Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:38,951
Guarda, guarda, ecco papà
2
00:01:04,800 --> 00:01:07,240
- No no - Vedi, non c'è nessuno
3
00:01:07,240 --> 00:01:10,320
No, ci sono i bambini
4
00:01:10,320 --> 00:01:12,515
Ma no, i bambini stanno lontano
5
00:01:48,080 --> 00:01:49,035
Andiamo
6
00:01:52,720 --> 00:01:53,914
Vieni
7
00:02:34,840 --> 00:02:38,913
- Bastardi, questi cornuti -
Cornuto sarai te, capito?
8
00:02:41,040 --> 00:02:42,792
Cornuto sarai tu, hai capito?
9
00:03:12,720 --> 00:03:14,836
- E' tuo? - Sì
10
00:03:15,520 --> 00:03:16,953
Anche questa è tua?
11
00:03:17,960 --> 00:03:19,240
No, non è mia
12
00:03:19,240 --> 00:03:19,990
Fermatelo!
13
00:03:21,000 --> 00:03:22,911
Papà, papà
14
00:03:24,200 --> 00:03:25,872
Papà
15
00:03:26,920 --> 00:03:28,319
Papà
16
00:03:29,440 --> 00:03:33,760
Questa corte ritiene l'imputato Rosario
Rao colpevole del reato ascrittogli
17
00:03:33,760 --> 00:03:37,280
E pertanto lo condanna alla
pena di 15 anni di reclusione
18
00:03:37,280 --> 00:03:39,669
E al pagamento di tutte le spese processuali
19
00:03:43,040 --> 00:03:46,077
Avanti, avanti, Lello! E' tardi
20
00:03:46,880 --> 00:03:50,160
Mino, Mino, su, ti devi alzare
21
00:03:50,160 --> 00:03:53,038
Avanti, è tardi, sveglia tuo
fratello e fallo lavare, spicciati
22
00:04:05,400 --> 00:04:06,879
Svegliati, Lello
23
00:04:08,880 --> 00:04:10,393
Ma vaffanculo
24
00:04:13,640 --> 00:04:15,073
Se ti piglio
25
00:04:15,480 --> 00:04:16,680
E vatti a lavare
26
00:04:16,680 --> 00:04:18,320
- E lasciami - Puzzi come una capra
27
00:04:18,320 --> 00:04:20,356
Tu puzzi come la cacca del gatto
28
00:04:22,600 --> 00:04:25,440
Dài, finiscila, lascialo perdere
29
00:04:25,440 --> 00:04:27,440
Mamma, dici di lavarlo e poi ...
30
00:04:27,440 --> 00:04:29,032
Va bene, ma non così
31
00:04:32,120 --> 00:04:33,800
Mi sognai ancora papà
32
00:04:33,800 --> 00:04:34,949
Sempre lo stesso sogno
33
00:04:35,280 --> 00:04:38,160
E perché ci pensi? E più
ci pensi e più ti succede
34
00:04:38,160 --> 00:04:40,390
l sogni vengono quando ci pare, mamma
35
00:04:41,480 --> 00:04:44,074
ln sogno vedo tutto chiaro
come se fosse adesso
36
00:04:44,320 --> 00:04:46,072
Poi da sveglio è tutto confuso
37
00:04:46,760 --> 00:04:48,840
E che cos'è che ti vuoi ricordare?
38
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
Mamma, c'ero io pure allo stadio
39
00:04:50,840 --> 00:04:52,840
Ho visto che papà non ha sparato
40
00:04:52,840 --> 00:04:54,432
Meglio di me non lo sa nessuno
41
00:04:54,640 --> 00:04:56,756
Tutto mi ricordo, tutto quanto
42
00:04:57,600 --> 00:04:59,318
Anch'io lo so
43
00:05:00,240 --> 00:05:03,755
Ma noi due però non ci
possiamo fare niente purtroppo
44
00:05:05,560 --> 00:05:07,437
Bada là, va, non fare uscire il latte
45
00:05:27,720 --> 00:05:30,473
Dài, mangia ora, che ti devi fare grande
46
00:05:31,480 --> 00:05:35,600
Ah, non ti scordare di portare tuo
fratello a fare la puntura, mi raccomando
47
00:05:35,600 --> 00:05:36,749
Va bene
48
00:05:38,760 --> 00:05:41,160
lo stasera faccio tardi alla lavanderia
49
00:05:41,160 --> 00:05:44,080
La cena è pronta, basta che la riscaldi, ciao!
50
00:05:44,080 --> 00:05:45,120
Ciao, mamma
51
00:05:45,120 --> 00:05:47,076
- Scusi, gliele faccio subito - Faccia pure
52
00:05:50,480 --> 00:05:52,710
- Ciao, Maria - Ciao
53
00:06:02,320 --> 00:06:03,720
Sfacciato ma che fai?
54
00:06:03,720 --> 00:06:05,040
Ah, proprio sul più bello
55
00:06:05,040 --> 00:06:06,871
Vatti a vestire che dobbiamo andare a scuola
56
00:06:07,760 --> 00:06:09,200
Lello, ma dove vai?
57
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Ho detto di andarti a vestire che
dobbiamo fare un sacco di cose
58
00:06:11,760 --> 00:06:13,671
Prima di andare a scuola, spicciati
59
00:06:16,400 --> 00:06:21,160
Lello, aspettami che dobbiamo
fare la scorciatoia della ferrovia
60
00:06:21,160 --> 00:06:22,036
Hai capito?
61
00:06:22,880 --> 00:06:24,029
Lello
62
00:06:24,360 --> 00:06:26,510
Ho capito, che sono scemo?
63
00:06:45,400 --> 00:06:47,960
- Ferma, ferma! - Ci accompagna?
64
00:06:47,960 --> 00:06:49,080
Dobbiamo andare a scuola
65
00:06:49,080 --> 00:06:51,799
Qui non si può passare, e va bene salite, va
66
00:07:21,600 --> 00:07:23,238
Lello, cammina
67
00:07:24,240 --> 00:07:25,036
Ahi!
68
00:07:26,240 --> 00:07:29,120
Bistecche qui, altro che endovenose, capito?
69
00:07:29,120 --> 00:07:29,600
Capito!
70
00:07:29,600 --> 00:07:32,876
Va bene, allora da stasera bistecche e salsicce
71
00:07:34,440 --> 00:07:36,954
- Ah, ecco - Tocca a me, adesso
72
00:07:37,400 --> 00:07:39,231
Signorì, ma io so quattro volte che vengo
73
00:07:45,760 --> 00:07:46,670
Tieni
74
00:07:48,800 --> 00:07:50,120
Due cornetti
75
00:07:50,120 --> 00:07:52,040
Uno per la colazione, e uno per la cena
76
00:07:52,040 --> 00:07:53,359
Non te li vendere, eh?
77
00:07:58,240 --> 00:08:00,800
- Me ne dài un pezzo? - Ma che sei scemo
78
00:08:01,280 --> 00:08:03,350
- Che cos'è? - E' roba di donne
79
00:08:11,520 --> 00:08:13,750
Sono arrivate le altre, una stecca di Beer
80
00:08:14,520 --> 00:08:15,714
Mi raccomando
81
00:08:16,000 --> 00:08:18,594
- Aspetto ancora i soldi
dell'altro ieri - Ma sì, va bene
82
00:08:19,360 --> 00:08:19,997
Tié
83
00:08:22,840 --> 00:08:23,795
Dammeli
84
00:08:24,120 --> 00:08:25,792
E i soldi portateli a mamma
85
00:08:27,000 --> 00:08:27,840
Pure a me
86
00:08:27,840 --> 00:08:30,200
Dopo che avete finito di vendere le sigarette
87
00:08:30,200 --> 00:08:31,633
Andate a scuola
88
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Pure a me
89
00:08:32,760 --> 00:08:33,640
Eh, tiè
90
00:08:33,640 --> 00:08:35,073
- Tiè, basta - Grazie
91
00:08:35,240 --> 00:08:36,753
- Ciao - Ciao, Jaco
92
00:08:38,720 --> 00:08:40,073
Americane
93
00:08:43,000 --> 00:08:44,115
Svizzere
94
00:08:46,440 --> 00:08:48,510
Americane, 300 lire
95
00:09:07,680 --> 00:09:08,635
Ecco!
96
00:09:08,920 --> 00:09:10,672
- Questo è per la merenda - Grazie
97
00:09:10,840 --> 00:09:12,398
E questa è per la cena
98
00:09:32,040 --> 00:09:35,360
Ehi, ti terun! Me le hai trovate le Astor?
99
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Sì, eccole
100
00:09:36,360 --> 00:09:39,432
Ah, meno male, mi devi dare il resto, neh!
101
00:09:41,080 --> 00:09:42,479
Andò, ma
102
00:09:43,520 --> 00:09:44,839
Va ben, grazie
103
00:09:45,960 --> 00:09:48,190
Fituso e polentone
104
00:09:51,120 --> 00:09:54,400
- Sicilia, Sicilia, Sicilia - Torino, Torino
105
00:09:54,400 --> 00:09:56,600
- Torino, Torino, Torino - Sicilia
106
00:09:56,600 --> 00:10:01,993
- Sicilia, Sicilia, Sicilia - Torino, Torino, Torino
107
00:10:02,080 --> 00:10:06,119
Andò, che cosa fate, spartitevi delinquenti
108
00:10:08,160 --> 00:10:10,594
Rob, fila subito a casa
109
00:10:10,800 --> 00:10:13,960
E non tornare sai, e non tornare
se non sei accompagnato, neh!
110
00:10:13,960 --> 00:10:16,315
E adesso tutti a scuola, tutti dentro via
111
00:10:18,360 --> 00:10:21,477
Ragazzi avanti, su, su ch'è ora, muovetevi
112
00:10:24,880 --> 00:10:28,200
- Tu oggi non entri, sei sopseso - E perché?
113
00:10:28,200 --> 00:10:30,640
ll tuo commercio lo vai a
fare a porta Palazzo, via!
114
00:10:30,640 --> 00:10:33,154
Questi terroni rimandateli tutti in Africa
115
00:10:33,760 --> 00:10:35,557
Mino, aspettami
116
00:10:37,760 --> 00:10:39,000
Vengo con te
117
00:10:39,000 --> 00:10:40,228
Tu vattene a scuola
118
00:10:42,960 --> 00:10:44,080
No, vengo con te
119
00:10:44,080 --> 00:10:45,115
Te ne vuoi andare?
120
00:10:47,720 --> 00:10:48,789
Guarda
121
00:10:50,040 --> 00:10:50,836
Ah!
122
00:10:51,120 --> 00:10:51,836
Eh!
123
00:11:25,640 --> 00:11:27,710
La Stampa, grazie
124
00:11:29,000 --> 00:11:30,319
Me ne dia uno anche a me
125
00:12:06,120 --> 00:12:07,439
Dammi un pezzo di gomma
126
00:12:23,560 --> 00:12:25,312
Dammi un pezzo di giornale
127
00:12:26,440 --> 00:12:28,829
Adesso fammi leggere, non mi stare a scassare
128
00:12:37,120 --> 00:12:40,157
- Lo sapevi che Riva ha l'amante? - No
129
00:12:44,280 --> 00:12:46,748
- Minchia, che culo - Chi?
130
00:12:46,840 --> 00:12:49,840
Questo qua, ha vinto 93 milioni al totocalcio
131
00:12:49,840 --> 00:12:52,400
Ma tu che cosa ci faresti al posto suo, ah?
132
00:12:52,880 --> 00:12:55,553
lo mi ci comprerei una Suzuki 750
133
00:12:55,800 --> 00:12:56,949
E un regalo a mamma
134
00:12:57,360 --> 00:13:00,796
lo invece mi farei Patty Bravo
135
00:13:23,400 --> 00:13:25,630
- Che c'è? - Fatti miei
136
00:13:26,520 --> 00:13:28,397
Tu vattene a casa, io c'ho da fare
137
00:13:31,680 --> 00:13:36,310
Tanto io lo so che cosa hai in testa, ma
senza di me non combini un cacchio
138
00:13:38,480 --> 00:13:40,596
- Vieni pure qui adesso - E' importante
139
00:13:41,080 --> 00:13:42,274
Che c'è, eh?
140
00:13:43,440 --> 00:13:44,429
Vieni
141
00:13:45,720 --> 00:13:46,630
Vieni
142
00:13:52,840 --> 00:13:55,308
Travolto e ucciso da un'auto in via Nizza
143
00:13:55,880 --> 00:13:56,960
E' un incidente stradale
144
00:13:56,960 --> 00:13:58,632
Hai visto come si chiama il morto?
