Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,400 --> 00:04:29,833
Don't let him touch you!
2
00:06:33,600 --> 00:06:35,591
Butt Pie.
3
00:06:36,840 --> 00:06:40,549
There's a sequel to a book written
called Butt Cake.
4
00:06:40,760 --> 00:06:45,914
Very popular at the news-stands.
About a butt with cake all over it.
5
00:06:50,400 --> 00:06:52,630
Chunky Asses?
6
00:07:54,200 --> 00:07:57,636
Welcome to the Mel Backman Journal.l'm Mel Backman.
7
00:07:57,840 --> 00:08:00,513
With me today is Chandler Jarrell
8
00:08:00,720 --> 00:08:04,679
who's doing somethingvery vital for the community.
9
00:08:04,880 --> 00:08:08,714
Chandler is a finder of lost children.Am l correct?
10
00:08:08,920 --> 00:08:12,833
- Yes, l find missing children.
- That's very interesting.
11
00:08:13,040 --> 00:08:17,670
There was a show called Finderof Lost Loves. Did you see that?
12
00:08:17,880 --> 00:08:20,758
- Tony Franciosa was the star.
- Yeah...
13
00:08:20,960 --> 00:08:23,758
- l'm looking for this girl...
- l hope you're not nervous.
14
00:08:23,960 --> 00:08:28,351
lt's perfectly normal. This ismy fifth show and l'm still nervous.
15
00:08:28,560 --> 00:08:32,300
ln fact, is there anyone herewho's not nervous? Are you nervous?
16
00:08:33,080 --> 00:08:36,675
l'm trying to find this girl, Cheryl Mosely,who disappeared a while back...
17
00:08:36,880 --> 00:08:41,715
This is wonderful. lt's whatthe programme is all about.
18
00:08:41,920 --> 00:08:47,517
When l came here, l told them l didn'twant to be another Merv or Johnny.
19
00:08:47,720 --> 00:08:52,874
l want to do the kind of programmingthat's responsive to the community.
20
00:08:53,080 --> 00:08:56,914
l'm trying to find Cheryl Mosely.She's four foot, eleven...
21
00:08:57,120 --> 00:09:00,157
This is wonderful.
22
00:09:00,360 --> 00:09:06,356
lf l want to get into your line of work,is there a course l can take?
23
00:09:06,560 --> 00:09:10,155
- Youjust have to care about children.
- Do you recommend this line of work?
24
00:09:10,360 --> 00:09:14,990
- Can you make a lot of money?
- She's 16...
25
00:09:15,200 --> 00:09:18,590
This is off the subject,but that's a wonderful hat.
26
00:09:18,800 --> 00:09:20,870
Where did you get that?
27
00:09:21,080 --> 00:09:26,740
- She's 16 and l'm trying to find her...
- Great, let's say you do find her.
28
00:09:26,280 --> 00:09:30,273
What would be the first thingyou'd say to her?
29
00:09:31,960 --> 00:09:35,953
- Her name is Cheryl Mosely...
- Thank you, Chandler.
30
00:09:36,160 --> 00:09:39,311
Let's talk about tortoises.What have you got here?
31
00:09:39,520 --> 00:09:42,353
- This is Teddy, who is 80 years old.
- 80?
32
00:09:42,560 --> 00:09:44,869
- lsn't he darling?
- Teddy can kiss my ass.
33
00:09:45,080 --> 00:09:47,753
l'm trying to find this girl,Cheryl Mosely.
34
00:09:47,960 --> 00:09:50,428
She was last seenon Vineland in North Hollywood.
35
00:09:50,640 --> 00:09:56,780
She had on a sweater and a skirt.Call me on 468 84 92 if you have...
36
00:09:56,280 --> 00:10:01,350
Shut up. lf you have any informationabout her, please contact me.
37
00:10:01,240 --> 00:10:04,380
lf you don't put the camera back,l'll bust your ass. Leave it on me.
38
00:10:04,240 --> 00:10:08,119
Cheryl Mosely, Chandler Jarrell,24 hours a day, 468 84 92.
39
00:10:08,320 --> 00:10:12,279
Now you can talk with the tortoises.Excuse me.
40
00:10:12,480 --> 00:10:14,755
Thank you. That was Chandler Jarrell.
41
00:10:14,960 --> 00:10:16,757
You've had a sex change?
42
00:10:29,360 --> 00:10:32,193
OK, let's go. Take it slow, now.
Tie him, tie him.
43
00:10:32,400 --> 00:10:35,551
Why are you hanging
in the back of the court?
44
00:10:35,760 --> 00:10:39,639
Let's go. There you go.
All the way, boys. lt's you!
45
00:10:40,280 --> 00:10:42,320
Yes!
46
00:10:43,080 --> 00:10:46,117
All right, come on, now.
47
00:10:46,320 --> 00:10:49,278
What's wrong with you, Scrub?
48
00:10:50,320 --> 00:10:51,594
Scrub.
49
00:10:57,320 --> 00:10:59,470
- Good afternoon, Mr Jarrell.
- Hi.
50
00:10:59,680 --> 00:11:03,389
- So you're the finder of lost children.
- You must have seen me on TV.
51
00:11:03,600 --> 00:11:08,116
- Yeah, l like working with children.
- Hey, Chandler, come on!
52
00:11:08,320 --> 00:11:10,197
Shut up!
53
00:11:12,320 --> 00:11:14,436
- A child has been kidnapped.
- When?
54
00:11:14,640 --> 00:11:17,438
Five days ago in north-eastern Tibet.
55
00:11:17,640 --> 00:11:19,756
Tibet's a little bit
out of my territory.
56
00:11:19,960 --> 00:11:21,632
This child is special.
57
00:11:22,440 --> 00:11:25,876
- His destiny is to save the world.
- That's a good destiny.
58
00:11:26,080 --> 00:11:28,548
Chandler, throw the ball!
59
00:11:28,760 --> 00:11:30,159
Here!
60
00:11:30,360 --> 00:11:34,239
400 years ago, the Neuchung Oracle
predicted that the Gompen Tarma,
61
00:11:34,440 --> 00:11:36,431
that is Tibetan for ''Golden Child'',
62
00:11:36,640 --> 00:11:39,677
would be taken to the new city,
the City of the Angels.
63
00:11:39,880 --> 00:11:42,189
He would be rescued by
a man who is no angel.
64
00:11:42,400 --> 00:11:44,311
- Who is that?
- You.
65
00:11:45,760 --> 00:11:47,318
Yeah, right. OK.
66
00:11:48,520 --> 00:11:52,877
l'm in the middle of a basketball game,
although l'd love to stay and chat.
67
00:11:53,920 --> 00:11:57,595
- This looks like a big joint.
- l'm serious, Mr Jarrell.
68
00:11:58,360 --> 00:12:00,794
Lick it and smoke it.
69
00:12:01,000 --> 00:12:04,629
l think there were two of these,
and you smoked the other one.
70
00:12:05,480 --> 00:12:07,914
Put it in your bag
and stop smoking scrolls.
71
00:12:08,120 --> 00:12:12,955
lt looks like a joint. You might get
jumped by Rastafarians, so put it away.
72
00:12:13,160 --> 00:12:15,674
Excuse me, l have a game to play.
lt was a nice thought.
