Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,499
is true
2
00:00:01,567 --> 00:00:05,337
♪ You're a pal and a confidant
3
00:00:06,772 --> 00:00:10,007
♪ And if you threw a party
4
00:00:10,075 --> 00:00:13,745
♪ Invited everyone you knew
5
00:00:15,214 --> 00:00:16,514
♪ You would see
6
00:00:16,582 --> 00:00:18,983
♪ The biggest giftwould be from me
7
00:00:19,051 --> 00:00:21,953
♪ And the card attachedwould say
8
00:00:22,021 --> 00:00:27,659
♪ Thank youfor being a friend ♪
9
00:00:44,943 --> 00:00:46,944
Well, I do not believe it.
I simply do not believe it.
10
00:00:47,011 --> 00:00:48,479
What, Blanche?
11
00:00:48,547 --> 00:00:50,748
Oh, Dorothy, I just talked
to somebody back home,
12
00:00:50,816 --> 00:00:53,183
and they are doin'
the most horrible thing.
13
00:00:53,251 --> 00:00:55,252
They are tearin' down
the most important building
14
00:00:55,320 --> 00:00:56,854
in Blanche Devereaux's
family history.
15
00:00:56,921 --> 00:01:00,157
Oh, my God, they're tearing
down Mattress World.
16
00:01:07,599 --> 00:01:09,100
Even worse than that.
17
00:01:10,402 --> 00:01:12,303
They are tearin' down
the place where I spent
18
00:01:12,370 --> 00:01:14,105
my happiest moments as a child.
19
00:01:14,173 --> 00:01:16,207
Oh, I'm sorry, Blanche.
20
00:01:16,275 --> 00:01:18,075
They're tearing down Boys Town.
21
00:01:21,813 --> 00:01:23,247
Dorothy, they are tearin' down
22
00:01:23,315 --> 00:01:25,650
Grammy Hollingsworth's
plantation.
23
00:01:25,717 --> 00:01:28,252
That beautiful old place
is gonna be gone forever.
24
00:01:28,320 --> 00:01:30,921
I used to spend my summers there,
and Christmas vacations.
25
00:01:30,989 --> 00:01:32,690
And whenever there was
a fight in the house
26
00:01:32,758 --> 00:01:34,592
between Big Daddy
and Big Mommy...
27
00:01:34,660 --> 00:01:36,160
Big Mommy...
28
00:01:36,227 --> 00:01:39,397
Gee, I don't think
I ever knew her name before.
29
00:01:40,966 --> 00:01:42,833
Dorothy,
I just don't believe you.
30
00:01:42,901 --> 00:01:44,468
When you were a child,
31
00:01:44,536 --> 00:01:47,672
didn't you have some beautiful,
fantastic place where you'd go,
32
00:01:47,739 --> 00:01:50,641
and it would seem
just like a fairyland?
33
00:01:50,709 --> 00:01:53,010
Oh, that's right.
You grew up in Brooklyn.
34
00:01:53,078 --> 00:01:54,211
(SCOFFS)
35
00:01:55,680 --> 00:01:57,581
ROSE: Dorothy, hurry!
It's Sophia.
36
00:01:57,648 --> 00:01:58,950
She's passed out!
37
00:01:59,017 --> 00:02:00,250
What?
Oh!
38
00:02:02,153 --> 00:02:03,554
Oh, my God, Ma!
39
00:02:03,622 --> 00:02:06,524
I don't know what happened.
I came in, she was choking.
40
00:02:06,591 --> 00:02:08,091
This isn't working.
41
00:02:15,333 --> 00:02:16,466
Dorothy?
42
00:02:17,903 --> 00:02:19,270
Dorothy?
43
00:02:21,039 --> 00:02:22,139
Where am I?
44
00:02:22,207 --> 00:02:23,307
ANGEL: Sophia.
45
00:02:24,976 --> 00:02:26,711
Welcome to heaven.
46
00:02:26,778 --> 00:02:28,612
I'm in heaven?
That's right.
47
00:02:28,680 --> 00:02:30,748
"Heaven" heaven?
I went straight to heaven?
48
00:02:30,816 --> 00:02:32,349
No stops? No purgatory?
49
00:02:33,986 --> 00:02:35,118
Purgatory?
50
00:02:35,186 --> 00:02:37,754
(CHUCKLING) Oh, you Catholics.
51
00:02:41,025 --> 00:02:43,193
Look, why don't you
make yourself comfortable?
52
00:02:43,261 --> 00:02:45,262
I have to prepare
for our next arrival,
53
00:02:45,364 --> 00:02:47,931
and actually,
I'm rather excited.
54
00:02:47,999 --> 00:02:49,600
It's a televangelist.
55
00:02:49,701 --> 00:02:51,034
Why is that exciting?
56
00:02:51,136 --> 00:02:52,802
We've never had
one here before.
57
00:02:57,776 --> 00:02:59,577
So this is heaven.
58
00:02:59,644 --> 00:03:02,179
SAL: Sophia! Sophia!
59
00:03:02,247 --> 00:03:03,481
Hey, who's that?
60
00:03:04,449 --> 00:03:06,016
Who's calling me?
61
00:03:06,118 --> 00:03:08,586
It's me. You know...
