Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,292 --> 00:00:23,582
The street lamp
outside my bedroom...
3
00:00:23,708 --> 00:00:28,332
...has been flashing for two weeks now
keeping us all awake.
4
00:00:28,458 --> 00:00:33,499
So I call the council and ask them
if they've considered changing it.
5
00:00:33,625 --> 00:00:37,332
What the hell do I pay my taxes for?
They're completely useless.
6
00:00:37,458 --> 00:00:41,249
Couldn't they send a guy round to hear
if anyone wanted the bulb changed?
7
00:00:41,375 --> 00:00:44,624
- Carl, relax.
- What are we waiting for?
8
00:00:44,750 --> 00:00:48,666
I'm sick of that street lamp
flashing in the dark.
9
00:00:48,917 --> 00:00:50,416
Anker, shut up!
10
00:00:50,542 --> 00:00:54,416
Get a ladder and change the bulb.
What's the problem?
11
00:00:54,542 --> 00:00:57,874
My words exactly.
What's the problem?
12
00:00:58,000 --> 00:01:02,041
Why can't they send a guy round
to look at it and say:
13
00:01:02,167 --> 00:01:06,916
"Hey, that needs fixing. "
A small bulb could fit in a pocket.
14
00:01:09,667 --> 00:01:11,207
Carl!
15
00:01:11,375 --> 00:01:14,874
Carl! Let's wait for
the fucking backup.
16
00:01:18,292 --> 00:01:20,874
Carl!
17
00:01:25,667 --> 00:01:29,291
Jesus, Carl!
We were asked to wait.
18
00:01:31,583 --> 00:01:34,082
Police!
19
00:01:52,667 --> 00:01:55,916
Shit, it stinks in here.
20
00:02:31,083 --> 00:02:35,207
- Shit. - Let's go out
and wait for the others.
21
00:02:35,333 --> 00:02:37,416
They'll be here in five.
22
00:03:00,980 --> 00:03:06,722
THE KEEPER OF LOST CAUSES
23
00:04:38,458 --> 00:04:42,166
- How are you doing?
- Fine.
24
00:04:42,292 --> 00:04:46,416
- What a crappy year, huh?
- Yeah.
25
00:04:46,542 --> 00:04:50,332
Why don't you take
all your sick leave?
26
00:04:50,458 --> 00:04:53,582
Take another six months
and spread your wings.
27
00:04:53,708 --> 00:04:56,624
I prefer going back to work.
28
00:04:57,625 --> 00:05:03,082
- Do you stilI take the sedatives?
- Only at parties.
29
00:05:04,167 --> 00:05:08,207
I took the mandatory three months off,
I took all your tests. I'm fine.
30
00:05:08,333 --> 00:05:11,499
I can't send you back to Homicide.
31
00:05:11,625 --> 00:05:14,457
- What?
- I can't. You know that, Carl.
32
00:05:14,583 --> 00:05:18,041
Nobody wants to work with you. Only
Hardy and Anker could stand you.
33
00:05:18,167 --> 00:05:21,832
You can't handle homicides
in your state.
34
00:05:22,000 --> 00:05:24,416
But I'm fine.
35
00:05:24,542 --> 00:05:28,541
That's just the way it is, Carl.
And it's not my decision alone.
36
00:05:28,667 --> 00:05:31,832
I've got something else for you.
37
00:05:32,000 --> 00:05:35,332
The Ministry of Justice has
funded a new department.
38
00:05:35,458 --> 00:05:38,582
Department Q.
39
00:05:38,708 --> 00:05:41,999
The job is to go through
the past twenty years of cold cases.
40
00:05:42,083 --> 00:05:45,374
Find any errors and categorize them.
41
00:05:45,500 --> 00:05:48,707
The idea is
to close a case or two a week.
42
00:05:48,833 --> 00:05:52,666
You want me to go through
twenty years of cold cases?
43
00:05:52,792 --> 00:05:57,999
You're always finding faults with your
colleagues. It's right up your alley.
44
00:05:58,083 --> 00:06:00,999
- How many cases?
- All of them.
45
00:06:01,125 --> 00:06:04,791
Twenty years of cases?
That's three years behind a desk.
46
00:06:04,917 --> 00:06:07,999
- You know I'm doing you a favor.
- Marcus...
47
00:06:09,000 --> 00:06:11,666
You'll get an assistant.
48
00:06:11,792 --> 00:06:15,082
I don't need an assistant.
Just telI me where to go.
49
00:06:15,208 --> 00:06:18,582
- K11 in the basement.
- Thank you.
50
00:06:49,250 --> 00:06:51,707
DEPARTMENT Q
51
00:06:54,208 --> 00:06:57,374
You don't need to be here.
52
00:06:57,500 --> 00:07:00,666
It's not like the sight of you
makes me feel better.
53
00:07:00,792 --> 00:07:03,332
Well, thank you.
54
00:07:05,375 --> 00:07:08,332
Did you talk to Vigga?
55
00:07:08,458 --> 00:07:12,416
She came to see me once
at the hospital.
56
00:07:12,542 --> 00:07:15,582
We ended up fighting
about who gets the house.
57
00:07:18,708 --> 00:07:23,832
Minna visits every day.
She's certain I'll walk again.
58
00:07:30,000 --> 00:07:35,541
I wonder when she'll realize
she has to get on with her life.
59
00:07:35,667 --> 00:07:38,249
In a year or two, I guess.
60
00:07:39,750 --> 00:07:42,041
It's gonna happen.
61
00:07:44,375 --> 00:07:46,582
Yes.
62
00:07:47,792 --> 00:07:51,707
- Hardy...
- I can't live like this.
63
00:08:04,625 --> 00:08:08,166
Carl... dammit.
64
00:08:22,750 --> 00:08:27,207
The couple were the victims
of a brutal home invasion.
65
00:08:27,333 --> 00:08:30,291
They spent 48 hours tied up
66
00:08:30,417 --> 00:08:35,791
before a concerned neighbor
gained access to the apartment...
67
00:08:38,708 --> 00:08:43,332
The missing 12-year-old, Mie Hansen,
was found dead this morning...
68
00:08:53,583 --> 00:08:57,874
- Why are you calling, Carl?
- Hi. I...
69
00:09:00,333 --> 00:09:03,332
I just called to ask how you were.
70
00:09:03,458 --> 00:09:05,666
I'm fed up.
71
00:09:05,792 --> 00:09:09,749
You can't keep calling me like this.
72
00:09:09,875 --> 00:09:12,082
Why not?
73
00:09:12,208 --> 00:09:14,124
Take care, Carl.
74
00:09:14,250 --> 00:09:16,541
Vigga?
75
00:09:58,292 --> 00:10:00,916
Hi.
76
00:10:01,042 --> 00:10:03,457
Hi...
Assad.
77
00:10:04,750 --> 00:10:08,166
- Mind turning that off?
- Sure.
78
00:10:08,292 --> 00:10:10,332
I've set up your office.
79
00:10:10,458 --> 00:10:15,374
I've put up the cases on the wall, so
you can choose which one to start with.
80
00:10:15,500 --> 00:10:19,624
What do mean you've put up...
the cases on the wall?
81
00:10:19,750 --> 00:10:21,999
We have to close
at least three cases a week.
82
00:10:22,083 --> 00:10:26,749
This gives us a nice overview.
83
00:10:26,875 --> 00:10:30,624
But tell me if you want them
placed otherwise.
84
00:10:39,458 --> 00:10:41,666
Coffee?
I made some at home.
85
00:10:41,792 --> 00:10:44,416
- Look, Hassan.
- Assad.
86
00:10:45,044 --> 00:10:47,281
I don't know who you
pissed off to end down here.
87
00:10:47,600 --> 00:10:49,860
This department is a joke.