145
00:13:59,560 --> 00:14:01,040
Sì, Perrera
146
00:14:01,040 --> 00:14:03,440
Ma come, dici sempre che t'interessi a mio padre
147
00:14:03,440 --> 00:14:05,396
E adesso ti dimentichi pure i nomi dei testimoni
148
00:14:05,720 --> 00:14:09,190
Nany Perrera, papà la pistola a lui la vendette
149
00:14:09,360 --> 00:14:11,510
E lui al processo disse che non era vero
150
00:14:13,160 --> 00:14:14,880
Ma tu sei sicuro che è la stessa persona?
151
00:14:14,880 --> 00:14:15,676
Sicurissimo
152
00:14:16,840 --> 00:14:18,193
lo vado, ragazzi
153
00:14:18,480 --> 00:14:22,189
Comodi, seduti, seduti, io vado in
tribunale, tornerò nel pomeriggio
154
00:14:22,680 --> 00:14:23,999
Chi è questo ragazzo?
155
00:14:24,320 --> 00:14:27,560
E' il figlio di un mio conoscente,
Rao, gliene avevo già parlato
156
00:14:27,560 --> 00:14:28,390
Rao?
157
00:14:28,640 --> 00:14:29,480
Rao?
158
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Sì, quello del delitto allo stadio, ricorda?
159
00:14:31,480 --> 00:14:33,680
Ah, sì, mi ricordo
160
00:14:33,680 --> 00:14:36,240
Le prove purtroppo erano tutte contro di lui
161
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
Eh, sì, povero fanciullo
162
00:14:38,240 --> 00:14:40,595
Beh, ci vediamo eh, ci vediamo oggi più tardi
163
00:14:40,680 --> 00:14:41,880
Tornerò nel pomeriggio
164
00:14:41,880 --> 00:14:43,393
- Oh, scusi - Addio, caro
165
00:14:44,080 --> 00:14:47,320
Papà, tutte le volte che ci scrive
batte tutto sui tre testimoni
166
00:14:47,320 --> 00:14:49,993
Perché Perrera negò di
aver comprato la rivoltella?
167
00:14:50,280 --> 00:14:53,192
E io potrei chiederti perché tuo padre
affermava di avergliela venduta?
168
00:14:53,880 --> 00:14:55,199
Perché ne comprò una nuova
169
00:14:55,520 --> 00:14:58,640
Mamma la conserva, l'ha
nascosta sotto al comodino
170
00:14:58,640 --> 00:15:00,596
Adesso questo Perrera è pure morto
171
00:15:00,880 --> 00:15:01,517
Ammazzato
172
00:15:02,280 --> 00:15:05,909
Mah, il giornale che mi hai
dato parla di un'auto pirata
173
00:15:06,680 --> 00:15:09,513
Potrebbero anche averlo
ammazzato intenzionalmente, ma
174
00:15:09,920 --> 00:15:12,360
Ma ti rendi conto che Perrera
è stato ammazzato ieri
175
00:15:12,360 --> 00:15:13,793
E tuo padre è in galera da tre anni
176
00:15:14,000 --> 00:15:16,878
E ora che Perrera è morto
almeno qualcuno parlerà
177
00:15:17,320 --> 00:15:18,160
Ma chi?
178
00:15:18,160 --> 00:15:21,994
Qualcuno, se tu non ci vuoi
aiutare facciamo tutto da soli
179
00:15:22,160 --> 00:15:23,434
Statte zitto tu
180
00:15:24,080 --> 00:15:27,277
Sentite, ragazzi, io vi voglio
aiutare ma non voglio illudervi
181
00:15:27,680 --> 00:15:29,080
lo devo molto a vostro padre
182
00:15:29,080 --> 00:15:31,560
Fu lui che mi aiutò a studiare
altrimenti a quest'ora
183
00:15:31,560 --> 00:15:32,913
Starei ancora a fare il muratore
184
00:15:33,320 --> 00:15:35,595
Era come un fratello per me
185
00:15:37,920 --> 00:15:38,830
Grazie
186
00:15:39,160 --> 00:15:42,152
Tienilo, te lo mettiamo in conto
per il lavoro che facciamo
187
00:15:42,240 --> 00:15:44,151
Avete la testa dura come vostro padre
188
00:15:45,480 --> 00:15:47,200
Lello, ma tu te lo ricordi tuo padre?
189
00:15:47,200 --> 00:15:49,350
Sì, era alto come quest'armadio
190
00:15:49,560 --> 00:15:51,949
E poi questo l'ha dipinto tutto lui
191
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
E io mi ricordo quando fischiava
prima di arrivare a casa
192
00:15:56,600 --> 00:15:57,396
Faceva sempre
193
00:16:00,920 --> 00:16:02,400
Lo sentivamo tutti da lontano
194
00:16:02,400 --> 00:16:04,197
Fino a qui ci arrivo pure io
195
00:16:04,400 --> 00:16:07,119
Poi mi ricordo allo stadio
quando lo portarono via
196
00:16:07,560 --> 00:16:09,915
Lo sai, in quattro lo dovettero tenere
197
00:16:10,960 --> 00:16:14,714
Che carognata, era buono come il
pane, non avrebbe sparato a nessuno
198
00:16:16,640 --> 00:16:19,837
Questo non è che voglia dire
che, che fosse una pecora
199
00:16:20,240 --> 00:16:21,832
Perché teneva una forza
200
00:16:22,360 --> 00:16:23,839
Che se gli pestavano i piedi
201
00:16:24,920 --> 00:16:27,880
Erano guai grossi, non
sopportava le malandrinerie
202
00:16:27,880 --> 00:16:28,995
Né per se, né per gli altri
203
00:16:29,800 --> 00:16:31,279
Crepi
204
00:16:31,400 --> 00:16:34,073
Non mi toccate, fermi
205
00:16:35,640 --> 00:16:37,312
Te ne puoi pure andare ora
206
00:16:37,800 --> 00:16:41,588
E non venire a lavorare né lunedì né mai più
207
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
Che è successo?
208
00:16:51,640 --> 00:16:54,996
26.000 lire per una settimana di lavoro
209
00:16:55,880 --> 00:16:56,995
Con 3 figli a carico
210
00:16:57,880 --> 00:16:59,233
Questo è successo
211
00:17:00,720 --> 00:17:03,792
E mi fecero firmare la ricevuta per 47.000 lire
212
00:17:04,280 --> 00:17:07,000
Ero d'accordo per la prima, per la seconda
213
00:17:07,000 --> 00:17:09,240
Ma è la quarta settimana che
mi fanno quest'imbroglio
214
00:17:09,240 --> 00:17:10,389
Vieni con me, vieni
215
00:17:13,000 --> 00:17:13,989
Ehi, un momento!
216
00:17:14,120 --> 00:17:15,080
Che c'è?
217
00:17:15,080 --> 00:17:18,595
Ragioniere, sbagliaste i
conti, ci mancano 21.000 lire
218
00:17:19,120 --> 00:17:21,111
Questo lo dite tu e lui
219
00:17:22,760 --> 00:17:26,196
A me invece mi pare che ha
avuto tutto quello che gli spetta
220
00:17:29,760 --> 00:17:30,670
Fuori!
221
00:17:38,560 --> 00:17:39,595
Basta
222
00:17:42,040 --> 00:17:43,519
Non voglio zuffe qua dentro
223
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
Prima dagli quello che gli spetta
224
00:17:46,880 --> 00:17:48,880
E lunedì lo assumete di nuovo
225
00:17:48,880 --> 00:17:50,199
Ma sì, lo assumiamo
226
00:17:50,520 --> 00:17:51,714
Hai la mia parola
227
00:17:52,040 --> 00:17:54,349
E Mariano Fridda di parola ne ha una sola
228
00:17:56,920 --> 00:17:57,875
Vieni
229
00:18:02,320 --> 00:18:04,231
E finiamola di litigare fra noi
230
00:18:05,040 --> 00:18:07,508
Che poi sti polentoni ci trattano da delinquenti
231
00:18:08,160 --> 00:18:09,229
Capito?
232
00:18:10,960 --> 00:18:13,800
Tuo padre era fatto così, si
accollava le disgrazie di tutti
233
00:18:13,800 --> 00:18:15,120
E quella non fu la sola volta
234
00:18:15,120 --> 00:18:16,880
E allora vuoi dire che fu Mariano Fridda
235
00:18:16,880 --> 00:18:19,720
No, no, per carità, don Mariano
teneva simpatia per tuo padre
236
00:18:19,720 --> 00:18:21,790
Al processo fu il solo testimone a favore
237
00:18:22,200 --> 00:18:25,360
Noi siciliani dobbiamo farci rispettare
238
00:18:25,360 --> 00:18:27,590
Vedi, io sto qui da 5 anni
239
00:18:28,240 --> 00:18:30,640
Sono partito muratore e mi trovo capo cantiere
240
00:18:30,640 --> 00:18:33,712
E sai perché? Mi sono fatto rispettare
241
00:18:34,720 --> 00:18:37,314
Vedrai che Santoro i coglioni non te li rompe più
242
00:18:38,120 --> 00:18:43,080
Quelli là sono come le
pecore non hanno iniziativa
243
00:18:43,080 --> 00:18:44,559
Ma tu sei un uomo
244
00:18:45,200 --> 00:18:49,193
E quando qualcosa ti sembra storto,
vieni da me e io ti darò soddisfazione
245
00:18:49,440 --> 00:18:50,509
D'accordo?
246
00:18:51,560 --> 00:18:53,198
Ma allora chi ammazzò Santoro
247
00:18:54,080 --> 00:18:56,116
E perché hanno dato la colpa a papà?
248
00:18:57,320 --> 00:19:00,915
Comunque questa pista, Nany
Perrera, io la voglio seguire
249
00:19:01,360 --> 00:19:03,157
Da qualche parte ci sarà un parente
250
00:19:03,840 --> 00:19:07,594
E se è vero che l'hanno buttato apposta
sotto la macchina qualcuno parlerà
251
00:19:08,240 --> 00:19:11,391
Chi, Perrera? Quello che è finito
l'altro giorno sotto una macchina?
252
00:19:11,520 --> 00:19:13,520
Quando mai quello lì ha lavorato in vita sua
253
00:19:13,520 --> 00:19:15,238
- Due caffè - Subito
254
00:19:17,440 --> 00:19:22,560
Ma ... ma questo Perrera aveva una famiglia?
255
00:19:22,560 --> 00:19:24,400
No, aveva una fidanzata
256
00:19:24,400 --> 00:19:26,152
Due caffè qua subito
257
00:19:26,400 --> 00:19:28,675
La faceva battere sotto i portici di via Nizza
258
00:19:30,200 --> 00:19:31,080
Ciao, bello
259
00:19:31,080 --> 00:19:33,280
- Senti, si è vista Nascarella? - No
260
00:19:33,280 --> 00:19:35,600
- No no, grazie - Se sapessi che cosa perdi
261
00:19:35,600 --> 00:19:37,875
- Scusa, è passata Nascarella?
- No, caro, non l'ho vista
262
00:19:41,120 --> 00:19:43,480
- Ferma un momento - Bellone, vieni con noi
263
00:19:43,480 --> 00:19:45,760
Sto qui per un'altra cosa, andate via
264
00:19:45,760 --> 00:19:47,159
E vaffanculo
265
00:19:48,480 --> 00:19:51,074
- Di' tu, Nascarella c'è? - No, non si è vista
266
00:19:52,480 --> 00:19:53,360
Ciao
267
00:19:53,360 --> 00:19:54,960
- Conosci Nascarella? - Eh
268
00:19:54,960 --> 00:19:57,640
Sì, la conosco, ma stasera
non è mica venuta a lavorare
269
00:19:57,640 --> 00:19:59,280
Ma perché io non ti vado bene?
270
00:19:59,280 --> 00:20:02,200
Guardami bene, bel moretto!
Guarda che articoletto che sono
271
00:20:02,200 --> 00:20:04,800
No, non è per questo, è che le
devo parlare di affari personali
272
00:20:04,800 --> 00:20:06,680
Ah va bene, allora è un'altra cosa
273
00:20:06,680 --> 00:20:09,360
- Sai dove stanno le Vallette? - Sì
274
00:20:09,360 --> 00:20:11,240
Ecco, allora tu vai dritto a sinistra
275
00:20:11,240 --> 00:20:12,760
Poi giri a destra, va bene?
