Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,925 --> 00:00:51,302
(wings fluttering)
2
00:00:58,226 --> 00:01:00,603
(wind whistling)
3
00:01:25,795 --> 00:01:28,131
(wind whistling)
4
00:04:19,177 --> 00:04:21,095
(reins snapping)
5
00:04:26,017 --> 00:04:28,060
(reins snapping)
6
00:04:41,032 --> 00:04:43,201
MAN (in distance):
Hyah! Huh!
7
00:04:43,326 --> 00:04:44,744
Get in there now!
8
00:04:44,869 --> 00:04:46,704
Get in! Get in!
9
00:04:46,829 --> 00:04:48,831
Get in there, Dude!
10
00:04:48,956 --> 00:04:49,999
- Get in now!
-(galloping hoofbeats)
11
00:04:50,124 --> 00:04:54,086
Hyah! Come on! Huh!
12
00:04:54,212 --> 00:04:56,964
All right! Huh!
13
00:04:57,089 --> 00:05:00,009
- Huh!
-(horses sputtering)
14
00:05:00,134 --> 00:05:03,095
Whoa. Whoa.
15
00:05:03,221 --> 00:05:04,847
Whoa.
16
00:05:04,972 --> 00:05:07,308
(horses snorting, sputtering)
17
00:05:11,103 --> 00:05:13,397
Got room for one more?
18
00:05:13,523 --> 00:05:15,900
Who the hell are you?!
19
00:05:16,025 --> 00:05:17,735
And what happened to them?
20
00:05:17,860 --> 00:05:18,945
(horse whinnies)
21
00:05:20,112 --> 00:05:21,447
Name's Major Marquis Warren,
22
00:05:21,572 --> 00:05:23,199
former U.S. Cavalry.
23
00:05:23,324 --> 00:05:24,784
Currently a servant
of the court.
24
00:05:24,909 --> 00:05:27,620
Trying to bring a couple
no-goods into market.
25
00:05:27,745 --> 00:05:29,747
Got the paperwork on 'em
in my pocket.
26
00:05:29,872 --> 00:05:31,999
You takin' 'em into Red Rock?
27
00:05:32,124 --> 00:05:33,960
Figure that's where
you headed, right?
28
00:05:34,085 --> 00:05:35,336
I am.
29
00:05:35,461 --> 00:05:36,879
That damn blasted blizzard
30
00:05:37,004 --> 00:05:38,965
has been on our ass
for the last three hours.
31
00:05:39,090 --> 00:05:40,842
(distant thunder rumbles)
32
00:05:40,967 --> 00:05:43,344
There ain't no way we gonna
make it all the way to Red Rock
33
00:05:43,469 --> 00:05:45,847
-'fore it catches us.
- So you hightailin' it halfway,
34
00:05:45,972 --> 00:05:47,098
to Minnie's Haberdashery?
35
00:05:47,223 --> 00:05:49,225
You know I am.
36
00:05:49,350 --> 00:05:50,601
May I come aboard?
37
00:05:50,726 --> 00:05:52,728
Well, smoke,
38
00:05:52,854 --> 00:05:55,898
if it up to me, yes.
39
00:05:56,023 --> 00:05:57,984
But it ain't up to me.
40
00:05:58,109 --> 00:05:59,735
Who's it up to?
41
00:05:59,861 --> 00:06:01,571
Fella in the wagon.
42
00:06:01,696 --> 00:06:04,115
Fella in the wagon
ain't partial to company?
43
00:06:04,240 --> 00:06:06,450
Fella in the wagon,
he paid for a private trip,
44
00:06:06,576 --> 00:06:08,119
and I'm hereto tell you,
45
00:06:08,244 --> 00:06:10,079
he paid a pretty penny
for privacy.
46
00:06:10,204 --> 00:06:12,999
So if you want to go
to Minnie's with us,
47
00:06:13,124 --> 00:06:15,334
you gonna have to talk to him.
48
00:06:15,459 --> 00:06:17,920
Well...
49
00:06:18,045 --> 00:06:20,339
that's what I'll do.
50
00:06:21,883 --> 00:06:24,927
-(gun cocks)
- MAN: Hold it, black fella.
51
00:06:25,052 --> 00:06:28,389
'Fore you approach,
you take them two guns of yours
52
00:06:28,514 --> 00:06:31,767
and you lay 'em on that rock
over yonder.
53
00:06:31,893 --> 00:06:36,355
Then you raise both your hands
way above your hat.
54
00:06:36,480 --> 00:06:38,649
Then you approach.
55
00:06:38,774 --> 00:06:40,192
Molasses-like.
56
00:06:41,319 --> 00:06:43,404
Real trustin' fella, huh?
57
00:06:43,529 --> 00:06:45,364
Not so much.
58
00:06:49,243 --> 00:06:51,621
(horses snort quietly)
59
00:06:53,414 --> 00:06:55,374
(birds cawing)
60
00:06:57,835 --> 00:06:59,879
MAN:
Put 'em down.
61
00:07:08,512 --> 00:07:10,389
Come on ahead.
62
00:07:10,514 --> 00:07:13,893
I said way above your hat,
goddamn it!
63
00:07:15,269 --> 00:07:17,939
Now come forward.
64
00:07:18,064 --> 00:07:19,857
That's far enough.
65
00:07:19,982 --> 00:07:22,318
(chains jingling)
66
00:07:25,821 --> 00:07:27,740
(chuckling):
Well, I'll be dogged.
67
00:07:27,865 --> 00:07:29,659
You a black fella I know.
68
00:07:29,784 --> 00:07:32,078
Colonel somethin'-or-other
Warren, right?
69
00:07:32,203 --> 00:07:35,122
Major Marquis Warren.
70
00:07:35,247 --> 00:07:36,999
I know you, too.
71
00:07:37,124 --> 00:07:39,085
We, uh, shared a steak dinner
72
00:07:39,210 --> 00:07:41,170
once upon a time
in Chattanooga.
73
00:07:41,295 --> 00:07:43,089
You John Ruth The Hangman.
74
00:07:43,214 --> 00:07:44,674
That'd be me.
75
00:07:44,799 --> 00:07:46,008
How long's that been?
76
00:07:46,133 --> 00:07:47,510
Since that steak?
77
00:07:47,635 --> 00:07:50,763
Oh... eight months.
78
00:07:50,888 --> 00:07:53,349
So why don't you explain to me
79
00:07:53,474 --> 00:07:55,559
what a African
bounty hunter's doin'
80
00:07:55,685 --> 00:07:58,854
wanderin' around in the snow
in the middle of Wyoming?
81
00:07:58,980 --> 00:08:00,898
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.
82
00:08:01,023 --> 00:08:02,191
So you still in business?
83
00:08:02,316 --> 00:08:03,776
(chuckles):
You know I am.
84
00:08:03,901 --> 00:08:05,695
Happened to your horse?
85
00:08:05,820 --> 00:08:09,073
Circumstances caused us to have
to take the long way round.
86
00:08:09,198 --> 00:08:11,117
- My horse couldn't make it.
- Mm.
87
00:08:11,242 --> 00:08:13,661
You don't know nothin'
'bout this filly here.
88
00:08:13,786 --> 00:08:15,204
Nope.
89
00:08:15,329 --> 00:08:17,581
- Don't even know her name?
- Nope.
90
00:08:17,707 --> 00:08:21,419
Well, I guess that makes this
one fortuitous wagon.
91
00:08:21,544 --> 00:08:23,462
I sure as hell hope so.
92
00:08:23,587 --> 00:08:27,174
Major Marquis Warren,
this here's Daisy Domergue.
93
00:08:28,676 --> 00:08:31,554
Domergue,
to you this is Major Warren.
94
00:08:31,679 --> 00:08:33,180
Howdy, nigger.
95
00:08:33,305 --> 00:08:34,724
(John chuckles)
96
00:08:34,849 --> 00:08:36,684
She's a pepper, ain't she?
97
00:08:36,809 --> 00:08:38,644
Now, girl, don't you know
the darkies don't like
98
00:08:38,769 --> 00:08:39,937
being called niggers no more?
99
00:08:40,062 --> 00:08:41,272
They find it offensive.
100
00:08:41,397 --> 00:08:42,940
I been called worse.
101
00:08:43,065 --> 00:08:44,442
Flaughsy
Now, that I can believe.
102
00:08:44,567 --> 00:08:45,943
You never heard of her, huh?
103
00:08:46,068 --> 00:08:47,403
Should I?
104
00:08:47,528 --> 00:08:49,071
Well, she ain't no
John Wilkes Booth,
105
00:08:49,196 --> 00:08:51,073
but maybe you might heard tell
106
00:08:51,198 --> 00:08:53,034
about the price on her head.
107
00:08:53,159 --> 00:08:54,910
- WARREN: HOW much?
-$10,000.
108
00:08:55,036 --> 00:08:56,620
Damn.
109
00:08:56,746 --> 00:08:59,081
What'd she do,
kill Lily Langtry?
110
00:08:59,206 --> 00:09:00,791
(chuckles):
Not quite.
111
00:09:00,916 --> 00:09:03,794
That ten thousands practically
in my pocket.
112
00:09:03,919 --> 00:09:07,298
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,
113
00:09:07,423 --> 00:09:09,842
especially to professionals
open for business.
114
00:09:09,967 --> 00:09:11,469
I can certainly
appreciate that.
115
00:09:11,594 --> 00:09:14,430
But I ain't got no designs
on her.
116
00:09:14,555 --> 00:09:17,183
One of my fellas over there
is worth $4,000,
117
00:09:17,308 --> 00:09:20,352
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1,000.
118
00:09:20,478 --> 00:09:21,937
That's damn sure good enough
for me.
119
00:09:22,063 --> 00:09:26,067
(chuckles) Well...
let me see their paperwork.
120
00:09:26,192 --> 00:09:29,445
Like I said, molasses-like.
121
00:09:32,156 --> 00:09:34,241
(John sighs)
122
00:09:38,204 --> 00:09:39,288
Back off.
123
00:09:44,585 --> 00:09:47,630
(chains jingling)
124
00:09:47,755 --> 00:09:49,965
(John sighs)
125
00:09:50,091 --> 00:09:51,675
(sniffs)
126
00:09:59,517 --> 00:10:01,894
(sniffing)
127
00:10:02,895 --> 00:10:05,481
(John mumbling)
128
00:10:05,606 --> 00:10:08,150
-(Warren laughs softly)
-(horses whinnying)
129
00:10:08,275 --> 00:10:10,319
DRIVER: Look, I sure hate
to interrupt you all,
130
00:10:10,444 --> 00:10:14,073
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass
131
00:10:14,198 --> 00:10:15,991
that we're tryin' to beat
to shelter!
132
00:10:16,117 --> 00:10:18,536
I realize that!
Now, shut your mouth
133
00:10:18,661 --> 00:10:21,247
and hold them damn horses
while I think!
134
00:10:21,372 --> 00:10:23,791
(huffs loudly)
135
00:10:23,916 --> 00:10:26,377
Okay, boy, we'll give it a try.
136
00:10:26,502 --> 00:10:29,713
But you leave them two pistols
over yonder with the driver.
137
00:10:32,716 --> 00:10:35,052
DOMERGUE: Hey, uh, you ain't
really gonna let that nigger
138
00:10:35,177 --> 00:10:36,554
ride in here, is ya?
139
00:10:36,679 --> 00:10:38,055
I mean, maybe up there
with O.B., but...
140
00:10:38,180 --> 00:10:40,099
-(thud)
-(Domergue cries out)
141
00:10:40,224 --> 00:10:42,518
JOHN: How ya like the sound
of them bells, bitch?
142
00:10:42,643 --> 00:10:44,019
They real pretty, ain't they?
143
00:10:44,145 --> 00:10:45,396
(chuckling)
144
00:10:45,521 --> 00:10:47,398
You open up
your trashy mouth again,
145
00:10:47,523 --> 00:10:49,275
I'll knock out them
front teeth for ya.
146
00:10:49,400 --> 00:10:51,402
- You got it?
-(wind whistling)
147
00:10:51,527 --> 00:10:53,279
(quietly): Yeah.
148
00:10:53,404 --> 00:10:55,531
Let me hear ya say, "I got it."
149
00:10:55,656 --> 00:10:57,324
(labored breathing)
150
00:10:57,449 --> 00:11:00,077
I got it.
151
00:11:00,202 --> 00:11:03,455
Uh, I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.
152
00:11:03,581 --> 00:11:06,125
Give O.B. $50
when we get to Red Rock.
153
00:11:06,250 --> 00:11:07,251
He'll help ya.
154
00:11:07,376 --> 00:11:08,878
Well, I agree with O.B.
155
00:11:09,003 --> 00:11:10,629
This storm got me concerned.
156
00:11:10,754 --> 00:11:12,923
We get goin' a lot quicker
you helped out, too.
157
00:11:13,048 --> 00:11:15,968
Goddamn it to hell,
I'm already regrettin' this.
158
00:11:16,093 --> 00:11:18,971
Now, I can't likely help you
tie fellas to the roof
159
00:11:19,096 --> 00:11:20,556
with my wrist cuffed to hers.
160
00:11:20,681 --> 00:11:22,474
And my wrist is gonna stay
cuffed to hers,
161
00:11:22,600 --> 00:11:24,602
and she ain't never gonna
leave my goddamn side
162
00:11:24,727 --> 00:11:27,563
till I personally put her
in the Red Rock jail!
163
00:11:27,688 --> 00:11:29,315
Now, do you got that?!
164
00:11:29,440 --> 00:11:31,066
Yeah, I got it.
165
00:11:31,192 --> 00:11:32,651
Good.
166
00:11:32,776 --> 00:11:35,112
(chain jingling)
167
00:11:35,237 --> 00:11:36,864
O.B.:
Get in, Dude!
168
00:11:36,989 --> 00:11:38,407
Hut! Get in!
169
00:11:38,532 --> 00:11:41,285
Go on! Hut!
170
00:11:41,410 --> 00:11:42,745
Come on!
171
00:11:42,870 --> 00:11:46,457
Dude, Coconut, giddyup.
172
00:11:46,582 --> 00:11:47,917
Yam
173
00:12:14,526 --> 00:12:16,904
Hut!
174
00:12:21,492 --> 00:12:23,619
GiddyUP!
175
00:12:24,912 --> 00:12:27,289
Yah! Cimarron!
Leche! Get in!
176
00:12:27,414 --> 00:12:29,375
So, what happened
to your horse?
177
00:12:29,500 --> 00:12:31,001
O.B.:
Get in!
178
00:12:31,126 --> 00:12:32,878
He was kinda old.
179
00:12:33,003 --> 00:12:35,673
I done had him for a bit.
180
00:12:35,798 --> 00:12:37,841
When the weather took a turn
for the worse,
181
00:12:37,967 --> 00:12:40,970
well, he done what he could,
but he couldn't make it.
182
00:12:41,095 --> 00:12:43,389
- O.B.: Get in!
- That's too bad.
183
00:12:43,514 --> 00:12:45,724
Yeah, it is.
184
00:12:45,849 --> 00:12:48,894
Me and 0l' Lash done rode
a lot of miles together.
185
00:12:49,019 --> 00:12:50,938
Could say he was
my best friend,
186
00:12:51,063 --> 00:12:55,150
if I considered stupid animals
friends, which I don't.
187
00:12:55,276 --> 00:12:57,736
Nevertheless,
I'm gonna miss him.
188
00:12:59,363 --> 00:13:01,407
O.B.:
Leche! Ha!
189
00:13:01,532 --> 00:13:03,701
WARREN:
Who's this Daisy Domergue?
190
00:13:03,826 --> 00:13:06,495
A no damn good murdering bitch,
that's who.
191
00:13:06,620 --> 00:13:08,205
O.B.:
Come on, boys! Get up!
192
00:13:08,330 --> 00:13:09,790
I see you ain't got
mixed emotions
193
00:13:09,915 --> 00:13:11,417
about bringing a woman
to a rope.
194
00:13:11,542 --> 00:13:14,378
By "woman," you mean her?
195
00:13:14,503 --> 00:13:17,006
No, I do not have
mixed emotions.
196
00:13:17,131 --> 00:13:18,424
O.B.:
Get in! Ha!
197
00:13:18,549 --> 00:13:20,718
So you taking her
into Red Rock to hang.
198
00:13:20,843 --> 00:13:22,052
You bet.
199
00:13:22,177 --> 00:13:23,429
You gonna wait round
to watch it?
200
00:13:23,554 --> 00:13:25,014
(chuckles):
Oh, you know I am.
201
00:13:25,139 --> 00:13:27,266
- O.B.: Come on!
- I want to hear her neck snap
202
00:13:27,391 --> 00:13:28,726
with my own two ears.
203
00:13:28,851 --> 00:13:30,561
O.B.:
Get up, boys!
204
00:13:30,686 --> 00:13:33,105
- You never wait
to watch 'em hang? -Get up!
205
00:13:33,230 --> 00:13:35,190
My bounties never hang,
206
00:13:35,316 --> 00:13:37,568
'cause I never
bring 'em in alive.
207
00:13:37,693 --> 00:13:39,987
- Never?
- Never ever.
208
00:13:40,112 --> 00:13:41,530
- O.B.: Ha! Get up! Yah!
- We talked about this
209
00:13:41,655 --> 00:13:44,116
in Chattanooga. Bringing
desperate men in alive's
210
00:13:44,241 --> 00:13:45,701
a good way
to get yourself dead.
211
00:13:45,826 --> 00:13:47,703
- O.B.: Get in there!
- Can't catch me sleeping
212
00:13:47,828 --> 00:13:49,121
if I don't close my eyes.
213
00:13:49,246 --> 00:13:50,622
I don't want to work that hard.
214
00:13:50,748 --> 00:13:52,583
No one said the job is
supposed to be easy.
215
00:13:52,708 --> 00:13:54,752
No one said it's supposed to be
that hard, neither.
216
00:13:54,877 --> 00:13:57,755
- O.B.: Get up, boys! Ha!
- But that, little lady,
217
00:13:57,880 --> 00:13:59,757
is why they call him
"The Hangman."
218
00:13:59,882 --> 00:14:02,426
When the handbill says
"dead or alive,"
219
00:14:02,551 --> 00:14:04,345
the rest of us
shoot ya in the back
220
00:14:04,470 --> 00:14:06,055
from up on top
of a perch somewhere,
221
00:14:06,180 --> 00:14:07,931
-bring ya in dead over
a saddle. -O.B.: Get in!
222
00:14:08,057 --> 00:14:11,727
But when John Ruth The Hangman
catches ya,
223
00:14:11,852 --> 00:14:13,854
you don't die from no bullet
in the back.
224
00:14:13,979 --> 00:14:15,564
Mm-mm.
225
00:14:15,689 --> 00:14:18,442
When The Hangman catches you,
you hang.
226
00:14:18,567 --> 00:14:21,487
O.B.:
Ha!
227
00:14:21,612 --> 00:14:23,739
You overrate him, nigger.
228
00:14:23,864 --> 00:14:27,493
I give ya he got guts,
but in the brains department,
229
00:14:27,618 --> 00:14:31,413
he like a man who took
a high dive in a low well.
230
00:14:31,538 --> 00:14:32,748
(John laughs)
231
00:14:32,873 --> 00:14:35,084
(Domergue groaning)
232
00:14:35,209 --> 00:14:37,086
- Now, Daisy,
-(screams)
233
00:14:37,211 --> 00:14:40,923
I want us to work out a signal
system of communication.
234
00:14:41,048 --> 00:14:46,303
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut up."
235
00:14:46,428 --> 00:14:47,846
You got it?
236
00:14:49,056 --> 00:14:50,766
I got it.
237
00:14:50,891 --> 00:14:54,686
-(John and Warren laugh)
- O.B.: Get in there!
238
00:14:57,606 --> 00:14:59,733
Come on now, boys, get in!
239
00:15:02,319 --> 00:15:03,695
(clicks tongue)
240
00:15:07,783 --> 00:15:11,537
♪ Hey, little apple blossom ♪
241
00:15:11,662 --> 00:15:16,458
♪ What seems to be
the problem? ♪
242
00:15:16,583 --> 00:15:19,878
♪ All the ones
you tell your troubles to ♪
243
00:15:20,003 --> 00:15:24,049
♪ They don't really
care for you ♪
244
00:15:24,174 --> 00:15:27,344
♪ Come and tell me
what you're thinking ♪
245
00:15:27,469 --> 00:15:31,932
♪ 'Cause just when the boat
is sinking ♪
246
00:15:32,057 --> 00:15:35,352
IA little light is blinking ♪
247
00:15:35,477 --> 00:15:39,481
♪ And I will come
and rescue you ♪
248
00:15:39,606 --> 00:15:43,235
♪ Lots of girls
walk around in tears ♪
249
00:15:43,360 --> 00:15:46,989
♪ But that's not for you ♪
250
00:15:47,114 --> 00:15:49,825
♪ You've been looking
all around for years ♪
251
00:15:49,950 --> 00:15:54,037
- ♪ For someone to tell
your troubles to ♪ -Ha!
252
00:15:54,163 --> 00:15:58,041
♪ Come and sit with me
and talk a while ♪
253
00:15:58,167 --> 00:16:02,004
♪ Let me see
your pretty little smile ♪
254
00:16:02,129 --> 00:16:05,090
♪ Put your troubles
in a little pile ♪
255
00:16:05,215 --> 00:16:08,844
♪ And I will sort them out
for you, all right. ♪
256
00:16:11,972 --> 00:16:14,016
- O.B.: Hyah!
-(reins cracking)
257
00:16:14,141 --> 00:16:15,100
Get in!
258
00:16:15,225 --> 00:16:16,602
(sniffs)
259
00:16:19,980 --> 00:16:21,273
O.B.:
Get in there!
260
00:16:26,320 --> 00:16:29,031
Mm.
261
00:16:29,156 --> 00:16:30,866
O.B.:
Giddyup!
262
00:16:30,991 --> 00:16:33,452
(sniffs, sighs)
263
00:16:33,577 --> 00:16:37,372
I, uh... I know we only
met each other the once before,
264
00:16:37,498 --> 00:16:40,959
-and, uh, I don't mean to
unduly imply intimacy, -Get up!
265
00:16:41,084 --> 00:16:44,796
- But, well...
- Yah!
266
00:16:44,922 --> 00:16:46,924
You still got it?
267
00:16:47,049 --> 00:16:48,258
Do I still got what?
268
00:16:48,383 --> 00:16:49,801
O.B.:
Get in, now!
269
00:16:49,927 --> 00:16:52,054
The Lincoln letter.
270
00:16:52,179 --> 00:16:53,805
Mm. Course.
271
00:16:53,931 --> 00:16:56,225
O.B.:
Get up, boys!
272
00:16:56,350 --> 00:16:57,893
- Got it on ya?
- Mm-hmm.
273
00:16:58,018 --> 00:16:58,894
O.B.:
Come on!
274
00:16:59,019 --> 00:16:59,978
Where?
275
00:17:00,103 --> 00:17:01,813
Right here.
276
00:17:01,939 --> 00:17:03,565
O.B.:
Come on, boys! Get up!
277
00:17:03,690 --> 00:17:05,901
Look, I know you got to be
real careful with it and all,
278
00:17:06,026 --> 00:17:08,737
and I can imagine you probably
don't like taking it
279
00:17:08,862 --> 00:17:10,697
in and out of the envelope
all that often,
280
00:17:10,822 --> 00:17:12,699
-but, uh...
- Get up!
281
00:17:12,824 --> 00:17:16,703
If you wouldn't mind, I'd sure
appreciate seeing that again.
282
00:17:16,828 --> 00:17:18,288
O.B.:
Get in, boys!
283
00:17:18,413 --> 00:17:21,542
Ha! Giddyup!
284
00:17:21,667 --> 00:17:22,918
You're right.
285
00:17:23,043 --> 00:17:25,170
IdonWHke
taking it in and out
286
00:17:25,295 --> 00:17:27,422
-of the envelope that much.
-|... Yeah.
287
00:17:27,548 --> 00:17:28,924
- But...
- Get in!
288
00:17:29,049 --> 00:17:31,927
Seeing's how you saved
my life and all...
289
00:17:32,052 --> 00:17:34,137
I suppose I could let you
read it again.
290
00:17:34,263 --> 00:17:36,306
O.B.:
Get in! Ha!
291
00:17:36,431 --> 00:17:38,934
Get in there!
292
00:17:41,144 --> 00:17:43,105
Get up now!
293
00:17:48,986 --> 00:17:50,445
Get in!
294
00:17:50,571 --> 00:17:51,947
GiddyUP!
295
00:17:52,072 --> 00:17:54,032
Huh!
296
00:17:58,203 --> 00:18:00,330
Get in, now!
297
00:18:04,585 --> 00:18:06,295
Get in!
298
00:18:06,420 --> 00:18:08,380
(wind whistling)
299
00:18:14,928 --> 00:18:17,014
(clicks tongue)
300
00:18:17,139 --> 00:18:21,101
"Ole Mary Todd's calling, so I
guess it must be time for bed."
301
00:18:23,145 --> 00:18:25,022
Ole Mary Todd.
302
00:18:25,147 --> 00:18:27,608
O.B.:
Ha!
303
00:18:27,733 --> 00:18:29,985
Get in!
304
00:18:30,110 --> 00:18:32,362
- Well, that...
- Get up, boys!
305
00:18:32,487 --> 00:18:33,363
That gets me.
306
00:18:33,488 --> 00:18:34,615
(chuckles)
307
00:18:34,740 --> 00:18:36,700
Yeah, it gets me, too.
308
00:18:36,825 --> 00:18:38,660
O.B.:
Get in! Get in!
309
00:18:38,785 --> 00:18:41,830
You know what this is, tramp?
Hmm?
310
00:18:41,955 --> 00:18:44,207
It's a letter from Lincoln.
311
00:18:44,333 --> 00:18:46,793
- Letter from Lincoln to him.
- Get in there!
312
00:18:46,918 --> 00:18:48,211
Yeah.
313
00:18:48,337 --> 00:18:50,297
They shared a correspondence
during the war.
314
00:18:50,422 --> 00:18:51,798
They was pen pals.
315
00:18:51,923 --> 00:18:54,801
- And this is just one
of the letters. -Get up!
316
00:18:57,471 --> 00:18:59,222
What the...
317
00:18:59,348 --> 00:19:01,391
-(grunting)
- Hyah! -WARREN: O.B.!
318
00:19:01,516 --> 00:19:02,809
Stop!
319
00:19:02,934 --> 00:19:03,894
O.B.:
Whoa!
320
00:19:04,019 --> 00:19:05,062
Easy.
321
00:19:05,187 --> 00:19:06,521
Whoa.
322
00:19:06,647 --> 00:19:08,607
(both groaning)
323
00:19:10,400 --> 00:19:12,778
(groans) All the stupid...
324
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Like to rip my goddamn arm off!
325
00:19:15,489 --> 00:19:18,367
(John coughing)
326
00:19:18,492 --> 00:19:20,452
(groaning)
327
00:19:22,579 --> 00:19:24,539
(grunting)
328
00:19:39,554 --> 00:19:40,972
(Warren spits)
329
00:19:41,098 --> 00:19:43,225
(JOhH groans)
330
00:19:43,350 --> 00:19:44,393
(Domergue groans)
331
00:19:44,518 --> 00:19:46,770
(John panting)
332
00:19:48,855 --> 00:19:52,484
I didn't drag her stinking ass
up this goddamn mountain
333
00:19:52,609 --> 00:19:54,903
just for you to break her neck
on the outskirts of town!
334
00:19:55,028 --> 00:19:57,614
You the one handed her
my goddamn letter!
335
00:19:57,739 --> 00:19:59,241
I didn't give it to her,
336
00:19:59,366 --> 00:20:01,326
- I give it to you!
-(spits)
337
00:20:03,578 --> 00:20:05,664
That nigger
like to bust my jaw.
338
00:20:05,789 --> 00:20:06,873
(chuckles)
339
00:20:08,709 --> 00:20:10,168
You ruin that letter of his,
340
00:20:10,293 --> 00:20:12,254
that nigger gonna
stomp your ass to death.
341
00:20:12,379 --> 00:20:15,590
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel,
342
00:20:15,716 --> 00:20:16,883
watch and laugh!
343
00:20:17,008 --> 00:20:17,884
(panting)
344
00:20:18,009 --> 00:20:19,761
How is it?
345
00:20:19,886 --> 00:20:21,722
Well, she ain't help it none.
346
00:20:21,847 --> 00:20:23,682
But it's all right.
347
00:20:23,807 --> 00:20:27,519
Is that the way
niggers treat their ladies?
348
00:20:27,644 --> 00:20:30,105
You ain't no goddamn lady!
349
00:20:30,230 --> 00:20:31,565
(screams)
350
00:20:37,237 --> 00:20:38,697
O.B.:
Hey, Mr. Ruth!
351
00:20:38,822 --> 00:20:40,407
What?
352
00:20:40,532 --> 00:20:42,784
There's another fella on foot
up here on the road.
353
00:20:42,909 --> 00:20:45,162
MAN (in distance):
Hey!
354
00:20:45,287 --> 00:20:47,122
What?!
355
00:20:47,247 --> 00:20:52,210
I said there's another fella
on foot, up here on the road.
356
00:20:57,048 --> 00:20:59,009
(wind whistling)
357
00:21:03,472 --> 00:21:05,432
(panting)
358
00:21:09,311 --> 00:21:12,189
MAN:
Hey! Hey!
359
00:21:12,314 --> 00:21:15,066
Considering there's
a blizzard going on,
360
00:21:15,192 --> 00:21:16,777
whole lot of fellas
walking around,
361
00:21:16,902 --> 00:21:18,403
wouldn't you say, Major?
362
00:21:18,528 --> 00:21:20,405
Well, seeing as how
I'm half of them fellas,
363
00:21:20,530 --> 00:21:22,741
uh,yeah,
seems to be a lot of us.
364
00:21:22,866 --> 00:21:26,703
This changes things, son.
365
00:21:26,828 --> 00:21:30,332
$8,000 a lot of money
for a nigger.
366
00:21:30,457 --> 00:21:32,584
With a partner,
18's a whole lot better.
367
00:21:32,709 --> 00:21:36,171
You really think I'm in cahoots
with that fella, or her?!
368
00:21:36,296 --> 00:21:37,589
Put them on.
369
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
Oh, I-| ain't wearing
no handcuffs.
370
00:21:39,174 --> 00:21:41,092
You put those on,
or you can stop
371
00:21:41,218 --> 00:21:43,512
worrying about
this whole thing right now!
372
00:21:44,679 --> 00:21:46,264
MAN:
Hey!
373
00:21:57,692 --> 00:22:00,570
MAN:
Hey!
374
00:22:04,324 --> 00:22:06,201
(wind whistling)
375
00:22:06,326 --> 00:22:08,787
JOHN: Hand your weapons
to the driver.
376
00:22:08,912 --> 00:22:10,789
Little jumpy, ain't you?
377
00:22:10,914 --> 00:22:13,792
Never mind the jokes.
Just do it.
378
00:22:13,917 --> 00:22:15,377
If you say so.
379
00:22:15,502 --> 00:22:17,462
I do.
