold k�ft, din lede so!
Jeg vil ikke!
359
00:51:59,050 --> 00:52:02,680
Vi er alle i samme b�d.
Vi indgik en aftale.
360
00:52:02,840 --> 00:52:08,810
Hun har ret, Lisa. Vi skal nok
pr�ve at f� det overst�et hurtigt.
361
00:52:08,970 --> 00:52:14,310
Nej, nej ...
Jeg vil ikke.
362
00:52:39,000 --> 00:52:43,090
Nej! Nej! Jeg g�r det ikke!
363
00:52:43,260 --> 00:52:47,760
- Kom s� her.
- Jeg vil ikke! Jeg vil ikke!
364
00:52:51,970 --> 00:52:56,230
- Slip mig!
- Tag hendes ben!
365
00:53:02,400 --> 00:53:07,160
Tving mig ikke til det ...
I m� ikke g�re det.
366
00:53:35,270 --> 00:53:38,230
Tilgiv mig.
367
00:53:41,020 --> 00:53:43,820
Jeg ville jo bare hj�lpe dig.
368
00:53:45,650 --> 00:53:48,240
Jeg elsker dig s� h�jt.
369
00:53:55,200 --> 00:53:59,120
Jeg h�rte det, du sagde om
at lade Greg blive her.
370
00:54:01,250 --> 00:54:05,550
Jeg g�r det ikke.
Og jeg lader jer ikke r�re ham igen.
371
00:54:05,710 --> 00:54:09,340
- Du forst�r det ikke.
- Hvad forst�r jeg ikke?
372
00:54:09,510 --> 00:54:12,930
At du vil lade en mand d�
for at hytte dit eget skind?
373
00:54:13,100 --> 00:54:15,600
Det g�lder ikke kun mig.
374
00:54:19,730 --> 00:54:22,860
Se lige efter,
hvad vi er n�et op p�.
375
00:54:27,860 --> 00:54:30,820
M�ske er du lige straks f�rdig.
376
00:54:34,740 --> 00:54:38,700
- Jeg troede, pillerne ville hj�lpe.
- De �delagde det hele.
377
00:54:40,410 --> 00:54:42,500
Jeg er gravid, Nick.
378
00:54:44,710 --> 00:54:46,500
Hvad?
379
00:54:48,130 --> 00:54:49,840
Gravid?
380
00:55:00,730 --> 00:55:03,310
Hun er f�rdig! Stop!
381
00:55:28,130 --> 00:55:31,630
Du er alts� gravid.
Tror du s�, du slipper?
382
00:55:31,800 --> 00:55:35,260
- Jeg b�nfalder dig.
- Det nytter ikke.
383
00:55:35,430 --> 00:55:39,140
Jeg m�tte igennem det,
s� alle skal igennem det.
384
00:55:39,310 --> 00:55:44,690
Fandeme nej. Jeg g�r det.
Jeg tager hendes plads.
385
00:55:47,310 --> 00:55:51,570
Tiden g�r, Superman,
og vi fik kun 6 % ud af dig.
386
00:55:53,440 --> 00:55:56,910
Det er der en grund til.
Ikke sandt, Tayler?
387
00:55:57,070 --> 00:56:02,330
Jeg havde pillerne i sokken.
Jeg ville jo bare hj�lpe ham.
388
00:56:06,120 --> 00:56:09,330
Hvad for nogle piller?
389
00:56:09,500 --> 00:56:14,090
Jeg havde dem fra tidligere,
men jeg glemte alt om dem.
390
00:56:14,260 --> 00:56:21,050
G�r du rundt med piller? Jeg vil
have dem. Jeg har ydet mit bidrag.
391
00:56:31,810 --> 00:56:35,240
N� nej, vi m� tale om det f�rst.
392
00:56:36,990 --> 00:56:40,200
Han har gjort sin del.
Han skylder os ikke noget.
393
00:56:40,370 --> 00:56:44,580
Nick, giv mig pillerne.
Vi har stemt om det her.
394
00:56:44,740 --> 00:56:47,870
- Luk r�ven!
- Okay, fair nok.
395
00:56:48,040 --> 00:56:51,330
- Vi r�rer ham ikke igen.
- Hvad har I stemt om?
396
00:56:52,960 --> 00:56:55,590
Hvad snakker han om?
397
00:56:55,760 --> 00:56:57,840
Fort�l ham det.
398
00:57:01,300 --> 00:57:03,890
De ville efterlade dig her.
399
00:57:04,050 --> 00:57:07,930
Pine det allersidste ud af dig
og efterlade dig her.