62
00:03:08,653 --> 00:03:09,386
(CHUCKLES)
63
00:03:10,888 --> 00:03:12,522
Oh, Sal, is that you?
64
00:03:12,591 --> 00:03:14,058
Could it possibly be you?
65
00:03:14,092 --> 00:03:17,394
Oh, Sal,
please prove to me it's you.
66
00:03:17,462 --> 00:03:20,430
(IMITATING JAMES CAGNEY) You dirty rat.
You killed my brother.
67
00:03:22,467 --> 00:03:23,968
Oh, Sal, it is you!
68
00:03:24,035 --> 00:03:25,903
You always did
such a great Cagney.
69
00:03:27,238 --> 00:03:29,206
Sweetheart, how do you feel?
70
00:03:29,274 --> 00:03:30,541
How do I feel?
71
00:03:31,976 --> 00:03:33,143
I feel great.
72
00:03:33,211 --> 00:03:35,346
Hey, this is wonderful.
My bunions don't hurt,
73
00:03:35,413 --> 00:03:38,316
my arthritis is gone,
and my teeth...
74
00:03:38,383 --> 00:03:39,516
Are teeth!
75
00:03:41,486 --> 00:03:43,587
Here, all the parts work.
76
00:03:45,657 --> 00:03:47,390
Oh, I've missed you.
77
00:03:47,458 --> 00:03:49,126
And I missed you.
78
00:03:49,193 --> 00:03:51,795
I wish you knew how much.
79
00:03:51,863 --> 00:03:54,698
I'm not letting go.
I'm never letting go.
80
00:03:56,034 --> 00:03:57,535
Come on, Rose! Come on!
81
00:03:57,602 --> 00:03:58,935
I'm trying! I'm trying!
82
00:03:59,003 --> 00:04:00,670
Well, try harder!
83
00:04:00,738 --> 00:04:02,172
(COUGHING)
84
00:04:02,240 --> 00:04:04,975
There you go, honey.
There you go. There you go.
85
00:04:07,678 --> 00:04:10,013
Sal? Sal?
86
00:04:10,081 --> 00:04:11,948
Ma, are you okay?
87
00:04:12,016 --> 00:04:13,950
What happened?
Oh, Ma, you were choking.
88
00:04:14,018 --> 00:04:17,721
You passed out.
Rose saved your life.
89
00:04:17,788 --> 00:04:19,656
But I was in heaven
and with your father.
90
00:04:19,724 --> 00:04:21,158
I didn't want to come back.
91
00:04:21,226 --> 00:04:22,892
Thanks for nothing, you nitwit.
92
00:04:29,133 --> 00:04:31,869
Ma, stop that.
Rose did save your life.
93
00:04:31,937 --> 00:04:33,537
Besides,
you were not in heaven.
94
00:04:33,605 --> 00:04:41,044
You were probably
just dreaming.
95
00:04:41,111 --> 00:04:43,847
Ma, stop that.
You Rose did save your life.
96
00:04:43,915 --> 00:04:45,515
Besides,
you were not in heaven.
97
00:04:45,583 --> 00:04:47,350
You were probably
just dreaming.
98
00:04:47,418 --> 00:04:48,618
You don't believe me.
99
00:04:48,686 --> 00:04:50,353
Your father even
sent a message.
100
00:04:50,421 --> 00:04:53,590
I'm sure he did, but right now,
you should calm down, Ma.
101
00:04:53,658 --> 00:04:55,525
We can talk about that later.
102
00:04:55,593 --> 00:04:57,961
Fine. Okay.
If you think that's best.
103
00:04:58,029 --> 00:05:00,430
Oh, Ma.
104
00:05:00,497 --> 00:05:04,801
So, anyway, Dorothy, like I was
saying about Grammy's plantation...
105
00:05:04,869 --> 00:05:07,203
Blanche, I cannot believe you!
106
00:05:07,271 --> 00:05:09,472
You said you weren't gonna
talk about this till later.
107
00:05:09,540 --> 00:05:11,841
I know, but Ma almost died.
108
00:05:11,909 --> 00:05:14,444
Well, she's got her
color back, hasn't she?
109
00:05:15,546 --> 00:05:17,013
Really, Blanche,
110
00:05:17,081 --> 00:05:19,215
what could be so important
about a building?
111
00:05:19,283 --> 00:05:20,884
I will tell you
what is so important.
112
00:05:20,952 --> 00:05:23,486
It was my home away
from home as a child.
113
00:05:23,554 --> 00:05:25,455
Especially my bedroom.
114
00:05:25,522 --> 00:05:28,091
Grammy and I would have all our
late night talks up there.
115
00:05:28,158 --> 00:05:30,026
And now they're
tearin' it down.
116
00:05:30,094 --> 00:05:31,427
Oh, that's terrible.
117
00:05:31,495 --> 00:05:33,897
My Grammy's plantation
was the one place
118
00:05:33,965 --> 00:05:36,900
I consistently felt
loved as a child.
119
00:05:36,968 --> 00:05:39,402
Now they're gonna put a steel
ball through her house,
120
00:05:39,470 --> 00:05:41,170
through my room.
121
00:05:41,238 --> 00:05:42,906
Oh, don't you see?
122
00:05:42,974 --> 00:05:44,540
It's just like they're
killin' a part of me.