380
00:22:39,359 --> 00:22:41,236
Okay.
381
00:22:41,361 --> 00:22:42,737
I done done it.
382
00:22:42,863 --> 00:22:44,614
O.B., you got 'em?
383
00:22:44,739 --> 00:22:45,740
I got 'em.
384
00:22:45,866 --> 00:22:47,617
Okay, fella.
385
00:22:47,742 --> 00:22:50,120
You keep holding that lantern
in that one hand,
386
00:22:50,245 --> 00:22:53,373
and you keep that other hand
where I can see it.
387
00:22:53,498 --> 00:22:56,209
Walk over there where I can
get a good look at ya.
388
00:23:08,388 --> 00:23:12,183
Well, I'll be
a goddamn dog in a manger.
389
00:23:12,309 --> 00:23:15,061
Is that you, Chris Mannix?
390
00:23:15,186 --> 00:23:17,063
I'm sorry, friend,
do we know each other?
391
00:23:17,188 --> 00:23:18,189
Not quite.
392
00:23:18,315 --> 00:23:19,608
You know this fella?
393
00:23:19,733 --> 00:23:21,860
Only by reputation.
394
00:23:21,985 --> 00:23:25,989
Like I said, friend, you got me
at a bit of a disadvantage.
395
00:23:26,114 --> 00:23:27,532
Keeping you at a disadvantage
396
00:23:27,657 --> 00:23:29,784
is an advantage
I intend to keep.
397
00:23:29,910 --> 00:23:32,913
Uh, whoever you are, mister,
you sure sound tough
398
00:23:33,038 --> 00:23:36,124
when you talking to a desperate
man knee-deep in snow.
399
00:23:36,249 --> 00:23:38,710
L-I... I don't want no trouble.
400
00:23:38,835 --> 00:23:39,920
I just want a ride.
401
00:23:40,045 --> 00:23:42,297
L-I'm freezing to death!
402
00:23:42,422 --> 00:23:43,924
Who is this joker?
403
00:23:44,049 --> 00:23:48,637
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?
404
00:23:48,762 --> 00:23:50,722
- Mannix's Marauders?
- That's them.
405
00:23:50,847 --> 00:23:53,892
Scourge of South Carolina,
Mannix's Marauders.
406
00:23:54,017 --> 00:23:56,311
It's Erskine's youngest boy,
Chris.
407
00:23:56,436 --> 00:23:58,688
Brings you in my path,
Chris Mannix?
408
00:23:58,813 --> 00:24:02,192
Well, Mr. Face,
I was riding to Red Rock,
409
00:24:02,317 --> 00:24:04,694
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,
410
00:24:04,819 --> 00:24:07,113
fucked up his leg,
had to put 'er down.
411
00:24:07,238 --> 00:24:08,698
You got business in Red Rock?
412
00:24:08,823 --> 00:24:10,325
- Yes, I do.
- What?
413
00:24:10,450 --> 00:24:12,035
I'm the new sheriff.
414
00:24:12,160 --> 00:24:13,662
(scoffs):
Horseshit.
415
00:24:13,787 --> 00:24:15,664
-'Fraid not.
- Where's your star?
416
00:24:15,789 --> 00:24:17,415
Well, I ain't the sheriff yet.
417
00:24:17,540 --> 00:24:19,334
Now, once I get there,
they swear me in.
418
00:24:19,459 --> 00:24:21,086
But, uh, that ain't
happened yet.
419
00:24:21,211 --> 00:24:22,712
And-and that's when
you get your star.
420
00:24:22,837 --> 00:24:25,006
You got anything that can
back any of this up?
421
00:24:25,131 --> 00:24:27,342
Yeah. When we get to Red Rock.
422
00:24:27,467 --> 00:24:30,428
And-and from the look of those
three frozen fuckers up there,
423
00:24:30,553 --> 00:24:33,098
I-| figure you a bounty hunter
open for business.
424
00:24:33,223 --> 00:24:35,100
And-and I figure you taking
them three dead bodies
425
00:24:35,225 --> 00:24:37,227
into Red Rock to get paid?
426
00:24:37,352 --> 00:24:38,520
Three dead.
427
00:24:38,645 --> 00:24:39,521
One alive.
428
00:24:39,646 --> 00:24:40,563
(chains clink)
429
00:24:40,689 --> 00:24:41,564
CHRIS:
Who's that?
430
00:24:41,690 --> 00:24:43,358
JOHN:
Daisy Domergue.
431
00:24:43,483 --> 00:24:45,527
Who the fuck is Daisy Domergue?
432
00:24:45,652 --> 00:24:49,155
Not a goddamn thing to nobody,
except me and the hangman.
433
00:24:49,280 --> 00:24:50,573
The hangman?
434
00:24:53,118 --> 00:24:56,413
Well, I'll be
double-dog damned.
435
00:24:56,538 --> 00:24:58,039
You're "The Hangman" Bob Ruth!
436
00:24:58,164 --> 00:24:59,290
It's John.
437
00:24:59,416 --> 00:25:01,626
And you!
438
00:25:01,751 --> 00:25:03,420
You're the nigger
with the head!
439
00:25:03,545 --> 00:25:05,547
Major Marquis!
440
00:25:05,672 --> 00:25:07,799
My Lord, is that really
the real head
441
00:25:07,924 --> 00:25:10,176
of Major Marquis
looking at me now?
442
00:25:10,301 --> 00:25:12,762
Yeah, it's really me,
and it's really my head.
443
00:25:12,887 --> 00:25:14,556
So what's going on?
444
00:25:14,681 --> 00:25:16,391
Uh, y'all having
a bounty hunters' picnic?
445
00:25:16,516 --> 00:25:17,976
Never mind.
446
00:25:18,101 --> 00:25:19,811
Uh, you taking
them three dead bodies
447
00:25:19,936 --> 00:25:21,813
and-and hurrying to Red Rock
to get paid, ain't you?
448
00:25:21,938 --> 00:25:23,148
Yeah.
449
00:25:23,273 --> 00:25:24,649
Well, the man in Red Rock's
450
00:25:24,774 --> 00:25:28,403
supposed to pay you is me,
the new sheriff.
451
00:25:28,528 --> 00:25:30,280
So if y'all want to get paid,
452
00:25:30,405 --> 00:25:32,407
y'all need to get me
to Red Rock.
453
00:25:32,532 --> 00:25:34,409
Well, excuse me
for finding it hard to believe
454
00:25:34,534 --> 00:25:38,079
a town electing you to do
anything except drop dead.
455
00:25:38,204 --> 00:25:39,789
So I'm supposed
to freeze to death
456
00:25:39,914 --> 00:25:42,125
'cause you find something
hard to believe?
457
00:25:44,210 --> 00:25:45,754
(sighs)
458
00:25:45,879 --> 00:25:47,797
No, I suppose not.
459
00:25:52,635 --> 00:25:54,596
Put them on and come inside.
460
00:26:01,603 --> 00:26:03,438
No.
461
00:26:07,067 --> 00:26:08,526
Then you'll freeze.
462
00:26:08,651 --> 00:26:10,278
Then you'll hang.
463
00:26:10,403 --> 00:26:12,447
(chuckles) How so?
464
00:26:12,572 --> 00:26:16,659
Stagecoach driver, could you
come down here and join us?
465
00:26:16,785 --> 00:26:18,244
I got to hold these horses.
466
00:26:18,369 --> 00:26:20,497
I can hear you just fine
from up here.
467
00:26:20,622 --> 00:26:22,499
Well, you just heard me
tell this fella
468
00:26:22,624 --> 00:26:25,835
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?
469
00:26:25,960 --> 00:26:26,878
O.B.:
Yeah.
470
00:26:27,003 --> 00:26:29,464
Red Rock is my town now.
471
00:26:29,589 --> 00:26:32,008
And I'm gonna enter my town
in bounty hunter's chains?
472
00:26:32,133 --> 00:26:33,468
No, sir!
473
00:26:33,593 --> 00:26:34,969
Sorry, bushwhackers,
474
00:26:35,095 --> 00:26:37,222
I ain't entering Red Rock
that way.
475
00:26:37,347 --> 00:26:39,099
Now, when you finally get
to Red Rock,
476
00:26:39,224 --> 00:26:42,102
you gonna realize every
goddamn thing I said was right.
477
00:26:42,227 --> 00:26:44,521
And I expect you, O.B.,
478
00:26:44,646 --> 00:26:47,023
to tell the townsfolk
of Red Rock
479
00:26:47,148 --> 00:26:49,984
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.
480
00:26:50,110 --> 00:26:51,986
Ain't no bounty on my head,
bushwhacker.
481
00:26:52,112 --> 00:26:55,198
You let me die, that's murder.
482
00:26:58,785 --> 00:27:00,745
(thunder rumbling)
483
00:27:03,331 --> 00:27:05,291
JOHN:
Hold out your hands.
484
00:27:07,001 --> 00:27:08,878
O.B.!
485
00:27:09,003 --> 00:27:10,964
Give the major back his iron.
486
00:27:12,674 --> 00:27:14,425
One thing I know for sure,
487
00:27:14,551 --> 00:27:16,261
this nigger-hating
son of a gun
488
00:27:16,386 --> 00:27:18,513
ain't partnered up with you.
489
00:27:18,638 --> 00:27:21,724
Now, I'll help you protect
your 8,000,
490
00:27:21,850 --> 00:27:23,893
you help me protect my ten.
491
00:27:24,018 --> 00:27:25,687
Deal?
492
00:27:27,230 --> 00:27:29,107
Well, ain't love grand?
493
00:27:29,232 --> 00:27:31,734
Y'all want to lie on the ground
and make snow angels together?
494
00:27:31,860 --> 00:27:33,611
Uaughs)
495
00:27:33,736 --> 00:27:34,821
O.B.:
Hut!
496
00:27:34,946 --> 00:27:37,115
Come on!
497
00:27:37,240 --> 00:27:39,200
H'! ax“!
498
00:27:40,451 --> 00:27:42,871
(Chris whooping)
499
00:27:42,996 --> 00:27:44,539
CHRIS:
Well, I'll tell you what, Bob.
500
00:27:44,664 --> 00:27:45,915
JOHN:
The name's John.
501
00:27:46,040 --> 00:27:47,542
- When we get to Red Rock,
- O.B.: Hyah!
502
00:27:47,667 --> 00:27:49,252
I'll buy you
and Major Marquis there
503
00:27:49,377 --> 00:27:50,712
-dinner and booze.
- O.B.: Get in!
504
00:27:50,837 --> 00:27:52,130
My way of saying thanks.
505
00:27:52,255 --> 00:27:54,591
I don't drink
with rebel renegades,
506
00:27:54,716 --> 00:27:57,177
and I damn sure
don't break bread with them.
507
00:27:57,302 --> 00:27:59,345
- Well, Mr. Ruth...
- O.B.: Get up, boys!
508
00:27:59,470 --> 00:28:00,805
You sound like you got
509
00:28:00,930 --> 00:28:02,557
a axe to grind
against the Cause.
510
00:28:02,682 --> 00:28:05,602
-"The Cause" of a
renegade army? -O.B.: Get in!
511
00:28:05,727 --> 00:28:07,770
Bunch of losers gone loco.
512
00:28:07,896 --> 00:28:09,606
- You bet I do.
- O.B.: Get up there! Hyah!
513
00:28:09,731 --> 00:28:11,232
You wrapped yourselves up
in a rebel flag
514
00:28:11,357 --> 00:28:12,901
as an excuse to kill and steal.
515
00:28:13,026 --> 00:28:15,403
And this ought
to interest you, Warren.
516
00:28:15,528 --> 00:28:17,906
Imparticular,
emancipated blacks.
517
00:28:18,031 --> 00:28:19,616
Sounds like my kind of fella.
518
00:28:19,741 --> 00:28:20,867
(JOhH groans)
519
00:28:22,118 --> 00:28:23,703
Sound to me you been reading
520
00:28:23,828 --> 00:28:27,624
a lot of newspapers printed
in Washington, D.C.
521
00:28:27,749 --> 00:28:30,710
- O.B.: Get in! Huh!
- CHRIS: Anywho, I'm just trying
522
00:28:30,835 --> 00:28:32,921
to let y'all know
how grateful I am.
523
00:28:33,046 --> 00:28:34,589
I was a goner.
524
00:28:34,714 --> 00:28:36,090
And y'all saved me.
525
00:28:36,216 --> 00:28:38,509
You want to show me
how grateful you are?
526
00:28:38,635 --> 00:28:40,386
- O.B.: Get in there!
- Shut up.
527
00:28:40,511 --> 00:28:41,888
(Warren laughs)
528
00:28:42,013 --> 00:28:43,139
-(chains jingling)
- JOHN: Goddamn it, Daisy.
529
00:28:43,264 --> 00:28:46,184
It's coming.
530
00:28:46,309 --> 00:28:47,644
O.B.:
Get in there, Cimarron!
531
00:28:47,769 --> 00:28:48,937
Here.
532
00:28:49,062 --> 00:28:49,979
Last piece.
533
00:28:50,104 --> 00:28:52,857
O.B.:
Get in!
534
00:28:52,982 --> 00:28:55,276
Get in, now!
535
00:28:55,401 --> 00:28:57,487
H'! ax“!
536
00:28:57,612 --> 00:28:59,447
(whispering):
Does he know...
537
00:28:59,572 --> 00:29:01,199
(Chris sighs)
538
00:29:01,324 --> 00:29:04,244
Does he know
how famous you once was?
539
00:29:04,369 --> 00:29:05,620
I don't think so.
540
00:29:05,745 --> 00:29:07,288
O.B.:
Giddyup!
541
00:29:07,413 --> 00:29:09,040
Black Eye.
542
00:29:10,667 --> 00:29:12,168
- Do you know who he is?
- O.B.: Get in!
543
00:29:12,293 --> 00:29:14,754
Do I know
about the $30,000 reward
544
00:29:14,879 --> 00:29:17,215
the Confederacy put on the head
of Major Marquis?
545
00:29:17,340 --> 00:29:18,925
- O.B.: Come on now, boys!
-(Domergue chuckles)
546
00:29:19,050 --> 00:29:20,468
- O.B.: Get in!
- Yeah.
547
00:29:20,593 --> 00:29:22,428
Ah, them hillbillies
went nigger head-hunting.
548
00:29:22,553 --> 00:29:24,180
- O.B.: Get in!
- They just never did get 'em
549
00:29:24,305 --> 00:29:25,431
the right nigger head,
did they?
550
00:29:25,556 --> 00:29:27,475
No, they didn't.
551
00:29:27,600 --> 00:29:29,018
But it wasn't
for lack of trying.
552
00:29:29,143 --> 00:29:30,687
O.B.:
Get in, boys! Ha! Get on!
553
00:29:30,812 --> 00:29:32,563
Them peckerwoods
left their homes and families,
554
00:29:32,689 --> 00:29:35,525
and come up this snowy mountain
looking for me and fortune.
555
00:29:35,650 --> 00:29:37,443
O.B.:
Ha! Get up!
556
00:29:37,568 --> 00:29:39,153
Ain't none of 'em
found fortune.
557
00:29:39,279 --> 00:29:42,198
The ones you ain't
never heard of no more,
558
00:29:42,323 --> 00:29:44,075
they found me.
559
00:29:44,200 --> 00:29:46,411
Now, it didn't stay $30,000
the length of the war.
560
00:29:46,536 --> 00:29:47,870
Once passions cooled,
561
00:29:47,996 --> 00:29:49,372
it dropped down to eight,
then five.
562
00:29:49,497 --> 00:29:50,665
O.B.:
Get up, boys! Ha!
563
00:29:50,790 --> 00:29:52,917
But I bet even
when it was 5,000,
564
00:29:53,042 --> 00:29:55,670
you had your share
of country boys coming to call.
565
00:29:55,795 --> 00:29:58,923
(chuckles)
Mm, you know I did.
566
00:29:59,048 --> 00:30:01,676
Why'd they have
a reward on you?
567
00:30:01,801 --> 00:30:04,220
Confederates took exception
to my capacity for killing 'em.
568
00:30:04,345 --> 00:30:05,722
-(Chris laughs)
- O.B.: Get up, now!
569
00:30:05,847 --> 00:30:07,932
And after I broke
out of Wellenbeck,
570
00:30:08,057 --> 00:30:10,810
well, the South took
my continued existence
571
00:30:10,935 --> 00:30:12,687
-as a personal affront.
- O.B.: Get up!
572
00:30:12,812 --> 00:30:15,690
- And the Cause put a reward
on my head. -JOHN: Hmm.
573
00:30:15,815 --> 00:30:16,858
O.B.:
Get in there!
574
00:30:16,983 --> 00:30:19,485
What's, uh, Wellenbeck?
575
00:30:19,610 --> 00:30:21,112
You ain't never heard
576
00:30:21,237 --> 00:30:22,613
of Wellenbeck prisoner
of war camp, West Virginia?
577
00:30:22,739 --> 00:30:24,574
No, reb,
I ain't never heard of it.
578
00:30:24,699 --> 00:30:26,534
- O.B.: Hyah!
- Did you bust out?
579
00:30:26,659 --> 00:30:28,077
Oh,
580
00:30:28,202 --> 00:30:31,456
Major Marquis did more
than bust out.
581
00:30:31,581 --> 00:30:33,291
Major Marquis
had a bright idea.
582
00:30:33,416 --> 00:30:34,500
O.B.:
Get in, now!
583
00:30:34,625 --> 00:30:36,919
So bright, you got to wonder
584
00:30:37,045 --> 00:30:39,380
why nobody never thought
about it before.
585
00:30:40,882 --> 00:30:42,925
Tell John Ruth
your bright idea.
586
00:30:43,051 --> 00:30:44,635
(chuckles)
587
00:30:44,761 --> 00:30:47,096
Well, the whole damn place
588
00:30:47,221 --> 00:30:48,598
was just made out of kindling.
589
00:30:48,723 --> 00:30:50,016
O.B.:
Get in!
590
00:30:50,141 --> 00:30:51,601
So I burnt it down.
591
00:30:51,726 --> 00:30:52,894
(laughter)
592
00:30:54,145 --> 00:30:56,230
O.B.:
Get in! Hyah!
593
00:30:58,107 --> 00:31:01,652
There was a rookie regiment
spending overnight in the camp.
594
00:31:01,778 --> 00:31:04,822
47 men burnt to a crisp.
595
00:31:04,947 --> 00:31:07,992
- Southern youth, farmers' sons,
- O.B.: Get up!
596
00:31:08,117 --> 00:31:09,243
Cream of the crop.
597
00:31:09,369 --> 00:31:10,953
And I say, "Let 'em burn."
598
00:31:11,079 --> 00:31:14,540
I'm supposed to apologize
for killing Johnny Reb?
599
00:31:14,665 --> 00:31:17,377
You joined the war
to keep niggers in chains.
600
00:31:17,502 --> 00:31:19,379
I joined the war to kill
601
00:31:19,504 --> 00:31:21,089
-white Southern crackers.
- O.B.: Ha! Get up!
602
00:31:21,214 --> 00:31:23,257
And that means killing 'em
any way I can.
603
00:31:23,383 --> 00:31:25,510
- O.B.: Get in!
- Shoot 'em, stab 'em,
604
00:31:25,635 --> 00:31:27,470
drown 'em, burn 'em,
605
00:31:27,595 --> 00:31:29,931
drop a big 0l' rock
on their head.
606
00:31:30,056 --> 00:31:31,641
Whatever it took to put
white Southern crackers
607
00:31:31,766 --> 00:31:33,518
-in the ground,
- O.B.: Get up!
608
00:31:33,643 --> 00:31:35,395
That's what I joined
the war to do.
609
00:31:35,520 --> 00:31:36,771
And that's what I did.
610
00:31:36,896 --> 00:31:38,940
To answer your question,
John Ruth,
611
00:31:39,065 --> 00:31:42,944
when Major Marquis
burned 47 men alive,
612
00:31:43,069 --> 00:31:45,863
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,
613
00:31:45,988 --> 00:31:47,782
that's when the South
put a reward
614
00:31:47,907 --> 00:31:49,200
on the head of Major Marquis.
615
00:31:49,325 --> 00:31:51,077
- And I made them trees, Mannix.
- O.B.: Get in!
616
00:31:51,202 --> 00:31:52,912
You best believe
I ain't looked back
617
00:31:53,037 --> 00:31:54,789
till I crossed
the Northern line.
618
00:31:54,914 --> 00:31:56,624
Oh, but you had
a surprise waiting for you
619
00:31:56,749 --> 00:31:58,835
on the Northern side,
didn't you?
620
00:31:58,960 --> 00:32:00,711
See, once they started
pulling out
621
00:32:00,837 --> 00:32:03,339
all them burnt bodies
at Wellenbeck,
622
00:32:03,464 --> 00:32:05,800
seems not all them boys
were rebs.
623
00:32:05,925 --> 00:32:08,845
Why, you burn up
some of your own boys,
624
00:32:08,970 --> 00:32:10,304
didn't you, Major?
625
00:32:10,430 --> 00:32:12,807
How many burnt prisoners
they end up finding?
626
00:32:12,932 --> 00:32:14,725
Wasn't the final
Yankee death count
627
00:32:14,851 --> 00:32:17,311
something like 37?
628
00:32:17,437 --> 00:32:18,813
- O.B.: Giddyup!
-(reins cracking)
629
00:32:18,938 --> 00:32:20,606
That's the thing about war,
Mannix.
630
00:32:20,731 --> 00:32:22,150
People die.
631
00:32:22,275 --> 00:32:23,609
Oh.
632
00:32:23,734 --> 00:32:26,821
So you gonna chalk it up
to "war is hell," huh?
633
00:32:26,946 --> 00:32:29,365
Well, admittedly, that is
a hard argument to argue with.
634
00:32:29,490 --> 00:32:31,367
But if memory serves,
635
00:32:31,492 --> 00:32:34,829
your side didn't look
at it that way.
636
00:32:34,954 --> 00:32:37,373
I think they thought
37 white men
637
00:32:37,498 --> 00:32:39,834
for one nigger
638
00:32:39,959 --> 00:32:42,128
wasn't so hot a trade.
639
00:32:42,253 --> 00:32:45,506
- I do believe they accused you
- O.B.: Giddyup!
640
00:32:45,631 --> 00:32:46,924
Of being a kill-crazy nigger
641
00:32:47,049 --> 00:32:49,135
who only joined the war
to kill white folks,
642
00:32:49,260 --> 00:32:50,887
and the whole
blue and gray of it all
643
00:32:51,012 --> 00:32:52,054
really didn't matter
that much to you.
644
00:32:52,180 --> 00:32:53,598
O.B.:
Ha! Get up!
645
00:32:53,723 --> 00:32:55,725
And that's why they drummed
your black ass
646
00:32:55,850 --> 00:32:58,227
out of the cavalry with
a yellow stripe down your back.
647
00:32:58,352 --> 00:33:01,522
- O.B.: Get in!
-Isn't it, Major?
648
00:33:01,647 --> 00:33:02,982
Horseshit!
649
00:33:03,107 --> 00:33:04,567
If he'd have did all that,
the cavalry
650
00:33:04,692 --> 00:33:06,068
-would've shot him.
- O.B.: Get in!
651
00:33:06,194 --> 00:33:07,695
Well, I didn't say
they could prove it.
652
00:33:07,820 --> 00:33:09,155
- O.B.: Get up!
- But they sure did
653
00:33:09,280 --> 00:33:11,199
think it out loud,
didn't they, Major?
654
00:33:11,324 --> 00:33:13,159
O.B.:
Hyah! Get up, boys!
655
00:33:13,284 --> 00:33:15,912
But Warren's war record
was stellar,
656
00:33:16,037 --> 00:33:18,414
and that's what saved his ass.
657
00:33:18,539 --> 00:33:19,665
O.B.:
Hyah!
658
00:33:19,790 --> 00:33:21,584
Now, you killed yourself
your share
659
00:33:21,709 --> 00:33:26,005
of redskins in your day,
didn't you, Black Major?
660
00:33:26,130 --> 00:33:28,132
Cavalry tends
to look kindly on that.
661
00:33:28,257 --> 00:33:31,135
I'll tell you what the cavalry
didn't look kindly on.
662
00:33:31,260 --> 00:33:32,803
- O.B.: Giddyup!
- Mannix's Marauders,
663
00:33:32,929 --> 00:33:34,555
-that's what.
- O.B.: Get in! Hyah!
664
00:33:34,680 --> 00:33:36,766
And the fact that
Erskine Mannix's little boy
665
00:33:36,891 --> 00:33:38,768
would talk
about anybody else's behavior
666
00:33:38,893 --> 00:33:42,271
during war time
makes me want to horse-laugh.
667
00:33:42,396 --> 00:33:43,648
O.B.:
Hyah!
668
00:33:43,773 --> 00:33:46,901
Don't you say anything
about my daddy.
669
00:33:47,026 --> 00:33:50,404
- What he fought for was dignity
in defeat, -O.B.: Get up there!
670
00:33:50,530 --> 00:33:52,823
And against
the unconditional surrender.
671
00:33:52,949 --> 00:33:56,410
We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.
672
00:33:56,536 --> 00:33:58,538
- O.B.: Ha!
- We were your brothers.
673
00:33:58,663 --> 00:33:59,997
O.B.:
Get up, now!
674
00:34:00,122 --> 00:34:01,916
We deserved dignity in defeat.
675
00:34:02,041 --> 00:34:04,794
WARREN: Just how many
nigger towns did y'all sack
676
00:34:04,919 --> 00:34:07,338
in your fight
for dignity in defeat?
677
00:34:07,463 --> 00:34:09,757
Oh, my fair share, Black Major.
678
00:34:09,882 --> 00:34:12,468
-'Cause when niggers
are scared, -O.B.: Huh!
679
00:34:12,593 --> 00:34:14,470
That's when white folks
are safe.
680
00:34:14,595 --> 00:34:16,097
(gun clicks)
681
00:34:16,222 --> 00:34:19,100
You gonna talk
that hateful nigger talk,
682
00:34:19,225 --> 00:34:22,436
you can ride up top with O.B.
683
00:34:22,562 --> 00:34:23,771
No.
684
00:34:23,896 --> 00:34:25,439
No, no, no, no, no, no, no.
685
00:34:25,565 --> 00:34:28,025
You done got me
talking politics.
686
00:34:28,150 --> 00:34:30,278
I didn't want to.
687
00:34:30,403 --> 00:34:33,447
Like I said, y'all,
I'm just happy to be alive.
688
00:34:33,573 --> 00:34:35,616
-(Chris clears throat)
O.B.: Get in, now!
689
00:34:35,741 --> 00:34:37,618
-(Chris sighs)
- O.B.: Ha! Get up!
690
00:34:37,743 --> 00:34:40,830
I think I'll scoot over here
right by this window,
691
00:34:40,955 --> 00:34:45,459
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.
692
00:34:45,585 --> 00:34:48,379
And dream about how lucky I am.
693
00:34:48,504 --> 00:34:49,880
(clears throat softly)
694
00:34:50,006 --> 00:34:51,966
(clicks)
695
00:34:52,091 --> 00:34:54,051
O.B.:
Get up, now!
696
00:34:56,846 --> 00:34:59,515
O.B.:
Ha!
697
00:35:13,988 --> 00:35:16,324
(wind whistling)
698
00:35:44,268 --> 00:35:46,020
Hyah! Get in!
699
00:35:46,145 --> 00:35:47,438
Get in there!
700
00:35:47,563 --> 00:35:48,814
Get in, hyah!
701
00:35:48,939 --> 00:35:50,107
Get in there!
702
00:35:50,232 --> 00:35:52,026
Get in!
703
00:35:52,151 --> 00:35:53,903
Get in there, Leche!
704
00:35:54,028 --> 00:35:55,821
Get in there!
705
00:35:55,946 --> 00:35:59,033
Whoa, whoa, easy.
706
00:35:59,158 --> 00:36:02,161
Whoa. Whoa.
707
00:36:04,455 --> 00:36:06,415
(wind whistling)
708
00:36:23,808 --> 00:36:25,393
What the hell is going on?
709
00:36:25,518 --> 00:36:28,437
We weren't expecting
another stage tonight!
710
00:36:28,562 --> 00:36:32,608
Yeah, I can see you already
got another one up in here.
711
00:36:32,733 --> 00:36:35,361
Just got through
putting the horses away.
712
00:36:35,486 --> 00:36:37,196
Well, this ain't
the normal line,
713
00:36:37,321 --> 00:36:40,199
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
714
00:36:40,324 --> 00:36:42,576
so it looks like
you're stuck with us.
715
00:36:42,702 --> 00:36:44,662
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
716
00:36:44,787 --> 00:36:46,288
They ain't here.
717
00:36:46,414 --> 00:36:48,666
I'm running the place
while they're gone.
718
00:36:48,791 --> 00:36:50,292
(wind howling)
719
00:36:50,418 --> 00:36:52,378
Where's Minnie and Sweet Dave?
720
00:36:52,503 --> 00:36:54,338
He says they ain't here.
721
00:36:54,463 --> 00:36:56,674
He's looking after the place
while they're gone.
722
00:36:56,799 --> 00:36:59,176
Who are you?
723
00:37:01,262 --> 00:37:02,471
I'm Bob.
724
00:37:04,807 --> 00:37:08,978
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
725
00:37:09,103 --> 00:37:11,105
(grunts) Come on.
726
00:37:11,230 --> 00:37:14,233
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
727
00:37:14,358 --> 00:37:16,861
Whoa. You all right?
728
00:37:16,986 --> 00:37:18,112
Wait, wait, wait, wait, wait!
729
00:37:18,237 --> 00:37:19,280
Esperate, esperate, esperate!
730
00:37:19,405 --> 00:37:21,782
I just put
those other horses away.
731
00:37:21,907 --> 00:37:24,952
You need it done fast,
you need to help.
732
00:37:25,077 --> 00:37:27,580
I got two of my best men on it.
733
00:37:28,831 --> 00:37:31,125
You heard him, freeloaders.
734
00:37:31,250 --> 00:37:33,377
Get to work!
735
00:37:33,502 --> 00:37:36,005
BOB: All right, you two,
unhook the leaders.
736
00:37:36,130 --> 00:37:37,381
Come on, let's go.
737
00:37:37,506 --> 00:37:39,133
JOHN:
Open up!
738
00:37:39,258 --> 00:37:40,760
- MAN: You have to kick it open!
- MAN 2: Ya got to kick it open!
739
00:37:40,885 --> 00:37:41,761
DOMERGUE:
What?
740
00:37:41,886 --> 00:37:43,345
Kick it open!
741
00:37:43,471 --> 00:37:45,264
-(wind whistling)
- Shut that door.
742
00:37:45,389 --> 00:37:46,557
There's a goddamn blizzard
out there!
743
00:37:46,682 --> 00:37:48,058
You have to stop,
close the door!
744
00:37:48,184 --> 00:37:49,435
You got to nail it shut.
745
00:37:49,560 --> 00:37:52,313
You have to,
you have to nail it shut!
746
00:37:52,438 --> 00:37:53,814
Hold it shut!
747
00:37:53,939 --> 00:37:55,649
There's a hammer
and nails by the door!
