All language subtitles for SuperOnleech.biz_F-s.2019.720p.LIFE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.vtt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:09,509 [kissing sounds] 2 00:00:12,554 --> 00:00:13,555 ♪ 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 Mark... 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,225 You're making it hard to focus. 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,017 Oh, I'm sorry. 6 00:00:18,017 --> 00:00:18,810 I can't wait. 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,019 I need a nibble now. 8 00:00:20,019 --> 00:00:21,354 [laughs] 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,106 I'm worried my proportions are off. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,065 Oh. 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,400 Well, they feel perfect to me. 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,282 [whispers] What if Eve comes back in? 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,533 [whispers] I locked the door. 14 00:00:33,533 --> 00:00:34,951 Oh my God, that's so premeditated. 15 00:00:34,951 --> 00:00:36,411 I like to plan ahead. 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,080 I want to make hot oven mitt love to my wife. 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,373 Okay... 18 00:00:40,373 --> 00:00:42,876 [laughs] 19 00:00:47,797 --> 00:00:57,974 ♪ 20 00:00:57,974 --> 00:00:59,017 Nice swing, Maggie. 21 00:00:59,017 --> 00:01:01,060 I think I'm in the bunker. 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,355 Better grab your beach towel, Maggie. 23 00:01:04,355 --> 00:01:06,357 Looks like you're spending the afternoon in the sand. 24 00:01:06,357 --> 00:01:07,567 It happens when you don't take a mulligan 25 00:01:07,567 --> 00:01:09,778 on every shot. 26 00:01:09,778 --> 00:01:12,655 No one expects you to get all the fine points of the game. 27 00:01:12,655 --> 00:01:14,532 We all know you didn't grow up playing in... 28 00:01:14,532 --> 00:01:16,367 where was it again, Missouri? 29 00:01:16,367 --> 00:01:17,535 Mississippi. 30 00:01:17,535 --> 00:01:18,369 [laughs] 31 00:01:18,369 --> 00:01:19,662 Geography. 32 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 Anyhow, looks like you're going to be on this hole a while. 33 00:01:21,831 --> 00:01:23,208 Mind if we play through? 34 00:01:23,208 --> 00:01:24,542 Actually, I do mind. 35 00:01:24,542 --> 00:01:27,212 I've got to get going since the GGA luncheon is next weekend. 36 00:01:27,212 --> 00:01:29,631 Maybe you forgot since you're not hosting it this year. 37 00:01:29,631 --> 00:01:31,174 I have tons to do. 38 00:01:31,174 --> 00:01:33,134 Oh, don't overthink it, Mags. 39 00:01:33,134 --> 00:01:36,429 A couple cases of Chardonnay and everyone will be happy. 40 00:01:39,307 --> 00:01:41,643 Keep those clubs away from me. 41 00:01:51,861 --> 00:01:53,696 [doorknob rattles] 42 00:01:53,696 --> 00:01:55,156 Seriously. 43 00:01:56,074 --> 00:01:58,326 [knocking] 44 00:01:58,326 --> 00:02:00,078 Oh, uh... 45 00:02:02,163 --> 00:02:03,206 Hey, Eve. 46 00:02:03,206 --> 00:02:04,165 Hey, Dad. 47 00:02:04,165 --> 00:02:06,835 Uh, the pool party ended so early? 48 00:02:06,835 --> 00:02:07,919 Uh, no. 49 00:02:07,919 --> 00:02:08,711 I was... 50 00:02:08,711 --> 00:02:09,462 [phone vibrates] 51 00:02:09,462 --> 00:02:10,338 I was just cold. 52 00:02:10,338 --> 00:02:11,339 What's the matter honey, you sick? 53 00:02:11,339 --> 00:02:12,882 No, I'm fine Mom, really. 54 00:02:12,882 --> 00:02:14,592 Did you have fun? 55 00:02:14,592 --> 00:02:15,635 Actually, yeah. 56 00:02:15,635 --> 00:02:18,346 I met this really cool sophomore girl from NYU 57 00:02:18,346 --> 00:02:21,432 and she invited me to an orientation party there. 58 00:02:21,432 --> 00:02:23,476 A party in New York? 59 00:02:23,476 --> 00:02:25,562 Yeah, I need to check out the social scene. 60 00:02:25,562 --> 00:02:26,771 You haven't even gotten in yet. 61 00:02:26,771 --> 00:02:27,856 I know, in case I do. 62 00:02:27,856 --> 00:02:29,732 You're not going to a party in New York alone. 63 00:02:29,732 --> 00:02:31,359 It'll be fine, I'll stay with the girls. 64 00:02:31,359 --> 00:02:32,902 There's gonna be other freshmen there. 65 00:02:32,902 --> 00:02:34,070 Eve, you're not going to NYU. 66 00:02:34,070 --> 00:02:35,446 Get that idea out of your head. 67 00:02:35,446 --> 00:02:36,531 Why not? 68 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 Because it's 3,000 miles away. 69 00:02:38,575 --> 00:02:40,451 USC is right here, okay? 70 00:02:40,451 --> 00:02:42,620 It's a real college campus, and... 71 00:02:42,620 --> 00:02:43,955 Football games and... 72 00:02:43,955 --> 00:02:45,164 Woah, have you met me? 73 00:02:45,164 --> 00:02:47,000 If I have to go to another kegger and watch frat boys 74 00:02:47,000 --> 00:02:50,128 flexing in their cars, I would rather kill myself. 75 00:02:50,128 --> 00:02:51,921 Hey, don't say that!!! 76 00:02:51,921 --> 00:02:53,923 Don't get sucked in. 77 00:02:53,923 --> 00:02:56,175 She's just being dramatic, she'll get over it. 78 00:02:56,175 --> 00:02:57,760 Yeah, but maybe we should just let her go. 79 00:02:57,760 --> 00:02:58,970 You're always in New York for work, 80 00:02:58,970 --> 00:03:00,555 you can check in on her. 81 00:03:00,555 --> 00:03:03,683 I'm in New York enough to know that Eve's not ready for it. 82 00:03:03,683 --> 00:03:06,561 There's like a thousand bars in a four-block radius around NYU. 83 00:03:06,561 --> 00:03:08,396 Yeah, well you and I both know you only need one bar 84 00:03:08,396 --> 00:03:10,273 if you're gonna have a problem. 85 00:03:10,273 --> 00:03:13,818 She's looking a little thin. 86 00:03:13,818 --> 00:03:15,445 Do you think she's backsliding? 87 00:03:15,445 --> 00:03:17,572 I think we oughta keep an eye on it, 88 00:03:17,572 --> 00:03:19,657 and that'll be easier if she's closer to home. 89 00:03:19,657 --> 00:03:21,618 [phone vibrates] 90 00:03:21,618 --> 00:03:23,411 Sorry, I... I have to... 91 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 [phone vibrates] 92 00:03:25,830 --> 00:03:29,584 Hey. Yes. 93 00:03:29,584 --> 00:03:30,835 [whispers] You don't understand. 94 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 [whispered mumbling] 95 00:03:31,920 --> 00:03:32,754 It's fine, I'll handle it. 96 00:03:32,754 --> 00:03:34,213 I'll handle it. 97 00:03:37,592 --> 00:03:40,261 [gas ignition clicking] 98 00:03:42,430 --> 00:03:44,265 Loving the in-home styling, Mags. 99 00:03:44,265 --> 00:03:46,768 We can relax, have some champagne. 100 00:03:46,768 --> 00:03:48,269 Ah, fills the nights when the hubby's away. 101 00:03:48,269 --> 00:03:51,272 Besides, salons can be so "Real Housewife-y." 102 00:03:51,272 --> 00:03:52,523 I'm happy to pay extra 103 00:03:52,523 --> 00:03:56,402 to not have Ruthie Dunbar gossip about my extensions. 104 00:03:56,402 --> 00:03:58,988 I mean, I'm trying, but all she sees is a grasping hick 105 00:03:58,988 --> 00:04:01,366 who grew up in a double-wide. 106 00:04:01,366 --> 00:04:04,410 But I will get my chance to play through with this luncheon. 107 00:04:04,410 --> 00:04:06,788 [light knocking] 108 00:04:06,788 --> 00:04:07,622 Mom? 109 00:04:07,622 --> 00:04:08,748 Not now, Buck. 110 00:04:08,748 --> 00:04:10,500 But Dad's not here, I need help with my math quiz. 111 00:04:10,500 --> 00:04:11,542 This is my time, Buck. 112 00:04:11,542 --> 00:04:13,628 Your dad will be home tomorrow. 113 00:04:13,628 --> 00:04:16,255 And close the door please. 114 00:04:16,255 --> 00:04:17,632 Thanks sweetie. 115 00:04:17,632 --> 00:04:18,633 Mags. 116 00:04:18,633 --> 00:04:20,510 Chill. 117 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 It's going to be beautiful. 118 00:04:33,815 --> 00:04:36,317 Kids, your father's home. 119 00:04:40,488 --> 00:04:42,782 [sighs] 120 00:04:52,667 --> 00:04:54,419 Hi, honey, I missed you. 121 00:04:54,419 --> 00:04:55,628 Hey hon. 122 00:05:03,803 --> 00:05:04,679 [sighs] 123 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 How was your trip? 124 00:05:05,680 --> 00:05:07,765 A few issues, nothing I couldn't handle. 125 00:05:07,765 --> 00:05:09,142 Oh, nice hair. 126 00:05:09,142 --> 00:05:09,684 Hey Dad! 127 00:05:09,684 --> 00:05:10,435 Hey bud. 128 00:05:10,435 --> 00:05:11,269 You wanna shoot some hoops? 129 00:05:11,269 --> 00:05:11,936 Uh... 130 00:05:11,936 --> 00:05:12,603 Hi. 131 00:05:12,603 --> 00:05:13,771 Hey sweetie. 132 00:05:13,771 --> 00:05:15,440 No, no, no, let him have some lunch first, please. 133 00:05:15,440 --> 00:05:16,441 No, no, no, it's okay. 134 00:05:16,441 --> 00:05:18,026 Come on. Show me what you got. 135 00:05:20,236 --> 00:05:21,738 I am loved. 136 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 [exhales] 137 00:05:25,533 --> 00:05:27,118 (Sylvie) I am enough. 138 00:05:34,125 --> 00:05:35,293 Okay, Mamacita. 139 00:05:35,293 --> 00:05:38,421 Let's do another call. 140 00:05:38,421 --> 00:05:39,714 Kourtney. 141 00:05:42,508 --> 00:05:43,926 Hello? 142 00:05:43,926 --> 00:05:45,219 Hi Kourtney. 143 00:05:45,219 --> 00:05:48,097 Hi, Sophie Hathaway from Oceanside Essence. 144 00:05:48,097 --> 00:05:51,392 Checking in to see how you're enjoying your starter kit. 145 00:05:51,726 --> 00:05:52,935 Okay. 146 00:05:52,935 --> 00:05:54,062 We decided not to use it. 147 00:05:54,062 --> 00:05:55,104 Okay, well if you change your mind, 148 00:05:55,104 --> 00:05:56,564 you know, check out our website. 149 00:05:56,564 --> 00:05:57,982 No, thank you, Kourtney. 150 00:06:05,656 --> 00:06:06,574 Mom... 151 00:06:08,701 --> 00:06:10,328 Mom. 152 00:06:10,328 --> 00:06:12,413 I got in... to NYU! 153 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 [screaming excitedly] 154 00:06:13,831 --> 00:06:15,083 [laughing] 155 00:06:15,083 --> 00:06:17,335 Oh! 156 00:06:20,671 --> 00:06:21,923 This is amazing. 