123
00:05:47,778 --> 00:05:49,946
Oh, poor, Blanche.
You know, I...
124
00:05:50,014 --> 00:05:52,481
I actually do
feel sorry for her.
125
00:05:52,583 --> 00:05:55,651
Oh, yeah, my heart
goes out to her, too.
126
00:05:55,719 --> 00:05:57,553
Hello, did I mention I died?
127
00:06:03,527 --> 00:06:06,362
Oh, hi, Ma. Where you been? Out.
128
00:06:06,430 --> 00:06:08,030
After yesterday,
I decided to take
129
00:06:08,098 --> 00:06:10,166
the time and stop
and smell the roses.
130
00:06:10,233 --> 00:06:12,134
Ah, that's nice, Ma.
131
00:06:12,202 --> 00:06:13,970
And you know
where they have great roses?
132
00:06:14,037 --> 00:06:16,172
At the dog track in Lauderdale.
133
00:06:18,141 --> 00:06:20,910
By the way, your Bonneville
shakes when you go over 65.
134
00:06:22,746 --> 00:06:24,981
Ma, you were driving?
What is wrong with you?
135
00:06:25,048 --> 00:06:26,983
What, do you have
some sort of a death wish?
136
00:06:27,050 --> 00:06:30,219
No, I have a life wish.
I've seen the white light.
137
00:06:30,287 --> 00:06:32,421
Now that I know there's a place
for me on the other side,
138
00:06:32,490 --> 00:06:34,190
I'm not gonna
live in fear anymore.
139
00:06:34,257 --> 00:06:35,892
Pussycat,
what's that on your blouse?
140
00:06:37,995 --> 00:06:39,496
See? I laugh
in the face of death.
141
00:06:39,563 --> 00:06:42,265
(LAUGHING EXAGGERATEDLY)
142
00:06:42,332 --> 00:06:44,701
Ma, stop it.
I don't want to hear about this dream
143
00:06:44,768 --> 00:06:46,836
that is making you
act reckless.
144
00:06:46,903 --> 00:06:50,540
The doctor says it was a lack of
oxygen that made you hallucinate.
145
00:06:50,607 --> 00:06:53,943
All right, I won't tell you what your father said.
I won't say another word.
146
00:06:54,010 --> 00:06:55,445
The light! The light!
147
00:06:55,512 --> 00:06:57,112
I'm coming to you, Salie!
148
00:06:59,115 --> 00:07:01,116
Ma, enough
with the white light.
149
00:07:01,184 --> 00:07:03,853
You are making me crazy.
150
00:07:03,920 --> 00:07:05,888
Well, I'm off to Atlanta.
151
00:07:05,956 --> 00:07:07,890
You're going where?
To Grammy's plantation.
152
00:07:07,958 --> 00:07:09,625
I have to see it one more time.
153
00:07:09,693 --> 00:07:12,795
Sweetheart, wouldn't it
better to just let go?
154
00:07:12,863 --> 00:07:14,163
But I can't.
155
00:07:14,231 --> 00:07:16,833
It was hard enough
lettin' go when Grammy died.
156
00:07:16,900 --> 00:07:18,334
The family had to
sell Grand View,
157
00:07:18,402 --> 00:07:20,236
and it got turned into
an old bed and breakfast.
158
00:07:20,303 --> 00:07:21,471
But at least I could visit.
159
00:07:21,538 --> 00:07:22,872
And have breakfast.
160
00:07:23,974 --> 00:07:25,441
Thank you, Sophia.
161
00:07:26,343 --> 00:07:27,910
Pancakes, by the looks of it.
162
00:07:29,680 --> 00:07:32,615
Thank you, Sophia.
163
00:07:32,683 --> 00:07:34,717
Honey, you know we'd go
with you if it would help,
164
00:07:34,785 --> 00:07:36,952
but by tomorrow,
Grand View will be gone.
165
00:07:37,020 --> 00:07:40,055
And we'd have to drive all
night and stop at a motel,
166
00:07:40,123 --> 00:07:42,224
and we all know
how you hate to drive.
167
00:07:42,292 --> 00:07:44,260
Well, I found
a way around that.
168
00:07:44,327 --> 00:07:46,629
Hey, Blanche, I figured out
this treasure map.
169
00:07:46,697 --> 00:07:49,164
It's buried somewhere
outside Atlanta.
170
00:07:49,666 --> 00:07:50,867
Let's roll.
171
00:07:54,605 --> 00:07:56,839
ROSE: Let's try it
now with Dorothy.
172
00:07:56,907 --> 00:07:58,341
♪ Dorothy, Dorothy,
bo-borthy
173
00:07:58,408 --> 00:08:00,242
♪ Bonana fanna fo-forthy
174
00:08:00,310 --> 00:08:01,877
♪ Fee, fy, mo-morthy...
175
00:08:01,945 --> 00:08:03,747
(TIRES SCREECHING)
176
00:08:05,783 --> 00:08:07,516
DOROTHY: Get out, Rose.
177
00:08:22,899 --> 00:08:25,334
This is it, Grand View.
178
00:08:25,402 --> 00:08:28,204
Wow, I've never been
to the Deep South before.
179
00:08:28,272 --> 00:08:29,572
Well, let's go back.