276
00:20:12,760 --> 00:20:14,040
Lì ci stavano le fonderie
277
00:20:14,040 --> 00:20:15,600
Poi ti informi, lì ti sanno indicare
278
00:20:15,600 --> 00:20:16,640
Mi dispiace
279
00:20:16,640 --> 00:20:18,312
- D'accordo, grazie - Ciao
280
00:20:37,840 --> 00:20:40,160
- Che sorpresa - Veramente anche per me
281
00:20:40,160 --> 00:20:42,913
- Non immaginavo che fossi tu - Si accomodi
282
00:20:44,560 --> 00:20:45,436
Grazie
283
00:20:49,480 --> 00:20:51,835
- Vuole un caffè? - No, no, grazie
284
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
Avvocato, lei è proprio cattivo
285
00:20:54,720 --> 00:20:56,040
Mi ha messo le corna, eh?
286
00:20:56,040 --> 00:20:58,952
Lo sa che sono più di tre mesi che
non passa da via Nizza a trovarmi?
287
00:21:00,240 --> 00:21:02,800
Ma, scusi tanto, chi è che
le ha dato il mio indirizzo?
288
00:21:02,800 --> 00:21:06,031
Beh, ho saputo dell'incidente a Nany Perrera e ...
289
00:21:07,560 --> 00:21:08,788
Come incidente?
290
00:21:09,680 --> 00:21:10,999
Perché lei non ...
291
00:21:11,440 --> 00:21:12,509
Avvocato
292
00:21:14,280 --> 00:21:15,713
A lei glielo posso dire
293
00:21:23,200 --> 00:21:25,475
- L'hanno ammazzato - Ma chi?
294
00:21:26,160 --> 00:21:31,314
Mi diceva sempre: tu ci fai un favore
a loro e loro ti mettono sotto i piedi
295
00:21:31,760 --> 00:21:33,520
Che favore? A chi?
296
00:21:33,520 --> 00:21:37,149
Si tratta di una falsa
testimonianza, una cosa vecchia
297
00:21:37,560 --> 00:21:40,199
Lui, poveretto, se la sognava pure di notte
298
00:21:40,560 --> 00:21:42,516
Perché non era cattivo, sa
299
00:21:43,920 --> 00:21:44,840
Grazie
300
00:21:44,840 --> 00:21:47,832
E gli dispiaceva sapere che
quel disgraziato stava in galera
301
00:21:48,800 --> 00:21:50,950
- ln galera chi, Rao? - Uh
302
00:21:52,080 --> 00:21:54,840
Mi diceva: vedi quella fotografia
303
00:21:54,840 --> 00:21:57,832
Fino a quando ci sta quella,
io li tengo tutti in mano
304
00:21:58,200 --> 00:22:00,880
Perché quella fotografia
vale un mucchio di grana
305
00:22:00,880 --> 00:22:04,316
A lui gli piaceva la grana, ma non era cattivo
306
00:22:04,440 --> 00:22:07,000
- Ma ricattava qualcuno? - Non lo so
307
00:22:14,320 --> 00:22:16,160
Forse si era montato la testa
308
00:22:16,160 --> 00:22:18,958
Ma adesso che quei
vigliacchi l'hanno ammazzato
309
00:22:19,200 --> 00:22:20,918
Adesso ho paura anch'io
310
00:22:22,240 --> 00:22:24,356
Avvocato, non dormo più la notte
311
00:22:24,480 --> 00:22:27,517
Ha visto? Ho paura perfino di aprire la porta
312
00:22:27,760 --> 00:22:29,040
E la fotografia?
313
00:22:29,040 --> 00:22:34,876
Non c'è più! Una sera quando siamo
tornati dal cinema la porta era aperta
314
00:22:35,040 --> 00:22:37,759
E ci accorgemmo che nella stanza
la fotografia era scomparsa
315
00:22:38,680 --> 00:22:40,272
Solo la fotografia
316
00:22:41,360 --> 00:22:45,239
Nany si preso uno spavento
e decise di partire per un po'
317
00:22:46,080 --> 00:22:49,311
L'indomani mattina l'ammazzavano
318
00:22:49,920 --> 00:22:51,876
Ma che c'era in quella fotografia?
319
00:22:52,480 --> 00:22:54,311
Era fatta allo stadiio
320
00:22:54,440 --> 00:22:56,670
- C'erano i giocatori? - No
321
00:22:56,840 --> 00:22:57,875
ll pubblico?
322
00:22:58,600 --> 00:23:00,720
E chi? Qualcuno che conosciamo?
323
00:23:00,720 --> 00:23:03,553
Non mi ricordo, era un gruppo
324
00:23:04,720 --> 00:23:08,076
La guardai tante volte ma così di sfuggita
325
00:23:17,320 --> 00:23:20,790
Qui c'è il mio biglietto da visita,
se ti viene in mente qualcos'altro
326
00:23:38,720 --> 00:23:41,553
Caro avvocato, farei qualunque
cosa per aiutare quei ragazzi
327
00:23:41,920 --> 00:23:43,433
Ma mi hanno legato le mani
328
00:23:44,080 --> 00:23:45,957
Ma la prego, s'accomodi, s'accomodi
329
00:23:46,640 --> 00:23:47,959
Sa che cosa mi hanno detto?
330
00:23:49,040 --> 00:23:51,190
Maresciallo, tu corri troppo con la fantasia
331
00:23:51,600 --> 00:23:53,238
A Torino la mafia non esiste
332
00:23:54,400 --> 00:23:56,755
Mi hanno sbattuto dalla squadra investigativa
333
00:23:57,280 --> 00:23:58,759
A quella della buoncostume
334
00:23:59,200 --> 00:24:01,240
E ora mi tocca avere a che fare con ..
335
00:24:01,240 --> 00:24:04,118
Prostitute, invertiti, pervertiti,
travestiti e convertiti
336
00:24:04,360 --> 00:24:05,839
Mi hanno fatto venire la ...
337
00:24:06,000 --> 00:24:08,912
No no, grazie grazie, non posso più fumare
338
00:24:10,840 --> 00:24:12,960
Si figuri che se mi piglio una tazza di caffè
339
00:24:12,960 --> 00:24:14,916
Succede la fine del mondo, succede
340
00:24:15,920 --> 00:24:18,920
E poi lei, avvocato, mi viene a
dire che secondo la Nascarella
341
00:24:18,920 --> 00:24:21,195
ll suo amico Perrera forse l'hanno fatto fuori
342
00:24:21,440 --> 00:24:23,160
Senza forse, amico mio
343
00:24:23,160 --> 00:24:24,560
L'hanno fatto fuori
344
00:24:24,560 --> 00:24:26,640
Gliel'ho pure detto ai signori
che stanno qui sopra
345
00:24:26,640 --> 00:24:28,520
E lo sa che cosa mi hanno risposto?
346
00:24:28,520 --> 00:24:30,440
Maresciallo, fatti i fatti tuoi
347
00:24:30,440 --> 00:24:32,480
Perché se no vai a finire nella squadra politica
348
00:24:32,480 --> 00:24:34,072
Allora, non c'è più niente da fare?
349
00:24:34,880 --> 00:24:38,350
Certo che se questa Nascarella
ripetesse davanti a un giudice istruttore
350
00:24:38,600 --> 00:24:40,318
Magari lo mettesse per iscritto
351
00:24:40,880 --> 00:24:43,075
Allora, la cosa cambierebbe aspetto, creda a me
352
00:24:43,360 --> 00:24:45,476
Ed è per questo che io sono da lei
353
00:24:45,720 --> 00:24:48,473
ln fondo, Nascarella, non so ...
354
00:24:48,800 --> 00:24:52,920
Lei è della buoncostume e
Nascarella, e che cos'è Nascarella?
355
00:24:52,920 --> 00:24:56,629
Già, in fin dei conti, Nascarella
che cos'è? Una prostituta
356
00:24:57,960 --> 00:24:59,757
E io sono il maresciallo della buoncostume
357
00:25:02,080 --> 00:25:03,559
Lo sa che cosa le dico, avvocato?
358
00:25:04,320 --> 00:25:05,594
lo ci vado
359
00:25:06,360 --> 00:25:10,114
E se Nascarella mi mette per iscritto la
storia della fotografia e tutto il resto
360
00:25:10,720 --> 00:25:12,080
Le giuro sulla mia parola d'onore
361
00:25:12,080 --> 00:25:14,913
Che io questi del piano di
sopra me li giro sopra un dito
362
00:25:16,000 --> 00:25:18,230
- Stefano! Su - Ahi!
363
00:25:18,720 --> 00:25:20,640
Che ti disse il maresciallo?
364
00:25:20,640 --> 00:25:23,473
Ci aiuterà, mi ha promesso
che ci darà una mano
365
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Si è rotto il freno
366
00:25:50,680 --> 00:25:52,079
E frena, frena a mano
367
00:25:52,240 --> 00:25:53,753
Niente, s'è rotto
368
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
- Sento odore di Sicilia - Di che?
369
00:26:10,360 --> 00:26:12,240
Arance e mandarini
370
00:26:12,240 --> 00:26:14,959
- La dovete smettere di rubare...
- Pure io voglio le arance
371
00:26:15,800 --> 00:26:17,916
- Aspetta, Mino - Vieni qua, dove vai?
372
00:26:18,680 --> 00:26:20,113
Mino, aiutami
373
00:26:21,680 --> 00:26:23,671
Almeno non tornate tardi
374
00:26:23,840 --> 00:26:25,239
Su, Lello
375
00:26:38,760 --> 00:26:40,640
E come la mettiamo con Rita?
376
00:26:40,640 --> 00:26:41,629
Mettiamo che?
377
00:26:43,720 --> 00:26:46,040
Da uomo a uomo chi se la fidanza?
378
00:26:46,040 --> 00:26:47,320
Perché sei pure uomo, tu?
379
00:26:47,320 --> 00:26:48,912
Perché femmina sono?
380
00:26:50,240 --> 00:26:53,710
Chiudi quella parrocchia, Rita
a me vuole, tu sei piccolino
381
00:26:54,600 --> 00:26:56,200
E io che faccio?
382
00:26:56,200 --> 00:26:59,040
E quando poi sei grande, te la passo a te
383
00:26:59,040 --> 00:27:00,880
Beh, allora devi pagare
384
00:27:00,880 --> 00:27:02,313
E va bene
385
00:27:07,040 --> 00:27:07,950
Dammi
386
00:27:10,280 --> 00:27:11,429
Quella pure
387
00:27:12,160 --> 00:27:13,440
Anche quella
388
00:27:13,440 --> 00:27:14,600
Sì, questa
389
00:27:14,600 --> 00:27:16,636
E no, non posso, è la fotografia di Anastasi
390
00:27:16,720 --> 00:27:18,597
E perciò me la devi dare
391
00:27:20,320 --> 00:27:22,038
Sì, aspetta qua
392
00:27:31,360 --> 00:27:36,000
Lo chiamano, quello coso là, lo chiamano
l'avvocaticchio, avete capito, eh?
393
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
Si vede che ci piacciono le puttane
394
00:27:38,120 --> 00:27:39,758
No, no, non mi convince
395
00:27:40,080 --> 00:27:42,196
E se Nascarella sa qualche cosa, eh?
396
00:27:42,360 --> 00:27:44,040
Perrera non è uomo di panza
397
00:27:44,040 --> 00:27:45,473
E troppo parlava
398
00:27:45,720 --> 00:27:49,269
E poi con le puttane ....
399
00:27:53,080 --> 00:27:55,036
- Via, via, andiamo - Che succede?
400
00:27:56,240 --> 00:27:57,480
E i mandarini?
401
00:27:57,480 --> 00:27:59,675
C'è una cosa più importante dei mandarini ora
402
00:28:00,160 --> 00:28:00,960
Andiamo
403
00:28:00,960 --> 00:28:05,560
Ma tu chi sei? Herrera che comandi,
ordini di andare là, di tornare
404
00:28:05,560 --> 00:28:07,391
Di restare, eh?
405
00:28:07,840 --> 00:28:09,440
- Stefano - Stefano
406
00:28:09,440 --> 00:28:11,640
- Stefano - Stefano, apri, siamo noi
407
00:28:11,640 --> 00:28:13,920
Ma perché fate tutto questo rumore?
408
00:28:13,920 --> 00:28:15,353
Stefano non c'è
409
00:28:15,600 --> 00:28:17,400
E dove lo possiamo trovare?
410
00:28:17,400 --> 00:28:19,994
E' andato a Mondovì, è uscito da un bel po'
411
00:28:20,120 --> 00:28:23,237
- Non sa quando ritorna? -
No, non lo so quando torna
412
00:28:26,240 --> 00:28:27,878
E su, cammina
413
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
Brigadiere, proceda
414
00:28:43,520 --> 00:28:45,590
Ma scusi, commissario, ragioniamo
415
00:28:45,760 --> 00:28:48,115
Nany Perrera finisce sotto la macchina
416
00:28:48,360 --> 00:28:51,600
Nascarella cade dal sesto piano,
un collegamento ci deve essere
417
00:28:51,600 --> 00:28:54,200
Certo, l'amante muore e la donna si uccide
418
00:28:54,200 --> 00:28:55,872
Maresciallo, cosa vogliamo collegare?