157 00:06:21,923 --> 00:06:26,302 So, can I go to New York for the orientation party? 158 00:06:26,302 --> 00:06:27,553 It's this weekend, Mom. 159 00:06:27,553 --> 00:06:28,930 Eve, you heard what your dad said. 160 00:06:28,930 --> 00:06:30,807 Yeah, but I hadn't gotten in then. 161 00:06:30,807 --> 00:06:31,891 You really wanna go? 162 00:06:31,891 --> 00:06:33,768 Yes, and it's only for the weekend, 163 00:06:33,768 --> 00:06:35,645 and I feel like I deserve a reward 164 00:06:35,645 --> 00:06:37,271 after all the hard work it took. 165 00:06:37,271 --> 00:06:40,650 The SATs, the ACTs, and I found a cheap ticket. 166 00:06:40,650 --> 00:06:42,652 Okay, all right, Madame Debate Team. 167 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 All right. 168 00:06:43,653 --> 00:06:44,529 I'll tell your dad. 169 00:06:44,529 --> 00:06:45,613 [squeals] Thank you, thank you... 170 00:06:45,613 --> 00:06:46,948 I love you too. 171 00:06:46,948 --> 00:06:47,657 Mwah. 172 00:06:47,657 --> 00:06:48,699 Thank you. 173 00:06:56,999 --> 00:06:59,127 [exhales] 174 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 [whispers] Yes, I understand that. 175 00:07:05,341 --> 00:07:07,301 But we had this conversation. 176 00:07:07,301 --> 00:07:09,303 I told you this kind of business... 177 00:07:10,638 --> 00:07:12,348 I'm waiting to show you something. 178 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 How long are you gonna be in your office? 179 00:07:14,475 --> 00:07:16,310 Uh, yeah, just a sec. 180 00:07:17,728 --> 00:07:20,565 [whispers] Look, I'm getting the money. 181 00:07:20,565 --> 00:07:23,609 [phone rings] 182 00:07:24,318 --> 00:07:26,863 I just, I need a little more time. 183 00:07:26,863 --> 00:07:28,823 [phone vibrates] 184 00:07:33,119 --> 00:07:35,121 [whispers] I'm getting the money. 185 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 Mark Hathaway, leave a message. 186 00:07:36,831 --> 00:07:38,666 Mark, Honey. 187 00:07:38,666 --> 00:07:40,042 I let Eve go to New York. 188 00:07:40,042 --> 00:07:43,129 It really means a lot to her and I hope you're not mad. 189 00:07:43,129 --> 00:07:45,423 No, that won't be necessary. 190 00:07:45,423 --> 00:07:47,258 I will be in LA next week. 191 00:07:47,258 --> 00:07:48,301 You'll get your money. 192 00:07:48,301 --> 00:07:49,719 Okay. 193 00:07:49,719 --> 00:07:50,928 Fine. Yes. 194 00:07:50,928 --> 00:07:52,680 Yes. I will. 195 00:07:52,680 --> 00:07:54,348 Fine. 196 00:07:55,892 --> 00:07:57,018 Finally, come look. 197 00:07:57,018 --> 00:07:59,604 The party planner sent me a picture. 198 00:08:01,898 --> 00:08:02,857 Ho! 199 00:08:02,857 --> 00:08:04,317 What's the budget on this thing? 200 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 My budget is whatever it takes to make Ruthie Dunbar 201 00:08:06,736 --> 00:08:10,323 feel like a loser, and raise money for at-risk teens. 202 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Okay, yes, both good causes. 203 00:08:11,699 --> 00:08:14,577 But um, do we need all this? 204 00:08:14,577 --> 00:08:15,703 You've been travelling constantly, 205 00:08:15,703 --> 00:08:17,079 I know that means a lot of sales. 206 00:08:17,079 --> 00:08:19,207 Nobody can resist you. 207 00:08:19,207 --> 00:08:20,124 Maggie? 208 00:08:20,124 --> 00:08:21,209 Yes? 209 00:08:21,209 --> 00:08:22,335 You know there's nothing I wouldn't give 210 00:08:22,335 --> 00:08:24,712 for you and the kids, but we need to cut back. 211 00:08:24,712 --> 00:08:25,796 No, not for this month. 212 00:08:25,796 --> 00:08:26,881 This is too important. 213 00:08:26,881 --> 00:08:28,799 The GGA luncheon's gonna be held at our house. 214 00:08:28,799 --> 00:08:29,842 I'm hosting. 215 00:08:29,842 --> 00:08:32,303 This is a really big first for us. 216 00:08:32,303 --> 00:08:33,387 Yes sir, that's right. 217 00:08:33,387 --> 00:08:34,472 That means you're gonna be 218 00:08:34,472 --> 00:08:37,308 right there beside me eating lunch. Got it? 219 00:08:37,308 --> 00:08:39,185 Got it. 220 00:08:48,110 --> 00:08:49,570 Did that taste like collagen? 221 00:08:49,570 --> 00:08:50,738 Eh, a little bit. 222 00:08:50,738 --> 00:08:52,198 [laughs] 223 00:08:52,198 --> 00:08:53,199 No, I'm sorry. 224 00:08:53,199 --> 00:08:55,451 My... my head is in my work. 225 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 I'm about as sexy as an adjustable 226 00:08:57,078 --> 00:08:59,455 standing desk right now. 227 00:08:59,455 --> 00:09:00,623 I'm gonna put it in your planner 228 00:09:00,623 --> 00:09:02,875 'cause we're getting close to two months. 229 00:09:02,875 --> 00:09:05,419 Well, I'm glad you're on top of it. 230 00:09:05,419 --> 00:09:08,256 Someone has to be on top of someone. 231 00:09:16,430 --> 00:09:18,641 (Eve) Hi Mom, I just landed in New York. 232 00:09:18,641 --> 00:09:23,145 I'm super excited and I'll keep you posted, I promise. 233 00:09:23,145 --> 00:09:25,439 I love you. 234 00:09:25,439 --> 00:09:35,032 [electronic music] ♪ 235 00:09:35,032 --> 00:09:39,161 First you, um, cut the edges off. 236 00:09:39,161 --> 00:09:44,166 And then, a um, willy-size hole. 237 00:09:44,166 --> 00:09:47,253 You pray it's bigger than this. 238 00:09:47,253 --> 00:09:49,797 And then you.... 239 00:09:49,797 --> 00:09:54,051 You squeeze, and then you slurp. 240 00:09:54,051 --> 00:09:55,094 [slurps] 241 00:09:55,094 --> 00:09:56,887 Mmm. 242 00:10:00,683 --> 00:10:05,187 So, is this what sex positive looks like at NYU? 243 00:10:05,187 --> 00:10:06,981 Looks like grapefruit abuse to me. 244 00:10:06,981 --> 00:10:08,024 Yeah. 245 00:10:08,024 --> 00:10:09,317 That grapefruit has like 246 00:10:09,317 --> 00:10:11,819 three different kinds of herpes by now. 247 00:10:11,819 --> 00:10:13,070 [laughs] 248 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Okay, I'm glad I'm not the only prude in the pack. 249 00:10:14,989 --> 00:10:16,073 Yeah... 250 00:10:16,073 --> 00:10:16,741 [laughs] 251 00:10:16,741 --> 00:10:18,075 I'm Grace. 252 00:10:18,075 --> 00:10:18,826 I'm Eve. 253 00:10:18,826 --> 00:10:19,827 Nice to meet you. 254 00:10:19,827 --> 00:10:20,995 You too. 255 00:10:20,995 --> 00:10:22,997 I am so excited that you're coming. 256 00:10:38,429 --> 00:10:39,388 There you go. 257 00:10:39,388 --> 00:10:40,348 Thank you. 258 00:10:42,016 --> 00:10:45,561 Well, Grace's home early. It's only 10:00. 259 00:10:45,561 --> 00:10:48,064 Yeah, she said she was going to bring a friend home. 260 00:10:48,064 --> 00:10:49,523 Okay, bye. 261 00:11:18,844 --> 00:11:21,347 Wait, no, that grapefruit thing was actually ridiculous. 262 00:11:21,347 --> 00:11:23,057 But, here we are. 263 00:11:27,186 --> 00:11:29,897 [phone dialing] 264 00:11:30,606 --> 00:11:32,608 Mom, Dad, I'm back. 265 00:11:32,608 --> 00:11:33,526 [phone ringing] 266 00:11:33,526 --> 00:11:34,985 Taxi. 267 00:11:34,985 --> 00:11:36,904 Hathaway? 268 00:11:36,904 --> 00:11:38,114 [whispers] My residence. 269 00:11:38,114 --> 00:11:38,948 As soon as possible. 270 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 To the airport. 271 00:11:39,782 --> 00:11:40,825 Hey, uh... 272 00:11:40,825 --> 00:11:41,617 It's nice to meet you. 273 00:11:41,617 --> 00:11:42,993 I'm busy, sorry. 274 00:11:43,619 --> 00:11:45,871 She's doing a fundraiser. 275 00:11:45,871 --> 00:11:46,914 Dad? 276 00:11:46,914 --> 00:11:47,998 [whispers] Please tell the driver to wait 277 00:11:47,998 --> 00:11:49,375 down at the end of the driveway. 278 00:11:49,375 --> 00:11:51,752 I have never seen a house like this before. 279 00:11:51,752 --> 00:11:52,920 Yeah... 280 00:11:52,920 --> 00:11:54,130 And downstairs is a rec room 281 00:11:54,130 --> 00:11:55,506 where we have a pool table and stuff. 282 00:11:55,506 --> 00:11:56,632 Oh, you shoot pool? 283 00:11:56,632 --> 00:11:57,716 Yeah, I love pool. 284 00:11:57,716 --> 00:11:59,093 My dad and I play, he taught me, like, 285 00:11:59,093 --> 00:11:59,969 every trick in the book. 286 00:11:59,969 --> 00:12:00,761 Mine too. 287 00:12:00,761 --> 00:12:01,762 Wait, really? 288 00:12:01,762 --> 00:12:03,055 He actually taught me to do a jump shot. 289 00:12:03,055 --> 00:12:04,140 No way! I'm so good at those. 290 00:12:04,140 --> 00:12:05,349 Just so you two know, 291 00:12:05,349 --> 00:12:07,226 you sound like the biggest nerds in rec room history. 292 00:12:07,226 --> 00:12:07,852 Ugh. 293 00:12:07,852 --> 00:12:08,727 Yeah, just so you know. 294 00:12:08,727 --> 00:12:09,687 And this is my brother, Buck. 295 00:12:09,687 --> 00:12:13,441 -Hi. Nice to meet you. -Hi. 296 00:12:13,441 --> 00:12:14,316 I love sleepovers. 297 00:12:14,316 --> 00:12:15,776 This is going to be so much fun. 298 00:12:17,653 --> 00:12:19,655 Wait, are you planning on rushing? 299 00:12:19,655 --> 00:12:20,614 I... 300 00:12:20,614 --> 00:12:21,657 You have to join Alpha Phi. 301 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 Oh! 302 00:12:22,658 --> 00:12:24,118 I don't even really know what those are. 303 00:12:24,118 --> 00:12:24,785 Wait, really? 304 00:12:24,785 --> 00:12:25,661 Yeah. 305 00:12:25,661 --> 00:12:26,745 So much fun. 306 00:12:26,745 --> 00:12:27,872 Literally changes your college experience. 307 00:12:27,872 --> 00:12:28,873 Oh. 308 00:12:45,806 --> 00:12:47,349 And we can just sleep in here. 309 00:12:47,349 --> 00:12:49,560 I'll just grab you, like... pyjamas or something. 310 00:12:49,560 --> 00:12:50,311 Oh, thank you. 311 00:12:50,311 --> 00:12:51,020 Thanks for letting me stay. 312 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 Of course. 313 00:12:51,854 --> 00:12:52,646 Oh, algebra. 