180
00:08:31,675 --> 00:08:35,377
Ma, I still cannot believe what
you were doing on the interstate.
181
00:08:35,445 --> 00:08:36,946
I was living for the day,
pussycat.
182
00:08:37,014 --> 00:08:39,315
You were mooning a chain gang!
183
00:08:42,419 --> 00:08:45,654
And did you see
the smiles on their faces?
184
00:08:45,722 --> 00:08:48,458
They probably hadn't
seen a woman in years.
185
00:08:48,525 --> 00:08:49,825
I guess not.
186
00:08:49,893 --> 00:08:52,761
No, they kept up with us
through four warning shots.
187
00:08:55,332 --> 00:08:59,668
Oh, Blanche, you must have
so many memories here.
188
00:08:59,736 --> 00:09:01,270
Oh, are you kidding?
189
00:09:01,338 --> 00:09:04,673
I cannot tell you how many
Christmases I spent in this place.
190
00:09:04,741 --> 00:09:07,376
Grammy's butler would bring us
our eggnog by the hearth,
191
00:09:07,444 --> 00:09:09,745
and Grammy and I
would sing carols
192
00:09:09,813 --> 00:09:12,414
and put out gingerbread men
for St. Nick and...
193
00:09:12,482 --> 00:09:14,349
Oh, and over there
would be Grandpappy,
194
00:09:14,417 --> 00:09:16,351
drinkin' out of his jug
with the X's on it,
195
00:09:16,419 --> 00:09:18,187
and wearin' his Santa's beard,
196
00:09:18,254 --> 00:09:21,557
and just screamin' at the lawn
jockey to do him a little dance.
197
00:09:22,559 --> 00:09:24,627
Oh, Rose, hold me.
198
00:09:24,695 --> 00:09:26,596
Oh, honey.
199
00:09:26,663 --> 00:09:28,530
Can I help you folks?
200
00:09:28,599 --> 00:09:31,366
Uh, look, excuse me, you don't--
you don't really know me.
201
00:09:31,434 --> 00:09:34,203
My name is Blanche Devereaux.
My family used to live here,
202
00:09:34,270 --> 00:09:38,107
and I would very much like to see
my old bedroom. It's Room 7.
203
00:09:38,174 --> 00:09:40,676
Oh, please, we came
all the way from Miami.
204
00:09:40,744 --> 00:09:42,578
Okay, but you better
be quick about it.
205
00:09:42,646 --> 00:09:44,780
We're gonna blow this
place up in two hours.
206
00:09:44,848 --> 00:09:47,549
I get to push the plunger,
'cause it's my birthday.
207
00:09:49,920 --> 00:09:51,854
Well, happy birthday.
208
00:09:54,625 --> 00:09:56,525
Thanks. Come on, girls.
209
00:09:59,295 --> 00:10:01,831
Excuse me, sir,
but I died yesterday,
210
00:10:01,898 --> 00:10:04,934
and it occurs to me I never
experienced Southern food.
211
00:10:05,002 --> 00:10:07,336
So send a possum to Room 7.
212
00:10:07,403 --> 00:10:10,072
And tell my daughter
it's chicken.
213
00:10:13,744 --> 00:10:15,611
And Grammy's wind chimes.
214
00:10:15,679 --> 00:10:17,379
Oh, she loved wind chimes.
215
00:10:17,447 --> 00:10:19,081
Had them in every room.
216
00:10:19,149 --> 00:10:20,916
And my balcony.
217
00:10:20,984 --> 00:10:22,852
Oh, I remember as a girl of 10,
218
00:10:22,919 --> 00:10:24,386
I used to wander out here,
219
00:10:24,454 --> 00:10:28,290
and all the little boys from all
around would come and serenade me.
220
00:10:29,526 --> 00:10:32,628
♪ I see London, I see France
221
00:10:32,696 --> 00:10:34,897
♪ I see Blanche's underpants
222
00:10:37,801 --> 00:10:39,035
Rose, hold me.
223
00:10:39,103 --> 00:10:40,669
Oh, honey.
224
00:10:40,737 --> 00:10:42,771
Oh, Blanche, please.
225
00:10:42,839 --> 00:10:44,540
Now, honey, I know it's hard,
226
00:10:44,608 --> 00:10:46,609
but we've been
here over an hour.
227
00:10:46,676 --> 00:10:48,411
And you've shown us
the balcony,
228
00:10:48,479 --> 00:10:50,179
you've shown us
the wind chimes,
229
00:10:50,247 --> 00:10:53,582
you've shown us the seven
places you lost your virginity.
230
00:10:56,820 --> 00:10:59,022
Blanche, please,
it's getting late.
231
00:10:59,089 --> 00:11:02,992
Dorothy's right. You really have
had a chance to say goodbye.
232
00:11:03,060 --> 00:11:05,461
But I can't. I can't say goodbye.
Oh, Blanche.
233
00:11:05,529 --> 00:11:07,530
Oh, Dorothy, I--I know
that there's somethin'
234
00:11:07,597 --> 00:11:09,098
I haven't told you
about this room.
235
00:11:09,166 --> 00:11:10,366
Somethin' I haven't said,
236
00:11:10,434 --> 00:11:12,835
because I was afraid
you'd think I was weird.