88
00:10:50,833 --> 00:10:55,624
Sorting cold cases is only
for those nearing retirement.
89
00:10:55,750 --> 00:10:58,374
It's the end of the road.
90
00:10:59,500 --> 00:11:03,791
Do yourself a favor, pack up your stuff
and hurry back to your old department.
91
00:11:05,750 --> 00:11:11,166
Boss, I've been stuck
in the depot for two years...
92
00:11:11,292 --> 00:11:14,416
...with a fucking stamp in my hand.
93
00:11:14,542 --> 00:11:16,707
This is a good job.
94
00:11:22,917 --> 00:11:27,416
Let me know when you've decided
which cases to start with.
95
00:11:33,542 --> 00:11:35,749
Damn!
96
00:11:50,875 --> 00:11:52,124
Let me speak to Marcus.
97
00:11:52,250 --> 00:11:55,499
- Sorry, he's busy.
- I'll hold.
98
00:12:00,917 --> 00:12:02,041
93-YEAR-OLD MURDERED
99
00:12:07,708 --> 00:12:08,999
DOUBLE MURDER
100
00:12:22,917 --> 00:12:25,749
MERETE LYNGGAARD
DISAPPEARS ON FERRY
101
00:12:28,792 --> 00:12:33,124
I remember this one.
It happened five years ago.
102
00:12:33,250 --> 00:12:36,916
Pretty girl.
We can close that right away.
103
00:12:37,042 --> 00:12:40,416
- We can?
- Read the report.
104
00:12:40,542 --> 00:12:45,041
She committed suicide.
Jumped off the ferry. End of story.
105
00:12:47,125 --> 00:12:51,332
- Thanks for your input.
- Was it your case?
106
00:12:51,458 --> 00:12:55,541
No. I tried to get it,
but they gave it to B�rge Bak.
107
00:12:55,667 --> 00:12:57,541
Bak?
108
00:12:58,708 --> 00:13:02,541
Not the guy you wanna call
if you need help with your crossword.
109
00:13:02,667 --> 00:13:05,124
You don't think it was suicide?
110
00:13:05,250 --> 00:13:08,249
Would you bring your
brain-damaged brother on a ferry
111
00:13:08,375 --> 00:13:10,291
if you planned to jump?
112
00:13:10,417 --> 00:13:13,207
- I don't have a brain-damaged brother.
- No.
113
00:13:13,333 --> 00:13:16,499
- I'm joking.
- Don't you have stuff to do?
114
00:13:16,625 --> 00:13:21,166
- I thought that...
- You were busy tidying up, I think.
115
00:13:52,333 --> 00:13:54,666
You were great.
116
00:13:57,208 --> 00:13:59,582
Thanks, Merete.
117
00:13:59,708 --> 00:14:01,791
Tage is super excited
118
00:14:01,917 --> 00:14:07,041
and wants to wine and dine
the whole group later.
119
00:14:07,167 --> 00:14:10,082
You don't have to ask.
You know the answer.
120
00:14:37,750 --> 00:14:40,124
Hi, Merete.
121
00:14:40,250 --> 00:14:43,457
- Did you have a nice day?
- Yes. How was your day?
122
00:14:43,583 --> 00:14:47,457
Okay.
Uffe got impatient in the end.
123
00:14:47,583 --> 00:14:53,541
I had to show him the same episode
of "Mr. Bean" three times in a row.
124
00:14:53,667 --> 00:14:55,124
- Did he eat?
- Oh yes.
125
00:14:55,250 --> 00:14:58,041
- He's been in a weird mood.
- How?
126
00:14:58,167 --> 00:15:02,499
He keeps staring out the window
as if he's looking for someone.
127
00:15:02,625 --> 00:15:07,541
- But he never goes into the garden.
- No. I'll never quite grasp him.
128
00:15:07,667 --> 00:15:12,624
- He's very fond of you, Helle.
- Good. See you tomorrow.
129
00:15:12,750 --> 00:15:15,291
Bye.
130
00:15:19,250 --> 00:15:21,582
Hi, Uffe.
131
00:15:22,667 --> 00:15:25,624
Hey, come on.
132
00:15:25,750 --> 00:15:28,749
I know it's late, but I had to work.
133
00:15:29,500 --> 00:15:32,499
I missed you.
134
00:15:47,625 --> 00:15:51,207
Are you going to sulk all night?
135
00:15:52,333 --> 00:15:55,499
I was looking forward
to playing with you.
136
00:16:01,500 --> 00:16:05,624
I had to speak
in front of 300 people today.
137
00:16:05,750 --> 00:16:09,499
I don't think I'll ever get used to it.
138
00:16:14,000 --> 00:16:18,707
Remember when I played a soldier
in fourth grade?
139
00:16:18,833 --> 00:16:22,457
You sat in the audience
shouting out my lines to me.
140
00:16:23,708 --> 00:16:28,499
Thank God I had a little brother
who'd learned the play by heart.
141
00:16:33,125 --> 00:16:35,999
Isn't it my turn now?
142
00:16:37,500 --> 00:16:40,666
Uffe, you're cheating like mad.
143
00:16:40,792 --> 00:16:44,541
You're cheating like crazy!
144
00:16:44,667 --> 00:16:47,166
It's my turn now.
145
00:16:50,667 --> 00:16:55,041
There...
You moved some of mine, didn't you?
146
00:16:55,167 --> 00:17:00,291
You did, you cheat!
I'm gonna win anyway.
147
00:17:44,000 --> 00:17:46,541
Uffe?
148
00:17:56,292 --> 00:17:58,624
What's wrong?
149
00:18:03,000 --> 00:18:06,499
Did you see something out there?
150
00:18:12,500 --> 00:18:16,124
Come on.
Back to bed.
151
00:18:17,375 --> 00:18:19,541
Come.
152
00:18:35,417 --> 00:18:38,832
We're not allowed to do this, are we?
153
00:18:39,833 --> 00:18:44,999
- To do what?
- Investigate the cases like this.
154
00:18:45,083 --> 00:18:48,874
- Like what?
- Weren't we to read and sort them?
155
00:18:49,000 --> 00:18:50,999
- So you want to go back?
- No.
156
00:18:51,083 --> 00:18:53,541
What's the problem then?
157
00:18:53,667 --> 00:18:57,249
- I'm just saying.
- Because?
158
00:19:00,333 --> 00:19:02,124
No reason.
159
00:19:13,083 --> 00:19:16,457
- Coffee?
- No thanks.
160
00:19:17,542 --> 00:19:20,082
Maybe later.
161
00:19:21,833 --> 00:19:27,832
Lisbeth Jensen, 52, accountant, saw
Merete and her brother in the queue.
162
00:19:28,000 --> 00:19:30,916
She recognized Merete from TV.
At first Uffe confused her
163
00:19:31,042 --> 00:19:35,166
but then she recalled
reading about a sick brother.
164
00:19:35,292 --> 00:19:37,249
Uffe.
165
00:19:39,458 --> 00:19:44,332
Uffe, wake up.
We're boarding the ferry.
166
00:19:52,500 --> 00:19:56,499
Imagine seeing you here.
I thought you guys had drivers.
167
00:19:56,625 --> 00:19:59,999
That's only if you're a minister.
168
00:20:00,125 --> 00:20:03,624
"Arrogant.
Not like I imagined. "
169
00:20:03,750 --> 00:20:06,624
"And her boyfriend just ignored us. "
170
00:20:06,750 --> 00:20:10,374
"They were eating sausages. "
171
00:20:11,250 --> 00:20:15,166
As you do 10 minutes before
you intend to jump into the sea.
172
00:20:24,625 --> 00:20:27,999
They had a fight here
according to that one witness -
173
00:20:28,125 --> 00:20:30,582
- they based
the first month's investigation on.