73
00:12:15,880 --> 00:12:18,474
l realise it's hard for you to take in,
74
00:12:18,680 --> 00:12:20,511
but it's your destiny
to find the Golden Child.
75
00:12:20,720 --> 00:12:23,678
And it's your destiny
to seek psychiatric help.
76
00:12:23,880 --> 00:12:27,190
Really. Can l go and play now?.
Please, go home?
77
00:12:27,400 --> 00:12:30,676
Excuse me.
And such a cute girl, too.
78
00:12:30,880 --> 00:12:32,518
Dope fiend!
79
00:12:37,560 --> 00:12:41,109
- ls that her?.
- Yes, that's Cheryl Mosely.
80
00:12:41,320 --> 00:12:45,154
- How long has she been missing?
- About three weeks.
81
00:12:46,960 --> 00:12:48,279
- What have you got?
- Not much.
82
00:12:48,480 --> 00:12:53,713
Three days ago, the rental sign goes
down and a truck backs up to the door.
83
00:12:53,920 --> 00:12:56,832
The neighbours hear a continuous
low murmur night and day.
84
00:12:57,040 --> 00:13:01,330
At ten last night, the truck pulls up again
and the murmuring stops.
85
00:13:01,240 --> 00:13:05,597
A neighbour comes out to shut up
his dog who won't come down the hill.
86
00:13:05,800 --> 00:13:09,315
He looks over the fence
and finds the body.
87
00:13:16,240 --> 00:13:20,836
- Who rented the place?
- She did. By phone, mailed in cash.
88
00:13:23,720 --> 00:13:25,950
- Did you take the referral l sent you?
- No.
89
00:13:26,160 --> 00:13:29,596
- You only take the kid cases.
- Yeah.
90
00:13:31,520 --> 00:13:34,340
Get a few more shots in here.
91
00:15:07,240 --> 00:15:11,711
Ms Tibet, you can come out now.
Stop following me, l won't take your case.
92
00:15:11,920 --> 00:15:14,275
You're already on it.
93
00:15:14,480 --> 00:15:16,948
What makes you think
the kid was in the house?
94
00:15:19,400 --> 00:15:23,439
This is a restraint curse. They must
restrain him spiritually and physically.
95
00:15:23,640 --> 00:15:27,428
They need to keep evil
on all four sides of him at all times.
96
00:15:27,640 --> 00:15:31,269
Just the writing isn't enough.
They'd need something else.
97
00:15:31,480 --> 00:15:34,233
- Or what?
- Or the child projects himself astrally.
98
00:15:40,920 --> 00:15:43,229
Give me a break.
99
00:15:46,800 --> 00:15:49,268
You're telling me
that the people that killed Cheryl...
100
00:15:49,480 --> 00:15:53,996
lf l find them, they're the same people
that kidnapped the...
101
00:15:54,200 --> 00:15:56,310
..the Golden Child. Exactly.
102
00:15:56,240 --> 00:15:57,639
Right.
103
00:15:57,840 --> 00:16:00,593
- But why would they kill Cheryl?
- l don't know.
104
00:16:00,800 --> 00:16:03,917
- Why are they feeding the kid blood?
- Are you sure?
105
00:16:04,120 --> 00:16:07,590
- l found a bowl of oatmeal...
- Yes?
106
00:16:07,800 --> 00:16:11,349
..with some blood on the bottom of it.
lt's probably hers.
107
00:16:13,360 --> 00:16:16,750
l don't know. There is somebody
we could ask about the blood.
108
00:16:17,160 --> 00:16:20,391
This is LA, though. You're going to
ask somebody about the blood?
109
00:16:20,600 --> 00:16:24,115
Are they in this world
or do we have to project there?
110
00:16:24,320 --> 00:16:25,673
Some part of the galaxy...
111
00:16:38,120 --> 00:16:42,796
Mr Jarrell, you honour my shop
with your presence.
112
00:16:47,440 --> 00:16:50,989
He's very pleased
to meet a man as great as you.
113
00:16:51,200 --> 00:16:53,395
How do you say ''Thank you''?
114
00:17:02,240 --> 00:17:05,357
We must speak to Kala.
115
00:17:05,560 --> 00:17:07,755
OK... Hey!
116
00:17:27,560 --> 00:17:29,152
Mr Jarrell.
117
00:17:39,200 --> 00:17:42,590
You may speak with her.
She can hear you.
118
00:17:45,480 --> 00:17:48,119
Tell me about the Golden Child.
119
00:17:48,320 --> 00:17:52,279
Every thousand generations,
a perfect child is born.
120
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
A Golden Child.
121
00:17:56,120 --> 00:17:59,112
He has come to rescue us.
122
00:18:00,160 --> 00:18:03,436
- Rescue us from what?
- From ourselves.
123
00:18:04,840 --> 00:18:07,195
He is the Bringer of Compassion.
124
00:18:07,400 --> 00:18:11,154
lf he dies, compassion will die with him.
125
00:18:11,360 --> 00:18:13,874
lf something happens to the kid,
the whole world goes to hell?
126
00:18:14,080 --> 00:18:17,720
The world will become hell!
127
00:18:18,360 --> 00:18:21,909
lt's not far from that now!
Who would want to take the kid?
128
00:18:22,120 --> 00:18:25,556
Those who want evil rather than good.
129
00:18:29,360 --> 00:18:33,148
- Can you be more specific?
- We do not know who took him.
130
00:18:33,360 --> 00:18:36,830
Could you tell me why
they are trying to make him eat blood?
131
00:18:37,040 --> 00:18:39,759
Nothing in this world will hurt him.
132
00:18:39,960 --> 00:18:44,795
But if he were to pollute himself
with anything impure,
133
00:18:45,000 --> 00:18:47,560
he would become vulnerable.
134
00:18:47,760 --> 00:18:51,360
OK. So if they...
135
00:18:51,240 --> 00:18:54,198
lf he eats the blood, they can kill him.
136
00:18:54,400 --> 00:18:55,913
Yes.
137
00:18:57,600 --> 00:19:00,340
Do you have any other questions?
138
00:19:01,480 --> 00:19:04,199
As a matter of fact l do.
139
00:19:04,400 --> 00:19:07,233
What are you doing this weekend,
because your silhouette is kicking!
140
00:19:13,240 --> 00:19:14,832
She plays the maraccas, too?
141
00:19:17,640 --> 00:19:21,394
- This is the Chosen One?
- Yes...
142
00:19:21,600 --> 00:19:24,797
You people put on a good show.
Where did you find her?.
143
00:19:25,000 --> 00:19:27,833
She's the librarian
at the Secret Repository at Palkor Sin.
144
00:19:28,040 --> 00:19:32,352
She was flown here to help us.
She's over 300 years old.
145
00:19:32,560 --> 00:19:37,270
- How did she manage that one?
- An ancestor was raped by a dragon.
146
00:19:39,600 --> 00:19:42,353
Does that happen a lot
where you're from?
147
00:19:54,600 --> 00:19:57,512
l'm sorry l got a little harsh.
Why don't you come up?
148
00:19:57,720 --> 00:19:59,517
No, thank you.
149
00:20:06,760 --> 00:20:11,276
- What is it?
- The spirits, the spirits...
150
00:20:11,480 --> 00:20:17,510
A spirit's just told me that
you should come up for a little while,
151
00:20:17,720 --> 00:20:21,793
have a drink,
and wait for further instructions.