748
00:37:55,775 --> 00:37:57,151
You have to nail it shut!
749
00:37:57,276 --> 00:38:00,362
There's a hammer and nails
by the door.
750
00:38:00,488 --> 00:38:02,364
- JOHN: Give me a hammer.
- DOMERGUE: Yeah.
751
00:38:02,490 --> 00:38:05,493
(grunting)
752
00:38:11,290 --> 00:38:12,875
You need,
you need two pieces of wood!
753
00:38:13,000 --> 00:38:14,710
You need two pieces of wood!
One ain't good enough!
754
00:38:14,835 --> 00:38:16,086
Two pieces of wood!
755
00:38:16,212 --> 00:38:18,547
The fuckin' thing is busted!
756
00:38:18,672 --> 00:38:21,383
Not just one piece of wood!
757
00:38:21,509 --> 00:38:22,843
JOHN:
Give me another piece of wood.
758
00:38:22,968 --> 00:38:24,929
DOMERGUE:
Yeah. All right.
759
00:38:29,391 --> 00:38:31,018
- I need a nail.
- Here.
760
00:38:31,143 --> 00:38:33,354
(grunting)
761
00:38:43,989 --> 00:38:45,574
Jesus.
762
00:38:45,699 --> 00:38:48,369
(panting)
763
00:38:48,494 --> 00:38:50,704
That door's a son of a gun.
764
00:38:50,830 --> 00:38:52,623
Who's the idiot who broke that,
765
00:38:52,748 --> 00:38:54,708
that Mexican fella?
766
00:38:54,834 --> 00:38:56,210
Oh, good heavens.
767
00:38:56,335 --> 00:38:57,628
A woman?
768
00:38:57,753 --> 00:38:59,088
Out in this white hell?
769
00:38:59,213 --> 00:39:02,383
You must be frozen solid,
poor thing.
770
00:39:02,508 --> 00:39:03,968
(JOhH grunts)
771
00:39:04,093 --> 00:39:06,804
Looks like Minnie's
got her a full house.
772
00:39:09,139 --> 00:39:11,225
When did you fellas arrive?
773
00:39:11,350 --> 00:39:12,393
Ah.
774
00:39:12,518 --> 00:39:14,436
About 40 minutes ago.
775
00:39:14,562 --> 00:39:16,313
That cowboy fella
in the corner,
776
00:39:16,438 --> 00:39:18,357
-that your driver?
- No, no, he's a passenger.
777
00:39:18,482 --> 00:39:20,401
The driver lit out.
778
00:39:20,526 --> 00:39:22,319
Said he was going to spend
the blizzard
779
00:39:22,444 --> 00:39:23,529
shacked up with a friend.
780
00:39:23,654 --> 00:39:26,240
Lucky devil.
781
00:39:26,365 --> 00:39:28,492
Jesus Christ, that's awful!
782
00:39:28,617 --> 00:39:31,120
-(man chuckles)
- Christ Almighty,
783
00:39:31,245 --> 00:39:34,248
what'd that Mexican fella do,
soak his old socks in a pot?
784
00:39:34,373 --> 00:39:36,959
Yes, uh... l-| think
we all felt the same way,
785
00:39:37,084 --> 00:39:40,170
but were a little too polite
to say something.
786
00:39:40,296 --> 00:39:42,548
- He don't have that problem.
- Shit.
787
00:39:42,673 --> 00:39:44,341
Where's the well water?
788
00:39:44,466 --> 00:39:46,010
Uh, over there.
789
00:39:51,891 --> 00:39:55,394
So, all three of you fellas
headed to Red Rock
790
00:39:55,519 --> 00:39:58,272
when the blizzard
stopped you, huh?
791
00:39:58,397 --> 00:40:01,567
Yes. All three of us were
on that stagecoach out there.
792
00:40:12,912 --> 00:40:15,497
(sniffs)
Coffee beans.
793
00:40:15,623 --> 00:40:18,167
Uh, over there.
794
00:40:26,258 --> 00:40:28,427
Get your hand out of there.
795
00:40:32,431 --> 00:40:35,142
New sheriff of Red Rock's
travelin' with us.
796
00:40:35,267 --> 00:40:38,145
Ah, sheriff of Red Rock,
that'll be the day.
797
00:40:38,270 --> 00:40:41,106
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.
798
00:40:41,231 --> 00:40:42,316
Good.
799
00:40:42,441 --> 00:40:43,651
Then you can share bananas
800
00:40:43,776 --> 00:40:45,319
with your nigger friend
in the stable.
801
00:40:45,444 --> 00:40:47,696
So,
802
00:40:47,821 --> 00:40:50,032
the new sheriff of Red Rock
is traveling with you?
803
00:40:50,157 --> 00:40:51,492
Oh, he's lying.
804
00:40:51,617 --> 00:40:53,535
He ain't sheriff of nothin'.
805
00:40:53,661 --> 00:40:55,579
He's a Southern renegade.
806
00:40:55,704 --> 00:40:57,373
He's just talking hisself
807
00:40:57,498 --> 00:40:59,249
out of freezing to death
is all.
808
00:40:59,375 --> 00:41:01,335
What the fuck I tell you
about talking, huh?
809
00:41:01,460 --> 00:41:02,962
I'll bust you in the mouth
810
00:41:03,087 --> 00:41:05,339
right in front of these people.
I don't give a fuck!
811
00:41:05,464 --> 00:41:07,007
You never gave your name, sir.
812
00:41:07,132 --> 00:41:09,259
John Ruth.
813
00:41:09,385 --> 00:41:10,469
Are you a lawman?
814
00:41:10,594 --> 00:41:11,971
I'm taking her to the law.
815
00:41:12,096 --> 00:41:13,430
So you're a bounty hunter?
816
00:41:13,555 --> 00:41:15,808
That's right, buster.
817
00:41:17,893 --> 00:41:19,603
Do you have a warrant?
818
00:41:19,728 --> 00:41:21,021
(scoffs):
Yeah, course I do.
819
00:41:21,146 --> 00:41:22,439
May I see it?
820
00:41:25,818 --> 00:41:27,361
Why?
821
00:41:27,486 --> 00:41:30,572
Ah. You're supposed
to produce it upon request.
822
00:41:30,698 --> 00:41:33,409
How am I supposed to know
you're not a villain,
823
00:41:33,534 --> 00:41:35,911
kidnapping this woman,
824
00:41:36,036 --> 00:41:37,997
without a warrant
in your possession?
825
00:41:40,082 --> 00:41:41,750
What's your name, buster?
826
00:41:41,875 --> 00:41:45,796
Well, it certainly
isn't Buster.
827
00:41:47,089 --> 00:41:50,384
It's Oswaldo Mobray.
828
00:41:51,552 --> 00:41:52,928
Oswaldo?
829
00:41:53,053 --> 00:41:54,471
Yes.
830
00:41:55,681 --> 00:41:57,599
Well,
831
00:41:57,725 --> 00:42:01,020
I got my warrant, Oswaldo.
832
00:42:14,450 --> 00:42:15,576
I take it
you're Daisy Domergue?
833
00:42:15,701 --> 00:42:17,286
- That's her.
- Yeah.
834
00:42:18,912 --> 00:42:20,539
(softly):
I see.
835
00:42:22,166 --> 00:42:25,586
Uh, it says here
"dead or alive."
836
00:42:25,711 --> 00:42:27,546
Yeah. It does.
837
00:42:27,671 --> 00:42:29,715
Well, transporting a desperate,
838
00:42:29,840 --> 00:42:32,259
hostile prisoner such as her
839
00:42:32,384 --> 00:42:34,219
sounds like hard work.
840
00:42:34,344 --> 00:42:37,264
Wouldn't transporting her
be easier
841
00:42:37,389 --> 00:42:38,849
if she were dead?
842
00:42:38,974 --> 00:42:41,643
Well, no one said the job
was supposed to be easy.
843
00:42:41,769 --> 00:42:44,271
And why is her hanging proper
so important to you?
844
00:42:44,396 --> 00:42:46,190
Let's just say I don't like
cheatin' the hangman.
845
00:42:46,315 --> 00:42:47,983
He got to make a living, too.
846
00:42:48,108 --> 00:42:50,486
Well, I appreciate that.
847
00:42:50,611 --> 00:42:53,489
Allow me to properly
848
00:42:53,614 --> 00:42:55,491
introduce myself.
849
00:42:55,616 --> 00:42:57,534
I'm Oswaldo Mobray,
850
00:42:57,659 --> 00:43:00,037
the hangman in these parts.
851
00:43:03,290 --> 00:43:05,042
(John chuckles)
852
00:43:05,167 --> 00:43:07,044
- La-di-da.
- Ah.
853
00:43:07,169 --> 00:43:08,629
Looks like I brought you
a customer.
854
00:43:08,754 --> 00:43:09,880
Yeah, so it would appear.
855
00:43:10,005 --> 00:43:11,757
You ever spent two days or more
856
00:43:11,882 --> 00:43:14,968
locked up with one
of your customers before?
857
00:43:15,094 --> 00:43:17,096
- I can't say I have.
- Don't talk to my prisoner.
858
00:43:17,221 --> 00:43:18,639
I talk to my prisoner,
that's it.
859
00:43:18,764 --> 00:43:19,848
- You got it?
- I got it.
860
00:43:19,973 --> 00:43:21,141
(chuckles) Jolly good.
861
00:43:21,266 --> 00:43:22,893
You got anything in here
besides coffee
862
00:43:23,018 --> 00:43:24,770
that can help warm us up?
863
00:43:24,895 --> 00:43:27,064
Well, the bar is open.
864
00:43:27,189 --> 00:43:29,858
Follow moi.
(chuckles)
865
00:43:31,527 --> 00:43:33,487
(wind whistling)
866
00:43:42,329 --> 00:43:45,332
Line, O.B.!
867
00:43:45,457 --> 00:43:47,084
O.B.:
Oh, whoa.
868
00:43:47,209 --> 00:43:48,710
Oh.
869
00:43:50,462 --> 00:43:52,172
Whoa.
870
00:44:12,151 --> 00:44:13,652
BOB:
Hey.
871
00:44:21,743 --> 00:44:24,830
(horse neighing)
872
00:44:24,955 --> 00:44:27,541
Whoa, Ace, whoa.
873
00:44:27,666 --> 00:44:30,919
You're all right,
you're all right.
874
00:44:31,044 --> 00:44:32,796
CHRIS:
Come on, goddamn it. I'm cold!
875
00:44:32,921 --> 00:44:34,882
(horse neighing)
876
00:44:39,261 --> 00:44:41,346
BOB:
I'll feed and water the horses.
877
00:44:41,471 --> 00:44:44,433
You go inside
and get some hot coffee.
878
00:44:44,558 --> 00:44:46,059
Got some stew cooking.
879
00:44:46,185 --> 00:44:47,227
Should be done soon.
880
00:44:47,352 --> 00:44:48,604
Now, look.
881
00:44:48,729 --> 00:44:52,107
No matter how bad
this blizzard gets,
882
00:44:52,232 --> 00:44:54,359
we still got to feed
these horses
883
00:44:54,484 --> 00:44:57,070
and take a squat
from time to time.
884
00:44:57,196 --> 00:45:00,282
So me and Chris
better lay out a line
885
00:45:00,407 --> 00:45:02,576
from the stable
to the front door
886
00:45:02,701 --> 00:45:05,579
and from the front door
to the shithouse.
887
00:45:05,704 --> 00:45:07,206
Okay?
888
00:45:10,626 --> 00:45:12,252
Good idea.
889
00:45:13,378 --> 00:45:15,005
Come on, Chris.
890
00:45:16,715 --> 00:45:18,175
I'll give you a hand.
891
00:45:19,718 --> 00:45:22,387
Oh, no, no, no, no, no.
Go inside. Get warm.
892
00:45:22,512 --> 00:45:24,348
You're doin' stable work
in a goddamn blizzard.
893
00:45:24,473 --> 00:45:26,183
I offer to help, you say no?
894
00:45:27,768 --> 00:45:29,811
You're right, amigo.
895
00:45:29,937 --> 00:45:31,813
Muchas gracias.
896
00:45:34,024 --> 00:45:35,901
O.B.:
All right. Follow me.
897
00:45:36,026 --> 00:45:38,445
(O.B. and Chris grunting)
898
00:45:38,570 --> 00:45:40,906
(grunting continues)
899
00:45:46,787 --> 00:45:50,499
We're gonna drop one
every ten paces,
900
00:45:50,624 --> 00:45:52,209
-from here to the door.
- Yeah!
901
00:45:52,334 --> 00:45:54,127
All right!
902
00:45:58,257 --> 00:46:00,550
(coughing)
903
00:46:53,812 --> 00:46:57,357
Now, you're wanted for murder.
904
00:46:57,482 --> 00:46:59,526
For the sake of my analogy,
905
00:46:59,651 --> 00:47:01,695
let's just assume
that you did it.
906
00:47:01,820 --> 00:47:03,905
Now, John Ruth wants
to take you back to Red Rock
907
00:47:04,031 --> 00:47:05,949
to stand trial for murder.
908
00:47:06,074 --> 00:47:09,202
And if you're found guilty,
909
00:47:09,328 --> 00:47:10,912
the people of Red Rock
910
00:47:11,038 --> 00:47:12,956
will hang you
in the town square.
911
00:47:13,081 --> 00:47:14,875
And, as the hangman,
912
00:47:15,000 --> 00:47:18,211
I will perform the execution.
913
00:47:18,337 --> 00:47:20,922
And if all those things
914
00:47:21,048 --> 00:47:22,883
end up taking place,
915
00:47:23,008 --> 00:47:26,011
that's what civilized society
916
00:47:26,136 --> 00:47:29,431
calls justice.
917
00:47:29,556 --> 00:47:31,433
However,
918
00:47:31,558 --> 00:47:34,728
if the relatives
and the loved ones
919
00:47:34,853 --> 00:47:36,605
of the person you murdered
920
00:47:36,730 --> 00:47:38,273
were outside that door
right now,
921
00:47:38,398 --> 00:47:40,734
and after busting down
that door,
922
00:47:40,859 --> 00:47:43,278
they drug you out into the snow
923
00:47:43,403 --> 00:47:45,447
and hung you up by the neck,
924
00:47:45,572 --> 00:47:48,909
that would be frontier justice.
925
00:47:49,034 --> 00:47:51,953
Now, the good part
926
00:47:52,079 --> 00:47:53,789
about frontier justice
927
00:47:53,914 --> 00:47:57,542
is it's very thirst-quenching.
928
00:47:57,667 --> 00:48:02,130
The bad part is
it's apt to be wrong as right.
929
00:48:02,255 --> 00:48:03,548
Well, not in your case.
930
00:48:03,673 --> 00:48:05,008
In your case,
you'd have it coming.
931
00:48:05,133 --> 00:48:08,261
But other people,
maybe not so much.
932
00:48:08,387 --> 00:48:10,806
OSWALDO: But ultimately,
what's the real difference
933
00:48:10,931 --> 00:48:12,391
between the two?
934
00:48:12,516 --> 00:48:16,144
The real difference is me.
935
00:48:16,269 --> 00:48:17,771
The hangman.
936
00:48:17,896 --> 00:48:19,648
To me, it doesn't matter
what you did.
937
00:48:19,773 --> 00:48:21,983
When I hang you, I'll get no
satisfaction from your death.
938
00:48:22,109 --> 00:48:23,193
It's my job.
939
00:48:23,318 --> 00:48:24,778
I hang you in Red Rock.
940
00:48:24,903 --> 00:48:26,613
I move on to the next town.
941
00:48:26,738 --> 00:48:30,575
I hang someone else there.
942
00:48:30,700 --> 00:48:34,788
The man who pulls the lever
that breaks your neck
943
00:48:34,913 --> 00:48:37,791
will be a dispassionate man.
944
00:48:37,916 --> 00:48:42,212
And that dispassion
is the very essence ofjustice.
945
00:48:42,337 --> 00:48:46,133
For justice delivered
without dis-passion
946
00:48:46,258 --> 00:48:50,887
is always in danger
of not being justice.
947
00:48:51,012 --> 00:48:52,389
JOHN:
Amen
948
00:48:58,228 --> 00:48:59,896
(sniffs)
949
00:49:17,664 --> 00:49:19,082
JOHN:
No offense, cowboy fella.
950
00:49:19,207 --> 00:49:22,127
Just gettin' your attention.
951
00:49:22,252 --> 00:49:25,630
Yeah, well... (sighs)
952
00:49:25,755 --> 00:49:27,674
YOU got it.
953
00:49:27,799 --> 00:49:30,427
What you writin', friend?
954
00:49:30,552 --> 00:49:32,846
Only thing I'm qualified
to write about.
955
00:49:32,971 --> 00:49:35,140
What's that?
956
00:49:35,265 --> 00:49:37,225
My life story.
957
00:49:37,350 --> 00:49:39,060
You're writing your life story?
958
00:49:39,186 --> 00:49:40,562
You bet I am.
959
00:49:40,687 --> 00:49:42,022
Am I in it?
960
00:49:42,147 --> 00:49:43,982
(chuckles)
961
00:49:44,107 --> 00:49:45,734
You just entered.
962
00:49:45,859 --> 00:49:47,110
(chuckles)
963
00:49:47,235 --> 00:49:48,862
Well, you like writing stories
so much,
964
00:49:48,987 --> 00:49:51,198
why don't you tell me
the story that brings you here?
965
00:49:52,491 --> 00:49:54,034
Who's asking?
966
00:49:54,159 --> 00:49:56,036
I am. John Ruth.
967
00:49:56,161 --> 00:49:58,580
I'm bringing in this one
to Red Rock to hang.
968
00:49:58,705 --> 00:50:00,874
And ain't no way I'm spending
a couple of nights
969
00:50:00,999 --> 00:50:03,293
under a roof with somebody
I don't know who they are,
970
00:50:03,418 --> 00:50:04,920
and I don't know who you are.
971
00:50:05,045 --> 00:50:07,005
So, who are you?
972
00:50:07,130 --> 00:50:09,007
Joe Gage.
973
00:50:09,132 --> 00:50:11,092
- What?
- That's my name.
974
00:50:11,218 --> 00:50:12,385
Joe Gage.
975
00:50:12,511 --> 00:50:14,304
Okay, Joe Gage.
976
00:50:14,429 --> 00:50:16,181
Why you going to Red Rock?
977
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
I ain't, I ain't,
I ain't going to Red Rock.
978
00:50:18,433 --> 00:50:19,893
Where you going?
979
00:50:20,018 --> 00:50:21,937
About nine miles
outside of Red Rock.
980
00:50:22,062 --> 00:50:23,104
What's there?
981
00:50:23,230 --> 00:50:24,564
My mother.
982
00:50:25,690 --> 00:50:26,942
Your mother?
983
00:50:27,067 --> 00:50:29,110
Listen, I'm just a cowpuncher.
984
00:50:29,236 --> 00:50:33,281
I just, uh, got back
from a long drive, and...
985
00:50:33,406 --> 00:50:37,911
and I wasn'tjust an ass
in a saddle this time.
986
00:50:38,036 --> 00:50:40,413
I was a partner.
987
00:50:40,539 --> 00:50:44,334
First time in my life
I made a pretty penny.
988
00:50:44,459 --> 00:50:46,002
And, uh,
989
00:50:46,127 --> 00:50:48,505
figured I'd come home
990
00:50:48,630 --> 00:50:50,340
and spend time with my mother
991
00:50:50,465 --> 00:50:52,175
for Christmas.
992
00:50:52,300 --> 00:50:53,802
Now, that's funny.
993
00:50:53,927 --> 00:50:55,053
(chuckles)
994
00:50:55,178 --> 00:50:56,930
'Cause you don't look like
995
00:50:57,055 --> 00:50:58,640
the coming-home-for-Christmas
type.
996
00:50:58,765 --> 00:51:02,310
Yeah, well, (laughs)
997
00:51:02,435 --> 00:51:05,522
you know,
looks can be deceiving.
998
00:51:07,566 --> 00:51:10,527
Because I definitely am a
999
00:51:10,652 --> 00:51:14,531
coming-home-for-Christmas-
to-spend-time-with-Mother type.
1000
00:51:15,824 --> 00:51:19,953
Christmas with Mother,
I mean, uh,
1001
00:51:20,078 --> 00:51:22,080
it's a wonderful thing.
1002
00:51:23,623 --> 00:51:26,001
Now, is that, uh,
1003
00:51:26,126 --> 00:51:27,794
good enough for you,
1004
00:51:27,919 --> 00:51:30,213
John Ruth?
1005
00:51:31,464 --> 00:51:33,466
For now.
1006
00:51:33,592 --> 00:51:36,136
You steer clear of my prisoner.
1007
00:51:40,515 --> 00:51:42,642
Hello, old-timer.
1008
00:51:44,603 --> 00:51:46,187
General.
1009
00:51:47,439 --> 00:51:48,857
General.
1010
00:51:50,358 --> 00:51:53,695
You, sir, are a hyena.
1011
00:51:55,530 --> 00:51:57,824
I have no wish to speak to you.
1012
00:52:02,454 --> 00:52:04,581
I've been called worse.
1013
00:52:06,666 --> 00:52:08,835
(sighs) Fair enough, General.
1014
00:52:10,128 --> 00:52:11,755
Sorry to bother you.
1015
00:52:13,798 --> 00:52:15,342
-(pounding)
- CHRIS and O.B.: Hey!
1016
00:52:15,467 --> 00:52:17,218
- You gotta kick it open!
- Gotta kick it open!
1017
00:52:17,344 --> 00:52:19,054
- CHRIS and O.B.: What?
- Kick it open!
1018
00:52:19,179 --> 00:52:21,222
- That latch, you gotta kick it
open! -You gotta kick it open!
1019
00:52:22,307 --> 00:52:23,516
CHRIS:
Jesus Christ!
1020
00:52:23,642 --> 00:52:25,018
- JOHN: Close it!
- DOMERGUE: Close it!
1021
00:52:25,143 --> 00:52:26,436
- JOHN: Close the door!
- CHRIS: What?
1022
00:52:26,561 --> 00:52:28,021
- DOMERGUE: Close it!
- JOE: The goddamn door!
1023
00:52:28,146 --> 00:52:29,356
JOHN: It doesn't have a latch.
Close it!
1024
00:52:29,481 --> 00:52:30,857
JOE: It's already cold enough
in here!
1025
00:52:32,150 --> 00:52:34,778
(groaning)
1026
00:52:34,903 --> 00:52:36,613
JOHN:
Doesn't have a latch.
1027
00:52:36,738 --> 00:52:38,531
- You gotta hammer up a board.
- JOE: You gotta nail it shut!
1028
00:52:38,657 --> 00:52:39,908
The hammer and nails
by the door.
1029
00:52:40,033 --> 00:52:42,535
There's a hammer
and nails right there!
1030
00:52:42,661 --> 00:52:44,788
Ah, God!
1031
00:52:44,913 --> 00:52:47,248
- Hold this here, Chris.
- Here! Here.
1032
00:52:55,048 --> 00:52:56,466
- O.B.: Watch your fingers.
- CHRIS: Yeah.
1033
00:52:56,591 --> 00:52:58,343
- Really nail it in!
- O.B.: Yeah.
1034
00:53:00,970 --> 00:53:02,681
JOHN:
You need two pieces of wood.
1035
00:53:02,806 --> 00:53:04,557
You got to hammer another one.
1036
00:53:04,683 --> 00:53:06,434
JOE:
One ain't good enough!
1037
00:53:06,559 --> 00:53:08,478
It's gonna blow right open!
1038
00:53:08,603 --> 00:53:09,688
Now, goddamn it!
1039
00:53:09,813 --> 00:53:11,564
Gonna open if you don't ham...!
1040
00:53:11,690 --> 00:53:13,233
- Shut up!
- CHRIS: Ah, got it!
1041
00:53:13,358 --> 00:53:15,652
- O.B.: Son of a bitch!
-(Chris groans)
1042
00:53:25,870 --> 00:53:27,330
(panting)
1043
00:53:27,455 --> 00:53:28,790
Jesus Christ.
1044
00:53:28,915 --> 00:53:30,792
That's door's a whore.
1045
00:53:30,917 --> 00:53:33,420
(tosses hammer on floor)
1046
00:53:33,545 --> 00:53:34,879
Oh.
1047
00:53:35,004 --> 00:53:36,631
I get it. "Haberdashery."
1048
00:53:36,756 --> 00:53:38,591
That was a joke.
1049
00:53:38,717 --> 00:53:41,010
- How's the coffee?
-(coffee pouring)
1050
00:53:41,136 --> 00:53:44,681
JOHN: Now? Pretty good,
if I do say so myself.
1051
00:53:47,225 --> 00:53:48,768
Thank you.
1052
00:53:48,893 --> 00:53:51,020
(sighs, pants)
1053
00:53:51,146 --> 00:53:53,857
Ooh!
1054
00:53:55,024 --> 00:53:56,609
(Chris sighs)
1055
00:53:56,735 --> 00:53:59,195
(Chris panting, shivering)
1056
00:54:03,324 --> 00:54:05,660
Ha! Navajo!
1057
00:54:05,785 --> 00:54:07,537
Guess who he is.
1058
00:54:09,456 --> 00:54:11,708
Buffalo Bill?
1059
00:54:11,833 --> 00:54:13,460
(laughs) Hardly.
1060
00:54:13,585 --> 00:54:15,295
No. I'm...
1061
00:54:15,420 --> 00:54:17,130
Oswaldo Mobray. I'm the...
1062
00:54:17,255 --> 00:54:19,299
He's the hangman of Red Rock.
1063
00:54:20,383 --> 00:54:21,551
Oh, you are?
1064
00:54:21,676 --> 00:54:23,720
- Yes, I am.
-(laughs): Well!
1065
00:54:23,845 --> 00:54:26,389
- Uh, good to meet you, uh,
- Yeah.
1066
00:54:26,514 --> 00:54:27,974
- Mr...?
- Uh, Mobray.
1067
00:54:28,099 --> 00:54:29,142
- Mobray.
- Yeah.
1068
00:54:29,267 --> 00:54:30,310
I'm Chris Mannix.
1069
00:54:30,435 --> 00:54:31,853
The new sheriff in Red Rock.
1070
00:54:31,978 --> 00:54:34,189
- Really?
- Pfft, horseshit!
1071
00:54:34,314 --> 00:54:35,774
Pay no attention to him.
1072
00:54:35,899 --> 00:54:37,358
Horseshit!
1073
00:54:37,484 --> 00:54:39,152
Fella warmin' himself
by that potbelly stove
1074
00:54:39,277 --> 00:54:41,780
-is a hell of a driver
named O.B. -Ah.
1075
00:54:41,905 --> 00:54:44,324
That's the only thing
you've said that's the truth.
1076
00:54:45,909 --> 00:54:47,994
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?
1077
00:54:48,119 --> 00:54:50,163
- Precisely. -Do you have
the execution orders on you?
1078
00:54:50,288 --> 00:54:51,873
- In my bag.
- May I see 'em?
1079
00:54:51,998 --> 00:54:53,583
Of course.
(chuckles)
1080
00:54:53,708 --> 00:54:54,918
(Chris sighs)
1081
00:54:58,713 --> 00:55:00,924
Who's, uh, who's Lance Lawson?
1082
00:55:01,049 --> 00:55:03,426
He's a fella been sittin'
in the Red Rock jail
1083
00:55:03,551 --> 00:55:05,053
about a month now.
1084
00:55:05,178 --> 00:55:07,222
He's the fella
who shot the fella
1085
00:55:07,347 --> 00:55:09,891
who was sheriff 'fore me.
1086
00:55:10,016 --> 00:55:12,268
- Precisely.
-(wind whistling)
1087
00:55:12,393 --> 00:55:13,853
(Chris mumbling)
1088
00:55:13,978 --> 00:55:16,064
Thank you.
1089
00:55:16,189 --> 00:55:19,275
(Chris shivers, exhales)
1090
00:55:21,361 --> 00:55:23,947
What did she mean
when she said,
1091
00:55:24,072 --> 00:55:26,908
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?
1092
00:55:27,033 --> 00:55:30,286
He's got a nigger bounty hunter
friend in the stable.
1093
00:55:30,411 --> 00:55:32,539
But all that just to guard her?
1094
00:55:32,664 --> 00:55:35,792
Uh, I don't think that was
the original idea, but...
1095
00:55:35,917 --> 00:55:38,503
-that's the idea now.
- Oh. Mm.
1096
00:55:38,628 --> 00:55:40,922
Want a little snake bite
in your coffee?
1097
00:55:41,047 --> 00:55:42,799
- DOMERGUE: Yeah.
-(chuckles)
1098
00:55:42,924 --> 00:55:44,425
OSWALDO:
Five of you?
1099
00:55:44,551 --> 00:55:46,553
Well, well, well, looks
like Minnie's Haberdashery
1100
00:55:46,678 --> 00:55:49,097
is about to get cozy
for the next few days.
1101
00:55:49,222 --> 00:55:50,723
Yes, it does.
1102
00:55:54,394 --> 00:55:55,812
- Here.
- Ah. Ah.
1103
00:55:55,937 --> 00:55:58,356
(wind howling)
1104
00:55:58,481 --> 00:55:59,732
(Chris exhales)
1105
00:55:59,858 --> 00:56:03,069
Are you the chap
with the Lincoln letter?
1106
00:56:03,194 --> 00:56:04,988
The Lincoln what?
1107
00:56:05,113 --> 00:56:08,616
Yes. The letter
from Abraham Lincoln.
1108
00:56:08,741 --> 00:56:10,743
President Abraham Lincoln?
1109
00:56:10,869 --> 00:56:13,621
Yes. Weren't you pen pals?
1110
00:56:13,746 --> 00:56:15,957
With the president?
1111
00:56:16,082 --> 00:56:19,085
Well, I'm sorry, I heard
that somebody in your party
1112
00:56:19,210 --> 00:56:20,962
had a letter
from Abraham Lincoln.
1113
00:56:21,087 --> 00:56:22,547
I assumed it was you.
1114
00:56:22,672 --> 00:56:23,965
Not him!
1115
00:56:24,090 --> 00:56:26,759
Black fella in the stable.
1116
00:56:26,885 --> 00:56:28,344
The nigger...
1117
00:56:28,469 --> 00:56:31,764
in the stable has a letter
from Abraham Lincoln?
1118
00:56:31,890 --> 00:56:33,516
Yeah.
1119
00:56:33,641 --> 00:56:38,354
The nigger in the stable has
a letter from Abraham Lincoln?
1120
00:56:38,479 --> 00:56:39,981
(wind whistling)
1121
00:56:40,106 --> 00:56:43,067
(chickens clucking,
horse neighing)
1122
00:56:53,411 --> 00:56:55,663
What'd you say
your name was again?
1123
00:56:55,788 --> 00:56:57,665
- Bob.
- Warren.
1124
00:56:57,790 --> 00:57:00,043
Minnie and Sweet Dave in there?
1125
00:57:00,168 --> 00:57:02,295
Minnie and Sweet Dave went
to visit her mother
1126
00:57:02,420 --> 00:57:04,172
on the north side
of the mountain.
1127
00:57:04,297 --> 00:57:05,715
- What?
- Yeah.