314 00:12:52,646 --> 00:12:53,397 That was... yeah. 315 00:12:53,397 --> 00:12:54,482 Oh my gosh, me too. 316 00:12:54,482 --> 00:12:56,150 I was studying for life for NYU. 317 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 You know, this is really important to me. 318 00:13:30,434 --> 00:13:31,810 And where did you sleep last night? 319 00:13:31,810 --> 00:13:34,230 Because I looked for you in the entire house and I woke up 320 00:13:34,230 --> 00:13:36,357 and I could tell that you hadn't slept in the bed. 321 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 Mark, where are you?! 322 00:13:37,775 --> 00:13:40,194 If you left me to deal with this party by myself, 323 00:13:40,194 --> 00:13:42,029 I'm gonna kill you. 324 00:13:50,871 --> 00:13:51,830 I need your chequebook, 325 00:13:51,830 --> 00:13:53,415 I have no idea where it is, 326 00:13:53,415 --> 00:13:54,667 and the truck is gonna be here, 327 00:13:54,667 --> 00:13:57,628 and I need to know where to tell them to park. 328 00:14:02,508 --> 00:14:13,519 [elegant piano music] ♪ 329 00:14:18,857 --> 00:14:20,568 Hi, how are you? 330 00:14:20,568 --> 00:14:22,236 Thank you for coming. 331 00:14:23,028 --> 00:14:24,989 Hi. 332 00:14:24,989 --> 00:14:26,490 Thank you for coming. 333 00:14:26,490 --> 00:14:28,576 There's my girl. 334 00:14:28,576 --> 00:14:30,786 There you are. 335 00:14:30,786 --> 00:14:31,412 Oh. 336 00:14:33,038 --> 00:14:34,915 Clink to you. 337 00:14:34,915 --> 00:14:36,000 [glasses clink] 338 00:14:36,000 --> 00:14:36,875 Crushed it. 339 00:14:36,875 --> 00:14:37,751 Mm, you think? 340 00:14:37,751 --> 00:14:38,961 Hells yeah. 341 00:14:38,961 --> 00:14:41,422 Even Ruthie is on her third lobster grilled cheese. 342 00:14:41,422 --> 00:14:42,590 Hmm. 343 00:14:42,590 --> 00:14:43,841 Yes, I'm counting. 344 00:14:43,841 --> 00:14:45,217 [laughs] 345 00:14:45,217 --> 00:14:46,468 So, where's Mark? 346 00:14:46,468 --> 00:14:48,470 Ugh, work trip. Per usual. 347 00:14:48,470 --> 00:14:49,722 Mm. 348 00:14:51,932 --> 00:14:53,267 Hope she gags on that sandwich. 349 00:14:53,267 --> 00:14:54,268 Me too. 350 00:14:54,268 --> 00:14:55,769 [laughs] 351 00:14:55,769 --> 00:14:56,937 Okay, if you get this in... 352 00:14:56,937 --> 00:14:58,439 [laughs] 353 00:14:58,439 --> 00:14:59,440 You're still losing! 354 00:14:59,440 --> 00:15:00,190 Okay... 355 00:15:00,190 --> 00:15:01,025 You need to catch up. 356 00:15:01,025 --> 00:15:01,942 I'm done. 357 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 No, what? What are you talking about? 358 00:15:03,736 --> 00:15:04,820 We got some purloined party food. 359 00:15:04,820 --> 00:15:05,613 Oh, thanks. 360 00:15:05,613 --> 00:15:06,947 Yeah. 361 00:15:06,947 --> 00:15:09,158 One thing I know about mom is, she knows how to order caterin'. 362 00:15:09,158 --> 00:15:10,701 Mm, these are so good. 363 00:15:10,701 --> 00:15:12,202 Mmhmm. 364 00:15:12,202 --> 00:15:13,829 Oh, these are cute. 365 00:15:13,829 --> 00:15:17,374 Your family photos are a J Crew catalogue. 366 00:15:17,374 --> 00:15:19,835 Horseback riding, skiing. 367 00:15:19,835 --> 00:15:20,961 We like sports with helmets. 368 00:15:20,961 --> 00:15:22,087 Yeah. 369 00:15:22,087 --> 00:15:24,381 Check out that one where we're sailing in Cape Cod. 370 00:15:24,381 --> 00:15:25,966 That uh, really shows off my six pack. 371 00:15:25,966 --> 00:15:26,634 Wow. 372 00:15:26,634 --> 00:15:27,301 Really? 373 00:15:27,301 --> 00:15:28,469 Yes. It does. 374 00:15:28,469 --> 00:15:29,511 [laughs] 375 00:15:29,511 --> 00:15:30,763 Oh my God. 376 00:15:31,847 --> 00:15:32,973 Is that your... 377 00:15:38,312 --> 00:15:39,938 Dad?!!! 378 00:15:42,816 --> 00:15:45,152 Woah, are you okay? 379 00:15:45,152 --> 00:15:46,612 Eve... 380 00:15:47,738 --> 00:15:52,785 My... my dad is in your picture. 381 00:15:52,785 --> 00:15:54,119 Woah, what... what are you talking about? 382 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 What? 383 00:15:55,162 --> 00:15:56,246 Okay, you're joking, right? 384 00:15:56,246 --> 00:15:58,082 No, look, he's my dad. 385 00:16:00,501 --> 00:16:04,129 [panicked breathing] 386 00:16:08,050 --> 00:16:10,260 [glass clinking] 387 00:16:10,260 --> 00:16:14,556 Thank you everyone for attending the annual GGAs luncheon. 388 00:16:14,556 --> 00:16:17,434 This year, we will make an even bigger impact 389 00:16:17,434 --> 00:16:19,561 thanks to the money raised today. 390 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 [polite applause] 391 00:16:21,647 --> 00:16:26,819 Now I have to give thanks to our hostess who went all out. 392 00:16:26,819 --> 00:16:28,987 Please give it up for Maggie... 393 00:16:28,987 --> 00:16:30,072 [frantically] Mom? 394 00:16:30,072 --> 00:16:31,740 I need to talk to my mom... 395 00:16:31,740 --> 00:16:32,700 Excuse me. 396 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 What is it, are you hurt? 397 00:16:33,701 --> 00:16:34,493 No. 398 00:16:34,493 --> 00:16:35,369 It's Dad. 399 00:16:35,369 --> 00:16:37,162 What about Dad? 400 00:16:37,162 --> 00:16:38,122 He has another family. 401 00:16:38,122 --> 00:16:38,997 [whispers] What are you talking about? 402 00:16:38,997 --> 00:16:40,124 My friend from LA, Eve, saw photos 403 00:16:40,124 --> 00:16:41,500 and she recognized him, Mom. 404 00:16:41,500 --> 00:16:42,960 Because he's her dad too. 405 00:16:42,960 --> 00:16:44,878 She has pictures of him on her phone. 406 00:16:44,878 --> 00:16:46,922 [whispers furiously] This is the worst thing that you've ever done, Grace Marie. 407 00:16:46,922 --> 00:16:48,257 I am so sorry for turning this 408 00:16:48,257 --> 00:16:50,259 into an awkward teen angst moment. 409 00:16:50,259 --> 00:16:51,552 [laughs] 410 00:16:51,552 --> 00:16:52,553 [whispers] Grace, please go inside. 411 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 We are ready for dessert! 412 00:16:53,637 --> 00:16:54,680 [furiously] No, you don't believe me. 413 00:16:54,680 --> 00:16:56,265 Look at the pictures, okay? It's true. 414 00:16:56,265 --> 00:16:57,266 Get that phone away from me. 415 00:16:57,266 --> 00:16:58,434 What is wrong with you? 416 00:16:58,434 --> 00:16:59,935 I mean, you bring home some rando from California 417 00:16:59,935 --> 00:17:01,061 who sees this house, 418 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 the way we live and she concocts some absurd story 419 00:17:03,313 --> 00:17:04,982 about how her father is your father? 420 00:17:04,982 --> 00:17:06,984 I mean, did you see her shoes? She's jealous. 421 00:17:06,984 --> 00:17:09,069 You're sabotaging my luncheon. 422 00:17:09,069 --> 00:17:10,487 That's what you care about? 423 00:17:10,487 --> 00:17:11,780 [whispers] Go inside, please. 424 00:17:11,780 --> 00:17:14,199 This is why he's never home! 425 00:17:14,199 --> 00:17:16,994 [laughs exasperatedly] Oh God. 426 00:17:16,994 --> 00:17:18,996 Teenagers. 427 00:17:18,996 --> 00:17:20,998 Maggie Hathaway. 428 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 [weak applause] 429 00:17:25,169 --> 00:17:26,253 All right! 430 00:17:29,840 --> 00:17:31,341 Hey, hey! 431 00:17:31,341 --> 00:17:33,343 Hi, excuse me. 432 00:17:33,343 --> 00:17:34,595 What are you doing? 433 00:17:34,595 --> 00:17:36,680 I'm collecting on a default of payment. 434 00:17:36,680 --> 00:17:38,182 You're a collection agency? 435 00:17:38,182 --> 00:17:40,350 Also a Porsche and Mercedes. 436 00:17:40,350 --> 00:17:41,727 Okay, ha! 437 00:17:41,727 --> 00:17:43,187 We, yeah, we... we don't have either of those cars, 438 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 so you have the wrong house. 439 00:17:44,396 --> 00:17:45,856 Well, is this the Mark Hathaway residence? 440 00:17:45,856 --> 00:17:47,274 Yeah, it... it is, but he's not here, 441 00:17:47,274 --> 00:17:48,275 he's out of town. 442 00:17:48,275 --> 00:17:49,193 They're always out of town. 443 00:17:49,193 --> 00:17:50,277 Well, I'm telling you this seriously, 444 00:17:50,277 --> 00:17:52,070 this is a mistake. 445 00:17:52,070 --> 00:17:54,281 Mmkay, let's find out. 446 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 Here. 447 00:17:55,866 --> 00:17:58,118 I need these two in a medium. 448 00:18:00,204 --> 00:18:01,872 I so don't care about the luncheon, you know? 449 00:18:01,872 --> 00:18:05,083 At least I sent them home with goodie bags full of gossip. 450 00:18:05,083 --> 00:18:06,126 You like that? 451 00:18:06,126 --> 00:18:07,377 Not bad. 452 00:18:07,377 --> 00:18:08,629 How's Grace doing? 453 00:18:08,629 --> 00:18:11,882 Crying endlessly, I need a lifejacket to go in her room. 454 00:18:11,882 --> 00:18:13,592 Do you have a house in Greenwich, Connecticut? 455 00:18:13,592 --> 00:18:14,635 No. 456 00:18:14,635 --> 00:18:15,761 Seems like the vehicles are registered there. 457 00:18:15,761 --> 00:18:18,555 No, just... all I have... is right here. 458 00:18:18,555 --> 00:18:19,640 I have this cottage here in LA. 459 00:18:19,640 --> 00:18:20,557 That's all I have. 460 00:18:20,557 --> 00:18:21,517 Hmm. 461 00:18:21,517 --> 00:18:23,101 Are you Miss Margaret Hathaway? 462 00:18:23,101 --> 00:18:25,813 Did it actually look like Mark? 463 00:18:25,813 --> 00:18:26,855 I don't know. 464 00:18:26,855 --> 00:18:28,106 You didn't even look at the phone. 465 00:18:28,106 --> 00:18:29,107 Hell no. 466 00:18:29,107 --> 00:18:30,192 I'm Sylvie. 467 00:18:30,192 --> 00:18:31,068 You're not Margaret. 468 00:18:31,068 --> 00:18:32,528 No, I'm Sylvie Hathaway. 469 00:18:32,528 --> 00:18:35,364 Here, do you wanna see my driver's license? 470 00:18:35,364 --> 00:18:38,826 Uh, sorry, Ms. Hathaway, your credit card was declined. 471 00:18:38,826 --> 00:18:39,576 Bizarre. 472 00:18:39,576 --> 00:18:40,619 Try it again. 473 00:18:40,619 --> 00:18:41,662 I did. 474 00:18:41,662 --> 00:18:42,538 Weird. 475 00:18:42,538 --> 00:18:43,872 Yeah, you see, this is a mistake. 476 00:18:43,872 --> 00:18:44,790 Yeah, I don't get it. 477 00:18:44,790 --> 00:18:45,666 All right, bring it up. 478 00:18:45,666 --> 00:18:47,417 Wait, what are you doing? 