400
00:57:09,270 --> 00:57:12,270
Tag dem. Der er ikke andet for.
401
00:57:13,110 --> 00:57:18,240
Nar! Det er ikke en beslutning,
du har lov til at tr�ffe.
402
00:57:20,950 --> 00:57:24,580
Tilbage til arbejdet.
Tiden g�r stadig.
403
00:57:27,240 --> 00:57:30,870
- Hvad g�r vi med Tayler?
- Jeg skal nok g�re det.
404
00:57:31,040 --> 00:57:35,170
Men du er jo helt smadret,
og vi mangler din anden halvdel.
405
00:57:35,340 --> 00:57:40,590
- Jeg kan godt klare det.
- Nej. Tony og jeg deles om hendes.
406
00:57:41,880 --> 00:57:45,890
Jeg er skideligeglad.
Lad os nu bare komme videre.
407
00:58:02,280 --> 00:58:05,110
Vi g�r det alle tre p� samme tid, -
408
00:58:05,280 --> 00:58:09,740
- og vi bliver ved, til vi n�r 6 %.
Vi kan godt klare det.
409
00:58:11,160 --> 00:58:14,080
Tak. Tusind tak.
410
00:58:14,250 --> 00:58:18,460
Vi elsker dig, Tay.
Lad os bare f� det overst�et.
411
00:58:18,630 --> 00:58:20,960
Er I klar?
412
00:58:29,390 --> 00:58:32,220
Jeg kan ikke g�re det!
413
00:58:47,410 --> 00:58:51,700
En gang til.
Vi kan godt klare det.
414
00:58:54,410 --> 00:58:57,120
Nej, nej, nej!
415
00:59:35,290 --> 00:59:38,370
Hej, sovetryne.
416
00:59:38,540 --> 00:59:43,340
- Se, hvem der er v�gen.
- Vi var begyndt at savne dig.
417
00:59:44,130 --> 00:59:49,180
Lige et �jeblik. Hvad n�ede vi op p�?
418
00:59:49,340 --> 00:59:53,220
Dit lille nummer fik os op p� 48 %.
419
00:59:54,930 --> 01:00:01,270
Plus 6 giver det 54. Okay.
Lad os bare f� det overst�et.
420
01:00:01,440 --> 01:00:04,940
Vi satser p� lidt mere
end 6 % den her gang.
421
01:00:05,110 --> 01:00:08,990
Hvad? Nej, vi stemte om det.
Vi aftalte 6 %.
422
01:00:09,150 --> 01:00:14,700
Vi har stemt igen. Det var p�nt
af dig at tilbyde at g�re det.
423
01:00:14,870 --> 01:00:19,660
Fuck dig. Fuck jer alle sammen!
424
01:00:23,830 --> 01:00:30,220
Bare rolig. Vi g�r ikke noget,
du ikke ville have gjort mod os.
425
01:00:30,380 --> 01:00:35,510
Vi stemte om det, din skiderik!
Det var ikke kun mig.
426
01:00:36,600 --> 01:00:41,640
I m� ikke g�re det. Lede svin!
427
01:00:44,270 --> 01:00:49,780
Han ved noget.
Hvad er det, du ikke fort�ller os?
428
01:00:50,690 --> 01:00:56,240
Han er narkohandler.
Han s�lger lortet. Det er ham!
429
01:00:56,450 --> 01:00:59,990
Det er ham.
Hvorfor h�rer I ikke p� mig?
430
01:01:07,250 --> 01:01:12,590
Det beh�ver du ikke. Det skal vi
nok s�rge for. Pr�v at slappe af.
431
01:01:27,360 --> 01:01:29,400
�h gud! Kai!
432
01:01:33,030 --> 01:01:34,990
�h gud! Fuck!
433
01:01:52,800 --> 01:01:55,670
Du skal nok klare den, skat.
434
01:02:14,030 --> 01:02:18,320
- M�gk�lling!
- Nej, Tony. Vi har brug for hende.
435
01:02:18,490 --> 01:02:22,530
Du m� ikke g�re det.
Vi har brug for hende.
436
01:02:30,380 --> 01:02:35,510
Hun er min, hun er min.
Har nogen noget imod det?
437
01:02:37,840 --> 01:02:42,180
Undskyld, det var et uheld.
438
01:02:42,350 --> 01:02:46,680
Det var et uheld.
Det ville jeg aldrig have gjort.
439
01:02:46,850 --> 01:02:50,810
- Det ville jeg aldrig have gjort.