1128
00:57:05,840 --> 00:57:07,175
Minnie ain't here?
1129
00:57:07,300 --> 00:57:09,802
Yes, they're visiting
her mother.
1130
00:57:09,928 --> 00:57:12,013
- Her mother?
- Yes.
1131
00:57:12,138 --> 00:57:13,556
Hmm.
1132
00:57:15,141 --> 00:57:17,435
Never knew Minnie had a mother.
1133
00:57:19,646 --> 00:57:22,523
Well, everybody's got a mother.
1134
00:57:24,025 --> 00:57:25,944
Yeah, I suppose.
1135
00:57:26,069 --> 00:57:28,696
(horse grunts, huffs)
1136
00:57:28,821 --> 00:57:30,990
And she left you in charge?
1137
00:57:31,115 --> 00:57:32,492
Si.
1138
00:57:32,617 --> 00:57:34,494
(Warren chuckles)
1139
00:57:34,619 --> 00:57:37,664
That sure don't sound
like Minnie.
1140
00:57:37,789 --> 00:57:40,041
Are you calling me a liar?
1141
00:57:40,166 --> 00:57:41,876
(horse huffs)
1142
00:57:42,001 --> 00:57:44,462
Well, not yet I ain't.
1143
00:57:44,587 --> 00:57:46,839
Just sounds peculiar is all.
1144
00:57:46,965 --> 00:57:48,841
What sounds peculiar?
1145
00:57:48,967 --> 00:57:51,010
Well, first off,
Minnie never struck me
1146
00:57:51,135 --> 00:57:52,929
as the sentimental type.
1147
00:57:53,054 --> 00:57:56,849
And secondly, I can't imagine
Sweet Dave lifting his fat ass
1148
00:57:56,975 --> 00:57:58,685
out his chair long enough
to fetch well water
1149
00:57:58,810 --> 00:58:01,062
unless Minnie was laying
a frying pan upside his head,
1150
00:58:01,187 --> 00:58:03,189
let alone take a trip
to the north side.
1151
00:58:03,314 --> 00:58:05,566
Well, that sounds a whole lot
1152
00:58:05,692 --> 00:58:08,277
like you're calling me a liar,
mi negro amigo.
1153
00:58:08,403 --> 00:58:10,029
(chuckles)
1154
00:58:10,154 --> 00:58:12,031
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?
1155
00:58:13,616 --> 00:58:16,285
But I still ain't done it yet.
1156
00:58:17,370 --> 00:58:20,373
Minnie still serve food?
1157
00:58:20,498 --> 00:58:23,209
- Do you consider stew food?
- Yes.
1158
00:58:23,334 --> 00:58:24,961
Then we serve food.
1159
00:58:25,086 --> 00:58:28,673
She still stinking up the place
with Old Quail pipe tobacco?
1160
00:58:30,842 --> 00:58:32,552
(Bob chuckles)
1161
00:58:32,677 --> 00:58:35,430
Minnie doesn't smoke a pipe.
1162
00:58:35,555 --> 00:58:37,640
She rolls her own.
1163
00:58:37,765 --> 00:58:40,309
Red Apple Tobacco.
1164
00:58:40,435 --> 00:58:44,439
But, mi negro amigo,
I think you already know this.
1165
00:58:44,564 --> 00:58:46,733
Yeah, I do, Senor Bob.
1166
00:58:46,858 --> 00:58:49,402
Just seeing if you do.
1167
00:58:49,527 --> 00:58:51,863
(wind whipping)
1168
00:59:00,663 --> 00:59:02,790
(Bob grunting)
1169
00:59:04,042 --> 00:59:06,085
(wind whistling, rushing)
1170
00:59:06,210 --> 00:59:07,712
BOB (faintly):
Come on!
1171
00:59:07,837 --> 00:59:09,756
(continues indistinctly)
1172
00:59:16,596 --> 00:59:18,931
(wind whipping, whistling)
1173
00:59:31,986 --> 00:59:33,279
Fill 'er up, O.B.
1174
00:59:33,404 --> 00:59:35,239
Yeah.
1175
00:59:35,364 --> 00:59:37,325
JOHN:
Goddamn it.
1176
00:59:39,118 --> 00:59:40,536
Thank you.
1177
00:59:40,661 --> 00:59:41,871
(exhales)
1178
00:59:42,955 --> 00:59:44,749
(Slurping)
1179
00:59:44,874 --> 00:59:46,292
(exhales)
1180
00:59:48,419 --> 00:59:51,839
CHRIS: Well, cut my legs off
and call me Shorty.
1181
00:59:51,964 --> 00:59:55,259
Is that
General Sanford Smithers I see?
1182
00:59:56,928 --> 00:59:58,971
You got a good eye, son.
1183
00:59:59,097 --> 01:00:03,226
Ha-ha! Well, I'll be
double-dog damned!
1184
01:00:03,351 --> 01:00:05,353
General Sandy
"Don't Give a Damn" Smithers?
1185
01:00:05,478 --> 01:00:07,063
(Chris clears throat)
1186
01:00:08,606 --> 01:00:10,858
Captain Chris Mannix,
Mannix's Marauders.
1187
01:00:10,983 --> 01:00:12,485
Erskine's boy?
1188
01:00:12,610 --> 01:00:14,278
Yes, sir.
1189
01:00:14,403 --> 01:00:17,490
Uh... may I sit down, sir?
1190
01:00:17,615 --> 01:00:20,326
Well, according to the Yankees,
it's a free country.
1191
01:00:20,451 --> 01:00:23,663
General Sandy Smithers. Ha-ha!
1192
01:00:23,788 --> 01:00:25,998
BOY- - '
1193
01:00:26,124 --> 01:00:27,625
oh, boy,
1194
01:00:27,750 --> 01:00:31,045
did my daddy talk about you!
1195
01:00:31,170 --> 01:00:34,841
I heard you gave
those Blue Bellies sweet hell.
1196
01:00:34,966 --> 01:00:36,509
(Smithers chuckles softly)
1197
01:00:36,634 --> 01:00:38,719
Me and my boys did our part.
1198
01:00:38,845 --> 01:00:41,222
Just like Erskine and his boys
did their part.
1199
01:00:41,347 --> 01:00:43,141
Hell yeah, we did.
1200
01:00:43,266 --> 01:00:45,309
Yankee sons of bitches.
1201
01:00:45,434 --> 01:00:48,771
I never knew your father, son.
1202
01:00:48,896 --> 01:00:53,359
But I always respected
his resolve.
1203
01:00:53,484 --> 01:00:55,528
Well, thank you
for saying that, General.
1204
01:00:55,653 --> 01:00:58,364
Your respect would have meant
the world to him.
1205
01:01:00,032 --> 01:01:02,785
Can I get you some coffee?
1206
01:01:02,910 --> 01:01:04,537
That'd be nice.
1207
01:01:04,662 --> 01:01:06,706
Well, how about a blanket?
1208
01:01:06,831 --> 01:01:08,124
(Smithers chuckles)
1209
01:01:08,249 --> 01:01:10,168
That'd be even nicer.
1210
01:01:10,293 --> 01:01:13,004
Hell, you know what?
You can have mine.
1211
01:01:14,672 --> 01:01:16,257
(exhales)
1212
01:01:16,382 --> 01:01:18,384
Here we go, General.
1213
01:01:20,011 --> 01:01:23,097
Ha-ha! So what brings you
out Wyoming way, sir?
1214
01:01:23,222 --> 01:01:25,057
If you don't mind my askin'.
1215
01:01:25,183 --> 01:01:26,976
My boy.
1216
01:01:27,101 --> 01:01:30,688
- Oh, you got a boy that lives
in Red Rock? -My son.
1217
01:01:31,772 --> 01:01:34,233
Chester Charles Smithers.
1218
01:01:34,358 --> 01:01:37,737
He died out here
a few years back.
1219
01:01:37,862 --> 01:01:39,947
Oh, forgive me, sir.
1220
01:01:40,072 --> 01:01:42,366
There's no forgiveness
needed,son.
1221
01:01:43,701 --> 01:01:46,871
Like I said,
it was a few years back.
1222
01:01:46,996 --> 01:01:49,665
It was after
he'd served his service.
1223
01:01:49,790 --> 01:01:51,584
(wind howling)
1224
01:01:51,709 --> 01:01:56,005
He came out here
to the hills of Wyoming...
1225
01:01:56,130 --> 01:01:57,924
to make his fortune.
1226
01:01:59,383 --> 01:02:02,762
(quietly):
Never to be heard from again.
1227
01:02:04,764 --> 01:02:08,100
(wind whistling, howling)
1228
01:02:08,226 --> 01:02:12,271
I bought him a symbolic plot...
1229
01:02:12,396 --> 01:02:15,650
in the Red Rock cemetery.
1230
01:02:15,775 --> 01:02:20,112
And I'm hereto advise
a stone maker on his headstone.
1231
01:02:20,238 --> 01:02:22,657
Was he a goner for sure?
1232
01:02:22,782 --> 01:02:24,825
No chance he could be livin'
the cold life
1233
01:02:24,951 --> 01:02:26,327
out in the woods?
1234
01:02:26,452 --> 01:02:29,247
It's a rough life,
but folks can learn it.
1235
01:02:29,372 --> 01:02:32,792
If he'd have done
what he came out hereto do,
1236
01:02:32,917 --> 01:02:35,211
he'd have come home.
1237
01:02:35,336 --> 01:02:36,837
-(wind howling, whistling)
-(Bob grunting)
1238
01:02:36,963 --> 01:02:39,382
BOB:
Hold it. Close it, close it!
1239
01:02:39,507 --> 01:02:41,008
(grunts)
1240
01:02:42,635 --> 01:02:45,429
You have to hold it closed
while I nail it shut.
1241
01:02:45,554 --> 01:02:47,765
WARREN: Well, who's the idiot
broke the damn door?
1242
01:02:47,890 --> 01:02:49,350
(stamrrjélfingY
Oh! J-J-J' "...
1243
01:02:49,475 --> 01:02:51,811
just fucking hold it closed!
1244
01:02:53,062 --> 01:02:55,189
Orale, cabron!
1245
01:02:55,314 --> 01:02:57,358
(wind whistling)
1246
01:02:57,483 --> 01:02:59,860
Hold it closed.
1247
01:02:59,986 --> 01:03:01,529
Okay.
1248
01:03:01,654 --> 01:03:03,239
One more.
1249
01:03:04,323 --> 01:03:06,158
(wind howling)
1250
01:03:06,284 --> 01:03:09,036
BOB:
Keep holding, keep holding,
1251
01:03:09,161 --> 01:03:11,038
-my negro amigo.
-(hammering continues)
1252
01:03:11,163 --> 01:03:13,165
(Bob mumbling)
1253
01:03:13,291 --> 01:03:16,168
BOB:
We need two pieces of wood.
1254
01:03:16,294 --> 01:03:18,796
(Bob grunting)
1255
01:03:18,921 --> 01:03:21,173
Orale, cabron!
All right.
1256
01:03:21,299 --> 01:03:23,759
There you go, motherfucker!
1257
01:03:23,884 --> 01:03:26,262
-(Bob sighs)
-(drops hammer)
1258
01:03:27,471 --> 01:03:29,682
Lot of hats, Senor Bob.
1259
01:03:29,807 --> 01:03:31,309
Huh?
1260
01:03:31,434 --> 01:03:33,394
Considering Minnie's
"no hats indoors" policy,
1261
01:03:33,519 --> 01:03:35,438
which, if I remember correctly,
1262
01:03:35,563 --> 01:03:37,481
was one of them
Bar of Iron rules.
1263
01:03:37,606 --> 01:03:40,192
Kind of rule she'd want kept up
in her absence.
1264
01:03:40,318 --> 01:03:42,194
You seem to have
a laissez-faire attitude
1265
01:03:42,320 --> 01:03:44,196
when it come to the hats.
1266
01:03:44,322 --> 01:03:45,698
I'm guilty.
1267
01:03:45,823 --> 01:03:48,492
I have a laissez-faire attitude
about the hats.
1268
01:03:48,617 --> 01:03:51,037
How about we forget
about the hats today
1269
01:03:51,162 --> 01:03:53,956
considering there is
a blizzard going on and on?
1270
01:03:54,081 --> 01:03:56,459
We'll make tomorrow
"No Hat Day"!
1271
01:03:56,584 --> 01:03:58,878
(wind whistling, howling)
1272
01:04:03,924 --> 01:04:06,427
- OSWALDO: A large black dog.
- DOMERGUE: ♪ Now take my tip ♪
1273
01:04:06,552 --> 01:04:08,220
♪ Before you ship to join ♪
1274
01:04:08,346 --> 01:04:10,598
- His name was Henry, I believe.
- ♪ The iron gang ♪
1275
01:04:10,723 --> 01:04:12,600
- Labrador.
- ♪ Don't be too gay ♪
1276
01:04:12,725 --> 01:04:14,268
♪ In Botany Bay ♪
1277
01:04:14,393 --> 01:04:18,230
♪ Or else you'll surely hang ♪
1278
01:04:18,356 --> 01:04:20,524
♪ Or else you'll hang,
you'll hang, said he... ♪
1279
01:04:20,649 --> 01:04:22,276
OSWALDO:
You know, my daddy...
1280
01:04:22,401 --> 01:04:24,028
-I-| said that my-my daddy
-(Domergue continues singing)
1281
01:04:24,153 --> 01:04:25,780
-always said that Davis
- OSWALDO: A plum tree.
1282
01:04:25,905 --> 01:04:27,448
Was a COLJFEQGOLIS man,
1283
01:04:27,573 --> 01:04:29,241
but he should've put
the capital
1284
01:04:29,367 --> 01:04:32,870
in Montgomery and not Richmond.
1285
01:04:32,995 --> 01:04:35,289
Yes, sir.
I agree with that.
1286
01:04:35,414 --> 01:04:36,874
The army in northern Virginia
would've been used
1287
01:04:36,999 --> 01:04:38,751
in a very different way.
I said the army
1288
01:04:38,876 --> 01:04:41,879
of north Virginia would've been
used in a very different way!
1289
01:04:42,004 --> 01:04:44,965
DOMERGUE: ♪ They'll flog
the poaching out of you ♪
1290
01:04:45,091 --> 01:04:47,301
♪ Out there in Botany Bay. ♪
1291
01:04:47,426 --> 01:04:49,303
JOHN:
Shut up!
1292
01:04:49,428 --> 01:04:51,430
(wind continues whistling)
1293
01:04:53,557 --> 01:04:55,142
(sniffs)
1294
01:04:55,267 --> 01:04:57,228
O.B.
1295
01:04:59,522 --> 01:05:02,274
Do you know that nigger, sir?
1296
01:05:02,400 --> 01:05:05,194
I don't know that nigger.
1297
01:05:05,319 --> 01:05:09,740
But I know he's a nigger,
and that's all I need to know.
1298
01:05:18,624 --> 01:05:20,084
CHRIS:
Well...
1299
01:05:20,209 --> 01:05:22,294
that nigger
just ain't any nigger.
1300
01:05:22,420 --> 01:05:23,838
That nigger, he...
1301
01:05:23,963 --> 01:05:25,297
WARREN:
General Sanford Smithers?
1302
01:05:25,423 --> 01:05:27,800
Battle of Baton Rouge?
1303
01:05:31,137 --> 01:05:32,805
Inform the nigger
1304
01:05:32,930 --> 01:05:35,933
(chuckling): in the cavalry
officer's uniform
1305
01:05:36,058 --> 01:05:38,727
that I had
a division of Confederates
1306
01:05:38,853 --> 01:05:41,063
under my command...
1307
01:05:41,188 --> 01:05:43,107
in Baton Rouge.
1308
01:05:43,232 --> 01:05:45,943
Major Nigger, General Smithers
wishes me to inform you...
1309
01:05:46,068 --> 01:05:48,654
I heard him, hillbilly.
1310
01:05:48,779 --> 01:05:53,325
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.
1311
01:05:53,451 --> 01:05:54,869
On the other side.
1312
01:05:54,994 --> 01:05:56,370
(wind rushing)
1313
01:05:56,495 --> 01:05:58,372
Oh, that's interesting.
1314
01:05:58,497 --> 01:06:00,332
Uh, General Smithers,
1315
01:06:00,458 --> 01:06:03,461
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si...
1316
01:06:03,586 --> 01:06:05,087
-(snaps fingers)
- Captain Mannix,
1317
01:06:05,212 --> 01:06:07,047
tell the nigger
1318
01:06:07,173 --> 01:06:09,508
that I don't
acknowledge niggers
1319
01:06:09,633 --> 01:06:11,177
in Northern uniforms.
1320
01:06:11,302 --> 01:06:13,179
WARREN: You captured
a whole colored command
1321
01:06:13,304 --> 01:06:14,972
that day...
1322
01:06:15,097 --> 01:06:18,350
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?
1323
01:06:18,476 --> 01:06:20,853
We didn't have the time
or the food...
1324
01:06:20,978 --> 01:06:24,023
nor the inclination...
1325
01:06:24,148 --> 01:06:26,525
to care for Northern horses
1326
01:06:26,650 --> 01:06:28,861
and least of all...
1327
01:06:28,986 --> 01:06:30,946
Northern niggers!
1328
01:06:31,071 --> 01:06:32,698
So we shot 'em
where they stood!
1329
01:06:32,823 --> 01:06:35,201
OSWALDO:
Gentlemen.
1330
01:06:35,326 --> 01:06:38,245
Gentlemen.
1331
01:06:38,370 --> 01:06:40,956
I know Americans aren't apt
1332
01:06:41,081 --> 01:06:43,918
to let a little thing
like unconditional surrender
1333
01:06:44,043 --> 01:06:46,670
get in the way of a good war.
1334
01:06:46,795 --> 01:06:49,548
But I strongly suggest
we don't restage
1335
01:06:49,673 --> 01:06:52,009
the Battle of Baton Rouge
1336
01:06:52,134 --> 01:06:54,678
during a blizzard
in Minnie's Haberdashery.
1337
01:06:54,803 --> 01:06:56,222
(wind continues whistling)
1338
01:06:56,347 --> 01:06:58,015
Now, uh...
1339
01:06:58,140 --> 01:07:00,226
my Nubian friend...
1340
01:07:00,351 --> 01:07:03,103
while I realize
passions are high,
1341
01:07:03,229 --> 01:07:05,189
that was a while ago.
1342
01:07:05,314 --> 01:07:08,651
And if you shoot
this unarmed old man,
1343
01:07:08,776 --> 01:07:11,737
I guarantee
I will hang you by the neck
1344
01:07:11,862 --> 01:07:15,574
until you are dead
once we arrive in Red Rock.
1345
01:07:19,537 --> 01:07:21,705
I damn well
guarantee that, too.
1346
01:07:21,830 --> 01:07:23,207
JOHN:
Yeah, Warren,
1347
01:07:23,332 --> 01:07:24,959
that's the problem
with old men.
1348
01:07:25,084 --> 01:07:26,919
You can kick 'em
down the stairs
1349
01:07:27,044 --> 01:07:30,422
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em.
1350
01:07:30,548 --> 01:07:33,300
OSWALDO: Uh, gentlemen...
since we may be
1351
01:07:33,425 --> 01:07:35,427
(smacks lips)
trapped here,
1352
01:07:35,553 --> 01:07:37,429
close together-like,
1353
01:07:37,555 --> 01:07:39,765
for a few days,
1354
01:07:39,890 --> 01:07:43,269
may I suggest
a possible solution?
1355
01:07:44,562 --> 01:07:47,481
We divide Minnie's in half.
1356
01:07:47,606 --> 01:07:49,650
The Northern side
1357
01:07:49,775 --> 01:07:52,278
and the Southern side.
1358
01:07:52,403 --> 01:07:55,155
With the dinner table...
1359
01:07:55,281 --> 01:07:57,575
operating as a...
1360
01:07:57,700 --> 01:07:59,577
neutral territory.
1361
01:07:59,702 --> 01:08:02,663
We could say
that the fireplace...
1362
01:08:02,788 --> 01:08:05,165
side of the room acts as a...
1363
01:08:05,291 --> 01:08:09,086
a symbolic representative of...
1364
01:08:09,211 --> 01:08:10,713
Georgia.
1365
01:08:12,590 --> 01:08:14,883
While the bar...
1366
01:08:15,009 --> 01:08:16,635
represents...
1367
01:08:20,431 --> 01:08:22,600
...Philadelphia!
1368
01:08:22,725 --> 01:08:25,728
Long as the bar's
Philadelphia...
1369
01:08:25,853 --> 01:08:27,771
I agree.
1370
01:08:35,112 --> 01:08:37,990
We still got that deal
we talked about in the wagon?
1371
01:08:38,115 --> 01:08:41,160
- O.B.: Thank you. -I help you
protect your $8,000,
1372
01:08:41,285 --> 01:08:44,663
-you help me protect my ten?
- Yeah, I suppose.
1373
01:08:45,748 --> 01:08:47,541
One of them fellas
1374
01:08:47,666 --> 01:08:51,170
is not what he says he is.
1375
01:08:51,295 --> 01:08:52,796
O.B.:
What is he?
1376
01:08:52,921 --> 01:08:55,924
In cahoots with this one,
that's what he is.
1377
01:08:56,050 --> 01:08:58,636
One of them,
maybe even two of them,
1378
01:08:58,761 --> 01:09:01,889
is here to see
Domergue goes free.
1379
01:09:02,014 --> 01:09:06,560
To accomplish that goal,
they'll kill everybody in here.
1380
01:09:06,685 --> 01:09:08,520
They got 'em a couple of days,
1381
01:09:08,646 --> 01:09:10,939
so all they got to do
is sit tight
1382
01:09:11,065 --> 01:09:14,443
and wait for a window
of opportunity.
1383
01:09:14,568 --> 01:09:17,112
And that's when they strike.
1384
01:09:18,822 --> 01:09:21,450
Huh, bitch?
1385
01:09:21,575 --> 01:09:24,078
If you say so, John.
1386
01:09:24,203 --> 01:09:25,788
(wind continues whistling)
1387
01:09:25,913 --> 01:09:28,248
Are you sure you
ain't just being paranoid?
1388
01:09:28,374 --> 01:09:31,251
Our best bet is
this duplicitous fella
1389
01:09:31,377 --> 01:09:34,296
ain't as cool a customer
as Daisy here.
1390
01:09:34,421 --> 01:09:37,049
He won't have
the leather patience it takes
1391
01:09:37,174 --> 01:09:39,885
to just sit here and... wait.
1392
01:09:40,010 --> 01:09:42,221
-(strikes piano keys)
- Waiting for an opportunity
1393
01:09:42,346 --> 01:09:45,557
and knowing it's the right one
isn't so easy.
1394
01:09:45,683 --> 01:09:47,434
He can't handle it,
1395
01:09:47,559 --> 01:09:49,478
he'll stop waitin'.
1396
01:09:49,603 --> 01:09:51,563
Try and create his opportunity,
1397
01:09:51,689 --> 01:09:54,900
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.
1398
01:09:55,025 --> 01:09:57,903
WARREN: Now, what you got
to say about all this?
1399
01:09:58,028 --> 01:09:59,613
What do I got to say?
1400
01:09:59,738 --> 01:10:02,616
About John Ruth's ravings?
1401
01:10:02,741 --> 01:10:05,953
(whispers):
He's absolutely right.
1402
01:10:06,078 --> 01:10:10,290
(normal voice): Me and one
of them fellas is in cahoots.
1403
01:10:10,416 --> 01:10:13,585
We're just waiting
for everybody to go to sleep.
1404
01:10:13,711 --> 01:10:16,255
(whispers): That's when
we're gonna kill y'all.
1405
01:10:18,549 --> 01:10:21,301
JOHN:
Okay, everybody.
1406
01:10:23,762 --> 01:10:26,432
JOHN:
Hear this.
1407
01:10:28,267 --> 01:10:30,310
This here is Daisy Domergue.
1408
01:10:31,812 --> 01:10:34,690
She's wanted dead or alive
for murder.
1409
01:10:34,815 --> 01:10:37,359
$10,000. (sniffs)
1410
01:10:37,484 --> 01:10:40,112
That money's mine, boys.
1411
01:10:40,237 --> 01:10:42,865
Don't want to share it,
1412
01:10:42,990 --> 01:10:45,284
and I ain't gonna lose it.
1413
01:10:46,368 --> 01:10:48,245
When that sun comes out,
1414
01:10:48,370 --> 01:10:52,249
I'm taking this woman
into Red Rock to hang.
1415
01:10:55,461 --> 01:10:58,172
(wind whistling)
1416
01:10:58,297 --> 01:10:59,798
Now...
1417
01:11:03,177 --> 01:11:05,888
...is there anybody here
1418
01:11:06,013 --> 01:11:09,057
committed to stoppin' me...
1419
01:11:09,183 --> 01:11:10,934
from doing that?
1420
01:11:19,860 --> 01:11:21,278
(wind howling)
1421
01:11:21,403 --> 01:11:23,197
JOHN:
Really?
1422
01:11:23,322 --> 01:11:25,866
Nobody got a problem with this?
1423
01:11:27,409 --> 01:11:28,911
(logs crackling in fireplace)
1424
01:11:29,036 --> 01:11:30,454
(bedsprings creaking)
1425
01:11:31,538 --> 01:11:32,956
Well...
1426
01:11:33,081 --> 01:11:36,043
I guess that's
very fortunate for me.
1427
01:11:37,377 --> 01:11:38,837
However...
1428
01:11:38,962 --> 01:11:42,257
I hope you all understand
1429
01:11:42,382 --> 01:11:44,510
I can't just...
1430
01:11:44,635 --> 01:11:46,553
take your word.
1431
01:11:46,678 --> 01:11:49,306
Circumstances force me to...
1432
01:11:49,431 --> 01:11:51,475
take...
1433
01:11:51,600 --> 01:11:53,769
precautions.
1434
01:11:53,894 --> 01:11:56,688
When you say...
1435
01:11:56,814 --> 01:11:59,525
"precautions"...
1436
01:11:59,650 --> 01:12:03,195
why do I feel that you mean me?
1437
01:12:03,320 --> 01:12:05,113
Because I'm gonna take
your gun, son.
1438
01:12:05,239 --> 01:12:06,782
You are?
1439
01:12:06,907 --> 01:12:08,367
Yes, I am.
1440
01:12:08,492 --> 01:12:11,703
- Nothing personal.
- Just mine?
1441
01:12:11,829 --> 01:12:14,498
Hangman's got himself
a gun, too.
1442
01:12:14,623 --> 01:12:18,293
I'll be dealing with his gun
after I deal with yours.
1443
01:12:18,418 --> 01:12:20,796
-(wind howling)
-(clears throat softly)
1444
01:12:25,592 --> 01:12:27,511
I feel kind of...
1445
01:12:27,636 --> 01:12:29,513
naked without it.
1446
01:12:29,638 --> 01:12:32,432
JOHN:
Oh, I still got mine.
1447
01:12:34,351 --> 01:12:36,436
I'll protect you.
1448
01:12:37,521 --> 01:12:39,690
(laughing)
1449
01:12:42,776 --> 01:12:44,736
(panting softly)
1450
01:12:44,862 --> 01:12:47,114
A bastard's work is never done.
1451
01:12:47,239 --> 01:12:49,324
Huh, John Ruth?
1452
01:12:49,449 --> 01:12:52,452
That's right, Joe Gage.
1453
01:12:52,578 --> 01:12:54,830
- Now, give me the gun.
- If you want it...
1454
01:12:56,456 --> 01:12:58,417
...you're gonna have
to come and take...
1455
01:12:59,877 --> 01:13:01,753
Calm down.
1456
01:13:01,879 --> 01:13:03,422
(J06 grunts)
1457
01:13:03,547 --> 01:13:06,508
Take your hand away
from your gun.
1458
01:13:09,928 --> 01:13:11,889
Blink if you're calm.
1459
01:13:13,015 --> 01:13:14,349
He blink?
1460
01:13:14,474 --> 01:13:15,809
He blinked.
1461
01:13:15,934 --> 01:13:19,104
Blink if you're
gonna remain calm.
1462
01:13:22,816 --> 01:13:24,484
He blinked.
1463
01:13:24,610 --> 01:13:26,403
Take his pistol.
1464
01:13:26,528 --> 01:13:27,779
(clucks tongue)
1465
01:13:27,905 --> 01:13:29,990
I'm real sorry about this, son.
1466
01:13:31,909 --> 01:13:33,827
(sighs):
Like I said...
1467
01:13:33,952 --> 01:13:36,288
nothing personal, just...
1468
01:13:36,413 --> 01:13:38,582
a precaution.
1469
01:13:40,334 --> 01:13:42,419
-(blade rings)
-(exhales)
1470
01:13:42,544 --> 01:13:44,588
(wind continues whistling)
1471
01:13:57,976 --> 01:13:59,811
(wind howling)
1472
01:14:17,371 --> 01:14:20,666
(groaning)
1473
01:14:23,627 --> 01:14:25,712
Pretty sneaky.
1474
01:14:33,720 --> 01:14:36,056
(wind continues whistling)
1475
01:14:51,863 --> 01:14:53,782
(chain clinking)
1476
01:15:00,497 --> 01:15:03,041
Afraid the same applies
to you, too,
1477
01:15:03,166 --> 01:15:05,585
Mr... Mobray.
1478
01:15:05,711 --> 01:15:07,671
Ah, precautions must be taken
1479
01:15:07,796 --> 01:15:11,091
because life
is too sweet to lose.
1480
01:15:15,387 --> 01:15:17,806
Hand me that little bucket.
1481
01:15:28,191 --> 01:15:30,902
O.B.
1482
01:15:31,028 --> 01:15:33,405
Go to the outhouse.
1483
01:15:33,530 --> 01:15:37,159
Take this bucket and...
dump it down the shithole.
1484
01:15:39,244 --> 01:15:41,621
Why do I got to go outside?
1485
01:15:41,747 --> 01:15:43,415
Well, your jacket's already on,
1486
01:15:43,540 --> 01:15:46,501
and I sorta kinda trust you.
1487
01:15:46,626 --> 01:15:49,296
(wind whipping, rushing)
1488
01:15:56,762 --> 01:16:00,015
(wind continues rushing)
1489
01:16:18,200 --> 01:16:21,036
- JOHN: Grab the other cup.
- DOMERGUE: Yeah, I got it.
1490
01:16:25,207 --> 01:16:27,292
After you, Major.
1491
01:16:36,009 --> 01:16:38,178
(chain rattling)
1492
01:16:41,681 --> 01:16:43,809
(clears throat)
1493
01:16:43,934 --> 01:16:45,560
Okay.
1494
01:16:47,479 --> 01:16:50,565
I'm gonna cut you loose
while we eat.
1495
01:16:50,690 --> 01:16:54,069
Don't get any ideas.
I ain't goin' soft on ya.
1496
01:16:54,194 --> 01:16:56,988
Lift your ass
even one inch off that seat,
1497
01:16:57,114 --> 01:17:00,742
and I'll put a bullet
right in your goddamn throat.
1498
01:17:00,867 --> 01:17:03,120
(smacks lips)
Come here.