419
00:28:56,280 --> 00:28:58,480
Ma Perrera fu implicato anche nel caso Rao
420
00:28:58,480 --> 00:29:00,596
Non fu implicato, fu testimone, è diverso
421
00:29:00,760 --> 00:29:02,398
Lei ha uno strano vocabolario
422
00:29:04,080 --> 00:29:05,399
Senta, venga qua
423
00:29:06,000 --> 00:29:08,040
- Lei è il portiere dello stabile, vero? - Sì, sì
424
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
E allora, se vengono i parenti la chiave
non la dia a nessuno, la tenga lei
425
00:29:11,720 --> 00:29:15,200
ll suicidio, caro dottore, è un gesto
insano perciò non ha mai un movente
426
00:29:15,200 --> 00:29:17,240
Al massimo ci sarà un pretesto intimo
427
00:29:17,240 --> 00:29:18,880
Ma questo riguarda la medicina non la polizia
428
00:29:18,880 --> 00:29:19,630
Ho capito
429
00:29:20,320 --> 00:29:25,474
America: 300 lire, america: 300 lire
430
00:29:25,840 --> 00:29:26,800
Americane?
431
00:29:26,800 --> 00:29:29,320
Ma che fai? E' un'ora che ti cerco, dài, monta
432
00:29:29,320 --> 00:29:31,117
E pure io è da ieri che ti cerco
433
00:29:32,120 --> 00:29:33,840
Ho due notizie da darti
434
00:29:33,840 --> 00:29:35,440
Una buona e una cattiva
435
00:29:35,440 --> 00:29:37,192
Beh, incomincia da quella cattiva
436
00:29:38,040 --> 00:29:39,519
Nascarella è morta
437
00:29:40,000 --> 00:29:41,274
Ammazzata?
438
00:29:41,680 --> 00:29:44,558
Beh, diciamo che l'hanno suicidata
439
00:29:44,720 --> 00:29:46,472
Anche il maresciallo ne è convinto
440
00:29:50,960 --> 00:29:53,480
Ma tu questa persona nemmeno
da lontano sei riuscito a vederla
441
00:29:53,480 --> 00:29:55,280
Non so, la corporatura, il vestito?
442
00:29:55,280 --> 00:29:58,158
No niente, sentii solo la voce, una voce strana
443
00:29:58,440 --> 00:29:59,720
E fece il mio nome?
444
00:29:59,720 --> 00:30:01,676
Sì, il tuo e quello di Nascarella
445
00:30:05,400 --> 00:30:06,753
Dammi un po' una sigaretta
446
00:30:07,120 --> 00:30:08,240
Paura, eh?
447
00:30:08,240 --> 00:30:10,000
No, un po' di fifa
448
00:30:10,000 --> 00:30:13,197
Si vede, perché ti sei dimenticato
pure di darmi la buona notizia
449
00:30:13,760 --> 00:30:16,080
Ah, sì, hai ragione
450
00:30:16,080 --> 00:30:18,600
Adesso, l'avvocato Marinotti
s'interesserà del caso di tuo padre
451
00:30:18,600 --> 00:30:19,828
ll tuo principale?
452
00:30:19,960 --> 00:30:22,560
Ma quello assai costa, e
io i soldi dove li prendo?
453
00:30:22,560 --> 00:30:24,232
Ma quali soldi, quali soldi
454
00:30:24,400 --> 00:30:25,960
Fai uscire un innocente fuori dal carcere
455
00:30:25,960 --> 00:30:28,200
E vedrai come la televisione
s'interesserà al tuo caso
456
00:30:28,200 --> 00:30:30,840
E magari i nostri bravi terroni
ti portono anche al Parlamento
457
00:30:30,840 --> 00:30:33,360
Noi qui a Torino siamo circa 600.000
458
00:30:33,360 --> 00:30:35,157
Tra poco siamo più noi dei torinesi
459
00:30:37,920 --> 00:30:40,840
Sì, ma adesso che è morta Nascarella,
che gli diciamo a Marinotti?
460
00:30:40,840 --> 00:30:43,240
Quello ha bisogno di prove, ha bisogno di fatti
461
00:30:43,240 --> 00:30:45,320
Ma non c'era solo Perrera al processo?
462
00:30:45,320 --> 00:30:47,000
Erano tre i testimoni nemici
463
00:30:47,000 --> 00:30:48,160
A carico
464
00:30:48,160 --> 00:30:50,879
Uno si chiamava Puma e quell'altro Ravazza
465
00:30:51,000 --> 00:30:53,720
Puma disse che papà aveva
minacciato di morte Santoro
466
00:30:53,720 --> 00:30:55,440
E Ravazza disse che lo vide sparare
467
00:30:55,440 --> 00:30:58,040
- Tu ci devi parlare a tutti e due - lo?
468
00:30:58,040 --> 00:30:59,758
Sei o non sei il mio avvocato?
469
00:31:00,080 --> 00:31:02,640
La dovete finire di fare
domande, lo volete capire?
470
00:31:02,760 --> 00:31:04,920
lo sto buttato qua tutto il santo giorno
471
00:31:04,920 --> 00:31:06,600
E le cose le vengo a sapere
472
00:31:06,600 --> 00:31:08,556
Voi due state dando troppo nell'occhio
473
00:31:09,400 --> 00:31:12,312
Mino, tu lo sai che a tuo padre gli voglio bene
474
00:31:12,480 --> 00:31:16,880
Quando ebbi questa disgrazia
sarei morto di fame se non c'era lui
475
00:31:16,880 --> 00:31:19,713
Perciò se ti dò un consiglio
476
00:31:20,360 --> 00:31:22,600
Tu lo devi stare a sentire, va bene?
477
00:31:22,600 --> 00:31:26,880
Ma se tu vuoi veramente bene a papà
mi devi dire dove sono Puma e Ravazza
478
00:31:26,880 --> 00:31:29,553
Se no, me ne vado in giro a
domandarlo e mi pare peggio, no?
479
00:31:30,640 --> 00:31:32,119
E va bene
480
00:31:32,560 --> 00:31:35,836
Puma è all'ospedale qui
in città se non è già morto
481
00:31:36,760 --> 00:31:38,840
Ravazza non sta più a Torino
482
00:31:38,840 --> 00:31:42,071
Ma mi posso informare, sì mi posso informare
483
00:31:45,560 --> 00:31:46,151
19
484
00:31:47,640 --> 00:31:48,595
21
485
00:31:53,280 --> 00:31:55,680
Buongiorno signora, ci scusi,
dovremmo parlare con suo marito
486
00:31:55,680 --> 00:31:57,875
No, mio marito sta male lasciatelo in pace
487
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
Signora, noi abbiamo il permesso del
medico di guardia, è importantissimo
488
00:32:02,040 --> 00:32:02,756
Trasite
489
00:32:12,800 --> 00:32:13,994
Questo è il figlio di Rao
490
00:32:18,120 --> 00:32:20,793
E Rao in galera sei stato anche tu a mandarcelo
491
00:32:22,000 --> 00:32:23,069
Mi dispiace
492
00:32:23,400 --> 00:32:26,836
Ma quello che dissi al processo
lo posso confermare anche ora
493
00:32:27,280 --> 00:32:29,430
Perché fui presente quel giorno
494
00:32:29,640 --> 00:32:32,108
E me lo ricordo come se fosse ora
495
00:32:50,160 --> 00:32:51,479
Non è successo niente, giochiamo
496
00:33:18,200 --> 00:33:19,030
Fermi!
497
00:33:23,440 --> 00:33:26,120
Rosario Rao, stammi bene a sentire
498
00:33:26,120 --> 00:33:28,920
Stavolta non ti ci butto lì
dentro, ma tu fatti i fatti tuoi
499
00:33:28,920 --> 00:33:30,160
E lascia stare gli operai
500
00:33:30,160 --> 00:33:31,593
Mi sono spiegato?
501
00:33:41,040 --> 00:33:42,712
Lo sentii con le mie orecchie
502
00:33:42,920 --> 00:33:48,199
Tuo padre disse: io, quant'è
vero iddio, Santoro lo ammazzo
503
00:33:48,640 --> 00:33:49,595
Così disse
504
00:33:50,240 --> 00:33:51,355
E lo ripetè
505
00:33:51,640 --> 00:33:54,712
Ma mio padre negò al processo,
disse che voi non c'eravate
506
00:33:55,480 --> 00:33:57,948
E questo è il punto da chiarire,
è per questo che noi siamo qua
507
00:33:58,800 --> 00:34:00,950
Tuo padre tante cose negò
508
00:34:02,720 --> 00:34:04,597
Ma tutto quello che lui negava
509
00:34:04,800 --> 00:34:05,994
Fu provato
510
00:34:09,760 --> 00:34:12,149
Ma lo vedi come sono ridotto
511
00:34:12,960 --> 00:34:14,837
Per me è questione di giorni
512
00:34:15,360 --> 00:34:18,511
Se la verità fosse un'altra ti aiuterei
513
00:34:19,880 --> 00:34:21,552
Mi dispiace
514
00:34:50,160 --> 00:34:51,593
Ma questa è di Nascarella
515
00:34:54,240 --> 00:34:58,233
Gentilissimo avvocato, l'altra sera
non sono stata sincera con lei
516
00:34:58,560 --> 00:35:01,028
Anche io avevo una fotografia
che mi sembrava uguale a quella
517
00:35:01,400 --> 00:35:02,674
Che rubarono a Nany Perrera
518
00:35:03,440 --> 00:35:05,160
Ho deciso di andarmene da Torino
519
00:35:05,160 --> 00:35:08,596
E siccome a lei questa foto può
servire, ho pensato di spedirgliela
520
00:35:08,960 --> 00:35:10,188
Spero che le sia utile
521
00:35:10,960 --> 00:35:12,520
Auguri e arrivederci
522
00:35:12,520 --> 00:35:13,430
Nascarella
523
00:35:14,480 --> 00:35:17,870
Mah, io qua non so, non ci
vedo, non ci vedo niente
524
00:35:18,480 --> 00:35:20,560
Eppure Nascarella ha scritto
525
00:35:20,560 --> 00:35:23,996
Che sembrava uguale a quella
per cui hanno ammazzato Perrera
526
00:35:25,400 --> 00:35:26,071
Chi è?
527
00:35:27,080 --> 00:35:28,240
E chi può essere
528
00:35:28,240 --> 00:35:30,120
E che modo di arrivare è questo
529
00:35:30,120 --> 00:35:32,031
Sono più di due ore che vi sto cercando
530
00:35:33,000 --> 00:35:35,639
Ma che succede, siete già come la merda?
531
00:35:36,880 --> 00:35:41,158
Allora, Ravazza sta a San Remo,
coltiva fiori e gli va pure bene
532
00:35:41,640 --> 00:35:42,789
Questo è l'indirizzo
533
00:35:47,920 --> 00:35:49,558
E vai, vai, che ti apro
534
00:35:50,800 --> 00:35:53,439
Guarda un po' questa fotografia,
ci vedi qualcosa di strano?
535
00:35:55,360 --> 00:35:58,238
O Madonna mia, questa fotografia
è stata fatta quel giorno
536
00:35:59,080 --> 00:36:00,229
Ma come l'avete avuta?
537
00:36:00,360 --> 00:36:01,840
Guardala bene, tu che ci vedi?
538
00:36:01,840 --> 00:36:06,197
E che ci devo vedere? Ci stanno
tutti: Rosario, Santoro, Puma
539
00:36:06,680 --> 00:36:08,480
Toh, c'è pure Ravazza
540
00:36:08,480 --> 00:36:09,640
Qual è Ravazza?
541
00:36:09,640 --> 00:36:10,390
Questo qua!
542
00:36:10,640 --> 00:36:11,595
Questo qua?
543
00:36:11,960 --> 00:36:14,315
Allora portiamola subito dall'avvocato Marinotti
544
00:36:15,080 --> 00:36:15,876
No!
545
00:36:16,400 --> 00:36:17,389
Calmati
546
00:36:17,680 --> 00:36:19,079
Questa fotografia
547
00:36:20,080 --> 00:36:21,560
Non significa niente
548
00:36:21,560 --> 00:36:22,760
Ma c'è anche Ravazza
549
00:36:22,760 --> 00:36:25,400
Appunto c'è anche Ravazza che
sta lontano dal luogo del delitto
550
00:36:25,400 --> 00:36:26,150
Ma quando?