237
00:11:14,304 --> 00:11:18,174
My Grammy, she's in this room.
238
00:11:18,242 --> 00:11:19,842
Hey, man, cool.
239
00:11:23,013 --> 00:11:25,414
Oh, Blanche, come on.
You only think she's here.
240
00:11:25,482 --> 00:11:27,917
You and Grammy spent
a lot of time here,
241
00:11:27,985 --> 00:11:29,451
and the memories are so alive.
242
00:11:29,519 --> 00:11:32,121
Of course you can...
You can almost feel her here.
243
00:11:32,189 --> 00:11:33,389
Right, Rose?
244
00:11:33,456 --> 00:11:35,357
Well, she's not under the bed.
245
00:11:38,996 --> 00:11:40,763
Dorothy, I know it sounds odd,
246
00:11:40,831 --> 00:11:42,765
but this is the room
where Grammy and I
247
00:11:42,833 --> 00:11:45,367
used to have all of
our heart-to-hearts.
248
00:11:45,435 --> 00:11:48,070
I would snuggle up in
one of her homemade afghans,
249
00:11:48,138 --> 00:11:52,175
and whatever problems I had in
life, she would make right.
250
00:11:52,943 --> 00:11:54,844
And then after she died,
251
00:11:54,912 --> 00:11:58,480
she started coming to me here,
and the talks didn't stop.
252
00:11:58,548 --> 00:12:00,582
And she's not in the closet.
253
00:12:01,584 --> 00:12:03,352
Okay, folks, that's it.
254
00:12:03,420 --> 00:12:05,087
Get out or get blown up.
255
00:12:05,155 --> 00:12:06,923
Dorothy, all of my life
she's been helpin' me!
256
00:12:06,990 --> 00:12:08,357
All of my life!
257
00:12:08,425 --> 00:12:10,392
And I just don't know
what I would do without her.
258
00:12:10,460 --> 00:12:11,627
Blanche, what are you doing?
259
00:12:11,695 --> 00:12:13,362
If they're gonna
blow this place up,
260
00:12:13,430 --> 00:12:15,397
they're gonna do it
with me in it.
261
00:12:22,939 --> 00:12:24,940
Oh, now, come on.
Blanche, this is ridiculous.
262
00:12:25,008 --> 00:12:26,475
You can't stay here all night.
263
00:12:26,542 --> 00:12:28,077
You're gonna have
to eat sometime.
264
00:12:28,145 --> 00:12:30,146
Oh, this is where
you don't know me, Dorothy.
265
00:12:30,213 --> 00:12:32,614
I can go for days without food,
if that's what it takes.
266
00:12:32,682 --> 00:12:34,616
Oh, come on, Blanche.
267
00:12:34,684 --> 00:12:37,619
You've been known to debone a
chicken from across the room.
268
00:12:40,723 --> 00:12:45,060
You know, Blanche,
when my father died,
269
00:12:45,128 --> 00:12:47,096
I heard his voice, too,
270
00:12:47,163 --> 00:12:49,198
or what I thought
was his voice.
271
00:12:49,266 --> 00:12:50,966
Honey, it happens to everybody.
272
00:12:51,034 --> 00:12:52,602
It's wishful thinking.
273
00:12:52,669 --> 00:12:55,638
We want to hear them, so we do.
274
00:12:55,706 --> 00:12:58,674
You don't believe that Grammy's
here, that she talks to me.
275
00:12:58,742 --> 00:13:00,843
Of course I do, sweetheart.
276
00:13:03,413 --> 00:13:07,483
(IMITATING SOUTHERN ACCENT)
Blanche, this is your Grammy.
277
00:13:07,551 --> 00:13:11,020
Y'all get yourself out of
here, you dumb peckerwood.
278
00:13:14,358 --> 00:13:16,559
Oh, I heard it that time, too.
279
00:13:20,664 --> 00:13:22,764
Feets, don't fail me now!
280
00:13:28,338 --> 00:13:30,472
How dare you mock my Grammy?
281
00:13:30,541 --> 00:13:32,675
Oh, Blanche, honey,
you've lost the battle,
282
00:13:32,743 --> 00:13:36,245
but at least you can still come
here and visit the grounds.
283
00:13:36,312 --> 00:13:37,780
It won't be the same.
284
00:13:37,848 --> 00:13:39,749
Dorothy, they're gonna build
a cheap motel here.
285
00:13:39,816 --> 00:13:41,283
You'll be back.
286
00:13:44,388 --> 00:13:48,524
And you can look at these
magnificent magnolias,
287
00:13:48,591 --> 00:13:51,894
and stroll that
beautiful hillside and...
288
00:13:51,962 --> 00:13:55,431
Ma? Ma, what the hell
are you doing on the roof?
289
00:13:55,498 --> 00:13:57,232
SOPHIA:
Living for the day, pussycat.
290
00:13:57,300 --> 00:13:59,401
I never jumped into
a haystack before.
291
00:14:00,370 --> 00:14:02,705
Ma!
Geronimo!
292
00:14:10,813 --> 00:14:12,648
My God!
293
00:14:12,716 --> 00:14:14,149
Dorothy, is she okay?
294
00:14:14,217 --> 00:14:16,218
Yeah, I think so.
Rose broke her fall.