1499
01:17:07,749 --> 01:17:09,459
(exhales)
1500
01:17:18,635 --> 01:17:20,345
(Chris sighs)
1501
01:17:20,470 --> 01:17:22,097
Oh. (chuckles)
1502
01:17:25,142 --> 01:17:27,561
So, Domergue...
1503
01:17:27,686 --> 01:17:30,814
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck
1504
01:17:30,939 --> 01:17:32,941
far as you're concerned.
1505
01:17:33,066 --> 01:17:35,026
You don't hear me
complainin', do ya?
1506
01:17:35,152 --> 01:17:37,279
No, I sure don't.
1507
01:17:38,864 --> 01:17:41,032
(wind continues whistling)
1508
01:17:45,036 --> 01:17:47,706
Well, how 'bout you, Oswaldo?
1509
01:17:49,249 --> 01:17:51,042
How 'bout me what?
1510
01:17:51,168 --> 01:17:52,544
Look...
1511
01:17:52,669 --> 01:17:54,754
considering all the things
I done for money,
1512
01:17:54,880 --> 01:17:56,756
I ain't one to judge, but...
1513
01:17:56,882 --> 01:17:59,134
don't you feel
just the least little bad
1514
01:17:59,259 --> 01:18:01,636
about hangin' a woman?
1515
01:18:01,761 --> 01:18:04,556
Well, until they invent
a trigger a woman can't pull,
1516
01:18:04,681 --> 01:18:07,893
if you're a hangman,
you're going to hang women.
1517
01:18:08,018 --> 01:18:09,477
Well, hell, Ozzie, I guess
1518
01:18:09,603 --> 01:18:11,771
I ain't never looked at it
like that before.
1519
01:18:11,897 --> 01:18:14,316
When it comes to some of them
mean bastards out there,
1520
01:18:14,441 --> 01:18:16,276
it's the only thing
does the job.
1521
01:18:16,401 --> 01:18:19,279
You really only need
to hang mean bastards.
1522
01:18:19,404 --> 01:18:22,365
But mean bastards,
you need to hang.
1523
01:18:22,490 --> 01:18:25,202
(banging on door)
1524
01:18:25,327 --> 01:18:28,079
(wind howling)
1525
01:18:29,623 --> 01:18:30,832
(groans)
1526
01:18:30,957 --> 01:18:33,585
O.B.:
You goddamn son of a bitch!
1527
01:18:34,836 --> 01:18:36,922
I almost died out there!
1528
01:18:37,047 --> 01:18:40,008
(panting, groaning)
1529
01:18:40,133 --> 01:18:43,845
I ain't ever...
going out in that shit
1530
01:18:43,970 --> 01:18:47,098
ever, ever again!
1531
01:18:47,224 --> 01:18:50,185
-(harr]mering)
-(O.B. pantlng, shivering)
1532
01:18:51,853 --> 01:18:53,813
(grunting)
1533
01:18:56,608 --> 01:18:58,318
(groans)
1534
01:18:58,443 --> 01:19:01,112
-(panting)
-(hammering continues)
1535
01:19:01,238 --> 01:19:05,033
(loud, gasping breaths)
1536
01:19:07,244 --> 01:19:08,828
(O.B. shivering)
1537
01:19:08,954 --> 01:19:10,872
You okay, O.B.?
1538
01:19:10,997 --> 01:19:12,415
I'm fine.
1539
01:19:12,540 --> 01:19:14,334
I'll be fine.
1540
01:19:14,459 --> 01:19:17,462
I just need tq get warm.
(panhng)
1541
01:19:21,758 --> 01:19:24,010
You want some stew, O.B.?
1542
01:19:24,135 --> 01:19:25,637
Stew?
1543
01:19:25,762 --> 01:19:28,223
(panting):
Later.
1544
01:19:28,348 --> 01:19:30,642
(O.B. continues panting)
1545
01:19:30,767 --> 01:19:32,769
O.B.:
Oh, yeah.
1546
01:19:32,894 --> 01:19:34,854
O.B.:
That's nice. (sighs)
1547
01:19:41,569 --> 01:19:43,905
(wind whistling)
1548
01:19:58,670 --> 01:20:00,380
So...
1549
01:20:00,505 --> 01:20:02,465
how you doing, Black Major?
1550
01:20:02,590 --> 01:20:04,551
I ain't in the mood,
Chris Mannix.
1551
01:20:04,676 --> 01:20:06,928
Leave me be
from your horseshit.
1552
01:20:08,471 --> 01:20:10,473
John Ruth says
you got a Lincoln letter.
1553
01:20:10,598 --> 01:20:13,518
I told you, jackass,
go hee-haw someplace else.
1554
01:20:13,643 --> 01:20:15,228
That's right, John.
1555
01:20:15,353 --> 01:20:17,272
You did say that, didn't you?
1556
01:20:17,397 --> 01:20:19,399
Yeah. I did.
1557
01:20:20,608 --> 01:20:23,320
So...
1558
01:20:23,445 --> 01:20:26,031
you got a letter
from Abraham Lincoln?
1559
01:20:26,156 --> 01:20:27,699
Yes.
1560
01:20:27,824 --> 01:20:30,535
The... Abraham Lincoln?
1561
01:20:30,660 --> 01:20:31,870
Yes.
1562
01:20:31,995 --> 01:20:33,371
Abraham Lincoln?
1563
01:20:33,496 --> 01:20:35,290
The president
of the United States?
1564
01:20:35,415 --> 01:20:37,208
Yes.
1565
01:20:37,334 --> 01:20:38,209
Of America?
1566
01:20:38,335 --> 01:20:39,377
Yes.
1567
01:20:39,502 --> 01:20:41,713
Wrote you a letter...
1568
01:20:41,838 --> 01:20:43,131
Personally?
1569
01:20:43,256 --> 01:20:44,507
Yes.
1570
01:20:44,632 --> 01:20:46,760
Personally,
as in "Dear Major Warren"?
1571
01:20:46,885 --> 01:20:49,095
No, personally,
as in "Dear Marquis."
1572
01:20:49,220 --> 01:20:50,347
"Dear Marquis"?
1573
01:20:50,472 --> 01:20:51,806
Abraham Lincoln,
1574
01:20:51,931 --> 01:20:53,600
the president of
the United States of America?
1575
01:20:53,725 --> 01:20:54,851
Yes.
1576
01:20:54,976 --> 01:20:56,853
May I see it?
1577
01:20:56,978 --> 01:20:58,605
No, you may not.
1578
01:20:59,689 --> 01:21:01,608
But the way John tells it,
1579
01:21:01,733 --> 01:21:03,443
you weren't
jUSt some random nigger soldier
1580
01:21:03,568 --> 01:21:05,612
picked from a pile of letters.
1581
01:21:05,737 --> 01:21:08,823
Way John tells it...
1582
01:21:08,948 --> 01:21:10,867
y'all had a correspondence.
1583
01:21:10,992 --> 01:21:12,243
Yes.
1584
01:21:12,369 --> 01:21:14,412
The way John tells it...
1585
01:21:14,537 --> 01:21:18,083
y'all was practically pen pals.
1586
01:21:18,208 --> 01:21:20,502
Yes.
1587
01:21:20,627 --> 01:21:23,546
And a pen pal's...
1588
01:21:23,671 --> 01:21:26,091
practically a friend.
1589
01:21:29,302 --> 01:21:31,638
(laughing loudly)
1590
01:21:37,143 --> 01:21:39,354
John Ruth...
1591
01:21:39,479 --> 01:21:41,398
you really think a nigger,
1592
01:21:41,523 --> 01:21:44,776
drummed out of the cavalry with
a yellow stripe down his back,
1593
01:21:44,901 --> 01:21:46,444
was practically friends
1594
01:21:46,569 --> 01:21:48,988
with the president of
the United States of America?
1595
01:21:49,114 --> 01:21:51,366
(Chris laughing loudly)
1596
01:21:52,951 --> 01:21:55,620
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you,
1597
01:21:55,745 --> 01:21:58,498
but ain't nobody in Minnie's
Haberdashery ever corresponded
1598
01:21:58,623 --> 01:22:00,667
with Abraham Lincoln.
1599
01:22:00,792 --> 01:22:02,460
Least of all,
1600
01:22:02,585 --> 01:22:04,504
that nigger there!
1601
01:22:04,629 --> 01:22:06,423
(laughing)
1602
01:22:11,010 --> 01:22:12,220
(slurps)
1603
01:22:13,972 --> 01:22:16,224
Was all that horseshit?
1604
01:22:17,809 --> 01:22:20,103
(laughs quietly)
Course it was.
1605
01:22:20,228 --> 01:22:22,730
(laughing loudly)
1606
01:22:22,856 --> 01:22:25,233
(Domergue cackling)
1607
01:22:26,443 --> 01:22:28,820
(breathless laughing)
1608
01:22:30,029 --> 01:22:32,699
DOMERGUE:
Good one, Warren!
1609
01:22:32,824 --> 01:22:34,617
Talk that sass, nigger!
1610
01:22:34,742 --> 01:22:37,120
Talk that sass!
1611
01:22:37,245 --> 01:22:38,746
(Domergue spits)
1612
01:22:38,872 --> 01:22:41,207
(moaning, laughing)
1613
01:22:43,042 --> 01:22:44,419
(Domergue snorts)
1614
01:22:46,880 --> 01:22:50,425
Well, I guess it's true
what they say about you people.
1615
01:22:53,386 --> 01:22:56,681
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth.
1616
01:22:56,806 --> 01:23:00,351
(chuckles softly)
What's the matter, John Ruth?
1617
01:23:00,477 --> 01:23:02,145
I hurt your feelings?
1618
01:23:02,270 --> 01:23:04,606
As a matter of fact...
1619
01:23:04,731 --> 01:23:06,524
you did.
1620
01:23:06,649 --> 01:23:09,527
-(wind howling)
-(sighs)
1621
01:23:09,652 --> 01:23:11,404
I-| know...
1622
01:23:11,529 --> 01:23:14,282
I'm the only black son of a
bitch you ever conversed with,
1623
01:23:14,407 --> 01:23:16,367
so I'm gonna
cut you some slack.
1624
01:23:16,493 --> 01:23:19,245
But you got no idea
what it's like
1625
01:23:19,370 --> 01:23:22,207
being a black man
facin' down America.
1626
01:23:22,332 --> 01:23:24,667
Only time black folks is safe
1627
01:23:24,792 --> 01:23:27,086
is when white folks
is disarmed.
1628
01:23:27,212 --> 01:23:31,216
And this letter
had the desired effect
1629
01:23:31,341 --> 01:23:34,260
of disarmin' white folks.
1630
01:23:35,803 --> 01:23:38,556
Call it what you want.
(chuckles softly)
1631
01:23:38,681 --> 01:23:41,684
I call it
a dirty fuckin' trick.
1632
01:23:46,272 --> 01:23:48,024
(sighs)
1633
01:23:50,944 --> 01:23:53,446
You want to know why I lie
1634
01:23:53,571 --> 01:23:55,990
about somethin' like that,
white man?
1635
01:24:00,245 --> 01:24:03,540
Got me on that stagecoach,
didn't it?
1636
01:24:10,547 --> 01:24:12,924
Well, I'll tell you
like the good Lord told John.
1637
01:24:13,049 --> 01:24:15,426
A letter from Abraham Lincoln
wouldn't have had
1638
01:24:15,552 --> 01:24:17,470
that kind of effect on me.
1639
01:24:17,595 --> 01:24:19,514
I might let a whore piss on it.
1640
01:24:19,639 --> 01:24:23,017
- DOMERGUE: I spit on it.
- CHRIS: Good for you, sister!
1641
01:24:28,147 --> 01:24:30,316
(wind continues whistling)
1642
01:24:31,484 --> 01:24:33,528
(Smithers speaks indistinctly)
1643
01:24:39,784 --> 01:24:41,327
Warren.
1644
01:24:41,452 --> 01:24:43,955
Goddamn it,
you leave that old man alone.
1645
01:24:44,080 --> 01:24:46,040
WARREN:
Stand down, you son of a bitch.
1646
01:24:46,165 --> 01:24:48,751
I shared a battlefield
with this man.
1647
01:24:48,876 --> 01:24:52,130
Or would you
deny me that, too?
1648
01:24:55,174 --> 01:24:58,303
I suppose you were there.
1649
01:24:58,428 --> 01:25:00,179
May I Join you?
1650
01:25:04,851 --> 01:25:07,061
Yes, you may.
1651
01:25:16,321 --> 01:25:17,614
(exhales)
1652
01:25:24,245 --> 01:25:26,623
(wind continues whistling)
1653
01:25:36,841 --> 01:25:40,887
(playing "Silent Night")
1654
01:25:47,644 --> 01:25:49,979
(continues playing
"Silent Night")
1655
01:25:55,443 --> 01:25:57,195
(plays two discordant notes)
1656
01:25:57,320 --> 01:25:58,905
(quietly):
Damn it.
1657
01:26:01,282 --> 01:26:04,160
(restarts "Silent Night"
from beginning)
1658
01:26:04,285 --> 01:26:07,747
So, how's life since the war?
1659
01:26:09,248 --> 01:26:12,669
(slow playing
of "Silent Night" continues)
1660
01:26:12,794 --> 01:26:15,838
Got both my legs.
(chuckles)
1661
01:26:15,963 --> 01:26:19,300
Both my arms.
1662
01:26:19,425 --> 01:26:21,552
I can't complain.
1663
01:26:21,678 --> 01:26:25,181
Got a woman?
1664
01:26:25,306 --> 01:26:27,809
Fever took her
start of this last winter.
1665
01:26:27,934 --> 01:26:29,310
WARREN:
Mm.
1666
01:26:29,435 --> 01:26:31,145
What was her name?
1667
01:26:31,270 --> 01:26:33,648
(sighs)
Betsy.
1668
01:26:33,773 --> 01:26:36,150
Georgia gal?
1669
01:26:36,275 --> 01:26:38,194
Augusta.
1670
01:26:38,319 --> 01:26:39,904
("Silent Night" continues)
1671
01:26:40,029 --> 01:26:42,281
Atlanta boy, Augusta girl.
1672
01:26:42,407 --> 01:26:44,117
(chuckles)
1673
01:26:44,242 --> 01:26:47,203
I used to raise
Kentucky horses.
1674
01:26:47,328 --> 01:26:49,872
And her pa was the owner
of the breedership
1675
01:26:49,997 --> 01:26:52,083
where I bought
most of my ponies.
1676
01:26:52,208 --> 01:26:54,210
(plays wrong chord)
1677
01:26:54,335 --> 01:26:57,004
(grumbles)
Goddamn it.
1678
01:26:57,130 --> 01:26:59,006
I made a good deal on her.
1679
01:26:59,132 --> 01:27:01,384
-("Silent Night" resumes)
- Took the stake he gave me
1680
01:27:01,509 --> 01:27:03,928
and bought
a bunch of peach orchards.
1681
01:27:04,053 --> 01:27:06,139
Set myself up pretty well.
1682
01:27:06,264 --> 01:27:08,141
Did a hell of a lot better
1683
01:27:08,266 --> 01:27:11,394
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.
1684
01:27:11,519 --> 01:27:13,396
Hmm.
1685
01:27:13,521 --> 01:27:15,898
Yeah, your boy come up here
a few years back.
1686
01:27:17,233 --> 01:27:20,737
He spoke highly
of his mama, too.
1687
01:27:20,862 --> 01:27:23,448
You knew my boy?
1688
01:27:23,573 --> 01:27:26,242
Did I know him?
1689
01:27:26,367 --> 01:27:27,869
Yep.
1690
01:27:27,994 --> 01:27:29,245
(chuckles)
1691
01:27:29,370 --> 01:27:31,247
Yeah, I knew him.
1692
01:27:31,372 --> 01:27:33,833
You did not know my boy.
1693
01:27:35,585 --> 01:27:37,128
(sets bowl down)
1694
01:27:37,253 --> 01:27:38,921
Suit yourself.
1695
01:27:39,046 --> 01:27:42,008
("Silent Night" continues)
1696
01:27:42,133 --> 01:27:44,135
Did you know my son?
1697
01:27:44,260 --> 01:27:47,638
-(Bob hits wrong notes, stops)
- I know the day he died.
1698
01:27:47,764 --> 01:27:50,516
- Do you?
- No.
1699
01:27:50,641 --> 01:27:52,685
Do you want to know
what day that was?
1700
01:27:52,810 --> 01:27:54,228
Yes.
1701
01:27:57,565 --> 01:27:59,400
The day...
1702
01:27:59,525 --> 01:28:01,527
he met me.
1703
01:28:01,652 --> 01:28:03,237
(wind continues whistling)
1704
01:28:03,362 --> 01:28:06,741
(resumes playing
"Silent Night")
1705
01:28:14,957 --> 01:28:17,335
(Bob plays trill,
resumes melody)
1706
01:28:17,460 --> 01:28:19,253
WARREN:
He come up here
1707
01:28:19,378 --> 01:28:21,547
to do a little
nigger head-huntin'.
1708
01:28:21,672 --> 01:28:24,300
By then, the reward was, oh...
1709
01:28:24,425 --> 01:28:27,053
$5,000 and braggin' rights.
1710
01:28:27,178 --> 01:28:29,055
But to battle-hard rebs,
1711
01:28:29,180 --> 01:28:31,724
$5,000 just to cut off
a nigger's head?
1712
01:28:31,849 --> 01:28:33,351
(blows)
1713
01:28:33,476 --> 01:28:36,062
(chuckles):
That's good money.
1714
01:28:36,187 --> 01:28:39,357
So them Johnnies climbed
this mountain,
1715
01:28:39,482 --> 01:28:41,943
lookin' for fortune.
1716
01:28:42,068 --> 01:28:46,197
There wasn't no fortune
to be found.
1717
01:28:46,322 --> 01:28:48,407
All they found...
1718
01:28:48,533 --> 01:28:50,326
was me.
1719
01:28:50,451 --> 01:28:51,994
("Silent Night" continues)
1720
01:28:52,119 --> 01:28:54,997
All them crackers come up here
sang a different tune
1721
01:28:55,122 --> 01:28:58,459
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gun.
1722
01:28:58,584 --> 01:29:01,546
(plays mu)
1723
01:29:01,671 --> 01:29:03,214
Let's just forget it.
1724
01:29:03,339 --> 01:29:06,509
I'll go my way, you go your'n.
1725
01:29:06,634 --> 01:29:08,636
That's your boy Chester
talkin'.
1726
01:29:08,761 --> 01:29:11,305
You're a goddamn lie!
1727
01:29:11,430 --> 01:29:13,432
WARREN (voice-over):
"if you just let me go home
1728
01:29:13,558 --> 01:29:15,726
"to my family, I-| swear...
1729
01:29:15,852 --> 01:29:19,564
I'll never set foot
in Wyoming again."
1730
01:29:19,689 --> 01:29:21,357
(chuckles)
1731
01:29:21,482 --> 01:29:23,609
That's what they all said.
1732
01:29:26,946 --> 01:29:29,240
Beggin' for his life...
1733
01:29:29,365 --> 01:29:31,325
your boy told me
1734
01:29:31,450 --> 01:29:35,204
his whole life story.
1735
01:29:36,956 --> 01:29:38,291
And you...
1736
01:29:38,416 --> 01:29:40,835
was in that story, General.
1737
01:29:40,960 --> 01:29:44,964
-(plays last chord)
- And when I knew me I had
1738
01:29:45,089 --> 01:29:46,632
the son...
1739
01:29:46,757 --> 01:29:50,386
of the Bloody Nigger Killer
of Baton Rouge...
1740
01:29:50,511 --> 01:29:53,973
(chuckles) I knew me
I was gonna have some fun.
1741
01:29:54,098 --> 01:29:56,976
You shut your
lyin' nigger lips up!
1742
01:29:57,101 --> 01:29:59,020
General Smithers,
don't you listen to him.
1743
01:29:59,145 --> 01:30:01,147
He didn't know your boy.
1744
01:30:01,272 --> 01:30:04,066
He just heard tell
why you're here, is all.
1745
01:30:04,191 --> 01:30:07,445
It was cold
the day I killed your boy.
1746
01:30:07,570 --> 01:30:09,280
(voice-over):
And I don't mean
1747
01:30:09,405 --> 01:30:11,782
snowy-mountain-Wyoming cold,
uh-uh.
1748
01:30:11,908 --> 01:30:14,452
-(wind whooshing)
- It was colder than that.
1749
01:30:14,577 --> 01:30:17,622
And on that cold day,
with your boy
1750
01:30:17,747 --> 01:30:21,417
at the business end
of my gun barrel,
1751
01:30:21,542 --> 01:30:24,086
I made him strip...
1752
01:30:24,211 --> 01:30:27,214
right down to his bare ass.
1753
01:30:27,340 --> 01:30:29,467
(wind whistling)
1754
01:30:29,592 --> 01:30:32,887
Then I told him
to start walkin'.
1755
01:30:33,012 --> 01:30:35,306
(wind continues whistling)
1756
01:31:00,957 --> 01:31:03,626
I walked his naked ass
for two hours
1757
01:31:03,751 --> 01:31:06,253
'fore the cold collapsed him.
1758
01:31:07,338 --> 01:31:10,132
You never even knew my boy?
1759
01:31:10,257 --> 01:31:12,551
CHRIS:
No, he didn't!
1760
01:31:12,677 --> 01:31:13,928
He's just a sneaky nigger
1761
01:31:14,053 --> 01:31:15,721
trying to get you
to go for that gun.
1762
01:31:15,846 --> 01:31:20,142
WARREN: Then...
he commenced to beggin' again.
1763
01:31:20,267 --> 01:31:23,938
But this time,
he wasn't beggin' to go home.
1764
01:31:24,063 --> 01:31:27,483
(chuckles) Ah, he knew
he'd never see his home again.
1765
01:31:27,608 --> 01:31:29,860
He wasn't beggin'
for his life, neither,
1766
01:31:29,986 --> 01:31:33,572
'cause he knew
that was long gone.
1767
01:31:33,698 --> 01:31:36,867
All he wanted...
1768
01:31:36,993 --> 01:31:39,161
was a blanket.
1769
01:31:39,286 --> 01:31:42,665
Now, don't judge your boy too
harshly, General. (chuckles)
1770
01:31:42,790 --> 01:31:46,127
You ain't never been cold
as your boy was that day.
1771
01:31:46,252 --> 01:31:48,170
(Warren chuckling)
1772
01:31:48,295 --> 01:31:50,589
You'd be surprised
1773
01:31:50,715 --> 01:31:53,884
what a man that cold
1774
01:31:54,010 --> 01:31:56,679
would do for a blanket.
1775
01:31:56,804 --> 01:31:59,765
You want to know
what your boy did?
1776
01:32:02,435 --> 01:32:05,521
I pulled my big black pecker
1777
01:32:05,646 --> 01:32:07,982
out of my pants...
1778
01:32:08,107 --> 01:32:10,609
and I made him crawl
through the snow
1779
01:32:10,735 --> 01:32:13,571
on all fours over to it.
1780
01:32:21,245 --> 01:32:23,831
(voice-over):
Then I grabbed me a handful
1781
01:32:23,956 --> 01:32:25,332
of that black hair
1782
01:32:25,458 --> 01:32:28,919
at the back of his head...
1783
01:32:29,045 --> 01:32:33,424
and I stuck
my big black johnson
1784
01:32:33,549 --> 01:32:37,720
right down his goddamn throat.
1785
01:32:37,845 --> 01:32:41,432
And it was full of blood,
so it was warm. (chuckles)
1786
01:32:41,557 --> 01:32:45,561
Oh, you bet your sweet ass
it was warm.
1787
01:32:45,686 --> 01:32:49,774
And Chester Charles Smithers
1788
01:32:49,899 --> 01:32:53,569
sucked on that
warm black dingus
1789
01:32:53,694 --> 01:32:55,988
for long as he could!
1790
01:32:56,113 --> 01:32:59,200
(Warren cackling)
1791
01:33:01,327 --> 01:33:04,246
(cackling)
1792
01:33:04,371 --> 01:33:05,623
(whoops)
1793
01:33:07,333 --> 01:33:09,543
You're startin'
to see pictures, ain't ya?
1794
01:33:09,668 --> 01:33:11,545
Your boy...
1795
01:33:11,670 --> 01:33:13,964
black dude's dingus
in his mouth...
1796
01:33:14,090 --> 01:33:17,468
him sh-sh-shakin', him cryin',
1797
01:33:17,593 --> 01:33:19,178
me laughin'...
1798
01:33:19,303 --> 01:33:21,055
(laughing)
1799
01:33:21,180 --> 01:33:22,973
(Smithers exhales)
1800
01:33:23,099 --> 01:33:27,478
...and him not understandin'.
1801
01:33:28,979 --> 01:33:30,606
But you understand,
don't you, Sandy?
1802
01:33:30,731 --> 01:33:34,527
I never did give your boy
that blanket...
1803
01:33:34,652 --> 01:33:37,238
even after all he did,
1804
01:33:37,363 --> 01:33:41,951
and he did everything I asked.
1805
01:33:43,661 --> 01:33:45,704
No blanket.
1806
01:33:45,830 --> 01:33:49,291
That blanket was just a
heart-breakin' liar's promise.
1807
01:33:50,376 --> 01:33:52,002
Kind of like those uniforms
1808
01:33:52,128 --> 01:33:54,171
the Union issued
those colored troops
1809
01:33:54,296 --> 01:33:58,092
that you chose
not to acknowledge.
1810
01:33:58,217 --> 01:34:01,637
(wind continues whistling)
1811
01:34:01,762 --> 01:34:03,430
(sighs)
1812
01:34:03,556 --> 01:34:07,685
So what you gonna do,
old man? Hmm?
1813
01:34:07,810 --> 01:34:11,313
You gonna spend
the next two, three days
1814
01:34:11,438 --> 01:34:14,650
ignorin' the nigger
that killed your boy?
1815
01:34:15,776 --> 01:34:19,405
Ign0rin' how I made him suffer?
1816
01:34:19,530 --> 01:34:23,242
Ignoring how I made him...
(slurping)
1817
01:34:23,367 --> 01:34:26,453
lick... all over my johnson?
1818
01:34:26,579 --> 01:34:29,039
(Warren chuckles)
1819
01:34:29,165 --> 01:34:33,169
Oh, the dumbest thing
your boy ever did
1820
01:34:33,294 --> 01:34:36,213
was to let me know...
1821
01:34:36,338 --> 01:34:38,757
he was your boy.
1822
01:34:41,594 --> 01:34:43,971
(groans)
1823
01:34:44,096 --> 01:34:45,681
(gun whooshes)
1824
01:34:53,689 --> 01:34:55,774
(wind continues whistling)
1825
01:35:07,203 --> 01:35:09,163
(wind whistling)
1826
01:35:18,881 --> 01:35:20,841
NARRATOR:
About 15 minutes has past
1827
01:35:20,966 --> 01:35:23,844
since we last left
our characters.
1828
01:35:23,969 --> 01:35:27,890
Joe Gage volunteered to take
Smithers' dead body outside.
1829
01:35:28,015 --> 01:35:31,101
Straws were drawn
to see who'd help him.
1830
01:35:31,227 --> 01:35:33,646
O.B. lost.
1831
01:35:33,771 --> 01:35:36,315
Chris, John Ruth and Oswaldo
had a vigorous debate
1832
01:35:36,440 --> 01:35:38,400
about the legality
of the self-defense murder
1833
01:35:38,525 --> 01:35:40,110
that just transpired.
1834
01:35:40,236 --> 01:35:42,696
Major Marquis Warren,
who was supremely confident
1835
01:35:42,821 --> 01:35:45,115
about the legality
of what just transpired,
1836
01:35:45,241 --> 01:35:47,868
ignored them,
sat at the table by himself
1837
01:35:47,993 --> 01:35:50,120
and drank brandy.
1838
01:35:50,246 --> 01:35:51,914
(wind whistling)
1839
01:35:52,039 --> 01:35:54,541
Captain Chris Mannix donned
the dead general's coat
1840
01:35:54,667 --> 01:35:57,378
and joined Oswaldo in lighting
the candles and lanterns.
1841
01:35:57,503 --> 01:35:59,380
Hey, Ozzie!
1842
01:35:59,505 --> 01:36:01,548
Now, you got the right idea.
1843
01:36:01,674 --> 01:36:03,634
Let's light this place up.
1844
01:36:03,759 --> 01:36:05,886
NARRATOR:
John Ruth held the door closed,
1845
01:36:06,011 --> 01:36:08,347
waiting for Joe Gage
and O.B. to return.
1846
01:36:08,472 --> 01:36:11,433
(wind whistling, howling)
1847
01:36:13,269 --> 01:36:16,063
Bob enjoyed a Manzana Roja.
1848
01:36:22,569 --> 01:36:25,572
Domergue, however,
hasn't moved from her spot
1849
01:36:25,698 --> 01:36:28,409
at the community dinner table
since John Ruth uncuffed her.
1850
01:36:28,534 --> 01:36:30,786
John Ruth.
1851
01:36:30,911 --> 01:36:33,330
JOHN:
Yeah.
1852
01:36:33,455 --> 01:36:35,833
Can I play that guitar
over there?
1853
01:36:35,958 --> 01:36:38,377
NARRATOR:
Let's go back a bit.
1854
01:36:38,502 --> 01:36:41,922
Your boy, black dude's dingus
in his mouth.
1855
01:36:42,047 --> 01:36:44,216
NARRATOR:
15 minutes ago, Major Warren
1856
01:36:44,341 --> 01:36:46,760
shot General Smithers
in front of everybody.
1857
01:36:46,885 --> 01:36:49,388
But about 40 seconds
before that,
1858
01:36:49,513 --> 01:36:51,473
something equally
as important happened,
1859
01:36:51,598 --> 01:36:53,726
but not everybody saw it.
1860
01:36:53,851 --> 01:36:56,186
While Major Warren
was captivating the crowd
1861
01:36:56,312 --> 01:36:59,690
with tales of black dicks
in white mouths,
1862
01:36:59,815 --> 01:37:01,608
somebody...
1863
01:37:01,734 --> 01:37:03,319
poisoned the coffee.
1864
01:37:03,444 --> 01:37:07,323
WARREN:
He did everything I asked.
1865
01:37:07,448 --> 01:37:09,283
No blanket.
1866
01:37:09,408 --> 01:37:12,494
NARRATOR: And the only one
to see him do it...
1867
01:37:12,619 --> 01:37:16,498
(gunshots, clattering)
1868
01:37:16,623 --> 01:37:18,834
...was Domergue.
1869
01:37:24,048 --> 01:37:27,051
That's why this chapter
is called
1870
01:37:27,176 --> 01:37:29,136
"D0mergue's Got a Secret."
1871
01:37:32,598 --> 01:37:35,142
John Ruth.
1872
01:37:35,267 --> 01:37:37,019
JOHN:
Yeah.
1873
01:37:37,144 --> 01:37:39,980
Can I play that guitar
over there?
1874
01:37:46,195 --> 01:37:47,863
Yeah.
1875
01:37:53,410 --> 01:37:56,580
You come back with
anything else but a guitar,
1876
01:37:56,705 --> 01:37:59,041
my pistol plays a tune.