551
00:36:26,760 --> 00:36:28,400
Prima della partita, durante
552
00:36:28,400 --> 00:36:30,391
Quella partita, un'altra partita
553
00:36:31,320 --> 00:36:34,517
Credi a me, questa fotografia
giuridicamente vale zero
554
00:36:34,760 --> 00:36:35,670
E allora?
555
00:36:37,200 --> 00:36:40,476
E allora, allora voglio provarci,
ci voglio provare lo stesso
556
00:36:41,240 --> 00:36:43,680
A prendere questo Ravazza in contropiede
557
00:36:43,680 --> 00:36:44,640
Quando partiamo?
558
00:36:44,640 --> 00:36:45,595
Domani mattina
559
00:36:46,080 --> 00:36:47,479
Glielo dico io a tua madre
560
00:36:52,760 --> 00:36:53,749
Mino
561
00:36:56,760 --> 00:36:57,680
l vestiti
562
00:36:57,680 --> 00:36:58,715
Va bene
563
00:37:17,720 --> 00:37:18,755
Mamma, il latte
564
00:37:19,560 --> 00:37:22,074
Dio, mamma mia, che disastro feci
565
00:37:28,720 --> 00:37:32,076
Sì, sì, io lo so quello che
andate facendo tu e Stefano
566
00:37:32,360 --> 00:37:34,078
E già non ci posso dormire la notte
567
00:37:35,240 --> 00:37:37,356
- Senti, mamma - Ora anche tu ti ci metti, eh?
568
00:37:37,600 --> 00:37:39,800
Mamma, Stefano va a San Remo per lavoro
569
00:37:39,800 --> 00:37:41,080
E io ci tengo compagnia
570
00:37:41,080 --> 00:37:44,231
Bugie, Mino, e tu non le sai dire le bugie
571
00:37:44,400 --> 00:37:46,868
Ragione ha, diccelo che ci andiamo per papà
572
00:37:47,480 --> 00:37:48,879
Ma che ti sei messo in testa
573
00:37:49,400 --> 00:37:50,879
Tu a casa resti
574
00:37:51,120 --> 00:37:55,320
Ma perché solo tu, sono o non
sono pure io il figlio di papà
575
00:37:55,320 --> 00:37:57,080
E allora vengo a San Remo
576
00:37:57,080 --> 00:37:59,160
Tu a scuola vai, altro che a San Remo
577
00:37:59,160 --> 00:38:00,673
No, io a scuola non ci vado
578
00:38:00,920 --> 00:38:02,720
Lello, Lello, vieni qua
579
00:38:02,720 --> 00:38:03,920
Lello, finiscila, sai
580
00:38:03,920 --> 00:38:05,640
Resto tutta la giornata qua
581
00:38:05,640 --> 00:38:08,680
Apri questa porta, apri e vai a scuola, avanti
582
00:38:08,680 --> 00:38:09,960
No, non ci vado
583
00:38:09,960 --> 00:38:11,840
- Ti ho detto apri - No
584
00:38:11,840 --> 00:38:14,520
Tanto io a San Remo non
ti ci porto, lo vuoi capire?
585
00:38:14,520 --> 00:38:16,829
E allora peggio per te, statti nel gabinetto
586
00:38:32,640 --> 00:38:34,200
Ti sei portato qualche cosa da mangiare?
587
00:38:34,200 --> 00:38:35,269
- Sì, ecco - Bravo
588
00:38:37,360 --> 00:38:38,236
Ahi!
589
00:38:39,440 --> 00:38:41,920
Ah, sentivo uno strano odore
590
00:38:41,920 --> 00:38:43,920
- Odore di capra - lo ero
591
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
E mo' questo che sta a fare qua?
592
00:38:45,480 --> 00:38:47,800
- Stava chiuso nel gabinetto - Stavo
593
00:38:47,800 --> 00:38:50,320
- E ora ti portiamo subito a casa - A casa?
594
00:38:50,320 --> 00:38:51,640
Sì è una parola
595
00:38:51,640 --> 00:38:53,790
Se adesso lo portiamo a casa
quando arriviamo a San Remo?
596
00:38:53,960 --> 00:38:55,029
Su, andiamo, dài
597
00:39:01,440 --> 00:39:04,280
San Remo, che bello, facciomoci il bagno
598
00:39:04,280 --> 00:39:06,271
Sì, va bene, dopo, dopo
599
00:39:10,000 --> 00:39:11,800
E questa che cosa significa?
600
00:39:11,800 --> 00:39:14,000
Può essere stata fatta anche prima della partita
601
00:39:14,000 --> 00:39:16,720
lo vi posso assicurare soltanto
che poi scesi tra gli amici e
602
00:39:16,720 --> 00:39:18,756
E mi resi conto benissimo
di quello che era successo
603
00:39:18,920 --> 00:39:21,280
Fu proprio Rao che sparò su Santoro
604
00:39:21,280 --> 00:39:24,880
lo questo vidi e questo dissi durante il processo
605
00:39:24,880 --> 00:39:28,520
Ma scusatemi, fatemi capire,
mi sembra una cosa ridicola
606
00:39:28,520 --> 00:39:30,280
Voi avete fatto tutto questo lungo viaggio
607
00:39:30,280 --> 00:39:33,590
Solamente per sentirmi ripetere cose vecchie
608
00:39:34,040 --> 00:39:37,828
E già, sembrerebbe che noi
siamo stati due fessi a venire qua
609
00:39:37,960 --> 00:39:41,240
Ma che cosa volete, per noi questa
bella scampagnata è stata molto utile
610
00:39:41,240 --> 00:39:43,515
Beh, se siete contenti voi
611
00:39:52,120 --> 00:39:53,792
- E allora? - Sali, va
612
00:40:11,520 --> 00:40:12,720
Di', proprio fessi
613
00:40:12,720 --> 00:40:14,920
No, no, tutt'altro
614
00:40:14,920 --> 00:40:17,275
L'idea mi è venuta mentre Ravazza parlava
615
00:40:18,040 --> 00:40:20,793
Eh, peccato che non ci abbia pensato prima
616
00:40:21,240 --> 00:40:23,117
La fotografia non è questa
617
00:40:23,360 --> 00:40:25,840
lnfatti anche Nascarella nella lettera lo dice, no?
618
00:40:25,840 --> 00:40:28,080
Sembrava che fosse una come questa
619
00:40:28,080 --> 00:40:29,800
E invece no, ce ne deve essere un'altra
620
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
Ripeto, la fotografia non è questa
621
00:40:31,800 --> 00:40:33,920
E' una fotografia che deve essere stata scattata
622
00:40:33,920 --> 00:40:35,840
Dallo stesso fotografo e con lo stesso rollino
623
00:40:35,840 --> 00:40:37,796
E' il rollino che noi dobbiamo cercare
624
00:40:38,400 --> 00:40:41,039
Guarda quella macchina, è un
po' di tempo che ci sta dietro
625
00:40:58,440 --> 00:40:59,759
Non uscire, aspetta
626
00:41:01,360 --> 00:41:02,554
Dài, cretino
627
00:41:28,080 --> 00:41:29,229
Ahia, che botta!
628
00:41:31,280 --> 00:41:32,600
Tenetevi forte, ragazzi
629
00:41:32,600 --> 00:41:36,832
Disgraziati, figli di gran ..., andate
a casa vostra, vandali, delinquenti
630
00:41:37,160 --> 00:41:38,480
Ahi!
631
00:41:38,480 --> 00:41:39,640
Hai battuto la testa?
632
00:41:39,640 --> 00:41:44,077
No, il culo, e mi fa male, ahi!
633
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
Ahi, ferma e facciamo a botte
634
00:41:58,960 --> 00:42:01,120
Ahi, porco diavolo
635
00:42:01,120 --> 00:42:02,440
Hai risbattuto il culo, eh?
636
00:42:02,440 --> 00:42:04,510
No, la testa, ahi!
637
00:42:21,280 --> 00:42:22,998
Piano, piano
638
00:42:25,240 --> 00:42:26,360
Tiè, tiè
639
00:42:26,360 --> 00:42:28,560
Oh, e smettila, mica giocano quelli
640
00:42:28,560 --> 00:42:30,240
E va bene, manco io gioco
641
00:42:30,240 --> 00:42:32,320
- Quante ne mettiamo? - 2 litri
642
00:42:32,320 --> 00:42:35,995
E per 2 litri tutta questa
commedia, ma fammi il piacere
643
00:42:40,240 --> 00:42:43,038
Guarda, c'è una colonna,
mettiamoci in mezzo a quella
644
00:42:45,800 --> 00:42:48,000
Eh, i denari, chi me li dà i denari?
645
00:42:48,000 --> 00:42:49,194
Ma vedi un po'
646
00:43:13,880 --> 00:43:15,880
Ciao ragazzi, allora ci vediamo domani
647
00:43:15,880 --> 00:43:17,472
- Ciao - Ciao, e grazie
648
00:44:21,120 --> 00:44:22,997
Andiamocene, presto, cammina
649
00:44:39,440 --> 00:44:41,795
Ci si sono messi in due, schifosi
650
00:44:44,640 --> 00:44:46,710
Ci hanno fregato la fotografia
651
00:44:49,920 --> 00:44:50,830
Tieni
652
00:44:51,080 --> 00:44:52,479
Ti fa molto male?
653
00:44:55,560 --> 00:44:57,152
Coraggio, su
654
00:44:57,800 --> 00:45:00,189
Un'altra denuncia contro
ignoti, prego, firmi il verbale
655
00:45:02,160 --> 00:45:05,120
Caro avvocato, se invece di andare
a San Remo a fare il James Bond
656
00:45:05,120 --> 00:45:07,440
Lei veniva direttamente da
me con quella fotografia
657
00:45:07,440 --> 00:45:09,000
Che, tra parentesi, non significa niente
658
00:45:09,000 --> 00:45:10,752
Almeno si risparmiava una botta al fegato
659
00:45:11,160 --> 00:45:14,280
Sempre che l'abbiate presa per la
fotografia e non per una volgare rapina
660
00:45:14,280 --> 00:45:16,680
Rapina a me? Signor commissario
661
00:45:16,680 --> 00:45:18,840
Hanno preso solamente la fotografia
662
00:45:18,840 --> 00:45:21,149
E dell'auto che ha tentato
di ucciderci che ne dice?
663
00:45:23,560 --> 00:45:24,788
Si metta nei miei panni
664
00:45:25,880 --> 00:45:28,360
Mi venite a dire che vi hanno
aggredito per rubarvi una fotografia
665
00:45:28,360 --> 00:45:31,158
Che rassomigliava a un'altra fotografia
che però non avete mai visto
666
00:45:31,280 --> 00:45:34,160
Mi parlate di un'auto privata
e non avete preso la targa
667
00:45:34,160 --> 00:45:36,360
Ma non le sembra strano che
hanno tentato di aggredirci
668
00:45:36,360 --> 00:45:38,080
Subito dopo aver parlato con Ravazza?
669
00:45:38,080 --> 00:45:39,520
Potrebbe essere una coincidenza
670
00:45:39,520 --> 00:45:42,592
Vuole che faccia un fonogramma a San
Remo per interrogare questo Ravazza?
671
00:45:43,080 --> 00:45:44,069
E facciamolo
672
00:45:44,640 --> 00:45:46,320
Sissignore, immediatamente
673
00:45:46,320 --> 00:45:47,640
Un momento, maresciallo
674
00:45:47,640 --> 00:45:50,359
Già che ci siamo cerchiamo di
rintracciare anche questo fotografo
675
00:45:50,920 --> 00:45:52,040
Come si chiama?
676
00:45:52,040 --> 00:45:55,600
Eh, si chiama ... stava scritto dietro la fotografia
677
00:45:55,600 --> 00:45:57,240
- Camarata - Sì, Camarata
678
00:45:57,240 --> 00:45:58,958
- Sì, Camarata - Camarata, sissignore
679
00:45:59,080 --> 00:46:01,800
Chissà che non venga fuori
questa fantomatica fotografia
680
00:46:01,800 --> 00:46:03,552
Che nessuno dei presenti ha mai visto
681
00:46:04,320 --> 00:46:05,594
Adesso vedremo
682
00:46:08,160 --> 00:46:11,470
La sua aggressione fu consumata a Torino
683
00:46:14,280 --> 00:46:15,793
Ravazza stava a San Remo
684
00:46:15,920 --> 00:46:19,720
Si stringerà nelle spalle e questo
volo pindarico finirà come lcaro
685
00:46:19,720 --> 00:46:21,840
Perché prenderemo una bella nasata per terra
686
00:46:21,840 --> 00:46:22,875
Prego
687
00:46:24,240 --> 00:46:27,277
Caro avvocato, qua la mattina
pillole per alzare la pressione
688
00:46:27,360 --> 00:46:30,080
La sera pillole per abbassarla,
la nostra è una vitaccia
689
00:46:30,080 --> 00:46:32,600
ll maresciallo Trotta dà i
numeri, straparla, povero uomo
690
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Per farlo riposare l'abbiamo
trasferito alla buoncostume
691
00:46:34,880 --> 00:46:36,040
Ma che riposo vuole che sia
692
00:46:36,040 --> 00:46:36,800
Dove devo andare?