295
00:14:18,922 --> 00:14:20,823
Rose, are you okay?
296
00:14:20,958 --> 00:14:23,693
ROSE: Charlie?
Charlie, is that you?
297
00:14:25,962 --> 00:14:28,297
Great, another one
who hears voices.
298
00:14:28,364 --> 00:14:29,598
That's it. I've had it.
299
00:14:29,666 --> 00:14:31,133
My mother is impossible.
300
00:14:31,201 --> 00:14:32,734
You are impossible.
301
00:14:32,803 --> 00:14:34,536
You can just rot here
for all I care.
302
00:14:34,604 --> 00:14:36,638
I do wish you would give me
the benefit of the doubt.
303
00:14:36,706 --> 00:14:39,275
Why can't you give me
the benefit of logic?
304
00:14:39,342 --> 00:14:41,243
Look, Blanche,
I'm not saying you're crazy,
305
00:14:41,311 --> 00:14:43,279
but places, smells, sounds,
306
00:14:43,346 --> 00:14:46,715
they're all very
powerful suggestions.
307
00:14:46,783 --> 00:14:50,119
I mean, isn't it possible this is
all your imagination, Blanche?
308
00:14:50,187 --> 00:14:51,386
(WIND CHIMES TINKLING)
309
00:14:51,454 --> 00:14:52,688
Blanche?
310
00:14:53,456 --> 00:14:54,890
Fine.
311
00:14:54,957 --> 00:14:57,025
How long do you think
you can stay handcuffed?
312
00:14:57,093 --> 00:14:59,261
My personal best is 32 hours.
313
00:15:07,537 --> 00:15:10,172
But of course, then I had
somebody to play with.
314
00:15:16,446 --> 00:15:19,148
Blanche, I want to be here
when the dynamite goes off.
315
00:15:19,216 --> 00:15:21,951
I want to ride
the rocket with you.
316
00:15:22,019 --> 00:15:25,121
Sophia, I just wonder
if maybe Dorothy's right.
317
00:15:25,188 --> 00:15:26,722
Could this whole Grammy thing
318
00:15:26,790 --> 00:15:28,925
be somethin' I just talked
myself into believing?
319
00:15:28,992 --> 00:15:31,427
Some kind of
childhood nonsense?
320
00:15:31,495 --> 00:15:33,662
Dorothy doesn't understand
about these things.
321
00:15:33,730 --> 00:15:36,632
You know, her father sent her
a very special message,
322
00:15:36,700 --> 00:15:38,667
and she doesn't even want me
to tell her about it.
323
00:15:38,735 --> 00:15:40,502
You can tell me
about it, Sophia.
324
00:15:40,570 --> 00:15:43,605
Really?
Oh, yes, I'd love to hear it.
325
00:15:43,673 --> 00:15:46,074
Picture it. Heaven.
326
00:15:47,110 --> 00:15:49,345
Two days ago.
327
00:15:49,413 --> 00:15:52,448
I'm holding onto Sal, telling
him I'll never let go,
328
00:15:52,516 --> 00:15:53,949
when who shows up...
329
00:15:54,017 --> 00:15:56,218
(THUNDER RUMBLING)
330
00:15:56,286 --> 00:15:57,486
Uh-oh.
331
00:15:57,554 --> 00:15:58,821
What is it?
What's going on?
332
00:15:58,889 --> 00:16:01,523
You're not gonna
believe this, Sophia, but...
333
00:16:01,591 --> 00:16:05,194
God, Sophia. Sophia, God.
334
00:16:05,261 --> 00:16:08,063
Wow, now I see
where Jesus got those eyes.
335
00:16:11,067 --> 00:16:12,067
(SHUSHING)
336
00:16:12,135 --> 00:16:13,936
He's talking.
337
00:16:14,004 --> 00:16:16,371
Yeah, yes, I understand, God.
338
00:16:16,439 --> 00:16:18,441
I know these things happen.
339
00:16:18,508 --> 00:16:21,677
What? Well, if you want.
340
00:16:21,744 --> 00:16:23,679
(IMITATING JAMES CAGNEY)
You dirty rat.
341
00:16:28,017 --> 00:16:30,119
Sal, you look so sad.
What's wrong?
342
00:16:30,186 --> 00:16:32,287
God says
it's not your time yet.
343
00:16:32,355 --> 00:16:33,856
You gotta go back, Sophia.
344
00:16:33,923 --> 00:16:36,057
But I wanna be with you.
I don't wanna go back.
345
00:16:36,125 --> 00:16:39,027
He pretty much gets his way
in these things.
346
00:16:39,095 --> 00:16:42,131
Besides, someone's got to take
care of little spumoni-face.
347
00:16:42,766 --> 00:16:44,600
Who?
Dorothy.
348
00:16:44,668 --> 00:16:47,303
When I worked late,
I'd come home,
349
00:16:47,370 --> 00:16:50,072
we had our little
secret ice cream club,
350
00:16:50,140 --> 00:16:51,841
and that was
the nickname I gave her.
351
00:16:51,908 --> 00:16:53,542
And what was
her nickname for you?
352
00:16:53,577 --> 00:16:54,976
Favorite parent.
353
00:16:57,247 --> 00:16:58,347
(THUNDER RUMBLING)
354
00:16:59,983 --> 00:17:01,650
It's time, Sophia.