152
00:20:25,560 --> 00:20:29,348
l'm sorry. Why don't you come up
for a while? l'll be good.
153
00:20:31,160 --> 00:20:32,434
OK.
154
00:20:34,040 --> 00:20:35,951
l tried.
155
00:20:36,160 --> 00:20:40,358
You should always give a woman
two chances to say no, just in case.
156
00:20:40,560 --> 00:20:42,390
That's ''no'', twice.
157
00:20:42,240 --> 00:20:46,392
All right... but the spirits
are going to be very upset.
158
00:20:47,080 --> 00:20:49,958
You know, l am the Chosen One.
159
00:20:58,080 --> 00:20:59,911
OK.
160
00:23:25,320 --> 00:23:26,673
You will eat.
161
00:23:31,520 --> 00:23:34,796
Get this, and the rest of your playthings,
out of here.
162
00:25:20,080 --> 00:25:21,399
Hey, bird!
163
00:25:21,600 --> 00:25:25,513
Did you just see a little Hare Krishna
midget in a tree, floating?
164
00:25:26,280 --> 00:25:28,589
Or is it me?
165
00:25:29,800 --> 00:25:31,950
That must be Rod Serling.
166
00:25:33,680 --> 00:25:36,990
- Yeah?
- Are you looking for Cheryl Mosely?
167
00:25:37,200 --> 00:25:41,159
- Yeah.
- l know the bastards who grabbed her.
168
00:25:41,360 --> 00:25:44,875
- Who was she with?
- Have you ever been in Pacoima?
169
00:25:45,080 --> 00:25:47,958
- Yeah. Who was she with?
- Behind the freeway there's a house.
170
00:25:48,160 --> 00:25:50,833
lt's a pad for some bikerscalled the Yellow Dragons.
171
00:25:51,040 --> 00:25:53,759
She was with them last week.She isn't there now.
172
00:25:53,960 --> 00:25:56,554
Who is this? Hello?
173
00:26:31,120 --> 00:26:33,156
- What is it?
- Nothing.
174
00:26:34,760 --> 00:26:38,389
l came prepared
in case we had any other eventualities.
175
00:26:38,600 --> 00:26:41,876
Listen, you wait here.
176
00:26:42,080 --> 00:26:45,675
lf there's a problem, you leave.
Now, what are you going to do?
177
00:26:45,880 --> 00:26:49,509
- l'll stay here.
- No. You stay here now.
178
00:26:49,720 --> 00:26:53,760
lf there's a problem,
get behind the wheel and drive away.
179
00:26:53,280 --> 00:26:56,113
- Understand me? You got that?
- Yes.
180
00:26:56,760 --> 00:26:59,149
Stay... leave. OK.
181
00:27:22,600 --> 00:27:25,956
l won't hurt anybody.
l don't want any trouble.
182
00:27:26,160 --> 00:27:32,474
No trouble... l'm sorry,
l just want some chips, that's all.
183
00:27:32,680 --> 00:27:35,558
All l want is chips. A chip, that's it.
184
00:27:35,760 --> 00:27:38,399
Turn that over, it's burning.
185
00:27:38,600 --> 00:27:41,340
l just want some chips.
186
00:28:21,920 --> 00:28:24,275
May l ask you a couple of questions?
187
00:29:03,040 --> 00:29:06,316
- That ought to hold him.
- Yeah, that ought to hold him.
188
00:29:08,160 --> 00:29:12,676
Hey, hey, hey! ln my pocket,
there's a whole thing of Tic Tacs.
189
00:29:12,880 --> 00:29:14,916
Take as many as you like. Please.
190
00:30:07,680 --> 00:30:09,238
What are you doing here?
191
00:30:10,520 --> 00:30:12,397
Hey!
192
00:30:23,520 --> 00:30:26,800
l'll bust your brain, asshole!
193
00:30:50,240 --> 00:30:54,791
Why did you come in here?
l told you to stay in the car!
194
00:30:55,000 --> 00:30:57,673
l'm not going to turn this into a lecture,
195
00:30:57,880 --> 00:31:00,314
but next time l tell you
to do something, you do it.
196
00:31:00,520 --> 00:31:04,957
This is a man thing. This is no place
for a woman to be, understand?
197
00:31:06,440 --> 00:31:09,790
Next time l tell you to do something, do it.
l don't want you to get hurt.
198
00:31:09,280 --> 00:31:12,113
- Can l handle this, OK?.
- OK.
199
00:31:15,600 --> 00:31:17,591
Leave me alone, asshole.
200
00:31:20,000 --> 00:31:23,390
A girl tattooed with a yellow dragon
was here. What happened to her?.
201
00:31:23,600 --> 00:31:25,670
What girl?
202
00:31:28,880 --> 00:31:32,509
- l've never seen her before.
- OK.
203
00:31:38,960 --> 00:31:40,871
Oh, Cheryl!
204
00:31:41,080 --> 00:31:43,674
Yeah, her... We sold her.
205
00:31:47,560 --> 00:31:50,199
What do you mean?
You sold her to who?
206
00:31:50,400 --> 00:31:55,269
To Tommy Tong. He's got that
restaurant down on Broadway.
207
00:31:55,480 --> 00:32:00,793
We traded her for a case of cigarettes
and a quart of pork fried rice.
208
00:32:01,000 --> 00:32:03,594
Why would somebody
want to buy somebody?.
209
00:32:03,800 --> 00:32:06,598
- He needed a girl.
- For what?
210
00:32:06,800 --> 00:32:11,157
He worked out a deal with the Devil.
He said he needed her blood.
211
00:32:16,000 --> 00:32:20,357
Look, you're going to go over
and rough him up, huh?
212
00:32:20,560 --> 00:32:22,915
Don't tell him l told you.
213
00:32:23,120 --> 00:32:27,750
Why would l do that?
Let me get this right.
214
00:32:29,400 --> 00:32:33,632
- So you sold her?.
- Yeah, we sold her.
215
00:32:43,840 --> 00:32:45,398
Wait here.
216
00:33:03,280 --> 00:33:05,589
l'm looking for Tommy Tong.
217
00:33:07,400 --> 00:33:09,960
Stop acting stupid,
the man owns the place, all right?
218
00:33:11,840 --> 00:33:14,195
l'm looking for Tommy Tong.
219
00:33:16,680 --> 00:33:19,513
You don't speak English?
Let me translate it.
220
00:33:19,720 --> 00:33:22,280
Bring Tommy Tong here
or l'll bust your ass.
221
00:33:22,480 --> 00:33:24,152
You understand that?
222
00:33:25,560 --> 00:33:28,393
You see this dead girl? The last time
she was seen alive was with Tong.
223
00:33:28,600 --> 00:33:31,319
Tell Mr Tong that he has a guest
or l'll bust your ass!
224
00:33:42,280 --> 00:33:45,875
Let me show you
how l feel about that karate shit, OK?.
225
00:34:10,720 --> 00:34:14,235
How did you do that?
What was that... with the flip?
226
00:35:11,480 --> 00:35:14,392
- You killed him.
- l didn't kill him!
227
00:35:14,600 --> 00:35:16,591
- What happened?
- l don't know.
228
00:35:16,800 --> 00:35:20,349
Maybe the guy cut himself shaving
and bled to death looking for a Kleenex.