1877
01:37:59,166 --> 01:38:01,794
"Domergue's Death March."
1878
01:38:01,919 --> 01:38:03,253
You got it?
1879
01:38:03,379 --> 01:38:05,130
Yeah, yeah, yeah, I got it.
1880
01:38:13,472 --> 01:38:15,224
(blows)
1881
01:38:18,811 --> 01:38:20,938
(strums soft chord)
1882
01:38:27,319 --> 01:38:29,279
(sighs)
1883
01:38:31,532 --> 01:38:33,659
(strums chord)
1884
01:38:33,784 --> 01:38:35,953
(tuning)
1885
01:38:39,581 --> 01:38:41,959
(wind continues whistling)
1886
01:38:47,297 --> 01:38:49,883
(soft folk song begins)
1887
01:38:55,305 --> 01:38:58,725
♪ Listen for a moment, lads ♪
1888
01:38:58,851 --> 01:39:02,438
♪ And hear me tell my tale ♪
1889
01:39:02,563 --> 01:39:06,066
♪ O'er the sea
from England shore ♪
1890
01:39:06,191 --> 01:39:09,987
♪ I was condemned to sail ♪
1891
01:39:10,112 --> 01:39:13,407
♪ Jury found me guilty, sir ♪
1892
01:39:13,532 --> 01:39:16,785
♪ And said the judge, said he ♪
1893
01:39:18,954 --> 01:39:20,747
♪ For life, Jim Jones ♪
1894
01:39:20,873 --> 01:39:26,211
♪ I sentence you
across the stormy sea ♪
1895
01:39:26,336 --> 01:39:28,589
(pounding at door,
wind whistling)
1896
01:39:28,714 --> 01:39:31,425
♪ Have no chance
of mischief there ♪
1897
01:39:31,550 --> 01:39:34,928
♪ Remember what I say ♪
1898
01:39:35,053 --> 01:39:38,140
♪ They'll flog the poaching
out of you ♪
1899
01:39:38,265 --> 01:39:41,643
- ♪ Out there in Botany Bay ♪
-(hammering)
1900
01:39:41,768 --> 01:39:44,688
♪ Waves were high
upon the sea ♪
1901
01:39:44,813 --> 01:39:48,317
♪ The winds approaching gales ♪
1902
01:39:50,068 --> 01:39:53,113
♪ I'd rather drowned
in misery ♪
1903
01:39:53,238 --> 01:39:57,034
♪ Than come
to New South Wales ♪
1904
01:39:58,619 --> 01:40:01,371
♪ The waves were high
upon the sea ♪
1905
01:40:01,497 --> 01:40:04,291
♪ When the pirates came along ♪
1906
01:40:04,416 --> 01:40:07,920
♪ But the soldiers
on our convict ship ♪
1907
01:40:08,045 --> 01:40:11,590
♪ Were full 500 strong ♪
1908
01:40:11,715 --> 01:40:15,010
♪ They opened fire
and somehow drove ♪
1909
01:40:15,135 --> 01:40:19,890
♪ That pirate ship away ♪
1910
01:40:20,015 --> 01:40:22,935
♪ I'd rather join
that pirate ship ♪
1911
01:40:23,060 --> 01:40:26,688
♪ Than gone to Botany Bay ♪
1912
01:40:28,524 --> 01:40:30,317
♪ And one dark night ♪
1913
01:40:30,442 --> 01:40:34,780
♪ When everything is quiet
in the town ♪
1914
01:40:36,448 --> 01:40:39,159
♪ I'll kill you bastards
one and all ♪
1915
01:40:39,284 --> 01:40:42,246
♪ I'll gun the floggers down ♪
1916
01:40:42,371 --> 01:40:45,791
♪ Give them all
a little shock ♪
1917
01:40:45,916 --> 01:40:50,254
♪ Remember what I say ♪
1918
01:40:50,379 --> 01:40:53,465
♪ Yet regret
they sent Jim Jones ♪
1919
01:40:53,590 --> 01:40:56,426
♪ In chains to Botany Bay. ♪
1920
01:40:59,930 --> 01:41:02,266
(song ends)
1921
01:41:02,391 --> 01:41:07,062
That's the one you like to sing
in the stagecoach, huh?
1922
01:41:07,187 --> 01:41:08,272
Yeah.
1923
01:41:08,397 --> 01:41:10,357
It's kinda pretty.
1924
01:41:10,482 --> 01:41:12,276
Got another verse to it?
1925
01:41:12,401 --> 01:41:14,319
Yeah, lots.
1926
01:41:14,444 --> 01:41:15,988
(slurps)
1927
01:41:16,113 --> 01:41:18,824
Well, go ahead, sing it.
1928
01:41:23,579 --> 01:41:25,706
Whatever you say, John.
1929
01:41:28,875 --> 01:41:31,962
♪ Now day and night
the irons clang ♪
1930
01:41:32,087 --> 01:41:35,799
♪ And like poor galley slaves ♪
1931
01:41:35,924 --> 01:41:38,969
♪ We toil and toil
and when we die ♪
1932
01:41:39,094 --> 01:41:42,681
♪ Must fill dishonored graves ♪
1933
01:41:42,806 --> 01:41:45,559
♪ By and by
I'll break my chains ♪
1934
01:41:45,684 --> 01:41:50,606
♪ And to the bush I'll go ♪
1935
01:41:50,731 --> 01:41:55,694
♪ And you'll be dead
behind me, John ♪
1936
01:41:55,819 --> 01:41:59,489
♪ When I get to Mexico. ♪
1937
01:42:04,911 --> 01:42:06,288
(song ends)
1938
01:42:06,413 --> 01:42:08,874
Give me that guitar.
1939
01:42:11,418 --> 01:42:12,669
Music time's over!
1940
01:42:12,794 --> 01:42:14,004
DOMERGUE:
Wha... Hey!
1941
01:42:14,129 --> 01:42:15,505
Whoa! Whoa, whoa!
1942
01:42:15,631 --> 01:42:16,882
Whoa!
1943
01:42:17,007 --> 01:42:18,967
Turn around!
1944
01:42:26,308 --> 01:42:27,809
John,no!
1945
01:42:27,934 --> 01:42:29,436
- No, no, no, no, no!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
1946
01:42:29,561 --> 01:42:31,897
Shut up!
1947
01:42:38,737 --> 01:42:40,697
S'?
1948
01:42:51,667 --> 01:42:53,460
(match strikes)
1949
01:43:40,841 --> 01:43:42,676
(blows)
1950
01:43:44,886 --> 01:43:48,432
(retching)
1951
01:43:54,104 --> 01:43:56,690
(grunting)
1952
01:44:07,784 --> 01:44:10,120
(O.B. groaning)
1953
01:44:15,250 --> 01:44:18,837
When you get to hell, John,
1954
01:44:18,962 --> 01:44:20,922
tell 'em Daisy sent ya.
1955
01:44:27,262 --> 01:44:29,139
(yells)
1956
01:44:29,264 --> 01:44:31,016
(Domergue grunts)
1957
01:44:34,269 --> 01:44:37,731
Mannix, the coffee!
1958
01:44:43,069 --> 01:44:45,113
(John groaning)
1959
01:44:57,584 --> 01:44:59,920
(grunting and groaning)
1960
01:45:05,884 --> 01:45:07,052
uaughs)
1961
01:45:07,177 --> 01:45:08,845
(groans)
1962
01:45:13,809 --> 01:45:15,936
(cackling)
1963
01:45:17,729 --> 01:45:20,065
(groaning)
1964
01:45:26,404 --> 01:45:27,697
(gun clicks)
1965
01:45:27,823 --> 01:45:28,865
(groans)
1966
01:45:28,990 --> 01:45:31,034
(sighs)
1967
01:45:31,159 --> 01:45:33,078
-(gunshot)
- CHRIS: Oh, my God!
1968
01:45:33,203 --> 01:45:35,705
Oh! Aah!
1969
01:45:35,831 --> 01:45:36,873
(gun clicks)
1970
01:45:36,998 --> 01:45:38,375
WARREN:
Give me that fucking gun.
1971
01:45:38,500 --> 01:45:39,501
(panting)
1972
01:45:39,626 --> 01:45:41,795
Don't test me, bitch.
1973
01:45:45,090 --> 01:45:46,508
Everybody!
1974
01:45:46,633 --> 01:45:48,218
Get your backsides up
1975
01:45:48,343 --> 01:45:50,220
against that back wall
over yonder.
1976
01:45:50,345 --> 01:45:52,848
Well, goddamn it!
1977
01:45:52,973 --> 01:45:54,850
Get or don't get, Joe Gage.
1978
01:45:54,975 --> 01:45:56,351
It's up to you.
1979
01:45:56,476 --> 01:45:58,645
- I'm gettin'.
- Then get!
1980
01:45:58,770 --> 01:46:00,730
(wind whistling)
1981
01:46:10,991 --> 01:46:12,951
You, too, Senor Bob.
1982
01:46:17,998 --> 01:46:19,457
Everybody turn around
1983
01:46:19,583 --> 01:46:21,543
and put your hands
on that wall.
1984
01:46:25,630 --> 01:46:27,716
Move them damn snowshoes!
1985
01:46:41,438 --> 01:46:43,106
(snorts)
1986
01:46:43,231 --> 01:46:45,191
(panting)
1987
01:46:48,904 --> 01:46:50,780
Everybody keep
your mouths shut.
1988
01:46:50,906 --> 01:46:52,490
Do like I say.
1989
01:46:52,616 --> 01:46:54,367
You open your mouth,
1990
01:46:54,492 --> 01:46:56,494
you gonna get a bullet.
1991
01:46:56,620 --> 01:46:57,829
Move a little sudden,
1992
01:46:57,954 --> 01:46:59,331
a little strange,
1993
01:46:59,456 --> 01:47:01,666
you gonna get a bullet.
1994
01:47:01,791 --> 01:47:04,044
Not a warnin', not a question.
1995
01:47:04,169 --> 01:47:05,879
A bullet.
1996
01:47:06,004 --> 01:47:08,340
You got that?
1997
01:47:08,465 --> 01:47:09,883
Let me hear you say,
"I got it!"
1998
01:47:10,008 --> 01:47:11,301
- I got it.
- I got it.
1999
01:47:11,426 --> 01:47:12,510
I got it.
2000
01:47:12,636 --> 01:47:14,304
We have it.
2001
01:47:15,805 --> 01:47:17,807
Chris Mannix,
come over here on this side.
2002
01:47:19,434 --> 01:47:20,810
Come on.
2003
01:47:26,066 --> 01:47:28,026
Take this gun out my holster.
2004
01:47:38,995 --> 01:47:40,830
(whispering):
Point it at them.
2005
01:47:42,248 --> 01:47:44,167
Now, like I said,
2006
01:47:44,292 --> 01:47:47,045
anybody does anything,
2007
01:47:47,170 --> 01:47:49,464
and I mean anything,
2008
01:47:49,589 --> 01:47:51,299
you kill 'em.
2009
01:47:52,550 --> 01:47:54,970
(gun clicks)
2010
01:47:55,095 --> 01:47:56,846
So...
2011
01:47:56,972 --> 01:47:58,848
you finally decided
I'm tellin' the truth
2012
01:47:58,974 --> 01:48:01,017
about bein' the sheriff
of Red Rock, huh?
2013
01:48:02,686 --> 01:48:04,854
I don't know about all that.
2014
01:48:04,980 --> 01:48:07,440
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,
2015
01:48:07,565 --> 01:48:10,068
'cause you almost drunk it
your own damn self.
2016
01:48:10,193 --> 01:48:11,778
One of them is.
2017
01:48:17,075 --> 01:48:18,159
Aah!
2018
01:48:18,284 --> 01:48:20,286
Ow!
2019
01:48:20,412 --> 01:48:23,206
Give me the key.
Give me the key!
2020
01:48:35,176 --> 01:48:38,972
(yells) You motherfucking
black bastard!
2021
01:48:39,097 --> 01:48:41,224
You're gonna die
on this mountain,
2022
01:48:41,349 --> 01:48:43,768
and I'm gonna fucking laugh
when you do!
2023
01:48:43,893 --> 01:48:45,437
(gasps)
2024
01:48:45,562 --> 01:48:47,188
WARREN:
What'd I say 'bout talkin'?
2025
01:48:47,313 --> 01:48:48,398
(muttering):
Bastard.
2026
01:48:48,523 --> 01:48:50,900
Meant it, didn't I?
2027
01:48:52,068 --> 01:48:53,528
And you need to understand
2028
01:48:53,653 --> 01:48:55,905
you just killed
the only man here
2029
01:48:56,031 --> 01:48:59,159
committed to gettin' you
to Red Rock alive.
2030
01:49:04,956 --> 01:49:07,000
Now, one of y'all...
2031
01:49:07,125 --> 01:49:10,086
is workin' with her.
2032
01:49:10,211 --> 01:49:12,255
Or two of y'all
is workin' with her.
2033
01:49:12,380 --> 01:49:15,008
Or all y'all is.
2034
01:49:17,635 --> 01:49:19,512
But only one of you
2035
01:49:19,637 --> 01:49:21,014
poisoned the coffee.
2036
01:49:24,851 --> 01:49:27,520
Now, what charms this bitch got
2037
01:49:27,645 --> 01:49:30,315
make a man brave a blizzard,
2038
01:49:30,440 --> 01:49:32,275
kill in cold blood?
2039
01:49:32,400 --> 01:49:33,985
(chuckles)
2040
01:49:34,110 --> 01:49:36,112
I'm sure I don't know.
2041
01:49:39,991 --> 01:49:43,328
But John Ruth's tryin'
to hang your woman.
2042
01:49:43,453 --> 01:49:45,246
So you kill him.
2043
01:49:45,371 --> 01:49:47,165
Okay.
2044
01:49:47,290 --> 01:49:49,292
Maybe.
2045
01:49:49,417 --> 01:49:52,545
But O.B. wasn't hangin' nobody.
2046
01:49:52,670 --> 01:49:54,047
He damn sure wasn't.
2047
01:49:54,172 --> 01:49:55,632
But he sure enough
layin' over there dead
2048
01:49:55,757 --> 01:49:56,883
now, though, ain't he?
2049
01:49:57,008 --> 01:49:59,094
He damn sure is,
you sons of bitches.
2050
01:49:59,219 --> 01:50:01,971
Just like any one of us
would've drunk that coffee.
2051
01:50:02,097 --> 01:50:04,182
Like me, goddamn it.
2052
01:50:04,307 --> 01:50:07,268
Now, those of y'all
with your hands on the wall
2053
01:50:07,393 --> 01:50:08,603
don't practice in poison
2054
01:50:08,728 --> 01:50:10,438
need to think about that.
2055
01:50:12,107 --> 01:50:13,650
Think about how
it could've been you
2056
01:50:13,775 --> 01:50:16,528
rollin' around here
on this floor.
2057
01:50:16,653 --> 01:50:19,072
And how the man standin'
next to you
2058
01:50:19,197 --> 01:50:20,698
would be responsible.
2059
01:50:20,824 --> 01:50:23,284
And I know
who I got my money on.
2060
01:50:23,409 --> 01:50:25,745
Oh, that's right, Joe Gage.
2061
01:50:25,870 --> 01:50:27,247
I'm lookin' at you.
2062
01:50:29,249 --> 01:50:31,626
Not so fast, Chris.
2063
01:50:31,751 --> 01:50:33,920
We'll get there.
2064
01:50:34,045 --> 01:50:37,048
Let's slow it down.
2065
01:50:37,173 --> 01:50:39,592
Let's slow it way down.
2066
01:50:41,553 --> 01:50:43,096
(gun clicks)
2067
01:50:45,140 --> 01:50:46,891
Who made the coffee?
2068
01:50:47,016 --> 01:50:48,601
He did.
2069
01:50:50,645 --> 01:50:52,105
Yeah, he did, didn't he?
2070
01:50:52,230 --> 01:50:55,275
Yeah, he did,
didn't he?
2071
01:50:55,400 --> 01:50:58,611
But it's the stew
that's got me thinkin'.
2072
01:51:00,029 --> 01:51:02,949
Now, how long you said
Minnie been gone?
2073
01:51:03,074 --> 01:51:04,659
A week?
2074
01:51:05,785 --> 01:51:07,245
Si.
2075
01:51:08,329 --> 01:51:09,956
See...
2076
01:51:10,081 --> 01:51:13,042
my mama used to make stew,
2077
01:51:13,168 --> 01:51:15,086
and it always tasted the same,
2078
01:51:15,211 --> 01:51:16,713
no matter the meat.
2079
01:51:16,838 --> 01:51:18,756
And there was another fellow
on the plantation,
2080
01:51:18,882 --> 01:51:20,383
Uncle Charly.
2081
01:51:20,508 --> 01:51:22,051
He made stew, too.
2082
01:51:22,177 --> 01:51:23,845
And like my mama,
2083
01:51:23,970 --> 01:51:27,849
I ate his stew from the time
I was a whipper
2084
01:51:27,974 --> 01:51:30,351
till I was a full-grown man.
2085
01:51:31,561 --> 01:51:33,479
No matter the meat,
2086
01:51:33,605 --> 01:51:36,441
it always tasted
like Uncle Charly's stew.
2087
01:51:37,734 --> 01:51:39,402
Now, I ain't had Minnie's stew
2088
01:51:39,527 --> 01:51:41,362
in six months,
so I ain't no expert.
2089
01:51:41,487 --> 01:51:45,575
But that damn sure is...
2090
01:51:45,700 --> 01:51:48,369
Minnie's stew.
2091
01:51:48,494 --> 01:51:50,830
So if Minnie
is on the north side
2092
01:51:50,955 --> 01:51:53,458
visitin' her mama for a week,
2093
01:51:53,583 --> 01:51:56,419
how'd she make the stew
this mornin'?
2094
01:51:56,544 --> 01:51:58,087
CHRIS:
Hmm. (chuckles)
2095
01:51:58,213 --> 01:52:00,590
(Bob sighs)
2096
01:52:00,715 --> 01:52:03,593
And this...
2097
01:52:03,718 --> 01:52:07,513
this is Sweet Dave's chair.
2098
01:52:07,639 --> 01:52:09,682
When I sat in it earlier,
2099
01:52:09,807 --> 01:52:11,601
(chuckling):
I couldn't believe it.
2100
01:52:11,726 --> 01:52:14,229
Nobody sits
in Sweet Dave's chair.
2101
01:52:14,354 --> 01:52:16,606
Uh, this may be Minnie's place,
2102
01:52:16,731 --> 01:52:19,984
but this is damn sure
2103
01:52:20,109 --> 01:52:22,195
Sweet Dave's chair.
2104
01:52:24,530 --> 01:52:27,700
And if he went
to the north side...
2105
01:52:29,452 --> 01:52:31,663
...I'm pretty goddamn sure
2106
01:52:31,788 --> 01:52:34,499
this chair be goin' with him.
2107
01:52:39,128 --> 01:52:40,964
What's in the chair?
2108
01:52:41,089 --> 01:52:43,258
Just what I thought.
2109
01:52:43,383 --> 01:52:46,344
Sweet Dave's goddamn blood.
2110
01:52:46,469 --> 01:52:48,137
“QM!
2111
01:52:48,263 --> 01:52:49,973
Hoo-hoo-hoo!
2112
01:52:52,100 --> 01:52:56,396
So, are you actually
accusing me of murder?
2113
01:52:56,521 --> 01:52:58,231
(Warren chuckles)
2114
01:52:59,607 --> 01:53:02,568
Way I see it, Senor Bob,
2115
01:53:02,694 --> 01:53:05,822
is whoever is workin' with her
2116
01:53:05,947 --> 01:53:08,783
ain't who they say they is.
2117
01:53:08,908 --> 01:53:10,743
And if it's you,
2118
01:53:10,868 --> 01:53:12,996
that means Minnie and her man
2119
01:53:13,121 --> 01:53:14,956
ain't at her mama's.
2120
01:53:15,081 --> 01:53:18,543
They layin' out back there
dead somewhere.
2121
01:53:18,668 --> 01:53:20,712
Or if it's you,
little British man,
2122
01:53:20,837 --> 01:53:24,048
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere
2123
01:53:24,173 --> 01:53:26,676
and you just a English fella
passin' off his papers.
2124
01:53:26,801 --> 01:53:29,554
CHRIS:
Or we go by my theory,
2125
01:53:29,679 --> 01:53:32,598
which is the ugliest guy
did it.
2126
01:53:32,724 --> 01:53:35,268
Which makes it you, Joe Gage.
2127
01:53:35,393 --> 01:53:39,689
So I take it you deduced
the coffee was poisoned
2128
01:53:39,814 --> 01:53:41,774
while you were murdering
the old man?
2129
01:53:42,942 --> 01:53:44,610
Yes.
2130
01:53:44,736 --> 01:53:47,238
Well, mi negro amigo,
2131
01:53:47,363 --> 01:53:49,532
during that whole incident,
2132
01:53:49,657 --> 01:53:52,243
I was sitting on that side
of the room
2133
01:53:52,368 --> 01:53:54,579
playing "Silent Night"
on the piano.
2134
01:53:54,704 --> 01:53:57,707
Oh, I ain't say
you poisoned the coffee.
2135
01:53:57,832 --> 01:54:00,793
I said you didn't make
the stew.
2136
01:54:02,337 --> 01:54:05,798
My theory is...
2137
01:54:05,923 --> 01:54:08,926
you workin' with the man
2138
01:54:09,052 --> 01:54:10,720
who poisoned the coffee,
2139
01:54:10,845 --> 01:54:13,222
and both of y'all
murdered Minnie,
2140
01:54:13,348 --> 01:54:16,267
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day
2141
01:54:16,392 --> 01:54:19,228
to visit Minnie's Haberdashery
this mornin'.
2142
01:54:19,354 --> 01:54:23,107
And at some point,
y'all intended
2143
01:54:23,232 --> 01:54:25,735
to bushwhack John Ruth
2144
01:54:25,860 --> 01:54:28,613
and free Daisy.
2145
01:54:28,738 --> 01:54:31,157
But you didn't count
on the blizzard,
2146
01:54:31,282 --> 01:54:34,327
and you didn't count on
the two of us.
2147
01:54:34,452 --> 01:54:35,620
CHRIS:
Hmm.
2148
01:54:38,998 --> 01:54:40,958
That's far as I got.
How am I doing?
2149
01:54:41,084 --> 01:54:43,044
(chuckles)
2150
01:54:44,879 --> 01:54:47,340
You're a real
imaginative nigger,
2151
01:54:47,465 --> 01:54:49,675
-ain't you?
-(laughs)
2152
01:54:49,801 --> 01:54:52,637
So, do you intend to murder me
2153
01:54:52,762 --> 01:54:55,098
based on a far-fetched
nigger theory,
2154
01:54:55,223 --> 01:54:57,600
or can you prove it, cabron?
2155
01:54:57,725 --> 01:54:59,018
Uaughs)
2156
01:54:59,143 --> 01:55:04,273
It ain't so far-fetched,
Senor Bob.
2157
01:55:04,399 --> 01:55:07,151
And it's a little bit more
than a theory.
2158
01:55:11,531 --> 01:55:14,075
How long you say
you been workin' for Minnie?
2159
01:55:14,200 --> 01:55:15,952
Four months.
2160
01:55:16,077 --> 01:55:17,787
Mmm.
2161
01:55:17,912 --> 01:55:20,581
See, if you'd have been here
two and a half years ago,
2162
01:55:20,706 --> 01:55:24,544
you'd know 'bout that sign
used to hang up over the bar.
2163
01:55:24,669 --> 01:55:27,130
Minnie mention that to you?
2164
01:55:28,423 --> 01:55:30,299
No.
2165
01:55:30,425 --> 01:55:33,219
You want to know what
that sign said, Senor Bob?
2166
01:55:35,346 --> 01:55:39,642
"No dogs or Mexicans allowed."
2167
01:55:39,767 --> 01:55:43,020
(Chris laughs)
2168
01:55:43,146 --> 01:55:44,605
Now, Minnie hung that sign up
2169
01:55:44,730 --> 01:55:46,732
the day she opened
this haberdashery.
2170
01:55:46,858 --> 01:55:49,819
And it hung over that bar
every day
2171
01:55:49,944 --> 01:55:52,905
till she took it down
a little over two years ago.
2172
01:55:54,532 --> 01:55:56,284
You know why she took it down?
2173
01:55:58,161 --> 01:56:00,663
She started lettin' in dogs.
2174
01:56:00,788 --> 01:56:02,748
(sighs)
2175
01:56:04,375 --> 01:56:08,337
Now, Minnie liked
just about everybody,
2176
01:56:08,463 --> 01:56:10,590
but she sure don't
2177
01:56:10,715 --> 01:56:12,550
like Mexicans.
2178
01:56:12,675 --> 01:56:14,594
So when you tell me
2179
01:56:14,719 --> 01:56:18,264
Minnie went to the north side
to visit her mama,
2180
01:56:18,389 --> 01:56:20,975
well, I find that
highly unlikely.
2181
01:56:21,100 --> 01:56:24,353
But okay, maybe.
2182
01:56:24,479 --> 01:56:27,064
But when you tell me
2183
01:56:27,190 --> 01:56:30,860
Minnie Mink
took the haberdashery,
2184
01:56:30,985 --> 01:56:34,906
the most precious thing to her
in the whole world,
2185
01:56:35,031 --> 01:56:38,993
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?
2186
01:56:40,495 --> 01:56:42,121
Well, that's what I meant
in the barn
2187
01:56:42,246 --> 01:56:44,957
when I said that sure
don't sound like Minnie.
2188
01:56:47,043 --> 01:56:50,046
Now I am calling you a liar,
2189
01:56:50,171 --> 01:56:52,131
Senor Bob.
2190
01:56:53,382 --> 01:56:55,384
And if you lyin',
2191
01:56:55,510 --> 01:56:57,011
which you are...
2192
01:56:58,638 --> 01:56:59,597
...then you killed Minnie.
2193
01:56:59,722 --> 01:57:01,641
- And Sweet Dave.
-(groaning)
2194
01:57:12,360 --> 01:57:13,528
(clicking)
2195
01:57:20,076 --> 01:57:22,495
Four measly bullets,
2196
01:57:22,620 --> 01:57:25,706
and there goes Senor Bob.
2197
01:57:27,375 --> 01:57:30,670
But that still
don't get us no closer
2198
01:57:30,795 --> 01:57:34,173
to which one of y'all
poisoned the coffee, though.
2199
01:57:34,298 --> 01:57:35,341
Do it, Chris?
2200
01:57:35,466 --> 01:57:37,426
CHRIS:
No, it sure don't.
2201
01:57:39,679 --> 01:57:42,014
(chuckles)
2202
01:57:43,474 --> 01:57:45,810
Now, one of y'all
poisoned this coffee
2203
01:57:45,935 --> 01:57:47,311
to free Daisy.
2204
01:57:47,436 --> 01:57:49,105
If I don't hear a confession
2205
01:57:49,230 --> 01:57:52,358
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,
2206
01:57:52,483 --> 01:57:55,027
I'm gonna pour
this whole pot of coffee
2207
01:57:55,152 --> 01:57:57,780
down that bitch's
goddamn throat.
2208
01:57:59,073 --> 01:58:02,243
Okay. Time's up.
2209
01:58:02,368 --> 01:58:03,661
JOE:
Stop!
2210
01:58:03,786 --> 01:58:05,663
All right, I did it.
2211
01:58:05,788 --> 01:58:07,707
It was me.
I poisoned the coffee.
2212
01:58:08,833 --> 01:58:11,794
I fuckin' knew it!
2213
01:58:11,919 --> 01:58:13,379
Oh!
2214
01:58:13,504 --> 01:58:15,881
You gonna die now,
you murderin' bastard!
2215
01:58:16,007 --> 01:58:19,051
Major Warren,
please let me send this ugly
2216
01:58:19,176 --> 01:58:21,053
son of a bitch to hell.
2217
01:58:21,178 --> 01:58:22,972
You killed O.B.
2218
01:58:23,097 --> 01:58:24,682
He was worth ten of you.
2219
01:58:24,807 --> 01:58:26,475
Warren, can I kill him?
2220
01:58:26,601 --> 01:58:27,810
Say adios to your huevos.
2221
01:58:27,935 --> 01:58:28,978
(gun clicks, fires)
2222
01:58:29,103 --> 01:58:32,732
(screaming)
2223
01:58:35,318 --> 01:58:38,070
(distorted):
Major Warren!
2224
01:58:41,324 --> 01:58:43,159
(distorted groaning)
2225
01:58:47,997 --> 01:58:49,498
(bullet ricocheting)
2226
01:58:49,624 --> 01:58:51,876
(groaning)
2227
01:58:52,001 --> 01:58:55,087
(Warren screaming)
2228
01:58:55,212 --> 01:58:58,424
(distorted):
I ain't got no gun,
2229
01:58:58,549 --> 01:59:01,010
Sheriff.
2230
01:59:01,135 --> 01:59:03,304
(screaming)
2231
01:59:15,441 --> 01:59:18,486
(screaming)
2232
01:59:31,415 --> 01:59:33,417
S'?
2233
01:59:35,586 --> 01:59:36,962
- WOMAN: Roy!
-(whistling)
2234
01:59:37,088 --> 01:59:38,673
Good boy.
2235
01:59:40,174 --> 01:59:42,426
(whistles)
2236
01:59:42,551 --> 01:59:44,095
(whistles) Get up!
2237
01:59:44,220 --> 01:59:45,304
Get up there!
2238
01:59:45,429 --> 01:59:46,555
Get up!
2239
01:59:46,681 --> 01:59:49,308
Packer, Roy, get up!
2240
01:59:49,433 --> 01:59:51,060
Get up!
2241
01:59:51,185 --> 01:59:52,478
- Get up there! Get up!
-(whistles)
2242
01:59:52,603 --> 01:59:53,729
Get up!
2243
01:59:53,854 --> 01:59:55,064
Get up there!
Get up!
2244
01:59:55,189 --> 01:59:56,774
Get up!
2245
01:59:56,899 --> 01:59:58,067
MAN:
Go!
2246
02:00:00,444 --> 02:00:03,864
Go! Go! Go!
2247
02:00:03,989 --> 02:00:06,325
Go! Go!
2248
02:00:08,452 --> 02:00:09,787
Go!
2249
02:00:09,912 --> 02:00:12,248
(whooping)
2250
02:00:14,875 --> 02:00:17,378
(indistinct shouting)
2251
02:01:10,848 --> 02:01:12,391
Get up. Get up.
2252
02:01:12,516 --> 02:01:14,643
-(whistles) Hyah! Get up!
Get up! -Get up!
2253
02:01:14,769 --> 02:01:15,811
Get up!
2254
02:01:15,936 --> 02:01:17,521
(whistles) Get up!
2255
02:01:26,197 --> 02:01:27,448
MAN:
Get up!
2256
02:01:27,573 --> 02:01:29,950
WOMAN:
Get up!
2257
02:01:33,621 --> 02:01:35,206
Get up! Get up!
2258
02:01:35,331 --> 02:01:37,500
(shoufing)
2259
02:01:51,472 --> 02:01:52,765
- Whoa!
- Easy.
2260
02:01:52,890 --> 02:01:54,016
- Whoa.