355
00:17:01,718 --> 00:17:02,851
Do I have to?
356
00:17:02,953 --> 00:17:04,286
Don't be so sad.
357
00:17:04,353 --> 00:17:06,154
We'll be together again.
358
00:17:06,222 --> 00:17:07,823
I love you, Sal.
359
00:17:07,891 --> 00:17:09,425
And I love you.
360
00:17:09,492 --> 00:17:12,227
And tell my little
spumoni-face something.
361
00:17:12,295 --> 00:17:13,662
I'm proud of her.
362
00:17:18,669 --> 00:17:20,036
(SHOUTING)
You're right, Blanche,
363
00:17:20,103 --> 00:17:23,139
these naked Southern guys
sure can dance.
364
00:17:27,877 --> 00:17:29,945
I don't think
she's coming down, Rose.
365
00:17:30,013 --> 00:17:32,181
You know, I have a good mind
to just strand her here.
366
00:17:32,249 --> 00:17:34,250
Can you believe that woman?
367
00:17:34,317 --> 00:17:36,385
Hey, Dorothy,
have you seen this yet?
368
00:17:38,188 --> 00:17:39,388
B.H.?
369
00:17:40,323 --> 00:17:42,158
B.H.
370
00:17:42,225 --> 00:17:45,194
Blanche Hollingsworth.
371
00:17:45,262 --> 00:17:49,098
Oh, Blanche must have written
this when she was a little girl.
372
00:17:50,033 --> 00:17:51,400
(CHUCKLING)
373
00:17:51,468 --> 00:17:54,103
Can you imagine
Blanche as a little girl,
374
00:17:54,170 --> 00:17:58,807
running and skipping all through
this house, so carefree?
375
00:17:59,576 --> 00:18:01,577
I can almost hear her laughing.
376
00:18:02,813 --> 00:18:04,313
You know, I...
377
00:18:04,380 --> 00:18:07,249
I can almost feel
her spirit here.
378
00:18:08,384 --> 00:18:10,285
And if I can feel
her spirit here,
379
00:18:10,353 --> 00:18:12,487
then why is it so ridiculous
380
00:18:12,556 --> 00:18:17,860
that Blanche feels the spirit
of her grandma upstairs?
381
00:18:17,928 --> 00:18:20,563
And is it such a leap of
faith to believe that
382
00:18:20,630 --> 00:18:23,198
Ma was in the white light?
383
00:18:24,568 --> 00:18:27,302
I mean, why am I making
it such a crusade
384
00:18:27,370 --> 00:18:30,706
not to believe
either one of them?
385
00:18:30,773 --> 00:18:35,410
What am I, just an ostrich
with its head in the ground?
386
00:18:35,412 --> 00:18:38,513
A narrow-minded ostrich,
who...
387
00:18:38,581 --> 00:18:41,517
Who only believes
what she can see
388
00:18:41,584 --> 00:18:43,452
and feel and touch?
389
00:18:45,688 --> 00:18:48,823
Oh, Rose. Simple Rose.
390
00:18:50,126 --> 00:18:53,095
Rose, you are so wise.
391
00:18:55,031 --> 00:18:57,966
Actually, I spoke
with the demolitions guy.
392
00:18:58,034 --> 00:19:00,436
B.H. stands for "Blast here."
393
00:19:06,376 --> 00:19:07,943
Okay, boys, upstairs we go.
394
00:19:08,011 --> 00:19:09,611
Wait a minute. What the hell
do you think you're doing?
395
00:19:09,679 --> 00:19:10,846
Now look, I'm a patient man,
396
00:19:10,914 --> 00:19:12,281
but your friend is trespassing,
397
00:19:12,349 --> 00:19:13,615
and I'm having her
hauled out of here.
398
00:19:13,683 --> 00:19:15,384
Let's go, boys.
You hold it!
399
00:19:15,451 --> 00:19:16,718
I'm not gonna let you do this.
400
00:19:16,786 --> 00:19:19,488
Blanche is in a very
fragile state up there.
401
00:19:19,555 --> 00:19:21,056
I'll be damned
if I'm gonna let you
402
00:19:21,124 --> 00:19:22,691
treat her like
a common criminal.
403
00:19:22,759 --> 00:19:25,627
Dorothy, it's all right.
I'm-- I'm coming down.
404
00:19:25,695 --> 00:19:27,829
Blanche. You're out.
405
00:19:27,898 --> 00:19:30,699
Blanche, what happened?
What changed your mind?
406
00:19:30,767 --> 00:19:33,668
Grammy came.
She told me it was time.
407
00:19:33,736 --> 00:19:35,570
Are you okay, honey?
408
00:19:35,638 --> 00:19:37,940
Oh, yeah.
We had a wonderful visit.
409
00:19:38,007 --> 00:19:41,343
Oh, excuse me, sir, but do you
mind if I take a souvenir?
410
00:19:41,410 --> 00:19:42,677
Go ahead.
411
00:19:42,745 --> 00:19:44,546
You got a lot of
sweet memories here.
412
00:19:44,613 --> 00:19:47,282
I had a Grammy once, myself.
413
00:19:47,350 --> 00:19:50,185
Okay, boys, let's go
celebrate my birthday.