229
00:35:20,560 --> 00:35:22,391
Really, l... Hey!
230
00:35:23,040 --> 00:35:25,918
Maybe the guy thought
that l was coming,
231
00:35:26,120 --> 00:35:30,750
got scared and figured, ''What the hell?''
and killed himself.
232
00:35:34,080 --> 00:35:35,718
- You buy that?
- No.
233
00:35:36,920 --> 00:35:38,751
Neither do l.
234
00:35:38,960 --> 00:35:41,155
We may be up against
supernatural creatures.
235
00:35:41,360 --> 00:35:42,429
- What?
- Demons.
236
00:35:53,760 --> 00:35:57,878
By the time he finds you,
it will be too late.
237
00:36:37,640 --> 00:36:39,949
You were wise to kill Tommy Tong.
238
00:36:40,160 --> 00:36:43,118
He was weak,he might have betrayed us.
239
00:36:43,320 --> 00:36:44,594
Thank you, Lord.
240
00:36:44,800 --> 00:36:47,951
But why is the child still alive?
241
00:36:48,160 --> 00:36:50,710
You have no reason to fear him.
242
00:36:50,280 --> 00:36:54,193
He's surrounded at all times
and in all the four directions by evil.
243
00:36:54,400 --> 00:36:56,755
Do not underestimatethe power of good
244
00:36:56,960 --> 00:36:59,520
and do not dismissthe strength of the child.
245
00:36:59,720 --> 00:37:02,518
Time grows short.The child will never eat the blood.
246
00:37:02,720 --> 00:37:04,390
What must l do?
247
00:37:04,240 --> 00:37:07,676
Move the child beforethe Chosen One draws near.
248
00:37:07,880 --> 00:37:10,599
- And to kill him?
- The Ajanti Dagger.
249
00:37:10,800 --> 00:37:14,760
lt is not of this world.With it, you could kill the child.
250
00:37:14,280 --> 00:37:18,193
- But it's so well-guarded. How can l...?
- Offer to exchange the child for it.
251
00:37:18,400 --> 00:37:21,233
They can refuse nothingfor his safe return.
252
00:37:21,440 --> 00:37:26,639
Use the Ajanti Dagger.With it, you need no other evil.
253
00:37:26,840 --> 00:37:29,912
Use the dagger to kill the child.
254
00:38:59,640 --> 00:39:01,471
lt's good to see you, Mr Jarrell.
255
00:39:06,960 --> 00:39:09,633
Get your monkey off my back.
256
00:39:12,040 --> 00:39:15,589
Of course. Fu, please retire.
257
00:39:15,800 --> 00:39:18,473
Yeah, Fu. Save it.
258
00:39:20,760 --> 00:39:22,318
Wait a second...
259
00:39:23,560 --> 00:39:27,758
Wait a second, this is a dream.
l'm dreaming! Hey...
260
00:39:27,960 --> 00:39:29,678
Why do you say that?
261
00:39:29,880 --> 00:39:32,872
Because of people like Fu
with his monkey face,
262
00:39:33,080 --> 00:39:35,196
the big-headed guy,
the fat dude and you.
263
00:39:35,400 --> 00:39:37,595
You don't exist, it's a dream.
264
00:39:37,800 --> 00:39:41,713
Perhaps l've had you brought here
to make you an attractive offer.
265
00:39:41,920 --> 00:39:45,913
l don't think l can accept a proposal
this early in the season.
266
00:39:51,160 --> 00:39:53,116
Thank you.
267
00:39:53,320 --> 00:39:59,395
Has it occurred to you how many men
of less worth have attained so much,
268
00:39:59,600 --> 00:40:02,512
while you, who can imagine so much,
have so little?
269
00:40:02,720 --> 00:40:07,316
No, l'm not that lucky.
l don't have that much imagination.
270
00:40:15,400 --> 00:40:17,311
l don't like your attitude.
271
00:40:17,520 --> 00:40:20,956
This is a nice jacket. lt's got a
''Morris Day'' feel and looks good on you.
272
00:40:21,160 --> 00:40:23,116
And the boots... smoking.
273
00:40:25,840 --> 00:40:27,592
l'll repeat my offer one last time.
274
00:40:29,520 --> 00:40:32,717
l am dreaming, so l can say anything
and get away with it.
275
00:40:32,920 --> 00:40:37,391
So l think l'll say, from my heart...
276
00:40:38,480 --> 00:40:40,516
Kiss my ass.
277
00:40:40,720 --> 00:40:42,390
Kiss my ass!
278
00:40:43,360 --> 00:40:46,591
l can see that it's pointless
talking to you, Mr Jarrell.
279
00:40:46,800 --> 00:40:50,475
Why do you insist on mispronouncing
my name, leaving the ''J'' silent?
280
00:40:50,680 --> 00:40:53,399
- My name is ''Jarrell'' with a ''J''.
- Yes, l know.
281
00:40:54,720 --> 00:40:56,631
My legs are more attractive.
282
00:40:56,840 --> 00:41:00,799
l'm willing to make an exchange.
The child for the Ajanti Dagger.
283
00:41:09,640 --> 00:41:12,518
This is just a reminder of the evening.
284
00:41:12,720 --> 00:41:15,290
Something so that
you will know that you were here.
285
00:41:16,000 --> 00:41:19,959
- You don't feel pain in your dream!
- You'll remember this for a long time.
286
00:41:20,160 --> 00:41:23,152
Excuse me, l'll be right back.
287
00:41:23,360 --> 00:41:28,195
Do you have any methyolate or
mercurochrome, it might get infected?
288
00:41:28,400 --> 00:41:32,632
Tell your friends that
Sardo Numspa sends his greetings.
289
00:41:50,840 --> 00:41:52,796
lt's a mistake.
290
00:41:56,120 --> 00:41:57,792
- Kee!
- Chandler!
291
00:42:02,640 --> 00:42:04,870
They've tied you up in toilet paper.
292
00:42:05,080 --> 00:42:08,720
- What are you doing here?
- l have to be here, it's my dream.
293
00:42:08,280 --> 00:42:10,714
Listen, l think
the kid is here somewhere.
294
00:42:10,920 --> 00:42:12,911
- We should find the kid together.
- Yes.
295
00:42:13,120 --> 00:42:16,749
- Afterwards, we could spend some...
- ..time together!
296
00:42:16,960 --> 00:42:20,953
- Yes, kind of let nature...
- ..take its course.
297
00:42:22,200 --> 00:42:23,872
Yeah.
298
00:42:58,280 --> 00:43:00,320
So, it is Sardo Numspa.
299
00:43:01,040 --> 00:43:05,431
- What's this knife?
- The Crossed Dagger of Ajanti.
300
00:43:06,440 --> 00:43:09,591
They brought it to this world
to kill the second Golden Child,
301
00:43:10,880 --> 00:43:13,474
the Bearer of Justice.
302
00:43:13,680 --> 00:43:16,240
His death was a great loss.
303
00:43:16,440 --> 00:43:21,230
Sardo needs it to kill the child,
but you can only use it to save him.
304
00:43:21,440 --> 00:43:26,195
You must obtain the knife and
lure Numspa into freeing the child.
305
00:43:27,080 --> 00:43:30,231
You must never let him
get possession of the knife.