- Whoa!
2261
02:01:54,141 --> 02:01:56,060
Whoa. Hey, Charly, my boy.
2262
02:01:56,185 --> 02:01:57,228
How the hell are you?
2263
02:01:57,353 --> 02:01:58,771
Hiya, Ed. Hiya, Judy.
2264
02:01:58,896 --> 02:02:00,272
Yeah!
2265
02:02:00,397 --> 02:02:01,398
(chuckles)
2266
02:02:01,524 --> 02:02:02,483
Ah.
2267
02:02:02,608 --> 02:02:03,776
How many you got?
2268
02:02:03,901 --> 02:02:04,902
Full house today, friend.
2269
02:02:05,027 --> 02:02:06,529
Got one in there waitin'.
2270
02:02:06,654 --> 02:02:07,988
Well, he's gonna have
to keep on waitin'.
2271
02:02:08,113 --> 02:02:09,114
We ain't got no room.
2272
02:02:09,240 --> 02:02:10,574
Well, you need to tell Minnie.
2273
02:02:10,699 --> 02:02:11,951
'Cause he been here two days,
2274
02:02:12,076 --> 02:02:13,619
and Minnie wants him
out of here.
2275
02:02:13,744 --> 02:02:15,621
Well, I can't give him
a seat I don't have.
2276
02:02:15,746 --> 02:02:18,249
Listen, why don't you take
the passengers inside
2277
02:02:18,374 --> 02:02:19,708
and introduce 'em to Minnie,
2278
02:02:19,834 --> 02:02:21,210
warm yourself up
and drink some coffee.
2279
02:02:21,335 --> 02:02:22,419
Yeah.
2280
02:02:27,675 --> 02:02:29,385
Here we are, everybody.
2281
02:02:29,510 --> 02:02:30,845
Minnie's Haberdashery.
2282
02:02:30,970 --> 02:02:32,137
Step outside,
you and your friends
2283
02:02:32,263 --> 02:02:33,472
can stretch your legs.
2284
02:02:33,597 --> 02:02:34,932
When you're ready,
step on inside,
2285
02:02:35,057 --> 02:02:37,226
get warm by the fire,
get some coffee in you.
2286
02:02:37,351 --> 02:02:39,144
I'll introduce you to Minnie.
2287
02:02:42,356 --> 02:02:45,025
Hiya, Minnie!
2288
02:02:45,150 --> 02:02:47,111
S'?
2289
02:03:02,751 --> 02:03:04,503
JUDY: Now, Minnie,
I'm not tryin' to tell you
2290
02:03:04,628 --> 02:03:06,547
how to run your business,
but I would think coffee
2291
02:03:06,672 --> 02:03:08,924
-would be the first thing
you'd make. -Hmm.
2292
02:03:09,049 --> 02:03:10,384
Come on in, everybody.
Don't be shy.
2293
02:03:10,509 --> 02:03:11,969
Hats!
2294
02:03:12,094 --> 02:03:14,430
Everybody, this is Minnie,
and this is her place.
2295
02:03:14,555 --> 02:03:17,766
Behind me, pluckin'
that chicken, is Gemma.
2296
02:03:17,892 --> 02:03:18,934
Ah.
2297
02:03:19,059 --> 02:03:21,395
Lovely smile, that Gemma.
2298
02:03:21,520 --> 02:03:23,272
Now, the fella in the uniform
I don't know,
2299
02:03:23,397 --> 02:03:25,399
but the one he's playing chess
with is Sweet Dave.
2300
02:03:25,524 --> 02:03:26,692
Hiya, Dave.
2301
02:03:26,817 --> 02:03:28,777
- Hey, Judy.
-(Judy chuckles)
2302
02:03:28,903 --> 02:03:30,446
And, Minnie,
2303
02:03:30,571 --> 02:03:31,989
these are the passengers.
2304
02:03:32,114 --> 02:03:33,991
Well, that's not good enough.
2305
02:03:34,116 --> 02:03:35,951
Go on, take away them rags,
2306
02:03:36,076 --> 02:03:38,329
let's see some faces,
let's hear some names.
2307
02:03:38,454 --> 02:03:41,040
Oswaldo Mobray, madam.
2308
02:03:41,165 --> 02:03:42,458
Joe Gage.
2309
02:03:42,583 --> 02:03:44,668
Bob.
2310
02:03:44,793 --> 02:03:46,420
And I'm Jody.
2311
02:03:46,545 --> 02:03:49,173
It's a pleasant surprise
to find such a warm sanctuary
2312
02:03:49,298 --> 02:03:51,467
in the middle
of such a cold hell.
2313
02:03:51,592 --> 02:03:53,135
Well, make yourself
comfortable.
2314
02:03:53,260 --> 02:03:54,511
Get warm by the fire.
2315
02:03:54,637 --> 02:03:56,680
Uh, we're just gonna go
warm ourselves
2316
02:03:56,805 --> 02:03:58,432
by the stove,
if that's all right.
2317
02:03:58,557 --> 02:04:00,309
Oh, stove, fireplace, whatever.
2318
02:04:00,434 --> 02:04:01,435
Just get warm.
2319
02:04:01,560 --> 02:04:02,811
Oh, and Judy said somethin'
2320
02:04:02,937 --> 02:04:04,688
about the best coffee
in the world.
2321
02:04:04,813 --> 02:04:06,815
Ah, yes. I do believe Judy
did say something
2322
02:04:06,941 --> 02:04:09,234
about the best coffee
in the world.
2323
02:04:09,360 --> 02:04:10,694
Well, I don't know
about all that,
2324
02:04:10,819 --> 02:04:12,363
but I tell you what it is.
2325
02:04:12,488 --> 02:04:13,989
It's hot, it's strong,
and it's good.
2326
02:04:14,114 --> 02:04:15,324
And in this here snow,
2327
02:04:15,449 --> 02:04:17,076
it sure enough warms
your ass up.
2328
02:04:17,201 --> 02:04:19,536
You don't need to sell it,
Minnie, you need to make it.
2329
02:04:19,662 --> 02:04:21,205
And you need to get
your ass out there
2330
02:04:21,330 --> 02:04:23,415
and help Charly with them bags
and get Ed in here.
2331
02:04:23,540 --> 02:04:25,250
Yes, ma'am.
2332
02:04:25,376 --> 02:04:27,378
- But fix that coffee.
- I'll fix you!
2333
02:04:27,503 --> 02:04:29,713
(door creaks open and shut)
2334
02:04:29,838 --> 02:04:31,465
I don't know, some old man.
2335
02:04:31,590 --> 02:04:33,717
Well, I don't know what
I'm supposed to do about it.
2336
02:04:33,842 --> 02:04:35,761
I'm just telling you
what she said.
2337
02:04:35,886 --> 02:04:37,680
Anyway, she sent me out here
to help Charly.
2338
02:04:37,805 --> 02:04:40,265
- She wants to talk to you.
-(bird squawking)
2339
02:04:40,391 --> 02:04:42,059
Charly, you got a hold
of these fellas?
2340
02:04:42,184 --> 02:04:43,727
Got 'em, Ed.
2341
02:05:00,202 --> 02:05:03,372
Miss Minnie,
would you roll me a cigarette?
2342
02:05:03,497 --> 02:05:04,873
Sure, honey.
2343
02:05:04,999 --> 02:05:06,375
I smoke Red Apple tobacco.
2344
02:05:06,500 --> 02:05:07,418
That all right?
2345
02:05:07,543 --> 02:05:09,503
That's my favorite.
2346
02:05:12,506 --> 02:05:15,300
Don't mind me, gentlemen.
2347
02:05:15,426 --> 02:05:17,886
I'm just watching.
2348
02:05:18,012 --> 02:05:20,681
You DEW?
2349
02:05:20,806 --> 02:05:24,935
You know, I must have had
at least 12 people
2350
02:05:25,060 --> 02:05:27,396
teach me that goddamn game.
2351
02:05:27,521 --> 02:05:30,899
Just never could keep
the moves in my head.
2352
02:05:32,317 --> 02:05:33,944
But if I'm not disturbing,
2353
02:05:34,069 --> 02:05:35,237
I'd like to watch.
2354
02:05:35,362 --> 02:05:36,780
Hell no. I like whippin'
2355
02:05:36,905 --> 02:05:38,657
this old man's ass
in front of a audience.
2356
02:05:38,782 --> 02:05:41,160
-(chuckles)
- You ain't whippin' shit!
2357
02:05:42,870 --> 02:05:45,414
Merci beaucoup,
Mademoiselle Minnie.
2358
02:05:45,539 --> 02:05:46,957
Oh, that's real nice.
2359
02:05:47,082 --> 02:05:48,500
What is that?
2360
02:05:48,625 --> 02:05:49,793
That's French.
2361
02:05:49,918 --> 02:05:51,587
You speak French?
2362
02:05:51,712 --> 02:05:53,088
Oui.
2363
02:05:53,213 --> 02:05:55,424
"Oui"? What does that mean?
2364
02:05:55,549 --> 02:05:57,301
It means "yes."
2365
02:05:57,426 --> 02:05:59,678
Oui, yes.
2366
02:05:59,803 --> 02:06:03,265
Hey, hey, Dave,
ask me if my ass is fat.
2367
02:06:03,390 --> 02:06:04,433
What?
2368
02:06:04,558 --> 02:06:06,143
Ask me if my ass is fat.
2369
02:06:06,268 --> 02:06:07,561
It is.
2370
02:06:07,686 --> 02:06:09,313
I said ask me.
2371
02:06:09,438 --> 02:06:10,647
Why?
2372
02:06:10,773 --> 02:06:12,524
Just do it!
2373
02:06:12,649 --> 02:06:14,485
Is your ass fat?
2374
02:06:14,610 --> 02:06:16,028
Oui. (chuckles)
2375
02:06:16,153 --> 02:06:18,280
Look at that, y'all,
I can speak French.
2376
02:06:18,405 --> 02:06:20,574
(Minnie chuckling)
2377
02:06:20,699 --> 02:06:23,535
S'?
2378
02:06:25,204 --> 02:06:26,330
(sighs)
2379
02:06:26,455 --> 02:06:28,415
(clears throat)
2380
02:06:46,600 --> 02:06:48,560
(Minnie chuckles)
2381
02:06:53,982 --> 02:06:55,984
(Oswaldo clears throat)
2382
02:06:56,110 --> 02:06:57,986
Are you the, uh,
2383
02:06:58,112 --> 02:06:59,530
jelly bean salesman
around here?
2384
02:06:59,655 --> 02:07:01,073
(Gemma giggles)
2385
02:07:01,198 --> 02:07:03,492
How many peppermint sticks
I get for a nickel?
2386
02:07:03,617 --> 02:07:05,619
Five.
2387
02:07:05,744 --> 02:07:07,704
All right.
2388
02:07:10,124 --> 02:07:12,334
- Here you go.
- Thank you, sugar.
2389
02:07:12,459 --> 02:07:14,419
GEMMA (laughing)3
Okay.
2390
02:07:21,677 --> 02:07:24,805
Uh, allow me
to assist you, madam.
2391
02:07:24,930 --> 02:07:26,890
S'?
2392
02:07:39,278 --> 02:07:41,613
(door opens)
2393
02:07:45,159 --> 02:07:46,785
I'm bringing in your bags
2394
02:07:46,910 --> 02:07:49,288
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.
2395
02:07:49,413 --> 02:07:50,914
Oh.
2396
02:07:59,381 --> 02:08:02,217
Peppermint stick?
2397
02:08:02,342 --> 02:08:05,262
(Judy chuckles)
2398
02:08:06,513 --> 02:08:08,557
Thanks.
2399
02:08:08,682 --> 02:08:09,975
(chuckles)
2400
02:08:11,685 --> 02:08:14,354
So why do they call you
"Six-Horse Judy" anyway?
2401
02:08:16,064 --> 02:08:17,733
'Cause I'm the only Judy
you've ever seen
2402
02:08:17,858 --> 02:08:20,277
that can drive
a six-horse team.
2403
02:08:20,402 --> 02:08:21,612
Oh, yeah.
2404
02:08:21,737 --> 02:08:22,988
(both laughing)
2405
02:08:23,113 --> 02:08:25,407
Kind of a stupid question.
2406
02:08:25,532 --> 02:08:27,284
(both laughing)
2407
02:08:27,409 --> 02:08:29,077
Do you mind
holding this for me?
2408
02:08:29,203 --> 02:08:30,913
Ah...
2409
02:08:31,038 --> 02:08:33,749
rock steady, madam.
2410
02:08:33,874 --> 02:08:36,501
Rock steady.
2411
02:08:36,627 --> 02:08:40,714
(sniffs) You got a very sweet
little accent.
2412
02:08:40,839 --> 02:08:42,758
Where's that from, England?
2413
02:08:42,883 --> 02:08:44,426
I take exception to that.
2414
02:08:44,551 --> 02:08:46,011
(chuckles)
2415
02:08:46,136 --> 02:08:48,597
- JUDY: New Zealand.
- Careful, madam. Precarious.
2416
02:08:48,722 --> 02:08:50,265
JOE: Is that anywhere near,
uh, Old Zealand?
2417
02:08:50,390 --> 02:08:52,809
(Judy laughs)
2418
02:08:52,935 --> 02:08:54,895
S'?
2419
02:09:07,741 --> 02:09:09,701
(chuckles)
2420
02:09:10,869 --> 02:09:12,204
MINNIE:
Mmm.
2421
02:09:13,247 --> 02:09:14,623
JOE:
Auckland?
2422
02:09:14,748 --> 02:09:16,541
What the fuck's an Auckland?
2423
02:09:16,667 --> 02:09:18,252
JUDY:
It's where I'm from.
2424
02:09:18,377 --> 02:09:19,920
It's our biggest city.
2425
02:09:20,045 --> 02:09:21,505
- Coffee!
- Mm-hmm.
2426
02:09:22,756 --> 02:09:24,132
Coffee's ready.
2427
02:09:24,258 --> 02:09:26,051
Well, it's about damn time!
2428
02:09:26,176 --> 02:09:27,970
(chuckles)
2429
02:09:28,095 --> 02:09:29,930
Best coffee on the mountain.
2430
02:09:30,055 --> 02:09:32,224
MINNIE: Oh, I don't know
about all that.
2431
02:09:32,349 --> 02:09:35,644
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.
2432
02:09:35,769 --> 02:09:38,063
Most find it a mite too strong.
2433
02:09:38,188 --> 02:09:40,065
Can't be too strong
on this mountain.
2434
02:09:40,190 --> 02:09:41,358
-(Minnie chuckles)
- Thank you.
2435
02:09:46,655 --> 02:09:48,073
MINNIE:
Well?
2436
02:09:48,198 --> 02:09:49,741
What do you think?
2437
02:09:58,959 --> 02:10:00,377
(wind whistling)
2438
02:10:00,502 --> 02:10:02,838
(grunting)
2439
02:10:06,842 --> 02:10:09,428
'(9runts)
'(9F0aning)
2440
02:10:12,514 --> 02:10:13,598
Shit, fuck!
2441
02:10:13,724 --> 02:10:15,976
(gasping)
2442
02:10:16,101 --> 02:10:17,602
Shit!
2443
02:10:17,728 --> 02:10:20,272
(panting)
2444
02:10:20,397 --> 02:10:22,774
(groans, grunts)
2445
02:10:22,899 --> 02:10:25,193
(panting, gasping)
2446
02:10:39,499 --> 02:10:40,709
BOB:
Yep.
2447
02:10:51,136 --> 02:10:53,221
- JODY: Mmm, si.
- BOB: He adds something.
2448
02:10:53,347 --> 02:10:54,806
Not much, but something.
2449
02:10:54,931 --> 02:10:56,725
(Jody sighs)
2450
02:10:56,850 --> 02:10:58,268
What you think, Pete?
2451
02:10:58,393 --> 02:11:00,354
(gunman
2452
02:11:02,606 --> 02:11:04,107
Well, I must admit,
2453
02:11:04,232 --> 02:11:07,027
he does make the setup
more convincing.
2454
02:11:07,152 --> 02:11:08,236
(Judy whimpering)
2455
02:11:08,362 --> 02:11:09,488
JODY:
Hmm.
2456
02:11:09,613 --> 02:11:10,822
Okay.
2457
02:11:10,947 --> 02:11:12,532
I'll talk to the old man.
2458
02:11:12,657 --> 02:11:13,909
Masping)
- You three collect the bodies
2459
02:11:14,034 --> 02:11:15,827
and chuck 'em
in that well out there.
2460
02:11:17,371 --> 02:11:19,164
And then start
unhitchin' the horses
2461
02:11:19,289 --> 02:11:21,083
and gettin' 'em in the barn
and gettin' 'em fed.
2462
02:11:21,208 --> 02:11:23,168
PETE: Well, hang on. I mean,
puttin' the horses away,
2463
02:11:23,293 --> 02:11:24,961
that's easy enough,
2464
02:11:25,087 --> 02:11:27,005
but draggin' these fat bastards
up and down the mountain,
2465
02:11:27,130 --> 02:11:28,090
that's fuckin'
impossible, mate.
2466
02:11:28,215 --> 02:11:29,841
- JODY: Okay.
-(Joe spits)
2467
02:11:29,966 --> 02:11:32,302
JODY: Well, this is a store,
so there's gotta be
2468
02:11:32,427 --> 02:11:33,970
a wheelbarrow
around here somewhere.
2469
02:11:34,096 --> 02:11:35,847
Start with the horses,
2470
02:11:35,972 --> 02:11:39,851
and as soon as I get through
with this old hickory tree,
2471
02:11:39,976 --> 02:11:42,145
I'll come out
and help you, okay?
2472
02:11:48,944 --> 02:11:51,363
BOB: Hey, Pete,
grab my coat, will ya?
2473
02:11:59,746 --> 02:12:01,706
S'?
2474
02:12:08,713 --> 02:12:10,632
INQW ♪
2475
02:12:10,757 --> 02:12:12,592
♪ You're all ♪
2476
02:12:12,717 --> 02:12:15,554
♪ Alone ♪
2477
02:12:18,098 --> 02:12:19,891
♪ Feelin' ♪
2478
02:12:20,016 --> 02:12:23,895
♪ That nobody wants you ♪
2479
02:12:27,023 --> 02:12:29,484
♪ And you're looking ♪
2480
02:12:29,609 --> 02:12:32,112
♪ For someone ♪
2481
02:12:32,237 --> 02:12:36,825
♪ To hold your hand ♪
2482
02:12:36,950 --> 02:12:39,703
- ♪ Someone ♪
-(chuckling)
2483
02:12:39,828 --> 02:12:44,541
♪ Who understands ♪
2484
02:12:47,794 --> 02:12:49,421
INQW ♪
2485
02:12:49,546 --> 02:12:53,341
♪ You're by yourself ♪
2486
02:12:53,467 --> 02:12:55,469
(clears throat)
2487
02:12:55,594 --> 02:12:59,181
♪ And you're feelin' ♪
2488
02:12:59,306 --> 02:13:02,142
♪ The world close ♪
2489
02:13:02,267 --> 02:13:04,811
Iln on you ♪
2490
02:13:06,104 --> 02:13:08,356
IAnd you're askin'... ♪
2491
02:13:08,482 --> 02:13:10,484
Look.
2492
02:13:10,609 --> 02:13:12,277
I just started workin' here.
2493
02:13:12,402 --> 02:13:14,362
Whatever Minnie did
to make y'all mad...
2494
02:13:15,655 --> 02:13:17,491
I had nothin' to do with it.
2495
02:13:17,616 --> 02:13:19,159
♪ Someone... ♪
2496
02:13:19,284 --> 02:13:21,286
-(9Hnshot)
"(SW9 abruptly ends)
2497
02:13:21,411 --> 02:13:23,622
(wind whistling)
2498
02:13:26,416 --> 02:13:28,376
JODY:
Hmm.
2499
02:13:29,628 --> 02:13:32,297
Well, old man.
2500
02:13:34,007 --> 02:13:35,675
If you...
2501
02:13:35,800 --> 02:13:37,385
was a cat,
2502
02:13:37,511 --> 02:13:40,305
what just happened here
2503
02:13:40,430 --> 02:13:42,682
would count as one
of your nine lives.
2504
02:13:45,393 --> 02:13:47,979
Do you realize
how close you came
2505
02:13:48,104 --> 02:13:49,981
to being tossed
on a pile of niggers?
2506
02:13:50,106 --> 02:13:51,650
-(chuckles) Yes.
- Yeah.
2507
02:13:51,775 --> 02:13:53,652
And when it comes
to that pile of niggers
2508
02:13:53,777 --> 02:13:55,570
that we buildin' out back,
2509
02:13:55,695 --> 02:13:57,572
won't take nothin'
to make you general of it.
2510
02:13:57,697 --> 02:13:59,824
You believe that?
2511
02:13:59,950 --> 02:14:02,202
I expect no less.
2512
02:14:02,327 --> 02:14:05,580
Not so fast, old man.
2513
02:14:05,705 --> 02:14:07,707
You might have
a way out of this yet.
2514
02:14:10,919 --> 02:14:14,130
Later today,
2515
02:14:14,256 --> 02:14:16,299
dirty...
2516
02:14:16,424 --> 02:14:19,010
son of a gun
2517
02:14:19,135 --> 02:14:21,304
is gonna come in here...
2518
02:14:24,975 --> 02:14:27,852
...and he's gonna have
my sister with him.
2519
02:14:27,978 --> 02:14:31,523
And he is gonna
have her in chains.
2520
02:14:34,568 --> 02:14:37,696
He's taking her to Red Rock
to be hung.
2521
02:14:47,831 --> 02:14:50,083
Do you know why?
2522
02:14:50,208 --> 02:14:52,544
No.
2523
02:14:55,589 --> 02:14:57,716
$10,000.
2524
02:14:59,801 --> 02:15:02,971
That's why.
2525
02:15:03,096 --> 02:15:05,015
Now, when he gets here,
2526
02:15:05,140 --> 02:15:09,477
I'm gonna kill that fella
and turn my sister loose.
2527
02:15:09,603 --> 02:15:13,481
Now, do you have any reason
why you would want to interfere
2528
02:15:13,607 --> 02:15:16,568
with me saving my sister
from a hangman's rope?
2529
02:15:16,693 --> 02:15:17,736
No.
2530
02:15:17,861 --> 02:15:18,987
You don't?
2531
02:15:19,112 --> 02:15:20,280
No, I don't.
2532
02:15:20,405 --> 02:15:21,865
You sure you don't?
2533
02:15:21,990 --> 02:15:25,076
I mean, we did just kill
Minnie and Sweet Dave.
2534
02:15:26,202 --> 02:15:27,621
Now, you and Sweet Dave looked
2535
02:15:27,746 --> 02:15:28,997
mighty chummy over here.
2536
02:15:29,122 --> 02:15:30,290
I just met these people!
2537
02:15:30,415 --> 02:15:32,000
I don't give a damn about them!
2538
02:15:32,125 --> 02:15:34,377
Or you. Or your sister.
2539
02:15:34,502 --> 02:15:37,756
Or any other son of a bitch
in Wyoming, for that matter.
2540
02:15:37,881 --> 02:15:41,301
That is a good answer,
2541
02:15:41,426 --> 02:15:43,887
old man.
2542
02:15:44,012 --> 02:15:46,181
Now, when they get here,
2543
02:15:46,306 --> 02:15:49,309
you just sit your ass
in this chair,
2544
02:15:49,434 --> 02:15:51,603
and you don't do nothin'.
2545
02:15:51,728 --> 02:15:52,937
You don't say nothin'.
2546
02:15:53,063 --> 02:15:54,147
"Hello."
2547
02:15:54,272 --> 02:15:55,190
"Thank you."
2548
02:15:55,315 --> 02:15:56,316
"Good night."
2549
02:15:56,441 --> 02:15:57,651
That's about it.
2550
02:15:57,776 --> 02:16:00,695
(stammers)
Maybe your name.
2551
02:16:00,820 --> 02:16:01,905
But that's it.
2552
02:16:02,030 --> 02:16:03,531
"Hello."
2553
02:16:03,657 --> 02:16:04,658
"Thank you."
2554
02:16:04,783 --> 02:16:06,618
"Good night."
2555
02:16:06,743 --> 02:16:09,120
- And maybe my name.
- Maybe your name.
2556
02:16:09,245 --> 02:16:12,290
Mm-hmm, be a, be a old man.
2557
02:16:12,415 --> 02:16:13,792
Be dotty.
2558
02:16:13,917 --> 02:16:16,086
Go to sleep.
2559
02:16:16,211 --> 02:16:18,838
And don't you say nothin',
2560
02:16:18,963 --> 02:16:21,049
and I mean nothin',
2561
02:16:21,174 --> 02:16:23,051
to that bounty hunter
that's got my sister.
2562
02:16:23,176 --> 02:16:24,803
Do you understand?
2563
02:16:24,928 --> 02:16:26,137
Yes.
2564
02:16:28,306 --> 02:16:31,351
When it's safe, I'll kill him,
2565
02:16:31,476 --> 02:16:32,936
free my sister
2566
02:16:33,061 --> 02:16:35,438
and leave you be.
2567
02:16:37,857 --> 02:16:39,818
Deal?
2568
02:16:43,697 --> 02:16:45,448
Deal.
2569
02:16:45,573 --> 02:16:47,158
Thank you.
2570
02:16:48,576 --> 02:16:50,161
NARRATOR:
During the next four hours,
2571
02:16:50,286 --> 02:16:52,414
Jody and the boys chucked
the bodies down the well...
2572
02:16:52,539 --> 02:16:54,749
(splashing)
2573
02:16:55,834 --> 02:16:57,836
...put away the horses...
2574
02:17:00,213 --> 02:17:01,923
...tidied up around Minnie's...
2575
02:17:04,217 --> 02:17:06,261
...stashed weapons
for further use...
2576
02:17:10,640 --> 02:17:14,185
...and waited for John Ruth
and Daisy's stage to arrive.
2577
02:17:14,310 --> 02:17:16,521
(shouting in Spanish)
2578
02:17:16,646 --> 02:17:18,189
All right, boys.
2579
02:17:18,314 --> 02:17:19,858
This is it.
2580
02:17:19,983 --> 02:17:21,693
Let's get ready.
2581
02:17:27,407 --> 02:17:29,242
Now, remember,
2582
02:17:29,367 --> 02:17:31,911
it doesn't matter
if we have four men or 40,
2583
02:17:32,036 --> 02:17:33,788
we are still
gonna be facing John Ruth
2584
02:17:33,913 --> 02:17:35,123
chained to my sister
2585
02:17:35,248 --> 02:17:36,791
with a pistol pointed
at her belly.
2586
02:17:36,916 --> 02:17:38,543
Now, killin' that fella
2587
02:17:38,668 --> 02:17:40,795
'fore he kills my sister
ain't gonna be easy,
2588
02:17:40,920 --> 02:17:43,673
but you better believe that's
exactly what we gonna do.
2589
02:17:43,798 --> 02:17:47,010
So the name of the game here
is patience.
2590
02:17:47,135 --> 02:17:49,512
Trapped here
for two or three days,
2591
02:17:49,637 --> 02:17:52,348
at some point
he will close his eyes.
2592
02:17:52,474 --> 02:17:55,143
And that's when you blow
the top of his head off.
2593
02:17:55,268 --> 02:17:57,061
Remember, old man.
2594
02:17:57,187 --> 02:17:59,856
If my sister don't make it
off of this mountain alive,
2595
02:17:59,981 --> 02:18:01,149
neither do you.
2596
02:18:01,274 --> 02:18:02,817
I'll do my best.
2597
02:18:02,942 --> 02:18:05,236
(hoofbeats approaching)
2598
02:18:10,366 --> 02:18:13,787
O.B. (in distance):
Whoa, whoa, easy.
2599
02:18:13,912 --> 02:18:16,998
Whoa. Whoa.
2600
02:18:17,123 --> 02:18:19,542
(muttering)
2601
02:18:19,667 --> 02:18:21,002
Good luck, mate.
2602
02:18:21,127 --> 02:18:23,087
(grunts)
2603
02:18:26,049 --> 02:18:28,426
(wind whistling)
2604
02:18:33,473 --> 02:18:35,600
BOB:
What the hell is going on?
2605
02:18:35,725 --> 02:18:37,852
We weren't expecting
another stage tonight!
2606
02:18:37,977 --> 02:18:39,604
- O.B.: Yeah, I can see you
- PETE: Here.
2607
02:18:39,729 --> 02:18:41,022
Already got another one
up in here.
2608
02:18:41,147 --> 02:18:42,607
PETE:
No.
2609
02:18:42,732 --> 02:18:45,026
BOB: Just got through
puttin' the horses away!
2610
02:18:45,151 --> 02:18:47,570
O.B.: Well, this ain't
the normal line.
2611
02:18:47,695 --> 02:18:49,781
But we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
2612
02:18:49,906 --> 02:18:51,324
so it looks like
you're stuck with us.
2613
02:18:51,449 --> 02:18:52,617
PETE:
Now you gotta do another one.
2614
02:18:52,742 --> 02:18:55,119
O.B.: Are Minnie
and Sweet Dave inside?
2615
02:18:55,245 --> 02:18:56,746
BOB:
They ain't here!
2616
02:18:56,871 --> 02:18:59,874
I'm running the place
while they're gone.
2617
02:18:59,999 --> 02:19:02,210
JOHN:
Where's Minnie and Sweet Dave?
2618
02:19:02,335 --> 02:19:04,879
O.B.:
He says they ain't here.
2619
02:19:05,004 --> 02:19:07,298
He's looking after the place
while they're gone.
2620
02:19:07,423 --> 02:19:09,175
JOHN:
Who are you?
2621
02:19:11,010 --> 02:19:14,305
BOB:
I'm Bob.
2622
02:19:14,430 --> 02:19:18,935
JOHN: Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
2623
02:19:21,020 --> 02:19:23,898
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
2624
02:19:24,023 --> 02:19:26,276
BOB:
Whoa. You all right?
2625
02:19:26,401 --> 02:19:27,819
Wait, wait, wait, wait, wait!
2626
02:19:27,944 --> 02:19:29,571
Esperate, esperate, esperate!
2627
02:19:29,696 --> 02:19:32,532
I just put
those other horses away.
2628
02:19:32,657 --> 02:19:35,159
You need it done fast,
you need to help.
2629
02:19:35,285 --> 02:19:37,662
JOHN:
I got two of my best men on it.
2630
02:19:39,205 --> 02:19:40,957
You heard him, freeloaders.
2631
02:19:41,082 --> 02:19:42,750
Get to work.
2632
02:19:42,876 --> 02:19:46,129
BOB: All right, you two,
unhook the leaders.
2633
02:19:46,254 --> 02:19:49,007
Come on, let's go!
2634
02:19:49,132 --> 02:19:50,550
'(pounding on door)
- JOHN: Open up!
2635
02:19:50,675 --> 02:19:52,260
- You have to kick it open!
- Ya gotta kick it open!
2636
02:19:52,385 --> 02:19:54,095
- DOMERGUE: What?
- Kick it open!