174
00:20:30,708 --> 00:20:34,624
Maybe he pushed her in by accident?
175
00:20:36,042 --> 00:20:39,041
Impossible.
176
00:20:42,375 --> 00:20:46,666
Are you gonna be like this
all the time?
177
00:20:49,208 --> 00:20:53,249
Three witnesses saw Merete
in the store after they were on deck.
178
00:20:53,375 --> 00:20:55,457
They're all sure of it -
179
00:20:55,583 --> 00:20:59,416
- because halfway through
the crossing it started raining.
180
00:21:04,833 --> 00:21:08,499
And now the statements get muddled.
181
00:21:36,542 --> 00:21:40,707
The final report says Merete and Uffe
went back to the sun deck.
182
00:21:40,833 --> 00:21:45,541
A witness saw them go out
20 minutes before arrival.
183
00:21:45,667 --> 00:21:47,749
They didn't return.
184
00:21:47,875 --> 00:21:50,499
This is when
Merete supposedlyjumped in.
185
00:21:50,625 --> 00:21:54,249
Why go back out?
She didn't smoke.
186
00:21:54,375 --> 00:21:58,374
It poured down until 5:30 p. m.
187
00:22:00,042 --> 00:22:05,249
This man swears
Merete entered the men's room.
188
00:22:05,375 --> 00:22:09,166
His statement's useless
because he was drunk.
189
00:22:09,292 --> 00:22:13,207
A pretty girl enters
while you're holding your dick.
190
00:22:13,333 --> 00:22:16,207
You remember that, drunk or not.
191
00:22:20,708 --> 00:22:24,666
She was looking for her brother.
192
00:22:28,042 --> 00:22:32,999
The two witnesses that saw Merete
alone in the caf� corroborate that.
193
00:22:33,083 --> 00:22:35,457
Hang on.
194
00:22:37,417 --> 00:22:42,374
The guy who talked to Merete
in the caf� says
195
00:22:42,500 --> 00:22:46,207
he saw Uffe
with a man in a raincoat.
196
00:22:46,333 --> 00:22:49,541
Bak left that out ofthe report.
197
00:22:49,667 --> 00:22:52,082
Who was that man?
198
00:22:56,500 --> 00:22:58,374
Uffe was found alone.
199
00:22:58,500 --> 00:23:03,166
Who would help a brain-damaged boy
and then leave him?
200
00:23:03,292 --> 00:23:06,999
What if the three witnesses are right?
201
00:23:07,125 --> 00:23:09,791
Uffe disappears, Merete looks for him.
202
00:23:23,417 --> 00:23:28,999
Uffe is walking around without Merete
with a man in a dark raincoat.
203
00:23:39,167 --> 00:23:41,041
Uffe?
204
00:23:49,000 --> 00:23:50,916
Uffe?
205
00:24:06,375 --> 00:24:07,749
Uffe?
206
00:25:11,500 --> 00:25:13,416
Uffe.
207
00:26:00,292 --> 00:26:02,457
Hello?
208
00:26:14,375 --> 00:26:16,332
Hello?
209
00:26:20,083 --> 00:26:22,124
Hello?
210
00:26:47,458 --> 00:26:49,916
Hi, Merete.
211
00:26:57,000 --> 00:26:58,624
Where am I?
212
00:26:58,750 --> 00:27:01,124
In a pressure chamber.
213
00:27:05,750 --> 00:27:07,999
Hello?
214
00:27:08,083 --> 00:27:11,041
There are two buckets on the floor.
215
00:27:11,167 --> 00:27:15,124
A toilet bucket and a food bucket.
216
00:27:15,250 --> 00:27:17,332
There's a hatch in the door.
217
00:27:17,458 --> 00:27:20,291
The buckets will be replaced
every 24 hours.
218
00:27:20,417 --> 00:27:24,374
- No, let me out.
- Merete...
219
00:27:24,500 --> 00:27:27,249
You'll never get out.
220
00:27:27,375 --> 00:27:29,374
Let me out!
221
00:27:29,417 --> 00:27:33,582
I'm increasing the pressure
to 2 atmospheres.
222
00:27:34,875 --> 00:27:39,541
Your ears are going to hurt,
and your eardrums will rupture.
223
00:27:39,667 --> 00:27:42,541
You'll get used to it.
224
00:27:46,792 --> 00:27:51,999
Who are you, you psycho?
Why are you doing this?
225
00:27:52,125 --> 00:27:54,541
Please let me out!
226
00:27:55,667 --> 00:27:57,999
See you in 1 year.
227
00:28:30,792 --> 00:28:32,999
I thought you were on sick leave.
228
00:28:33,083 --> 00:28:35,124
- I'm back.
- Since when?
229
00:28:35,250 --> 00:28:38,749
Merete Lynggaard, remember her?
Young, pretty, missing.
230
00:28:38,875 --> 00:28:41,249
What about her?
231
00:28:41,375 --> 00:28:45,416
A key witness saw a man in a raincoat
with Merete's brother.
232
00:28:45,542 --> 00:28:48,666
- Another saw Merete looking for him.
- Oh, come on.
233
00:28:48,792 --> 00:28:52,166
I don't remember every detail
of a five-year-old case.
234
00:28:52,292 --> 00:28:56,499
What else did you forget in the report?
You were busy with a lot of cases.
235
00:28:56,625 --> 00:29:00,291
What are you doing with that case?
It's closed.
236
00:29:00,417 --> 00:29:03,707
She committed suicide.
237
00:29:03,833 --> 00:29:07,416
If I'm ever murdered,
promise me not to take my case.
238
00:29:09,500 --> 00:29:11,207
Fuck you.
239
00:29:11,333 --> 00:29:13,874
EGELY
NURSING HOME
240
00:29:29,875 --> 00:29:32,916
Uffe was eight at the time
ofthe car accident.
241
00:29:33,042 --> 00:29:36,624
The incurred brain trauma
is the primary cause of his state.
242
00:29:36,750 --> 00:29:39,082
He lost both his parents that day
243
00:29:39,208 --> 00:29:43,082
and that kind of experience
can provoke a dissociative disorder.
244
00:29:43,208 --> 00:29:46,624
- Dissociative meaning...
- He repressed it.
245
00:29:46,750 --> 00:29:52,374
- As if it never happened.
- Yes, he's drifted out of reality.
246
00:29:53,417 --> 00:29:57,541
- And when Merete disappeared?
- It may have worsened his condition.
247
00:29:59,833 --> 00:30:01,749
I don't care who you are.
248
00:30:01,875 --> 00:30:06,166
If you upset Uffe or the other
patients, you're out of here.
249
00:30:30,708 --> 00:30:35,999
Hi, Uffe. My name's Carl,
and I'm a police officer.
250
00:30:36,083 --> 00:30:39,916
I'm trying to find out
what happened to Merete.
251
00:30:40,042 --> 00:30:42,874
I don't think she jumped.
252
00:30:43,000 --> 00:30:46,666
And I don't think
you did anything wrong.
253
00:30:47,750 --> 00:30:51,124
Did you notice a man on the ferry?
254
00:30:51,250 --> 00:30:55,082
A man that helped you
because you got lost.
255
00:30:56,042 --> 00:30:58,374
Do you remember that?
256
00:30:58,500 --> 00:31:01,582
He won't get anywhere.
257
00:31:01,708 --> 00:31:04,416
- Assad.
- Tereza.
258
00:31:04,542 --> 00:31:07,416
- Is he all gone?
- No, he's in there.
259
00:31:07,542 --> 00:31:11,541
But Uffe is sensitive to voices and
sounds. He doesn't like new voices.
260
00:31:11,667 --> 00:31:14,874
It took him ages to recognize me.