479 00:18:47,417 --> 00:18:49,920 I just explained to you that I'm not Margaret Hathaway. 480 00:18:49,920 --> 00:18:51,129 Try it again. 481 00:18:51,129 --> 00:18:53,423 The bank also said that I can't give it back to you. 482 00:18:53,423 --> 00:18:56,844 You realize that I was gonna spend $1,500 here. 483 00:18:56,844 --> 00:19:01,682 [phone vibrates] 484 00:19:01,682 --> 00:19:02,599 What's up, Buck? 485 00:19:02,599 --> 00:19:03,892 There are some men at the house. 486 00:19:03,892 --> 00:19:05,310 They're taking Dad's car. 487 00:19:05,310 --> 00:19:08,689 They said it's default of payment. 488 00:19:09,648 --> 00:19:11,650 Okay, I'll be right there. 489 00:19:13,151 --> 00:19:14,695 Everything okay? 490 00:19:14,695 --> 00:19:16,029 Yeah. 491 00:19:24,872 --> 00:19:25,873 Hi Mom. 492 00:19:25,873 --> 00:19:26,874 I caught an earlier flight. 493 00:19:26,874 --> 00:19:29,001 Hi! 494 00:19:29,001 --> 00:19:31,545 I thought you were back tomorrow. 495 00:19:32,296 --> 00:19:35,215 You should've called. I would've picked you up. 496 00:19:35,215 --> 00:19:37,009 How was New York? 497 00:19:37,009 --> 00:19:38,594 It was good. 498 00:19:41,555 --> 00:19:43,557 Are you okay? 499 00:19:43,557 --> 00:19:44,349 Yeah. 500 00:19:44,349 --> 00:19:45,225 Yeah? 501 00:19:45,225 --> 00:19:46,351 Mmhmm. 502 00:19:46,351 --> 00:19:47,936 [water pouring] 503 00:19:53,567 --> 00:19:57,404 Eve. Honey, I know your secret. 504 00:19:59,281 --> 00:20:00,866 You do? 505 00:20:02,576 --> 00:20:04,036 Mom, I'm sorry. 506 00:20:04,036 --> 00:20:05,287 Oh, I don't want you to be sorry. 507 00:20:05,287 --> 00:20:09,374 I just, I wish you hadn't kept it to yourself. 508 00:20:09,374 --> 00:20:11,752 I was going to tell you, but... 509 00:20:12,669 --> 00:20:14,254 How'd you find out? 510 00:20:14,254 --> 00:20:15,756 I was putting away laundry in your closet 511 00:20:15,756 --> 00:20:18,133 and I found the wrappers. 512 00:20:20,886 --> 00:20:23,305 This... this isn't about my eating. 513 00:20:23,305 --> 00:20:26,224 I know it's hard. 514 00:20:26,224 --> 00:20:27,935 I made an appointment with Doctor Urman. 515 00:20:27,935 --> 00:20:29,853 I don't need your shrink. 516 00:20:29,853 --> 00:20:33,607 I was eating fine in New York, until... 517 00:20:36,151 --> 00:20:39,112 What? Until what, babe? 518 00:20:40,614 --> 00:20:43,992 Ugh. Nothing. 519 00:20:45,202 --> 00:20:47,913 It's okay to need help. 520 00:20:47,913 --> 00:20:49,206 It is. 521 00:20:49,206 --> 00:20:50,999 People relapse. 522 00:20:50,999 --> 00:20:53,502 Believe me, I know. 523 00:20:53,502 --> 00:20:55,253 [cries] No... 524 00:20:55,253 --> 00:20:57,464 You don't understand. 525 00:21:00,425 --> 00:21:05,430 What? What? What don't I understand? 526 00:21:05,430 --> 00:21:11,353 [sobbing] 527 00:21:11,353 --> 00:21:14,856 Go away! I don't want to talk to you! 528 00:21:14,856 --> 00:21:16,608 [sobbing] 529 00:21:16,608 --> 00:21:18,485 It's hard, but we're going to get through this. 530 00:21:18,485 --> 00:21:21,697 But we... we cannot pretend that it's not happening. 531 00:21:21,697 --> 00:21:23,782 And the... the first step to recovery is... 532 00:21:23,782 --> 00:21:25,117 is admitting that you have a prob... 533 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 You can't fix this with your 12 steps, Mom. 534 00:21:27,911 --> 00:21:30,038 [sobbing] 535 00:21:33,792 --> 00:21:35,377 Okay, I'm sorry. 536 00:21:35,377 --> 00:21:36,628 I'm saying everything wrong. 537 00:21:36,628 --> 00:21:38,171 But that's not what I'm trying to do, and I'm... 538 00:21:38,171 --> 00:21:39,339 I just want you to know that I... 539 00:21:39,339 --> 00:21:41,591 I'm here for you, and so is Dad. 540 00:21:41,591 --> 00:21:43,301 I don't have a dad. 541 00:21:43,301 --> 00:21:47,139 Wait is this what this is about? Your dad not being here? 542 00:21:47,139 --> 00:21:48,849 [door slams] 543 00:21:57,691 --> 00:21:59,526 [phone ringing] 544 00:21:59,526 --> 00:22:01,153 It's Mark Hathaway, leave a message. 545 00:22:01,153 --> 00:22:02,487 Mark, I'm really stressed out. 546 00:22:02,487 --> 00:22:04,531 I'm just... 547 00:22:04,531 --> 00:22:06,950 So Eve is ba... backsliding, 548 00:22:06,950 --> 00:22:09,536 and I try to have a talk with her and... 549 00:22:09,536 --> 00:22:13,498 and of course I think I just... I just made everything worse. 550 00:22:13,498 --> 00:22:16,126 Mark, honey, I don't understand why you've gone MIA, 551 00:22:16,126 --> 00:22:18,920 but I need you to call back right now and tell her 552 00:22:18,920 --> 00:22:21,256 that this is a lie so that this insane asylum 553 00:22:21,256 --> 00:22:23,341 that we're living in can go back to normal. 554 00:22:23,341 --> 00:22:25,510 I just, I'm trying so hard right now 555 00:22:25,510 --> 00:22:27,804 not to buy a bottle of vodka. 556 00:22:27,804 --> 00:22:30,223 I just really need you to call me back. 557 00:22:30,223 --> 00:22:32,476 I need you to call back right now. 558 00:22:32,476 --> 00:22:34,061 I love you. 559 00:22:38,440 --> 00:22:49,409 ♪ 560 00:22:59,086 --> 00:23:00,295 [whispered] I'm done. 561 00:23:14,893 --> 00:23:17,062 Who the hell is Margaret Hathaway? 562 00:23:28,698 --> 00:23:31,660 Margaret Hathaway. Greenwich, Connecticut. 563 00:23:33,078 --> 00:23:40,377 ♪ 564 00:23:40,377 --> 00:23:42,963 [mouse clicking] 565 00:23:50,470 --> 00:23:54,182 Welcome to the Country Club. This is so ridiculous. 566 00:24:00,814 --> 00:24:02,274 [gasps] 567 00:24:07,154 --> 00:24:08,321 Oh my... 568 00:24:09,114 --> 00:24:10,365 ...God. 569 00:24:17,205 --> 00:24:23,044 [hyperventilating] 570 00:24:23,044 --> 00:24:26,548 He has another family. Oh, my God. 571 00:24:26,548 --> 00:24:30,844 [hyperventilating] 572 00:24:32,554 --> 00:24:33,722 Oh my God! 573 00:24:35,640 --> 00:24:37,309 [vomits] 574 00:24:39,436 --> 00:24:41,897 [sobbing] 575 00:24:54,367 --> 00:24:55,368 [photo clatters on floor] 576 00:24:56,286 --> 00:24:59,581 [sobbing] 577 00:25:23,063 --> 00:25:29,361 [phone rings] 578 00:25:29,361 --> 00:25:31,071 Hello? 579 00:25:32,572 --> 00:25:33,615 This is Margaret Hathaway. 580 00:25:33,615 --> 00:25:35,700 I'm looking for my husband. 581 00:25:39,037 --> 00:25:41,414 You're Mark's... 582 00:25:41,414 --> 00:25:42,290 ...Wife. 583 00:25:42,290 --> 00:25:43,250 Yes, I am. 584 00:25:43,250 --> 00:25:45,252 And I've learned so are you. 585 00:25:48,880 --> 00:25:52,092 How long have you been married? 586 00:25:52,092 --> 00:25:54,761 I've been married to Mark for 10 years. 587 00:25:57,472 --> 00:26:01,309 But your daughter who came to my house is 18. 588 00:26:01,309 --> 00:26:04,145 Uh, no, Eve isn't Mark's biological daughter. 589 00:26:04,145 --> 00:26:05,814 Wait, what do you... what do you mean? 590 00:26:05,814 --> 00:26:07,065 My daughter was at your house? 591 00:26:07,065 --> 00:26:09,109 She befriended my daughter at a party. 592 00:26:09,109 --> 00:26:10,986 I... thought she told you. 593 00:26:10,986 --> 00:26:12,529 I assumed that's how you knew. 594 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 [whispers] Oh God. 595 00:26:14,656 --> 00:26:16,992 That's what Eve was talking about. 596 00:26:16,992 --> 00:26:19,202 Well, I'm... I'm calling because I'm looking for Mark. 597 00:26:19,202 --> 00:26:20,120 Is he there? 598 00:26:20,120 --> 00:26:21,121 No, he's not. 599 00:26:21,121 --> 00:26:22,789 He's not here. 600 00:26:22,789 --> 00:26:24,332 I'm actually looking for him, too. 601 00:26:24,332 --> 00:26:25,834 I... I thought he was with you. 602 00:26:25,834 --> 00:26:28,086 No, he isn't answering my calls, 603 00:26:28,086 --> 00:26:30,964 and he seems to have disappeared. 604 00:26:30,964 --> 00:26:33,258 Well, something is definitely wrong. 605 00:26:33,258 --> 00:26:36,344 There was a... a repo guy here looking for... 606 00:26:36,344 --> 00:26:39,222 some fancy cars. 607 00:26:39,222 --> 00:26:41,433 They took his, uh, motorcycle. 608 00:26:44,811 --> 00:26:46,229 Did you suspect? 609 00:26:46,229 --> 00:26:47,480 No. 610 00:26:50,317 --> 00:26:53,653 No. 611 00:26:53,653 --> 00:26:57,032 Did you? 612 00:26:57,032 --> 00:27:00,493 No, but it seems very obvious now. 613 00:27:00,493 --> 00:27:02,537 He would disappear, and I'd worry, 614 00:27:02,537 --> 00:27:07,459 and then he would show up acting like nothing was wrong. 615 00:27:08,126 --> 00:27:10,587 "Got stuck at a sales conference." 616 00:27:10,587 --> 00:27:13,089 Yeah, I... I've heard that one. 617 00:27:13,089 --> 00:27:15,759 Or, he couldn't call because he left his phone on the plane. 618 00:27:15,759 --> 00:27:17,052 ....phone on the plane. 619 00:27:19,179 --> 00:27:20,805 I never questioned anything. 620 00:27:20,805 --> 00:27:23,350 You can't question him. 621 00:27:23,350 --> 00:27:29,022 He makes you feel paranoid and hysterical. 622 00:27:33,902 --> 00:27:36,029 He said I had separation anxiety. 623 00:27:45,705 --> 00:27:47,207 Hello? 624 00:27:48,166 --> 00:27:50,043 [whispers] Oh my God. 625 00:27:50,835 --> 00:27:53,254 [sobs] 626 00:27:53,254 --> 00:27:55,090 [whispers] Hello? Hello? 627 00:27:57,133 --> 00:27:59,052 You gotta be kidding me. 628 00:28:00,178 --> 00:28:01,721 Kidding me. 629 00:28:10,688 --> 00:28:12,023 Spinning sucks. 630 00:28:12,023 --> 00:28:14,401 You don't go anywhere. 631 00:28:17,320 --> 00:28:19,280 They can't take the TV from my room. 632 00:28:19,280 --> 00:28:20,865 Oh yes, they can. 633 00:28:20,865 --> 00:28:21,574 No. 634 00:28:21,574 --> 00:28:23,284 You have to do something. 635 00:28:23,284 --> 00:28:25,578 Can't you see I'm sick? 636 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 Okay, you gotta get dressed and deal! 637 00:28:32,377 --> 00:28:33,420 Hello? 