693
00:46:36,800 --> 00:46:38,480
- Dispone di 20 agenti in tutto - Grazie
694
00:46:38,480 --> 00:46:41,640
A Torino con l'immigrazione ci abbiamo
10.000 prostitute e altrettanto invertiti
695
00:46:41,640 --> 00:46:44,120
20.000 diviso 20, fa mille a testa, no?
696
00:46:44,120 --> 00:46:45,348
Signor commissario
697
00:46:46,440 --> 00:46:48,351
- Dottore, a telefono - Scusi
698
00:46:51,680 --> 00:46:52,669
Sì
699
00:46:59,880 --> 00:47:00,949
Bene, grazie
700
00:47:03,480 --> 00:47:05,152
Quel fotografo non esiste più
701
00:47:06,720 --> 00:47:07,960
Per essere più precisi
702
00:47:07,960 --> 00:47:10,474
Non esiste nemmeno il palazzo
dove c'era lo studio fotografico
703
00:47:10,840 --> 00:47:12,193
Fu distrutto 3 anni fa
704
00:47:20,920 --> 00:47:24,390
Ah, c'è un particolare interessante per voi
705
00:47:24,640 --> 00:47:27,640
Dunque quel palazzo, quello
dove abitava il fotografo
706
00:47:27,640 --> 00:47:29,760
L'area è stata comprata da Mariano Fridda
707
00:47:29,760 --> 00:47:31,280
E lui era amico di tuo padre
708
00:47:31,280 --> 00:47:33,271
Ora, io sono sicuro
709
00:47:33,400 --> 00:47:35,960
Che avendo comprato il vecchio
palazzo per demolizione
710
00:47:35,960 --> 00:47:40,040
ll fotografo deve avergli lasciato
per forza un documento, una carta
711
00:47:40,040 --> 00:47:41,234
Qualche cosa deve avere
712
00:47:49,760 --> 00:47:51,591
- Dicci dove sono - Al terzo piano
713
00:47:57,440 --> 00:47:58,953
Ah, sei cresciuto
714
00:48:01,760 --> 00:48:06,320
Eh, muratore-avvocato, ho sentito
che stai da Marinotti, brava persona
715
00:48:06,320 --> 00:48:08,595
Può essere che un giorno lavorerai per me
716
00:48:08,840 --> 00:48:11,752
ln confidenza, io ho più bisogno
di avvocati che architetti
717
00:48:13,080 --> 00:48:15,355
Allora, cosa posso fare per voi?
718
00:48:19,280 --> 00:48:22,033
Fai cercare le pratiche della
demolizione del vecchio palazzo
719
00:48:23,040 --> 00:48:24,600
Sì, subito, commendatore
720
00:48:24,600 --> 00:48:27,398
E se c'è qualcosa di un certo
Camarata, un fotografo, portamela
721
00:48:29,080 --> 00:48:30,638
Rosario Rao
722
00:48:31,800 --> 00:48:33,358
Quanti anni sono passati
723
00:48:34,320 --> 00:48:37,312
Un pezzo d'uomo, devi esserne orgoglioso
724
00:48:38,320 --> 00:48:40,760
Se dipendesse da me, altro
che in libertà lo metterei
725
00:48:40,760 --> 00:48:43,680
Perché quell'altro, Santoro, era un delinquente
726
00:48:43,680 --> 00:48:45,557
Papà non ha ammazzato Santoro
727
00:48:45,680 --> 00:48:47,079
Magari fosse così
728
00:48:47,720 --> 00:48:49,631
lo il mio dovere al processo l'ho fatto
729
00:48:50,160 --> 00:48:52,310
Dissi che Rosario Rao era un galantuomo
730
00:48:52,880 --> 00:48:56,668
Un lavoratore onesto, generoso,
specialmente con gli amici
731
00:48:57,280 --> 00:48:59,635
E fu proprio per gli amici che si inimicò Santoro
732
00:49:00,480 --> 00:49:03,119
lo me ne accorsi che le cose
si mettevano male fra loro due
733
00:49:03,960 --> 00:49:06,160
Per questo ci misi una buona parola
734
00:49:06,160 --> 00:49:08,549
E un giorno li ho fatti sedere alla stessa tavola
735
00:49:10,920 --> 00:49:15,038
Prendete i bicchieri, amici, voi siete testimoni
736
00:49:15,720 --> 00:49:19,599
l malintesi sono stati tutti chiariti e la pace è fatta
737
00:49:20,080 --> 00:49:23,993
Rosario Rao e Vito Santoro
fanno un brindisi insieme
738
00:49:25,160 --> 00:49:27,310
Ed è pace tra due galantuomini
739
00:49:30,040 --> 00:49:33,874
E ora, in piena allegria, facciamo
onore a questa grazia di Dio
740
00:49:35,760 --> 00:49:38,228
Purtroppo le cose sono andate come sapete
741
00:49:39,680 --> 00:49:42,797
Se potevo aiutare Rao al processo l'avrei fatto
742
00:49:43,880 --> 00:49:47,156
E che cosa potrei fare ora dopo tanti anni?
743
00:49:48,640 --> 00:49:49,709
Però
744
00:49:51,040 --> 00:49:53,315
Se c'è da smuovere qualche personalità
745
00:49:53,800 --> 00:49:55,518
O da spendere qualche lira
746
00:49:55,760 --> 00:49:57,910
Fate conto che io sia uno della famiglia
747
00:49:59,800 --> 00:50:02,394
Non ho trovato nessun
documento relativo al fotografo
748
00:50:02,640 --> 00:50:05,029
- Ma hai guardato bene? - Sì, benissimo
749
00:50:09,400 --> 00:50:10,799
Mi dispiace
750
00:50:17,880 --> 00:50:19,677
Arrivano i limoni
751
00:50:22,520 --> 00:50:23,720
Ciao, Mino, come stai?
752
00:50:23,720 --> 00:50:25,000
- Vado a fare una partita - Bene
753
00:50:25,000 --> 00:50:27,840
Ma questi limoni sono una mollacchera,
che sono venuti a piedi da Messina?
754
00:50:27,840 --> 00:50:29,760
E tu dammi una mano, tieni, metti giù
755
00:50:29,760 --> 00:50:30,715
Dammi anche le sigarette
756
00:50:30,880 --> 00:50:33,075
Non vedi dove sta il tuo compagno
757
00:50:33,440 --> 00:50:35,635
Che vuoi, di sponda ci devi andare
758
00:50:42,720 --> 00:50:45,029
A zappare devi andare
759
00:50:45,320 --> 00:50:47,675
Picchia e boccia, una gran coppola
760
00:50:51,200 --> 00:50:53,316
Ecco, pallino da 4
761
00:50:59,000 --> 00:51:00,480
Tirati questo rinterzo
762
00:51:00,480 --> 00:51:03,120
Ehi, Mino! Eccoti le 15.000 lire
763
00:51:03,120 --> 00:51:04,600
E dammi anche un gettone
764
00:51:04,600 --> 00:51:06,000
Tieni, questo è gratis
765
00:51:06,000 --> 00:51:07,040
Salutami la mamma
766
00:51:07,040 --> 00:51:09,713
Ma che credi che ci giochiamo cosette
767
00:51:10,400 --> 00:51:13,949
Qua soldi si giocano, soldi veri, sonanti
768
00:51:16,640 --> 00:51:18,232
Andiamocene
769
00:51:31,640 --> 00:51:33,160
- Pronto, Stefano - Sì
770
00:51:33,160 --> 00:51:35,390
-L'ho visto, sta qua al bar di via Palestro - Chi?
771
00:51:36,480 --> 00:51:37,920
Quello della voce strana
772
00:51:37,920 --> 00:51:39,920
Sì, proprio lui, quello della ferrovia
773
00:51:39,920 --> 00:51:41,876
Aspetta lì, arrivo subito, non lo perdere d'occhio
774
00:51:42,200 --> 00:51:44,560
No, sta uscendo, lo devo seguire
775
00:51:44,560 --> 00:51:46,360
Non fare il fesso, aspetta me
che chiamo il maresciallo
776
00:51:46,360 --> 00:51:48,316
- Lo devo seguire - Aspettami, Mino
777
00:54:05,640 --> 00:54:06,959
Aiuto
778
00:54:11,840 --> 00:54:13,239
Aiuto
779
00:54:21,840 --> 00:54:23,068
Aiuto
780
00:54:23,640 --> 00:54:25,995
Aiuto, aiuto
781
00:54:36,640 --> 00:54:37,595
Crepa
782
00:54:37,720 --> 00:54:39,915
Maresciallo, maresciallo
783
00:54:42,880 --> 00:54:46,429
Mino, tu queste cose non le puoi fare da solo
784
00:54:46,880 --> 00:54:49,080
Metti che Stefano mi telefonava e non mi trovava
785
00:54:49,080 --> 00:54:50,840
ln che razza di guaio ti saresti cacciato
786
00:54:50,840 --> 00:54:52,760
Ho seguito quello con la voce strana
787
00:54:52,760 --> 00:54:54,478
Mi ha messo in trappola e se n'è andato
788
00:54:55,240 --> 00:54:58,320
Tu non ti devi muovere, non
ti devi muovere senza di me
789
00:54:58,320 --> 00:55:01,437
Mino, tu devi stare attento,
quella è gente pericolosa
790
00:55:01,800 --> 00:55:03,392
Vieni vieni, cammina con me
791
00:55:04,480 --> 00:55:06,391
Lo sai cosa significa per te quei cani?
792
00:55:06,880 --> 00:55:08,600
Vuol dire che tu devi avere occhi per non vedere
793
00:55:08,600 --> 00:55:10,272
Bocca per non parlare e
orecchie per non sentire
794
00:55:10,440 --> 00:55:12,317
E' un avvertimento per te, capisci?
795
00:55:13,080 --> 00:55:16,356
Ah senti, ho finalmente una buona notizia per te
796
00:55:16,640 --> 00:55:18,560
Ho trovato quel fotografo, come si chiama?
797
00:55:18,560 --> 00:55:20,400
- Camarata - Ecco, quel Camarata
798
00:55:20,400 --> 00:55:22,680
Vai vai, scendi scendi,
adesso non fa più il fotografo
799
00:55:22,680 --> 00:55:24,360
Adesso c'ha una pizzeria a borgo san Pietro
800
00:55:24,360 --> 00:55:25,793
- Ci andrò - Okay
801
00:55:25,960 --> 00:55:28,080
Piccirillo, io il pizzo faccio ormai
802
00:55:28,080 --> 00:55:30,720
3 anni fa, quando abbandonai
il mestiere, tutto distrussi
803
00:55:30,720 --> 00:55:33,440
E ancora uno come te mi
viene a parlare di fotografie
804
00:55:33,440 --> 00:55:35,908
Pure la settimana scorsa viene
uno e mi fa un sacco di domande
805
00:55:36,240 --> 00:55:38,470
Se non mi sbaglio mi pare che fosse di venerdì
806
00:55:38,720 --> 00:55:40,120
Ma chi era, che cercava?
807
00:55:40,120 --> 00:55:42,554
Voleva proprio la stessa cosa che cerchi tu
808
00:55:44,440 --> 00:55:47,400
Un rollino scattato durante
una famosa partita, giusto?
809
00:55:47,400 --> 00:55:48,160
Sì
810
00:55:48,160 --> 00:55:51,675
Ma la mia risposta è sempre la
stessa: io non ho più niente
811
00:55:53,320 --> 00:55:57,279
A quello lì potevo dire di più, ma
la sua faccia non mi era simpatica
812
00:55:57,520 --> 00:56:00,800
Vedi, Perrera era mio cugino
813
00:56:00,800 --> 00:56:02,836
Sì, forse non era un fiore di galantuomo
814
00:56:03,040 --> 00:56:04,600
Ma sempre mio cugino era
815
00:56:04,600 --> 00:56:07,360
E quello che gli hanno fatto: ammazzarlo
con la macchina come un cane
816
00:56:07,360 --> 00:56:10,000
Non mi sta bene. A te lo posso dire
817
00:56:10,000 --> 00:56:12,639
Quel rollino a lui lo diedi
quando liquidai la baracca
818
00:56:12,880 --> 00:56:16,759
Disse che per lui era come
un'assicurazione sulla vita
819
00:56:17,920 --> 00:56:20,036
lnfatti, l'assicurazione non funzionò
820
00:56:20,280 --> 00:56:22,555
Ma anche loro stanno cercando il rollino però
821
00:56:22,800 --> 00:56:25,792
D'accordo, ma noi siamo
in vantaggio rispetto a loro
822
00:56:27,200 --> 00:56:29,714
Ma sei sicuro che non ce
l'hanno affittata la casa?