261
00:31:15,750 --> 00:31:19,457
Uffe, did you know the man?
262
00:31:20,292 --> 00:31:22,249
Uffe, look at me.
263
00:31:22,375 --> 00:31:25,624
How do you know he recognizes you?
264
00:31:25,750 --> 00:31:30,707
I can see it in his eyes,
and only I get to wash and feed him.
265
00:31:30,833 --> 00:31:34,457
Uffe...
Turn off the TV.
266
00:31:34,583 --> 00:31:38,666
Uffe, look at me.
Look at me.
267
00:31:38,792 --> 00:31:41,707
Listen,
I'm a police officer.
268
00:31:44,583 --> 00:31:47,832
Maybe there wasn't anyone.
Maybe she jumped.
269
00:31:48,000 --> 00:31:50,624
Maybe I have no fucking use
for "maybe".
270
00:31:50,750 --> 00:31:53,457
Now what?
We've got a man in a raincoat.
271
00:31:53,583 --> 00:31:56,582
- It's not a lot.
- It's enough.
272
00:32:14,792 --> 00:32:17,999
TWO FAMILIES
IN TERRIBLE CAR ACCIDENT
273
00:32:24,917 --> 00:32:28,832
Jesper? What are you doing here?
274
00:32:29,000 --> 00:32:32,457
Can I stay with you for a day or two?
I'm sick of my Mom.
275
00:32:33,708 --> 00:32:35,624
Sure.
276
00:32:36,917 --> 00:32:42,124
- Did you clear my room, or...?
- It's all there.
277
00:32:44,917 --> 00:32:46,999
How is Vigga?
278
00:32:47,125 --> 00:32:52,124
She's fucking a gallerist who pads
around in a dressing gown all day.
279
00:32:57,500 --> 00:33:00,041
Why are you reopening this?
280
00:33:00,167 --> 00:33:03,999
I told you everything
alI those years ago.
281
00:33:05,542 --> 00:33:08,916
- Is this going to get out?
- Did you kill Merete?
282
00:33:09,042 --> 00:33:13,207
- No.
- Then you've got nothing to fear.
283
00:33:13,333 --> 00:33:18,249
I have nothing to add. I told
your colleague everything back then.
284
00:33:18,375 --> 00:33:21,791
Have you got new leads
or whatever you call it?
285
00:33:21,917 --> 00:33:24,791
Sit down.
286
00:33:24,917 --> 00:33:27,832
- Look...
- You were a couple back then, huh?
287
00:33:29,000 --> 00:33:32,832
- No, we weren't a couple.
- But you were in love with her.
288
00:33:33,000 --> 00:33:35,916
We went out twice, that's all.
289
00:33:36,042 --> 00:33:39,791
Why did she break it off?
Was she seeing someone else?
290
00:33:41,125 --> 00:33:45,207
I'm married. I was married.
291
00:33:46,458 --> 00:33:51,999
Look, I know your boss, Jacobsen.
If the media start digging into...
292
00:33:52,083 --> 00:33:54,124
Right.
293
00:33:56,125 --> 00:33:59,999
- What color is your raincoat?
- Green. Why?
294
00:34:03,042 --> 00:34:04,499
You're welcome.
295
00:34:04,625 --> 00:34:08,332
Sure. I understand.
296
00:34:08,458 --> 00:34:11,874
That would put you on the spot.
297
00:34:13,083 --> 00:34:15,749
We don't want to...
298
00:34:32,667 --> 00:34:35,999
But you were her secretary.
I have an assistant
299
00:34:36,125 --> 00:34:40,124
and it's almost like he knows me
better than I do myself.
300
00:34:40,833 --> 00:34:44,374
Fine with me.
See you then, S�s.
301
00:34:44,500 --> 00:34:46,541
Bye.
302
00:34:46,667 --> 00:34:49,207
I want to go see Uffe again.
303
00:34:49,333 --> 00:34:52,249
- Maybe get to know him better.
- Fine.
304
00:34:52,375 --> 00:34:55,749
- I'll take the car.
- Have a good trip.
305
00:35:14,583 --> 00:35:17,707
Hi.
A beer, please.
306
00:35:17,833 --> 00:35:21,791
- Czech, Belgian or Japanese?
- Just a beer.
307
00:35:21,917 --> 00:35:25,874
- Glass or bottle?
- Just give me a beer.
308
00:35:32,750 --> 00:35:36,582
- I'Il go in first and call you.
- Great.
309
00:35:37,792 --> 00:35:43,166
Hello.
We're going to have a nice cup of tea.
310
00:35:43,292 --> 00:35:45,999
Here you go.
311
00:35:49,042 --> 00:35:52,374
We have a visitor today.
Assad.
312
00:36:03,750 --> 00:36:07,832
- Help yourselfto a cookie, Assad.
- Thanks.
313
00:36:19,250 --> 00:36:24,499
She lived alone with her brother.
Their parents died in a car accident.
314
00:36:24,625 --> 00:36:27,832
She never went out and
didn't seem interested in men...
315
00:36:28,000 --> 00:36:31,095
...so at first I thought
she was a lesbian.
316
00:36:31,376 --> 00:36:33,696
She didn't see any men?
317
00:36:34,240 --> 00:36:38,118
Sure.
She got what she needed.
318
00:36:38,153 --> 00:36:41,874
- So Tage Baggesen was her...?
- She had several.
319
00:36:42,000 --> 00:36:47,457
- Who was the last man she saw?
- Does it matter who she slept with?
320
00:36:47,583 --> 00:36:51,374
- It does, if he killed her.
- But you don't know if she was killed.
321
00:36:51,500 --> 00:36:54,791
Why would it be someone she knew?
322
00:36:54,917 --> 00:36:57,999
95% of all murders on women
are committed by the husband -
323
00:36:58,125 --> 00:37:01,332
- the boyfriend
or someone they turned down.
324
00:37:02,375 --> 00:37:05,791
Was she seeing anyone
just before she disappeared?
325
00:37:05,917 --> 00:37:08,916
Well...
326
00:37:09,042 --> 00:37:14,207
A month before she disappeared
we were at a GHO congress.
327
00:37:14,333 --> 00:37:17,791
She hooked up with someone there,
but I didn't see who.
328
00:37:17,917 --> 00:37:22,207
My room was next to hers, and I heard
her get in early in the morning.
329
00:37:25,833 --> 00:37:29,499
- Anything else?
- No.
330
00:37:31,042 --> 00:37:33,041
Look...
331
00:37:34,750 --> 00:37:38,874
If you haven't got plans,
I just got offwork, and...
332
00:37:39,000 --> 00:37:44,666
- Can I buy you a drink?
- No, thanks. I have to go.
333
00:37:44,792 --> 00:37:49,166
- But good luck.
- Thanks.
334
00:38:00,583 --> 00:38:03,082
Get lost!
335
00:38:51,292 --> 00:38:54,249
Mom, hand me the water, please.
336
00:39:01,000 --> 00:39:06,541
I can't reach it, Mom.
Give it to me! Mom!
337
00:39:08,375 --> 00:39:11,999
Give it to me, Mom.
Mommy...
338
00:39:14,333 --> 00:39:16,749
Give it to me.
339
00:39:16,875 --> 00:39:20,999
Today is February 8, 2009.
340
00:39:21,083 --> 00:39:23,791
I've been here 127 days.
341
00:39:23,917 --> 00:39:27,916
My name is Merete Lynggaard.
I'm okay.
342
00:39:28,042 --> 00:39:33,374
My younger brother's name is Uffe.
He was born May 10, 1982.
343
00:39:34,542 --> 00:39:36,541
I know I can survive this.
344
00:39:50,417 --> 00:39:52,374
Three...
345
00:39:52,500 --> 00:39:56,999
...four, five, six.