306
00:43:30,440 --> 00:43:32,749
That sounds like a neat trick.
How can l pull it off?
307
00:43:38,080 --> 00:43:41,277
lf need be, we will exchange
the dagger for the child.
308
00:43:41,480 --> 00:43:43,789
lf the Abbot of Karma Tang
will let us have it.
309
00:43:44,000 --> 00:43:48,357
lf the kid's so important, why
doesn't this guy give you the dagger?.
310
00:43:48,560 --> 00:43:50,915
He's a very difficult man.
311
00:43:52,200 --> 00:43:55,715
Tomorrow, you will go with
Kee Nang to Tibet to obtain the dagger.
312
00:43:55,920 --> 00:44:00,357
l ain't going to Tibet because l had
a crazy dream. This is ridiculous.
313
00:44:00,560 --> 00:44:03,518
- Only the Chosen One can get the knife.
- Will you go?
314
00:44:06,800 --> 00:44:11,271
Listen, this Chosen One thing
is going too far, OK?.
315
00:44:11,480 --> 00:44:14,438
This is not normal, OK?.
316
00:44:14,640 --> 00:44:16,631
l'm not saying no,
but l have to think it over,
317
00:44:16,840 --> 00:44:20,515
because the Chosen One thing...
too far.
318
00:44:20,720 --> 00:44:23,757
- Could you leave us for a moment?
- Yes, you talk it over.
319
00:44:23,960 --> 00:44:26,428
This is not a normal thing
and it should be discussed.
320
00:44:26,640 --> 00:44:29,234
Because it's not normal. Talk.
321
00:44:29,440 --> 00:44:35,515
Chosen One, l'm the Chosen One...
Why...? Tibet...
322
00:44:35,720 --> 00:44:38,290
Why can't l be chosen
to go to the Bahamas?
323
00:44:38,240 --> 00:44:42,119
l've got to get chosen to go to Tibet.
This is really...
324
00:44:42,320 --> 00:44:46,290
And Kala, you're not a normal chick.
You're too shy and need to open up.
325
00:44:46,240 --> 00:44:48,435
You can't sit in a basement,
naked, smoking,
326
00:44:48,640 --> 00:44:51,837
looking at soap operas
for the rest of your life.
327
00:45:10,120 --> 00:45:12,873
- Yak loin.
- What is it?
328
00:45:13,080 --> 00:45:19,428
- Yak loin. Good to keep the Yang up.
- Nothing wrong with my Yang.
329
00:45:24,040 --> 00:45:26,395
How does
this dream transmission work?.
330
00:45:26,600 --> 00:45:30,275
- Part's dream and part's real.
- So the scar on my arm's real?
331
00:45:30,480 --> 00:45:31,754
Right.
332
00:45:31,960 --> 00:45:34,872
- What about ''Numsy''?
- Numspa. Sardo Numspa.
333
00:45:35,080 --> 00:45:36,877
- Yes.
- He's very real.
334
00:45:37,080 --> 00:45:40,197
You were there and said things
that seemed pretty real.
335
00:45:40,400 --> 00:45:46,635
- That part was dream.
- Just checking.
336
00:45:55,360 --> 00:45:57,316
Aren't you going to ask me up?
337
00:46:01,200 --> 00:46:03,998
- Am l dreaming now?.
- Does a lady have to ask twice?
338
00:46:04,760 --> 00:46:08,116
No! No... Please, twice!
339
00:46:08,320 --> 00:46:09,878
Please, please.
340
00:46:10,080 --> 00:46:11,911
Shit! Twice!
341
00:46:21,720 --> 00:46:25,679
l didn't know whether you wanted
cream or sugar, so l left it black.
342
00:46:25,880 --> 00:46:29,190
l want you to go to Tibet.
Will you go?
343
00:46:29,400 --> 00:46:33,279
Wait a second. lt's really cold in Tibet,
and l don't like the cold.
344
00:46:33,480 --> 00:46:37,268
Why don't we just stay here
all weekend long under the covers,
345
00:46:37,480 --> 00:46:41,314
watching television, sweating,
smiling and everything?
346
00:46:41,520 --> 00:46:44,637
- You won't go.
- lt's freezing in Tibet.
347
00:46:44,840 --> 00:46:48,435
- Hey, where are you going?
- Tibet.
348
00:46:48,640 --> 00:46:51,871
But l'm the Chosen One.
You can't get the knife.
349
00:46:58,680 --> 00:47:01,148
l'll go. l'll go to Tibet.
350
00:47:02,240 --> 00:47:03,878
Wait...
351
00:47:04,080 --> 00:47:07,629
But if it's really cold,
we have to come back here. OK?.
352
00:47:09,360 --> 00:47:11,920
You are not in a rush
to leave this minute, are you?
353
00:47:12,120 --> 00:47:13,951
Because, you know...
354
00:47:19,160 --> 00:47:21,833
A bed! ls that a bed?
355
00:48:10,640 --> 00:48:12,915
Kathmandu is the gateway to Tibet.
356
00:48:13,120 --> 00:48:15,680
There are bulls walking around here.
And it's cold.
357
00:48:15,880 --> 00:48:18,678
Two days into the mountains
and we'll be at the heights of heaven.
358
00:48:18,880 --> 00:48:23,829
l thought this was the best part.
l'm freezing, l'm not enjoying myself.
359
00:48:24,040 --> 00:48:26,998
But l want you to know
that l'll do my best to find the child.
360
00:48:27,200 --> 00:48:31,239
Of course you are. l'll arrange
for our trek into the mountains.
361
00:48:31,440 --> 00:48:34,273
You have about an hour to look around.
362
00:49:17,080 --> 00:49:20,720
About 16:30,
but l won't make it to the party.
363
00:50:00,240 --> 00:50:01,753
Hi.
364
00:50:06,360 --> 00:50:08,635
Take it easy.
365
00:50:10,080 --> 00:50:14,915
You want me to buy a necklace?
OK, l'll buy one.
366
00:50:15,120 --> 00:50:17,634
l'll buy one.
Can you let me have the blue one?
367
00:50:18,280 --> 00:50:20,874
l don't know
how much they cost, though.
368
00:50:21,720 --> 00:50:24,473
One of those? OK.
369
00:50:24,680 --> 00:50:26,238
Let me have the blue one,
it matches my coat.
370
00:50:34,040 --> 00:50:36,679
Wait a second, you took 100!
371
00:50:36,880 --> 00:50:41,749
No, one dollar is for you.
See George Washington?
372
00:50:41,960 --> 00:50:43,791
That's Benjamin Franklin,
that's not happening.
373
00:50:44,000 --> 00:50:46,309
Give this... You got the wrong money.
374
00:50:50,600 --> 00:50:53,340
Can l have my money back?.
375
00:50:54,560 --> 00:50:58,678
- You gave me the wrong necklace, too.
- You're breaking my heart, asswipe.
376
00:51:00,240 --> 00:51:03,994
- You speak English just fine.
- So do you, so what of it?
377
00:51:04,840 --> 00:51:08,355
Give me my 100 back, take this dollar
and give me the right one.
378
00:51:08,560 --> 00:51:12,235
Monkey breath, puke face,
eater of turtle slime.
379
00:51:14,640 --> 00:51:17,837
- Give me my shit and take your shit.
- What, scuzzbucket?