- Hold hendes hoved.
440
01:02:50,980 --> 01:02:53,270
Undskyld!
441
01:03:56,170 --> 01:03:58,670
Jeg er klar, Nick.
442
01:04:44,420 --> 01:04:50,010
- Vi f�r vist ikke mere ud af hende.
- Vi kan pr�ve.
443
01:04:50,180 --> 01:04:54,600
Det har vi ikke tid til.
Vi m� g�re noget hurtigt.
444
01:04:55,640 --> 01:04:59,520
Vi holder os til planen.
Jeg l�gger ud.
445
01:04:59,690 --> 01:05:03,570
Nej, Lisa har ret. Vi har ikke
tid nok med det her tempo.
446
01:05:06,110 --> 01:05:09,490
- Hvad kan vi ellers g�re?
- Vi g�r det i grupper.
447
01:05:09,660 --> 01:05:12,910
Tre ad gangen. Alle hj�lper til.
448
01:05:13,080 --> 01:05:16,790
Der er 16 % tilbage.
Det er kun lidt over 2 % hver.
449
01:05:16,960 --> 01:05:22,250
Jeg tror ikke, Greg kan yde mere.
Han er v�k efter det med pillerne.
450
01:05:22,420 --> 01:05:26,760
S� bliver det os fem,
men vi m� g�re det samtidig.
451
01:05:29,050 --> 01:05:32,390
Har I nogen forslag?
452
01:05:35,600 --> 01:05:40,520
Jeg br�kkede kravebenet,
da jeg var lille.
453
01:05:40,690 --> 01:05:45,400
- Det gjorde sindssygt ondt.
- Kan man bruge armene bagefter?
454
01:05:49,280 --> 01:05:52,570
Hvem skal have �ren?
455
01:05:54,830 --> 01:05:57,540
Jeg skal nok g�re det.
456
01:06:15,140 --> 01:06:19,060
- Er du klar?
- G�r det nogen forskel?
457
01:06:19,220 --> 01:06:21,810
Det kommer til at g�re ondt.
458
01:06:23,100 --> 01:06:25,900
Lad os h�be det.
459
01:06:40,370 --> 01:06:43,170
Hvad er der?
460
01:06:43,330 --> 01:06:45,830
Det er okay. Det er okay.
461
01:06:49,380 --> 01:06:52,670
Det er okay. G�r det.
462
01:06:57,640 --> 01:07:01,850
- Br�k mit i den anden side.
- Nej, Nick. Jeg kan godt klare det.
463
01:07:02,020 --> 01:07:04,520
Ikke hende.
464
01:07:09,940 --> 01:07:14,450
Br�k mit i stedet.
Det ville hun have �nsket.
465
01:07:35,420 --> 01:07:38,760
Tillykke. Jeg vidste,
I kunne klare det.
466
01:07:38,930 --> 01:07:42,180
I er et skridt fra
at blive frie igen.
467
01:07:42,350 --> 01:07:45,890
Ved hovedd�ren i stuen
finder I en retraktor.
468
01:07:46,060 --> 01:07:49,900
L�n jer mod den,
s� fjerner maskinen anordningen.
469
01:07:50,060 --> 01:07:53,400
Fuck dig. Lad os komme ud herfra.
470
01:07:53,570 --> 01:07:57,110
S� kan I g� ud herfra som lovet.
471
01:07:57,280 --> 01:08:03,490
Tak for jeres samarbejdsvilje.
Gid I m� leve l�nge og lykkeligt.
472
01:08:36,650 --> 01:08:39,110
S� er det nu.
473
01:08:46,240 --> 01:08:50,580
�h gud.
Vi klarede det, vi klarede det.
474
01:09:00,680 --> 01:09:05,550
Okay. Vi m� hente Tara.
475
01:09:05,720 --> 01:09:09,600
Jeg g�r ud, og s� sender I
hende igennem, okay?
476
01:09:16,360 --> 01:09:21,610
Pas p�. V�r forsigtig med hende.
477
01:09:21,780 --> 01:09:25,120
V�r forsigtig. L�n hende mod den.
478
01:09:29,620 --> 01:09:33,830
Du skal ikke smile endnu.
Jeg er ikke f�rdig med dig.
479
01:09:35,040 --> 01:09:38,670
Du kommer aldrig ud herfra.
480
01:09:38,840 --> 01:09:41,720
S� er det dig, makker.
481
01:09:41,880 --> 01:09:45,640
- Vi m� hente Kais lig.
- Okay.