346
00:39:58,583 --> 00:40:01,166
Let me out!
347
00:40:01,875 --> 00:40:04,082
Let me out, you pig!
348
00:40:05,458 --> 00:40:07,207
Hello!
349
00:40:07,333 --> 00:40:10,374
I know you can hear me!
350
00:40:10,500 --> 00:40:12,291
Let me out!
351
00:40:34,417 --> 00:40:37,791
Today is 28 February, 2009.
352
00:40:37,917 --> 00:40:40,499
I've been here 147 days.
353
00:40:40,625 --> 00:40:45,041
My name is Merete Lynggaard.
I'm okay.
354
00:40:45,167 --> 00:40:47,730
My younger brother's name is Uffe.
355
00:40:48,061 --> 00:40:51,329
He was born May 10, 1982...
356
00:40:52,752 --> 00:40:56,332
I know I can survive this.
I promise myself never to give up.
357
00:40:56,458 --> 00:40:58,832
My name is Merete Lynggaard.
I'm okay.
358
00:40:59,000 --> 00:41:01,225
My younger brother's name is Uffe.
359
00:41:01,553 --> 00:41:05,355
He was born May 10, 1982...
360
00:41:17,292 --> 00:41:22,582
Congratulations, Merete.
You survived yourfirst year.
361
00:41:22,708 --> 00:41:26,624
I'm going to increase the pressure
to 3 atmospheres.
362
00:41:26,750 --> 00:41:28,541
Why are you doing this?
363
00:41:32,250 --> 00:41:35,166
I'll be back in 1 year.
364
00:41:42,500 --> 00:41:44,916
Carl.
365
00:41:50,417 --> 00:41:53,749
- Carl.
- That is really annoying.
366
00:41:55,167 --> 00:41:58,457
You don't answer your phone.
Come on.
367
00:41:58,583 --> 00:42:01,916
- Cut it out!
- Come on.
368
00:42:17,208 --> 00:42:20,374
- Coffee?
- Please.
369
00:42:22,375 --> 00:42:25,416
I don't believe it.
370
00:42:25,542 --> 00:42:27,416
Jesper!
371
00:42:30,458 --> 00:42:33,791
It's good, right?
372
00:42:33,917 --> 00:42:37,082
I eat here every day.
373
00:42:37,208 --> 00:42:40,041
- You eat here every day?
- Yes.
374
00:42:40,167 --> 00:42:44,624
- Every day?
- They also have salads.
375
00:42:47,542 --> 00:42:52,082
- What the hell is it with you, Carl?
- What?
376
00:42:52,208 --> 00:42:55,374
I don't think I've seen you smile.
377
00:42:57,333 --> 00:43:01,457
You don't care about other people.
You don't care about yourself.
378
00:43:01,583 --> 00:43:03,041
I'm worried about you.
379
00:43:03,167 --> 00:43:07,166
I'm worried about when this conversation
is going to end.
380
00:43:07,833 --> 00:43:11,166
Don't you have anything
to be happy about?
381
00:43:11,292 --> 00:43:14,249
My wife left me.
382
00:43:14,375 --> 00:43:17,124
My colleague's dead,
and my best friend's a cripple.
383
00:43:18,042 --> 00:43:22,832
I've seen things too, Carl.
You wouldn't believe what I've seen.
384
00:43:23,000 --> 00:43:27,624
But I believe in people.
I believe in the good in people.
385
00:43:27,750 --> 00:43:31,749
- And I can still smile.
- I don't have a lot to smile about.
386
00:43:31,875 --> 00:43:35,749
- Then why are you doing this?
- Because it's all I can.
387
00:43:43,125 --> 00:43:48,041
Merete met a man at some congress in
Sweden. Get a list of the participants.
388
00:43:50,083 --> 00:43:51,249
Okay.
389
00:43:53,208 --> 00:43:57,041
We just received this
from GHO in Sweden.
390
00:43:57,917 --> 00:44:02,082
- Are these all the participants?
- I guess. It was by invitation only.
391
00:44:05,583 --> 00:44:08,166
Thank you, Lis.
392
00:44:13,042 --> 00:44:15,207
Sort out the women.
393
00:44:27,458 --> 00:44:31,832
You've posted pictures from
the congress on your website.
394
00:44:35,167 --> 00:44:39,416
So your employees posted
the pictures?
395
00:44:42,167 --> 00:44:43,916
Okay.
396
00:44:44,042 --> 00:44:49,707
Could you ask them, if they still
have those pictures? I know.
397
00:44:53,500 --> 00:44:57,832
Find the ones
of Merete talking to men.
398
00:45:28,000 --> 00:45:30,291
Getting anywhere with Uffe?
399
00:45:30,417 --> 00:45:35,041
Sure.
He recognizes my voice now.
400
00:45:48,667 --> 00:45:53,416
I've had some funny
phone calls these past days.
401
00:45:53,542 --> 00:45:59,541
The head of a nursing home complained
about a rude homicide investigator.
402
00:45:59,667 --> 00:46:04,874
Tage Baggesen asked Bak why
the Lynggaard case was reopened.
403
00:46:05,000 --> 00:46:09,707
The accounts department received
a huge bill for the requisition -
404
00:46:09,833 --> 00:46:14,707
- of photos from some congress.
Carl, what is the problem?
405
00:46:16,125 --> 00:46:19,041
- I told you to sort some old cases.
- I am.
406
00:46:19,167 --> 00:46:22,499
I told you to go through them,
not reopen them. What are you doing?
407
00:46:22,625 --> 00:46:25,541
- Myjob.
- I personally closed that case...
408
00:46:25,667 --> 00:46:28,082
Enough, Bak!
409
00:46:30,208 --> 00:46:33,874
I've never given a damn
about what others say about you.
410
00:46:34,000 --> 00:46:36,666
Your moods and arrogance.
411
00:46:36,792 --> 00:46:40,666
What really annoys me
is your lack of respect.
412
00:46:40,792 --> 00:46:43,082
Do yourjob.
413
00:46:43,208 --> 00:46:46,874
Close the Lynggaard case now
and file a two-page report.
414
00:46:47,000 --> 00:46:50,791
Open a new case, read it,
and file a two-page report.
415
00:46:50,917 --> 00:46:54,874
- Can I go now?
- No, I'd love it if you stayed.
416
00:47:18,750 --> 00:47:21,457
- Hi.
- What did Jacobsen have to say?
417
00:47:21,583 --> 00:47:24,124
Everything's fine. All set?
418
00:47:25,667 --> 00:47:27,832
How do we do this?
419
00:47:28,000 --> 00:47:30,332
How do we know
if he recognizes anyone?
420
00:47:30,458 --> 00:47:33,832
His eyes react when he's
favorite program comes on...
421
00:47:34,000 --> 00:47:37,249
...or when he's in a bad mood.
422
00:47:39,917 --> 00:47:44,541
- I'd better go in alone. Stay here.
- What?
423
00:47:44,667 --> 00:47:48,749
- I don't think he likes you.
- Christ, look at him.
424
00:47:48,875 --> 00:47:52,666
Stay out here.
Hi, Uffe.
425
00:47:55,250 --> 00:47:59,791
Uffe, I've brought
a lot of pictures of Merete.
426
00:47:59,917 --> 00:48:04,082
I like Merete, and I want to know
what happened to her.
427
00:48:05,542 --> 00:48:10,791
I know you miss her but don't be upset
when you see her.
428
00:48:12,750 --> 00:48:16,791
I'm going to show you
the pictures now.
429
00:48:20,542 --> 00:48:24,916
I know it's not as exciting as the TV,
but look at the picture.
430
00:48:26,500 --> 00:48:29,416
Look at the picture, Uffe.
431
00:48:46,083 --> 00:48:48,666
Good.