823
00:56:30,480 --> 00:56:31,959
Sì sì, sicurissimo
824
00:56:32,120 --> 00:56:34,240
Sicurissimo perché ho telefonato al portiere
825
00:56:34,240 --> 00:56:36,196
C'è ancora tutta la roba di Nascarella
826
00:57:04,800 --> 00:57:08,588
Bulova actron, un orologio che vive nello spazio
827
00:57:11,920 --> 00:57:13,960
Sta attento, il portiere sta uscendo
828
00:57:13,960 --> 00:57:16,554
Bravo, io lo faccio parlare,
tu intanto prendi le chiavi
829
00:57:19,440 --> 00:57:21,720
Scusi, scusi tanto, lei
830
00:57:21,720 --> 00:57:25,240
lo sono delle assicurazioni, si
ricorda che sono venuto l'altro mese
831
00:57:25,240 --> 00:57:27,720
Lei doveva assicurare
un'automobile, mi pare, no?
832
00:57:27,720 --> 00:57:29,160
- No - Una motocicletta?
833
00:57:29,160 --> 00:57:31,440
- No no, veramente guardi
che io.. - Un televisore?
834
00:57:31,440 --> 00:57:34,280
Proprio niente, sa, lei si
sbaglia, io sono un poveraccio
835
00:57:34,280 --> 00:57:36,794
- Come faccio ad avere la macchina
- Si vede che mi sono sbagliato
836
00:57:37,600 --> 00:57:40,672
Un arredamento di sogno? Sormani
837
00:57:41,040 --> 00:57:43,713
Sormani, arreda il vostro domani
838
00:57:46,840 --> 00:57:48,920
Stock è una scelta precisa
839
00:57:48,920 --> 00:57:50,672
Che riflette il tuo saper vivere
840
00:57:52,320 --> 00:57:53,435
Ci hanno preceduto
841
00:58:43,240 --> 00:58:44,036
Lello
842
00:58:45,320 --> 00:58:46,760
Ma tu come ci sei arrivato qui?
843
00:58:46,760 --> 00:58:48,318
Mi ci avete portato voi
844
00:58:48,800 --> 00:58:51,720
Ah sì, e adesso fili subito a casa
che tua madre starà in pensiero
845
00:58:51,720 --> 00:58:53,120
Vattene subito a casa, Lello
846
00:58:53,120 --> 00:58:55,520
Vado vado, ma prima vi dò una mano
847
00:58:55,520 --> 00:58:57,520
Non state combinando niente
848
00:58:57,520 --> 00:58:59,272
Dài, svitate gli altri
849
00:59:07,760 --> 00:59:09,751
Fuoco, Mino, fuoco
850
00:59:13,440 --> 00:59:16,512
Ve l'avevo detto che senza di
me non combinate un cazzo
851
00:59:18,040 --> 00:59:19,473
Eh sì, è proprio questo
852
00:59:19,760 --> 00:59:21,360
- Lello - E adesso dove vai?
853
00:59:21,360 --> 00:59:23,669
Vado a casa, se no mamma sta in pensiero
854
00:59:24,120 --> 00:59:25,678
Andiamo subito dal fotografo
855
00:59:30,240 --> 00:59:31,798
Non sono per niente uguali
856
00:59:32,320 --> 00:59:35,756
Qua gli spettatori sono tutti fermi,
e in questa sono in movimento
857
00:59:38,360 --> 00:59:39,588
Qua è gente che litiga
858
00:59:40,040 --> 00:59:41,240
Che partita è?
859
00:59:41,240 --> 00:59:43,470
Va bene, va bene così, grazie, quant'è?
860
00:59:43,880 --> 00:59:45,393
Dato l'orario, 50
861
00:59:49,920 --> 00:59:52,878
Qui Santoro sta morendo e Ravazza sta qua
862
00:59:53,360 --> 00:59:55,078
Come lo poteva vedere?
863
00:59:57,520 --> 01:00:00,512
Questa sì che è una prova
buona per l'avvocato Marinotti
864
01:00:07,960 --> 01:00:10,040
lo dico che non hanno trovato niente
865
01:00:10,040 --> 01:00:13,560
Tu non hai trovato niente,
sfasciasti tutto l'appartamento
866
01:00:13,560 --> 01:00:17,155
Se non avevano trovato il rollino che ci
venivano a fare da questo fotografo?
867
01:00:48,320 --> 01:00:50,914
Se ci vogliono bloccare è
meglio che ci succede in centro
868
01:01:10,280 --> 01:01:11,474
Ci sorpassano
869
01:01:33,440 --> 01:01:34,668
Ho paura, Stefano
870
01:01:35,120 --> 01:01:38,192
Sta tranquillo, finché stiamo in mezzo
al traffico non ci vengono addosso
871
01:01:42,680 --> 01:01:43,715
Non aver paura
872
01:01:51,680 --> 01:01:54,000
Cerco di portarmeli dietro verso la questura
873
01:01:54,000 --> 01:01:55,480
Ma là non c'è più traffico
874
01:01:55,480 --> 01:01:56,595
Ebbene, rischiamo
875
01:03:07,400 --> 01:03:09,595
- Mino - Stefano
876
01:03:10,160 --> 01:03:13,118
Mi hanno fracassato le ossa
877
01:03:26,320 --> 01:03:30,711
Ci hanno fregato ancora, ma vedrai che
la polizia si dovrà muovere questa volta
878
01:03:33,680 --> 01:03:35,511
Pazza, erano in pugno
879
01:03:35,680 --> 01:03:39,040
L'idea da cui poteva uscire
completamente la soluzione
880
01:03:39,040 --> 01:03:41,952
Di questa enorme ... questa
immonda storia di mafia
881
01:03:42,200 --> 01:03:44,720
Perché non avete fermato, arrestato, Ravazza?
882
01:03:44,720 --> 01:03:46,960
Quel poveretto non sarebbe all'ospedale adesso
883
01:03:46,960 --> 01:03:49,640
Perché non l'avete arrestato? Cosa aspettate?
884
01:03:49,640 --> 01:03:52,520
La polizia di San Remo ha accertato che
Ravazza è assente da una settimana
885
01:03:52,520 --> 01:03:54,200
Per affari, almeno così dice la moglie
886
01:03:54,200 --> 01:03:57,033
Ho diramato un modello Z a
tutte le questure della penisola
887
01:03:57,480 --> 01:04:00,392
Non è alzando la voce che possiamo
pensare di prendere Ravazza, no?
888
01:04:01,120 --> 01:04:02,030
Prego
889
01:04:15,680 --> 01:04:18,194
- Papà - Mino, Mino
890
01:04:21,200 --> 01:04:23,794
Figliuzzo mio, fatti vedere a papà
891
01:04:25,120 --> 01:04:27,509
- Senti, mamma e Lello come stanno? - Bene
892
01:04:27,960 --> 01:04:29,791
E Stefano sta ancora molto male?
893
01:04:31,400 --> 01:04:32,230
Sì
894
01:04:33,000 --> 01:04:35,355
Mino, sei stato da quell'avvocato, Marinotti?
895
01:04:35,640 --> 01:04:36,516
Sì
896
01:04:37,400 --> 01:04:40,836
E che ti disse, si può fare qualche
cosa pure senza le fotografie?
897
01:04:46,280 --> 01:04:49,078
- Ma Ravazza l'hanno preso? - No
898
01:04:53,120 --> 01:04:56,237
Allora, non c'è niente da fare, Mino
899
01:05:30,280 --> 01:05:34,880
Senti tu, ripigliati questa roba, io mi prendo Rita
900
01:05:34,880 --> 01:05:37,560
Perché oramai tu insieme a noi non ci giochi più
901
01:05:37,560 --> 01:05:39,676
Ma qui ci manca la foto di Anastasi
902
01:05:39,760 --> 01:05:41,478
Ho fatto a cambio con questo
903
01:06:03,400 --> 01:06:05,789
Ti ricordi di me? Sono la moglie di Puma
904
01:06:08,320 --> 01:06:09,036
Beh
905
01:06:09,480 --> 01:06:12,392
Lui ti vuole parlare, ti deve
dire una cosa importante
906
01:06:13,480 --> 01:06:14,840
- Quando? - Ora
907
01:06:14,840 --> 01:06:16,600
Non so neppure se arriva a domani
908
01:06:16,600 --> 01:06:17,749
Aspetti un momento
909
01:06:30,160 --> 01:06:33,720
Vengo con te, così se c'è
da dare botte siamo in due
910
01:06:33,720 --> 01:06:36,154
No, tu resta qua, se no se vieni,
la mamma sta in pensiero
911
01:06:37,880 --> 01:06:38,630
Ciao
912
01:06:40,920 --> 01:06:43,800
Ma perché io devo restare sempre a casa?
913
01:06:43,800 --> 01:06:45,870
Mi maritai a mamma, forse?
914
01:06:47,920 --> 01:06:50,115
Anche se non mi salverò l'anima
915
01:06:50,440 --> 01:06:53,000
Almeno potrò salvare tuo padre
916
01:06:54,120 --> 01:06:58,318
Una volta, io ero il braccio
destro di don Mariano Fridda
917
01:06:59,520 --> 01:07:03,638
Quando ancora non era
diventato così importante
918
01:07:06,440 --> 01:07:12,276
A quel tempo, Fridda e Santoro erano soci
919
01:07:12,760 --> 01:07:14,273
Ma nessuno lo sapeva
920
01:07:15,400 --> 01:07:19,040
Fridda faceva la parte del galantuomo
921
01:07:19,040 --> 01:07:21,429
E Santoro spianava la strada a modo suo
922
01:07:21,720 --> 01:07:26,555
Migliaia di emigrati dal sud sfruttati
come schiavi, qualcuno ammazzato
923
01:07:26,840 --> 01:07:30,719
Poi Fridda cominciò ad aver
paura dei sistemi di Santoro
924
01:07:32,280 --> 01:07:34,555
E decise di eliminarlo
925
01:07:37,400 --> 01:07:39,516
Aveva paura anche di tuo padre
926
01:07:39,880 --> 01:07:44,480
Perché si batteva per
proteggere quella povera gente
927
01:07:44,480 --> 01:07:46,680
E si era avvicinato ai sindacati
928
01:07:46,680 --> 01:07:50,040
Così, Fridda non potendo più
fare i suoi comodi nei cantieri
929
01:07:50,040 --> 01:07:51,996
Decise di eliminare anche lui
930
01:07:52,640 --> 01:07:55,400
L'occasione fu quando Fridda fece una tavolata
931
01:07:55,400 --> 01:07:57,868
Per mettere pace tra tuo padre e Santoro
932
01:07:59,320 --> 01:08:02,392
Voi credete che Rosario Rao
ha perdonato a Vito Santoro?
933
01:08:04,200 --> 01:08:05,553
lo dico di no
934
01:08:07,360 --> 01:08:10,033
lo dico che Rao un giorno
o l'altro ammazza Santoro
935
01:08:11,440 --> 01:08:12,873
E a me mi sta bene
936
01:08:14,000 --> 01:08:16,594
Perché Santoro è più tranquillo
da morto che da vivo
937
01:08:17,280 --> 01:08:19,600
E anche perché Rao non si fa mai i fatti suoi
938
01:08:19,600 --> 01:08:21,591
E non fa altro che sobillare gli operai
939
01:08:29,640 --> 01:08:31,631
Rao ha fatto male a venderla
940
01:08:32,000 --> 01:08:34,195
E tu hai fatto bene a comprarla
941
01:08:35,360 --> 01:08:37,157
Questa è un'arma eccezionale
942
01:08:37,640 --> 01:08:39,471
Capite che significa?
943
01:08:41,320 --> 01:08:42,360
Eccezionale
944
01:08:42,360 --> 01:08:44,920
Sì, perché con un colpo ci
fa prendere due piccioni
945
01:08:45,360 --> 01:08:46,952
Uh, bravo Santuzzo
946
01:08:47,360 --> 01:08:48,918
Ti sei fatto sveglio
947
01:08:49,520 --> 01:08:51,112
Ti sei guadagnato i galloni
948
01:08:54,600 --> 01:08:57,480
Tu che segui il football,
che partita c'è domenica?