638 00:28:33,420 --> 00:28:36,089 Do you even care what's going to happen to us? 639 00:28:38,341 --> 00:28:40,927 This is a joke. 640 00:28:40,927 --> 00:28:42,512 I'm going to Denise Floods. 641 00:28:42,512 --> 00:28:44,347 Her mom is letting me live with her. 642 00:28:44,347 --> 00:28:46,057 Oh, I'm sure she can't wait to tell everybody 643 00:28:46,057 --> 00:28:49,310 Maggie Hathaway's kid's moving out. 644 00:28:49,310 --> 00:28:51,271 [cries] 645 00:28:51,271 --> 00:28:52,981 That's all you care about. 646 00:28:52,981 --> 00:28:55,400 No wonder dad left. 647 00:28:57,318 --> 00:29:00,947 That is so not cool. 648 00:29:01,614 --> 00:29:03,825 [cries] 649 00:29:04,576 --> 00:29:06,953 How could he have kept something 650 00:29:06,953 --> 00:29:10,790 so huge from us for so long? 651 00:29:10,790 --> 00:29:13,918 What are we even going to do without Dad? 652 00:29:20,633 --> 00:29:22,135 I'll find him. 653 00:29:22,135 --> 00:29:25,763 But right now, we have to think about you. 654 00:29:25,763 --> 00:29:27,849 And we have to get you into treatment. 655 00:29:27,849 --> 00:29:30,143 I don't want to go, and we can't even afford it. 656 00:29:30,143 --> 00:29:31,769 You have to go. 657 00:29:31,769 --> 00:29:36,274 I don't want to, and who's going to even take care of you? 658 00:29:36,274 --> 00:29:39,277 Honey, please don't say that. 659 00:29:39,277 --> 00:29:41,613 All I care about is getting you better right now. 660 00:29:41,613 --> 00:29:43,823 And I will find the money. 661 00:29:43,823 --> 00:29:45,366 I have a plan. 662 00:29:45,366 --> 00:29:48,620 But first, I need to meet this other woman. 663 00:29:51,122 --> 00:30:02,175 ♪ 664 00:30:30,912 --> 00:30:32,872 Is Margaret here? 665 00:31:04,821 --> 00:31:06,072 Margaret? 666 00:31:07,282 --> 00:31:08,575 Margaret? 667 00:31:10,868 --> 00:31:12,704 Sylvie. 668 00:31:13,830 --> 00:31:16,958 You're prettier than I pictured. 669 00:31:16,958 --> 00:31:19,002 You're richer than I pictured. 670 00:31:19,002 --> 00:31:21,462 My whole house could fit in that bathroom. 671 00:31:21,462 --> 00:31:22,505 [exhales] 672 00:31:22,505 --> 00:31:24,173 I can't believe Mark had all this. 673 00:31:24,173 --> 00:31:25,842 He made us watch every penny. 674 00:31:25,842 --> 00:31:27,051 What are you doing here? 675 00:31:27,051 --> 00:31:29,137 You weren't answering my calls. 676 00:31:29,137 --> 00:31:32,348 How does that translate to "please come visit me?" 677 00:31:32,348 --> 00:31:34,350 Leave me alone. 678 00:31:34,976 --> 00:31:37,228 What do you want from me? 679 00:31:37,228 --> 00:31:38,021 Mark is gone. 680 00:31:38,021 --> 00:31:39,606 Everything is gone. 681 00:31:47,363 --> 00:31:50,366 My daughter Eve suffers from bulimia. 682 00:31:50,366 --> 00:31:51,868 I had to put her in a clinic. 683 00:31:51,868 --> 00:31:54,746 I need money, I was hoping I could borrow some. 684 00:31:58,583 --> 00:32:00,084 Hey. 685 00:32:00,084 --> 00:32:02,795 Hmm? 686 00:32:02,795 --> 00:32:04,756 Are you high? 687 00:32:04,756 --> 00:32:05,757 Not high enough. 688 00:32:05,757 --> 00:32:07,550 I still see you. 689 00:32:07,550 --> 00:32:08,635 Where are those pills? 690 00:32:08,635 --> 00:32:10,970 I know I hid a back-up bottle here somewhere. 691 00:32:11,804 --> 00:32:12,972 Margaret, you don't need that, please. 692 00:32:12,972 --> 00:32:15,433 Just... breathe. 693 00:32:15,433 --> 00:32:18,728 Oh, don't feed me that LA hippie shit. 694 00:32:18,728 --> 00:32:20,355 I'm breathing. 695 00:32:20,355 --> 00:32:23,650 Everyone who's not dead is by definition "breathing." 696 00:32:23,650 --> 00:32:24,942 [scoffs] 697 00:32:27,779 --> 00:32:29,030 Numbing out isn't going to fix anything, 698 00:32:29,030 --> 00:32:30,782 and right now, we need to fix things. 699 00:32:30,782 --> 00:32:32,575 I need to find Mark, 'cause we need to find out 700 00:32:32,575 --> 00:32:33,701 what's going on with the money. 701 00:32:33,701 --> 00:32:34,994 Sure, sweetheart. 702 00:32:34,994 --> 00:32:36,954 Let's just see what happens when he comes home for dinner. 703 00:32:36,954 --> 00:32:38,665 I'll be here breathing. 704 00:32:40,249 --> 00:32:41,876 Where are those pills? 705 00:32:48,800 --> 00:32:50,635 Yes. 706 00:32:51,219 --> 00:32:53,429 Is that where you keep your pills? 707 00:32:53,429 --> 00:32:54,597 My kids hate this game. 708 00:32:54,597 --> 00:32:55,890 Mm. 709 00:32:57,141 --> 00:32:58,518 Oh, my... Do you think 710 00:32:58,518 --> 00:32:59,977 that you have this under control? 711 00:32:59,977 --> 00:33:02,063 That you think this is just for now? 712 00:33:02,063 --> 00:33:03,648 This is a slippery road, and I know, 713 00:33:03,648 --> 00:33:05,024 because I've been down it. 714 00:33:05,024 --> 00:33:05,817 Mm. 715 00:33:05,817 --> 00:33:09,529 Come on, you have kids. 716 00:33:09,529 --> 00:33:13,491 And you don't get to quit. 717 00:33:13,491 --> 00:33:17,662 They're better off without me. I'm a massive mom fail. 718 00:33:17,662 --> 00:33:19,580 Moms fail... 719 00:33:22,500 --> 00:33:27,088 And we try harder, and then we fail harder, 720 00:33:27,088 --> 00:33:29,215 but we don't quit. 721 00:33:38,933 --> 00:33:40,601 Please. 722 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 Come on. 723 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 Let's go. 724 00:33:49,861 --> 00:33:51,863 Where are we gonna go? 725 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 To the bank. 726 00:33:53,698 --> 00:33:56,451 But first the shower. 727 00:33:56,451 --> 00:33:57,952 Come on. 728 00:34:15,428 --> 00:34:16,429 Mrs. Hathaway. 729 00:34:16,429 --> 00:34:17,972 -Yes. -Yes. 730 00:34:24,228 --> 00:34:25,646 Thanks for meeting on such short notice. 731 00:34:25,646 --> 00:34:27,732 Mark's river rafting in Yosemite. 732 00:34:27,732 --> 00:34:28,858 No cell service. 733 00:34:28,858 --> 00:34:29,984 No trouble. 734 00:34:29,984 --> 00:34:31,527 We've also been trying to reach him. 735 00:34:31,527 --> 00:34:35,448 Well, in the meantime, I'm in a little bit of a cash crunch, 736 00:34:35,448 --> 00:34:37,658 and I need to get some cash flow flowing. 737 00:34:37,658 --> 00:34:38,993 I've got to pay the housekeeper. 738 00:34:38,993 --> 00:34:41,788 Unfortunately, Maggie, it's not that simple. 739 00:34:41,788 --> 00:34:43,498 Why not? 740 00:34:46,375 --> 00:34:50,254 Here is where you're at. 741 00:34:51,672 --> 00:34:54,217 $750,000.00, that's good. 742 00:34:54,217 --> 00:34:56,677 I want to make a withdrawal, I'm giving a loan to a friend. 743 00:34:56,677 --> 00:34:58,471 Maggie, that's what you owe. 744 00:34:58,471 --> 00:34:59,347 Owe who? 745 00:34:59,347 --> 00:35:00,681 The bank. 746 00:35:00,681 --> 00:35:02,767 Mark extended his line of credit. 747 00:35:02,767 --> 00:35:04,101 Well, liquidate funds. 748 00:35:04,101 --> 00:35:07,021 Or the IRA, or hell, the college fund. 749 00:35:07,021 --> 00:35:08,356 Do whatever the hell you need to do, 750 00:35:08,356 --> 00:35:09,524 I need cash to get by. 751 00:35:09,524 --> 00:35:11,484 Mark already liquidated them. 752 00:35:11,484 --> 00:35:13,402 I... I... I have no assets? 753 00:35:13,402 --> 00:35:15,488 All I have left is the house? 754 00:35:15,488 --> 00:35:19,408 Actually, there is a lien on the house from the second mortgage. 755 00:35:19,408 --> 00:35:20,910 Are you kidding me? 756 00:35:20,910 --> 00:35:22,537 You knew he was in that much debt and... 757 00:35:22,537 --> 00:35:23,913 and you loaned him all of that money? 758 00:35:23,913 --> 00:35:25,414 How... All of our money? 759 00:35:25,414 --> 00:35:27,667 He... he said we were getting him through a shortfall. 760 00:35:27,667 --> 00:35:29,085 He's very convincing, you know. 761 00:35:29,085 --> 00:35:31,170 And now the federal authorities 762 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 have blocked the accounts. 763 00:35:32,338 --> 00:35:33,130 What? 764 00:35:33,130 --> 00:35:34,132 Who's this? 765 00:35:34,132 --> 00:35:36,676 How could you, Dave! You're my neighbour. 766 00:35:36,676 --> 00:35:37,385 Maggie. 767 00:35:37,385 --> 00:35:38,094 Maggie. 768 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 No, Maggie, wait. 769 00:35:43,140 --> 00:35:45,268 [exhales] 770 00:35:45,268 --> 00:35:47,144 I mean, I have nothing. 771 00:35:47,812 --> 00:35:48,938 Well, join the club. 772 00:35:48,938 --> 00:35:50,857 What am I gonna do? 773 00:35:50,857 --> 00:35:52,942 If I look at a bank statement, my vision blurs. 774 00:35:52,942 --> 00:35:54,861 I mean, he handled all of the finances. 775 00:35:54,861 --> 00:35:57,613 I have, I have a staff, I have cheques to write. 776 00:35:57,613 --> 00:35:59,448 I don't even... I... I don't even have bananas in the house, 777 00:35:59,448 --> 00:36:01,993 what am I supposed to do, rob a supermarket? 778 00:36:01,993 --> 00:36:05,371 This is the worst thing that's ever happened to me in my life. 779 00:36:06,247 --> 00:36:08,916 I mean, how can I even move if I don't have a house to sell? 780 00:36:08,916 --> 00:36:10,251 I've got the kids' tuition. 781 00:36:10,251 --> 00:36:13,379 I've got Grace going to NYU. 782 00:36:13,379 --> 00:36:15,882 You can always have an internet sale to sell all your things. 783 00:36:15,882 --> 00:36:19,343 We don't do internet sales in Greenwich. 784 00:36:19,343 --> 00:36:20,845 We do like, closet sales, 785 00:36:20,845 --> 00:36:22,680 but that's for wives who've been dumped. 786 00:36:22,680 --> 00:36:24,724 I could never recover from that. 787 00:36:24,724 --> 00:36:27,018 I mean, even if Mark came back. 788 00:36:27,768 --> 00:36:29,020 Well, I'm sorry, I don't understand 789 00:36:29,020 --> 00:36:30,897 caring so much about what people think about you. 790 00:36:30,897 --> 00:36:32,982 If I had anything I would hawk it in a second. 791 00:36:32,982 --> 00:36:34,817 I'm sorry, good luck, Maggie. 792 00:36:34,817 --> 00:36:36,402 Wait, Sylvie, please. 