482
01:11:34,200 --> 01:11:37,540
- Er du klar, Sam?
- G�r det bare.
483
01:11:38,790 --> 01:11:41,500
Jeg har hende.
484
01:11:58,180 --> 01:12:01,640
Fuck! Nick!
485
01:12:01,810 --> 01:12:05,270
- G� nu, s� hj�lper jeg Greg igennem.
- Er du sikker?
486
01:12:05,440 --> 01:12:08,320
G�r det nu. Jeg kommer straks.
487
01:12:16,030 --> 01:12:19,410
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
488
01:12:19,580 --> 01:12:23,670
Tag den her.
Du ved ikke, hvad der er derude.
489
01:12:33,180 --> 01:12:35,260
Det var ham.
490
01:12:44,900 --> 01:12:47,230
Nej!
491
01:12:47,400 --> 01:12:52,990
- Det er ham. Det er fandeme Sam.
- Det ved jeg godt.
492
01:12:54,990 --> 01:12:57,570
Du m� stoppe ham.
493
01:12:58,950 --> 01:13:02,000
- Du m� stoppe ham.
- Jeg kommer tilbage.
494
01:13:05,710 --> 01:13:10,170
- Du m� hj�lpe mig lidt.
- Mine ben er smadrede.
495
01:13:10,340 --> 01:13:15,340
- Lige et �jeblik.
- Hvad laver du?
496
01:13:18,180 --> 01:13:23,520
- Lige et �jeblik. Du er tung.
- Giv dig endelig god tid.
497
01:13:23,680 --> 01:13:27,940
Vil du ud herfra,
eller skal jeg efterlade dig?
498
01:13:29,690 --> 01:13:35,320
Det er lige meget. De finder mig,
ligegyldigt hvad der sker.
499
01:13:36,450 --> 01:13:39,490
Hvem vil finde dig?
500
01:13:39,660 --> 01:13:46,960
Jeg troede ikke, rygterne var sande.
Jeg troede bare, det var historier.
501
01:13:47,920 --> 01:13:52,540
Ved du virkelig, hvem der
udsatte os for det her?
502
01:13:52,710 --> 01:13:55,840
Hun sagde 10.000 pr. pille, men ...
503
01:13:57,130 --> 01:14:02,220
... en god narkohandler kunne
have f�et 12.000 uden problemer.
504
01:14:02,390 --> 01:14:08,230
Folk vil betale hvad som helst. De er
ligeglade med, hvor det kommer fra.
505
01:14:09,310 --> 01:14:12,770
Er du en del af det?
Er du en af dem?
506
01:14:12,940 --> 01:14:17,280
Nej. Jeg solgte det bare.
507
01:14:21,200 --> 01:14:24,410
Jeg vidste det ikke.
508
01:14:24,580 --> 01:14:28,750
Jeg troede ikke, rygterne var sande.
509
01:14:32,040 --> 01:14:37,630
Hvem ville tro, at nogen ville g�re
s�dan noget bare for at tjene ...
510
01:14:37,800 --> 01:14:40,300
Dit lede svin.
511
01:14:49,310 --> 01:14:53,730
Jeg ved godt,
jeg ikke fortjener det, -
512
01:14:53,900 --> 01:14:57,150
- men vil du ikke nok
f� mig ud herfra?
513
01:14:59,400 --> 01:15:02,700
Du fortjener det ikke.
514
01:15:27,720 --> 01:15:32,230
- Goddag, og velkommen til mit hus.
- Nej! Nej! Nej!
515
01:15:32,390 --> 01:15:35,730
Nick! Hj�lp mig!
516
01:15:35,900 --> 01:15:42,820
- Men hvis bare I samarbejder ...
- Nej! For helvede!
517
01:15:53,330 --> 01:15:57,500
Hvad laver du, Nick?
Du burde v�re hos dine venner.
518
01:15:58,590 --> 01:16:01,090
Hvordan kunne du g�re det?
519
01:16:02,460 --> 01:16:04,840
Du ser ikke for godt ud.
520
01:16:05,010 --> 01:16:08,930
Hvis du vender om nu,
f�r du lov at g� tilbage til Tayler.
521
01:16:09,100 --> 01:16:11,970
Du skal ikke sige hendes navn.
522
01:16:13,560 --> 01:16:17,020
Vil du se, hvad hun laver lige nu?
523
01:16:48,630 --> 01:16:50,970
For helvede!
524
01:17:08,110 --> 01:17:12,160
Vil du ikke nok slippe hende fri?