432
00:51:01,792 --> 00:51:04,999
- Him?
- No.
433
00:51:12,208 --> 00:51:13,916
No.
434
00:51:14,042 --> 00:51:16,832
Itjust can't be true.
435
00:51:18,917 --> 00:51:21,416
Assad.
436
00:51:30,750 --> 00:51:33,457
Daniel Hale.
437
00:51:33,583 --> 00:51:37,999
Daniel Hale.
Bio Dynamics. Gothenburg.
438
00:54:34,667 --> 00:54:38,999
Merete, I think
you should clean the window.
439
00:54:43,750 --> 00:54:46,749
Did you hear me?
Clean the window.
440
00:54:53,500 --> 00:54:55,666
Who are you?
441
00:54:57,250 --> 00:55:00,499
Clean the window, Merete.
442
00:55:02,792 --> 00:55:05,791
Clean the window, Merete!
443
00:55:07,042 --> 00:55:10,374
The pressure will increase
until you clean the window.
444
00:55:14,167 --> 00:55:17,124
Do as I say!
Clean the window!
445
00:55:19,667 --> 00:55:21,999
Clean the window!
446
00:55:23,208 --> 00:55:26,291
Clean the window, now!
447
00:55:49,375 --> 00:55:53,332
Daniel Hale, Bio Dynamics.
Gothenburg.
448
00:55:54,083 --> 00:55:58,916
Because he doesn't need to know
that we're looking for him.
449
00:55:59,042 --> 00:56:01,582
Thank you.
450
00:56:05,750 --> 00:56:10,166
- Oh, come on, I can't drink this crap.
- I made it mild especially for you.
451
00:56:10,292 --> 00:56:12,832
Yes?
452
00:56:14,542 --> 00:56:17,124
How...?
453
00:56:20,208 --> 00:56:23,082
Thanks.
454
00:56:23,208 --> 00:56:27,291
- What did they say?
- Daniel Hale is dead.
455
00:56:27,417 --> 00:56:31,916
- What?
- Just after Merete disappeared.
456
00:56:32,875 --> 00:56:36,791
- He drowned in a boating accident.
- Shit!
457
00:56:43,625 --> 00:56:46,791
- What are they doing in Sweden?
- I don't know.
458
00:56:46,917 --> 00:56:49,416
Get them on the phone.
459
00:56:53,458 --> 00:56:58,457
I read the report when you called and
put Post-its on the significant info.
460
00:56:59,333 --> 00:57:02,082
You just graduated from the academy?
461
00:57:02,208 --> 00:57:04,124
Yes.
462
00:57:06,625 --> 00:57:09,916
Is it windy out here
in late summer?
463
00:57:10,042 --> 00:57:13,582
- Is it windy here in late summer?
- No.
464
00:57:13,708 --> 00:57:17,582
How cold is the water in August?
465
00:57:17,708 --> 00:57:21,624
17 or 18 degrees Celsius.
466
00:57:21,750 --> 00:57:25,124
- You knew Daniel?
- No.
467
00:57:26,083 --> 00:57:30,374
But he fished here every year
and bought bait off you.
468
00:57:30,500 --> 00:57:34,499
- Sure, but I didn't know him.
- Was he always alone?
469
00:57:34,625 --> 00:57:37,374
Not always.
470
00:57:37,500 --> 00:57:42,041
Did you see him with someone
the day he disappeared?
471
00:57:44,250 --> 00:57:48,082
- Maybe. It's hard to say.
- Carl.
472
00:57:49,792 --> 00:57:52,916
We have a problem.
473
00:57:55,917 --> 00:57:58,916
Who the helI's that?
474
00:58:00,708 --> 00:58:03,082
- That's Hale.
- Daniel Hale?
475
00:58:03,208 --> 00:58:05,166
Yes.
476
00:58:08,917 --> 00:58:11,082
Then who is this?
477
00:58:11,208 --> 00:58:14,499
I don't know.
478
00:58:20,917 --> 00:58:24,457
Have you seen this guy with this guy?
479
00:58:25,583 --> 00:58:27,916
Maybe.
480
00:58:29,458 --> 00:58:35,207
So the man in the raincoat posed
as Hale to get into the congress
481
00:58:35,333 --> 00:58:39,416
and then six months later
he killed the real Hale.
482
00:58:39,542 --> 00:58:43,332
Why kill him
unless he knew something?
483
00:58:43,458 --> 00:58:47,166
Hale and the false Hale
knew each other.
484
00:58:47,292 --> 00:58:51,332
Daniel's partner offour years.
Johan Lundquist.
485
00:58:51,458 --> 00:58:56,041
Copenhagen police called.
You're not allowed to be here.
486
00:58:56,167 --> 00:59:00,291
- But that's absurd.
- I'm to escort you to the border.
487
00:59:00,417 --> 00:59:03,749
- And I need the report back.
- Let me sort this out.
488
00:59:03,875 --> 00:59:06,666
I'll call them.
Thanks for letting us know.
489
00:59:06,792 --> 00:59:09,999
- I need the report back.
- Sure.
490
00:59:10,083 --> 00:59:13,416
- Is it true?
- Yes. Here you go.
491
00:59:13,542 --> 00:59:16,457
I've got the report...
492
00:59:17,917 --> 00:59:21,707
- No, Carl.
- They're taking off!
493
00:59:29,208 --> 00:59:33,499
You should have told me.
I'm your partner, for fuck's sake.
494
00:59:33,625 --> 00:59:36,916
- Lundquist?
- Up there.
495
00:59:38,000 --> 00:59:41,749
- Johan Lundquist?
- Yes.
496
00:59:41,875 --> 00:59:45,791
Carl M�rck, Danish police. You were
Daniel Hale's partner until he died.
497
00:59:45,917 --> 00:59:48,041
Yes?
498
00:59:48,167 --> 00:59:52,999
We've reopened Merete Lynggaard's
case. She disappeared five years ago.
499
00:59:53,083 --> 00:59:55,457
We've come across Daniel's name
500
00:59:55,583 --> 00:59:59,374
and we're trying to find out
if his death wasn't an accident.
501
00:59:59,500 --> 01:00:03,291
- But do you think he was...?
- He may have been involved...
502
01:00:03,417 --> 01:00:05,874
- We think he was murdered.
- Carl.
503
01:00:10,833 --> 01:00:12,916
Do you know this man?
504
01:00:13,042 --> 01:00:15,374
That's Lasse.
505
01:00:17,292 --> 01:00:19,707
Lasse?
506
01:00:19,833 --> 01:00:22,207
He was...
507
01:00:22,333 --> 01:00:25,874
He and Daniel grew up together
at an orphanage in Denmark.
508
01:00:26,000 --> 01:00:28,999
That's how they met.
509
01:00:31,042 --> 01:00:35,666
Daniel never really talked about him.
I thought they had a thing going.
510
01:00:35,792 --> 01:00:38,832
- Have you got his number or address?
- No.
511
01:00:39,000 --> 01:00:42,332
I only met him a couple of times.
512
01:00:42,458 --> 01:00:47,499
Do you remember the name
of the orphanage or the address?
513
01:00:47,625 --> 01:00:49,416
Denmark.
514
01:00:58,625 --> 01:01:00,166
Hello there.
515
01:01:06,208 --> 01:01:09,374
Have you figured out
why you're here?
516
01:01:28,792 --> 01:01:32,249
Merete, would you like to see
who I am?
517
01:01:36,708 --> 01:01:40,791
I'm going to turn on the light
out here for 30 seconds.
518
01:02:42,333 --> 01:02:45,832
Daniel.
Your name is DanieI.
519
01:02:46,000 --> 01:02:49,832
Why are you doing this?
What have I done to you? Who are you?
520
01:02:50,000 --> 01:02:53,624
- Think, Merete.