380
00:51:18,040 --> 00:51:20,315
OK, you slick shithead.
381
00:51:20,520 --> 00:51:22,795
You sneaky little bastard!
382
00:51:23,000 --> 00:51:25,275
You want your money?. Take it!
383
00:51:47,120 --> 00:51:50,430
Did you see a little naked man
with a $100 bill?
384
00:51:50,640 --> 00:51:52,949
l have arranged for
yaks, ponies and boats.
385
00:51:53,160 --> 00:51:55,720
You didn't see a naked bum
with $100?
386
00:51:55,920 --> 00:51:58,673
No, but l can arrange for one. Come on.
387
00:51:58,880 --> 00:52:03,396
You've got to show up sooner or later.
When you do, your ass is kicked.
388
00:52:03,600 --> 00:52:08,116
l'll sell your clothes, leave you here
naked and bleeding without money.
389
00:52:08,320 --> 00:52:11,392
Little dirty bastard!
Dude took my money.
390
00:52:15,360 --> 00:52:18,272
lf that bum hadn't taken my $100,
we'd have a boat with a motor.
391
00:52:18,480 --> 00:52:21,597
- Shut up and paddle.
- Yeah, l'm gonna paddle.
392
00:52:21,800 --> 00:52:25,588
l'm gonna paddle your ass
when l find you. l'll use this row.
393
00:52:25,800 --> 00:52:28,758
l'm gonna row your ass till it bleeds!
394
00:52:41,160 --> 00:52:46,280
- We'll be there soon.
- You'd better have a spatula.
395
00:52:46,480 --> 00:52:48,436
My ass is frozen to this yak.
396
00:53:31,480 --> 00:53:32,879
Bow.
397
00:53:38,680 --> 00:53:41,319
That's the dude who took my money!
398
00:53:48,800 --> 00:53:53,157
We have come to ask for
the sacred Crossed Dagger of Ajanti.
399
00:53:53,360 --> 00:53:57,558
- For what reason?
- For the Golden Child.
400
00:53:57,760 --> 00:54:02,356
- He does not need it.
- To save his life.
401
00:54:02,560 --> 00:54:06,633
The child lives for our sakes,
not for his own.
402
00:54:06,840 --> 00:54:10,674
l humbly beg you,
let us have the knife.
403
00:54:13,440 --> 00:54:14,793
Let him ask it.
404
00:54:25,920 --> 00:54:29,370
l-l-l... want the knife.
405
00:54:36,720 --> 00:54:38,676
Let him ask again.
406
00:54:51,880 --> 00:54:54,633
l want the knife.
407
00:54:56,960 --> 00:54:59,155
Please.
408
00:55:14,120 --> 00:55:16,714
Only a man whose heart is pure
can wield the knife.
409
00:55:16,920 --> 00:55:19,229
lf you're such a man,
you will have it.
410
00:55:22,120 --> 00:55:26,272
''Only a man whose heart is pure
can wield the knife.''
411
00:55:26,480 --> 00:55:30,632
And only a man whose ass is narrow
can get down these steps.
412
00:55:30,840 --> 00:55:34,710
And if mine is such an ass,
then l shall have it.
413
00:55:36,800 --> 00:55:39,300
Oh, shit.
414
00:55:39,240 --> 00:55:41,754
Beyond the door is a corridor.
415
00:55:41,960 --> 00:55:45,320
At the other end
is the sacred Ajanti Dagger.
416
00:55:45,240 --> 00:55:49,711
lf you walk to the other end of
the corridor and retrieve it, it's yours.
417
00:55:49,920 --> 00:55:52,992
- That sounds simple enough.
- Just one thing.
418
00:55:53,200 --> 00:55:55,953
You must carry this glass of water
without spilling one drop.
419
00:55:56,160 --> 00:55:59,436
Are you Monty Hall now?.
You must be Carol Marrow.
420
00:55:59,640 --> 00:56:02,712
''Don't spill any water.''
This is crazy!
421
00:56:02,920 --> 00:56:05,480
And keep your thought
as pure as the water.
422
00:56:05,680 --> 00:56:08,638
- The water isn't pure.
- Neither are you!
423
00:56:08,840 --> 00:56:13,197
l give you this advice. Stay on the path.
424
00:56:13,400 --> 00:56:14,833
You've got it.
425
00:56:18,840 --> 00:56:21,673
l'm so afraid of the dark, too.
426
00:56:37,480 --> 00:56:40,995
You need to get somebody
to come and clean up down here!
427
00:57:05,280 --> 00:57:09,751
This is a piece of cake.
This is a piece of cake, OK?.
428
00:57:16,040 --> 00:57:18,395
Come on, come on...
429
00:57:23,480 --> 00:57:26,199
Hey, there's no floor.
There's no ground.
430
00:57:26,400 --> 00:57:28,436
Wait a minute, l've got it.
431
00:57:28,640 --> 00:57:32,553
There is a ground. You're making it
look like there's no ground,
432
00:57:32,760 --> 00:57:36,469
to see if l would be scared
and run back.
433
00:57:38,520 --> 00:57:42,195
There's a ground, Monty!
434
00:58:01,840 --> 00:58:03,717
There's no ground here!
435
00:58:05,360 --> 00:58:06,998
Oh, shit...
436
00:58:19,760 --> 00:58:25,915
- Remember, stay on the path!
- l heard you the first time!
437
00:58:26,120 --> 00:58:29,556
Let's just hope the path stays under me!
438
00:59:04,440 --> 00:59:07,910
- But l was supposed to stay on the path!
- Yes.
439
00:59:08,120 --> 00:59:10,839
But you must knowwhen to break the rules.
440
00:59:11,040 --> 00:59:15,511
- How many have survived this test?
- None!
441
00:59:15,720 --> 00:59:17,730
None?
442
00:59:18,120 --> 00:59:22,557
None? l'm going to break your ass
when l get out of here.
443
01:00:20,960 --> 01:00:22,951
What am l doing wrong?
444
01:00:24,240 --> 01:00:27,198
l followed all your rules,
what am l doing wrong?
445
01:00:31,040 --> 01:00:35,790
Keep your thoughts as pure
as the water and don't drop the water.
446
01:00:35,280 --> 01:00:37,191
Don't drop the water.
447
01:00:39,520 --> 01:00:42,353
Wait a minute, wait a minute...
448
01:00:42,560 --> 01:00:45,438
The water...
The fire and the water...
449
01:00:45,640 --> 01:00:47,119
OK.
450
01:00:52,120 --> 01:00:54,270
To Monty!
451
01:00:54,480 --> 01:00:56,720
A toast!
452
01:01:15,920 --> 01:01:20,198
l've got the knife,
now turn on the goddamn light!
453
01:01:31,400 --> 01:01:33,960
What is it, asswipe?
454
01:01:37,560 --> 01:01:41,633
l want to ask your advice
about something.
455
01:01:41,840 --> 01:01:45,150
l'll let that slide,
because it's your way.
456
01:01:45,360 --> 01:01:47,510
Don't press your luck, though.
457
01:01:52,400 --> 01:01:57,394
l know that you're
a very old and wise and...
458
01:01:57,600 --> 01:01:59,591
..disgusting guy.
459
01:02:01,320 --> 01:02:03,117
You'll wipe that on yourjacket, huh?