793 00:36:36,402 --> 00:36:38,738 Please don't go. 794 00:36:38,738 --> 00:36:40,615 I'm gonna need your help. 795 00:36:40,615 --> 00:36:41,866 What? 796 00:36:41,866 --> 00:36:43,910 To sell all the things that my husband bought you? 797 00:36:43,910 --> 00:36:45,786 Your husband? 798 00:36:48,122 --> 00:36:49,874 We can share, okay? 799 00:36:49,874 --> 00:36:53,294 If we do this right, we can make enough 800 00:36:53,294 --> 00:36:55,379 to cover the rest of Grace's semester, 801 00:36:55,379 --> 00:36:59,967 and to finish Eve's treatment. 802 00:36:59,967 --> 00:37:01,761 Please. 803 00:37:03,095 --> 00:37:04,597 Okay. 804 00:37:10,811 --> 00:37:12,688 I've always loved this bracelet. 805 00:37:12,688 --> 00:37:14,565 How much are you asking for it? 806 00:37:14,565 --> 00:37:17,443 That is 10,000. 807 00:37:17,443 --> 00:37:18,819 Wow. 808 00:37:18,819 --> 00:37:21,739 I was thinking more like 4. 809 00:37:22,114 --> 00:37:24,992 We got it for 15, I'm not going below 8. 810 00:37:24,992 --> 00:37:27,328 It was my push present for Buck. 811 00:37:27,328 --> 00:37:29,455 Mark always went big on the push presents. 812 00:37:29,455 --> 00:37:33,334 Well, I didn't think you'd be pricing things quite so high. 813 00:37:38,005 --> 00:37:40,007 You have to lower the prices 814 00:37:40,007 --> 00:37:41,425 if you want to unload all these things, okay? 815 00:37:41,425 --> 00:37:42,426 You're clinging. 816 00:37:42,426 --> 00:37:43,469 They know what it's worth, 817 00:37:43,469 --> 00:37:44,637 they want the conquest more than the stuff. 818 00:37:44,637 --> 00:37:46,347 They want to humiliate me. 819 00:37:46,347 --> 00:37:48,057 I know I used to be them... 820 00:37:48,057 --> 00:37:51,644 Well, whatever gets you one step closer to paying for tuition. 821 00:37:53,729 --> 00:37:55,648 What is he doing here? 822 00:38:00,569 --> 00:38:02,279 It was like pulling teeth, but I got Ruthie 823 00:38:02,279 --> 00:38:06,367 to come up to 6,500 if you throw in the golf clubs. 824 00:38:06,367 --> 00:38:07,660 You should probably take it. 825 00:38:07,660 --> 00:38:10,329 Why would Ruthie want my clubs? Ruthie has customized clubs. 826 00:38:10,329 --> 00:38:12,289 I don't know. 827 00:38:15,001 --> 00:38:19,880 Are you using Ruthie as a beard to buy my bracelet for yourself? 828 00:38:19,880 --> 00:38:22,383 Laura, are you ripping me off? 829 00:38:22,383 --> 00:38:26,178 I'm trying to not embarrass you any more than you already are. 830 00:38:36,397 --> 00:38:37,940 What is it? 831 00:38:37,940 --> 00:38:40,484 The FBI is looking for Mark. 832 00:38:40,484 --> 00:38:41,527 [whispers] For what? 833 00:38:41,527 --> 00:38:44,655 For fraud and embezzlement. 834 00:38:44,655 --> 00:38:45,823 Dave gave me this for you. 835 00:38:45,823 --> 00:38:49,160 It's a deed to a property in upstate New York, 836 00:38:49,160 --> 00:38:52,246 and it's in your name. 837 00:38:52,246 --> 00:38:53,914 I didn't know about a property. 838 00:38:53,914 --> 00:38:55,958 The keys are inside. 839 00:38:56,876 --> 00:38:59,712 Do you think he's hiding out up there? 840 00:39:06,844 --> 00:39:08,095 You can have the bracelet and the clubs, 841 00:39:08,095 --> 00:39:10,514 but I need to borrow your car. 842 00:39:33,746 --> 00:39:35,956 This is the property? 843 00:39:35,956 --> 00:39:38,375 Yes, this is the property. 844 00:39:38,375 --> 00:39:39,251 Oh, God! 845 00:39:39,251 --> 00:39:40,920 Be careful. 846 00:39:43,589 --> 00:39:45,132 Does anybody live here? 847 00:39:45,132 --> 00:39:47,259 I don't know. 848 00:39:50,846 --> 00:39:53,349 [lock clicking] 849 00:39:57,353 --> 00:40:00,689 Well, I can see why the bank didn't seize it. 850 00:40:01,732 --> 00:40:03,526 I can't even imagine Mark walking in here. 851 00:40:03,526 --> 00:40:05,611 He's so allergic to dust. 852 00:40:05,611 --> 00:40:09,198 Oh, Mark got me this painting two Christmases ago. 853 00:40:09,198 --> 00:40:10,449 I didn't really like it at first, 854 00:40:10,449 --> 00:40:13,869 I look so... Stepford. 855 00:40:18,290 --> 00:40:21,043 I was going to say "innocent." 856 00:40:23,838 --> 00:40:25,131 Look, there's files out. 857 00:40:25,131 --> 00:40:27,299 Maybe there's some clue on what happened to his business. 858 00:40:27,299 --> 00:40:29,885 Oh God, it might as well be written in Korean. 859 00:40:29,885 --> 00:40:31,470 Well, it was. 860 00:40:31,470 --> 00:40:34,098 That's where he had his manufacturing. 861 00:40:34,098 --> 00:40:36,475 This was a waste. 862 00:40:39,603 --> 00:40:41,564 [sighs] 863 00:40:50,656 --> 00:40:55,327 Did you cook for Mark a lot? 864 00:40:55,327 --> 00:40:57,705 Yeah, all the time. 865 00:40:57,705 --> 00:40:58,831 You? 866 00:40:58,831 --> 00:41:01,709 I tend to organize meals from Super Suppers. 867 00:41:01,709 --> 00:41:03,335 [laughs] 868 00:41:03,335 --> 00:41:04,503 What? 869 00:41:04,503 --> 00:41:11,969 No, it's just... Mark always wanted a real dinner. 870 00:41:11,969 --> 00:41:14,013 Does that make you the real wife, 871 00:41:14,013 --> 00:41:16,682 because you made the real dinners? 872 00:41:16,682 --> 00:41:21,270 FYI, he liked Super Suppers because it was zero points. 873 00:41:21,270 --> 00:41:22,480 He was dieting? 874 00:41:22,480 --> 00:41:24,190 He scanned every barcode. 875 00:41:24,190 --> 00:41:26,025 Well, maybe he just felt more comfortable with me 876 00:41:26,025 --> 00:41:27,318 indulging his appetite. 877 00:41:27,318 --> 00:41:29,028 Well, maybe he felt more comfortable with me 878 00:41:29,028 --> 00:41:32,656 indulging his neurotic need to be under 185 pounds. 879 00:41:32,656 --> 00:41:36,285 But he liked his bourbon, I'm guessing that didn't change. 880 00:41:40,372 --> 00:41:42,583 He didn't drink with me. 881 00:41:45,628 --> 00:41:47,379 I find it hard to believe that Mark could be married 882 00:41:47,379 --> 00:41:50,049 to somebody he couldn't drink with. 883 00:41:51,842 --> 00:41:54,178 I had some problems with alcohol 884 00:41:54,178 --> 00:41:55,888 and it was because of him 885 00:41:55,888 --> 00:41:59,767 or thanks to him that I found the will to quit. 886 00:42:00,392 --> 00:42:01,518 That's it... you don't want to hear this, 887 00:42:01,518 --> 00:42:02,686 it's too much information. 888 00:42:02,686 --> 00:42:05,898 TMI is the foundation of our relationship, so... 889 00:42:05,898 --> 00:42:07,733 Go ahead. 890 00:42:10,736 --> 00:42:14,031 My first husband died suddenly. 891 00:42:14,031 --> 00:42:17,534 He was hit by a car on his bike. 892 00:42:17,534 --> 00:42:22,081 Eve was just a baby, and... and I was a baby too, 893 00:42:22,081 --> 00:42:26,919 and I went from having a family to being incredibly lonely. 894 00:42:26,919 --> 00:42:29,088 So, I started drinking all the time. 895 00:42:29,088 --> 00:42:35,928 Just sipping booze out of my water bottle all day. 896 00:42:35,928 --> 00:42:41,809 One day I went to the beach with, uh, Eve, 897 00:42:41,809 --> 00:42:47,273 and my water bottle, and I passed out in the chair. 898 00:42:47,273 --> 00:42:53,195 And I woke up to screams and people shouting, and... 899 00:42:53,195 --> 00:42:55,948 Eve was being carried away by a riptide. 900 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 Oh my God, that's terrible. 901 00:42:57,825 --> 00:43:03,122 And I was too drunk to swim out after her. 902 00:43:03,122 --> 00:43:07,710 I just saw her little head bobbing until she disappeared. 903 00:43:07,710 --> 00:43:14,758 Until this surfer dude pulled her to shore. 904 00:43:17,303 --> 00:43:22,641 And I will never forget the image of the most handsome guy 905 00:43:22,641 --> 00:43:29,815 dripping wet in his pink bathing suit with whales on them, 906 00:43:29,815 --> 00:43:33,319 handing me back my daughter. 907 00:43:33,319 --> 00:43:35,654 Mark rescued Eve. 908 00:43:35,654 --> 00:43:36,947 Yep. 909 00:43:36,947 --> 00:43:39,199 Then he saved me. 910 00:43:46,081 --> 00:43:48,917 I bought him those trunks with the whales. 911 00:43:53,255 --> 00:43:55,466 It's so good that we're... that we're airing it out, 912 00:43:55,466 --> 00:43:56,967 that we're processing it, you know? 913 00:43:56,967 --> 00:44:00,137 Because maybe this'll help us move into a new chapter. 914 00:44:00,137 --> 00:44:01,388 I... I like the old chapter, 915 00:44:01,388 --> 00:44:05,684 the one where I had a husband and was rich. 916 00:44:05,684 --> 00:44:07,853 Really, did you? 917 00:44:07,853 --> 00:44:09,980 Because you look possessed. 918 00:44:09,980 --> 00:44:11,357 I think I look pretty. 919 00:44:12,733 --> 00:44:15,361 The dog is cute. 920 00:44:15,361 --> 00:44:18,572 [sighs] 921 00:44:18,572 --> 00:44:20,824 I'm itchy in here. 922 00:44:39,885 --> 00:44:41,970 Could you do a pastel omelet? 923 00:44:41,970 --> 00:44:42,888 Pastel? 924 00:44:42,888 --> 00:44:45,933 What's that made out of, Easter eggs? 925 00:44:45,933 --> 00:44:46,725 [sighs] 926 00:44:46,725 --> 00:44:47,893 Never mind. 927 00:44:47,893 --> 00:44:50,562 Could I get a pair over easy on a raft with two logs? 928 00:44:50,562 --> 00:44:51,730 You got it. 929 00:44:51,730 --> 00:44:52,689 And for you? 930 00:44:52,689 --> 00:44:54,024 I'm good, thank you. 931 00:44:54,024 --> 00:44:55,567 What the heck is that? 932 00:44:55,567 --> 00:44:58,695 On toast with sausages. 933 00:44:58,695 --> 00:45:01,073 My mother waitressed at a place like this her whole life, 934 00:45:01,073 --> 00:45:03,409 so I speak diner. 935 00:45:03,409 --> 00:45:05,244 We're short right now, hon, if you wanna apply. 936 00:45:05,244 --> 00:45:08,414 No thanks. 937 00:45:08,414 --> 00:45:13,252 This is the fate I spent my life escaping. 938 00:45:13,252 --> 00:45:15,754 My mother was a miserable person. 