525
01:17:13,910 --> 01:17:17,120
Det kan jeg ikke.
Du forst�r det ikke.
526
01:18:19,390 --> 01:18:24,650
Tillykke. Jeg vidste, I kunne klare
det. I er kun et skridt fra ...
527
01:18:26,560 --> 01:18:31,110
Mit tilbud g�lder stadig.
G� ud og sig farvel til hende.
528
01:18:32,110 --> 01:18:36,320
Fint nok. Det m� du selv om.
529
01:18:37,870 --> 01:18:40,370
Beklager.
530
01:18:44,960 --> 01:18:49,090
... g� ud herfra som lovet.
531
01:18:49,250 --> 01:18:55,680
Tak for jeres samarbejdsvilje.
Gid I m� leve l�nge og lykkeligt.
532
01:19:11,940 --> 01:19:14,610
Jeg ved det godt. Det er h�rdt.
533
01:19:14,780 --> 01:19:19,200
Du skal til at d� og kunne
have sagt farvel til din k�reste, -
534
01:19:19,370 --> 01:19:23,200
- men i stedet for er du herinde
sammen med mig.
535
01:19:23,370 --> 01:19:28,500
Det tager forresten ti minutter,
f�r det sl�r dig ihjel.
536
01:19:28,670 --> 01:19:30,880
Det er grusomt.
537
01:19:31,040 --> 01:19:35,970
Jeg har sagt, at de skulle bruge
noget, der virkede hurtigere, -
538
01:19:36,130 --> 01:19:40,890
- men som du nok kan regne ud,
er det nogle syge stoddere.
539
01:19:41,050 --> 01:19:47,430
I var min femte gruppe. I viste
meget hensyn til hinandens f�lelser.
540
01:19:47,600 --> 01:19:52,150
Undtagen Tara.
Hun var noget for sig, hvad?
541
01:19:54,730 --> 01:20:00,860
Men da din k�reste sagde, hun
var gravid, m�tte jeg stoppe op ...
542
01:21:16,360 --> 01:21:18,650
Makker.
543
01:21:23,610 --> 01:21:26,740
Kom nu, kom nu.
544
01:21:46,430 --> 01:21:48,100
Tayler!
545
01:21:50,510 --> 01:21:53,020
Tayler!
546
01:23:00,080 --> 01:23:05,130
Hvorfor kigger du p� det?
Du ved jo, du skal have vafler.
547
01:23:05,300 --> 01:23:10,300
- M�ske vil jeg pr�ve noget nyt.
- Ja, men det vil du jo ikke.
548
01:23:11,720 --> 01:23:15,100
- Hvad er dagens ret?
- Okay.
549
01:23:15,260 --> 01:23:20,100
- Eggs Benedict med hvedebr�d.
- Nej, ikke noget med �g.
550
01:23:20,270 --> 01:23:23,610
- En bagel med fl�deost?
- Nej.
551
01:23:23,770 --> 01:23:28,940
- Vores boller med sovs er ret gode.
- Kun ret gode?
552
01:23:29,110 --> 01:23:35,120
- Vi er ber�mte for vores vafler.
- Er det rigtigt? S� tager jeg det.
553
01:23:35,280 --> 01:23:37,370
Karl Smart.
554
01:23:37,540 --> 01:23:41,790
- Har du f�et udfyldt de andre?
- Ja.
555
01:23:41,960 --> 01:23:45,460
- Det gjorde nok ondt.
- Det kunne have v�ret v�rre.
556
01:23:45,630 --> 01:23:50,010
Jeg kan ikke klare n�le.
Men de er flotte.
557
01:23:51,050 --> 01:23:54,180
Du m� v�re vild med delfiner.
558
01:23:56,760 --> 01:23:59,470
Ja.
559
01:23:59,640 --> 01:24:04,650
Okay. Jeg er straks tilbage.
560
01:24:47,810 --> 01:24:50,440
- V�rsgo.
- Tak.
561
01:24:51,570 --> 01:24:57,030
Tusind tak. Vent lige, s� henter jeg
nogle varepr�ver til din kone.
562
01:24:57,200 --> 01:25:01,530
Du har vist ikke forstand
p� gifte kvinder. Hav en god aften.
563
01:25:01,700 --> 01:25:07,120
Lige et �jeblik.
Fuck! Fandens.
564
01:25:07,290 --> 01:25:12,710
Forpulede bondeknold.
Det var fandeme spild af tid.
565
01:25:54,170 --> 01:25:57,170
Jeg elsker den sang.
46350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.