949
01:08:57,480 --> 01:08:59,080
La Roma viene a Torino
950
01:08:59,080 --> 01:09:00,308
E forse vince
951
01:09:00,440 --> 01:09:03,440
Ah, Rao ne sarà contento,
è una partita importante
952
01:09:03,440 --> 01:09:04,759
E pure Santoro
953
01:09:05,440 --> 01:09:07,080
A loro piace il football
954
01:09:07,080 --> 01:09:10,197
lnvitiamo tutti allo stadio e
facciamo una bella festa, eh?
955
01:09:10,640 --> 01:09:12,710
Pago tutto io
956
01:09:48,480 --> 01:09:50,840
Mino, stavolta li battiamo
957
01:09:50,840 --> 01:09:51,960
Sti cornuti
958
01:09:51,960 --> 01:09:54,315
Guareco, cornuto sarai tu, hai capito?
959
01:10:08,520 --> 01:10:10,078
E vaffanculo
960
01:10:13,920 --> 01:10:14,750
Dammi
961
01:10:17,360 --> 01:10:19,430
Almeno lo saprai fare il testimone
962
01:10:35,920 --> 01:10:39,913
Guardati da Fridda e da Vanni Mascara
963
01:10:43,920 --> 01:10:46,832
Basta, santo cielo, lasciatelo riposare in pace
964
01:10:50,640 --> 01:10:52,840
Vada, signora, vada, vada tranquilla
965
01:10:52,840 --> 01:10:56,674
Vada a riposare anche lei,
se necessario la chiamo, vai
966
01:12:14,480 --> 01:12:16,311
Sono io, Mascara
967
01:12:16,800 --> 01:12:18,518
Sì, aspetta
968
01:12:19,880 --> 01:12:21,472
ll cascettone è chiuso
969
01:12:25,080 --> 01:12:27,071
Sei sicuro che non ha parlato?
970
01:12:28,680 --> 01:12:30,352
Parlò purtroppo
971
01:12:30,760 --> 01:12:32,440
Allora, fa attenzione
972
01:12:32,440 --> 01:12:34,556
- Li conosci? - Sì
973
01:12:34,760 --> 01:12:35,988
Fammi sapere
974
01:13:44,120 --> 01:13:46,111
Ma fammi sentire pure a me
975
01:13:46,960 --> 01:13:48,837
Anche se non mi salverò l'anima
976
01:13:49,120 --> 01:13:51,873
Almeno potrò salvare tuo padre
977
01:13:53,120 --> 01:13:56,999
Una volta, io ero il braccio
destro di don Mariano Fridda
978
01:14:08,520 --> 01:14:10,640
Erano, erano soci
979
01:14:10,640 --> 01:14:12,551
Ma nessuno lo sapeva
980
01:14:13,880 --> 01:14:17,600
Fridda faceva la parte del galantuomo
981
01:14:17,600 --> 01:14:20,160
E Santoro spianava la strada a modo suo
982
01:14:20,160 --> 01:14:24,950
Migliaia di emigrati dal sud sfruttati
come schiavi, qualcuno ammazzato
983
01:14:25,480 --> 01:14:29,075
Poi Fridda cominciò ad aver
paura dei sistemi di Santoro
984
01:14:30,720 --> 01:14:33,837
E decise di eliminarlo, aveva
paura anche di tuo padre
985
01:14:34,080 --> 01:14:35,832
Mino, Lello
986
01:14:36,120 --> 01:14:38,270
Ci siete? Apritemi
987
01:15:00,720 --> 01:15:02,760
lo lo vado a portare all'avvocato Marinotti
988
01:15:02,760 --> 01:15:05,149
Dici a mamma di avvisare
il maresciallo e Stefano
989
01:15:05,480 --> 01:15:06,799
Potevate rispondere
990
01:15:07,440 --> 01:15:08,400
Ma dove vai tu?
991
01:15:08,400 --> 01:15:09,594
E ti dice tutto, Lello
992
01:15:09,880 --> 01:15:12,519
Mino, ma ... ma è tardi
993
01:15:14,480 --> 01:15:15,799
T'aiuto io, mamma
994
01:18:01,600 --> 01:18:03,875
Aiuto, aiuto!
995
01:18:48,960 --> 01:18:51,315
Mi dispiace dovertelo dire ma è gravissimo
996
01:18:51,880 --> 01:18:53,313
E' già un miracolo che sia vivo
997
01:18:57,160 --> 01:19:01,039
ln via del tutto eccezionale ho
ottenuto un permesso di tre ore per te
998
01:19:01,520 --> 01:19:03,317
ll tempo di andarlo a vedere in ospedale
999
01:19:04,000 --> 01:19:07,390
Alle 9 precise devi essere
interrogato dal giudice istruttore
1000
01:19:08,160 --> 01:19:12,233
Come vedi, la giustizia non ha perso
tempo, si è messa subito in moto
1001
01:19:13,000 --> 01:19:14,228
Andate, andate
1002
01:19:24,920 --> 01:19:27,480
Se non mi apre le manette non posso fumare
1003
01:19:43,280 --> 01:19:45,032
- Grazie - Fuma, fuma
1004
01:20:00,880 --> 01:20:01,949
Attento
1005
01:20:07,800 --> 01:20:09,440
Aiuto
1006
01:20:09,440 --> 01:20:12,512
- lndietro, indietro - Aiuto, aiuto
1007
01:20:22,320 --> 01:20:25,517
Rao, Rao, è scappato
1008
01:20:27,560 --> 01:20:28,788
Rao!
1009
01:20:52,320 --> 01:20:53,799
C'è qualcun altro in casa?
1010
01:20:53,920 --> 01:20:55,273
No, sono solo
1011
01:20:55,720 --> 01:20:57,392
Date un'occhiata in giro
1012
01:20:59,040 --> 01:21:00,155
E tu chi sei?
1013
01:21:00,520 --> 01:21:02,080
Rao Raffaele
1014
01:21:02,080 --> 01:21:03,354
Tua mamma non c'è?
1015
01:21:03,600 --> 01:21:06,592
No, è all'ospedale che mi aspetta
1016
01:21:07,040 --> 01:21:08,120
Con tuo padre?
1017
01:21:08,120 --> 01:21:10,190
No, mio padre è in carcere
1018
01:21:10,560 --> 01:21:13,960
Tuo padre è scappato e se sai dov'è
è meglio che tu lo dica subito
1019
01:21:13,960 --> 01:21:15,837
Se vuoi evitare un guaio più grosso
1020
01:21:19,720 --> 01:21:23,474
lo non so niente, sto finendo di
fare la valigia per mio fratello
1021
01:21:25,000 --> 01:21:26,115
Tu resta là
1022
01:21:26,280 --> 01:21:27,429
E tu vieni con me
1023
01:21:28,560 --> 01:21:29,629
Rimani qui
1024
01:21:47,080 --> 01:21:48,274
Dove vai?
1025
01:21:48,400 --> 01:21:50,675
Finisco di prepararmi la valigia
1026
01:21:50,880 --> 01:21:52,757
Va bene, ma non ti muovere di qua, eh?
1027
01:22:00,800 --> 01:22:03,519
Ma è proprio vero che non l'hai visto, tuo padre?
1028
01:22:06,440 --> 01:22:07,880
Ti ho detto di no
1029
01:22:07,880 --> 01:22:11,190
Perché se forse lo vedevo
te lo dicevo proprio a te
1030
01:23:26,920 --> 01:23:27,955
Ma che fai?
1031
01:23:30,200 --> 01:23:32,800
Avete detto che fuori non ci posso andare
1032
01:23:32,800 --> 01:23:34,233
Ma c'è un gabinetto qui?
1033
01:23:34,320 --> 01:23:35,640
Sì, è là
1034
01:23:35,640 --> 01:23:36,914
Allora vai, muoviti
1035
01:23:46,720 --> 01:23:48,039
Ohi ohi!
1036
01:25:08,840 --> 01:25:11,035
Vanni Mascara e Mariano Fridda
1037
01:25:32,240 --> 01:25:33,468
Figlio mio
1038
01:25:41,800 --> 01:25:43,358
Americane
1039
01:25:43,640 --> 01:25:44,789
Svizzere
1040
01:25:46,560 --> 01:25:47,920
Americane
1041
01:25:47,920 --> 01:25:49,512
Dov'è Vanni Mascara?
1042
01:25:51,360 --> 01:25:53,715
- Rosario! - Dove si trova?
1043
01:25:58,040 --> 01:25:59,439
Alle case bulgare
1044
01:26:15,640 --> 01:26:16,834
Un momento
1045
01:26:22,680 --> 01:26:24,760
- Che c'è? - Rosario è scappato
1046
01:26:24,760 --> 01:26:26,200
Ma che cosa dici?
1047
01:26:26,200 --> 01:26:28,000
L'ho visto, sta cercando Mascara
1048
01:26:28,000 --> 01:26:30,833
Corri, Ste, devi correre quello si
caccia in un guaio più grosso
1049
01:26:37,160 --> 01:26:38,309
Mascara
1050
01:26:39,680 --> 01:26:40,795
Mascara
1051
01:26:41,840 --> 01:26:42,829
Mascara
1052
01:26:44,560 --> 01:26:46,357
Rosario Rao è scappato
1053
01:26:59,800 --> 01:27:02,598
Bene, allora io vado, quello
che dovevo fare l'ho fatto
1054
01:27:03,080 --> 01:27:04,149
Salutiamo
1055
01:27:37,800 --> 01:27:38,755
Posala
1056
01:27:49,440 --> 01:27:51,954
Girati che ti voglio guardare in faccia
1057
01:28:11,920 --> 01:28:13,399
Era un bambino
1058
01:28:14,400 --> 01:28:16,072
Un bambino
1059
01:28:31,160 --> 01:28:32,388
Ma che hai fatto?
1060
01:28:49,400 --> 01:28:50,515
Salvatò
1061
01:28:51,160 --> 01:28:53,240
Ma è possibile che la mattina
sono sempre il primo
1062
01:28:53,240 --> 01:28:54,593
Ancora non c'è nessuno
1063
01:28:54,720 --> 01:28:56,392
- Vammi a chiamare l'ingegnere - Va bene
1064
01:29:07,680 --> 01:29:09,238
Mariano Fridda
1065
01:29:14,560 --> 01:29:15,993
Mariano Fridda
1066
01:29:40,880 --> 01:29:42,108
Rosario
1067
01:29:42,800 --> 01:29:44,677
Lascia quella pistola, non ti serve
1068
01:29:45,080 --> 01:29:46,399
A te ti serve
1069
01:29:47,280 --> 01:29:49,077
A te ti serve un passaporto
1070
01:29:49,200 --> 01:29:51,839
E un po' di soldi da spendere
in Svizzera con la famiglia
1071
01:29:53,920 --> 01:29:56,434
Rosario, io non c'entro
1072
01:29:57,160 --> 01:29:58,229
lo non c'en...
1073
01:32:28,640 --> 01:32:30,039
Grazie, Mino
1074
01:32:32,760 --> 01:32:35,593
Grazie per tutto quello che
hai fatto per me, figlio mio
1075
01:32:37,560 --> 01:32:40,757
Ma, ora ce la devi fare, sai
1076
01:32:41,440 --> 01:32:42,839
Hai capito, Mino?
1077
01:32:59,160 --> 01:33:00,440
lndietro
1078
01:33:00,440 --> 01:33:01,759
lndietro, fermi
1079
01:33:06,520 --> 01:33:08,480
Papà, dove ti portano?
1080
01:33:08,480 --> 01:33:10,311
Dove ti portano, papà?
1081
01:33:12,640 --> 01:33:14,760
Forza, forza, Rao, non perdiamo tempo
1082
01:33:14,760 --> 01:33:16,640
- Avanti, tenete questo bambino - Papà
1083
01:33:16,640 --> 01:33:17,920
- Lasciatemi - Fermo
1084
01:33:17,920 --> 01:33:20,275
- Sta fermo, dove vuoi andare,
fermo - Lasciatemi, lasciami
1085
01:33:24,160 --> 01:33:26,071
Papà, dove ti portano?
1086
01:33:27,360 --> 01:33:28,509
Papà
1087
01:33:30,280 --> 01:33:31,349
Papà
1088
01:33:34,000 --> 01:33:35,911
Papà, che ti fanno?
1089
01:33:36,680 --> 01:33:37,908
Papà
1090
01:33:44,240 --> 01:33:45,680
Fate passare, fate passare
1091
01:33:45,680 --> 01:33:47,320
- Via, via - Le dichiarazioni dopo
1092
01:33:47,320 --> 01:33:49,072
Avanti, levatevi, levatevi
1093
01:33:50,000 --> 01:33:51,200
Avanti, sali
1094
01:33:51,200 --> 01:33:52,269
Dài, mettiti qua
76104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.