460
01:02:03,320 --> 01:02:07,438
l was wondering what a man says
to a woman from your world,
461
01:02:07,640 --> 01:02:11,952
when he wants her to understand that
he loves her and wants to marry her.
462
01:02:12,840 --> 01:02:17,231
lf you took the short path and reached
enlightenment before tomorrow,
463
01:02:17,440 --> 01:02:20,193
who would want you for a husband?
464
01:02:20,400 --> 01:02:24,598
- What's the short path?
- First of all, you must remain pure.
465
01:02:24,800 --> 01:02:28,270
- What do you mean?
- You know what l mean.
466
01:02:33,360 --> 01:02:35,669
Oh, you mean no...
467
01:02:39,000 --> 01:02:42,834
- ls there a long way?.
- lt takes 10,000 lifetimes.
468
01:02:43,040 --> 01:02:46,476
We don't have that much time.
No women, what else?
469
01:02:46,680 --> 01:02:52,596
For you? You must trust someone
you have no reason to trust.
470
01:02:52,800 --> 01:02:56,634
You must make a promise
to someone you have just met.
471
01:02:56,840 --> 01:03:00,710
You must love someone
who loves you.
472
01:03:02,400 --> 01:03:06,996
- How can l know when to do all that?
- That's for you to decide.
473
01:03:08,240 --> 01:03:12,740
You must tell no one
that l have put you on the path.
474
01:03:14,480 --> 01:03:17,438
Well, thanks for your help.
475
01:03:18,520 --> 01:03:20,909
He thinks l helped him!
476
01:03:22,520 --> 01:03:26,957
Get that booger off yourjacket before
it freezes and you scratch yourself.
477
01:03:29,000 --> 01:03:34,154
Keep that $100. There's no telling what
might be on the bill when you return it!
478
01:03:45,680 --> 01:03:50,515
Gompa? l have ruined myself
for the American.
479
01:03:50,720 --> 01:03:53,553
- He's a fool.
- But he's brave.
480
01:03:53,760 --> 01:03:57,469
- He's irresponsible.
- But he's generous.
481
01:03:58,600 --> 01:04:02,275
He thinks of nothing
but protecting his own feelings.
482
01:04:03,960 --> 01:04:07,999
But if you touch his heart,
there's nothing he wouldn't do for you.
483
01:04:08,200 --> 01:04:10,589
He believes in nothing.
484
01:04:10,800 --> 01:04:13,872
And still he does what is right.
485
01:04:14,080 --> 01:04:16,833
He's a careless,
thoughtless, undisciplined fool.
486
01:04:17,040 --> 01:04:22,478
Yes. l do like him very much.
lt's very hard not to.
487
01:04:23,720 --> 01:04:26,632
Those magnificent Americans.
488
01:04:26,840 --> 01:04:30,628
So much power and so little
understanding of what to do with it.
489
01:04:32,280 --> 01:04:34,396
What should l do?
490
01:04:36,800 --> 01:04:39,837
You must help him
save the Golden Child.
491
01:04:40,880 --> 01:04:43,110
And follow your heart.
492
01:04:45,960 --> 01:04:49,748
- Thank you, Gompa.
- You're welcome, Daughter.
493
01:04:51,320 --> 01:04:54,790
And when you want to marry him,
you have my blessing.
494
01:04:56,760 --> 01:04:58,637
Thank you, Father.
495
01:05:07,200 --> 01:05:09,430
They won't let me on the plane
with the knife.
496
01:05:09,640 --> 01:05:12,837
- Yes, they will.
- No, they won't. l'm going to jail.
497
01:05:15,920 --> 01:05:17,194
Thank you.
498
01:05:17,400 --> 01:05:22,793
This won't work, and l'll spend the rest
of my life in a clay cell in Kathmandu.
499
01:05:23,000 --> 01:05:26,834
- Another cow?.
- lt's Kathmandu, what do you expect?
500
01:05:27,040 --> 01:05:31,795
There's no way they'll let me
on the plane with a knife under my shirt.
501
01:05:32,000 --> 01:05:34,275
Relax and trust in your destiny.
502
01:05:34,480 --> 01:05:36,630
- Come on.
- You trust in your destiny.
503
01:05:37,920 --> 01:05:40,700
- Come with me.
- l have nothing to declare.
504
01:05:40,280 --> 01:05:43,780
- But necessary.
- Why?. l can show you my bag here.
505
01:05:43,280 --> 01:05:45,669
- For your own protection.
- These are just my drawers.
506
01:05:45,880 --> 01:05:48,314
These are clean
and those are dirty.
507
01:05:48,520 --> 01:05:52,832
Excuse me, l have a plane to catch.
Come on, hurry up.
508
01:05:53,040 --> 01:05:54,598
- What's this?
- Nothing.
509
01:05:54,800 --> 01:06:00,352
Just once l want to go back to America.
l'm a citizen. What are you looking at?
510
01:06:00,560 --> 01:06:04,872
lt just does my heart good
to see another American citizen.
511
01:06:08,320 --> 01:06:11,357
- Hold it!
- Are you crazy?.
512
01:06:11,560 --> 01:06:16,395
No, l'm Agent Jarrell from the American
Stolen Artefacts Foundation.
513
01:06:16,600 --> 01:06:20,388
Everybody, it's OK! l'm with
the Stolen Artefacts Foundation!
514
01:06:20,600 --> 01:06:23,433
Freddie, get out of my sight!
You make me sick!
515
01:06:23,640 --> 01:06:26,518
l'll talk to you on the plane.
Nobody be alarmed!
516
01:06:26,720 --> 01:06:30,633
l'm Chandler Jarrell,
American Stolen Artefacts Foundation.
517
01:06:30,840 --> 01:06:34,628
Thanks to you, we were able
to catch this man, Freddie,
518
01:06:34,840 --> 01:06:36,159
the piece of shit back there.
519
01:06:36,360 --> 01:06:39,330
l thank the good people of Nepal.
520
01:06:39,240 --> 01:06:41,595
You're all brilliant. Thank you, sir.
521
01:06:41,800 --> 01:06:48,273
You are one hell of a leader.
The cunningness... the instinct...
522
01:06:48,480 --> 01:06:51,597
The instinct is brilliant. l can tell
that you trained under this man.
523
01:06:51,800 --> 01:06:54,750
You have the same glare of brilliance
in your eye.
524
01:06:54,280 --> 01:06:56,271
You didn't know what you did,
but you're brilliant.
525
01:06:56,480 --> 01:07:00,632
The best brilliance is born
from someone ignorant...
526
01:07:02,600 --> 01:07:05,239
Forget it.
This is my assistant, Kee Nang.
527
01:07:05,440 --> 01:07:09,831
We thank you all.
People of Nepal, we thank you!
528
01:07:10,040 --> 01:07:12,918
You're a bunch of
beautiful, brilliant people.
529
01:07:13,120 --> 01:07:15,714
Nepal! N-E-P-A-L!
530
01:07:15,920 --> 01:07:17,956
Viva Nepal! Viva Nepal!
531
01:07:30,040 --> 01:07:31,758
No, thanks.
532
01:08:10,240 --> 01:08:11,832
- Welcome back.
- Thank you.
533
01:08:12,040 --> 01:08:14,270
Hey. This is your problem now.
534
01:08:14,480 --> 01:08:17,233
Thank you. You did a marvellous job
in obtaining the knife.