2637
02:19:54,220 --> 02:19:56,055
(wind howling)
2638
02:20:02,937 --> 02:20:05,106
(Warren groaning)
2639
02:20:11,404 --> 02:20:13,489
(weak groaning)
2640
02:20:21,247 --> 02:20:23,708
(panting)
2641
02:20:26,586 --> 02:20:28,504
CHRIS:
How you doin', old boy?
2642
02:20:28,630 --> 02:20:29,714
(groaning)
2643
02:20:29,839 --> 02:20:31,925
They shot my nuts off.
2644
02:20:32,050 --> 02:20:34,969
I'm freezin',
burnin' up the same time.
2645
02:20:35,094 --> 02:20:37,847
Bleedin' like a stuck pig.
2646
02:20:37,972 --> 02:20:40,558
I think I'm gonna die.
2647
02:20:40,683 --> 02:20:42,644
And these motherfuckers did it.
2648
02:20:45,104 --> 02:20:46,940
That's how I'm doin'.
2649
02:20:47,065 --> 02:20:48,650
How you doin'?
2650
02:20:49,817 --> 02:20:53,029
Well, my leg hurts really bad.
2651
02:20:53,154 --> 02:20:56,366
But I think, if I put all
my weight on my right foot...
2652
02:20:56,491 --> 02:20:57,909
I was just bein' sarcastic.
2653
02:20:58,034 --> 02:20:59,911
I don't give a fuck
about your leg.
2654
02:21:00,036 --> 02:21:01,245
CHRIS:
Huh.
2655
02:21:01,371 --> 02:21:03,748
Now, you just...
2656
02:21:03,873 --> 02:21:05,959
(groans)
make yourself comfortable.
2657
02:21:06,084 --> 02:21:08,211
Don't worry about my comfort.
2658
02:21:08,336 --> 02:21:11,923
(groans) Shit, I can't feel
my ass no more.
2659
02:21:12,048 --> 02:21:14,842
-(chuckles)
- Worry about these owl hoots
2660
02:21:14,968 --> 02:21:20,473
and that bushwhackin'
nut shooter in the basement.
2661
02:21:20,598 --> 02:21:22,767
All right!
2662
02:21:22,892 --> 02:21:27,855
You... fella in the basement!
2663
02:21:27,981 --> 02:21:33,486
You either give up
by the time I count to three...
2664
02:21:33,611 --> 02:21:36,781
or I shoot Domergue
in the head.
2665
02:21:36,906 --> 02:21:39,200
One!
2666
02:21:39,325 --> 02:21:40,910
Two!
2667
02:21:41,035 --> 02:21:44,455
JODY: No, no, no, no,
don't shoot her in the head!
2668
02:21:44,580 --> 02:21:45,999
I'm coming up.
2669
02:21:46,124 --> 02:21:49,752
Hold on now,
you bushwhackin' sack shooter!
2670
02:21:49,877 --> 02:21:51,421
You just open the door.
2671
02:21:51,546 --> 02:21:53,464
We tell you when to come up.
2672
02:21:57,927 --> 02:22:00,888
Now throw out your pistol.
2673
02:22:01,014 --> 02:22:02,974
Toward the bed.
2674
02:22:05,393 --> 02:22:08,563
Bet he got another.
2675
02:22:08,688 --> 02:22:11,315
Now throw out
your other pistol.
2676
02:22:11,441 --> 02:22:12,942
JODY:
I ain't got another pistol!
2677
02:22:13,067 --> 02:22:15,153
Well, you better shit
another pistol out your ass,
2678
02:22:15,278 --> 02:22:16,904
'cause if you don't
throw one up here
2679
02:22:17,030 --> 02:22:20,116
in the next two seconds,
we gonna kill this bitch.
2680
02:22:23,077 --> 02:22:24,579
See?
2681
02:22:24,704 --> 02:22:26,831
Told you.
2682
02:22:26,956 --> 02:22:31,544
Now, with your hands
where we can see 'em,
2683
02:22:31,669 --> 02:22:36,132
slowly come on up.
2684
02:22:36,257 --> 02:22:37,884
(gun cocks)
2685
02:22:43,222 --> 02:22:45,433
(creaking footsteps)
2686
02:23:07,830 --> 02:23:10,249
How you doing, dummy?
2687
02:23:10,374 --> 02:23:15,046
Better,
now I see your ugly face.
2688
02:23:17,673 --> 02:23:18,716
(gunman
2689
02:23:18,841 --> 02:23:21,552
(screaming)
2690
02:23:21,677 --> 02:23:23,137
How you like that?!
2691
02:23:23,262 --> 02:23:25,056
You bushwhackin' castrator!
2692
02:23:25,181 --> 02:23:27,391
What are you doing?!
He was giving up!
2693
02:23:27,517 --> 02:23:29,894
It took him too long,
so I done it for him.
2694
02:23:30,019 --> 02:23:30,978
(Spits)
2695
02:23:31,104 --> 02:23:32,897
(grunting, screaming)
2696
02:23:33,022 --> 02:23:37,318
Joe Gage, get your ass over
here and shut this trap door.
2697
02:23:37,443 --> 02:23:39,403
(grunting, screaming)
2698
02:23:50,414 --> 02:23:52,375
(panting)
2699
02:23:57,296 --> 02:23:59,298
I'm sorry, honey.
2700
02:24:07,431 --> 02:24:09,308
May I sit in a chair?
2701
02:24:09,433 --> 02:24:12,103
(grunts) Yes, you may-
2702
02:24:21,320 --> 02:24:23,781
Keep your hands
flat on that table.
2703
02:24:23,906 --> 02:24:25,867
And don't move 'em.
2704
02:24:25,992 --> 02:24:28,202
DOMERGUE:
Mannix!
2705
02:24:28,327 --> 02:24:31,873
You sure picked the wrong time
to turn into a nigger lover.
2706
02:24:31,998 --> 02:24:33,541
Don't you see,
that nigger and John Ruth
2707
02:24:33,666 --> 02:24:35,543
put you smack dab
in the middle of danger?
2708
02:24:35,668 --> 02:24:36,961
You're about to be murdered
2709
02:24:37,086 --> 02:24:38,296
in some nigger
named Minnie's house,
2710
02:24:38,421 --> 02:24:40,298
and you don't even know why!
2711
02:24:40,423 --> 02:24:44,135
Okay... bitch.
2712
02:24:44,260 --> 02:24:46,429
I'll bite.
2713
02:24:46,554 --> 02:24:47,889
Why?
2714
02:24:48,014 --> 02:24:50,641
I'm working with
all three of them fellas.
2715
02:24:50,766 --> 02:24:52,727
But not 'cause they got
butterflies in their belly
2716
02:24:52,852 --> 02:24:55,605
about me, but because
we're all gang members.
2717
02:24:55,730 --> 02:24:57,982
The Jody Domingre Gang.
2718
02:24:58,107 --> 02:25:01,652
That fella y'all just killed
in the basement
2719
02:25:01,777 --> 02:25:03,237
was Jody Domingre!
2720
02:25:03,362 --> 02:25:05,448
My brother!
2721
02:25:05,573 --> 02:25:09,911
Well, who the hell
is Jody Domingre?
2722
02:25:10,036 --> 02:25:12,163
You want to tell him,
bounty man?
2723
02:25:12,288 --> 02:25:13,456
(Warren chuckles)
2724
02:25:13,581 --> 02:25:17,460
He was a big bad cat
worth $50,000.
2725
02:25:17,585 --> 02:25:21,589
And every member of his gang
was worth at least ten.
2726
02:25:21,714 --> 02:25:24,634
Which finally explains
why you worth ten.
2727
02:25:24,759 --> 02:25:27,094
And what's gonna happen when
that sun comes out, nigger?
2728
02:25:27,220 --> 02:25:29,931
So is my brother's 15 men
coming straight here for us.
2729
02:25:30,056 --> 02:25:31,933
Tell him, Grouch!
2730
02:25:32,058 --> 02:25:34,352
Jody got 15 men
waiting in Red Rock.
2731
02:25:36,020 --> 02:25:39,315
We couldn't kill John Ruth
and free Daisy here,
2732
02:25:39,440 --> 02:25:43,945
their job was to sack the town,
kill John Ruth
2733
02:25:44,070 --> 02:25:46,656
and free Daisy there.
2734
02:25:46,781 --> 02:25:50,284
Now, with my brother dead,
I'm in charge of this gang.
2735
02:25:50,409 --> 02:25:51,744
- Right, boys?
- That's right, Daisy.
2736
02:25:51,869 --> 02:25:52,787
Oh, yeah.
2737
02:25:52,912 --> 02:25:54,705
And, Chris, I am telling you,
2738
02:25:54,830 --> 02:25:59,168
you ain't done anything yet
that we can't forgive.
2739
02:25:59,293 --> 02:26:01,128
So, let's make a deal.
2740
02:26:01,254 --> 02:26:02,713
No deals, bitch.
2741
02:26:02,838 --> 02:26:05,299
You gonna let that nigger
speak for you, Chris?!
2742
02:26:05,424 --> 02:26:09,136
Hold it, Warren.
2743
02:26:09,262 --> 02:26:12,223
Seeing as how she ain't got
nothing to sell,
2744
02:26:12,348 --> 02:26:16,352
I'm kinda curious
about her sales pitch.
2745
02:26:16,477 --> 02:26:17,687
Humor me.
2746
02:26:17,812 --> 02:26:18,688
(Warren groans)
2747
02:26:18,813 --> 02:26:22,650
All right... bitch.
2748
02:26:31,200 --> 02:26:35,955
What's... your... deal?
2749
02:26:36,080 --> 02:26:38,082
Easy.
2750
02:26:38,207 --> 02:26:42,795
Take your gun,
shoot that nigger dead.
2751
02:26:42,920 --> 02:26:46,757
Then we sit here all nice-like
for the next two days.
2752
02:26:46,882 --> 02:26:50,052
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,
2753
02:26:50,177 --> 02:26:52,179
get that star
pinned on your chest.
2754
02:26:52,305 --> 02:26:55,308
Hey, Pete.
How much can we pay him?
2755
02:26:55,433 --> 02:26:59,645
Well, we could give him Marco.
2756
02:27:01,314 --> 02:27:04,859
Bob's real name
is Marco the Mexican.
2757
02:27:04,984 --> 02:27:07,445
He's worth $12,000.
2758
02:27:07,570 --> 02:27:09,780
WARREN:
That's Marco the Mexican?
2759
02:27:09,905 --> 02:27:11,741
Precisely, yeah.
2760
02:27:11,866 --> 02:27:13,534
Flaughsy
Shit.
2761
02:27:13,659 --> 02:27:17,621
Now that I blowed his face off,
Marco ain't worth a peso.
2762
02:27:17,747 --> 02:27:19,373
Uaughs)
2763
02:27:19,498 --> 02:27:20,374
on! '
2764
02:27:20,499 --> 02:27:22,043
Oh, sh... Oh, sh...
2765
02:27:22,168 --> 02:27:24,962
PETE: Well, then, if I die
in the next two days,
2766
02:27:25,087 --> 02:27:27,590
which is more than likely,
you can have me.
2767
02:27:27,715 --> 02:27:30,551
Under the name of
English Pete Hicox,
2768
02:27:30,676 --> 02:27:34,930
I got a federal bounty
of $15,000 on my head.
2769
02:27:37,350 --> 02:27:39,018
It's all yours, Chris.
2770
02:27:39,143 --> 02:27:42,104
WARREN:
You keep talking, Pete,
2771
02:27:42,229 --> 02:27:45,983
you gonna talk yourself
to death.
2772
02:27:46,108 --> 02:27:48,986
Joe Gage, who you be?
2773
02:27:49,111 --> 02:27:50,613
Grouch Douglass.
2774
02:27:50,738 --> 02:27:52,281
(Warren laughs)
2775
02:27:52,406 --> 02:27:53,866
You heard of him?
2776
02:27:53,991 --> 02:27:56,327
Yeah, I heard
of Grouch Douglass.
2777
02:27:56,452 --> 02:27:59,872
He worth ten, just like Daisy.
2778
02:27:59,997 --> 02:28:02,083
Well, remind me...
2779
02:28:02,208 --> 02:28:07,380
why we wouldn't just
kill all y'all, cash in.
2780
02:28:07,505 --> 02:28:10,758
Oh, you can kill us all,
but you'll never spend a cent
2781
02:28:10,883 --> 02:28:12,176
of that bounty money,
2782
02:28:12,301 --> 02:28:14,678
and you'll never
leave this mountain alive.
2783
02:28:14,804 --> 02:28:17,139
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,
2784
02:28:17,264 --> 02:28:21,310
all 15 of 'em that are waiting
in Red Rock, are coming here.
2785
02:28:21,435 --> 02:28:24,146
Now, l-let's say
you shoot us all.
2786
02:28:24,271 --> 02:28:27,900
If you really want all that
Domingre Gang bounty money,
2787
02:28:28,025 --> 02:28:31,028
you still got to get
all our corpses into Red Rock.
2788
02:28:31,153 --> 02:28:33,322
And that ain't
gonna be so easy.
2789
02:28:33,447 --> 02:28:35,699
'Cause I-l doubt you can drive
a four-horse team.
2790
02:28:35,825 --> 02:28:38,661
And that wagon out there is
too heavy for a two-horse team.
2791
02:28:38,786 --> 02:28:40,663
So that means
you're gonna have to lead
2792
02:28:40,788 --> 02:28:43,457
a string of horses
into Red Rock.
2793
02:28:43,582 --> 02:28:45,876
And with that deep snow
after a blizzard,
2794
02:28:46,001 --> 02:28:48,295
you ain't gonna be able
to get away with any more than,
2795
02:28:48,421 --> 02:28:50,464
say, one body per horse.
2796
02:28:50,589 --> 02:28:56,387
So that's you leading a string
of four horses into Red Rock.
2797
02:28:56,512 --> 02:29:00,015
And with all them horses
in that snow
2798
02:29:00,141 --> 02:29:03,102
and you all by your lonesome,
you're gonna be a mite poky.
2799
02:29:03,227 --> 02:29:05,563
And you're gonna run smack dab
into the Domingre Gang.
2800
02:29:05,688 --> 02:29:07,606
And again, Grouch,
how many is that?
2801
02:29:07,731 --> 02:29:09,066
JOE:
15 killers strong.
2802
02:29:09,191 --> 02:29:13,946
And when those 15 killers
come across you
2803
02:29:14,071 --> 02:29:15,906
in possession of
all our dead bodies,
2804
02:29:16,031 --> 02:29:18,409
they ain't just gonna
kill you and that nigger!
2805
02:29:18,534 --> 02:29:20,453
They gonna go back to Red Rock
2806
02:29:20,578 --> 02:29:24,039
and kill every son of a bitch
in that town!
2807
02:29:24,165 --> 02:29:26,041
You really the sheriff
of Red Rock?
2808
02:29:26,167 --> 02:29:28,252
You want to save the town?
2809
02:29:28,377 --> 02:29:29,920
Then shoot that nigger dead!
2810
02:29:31,297 --> 02:29:33,007
(screams) Jesus Christ!
2811
02:29:33,132 --> 02:29:34,383
WARREN:
Oh, ho, ho!
2812
02:29:34,508 --> 02:29:36,844
You believe in Jesus now,
huh, bitch?
2813
02:29:36,969 --> 02:29:39,472
Well, good,
'cause you about to meet him.
2814
02:29:39,597 --> 02:29:40,848
(screaming, panting)
2815
02:29:40,973 --> 02:29:42,892
Anybody else
want to make a deal? Huh?!
2816
02:29:43,017 --> 02:29:44,643
PETE:
The deal still stands, Chris.
2817
02:29:46,395 --> 02:29:49,690
You ain't done nothing
we can't forgive.
2818
02:29:49,815 --> 02:29:53,194
It's all still on that nigger.
2819
02:29:53,319 --> 02:29:56,447
You shoot him dead,
take my body,
2820
02:29:56,572 --> 02:29:57,865
sit out in the snow
2821
02:29:57,990 --> 02:29:59,074
-with Daisy and Grou...
-(gunshot)
2822
02:29:59,200 --> 02:30:00,618
(screams) You cunt!
2823
02:30:00,743 --> 02:30:02,620
(groaning)
2824
02:30:02,745 --> 02:30:04,872
S'?
2825
02:30:09,168 --> 02:30:10,336
(grunts)
2826
02:30:11,545 --> 02:30:13,255
(grunts)
2827
02:30:13,380 --> 02:30:15,007
(gasps)
2828
02:30:27,102 --> 02:30:29,146
(gun clicks)
2829
02:30:37,613 --> 02:30:38,781
(gun clicks)
2830
02:30:43,911 --> 02:30:46,455
WARREN (distorted):
Mannix,
2831
02:30:46,580 --> 02:30:50,084
give me my pistol.
2832
02:30:51,168 --> 02:30:53,587
Give it here!
2833
02:30:58,551 --> 02:31:00,636
Give it here!
2834
02:31:07,768 --> 02:31:10,062
(Pete groaning softly)
2835
02:31:13,857 --> 02:31:18,028
So, you were saying...
2836
02:31:18,153 --> 02:31:22,324
we sit here,
all nice and friendly like,
2837
02:31:22,449 --> 02:31:24,159
for the next two days.
2838
02:31:24,285 --> 02:31:27,246
Then the snow melts,
you leave here,
2839
02:31:27,371 --> 02:31:31,500
meet up with your gang,
and hightail it to Mexico.
2840
02:31:31,625 --> 02:31:33,711
That's the deal, right?
2841
02:31:33,836 --> 02:31:35,087
Yeah.
2842
02:31:35,212 --> 02:31:41,010
And I get Oswaldo and Joe Gage?
2843
02:31:41,135 --> 02:31:42,970
Yeah.
2844
02:31:43,095 --> 02:31:45,264
But Jody's worth $50,000.
What about his body?
2845
02:31:45,389 --> 02:31:50,019
(distorted):
You gonna make a deal
2846
02:31:50,144 --> 02:31:56,233
with this diabolical bitch?
2847
02:31:56,358 --> 02:31:58,068
I ain't saying
I'm gonna make a deal with her.
2848
02:31:58,193 --> 02:31:59,153
We just talking.
2849
02:31:59,278 --> 02:32:02,489
Calm down!
2850
02:32:02,615 --> 02:32:05,367
So what about Jody's body
and the $50,000?
2851
02:32:05,492 --> 02:32:06,994
DOMERGUE:
You're getting greedy, reb.
2852
02:32:07,119 --> 02:32:08,495
No deal.
2853
02:32:08,621 --> 02:32:10,122
We're taking Jody's body
back with us.
2854
02:32:10,247 --> 02:32:11,332
He got children.
2855
02:32:14,418 --> 02:32:19,923
So I kill Warren,
and we all friends?
2856
02:32:21,258 --> 02:32:23,093
Yeah.
2857
02:32:34,063 --> 02:32:36,106
No deal, tramp.
2858
02:32:36,231 --> 02:32:38,567
DOMERGUE:
Chris!
2859
02:32:38,692 --> 02:32:41,362
You're making the biggest
mistake of your life!
2860
02:32:41,487 --> 02:32:43,447
When our boys get here
in a couple of days,
2861
02:32:43,572 --> 02:32:45,157
they're gonna
cut your nuts off!
2862
02:32:45,282 --> 02:32:48,786
And there won't be a stick left
in that town unburnt!
2863
02:32:48,911 --> 02:32:53,082
Well, I guess I should be
plumb scared right now, huh?
2864
02:32:53,207 --> 02:32:54,416
(Sputters)
2865
02:32:54,541 --> 02:32:57,544
If you had any brains,
you would be!
2866
02:32:57,670 --> 02:32:59,421
You see...
2867
02:32:59,546 --> 02:33:02,549
(sighs)
2868
02:33:02,675 --> 02:33:04,593
...here's the problem, Daisy.
2869
02:33:04,718 --> 02:33:08,555
In order for me to be scared
of your threats,
2870
02:33:08,681 --> 02:33:11,558
I got to believe in
those 15 extra gang members
2871
02:33:11,684 --> 02:33:13,268
waiting it out in Red Rock.
2872
02:33:13,394 --> 02:33:17,856
And boy, oh, boy, I sure don't.
2873
02:33:17,981 --> 02:33:19,983
(chuckles)
2874
02:33:20,109 --> 02:33:23,195
What I believe is,
2875
02:33:23,320 --> 02:33:29,159
Joe Gage or Grouch Douglass or
whatever the fuck his name was,
2876
02:33:29,284 --> 02:33:32,579
poisoned the coffee.
2877
02:33:32,705 --> 02:33:37,084
And you watched him do it.
2878
02:33:37,209 --> 02:33:41,672
And you watched me pour a cup,
and you didn't say shit!
2879
02:33:42,881 --> 02:33:44,299
And...
2880
02:33:44,425 --> 02:33:49,596
I believe you are
what you've always been,
2881
02:33:49,722 --> 02:33:54,017
a lying bitch
who will do anything
2882
02:33:54,143 --> 02:33:56,145
to cheat the rope
waiting for her in Red Rock,
2883
02:33:56,270 --> 02:33:59,940
including shitting out
15 extra gang members
2884
02:34:00,065 --> 02:34:02,693
-whenever you need be.
-(Warren laughs)
2885
02:34:02,818 --> 02:34:05,195
WARREN:
Oh, oh!
2886
02:34:05,320 --> 02:34:07,740
And...
2887
02:34:10,826 --> 02:34:15,205
...I believe, when it comes
to what's left
2888
02:34:15,330 --> 02:34:20,627
of the Jody Domingre Gang,
I'm looking at 'em.
2889
02:34:20,753 --> 02:34:23,380
Right here, right now,
2890
02:34:23,505 --> 02:34:26,508
dead on this
motherfucking floor!
2891
02:34:26,633 --> 02:34:28,385
Goddamn right.
2892
02:34:28,510 --> 02:34:32,639
Then you're gonna die
on this mountain, Chris.
2893
02:34:32,765 --> 02:34:36,018
'Cause my brother
leads an army of men.
2894
02:34:36,143 --> 02:34:39,021
Horseshit!
2895
02:34:39,146 --> 02:34:41,982
My daddy led an army.
2896
02:34:42,107 --> 02:34:45,652
He led a renegade army,
fighting for a lost cause!
2897
02:34:45,778 --> 02:34:49,281
My daddy held up to 400 men
together after the war
2898
02:34:49,406 --> 02:34:53,744
with nothing but their respect
in his command!
2899
02:34:53,869 --> 02:34:56,789
Your brother's just an owl hoot
who led a gang of killers!
2900
02:34:58,540 --> 02:34:59,875
(Pants)
2901
02:35:00,000 --> 02:35:01,502
I don't feel so good.
2902
02:35:03,212 --> 02:35:04,922
Oh, shit.
2903
02:35:07,841 --> 02:35:09,176
Ha!
2904
02:35:09,301 --> 02:35:11,178
(grunts)
2905
02:35:15,474 --> 02:35:17,434
You still alive, white boy?
2906
02:35:17,559 --> 02:35:18,435
(Domergue screams)
2907
02:35:18,560 --> 02:35:21,271
Fuck!
2908
02:35:21,396 --> 02:35:24,608
(grunting)
2909
02:35:25,692 --> 02:35:27,319
Mannix!
2910
02:35:27,444 --> 02:35:29,196
(gruntin ;
Oh! Fucgk)!
2911
02:35:29,321 --> 02:35:31,198
WARREN:
Hey, boy!
2912
02:35:31,323 --> 02:35:33,617
(panting)
2913
02:35:33,742 --> 02:35:34,785
(grunting)
2914
02:35:38,455 --> 02:35:39,706
WARREN:
Get up!
2915
02:35:39,832 --> 02:35:42,793
(Domergue grunting)
2916
02:35:45,504 --> 02:35:47,047
Chris Mannix!
2917
02:35:47,172 --> 02:35:50,384
If your ass ain't nailed
to the floor, wake the fuck up!
2918
02:35:50,509 --> 02:35:53,053
(grunting)
2919
02:35:58,642 --> 02:36:00,602
Wake up, white boy!
2920
02:36:00,727 --> 02:36:02,688
(grunting)
2921
02:36:07,526 --> 02:36:09,027
(groans)
2922
02:36:09,152 --> 02:36:10,612
(panting)
2923
02:36:17,244 --> 02:36:18,537
(gunman
2924
02:36:19,955 --> 02:36:20,873
(pained yell)
2925
02:36:20,998 --> 02:36:22,291
(panting)
2926
02:36:22,416 --> 02:36:25,252
I ain't dead yet,
you black bastard.
2927
02:36:25,377 --> 02:36:27,337
(laughing)
2928
02:36:36,263 --> 02:36:41,143
Chris Mannix,
I may have misjudged you.
2929
02:36:41,268 --> 02:36:44,229
CHRIS: Now we've come
to the part of the story...
2930
02:36:45,898 --> 02:36:47,024
(gun cocks)
2931
02:36:47,149 --> 02:36:50,068
...where I blow
your goddamn head off.
2932
02:36:50,193 --> 02:36:52,446
No! No, no, don't shoot her!
2933
02:36:52,571 --> 02:36:54,948
Why the hell not?
2934
02:36:55,073 --> 02:36:56,950
John Ruth.
2935
02:36:57,075 --> 02:36:59,036
(panting)
2936
02:37:02,414 --> 02:37:08,545
Now, John Ruth was
one mighty, mighty bastard.
2937
02:37:08,670 --> 02:37:10,547
(screams)
2938
02:37:10,672 --> 02:37:13,675
(sobs)
2939
02:37:13,800 --> 02:37:19,640
But the last thing
that bastard did 'fore he died
2940
02:37:19,765 --> 02:37:21,558
was save your life.
2941
02:37:21,683 --> 02:37:24,895
We gonna die, white boy.
2942
02:37:25,020 --> 02:37:26,730
We ain't got no say in that.
2943
02:37:26,855 --> 02:37:29,316
(gun uncocks)
2944
02:37:29,441 --> 02:37:33,195
But there is one thing left
we do have a say in.
2945
02:37:33,320 --> 02:37:37,157
And that's
how we kill this bitch.
2946
02:37:38,700 --> 02:37:41,495
And I say shooting's
too good for her.
2947
02:37:41,620 --> 02:37:47,542
John Ruth could've shot her
anywhere anytime along the way.
2948
02:37:47,668 --> 02:37:52,589
But John Ruth was The Hangman.
2949
02:37:52,714 --> 02:37:54,675
And when The Hangman
catches you,
2950
02:37:54,800 --> 02:37:58,345
you don't die by no bullet.
2951
02:37:58,470 --> 02:38:02,683
When The Hangman catches you,
you hang.
2952
02:38:02,808 --> 02:38:05,936
"You only need to hang
mean bastards..."
2953
02:38:06,061 --> 02:38:07,479
Mm-hmm.
2954
02:38:07,604 --> 02:38:11,149
"...but mean bastards,
you need to hang."
2955
02:38:11,274 --> 02:38:13,610
(both laughing)
2956
02:38:17,823 --> 02:38:19,449
(Warren and Chris
grunting loudly, panting)
2957
02:38:19,574 --> 02:38:21,535
(Domergue choking)
2958
02:38:26,623 --> 02:38:28,583
(grunting continues)
2959
02:38:34,047 --> 02:38:37,884
As my first and final act
2960
02:38:38,010 --> 02:38:41,138
as the sheriff of Red Rock,
2961
02:38:41,263 --> 02:38:44,016
I sentence you, Domergue,
2962
02:38:44,141 --> 02:38:47,394
to hang by the neck
until death!
2963
02:38:47,519 --> 02:38:49,104
(Warren and Chris
grunting, panting)
2964
02:38:52,816 --> 02:38:54,776
(Domergue choking)
2965
02:39:02,200 --> 02:39:04,036
WARREN:
Hang on, Daisy.
2966
02:39:04,161 --> 02:39:06,246
I want to watch.
2967
02:39:17,340 --> 02:39:20,093
(laughing)
2968
02:39:35,442 --> 02:39:37,694
(Warren and Chris sighing)
2969
02:39:40,739 --> 02:39:43,742
Now, that was a nice dance.
2970
02:39:43,867 --> 02:39:45,494
CHRIS (sighs):
Oh.
2971
02:39:45,619 --> 02:39:48,705
That sure was pretty.
2972
02:39:48,830 --> 02:39:50,332
(sighs)
2973
02:39:50,457 --> 02:39:53,085
(both groaning)
2974
02:39:53,210 --> 02:39:54,086
WARREN:
Shit!
2975
02:39:54,211 --> 02:39:55,837
(grunts)
2976
02:39:55,962 --> 02:39:57,923
(both panting, sighing)
2977
02:40:09,226 --> 02:40:11,186
(wind whistling)
2978
02:40:13,647 --> 02:40:15,607
(Chris panting softly)
2979
02:40:41,258 --> 02:40:42,759
- Hey.
'(9runts)
2980
02:40:44,803 --> 02:40:47,180
Can I see that Lincoln letter?
2981
02:40:52,644 --> 02:40:54,604
(Warren groans)
2982
02:41:16,668 --> 02:41:18,628
(panting softly)
2983
02:41:29,973 --> 02:41:33,435
"Dear Marquis,
2984
02:41:33,560 --> 02:41:36,730
"I hope this letter finds you
2985
02:41:36,855 --> 02:41:41,151
"in good health and stead.
2986
02:41:41,276 --> 02:41:43,778
"I'm doing fine,
2987
02:41:43,904 --> 02:41:48,825
"although I wish there were
more hours in a day.
2988
02:41:48,950 --> 02:41:52,370
"There's just so much to do.
2989
02:41:52,495 --> 02:41:56,958
"Times are changing
slowly but surely,
2990
02:41:57,083 --> 02:42:02,088
"and it's men like you
that will make a difference.
2991
02:42:02,214 --> 02:42:08,470
"Your military success
is a credit not only to you,
2992
02:42:08,595 --> 02:42:11,598
"but your race as well.
2993
02:42:11,723 --> 02:42:17,229
"I'm very proud
every time I hear news of you.
2994
02:42:17,354 --> 02:42:21,483
"We still have
a long way to go,
2995
02:42:21,608 --> 02:42:28,114
"but hand in hand,
I know we will get there.
2996
02:42:28,240 --> 02:42:33,536
"I just want to let you know
you're in my thoughts.
2997
02:42:33,662 --> 02:42:39,000
"Hopefully, our paths
will cross in the future.
2998
02:42:39,125 --> 02:42:46,132
"Until then,
I remain your friend.
2999
02:42:46,258 --> 02:42:49,219
"Ole Mary Todd's calling,
3000
02:42:49,344 --> 02:42:54,975
"so I guess
it must be time for bed.
3001
02:42:55,100 --> 02:43:00,063
Respectfully, Abraham Lincoln."
3002
02:43:03,984 --> 02:43:06,236
"Ole Mary Todd."
3003
02:43:06,361 --> 02:43:08,697
That's a nice touch.
3004
02:43:08,822 --> 02:43:11,283
Yeah. (chuckles)
3005
02:43:11,408 --> 02:43:13,368
Thanks.
3006
02:43:17,163 --> 02:43:20,917
(Roy Orbison's "There Won't
Be Many Corning Home" plays)
3007
02:47:32,835 --> 02:47:34,796
(music fades)
205889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.