- Wait! Wait!
521
01:02:55,000 --> 01:02:58,874
- Next time you see me, you'll die.
- Who are you?
522
01:02:59,000 --> 01:03:01,916
Lasse took Daniel Hale's identity.
523
01:03:02,042 --> 01:03:06,541
Where's the motive? You can't place
Lasse at Merete's hotel or the ferry.
524
01:03:06,667 --> 01:03:11,624
- Lasse took Daniel Hale's identity.
- You want a homicide so bad...
525
01:03:11,750 --> 01:03:15,999
- Shut up.
- Shut up, both of you!
526
01:03:16,083 --> 01:03:18,749
You can't follow orders...
527
01:03:18,875 --> 01:03:22,541
and you're not doing the job
the Ministry asked me to do.
528
01:03:22,667 --> 01:03:25,374
You bungle around...
529
01:03:25,500 --> 01:03:28,832
...spend three months' budget
in two days, involve Swedish police
530
01:03:29,000 --> 01:03:33,832
and the nursing home is suing us
because you traumatized their patient.
531
01:03:34,000 --> 01:03:37,582
One last thing.
They stayed at the same orphanage...
532
01:03:37,708 --> 01:03:38,832
Carl!
533
01:03:39,000 --> 01:03:40,916
Yes.
534
01:03:42,042 --> 01:03:43,999
Enough is enough.
535
01:03:46,792 --> 01:03:48,999
What?
536
01:03:51,167 --> 01:03:54,041
You're both suspended...
537
01:03:54,167 --> 01:03:57,291
...until I find a place for you.
538
01:03:58,500 --> 01:04:01,166
I've had it.
539
01:04:20,417 --> 01:04:23,749
I gave you a chance, Assad.
540
01:05:08,250 --> 01:05:11,291
Hey, that's funny.
541
01:05:11,417 --> 01:05:16,541
When you don't have me to keep you
in line, you fuck everything up.
542
01:05:17,917 --> 01:05:21,082
What are you gonna do, Carl?
543
01:05:21,208 --> 01:05:25,207
Write crime novels
like all the other retired cops?
544
01:05:25,333 --> 01:05:30,291
It doesn't matter.
Nothing matters one bit.
545
01:05:39,500 --> 01:05:43,416
- I'm going home to get some sleep.
- You're such a pain in the ass.
546
01:05:45,417 --> 01:05:47,541
You're the most stubborn
person I know
547
01:05:47,667 --> 01:05:51,874
but that's what makes you
the best cop I've ever met.
548
01:05:55,333 --> 01:05:59,999
Should we have entered that house
without backup?
549
01:06:01,000 --> 01:06:04,791
Of course we should.
550
01:06:09,000 --> 01:06:12,249
What if someone had been
alive in there?
551
01:06:12,375 --> 01:06:15,791
And we'd just stayed outside
on our fat asses?
552
01:06:25,917 --> 01:06:29,541
If they take away your stubbornness...
553
01:06:33,083 --> 01:06:36,207
...we might as well trade places.
554
01:07:22,542 --> 01:07:25,166
My stepson.
555
01:07:34,000 --> 01:07:36,082
I have to go on.
556
01:07:36,208 --> 01:07:38,916
I need to know what happened to her.
557
01:07:44,458 --> 01:07:49,416
- What's that?
- The orphanage where Hale grew up.
558
01:07:49,542 --> 01:07:52,541
Let's check it out.
559
01:07:52,667 --> 01:07:57,499
Are you sure about this?
You heard Jacobsen.
560
01:07:57,625 --> 01:08:00,999
My Danish isn't that good, Carl.
561
01:08:01,125 --> 01:08:03,166
Drink your coffee.
562
01:08:19,167 --> 01:08:24,749
- Are you here about Pede again?
- No, two residents 17-18 years ago.
563
01:08:24,875 --> 01:08:29,207
- That brought you here at 6:30 a. m.?
- Yes.
564
01:08:29,333 --> 01:08:32,999
- Who are you looking for?
- Two boys who used to live here.
565
01:08:33,125 --> 01:08:38,041
- One of them was Daniel Hale.
- I remember Daniel well.
566
01:08:38,167 --> 01:08:42,374
You remember everyone
who ever lived here. It's amazing.
567
01:08:42,500 --> 01:08:44,916
I don't remember a year back.
568
01:08:45,042 --> 01:08:47,582
That's why you're so good at yourjob.
569
01:08:47,708 --> 01:08:52,249
- Was he friends with a boy named Lasse?
- Here. Daniel Hale.
570
01:08:52,375 --> 01:08:55,207
Half Swedish.
Mom died in childbirth, dad took off.
571
01:08:55,333 --> 01:09:00,832
- Do you mean Lars? Lars Jensen?
- Lasse? Lars?
572
01:09:01,000 --> 01:09:04,541
Lars did this to me
with a bread knife -
573
01:09:04,667 --> 01:09:08,707
- because I told him to clean up
after himself in the kitchen.
574
01:09:08,833 --> 01:09:13,916
- He was beyond reach of reason.
- Could you look up Lars Jensen?
575
01:09:14,042 --> 01:09:17,249
You're right,
everyone called him Lasse.
576
01:09:17,375 --> 01:09:20,666
He and Daniel always hung out.
577
01:09:20,792 --> 01:09:25,457
- Daniel looked up to him.
- Daniel was gay. Were they involved?
578
01:09:25,583 --> 01:09:27,024
I doubt it.
579
01:09:27,798 --> 01:09:31,992
Lars hid girly magazines under
his mattress like all the boys.
580
01:09:32,027 --> 01:09:36,707
Lars Jensen lived here for two years.
He came from a foster family.
581
01:09:36,833 --> 01:09:39,999
Six months later we're told
Lars has been found...
582
01:09:40,083 --> 01:09:42,874
...living with his mom Ulla Jensen.
583
01:09:43,583 --> 01:09:46,791
Disability pensioner.
584
01:09:46,917 --> 01:09:50,791
They were in a car accident.
Lars' father was killed...
585
01:09:50,917 --> 01:09:53,874
...and she ended up in a wheelchair.
586
01:09:54,000 --> 01:09:57,499
That's how Lars ended up
in the system.
587
01:10:04,125 --> 01:10:07,999
Here. "Uffe and Merete Lynggaard,
sole survivors. "
588
01:10:08,125 --> 01:10:10,791
"In the other car,
Klaus and Susanne Jensen died. "
589
01:10:10,917 --> 01:10:14,166
"Survivors: Ulla Jensen... "
590
01:10:15,458 --> 01:10:18,124
"Lars Henrik Jensen. "
591
01:10:19,250 --> 01:10:21,457
Lasse.
592
01:12:45,125 --> 01:12:49,457
Lasse! Lasse!
593
01:12:50,458 --> 01:12:53,624
Welcome.
594
01:13:27,250 --> 01:13:31,749
- Well, this is your room.
- I'm DanieI.
595
01:13:33,000 --> 01:13:35,999
Hey, faggots.
596
01:14:10,292 --> 01:14:13,082
No! No...
597
01:14:33,667 --> 01:14:38,624
- What do you want at that congress?
- Can you get me in?
598
01:14:44,000 --> 01:14:46,416
BERLIN WITH UFFE
599
01:15:52,000 --> 01:15:54,624
Thanks.
600
01:15:57,458 --> 01:16:01,624
- Mom, have you had lunch?
- I'm not hungry.
601
01:16:03,000 --> 01:16:05,916
Mom, you have to eat.
602
01:16:13,542 --> 01:16:16,707
I'm going to town.
Need anything?
603
01:16:16,833 --> 01:16:18,416
No.
604
01:16:43,792 --> 01:16:48,666
Let me talk. A 70-year-old lady in the
country has only seen your kind on TV.