535
01:08:19,840 --> 01:08:24,720
You will be spending the next few days
at the house of a certain friend.
536
01:08:24,280 --> 01:08:26,635
When will we be contacted
about the knife?
537
01:08:30,880 --> 01:08:35,556
That's him. lf he doesn't return
my property, l want him arrested.
538
01:08:40,840 --> 01:08:44,355
Welcome home, Mr Jarrell.
You have something for me.
539
01:08:50,520 --> 01:08:53,830
l'm sorry, Numsy.
l should be punished!
540
01:08:54,040 --> 01:08:57,320
Everyone, l have stolen
from my brother, Numsy.
541
01:08:57,240 --> 01:09:00,152
Officer, it's your duty to take me in.
Please, purge me.
542
01:09:00,360 --> 01:09:03,432
l'm ashamed of myself.
l should be arrested.
543
01:09:03,640 --> 01:09:06,279
l should be purged,
l should be flogged.
544
01:09:06,480 --> 01:09:09,278
- l shouldn't walk among good people.
- Let me talk to him.
545
01:09:09,480 --> 01:09:13,632
l'm a swine, a wretch.
l don't deserve to live like others.
546
01:09:13,840 --> 01:09:16,350
How long do you think
you can keep up this masquerade?
547
01:09:16,240 --> 01:09:20,392
Until l get arrested, or you realise
the rules of evidence in this country.
548
01:09:20,600 --> 01:09:24,388
lf l get arrested, they'll take me
and put me in a jail cell.
549
01:09:24,600 --> 01:09:30,311
They'll take the knife, because it's stolen,
and put an ''Exhibit A'' sticker on it.
550
01:09:30,520 --> 01:09:34,513
The knife sits in a room
and l sit in my little room
551
01:09:34,720 --> 01:09:37,917
until the trial comes up
a month to a year later.
552
01:09:38,120 --> 01:09:42,330
lf you get me arrested, there's no telling
when you'll get your knife.
553
01:09:46,680 --> 01:09:49,274
You have no idea who l am, have you?
554
01:09:49,480 --> 01:09:52,995
Yes! You're Sardo Numsy!
555
01:09:54,080 --> 01:09:58,312
l don't care who you are. l do care
that you kidnapped a kid, though.
556
01:09:58,520 --> 01:10:01,239
l could destroy you just like that.
557
01:10:02,720 --> 01:10:05,712
We wouldn't want that. Listen...
558
01:10:05,920 --> 01:10:08,388
Bring me the boy
and l'll give you the knife.
559
01:10:08,600 --> 01:10:12,115
Then no one will have
to be destroyed ''just like that''.
560
01:10:12,320 --> 01:10:14,151
Think it over.
561
01:10:14,360 --> 01:10:16,157
My brother's forgiven me!
562
01:10:16,360 --> 01:10:20,690
Kee, Dr Hong,
Brother Numsy has forgiven me.
563
01:10:21,040 --> 01:10:24,953
Dear brother!
Thank you, you're wonderful!
564
01:10:25,160 --> 01:10:28,311
- What else did you tell him?
- That l wouldn't be as polite next time.
565
01:10:29,920 --> 01:10:32,673
- You are foolhardy, aren't you?
- Well, l do my best.
566
01:11:22,920 --> 01:11:24,876
Are you coming to bed?
567
01:11:27,960 --> 01:11:30,349
No, l think l'm going to sleep out here.
568
01:11:33,360 --> 01:11:34,759
Oh...
569
01:11:35,960 --> 01:11:38,110
Good night.
570
01:12:28,520 --> 01:12:30,330
l just heard something.
571
01:12:32,160 --> 01:12:34,833
l don't like this. Let's get out of here.
572
01:13:26,040 --> 01:13:27,632
Run!
573
01:14:18,840 --> 01:14:22,594
l did not spend the night with you
to obligate you.
574
01:14:22,800 --> 01:14:26,759
l spent the night with you
because l love you.
575
01:14:38,760 --> 01:14:42,275
- She is beyond this world of pain.
- You can save her.
576
01:14:43,920 --> 01:14:46,229
The Golden Child can bring her back.
577
01:14:46,440 --> 01:14:48,635
As long as sunlight
still shines on her body...
578
01:14:48,840 --> 01:14:51,559
No more magic and riddles.
She's dead!
579
01:14:57,640 --> 01:15:00,677
You are the Chosen One.
You will find the child.
580
01:15:00,880 --> 01:15:04,310
You have until nightfall to find him.
Sardo can't kill him until dark.
581
01:18:45,640 --> 01:18:47,870
We'll get you out of here, OK?.
582
01:19:00,320 --> 01:19:02,117
Where's your boss?
583
01:19:02,320 --> 01:19:04,834
Keep an eye on the kid.
Don't worry, l'm the Chosen One.
584
01:19:05,040 --> 01:19:06,314
This won't take long.
585
01:19:10,200 --> 01:19:12,156
My dear, sweet brother Numsy!
586
01:19:20,960 --> 01:19:24,794
l can see that you're busy right now.
l'll come back some other time.
587
01:19:38,440 --> 01:19:40,351
There are no keys in the car!
588
01:19:41,680 --> 01:19:43,989
Come on, come on!
589
01:19:48,360 --> 01:19:50,749
- Everything's going to be OK.
- l know.
590
01:19:50,960 --> 01:19:52,598
Fasten your seatbelt, kid.
591
01:20:06,400 --> 01:20:08,118
Did somebody give you a Valium,
or what?
592
01:20:13,480 --> 01:20:17,234
This must happen a lot where
you're from. l'm gonna shit on myself!
593
01:20:42,680 --> 01:20:45,558
Hey, Goldie!
594
01:20:45,760 --> 01:20:48,149
You ain't going to help me with
the chain, just keep running, right?
595
01:20:55,800 --> 01:20:58,300
Hey, wait!
596
01:25:03,760 --> 01:25:05,591
- How long are you going to be?
- Two weeks.
597
01:25:05,800 --> 01:25:09,110
- You drop the kid off and come back.
- Yes!
598
01:25:09,320 --> 01:25:10,673
Good!
599
01:25:10,880 --> 01:25:13,713
Listen, l bought this for you.
600
01:25:13,920 --> 01:25:18,471
You put that on and no one will mess
with your head while you're here.
601
01:25:18,680 --> 01:25:20,398
Good? Good.
602
01:25:20,600 --> 01:25:23,478
You don't want to go to Tibet
with a big... on your head.
603
01:25:26,040 --> 01:25:29,430
That is a cool trick. Did you ever
think about going into show business?
604
01:25:29,640 --> 01:25:32,290
l could be your partner,
l'd throw a rock at you,
605
01:25:32,240 --> 01:25:36,392
and you'd make it float off
and hit the wall. Standing ovations.
606
01:25:36,600 --> 01:25:40,878
Do they have
Ed MacMahon's Starsearch in Tibet?
607
01:25:41,080 --> 01:25:44,380
Probably not.
They probably have Foodsearch.
608
01:25:44,240 --> 01:25:48,631
We could go on Starsearch and
let the audience throw rocks at you.
609
01:25:48,840 --> 01:25:52,389
You could move your hand
and make them hit MacMahon... hard.
610
01:29:22,920 --> 01:29:25,878
ENGLlSH
48787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.