939 00:45:15,754 --> 00:45:18,424 She hated her job, she hated her life, 940 00:45:18,424 --> 00:45:22,594 and frankly, she hated me. 941 00:45:22,594 --> 00:45:28,559 And I've been scared of becoming her my whole life. 942 00:45:28,559 --> 00:45:32,396 So Mark saved you too, huh? 943 00:45:32,396 --> 00:45:33,564 Yeah, I guess he did. 944 00:45:33,564 --> 00:45:35,232 And in return, I built him a beautiful life, 945 00:45:35,232 --> 00:45:36,859 gorgeous house, two great kids, 946 00:45:36,859 --> 00:45:40,487 and this is what I have to show for it, so. 947 00:45:40,487 --> 00:45:43,740 You have to go back to Greenwich with the kids. 948 00:45:43,740 --> 00:45:46,785 Grace is going to be at school. 949 00:45:46,785 --> 00:45:51,165 She doesn't, she doesn't want to talk to me anymore. 950 00:45:51,165 --> 00:45:53,292 And Buck, I mean, I'm sure he doesn't want 951 00:45:53,292 --> 00:45:55,252 to move with me into some dump. 952 00:45:55,252 --> 00:45:58,130 I mean, where would I take him anyway? 953 00:45:58,130 --> 00:46:00,132 Why didn't they take your house, too? 954 00:46:00,132 --> 00:46:01,467 I don't have a house. 955 00:46:01,467 --> 00:46:04,136 I have a rent controlled cottage in LA. 956 00:46:04,136 --> 00:46:05,179 What about the cabin? 957 00:46:05,179 --> 00:46:07,473 You could live in the cabin. 958 00:46:07,473 --> 00:46:08,474 You live in the cabin. 959 00:46:08,474 --> 00:46:10,058 I would live in the cabin. 960 00:46:10,058 --> 00:46:11,935 I think the cabin has a lot of potential. 961 00:46:11,935 --> 00:46:16,148 But I... no, I have to be in LA with Eve for her treatment. 962 00:46:16,148 --> 00:46:20,152 And I have enough for a few months now. 963 00:46:20,152 --> 00:46:22,571 Thanks to you. 964 00:46:26,825 --> 00:46:33,499 ♪ 965 00:46:33,499 --> 00:46:38,170 ♪ These days I'm having trouble dreamin' ♪ 966 00:46:38,170 --> 00:46:43,675 ♪ Can't keep my feet on solid ground. ♪ 967 00:46:43,675 --> 00:46:46,512 (Sylvie) Hey Maggie, just called to wish you luck today. 968 00:46:46,512 --> 00:46:48,347 And remember, you're not moving out, 969 00:46:48,347 --> 00:46:50,682 you're moving on. 970 00:46:50,682 --> 00:46:52,476 ♪ And I turn to you ♪ 971 00:46:52,476 --> 00:46:54,353 (Maggie) Thanks for your message. 972 00:46:54,353 --> 00:46:58,440 I ran out of rooms to decorate in that house anyway. 973 00:46:58,440 --> 00:47:02,194 And this will certainly be a challenge. 974 00:47:02,194 --> 00:47:05,197 And I'm not going to be cringe-y and tell you to breathe... 975 00:47:05,197 --> 00:47:07,324 but breathe. 976 00:47:07,324 --> 00:47:10,744 ♪ Would you help me now to see ♪ 977 00:47:10,744 --> 00:47:16,667 ♪ That I'm far from forgotten. ♪ 978 00:47:16,667 --> 00:47:19,086 (Maggie) How is Eve dealing with the clinic? 979 00:47:19,086 --> 00:47:23,215 (Sylvie) She hates it, but she's getting better. 980 00:47:24,383 --> 00:47:25,717 I know that's totally weird, 981 00:47:25,717 --> 00:47:29,721 but you're the only person I want to talk to these days. 982 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 (Maggie) I feel the same way. 983 00:47:30,722 --> 00:47:31,807 You're the only one who understands 984 00:47:31,807 --> 00:47:34,560 what I'm going through. 985 00:47:34,560 --> 00:47:39,356 ♪ But you'll never leave my side. ♪ 986 00:47:39,356 --> 00:47:43,527 ♪ When I can't lift my eyes to heaven ♪ 987 00:47:43,527 --> 00:47:44,570 Give me a double order 988 00:47:44,570 --> 00:47:46,238 of chicken fried special for takeout, please. 989 00:47:46,238 --> 00:47:48,198 Sorry, 86 on the chicken. 990 00:47:48,198 --> 00:47:48,991 What, you're out? 991 00:47:48,991 --> 00:47:50,033 We still got fish sticks. 992 00:47:50,033 --> 00:47:51,868 My table doesn't want fish sticks. 993 00:47:51,868 --> 00:47:54,204 Maggie, every Tuesday, at the end of your shift, 994 00:47:54,204 --> 00:47:56,415 you ask for a takeout of chicken. 995 00:47:56,415 --> 00:47:58,250 There's no one in your section. 996 00:47:58,250 --> 00:47:59,376 I know it's for you. 997 00:47:59,376 --> 00:48:01,128 So do you still have chicken, or not? 998 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 We do, but I'd like to hear you say it. 999 00:48:02,963 --> 00:48:04,423 Say what exactly? 1000 00:48:04,423 --> 00:48:05,591 You like my specials. 1001 00:48:05,591 --> 00:48:07,801 I'd like to get into his specials. 1002 00:48:09,428 --> 00:48:11,263 You've been working here for a couple months now, 1003 00:48:11,263 --> 00:48:12,764 and you've never said anything nice. 1004 00:48:12,764 --> 00:48:14,474 That's why you get the tiniest of tips. 1005 00:48:14,474 --> 00:48:15,601 Enough. 1006 00:48:15,601 --> 00:48:16,727 You need to learn to be nice. 1007 00:48:16,727 --> 00:48:18,061 You can't admit that you like anything here. 1008 00:48:18,061 --> 00:48:19,229 But you do. 1009 00:48:19,229 --> 00:48:20,522 You love my cooking. 1010 00:48:20,522 --> 00:48:22,733 It's fried chicken, it's not going to get a Michelin star. 1011 00:48:22,733 --> 00:48:24,610 Which you're not getting till you say something. 1012 00:48:24,610 --> 00:48:27,446 Okay, God, I, I, I like your handwriting 1013 00:48:27,446 --> 00:48:29,448 on the specials board. 1014 00:48:29,448 --> 00:48:32,784 It's... optimistic how your Gs go up. 1015 00:48:32,784 --> 00:48:34,411 Thank you. 1016 00:48:34,411 --> 00:48:37,247 So does that mean you'll have a drink with me? 1017 00:48:37,247 --> 00:48:38,332 [sighs] 1018 00:48:38,332 --> 00:48:39,583 You look like you could use one. 1019 00:48:39,583 --> 00:48:41,293 Quinn, I look like the mother of a high school student 1020 00:48:41,293 --> 00:48:42,461 and a college student 1021 00:48:42,461 --> 00:48:44,588 who's got loans bigger than the national debt 1022 00:48:44,588 --> 00:48:46,131 who doesn't talk to me anymore, 1023 00:48:46,131 --> 00:48:47,633 and I don't have time for a drink. 1024 00:48:47,633 --> 00:48:50,135 Got that, thus the urgent need for the takeout box 1025 00:48:50,135 --> 00:48:53,805 of fried chicken, which you're not getting till you say yes. 1026 00:48:53,805 --> 00:48:55,349 Plus, look, I don't have a bikini wax, 1027 00:48:55,349 --> 00:48:58,018 a pedicure, a roots touch-up, or underwear that doesn't come 1028 00:48:58,018 --> 00:49:00,354 from a big box store, all of which are required for me 1029 00:49:00,354 --> 00:49:02,648 to have a drink with a man. 1030 00:49:02,648 --> 00:49:05,275 Even with you. 1031 00:49:05,275 --> 00:49:08,945 All right if I take that as a yes... 1032 00:49:10,906 --> 00:49:12,324 Or not? 1033 00:49:16,662 --> 00:49:18,830 [loud noise] 1034 00:49:18,830 --> 00:49:23,251 [dog barking in the distance] 1035 00:49:27,464 --> 00:49:29,383 [gasps] 1036 00:49:29,383 --> 00:49:35,013 [stairs creaking] 1037 00:49:35,013 --> 00:49:39,726 [lock clicking] 1038 00:49:44,898 --> 00:49:46,692 [lock jiggling] 1039 00:49:46,692 --> 00:49:48,360 [screams] Mark!!! 1040 00:49:48,360 --> 00:49:49,528 Mark!!! 1041 00:49:49,528 --> 00:49:52,197 I'm sorry, Sylvie, I... I'm sorry I didn't, uh... 1042 00:49:52,197 --> 00:49:54,866 I don't have anywhere else to go. 1043 00:49:54,866 --> 00:49:57,202 Uh... I'm in trouble. 1044 00:50:00,455 --> 00:50:10,048 [phone ringing] 1045 00:50:10,048 --> 00:50:10,924 Hello? 1046 00:50:10,924 --> 00:50:12,384 [whispers] Maggie, he's here. 1047 00:50:12,384 --> 00:50:13,093 Who? 1048 00:50:13,093 --> 00:50:13,885 Mark. 1049 00:50:13,885 --> 00:50:15,554 Mark? What is he doing there? 1050 00:50:15,554 --> 00:50:16,805 He looks terrible. 1051 00:50:16,805 --> 00:50:18,682 He looks like he hasn't taken a shower in days, he's... 1052 00:50:18,682 --> 00:50:20,934 Sylvie, you have to call the police. 1053 00:50:20,934 --> 00:50:22,519 [whispers] I'm terrified. 1054 00:50:22,519 --> 00:50:23,854 I don't know if I can. 1055 00:50:23,854 --> 00:50:25,397 Sylvie, dial 911. 1056 00:50:25,397 --> 00:50:27,399 You cannot let him hide out in your house. 1057 00:50:27,399 --> 00:50:29,568 If you let him stay there, you'll be an accomplice. 1058 00:50:29,568 --> 00:50:31,695 Yeah, but if I call the police, then I'm gonna be the one 1059 00:50:31,695 --> 00:50:33,572 responsible for putting him in prison. 1060 00:50:33,572 --> 00:50:35,073 I will dial... I will dial 911. 1061 00:50:35,073 --> 00:50:36,366 What is your address? 1062 00:50:36,366 --> 00:50:37,242 Okay. 1063 00:50:37,242 --> 00:50:39,077 Okay. 1064 00:50:39,077 --> 00:50:42,080 1421 Brenwick Avenue. 1065 00:50:42,080 --> 00:50:45,917 Okay, is that Venice? Sylvie? 1066 00:50:46,752 --> 00:50:48,170 Shit, he just bolted. 1067 00:50:48,170 --> 00:50:48,920 Are you sure? 1068 00:50:48,920 --> 00:50:50,380 Yeah. I am. 1069 00:50:50,380 --> 00:50:51,339 What do you think he wanted? 1070 00:50:51,339 --> 00:50:52,340 I don't know. 1071 00:50:52,340 --> 00:50:53,800 Yeah, I, I've, I, I, I, I gotta go, okay? 1072 00:50:53,800 --> 00:50:55,177 Sylvie, wait! 1073 00:50:55,844 --> 00:50:57,179 Sylvie. 1074 00:51:05,562 --> 00:51:10,275 You can't stay here, Mark. 1075 00:51:10,275 --> 00:51:14,279 Why would you even come back after what you did? 1076 00:51:14,279 --> 00:51:18,617 What, did you think that I just... would just take you in? 1077 00:51:18,617 --> 00:51:19,993 I don't want to drag you into this, Sylvie. 1078 00:51:19,993 --> 00:51:22,245 That's why I've been on the street. 1079 00:51:22,245 --> 00:51:25,415 Stop it, stop it, stop it, okay?! 1080 00:51:25,415 --> 00:51:28,001 I just, I just got off the phone with Maggie. 1081 00:51:28,001 --> 00:51:28,835 What? 1082 00:51:28,835 --> 00:51:29,795 Yes. 1083 00:51:29,795 --> 00:51:30,796 We became friends 1084 00:51:30,796 --> 00:51:33,423 After you disappeared. 1085 00:51:33,423 --> 00:51:35,300 And I know everything. 1086 00:51:35,300 --> 00:51:36,885 I'm so sorry. 1087 00:51:40,514 --> 00:51:42,265 I'm so sorry. 1088 00:51:42,265 --> 00:51:45,811 I never meant to cause any of you all this pain. 1089 00:51:45,811 --> 00:51:48,980 I did everything I did just so we could afford to be together. 