605
01:17:31,708 --> 01:17:34,124
Hello?
606
01:17:41,625 --> 01:17:43,999
Ulla Jensen?
607
01:17:46,083 --> 01:17:49,124
This is the police.
608
01:18:05,000 --> 01:18:06,999
Hello?
609
01:18:20,417 --> 01:18:22,624
What do you want?
610
01:18:24,583 --> 01:18:27,124
- Ulla Jensen?
- Yes.
611
01:18:27,250 --> 01:18:30,832
- We're with the police.
- How can I be sure?
612
01:18:31,000 --> 01:18:34,082
You don't look
like proper police officers.
613
01:18:34,208 --> 01:18:39,291
- We're looking for your son.
- Lars has gone to sea.
614
01:18:39,417 --> 01:18:42,332
I haven't seen him for six months.
615
01:18:42,458 --> 01:18:47,124
Come back some other time.
I can't help you.
616
01:18:47,250 --> 01:18:49,707
Do you live here alone?
617
01:18:49,833 --> 01:18:53,832
I have groceries delivered every week.
618
01:18:58,000 --> 01:19:01,416
I guess that's all for now.
619
01:19:01,542 --> 01:19:05,416
Please call us as soon as
you hear from him.
620
01:19:05,542 --> 01:19:06,541
Sure.
621
01:19:14,708 --> 01:19:17,999
- She's a bad liar.
- Do you think he's here?
622
01:19:18,125 --> 01:19:20,166
She's not alone.
623
01:19:20,292 --> 01:19:23,166
Check over there.
624
01:19:49,500 --> 01:19:55,082
Merete, time's up, so I'm going
to let out all the air.
625
01:19:55,208 --> 01:19:58,082
Do you know what that means?
626
01:20:00,000 --> 01:20:05,249
Your blood vessels will explode.
Your every cell will cry out to die.
627
01:20:05,375 --> 01:20:08,666
But when the tank is empty,
it will all be over.
628
01:20:08,792 --> 01:20:11,082
Why?
629
01:20:12,917 --> 01:20:15,291
Why?
630
01:20:21,583 --> 01:20:25,666
December 23, 1988.
631
01:21:01,125 --> 01:21:03,291
Goodbye, Merete.
632
01:21:50,667 --> 01:21:53,291
- Well?
- Nothing.
633
01:21:53,417 --> 01:21:55,207
Listen.
634
01:22:06,542 --> 01:22:08,207
I'll go find something in the car.
635
01:22:09,625 --> 01:22:12,124
Can I help you?
636
01:22:12,250 --> 01:22:15,374
That bar looks a bit drastic.
637
01:22:17,417 --> 01:22:21,124
You're with the police,
my mom said.
638
01:22:21,250 --> 01:22:24,416
- Did something happen?
- Funny.
639
01:22:24,542 --> 01:22:28,791
She told us you went to sea, and that
she hadn't seen you for six months.
640
01:22:28,917 --> 01:22:30,666
- She said that?
- Yes.
641
01:22:30,792 --> 01:22:35,041
Did she say she was senile, too?
I was just taking a nap.
642
01:22:36,167 --> 01:22:40,124
- Good boy, Lasse.
- Lasse?
643
01:22:41,500 --> 01:22:44,791
Nobody's called me that in years.
644
01:22:44,917 --> 01:22:46,999
- Not since Daniel?
- Who?
645
01:22:47,083 --> 01:22:52,291
Quit the act. We know all about
Merete Lynggaard, Daniel, the home.
646
01:22:52,417 --> 01:22:54,041
- What?
- Shut up!
647
01:22:54,167 --> 01:22:57,832
- Hey, calm down!
- Lars?
648
01:22:58,750 --> 01:23:02,374
How about coming back to the station
with us for a chat?
649
01:23:04,333 --> 01:23:07,374
Sure.
650
01:23:07,500 --> 01:23:10,791
Sure.
But you're wasting your time.
651
01:23:17,208 --> 01:23:19,749
What's in the storage hall?
652
01:23:19,875 --> 01:23:22,666
Old farm machines.
Most of them were my dad's.
653
01:23:24,708 --> 01:23:27,207
Wasn't he an engineer in the navy?
654
01:23:27,333 --> 01:23:29,666
- He was many things.
- And a farmer on the side?
655
01:23:29,792 --> 01:23:33,666
I'm not talking to you
until I have a lawyer present.
656
01:23:51,792 --> 01:23:54,832
What's the generator for?
657
01:23:59,109 --> 01:24:01,200
You have plenty of power out here,
658
01:24:01,949 --> 01:24:04,705
so why use petrol for a generator?
659
01:24:07,125 --> 01:24:11,916
Unless you don't want any questions
about your power usage.
660
01:24:16,750 --> 01:24:20,041
What's in the barn, Lasse?
661
01:24:22,292 --> 01:24:25,916
Assad...
Turn around.
662
01:24:39,083 --> 01:24:40,999
Assad?
663
01:24:41,083 --> 01:24:43,749
- Assad?
- I'm okay.
664
01:24:43,875 --> 01:24:45,999
- You need help.
- I'm okay.
665
01:24:46,083 --> 01:24:48,124
She's in there, dammit!
666
01:25:48,292 --> 01:25:50,707
PRESSURE CHAMBER
667
01:25:50,833 --> 01:25:53,332
She's alive.
668
01:25:53,458 --> 01:25:55,791
- Merete Lynggaard is alive.
- What the hell...?
669
01:25:55,917 --> 01:25:57,999
Shut up and listen.
670
01:25:58,125 --> 01:26:00,749
She's alive.
She's trapped in some chamber.
671
01:26:00,875 --> 01:26:03,707
Krageholmvej 7, Lolland.
Send help.
672
01:26:03,833 --> 01:26:06,999
The navy. An ambulance.
673
01:27:00,625 --> 01:27:03,666
Merete!
674
01:27:04,583 --> 01:27:07,666
Don't give up!
675
01:27:07,792 --> 01:27:10,332
Merete!
Come on!
676
01:27:10,458 --> 01:27:13,874
Listen to me.
You're not going to die.
677
01:27:14,000 --> 01:27:15,624
Come on!
678
01:27:18,833 --> 01:27:21,082
Merete!
679
01:27:26,500 --> 01:27:28,666
You're not going to die.
680
01:30:05,542 --> 01:30:07,832
Thanks.
681
01:30:19,417 --> 01:30:22,416
It's worse than yours.
682
01:30:29,417 --> 01:30:31,832
Hi.
683
01:30:32,000 --> 01:30:35,291
She's reacting well
to the depressurizing.
684
01:30:35,417 --> 01:30:39,707
But she's very weak and marked
by the many years of captivity.
685
01:30:39,833 --> 01:30:43,499
- We don't know how bad...
- But she's going to make it?
686
01:30:43,625 --> 01:30:46,832
She's going to make it.
687
01:31:48,125 --> 01:31:52,916
I've put in a recommendation
for you to return to Homicide.
688
01:31:53,042 --> 01:31:55,582
No thanks.
689
01:31:56,875 --> 01:32:00,207
Hey, what do you want?
690
01:32:00,333 --> 01:32:03,041
- Department Q.
- Department Q?
691
01:32:03,167 --> 01:32:07,916
Yes. I decide which cases to take,
and how long I spend on them.
692
01:32:08,042 --> 01:32:10,332
Okay.
693
01:32:11,417 --> 01:32:14,332
- How many men...
- Assad and me.
694
01:32:14,458 --> 01:32:18,291
And a secretary
to handle the paperwork.
695
01:32:18,417 --> 01:32:19,791
Okay.
696
01:32:54,504 --> 01:32:59,778
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
697
01:33:00,305 --> 01:33:06,551
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.