414
00:19:53,056 --> 00:19:55,123
Blanche, you need a minute
to say goodbye?
415
00:19:55,191 --> 00:19:56,391
Thanks.
416
00:20:09,706 --> 00:20:11,873
(LITTLE GIRL GIGGLING)
417
00:20:29,392 --> 00:20:30,492
♪ ...beer on the wall
418
00:20:30,559 --> 00:20:32,627
♪ Three bottles
of beer on the wall
419
00:20:32,695 --> 00:20:34,330
♪ Three bottles of beer
420
00:20:34,397 --> 00:20:36,398
♪ Take one down, pass it around
421
00:20:36,466 --> 00:20:38,934
♪ Two bottles of
beer on the wall ♪
422
00:20:39,002 --> 00:20:40,135
Well, I'm off to bed.
423
00:20:40,203 --> 00:20:42,171
"Two bottles of beer"?
424
00:20:42,239 --> 00:20:45,107
Rose, you get all the way to two
bottles of beer and you quit?
425
00:20:45,175 --> 00:20:47,343
Just drives you nuts,
doesn't it, Dorothy?
426
00:20:51,614 --> 00:20:53,749
Oh, what a wonderful ride home.
427
00:20:53,816 --> 00:20:57,052
I bet there must've been
a million stars up in the sky.
428
00:20:57,120 --> 00:21:00,222
And I got to spend it
all with my friends.
429
00:21:01,258 --> 00:21:04,293
Well, good night.
430
00:21:04,361 --> 00:21:08,130
Well, whatever happened up in that
room sure did her a world of good.
431
00:21:08,198 --> 00:21:09,564
Excuse me?
432
00:21:09,632 --> 00:21:11,400
Well, it's just that I've...
I've never seen her like this.
433
00:21:11,467 --> 00:21:14,303
She must have had
a really great experience.
434
00:21:14,371 --> 00:21:17,773
Oh, Blanche has a great experience,
but your mother is a nut.
435
00:21:17,840 --> 00:21:19,375
Ma, I never said that.
436
00:21:19,442 --> 00:21:21,743
Then why won't you talk to me
about the white light?
437
00:21:22,512 --> 00:21:24,679
It scares me, all right?
438
00:21:24,747 --> 00:21:27,349
It makes me feel like
you're embracing death,
439
00:21:27,416 --> 00:21:28,683
and I don't want to see that.
440
00:21:28,751 --> 00:21:31,519
I want you to
rail against it, Ma.
441
00:21:31,587 --> 00:21:33,355
I said I wasn't
scared of dying anymore.
442
00:21:33,422 --> 00:21:35,490
I didn't say
I was ready to die.
443
00:21:35,558 --> 00:21:37,726
Look, Dorothy, you don't
have to believe all of this,
444
00:21:37,793 --> 00:21:40,395
but stop trying to
take it away from me.
445
00:21:40,463 --> 00:21:41,629
I'm going to bed.
446
00:21:42,631 --> 00:21:44,299
Good night, spumoni-face.
447
00:21:45,835 --> 00:21:47,102
What did you call me?
448
00:21:47,737 --> 00:21:49,771
Spumoni-face.
449
00:21:49,872 --> 00:21:51,407
Wow. I mean, I...
450
00:21:51,474 --> 00:21:54,176
I haven't heard that
since I was seven years old.
451
00:21:57,280 --> 00:21:58,914
Oh, Ma, come on, this is crazy.
452
00:21:58,981 --> 00:22:03,618
I probably told you sometime
and just forgot.
453
00:22:03,686 --> 00:22:05,721
He says he's proud of you,
Dorothy.
454
00:22:07,924 --> 00:22:10,458
Ma, I just don't
understand all this.
455
00:22:10,526 --> 00:22:14,362
I mean, maybe there is
a whole lot I don't know.
456
00:22:14,430 --> 00:22:18,600
Supernatural things, hard-to-believe
strange things that...
457
00:22:19,636 --> 00:22:21,236
That do happen.
458
00:22:22,671 --> 00:22:26,074
Probably more than
any of us knows.
459
00:22:26,142 --> 00:22:28,776
What do you say we throw a sheet
over our heads and go scare Rose?
460
00:22:28,844 --> 00:22:29,978
Right!
461
00:22:34,650 --> 00:22:36,018
(WIND CHIMES TINKLING)
462
00:22:39,922 --> 00:22:41,223
Good night, Grammy.
463
00:22:43,126 --> 00:22:44,326
(SIGHS)
464
00:22:59,209 --> 00:23:00,175
(WIND CHIMES TINKLING)
465
00:23:00,243 --> 00:23:01,743
It's time to sleep, honey.
466
00:23:04,113 --> 00:23:07,349
Some of us are still alive
and need our beauty sleep.
467
00:23:10,353 --> 00:23:12,421
Be quiet, Grammy!
468
00:23:12,488 --> 00:23:14,155
(TINKLING STOPS)
469
00:23:14,223 --> 00:23:15,223
(SIGHS)
470
00:23:18,227 --> 00:23:19,594
(WIND CHIMES TINKLING)
471
00:23:20,963 --> 00:23:22,096
Peckerwood?
472
00:23:23,299 --> 00:23:24,165
(SCOFFS)
34701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.