1090 00:51:48,980 --> 00:51:51,316 What? 1091 00:51:51,316 --> 00:51:52,943 You lied to me. 1092 00:51:52,943 --> 00:51:53,819 I know. 1093 00:51:53,819 --> 00:51:55,445 You know? No, you don't know. 1094 00:51:55,445 --> 00:51:56,488 You lied. 1095 00:51:56,488 --> 00:52:01,409 Our entire relationship, you lied to me. 1096 00:52:01,409 --> 00:52:03,745 No, you... you have to go. 1097 00:52:03,745 --> 00:52:08,291 [phone ringing] 1098 00:52:08,291 --> 00:52:09,125 Hi, this is Sylvie. 1099 00:52:09,125 --> 00:52:11,503 Please leave a message... 1100 00:52:11,503 --> 00:52:12,963 Something's wrong. 1101 00:52:12,963 --> 00:52:15,006 You have a warrant against you. 1102 00:52:15,006 --> 00:52:18,009 I could go to jail, who's going to take care of Eve? 1103 00:52:18,009 --> 00:52:21,680 Have you ever once thought about how this is even affecting her? 1104 00:52:21,680 --> 00:52:23,598 Just one night. 1105 00:52:23,598 --> 00:52:25,517 And if you, if you help me get to New York, 1106 00:52:25,517 --> 00:52:27,185 then I can arrange everything. 1107 00:52:27,185 --> 00:52:29,145 I will take care of you and Eve. 1108 00:52:29,145 --> 00:52:31,106 I will make everything okay. 1109 00:52:31,106 --> 00:52:35,527 How could you possibly make it all okay after what you've done? 1110 00:52:35,527 --> 00:52:39,364 I trusted you with my whole heart. 1111 00:52:39,364 --> 00:52:42,117 You were my whole life. 1112 00:52:44,828 --> 00:52:48,081 I wanted to tell you so many times... 1113 00:52:48,081 --> 00:52:50,876 [cries] 1114 00:52:50,876 --> 00:52:52,961 Oh, but I was in too deep. 1115 00:52:54,212 --> 00:52:56,089 I... I married too young, I... 1116 00:52:58,717 --> 00:53:04,055 you have to believe that I loved you. 1117 00:53:04,055 --> 00:53:07,225 I mean you can't pretend to have this life that we've got. 1118 00:53:09,436 --> 00:53:12,564 You can stay for one night on the couch. 1119 00:53:13,815 --> 00:53:15,942 I hate you for what you did to us, 1120 00:53:15,942 --> 00:53:20,447 and I hate... I hate missing you. 1121 00:53:20,447 --> 00:53:23,742 [phone rings] 1122 00:53:23,742 --> 00:53:25,535 [whispers] Pick up. 1123 00:53:26,453 --> 00:53:34,252 [phone rings] 1124 00:53:34,252 --> 00:53:35,837 Hi, this is... 1125 00:53:36,129 --> 00:53:37,881 S'up, buttercup? 1126 00:53:37,881 --> 00:53:38,757 Problems? 1127 00:53:38,757 --> 00:53:39,758 No. Nothing. 1128 00:53:39,758 --> 00:53:41,426 Could you cover for me tomorrow, do you think? 1129 00:53:41,426 --> 00:53:43,428 Why, you got something planned? 1130 00:53:43,428 --> 00:53:45,263 Not yet, but I'm working on it. 1131 00:53:45,263 --> 00:53:46,348 Okay, I got your back. 1132 00:53:46,348 --> 00:53:47,849 You owe me. 1133 00:53:47,849 --> 00:53:50,018 Thanks. 1134 00:53:57,442 --> 00:54:04,532 ♪ 1135 00:54:06,117 --> 00:54:08,662 [knocking at door] 1136 00:54:12,582 --> 00:54:13,625 Maggie? 1137 00:54:13,625 --> 00:54:15,085 What are you doing here? 1138 00:54:15,085 --> 00:54:16,461 Buck went to see Grace for the weekend, 1139 00:54:16,461 --> 00:54:18,505 so I used up my old miles and took the first flight out. 1140 00:54:18,505 --> 00:54:19,631 You know, I wanted to come 1141 00:54:19,631 --> 00:54:22,217 and make sure you were okay, after last night. 1142 00:54:22,217 --> 00:54:23,301 That's great... 1143 00:54:23,301 --> 00:54:25,303 And to be here, you know, in case he comes back. 1144 00:54:25,303 --> 00:54:28,598 You didn't have to do that, it wasn't necessary. 1145 00:54:28,598 --> 00:54:30,850 Oh, you know what they say about rats. 1146 00:54:30,850 --> 00:54:32,143 They follow their old trails 1147 00:54:32,143 --> 00:54:35,647 until you plug up those holes. 1148 00:54:35,647 --> 00:54:38,441 Nice place. It's adorable. 1149 00:54:39,484 --> 00:54:41,528 [whispers] Sylvie, am I interrupting? 1150 00:54:41,528 --> 00:54:43,571 Did you get some last night, sister? 1151 00:54:48,326 --> 00:54:50,537 Maggie. 1152 00:54:53,915 --> 00:54:57,252 This is so screwed up on so many levels. 1153 00:54:57,252 --> 00:54:59,504 Maggie, this is not what it looks like. 1154 00:54:59,504 --> 00:55:00,839 He slept on the couch. 1155 00:55:00,839 --> 00:55:04,009 I knew something was off when we spoke on the phone last night. 1156 00:55:04,009 --> 00:55:06,928 You know, I was actually worried about you. 1157 00:55:06,928 --> 00:55:10,515 I thought maybe he was intimidating you. 1158 00:55:10,515 --> 00:55:12,350 So I got here very early this morning, 1159 00:55:12,350 --> 00:55:14,227 and that's when I saw him in the window. 1160 00:55:14,227 --> 00:55:15,687 And you. 1161 00:55:15,687 --> 00:55:18,023 Like the perfect couple. 1162 00:55:18,023 --> 00:55:20,692 I mean, I couldn't believe it, so I just... 1163 00:55:20,692 --> 00:55:22,527 sat there, debating. 1164 00:55:22,527 --> 00:55:25,030 Debating what? 1165 00:55:25,030 --> 00:55:26,406 If I should call the cops. 1166 00:55:26,406 --> 00:55:28,199 No, you're not gonna do that, Maggie, there's not... 1167 00:55:28,199 --> 00:55:29,701 I'm not talking to you, son of a bitch. 1168 00:55:29,701 --> 00:55:30,785 Or did you forget who I am? 1169 00:55:30,785 --> 00:55:32,120 I'm not Sylvie, I'm the other one, 1170 00:55:32,120 --> 00:55:33,371 the one who'll never forgive you. 1171 00:55:33,371 --> 00:55:34,372 Ever. 1172 00:55:34,372 --> 00:55:35,790 What did you think I was gonna do, Mark? 1173 00:55:35,790 --> 00:55:37,542 Did you even think about the fact that you left us 1174 00:55:37,542 --> 00:55:38,710 with nothing? 1175 00:55:38,710 --> 00:55:40,587 No money, no clue, no concern for any of the damage 1176 00:55:40,587 --> 00:55:42,881 and humiliation you created? 1177 00:55:42,881 --> 00:55:45,175 We couldn't even buy groceries. 1178 00:55:45,175 --> 00:55:46,843 And all this time, I'm thinking, why? 1179 00:55:46,843 --> 00:55:49,095 Why? Why would you do that? 1180 00:55:49,095 --> 00:55:50,346 And I know why. 1181 00:55:50,346 --> 00:55:52,390 'Cause you didn't have the balls to look me in the face 1182 00:55:52,390 --> 00:55:55,226 and tell me you were screwing this hemp doormat. 1183 00:55:55,226 --> 00:55:56,227 Excuse me? 1184 00:55:56,227 --> 00:55:58,021 Shut up! 1185 00:55:58,021 --> 00:56:04,027 [police sirens] 1186 00:56:07,072 --> 00:56:08,364 Oh, my God. 1187 00:56:08,364 --> 00:56:10,116 You called the cops. 1188 00:56:10,116 --> 00:56:13,411 Well, so much for debating. 1189 00:56:13,411 --> 00:56:16,831 I guess you're not the only actor in the family. 1190 00:56:34,432 --> 00:56:36,351 Mr. Hathaway. 1191 00:56:36,351 --> 00:56:38,728 You have elected to not have representation. 1192 00:56:38,728 --> 00:56:39,896 But you have a statement? 1193 00:56:39,896 --> 00:56:42,357 Yes, Your Honour. 1194 00:56:43,775 --> 00:56:47,237 I, uh, I'm not here to defend myself. 1195 00:56:47,237 --> 00:56:48,738 I'm guilty. 1196 00:56:48,738 --> 00:56:50,907 I'm looking for leniency from the court. 1197 00:56:50,907 --> 00:56:52,283 I would also like the court to recognize 1198 00:56:52,283 --> 00:56:54,285 that I have been a devoted father, 1199 00:56:54,285 --> 00:56:57,622 and supported these two families with a full heart. 1200 00:56:57,622 --> 00:57:00,625 I met my first wife when I was very young, 1201 00:57:00,625 --> 00:57:03,044 and I made a terrible mistake. 1202 00:57:15,640 --> 00:57:16,766 What are you mad at me for? 1203 00:57:16,766 --> 00:57:18,685 You didn't even apologize. 1204 00:57:18,685 --> 00:57:21,062 [scoffs] 1205 00:57:21,062 --> 00:57:23,356 I have nothing to apologize for. 1206 00:57:23,356 --> 00:57:25,316 How about for harbouring our fugitive husband, 1207 00:57:25,316 --> 00:57:28,486 or lying to me, or... or betraying me? 1208 00:57:28,486 --> 00:57:30,780 I didn't tell you, because I knew you would do 1209 00:57:30,780 --> 00:57:32,115 exactly what you did. 1210 00:57:32,115 --> 00:57:34,534 And now he's gone for I don't know how long. 1211 00:57:34,534 --> 00:57:35,827 Does that make you happy? 1212 00:57:35,827 --> 00:57:37,495 Yes. That's where he belongs. 1213 00:57:37,495 --> 00:57:38,788 Well, it doesn't make me happy. 1214 00:57:38,788 --> 00:57:41,207 That's because you're a broken person, Sylvie. 1215 00:57:41,207 --> 00:57:43,209 That's why Mark scooped you up in the first place, 1216 00:57:43,209 --> 00:57:46,337 because you're low hanging fruit to feed his giant ego. 1217 00:57:46,337 --> 00:57:48,506 And you, Maggie? What... what are you? 1218 00:57:48,506 --> 00:57:51,176 You are shallow. You are vindictive. 1219 00:57:51,176 --> 00:57:53,511 And all you care about is revenge. 1220 00:57:53,511 --> 00:57:55,305 He should pay for what he did. 1221 00:57:55,305 --> 00:57:58,725 He screwed over everyone he ever met, or screwed. 1222 00:57:58,725 --> 00:58:00,393 Because you pressured him! 1223 00:58:00,393 --> 00:58:03,521 You needed to whitewash all that trailer park. 1224 00:58:03,521 --> 00:58:04,856 It was never enough. 1225 00:58:04,856 --> 00:58:09,277 I shared my money with you after you took my whole life. 1226 00:58:09,277 --> 00:58:11,529 My husband, my house, my kids. 1227 00:58:11,529 --> 00:58:13,573 Oh, I don't think I get the credit for that, Maggie. 1228 00:58:13,573 --> 00:58:15,325 I think you did a pretty good job 1229 00:58:15,325 --> 00:58:17,368 of losing your kids yourself. 1230 00:58:17,368 --> 00:58:18,870 And your daughter ended up in that clinic 1231 00:58:18,870 --> 00:58:20,997 because she had such a strong, supportive mother 1232 00:58:20,997 --> 00:58:22,624 she felt that she could count on? 1233 00:58:22,624 --> 00:58:23,666 Don't go there. 1234 00:58:23,666 --> 00:58:25,210 Or because her mother is an emotional cripple 1235 00:58:25,210 --> 00:58:26,544 who let her only daughter drown 1236 00:58:26,544 --> 00:58:30,215 and used her pathetic story to steal my husband. 1237 00:58:30,215 --> 00:58:32,383 I don't know how you can even live with yourself. 1238 00:58:32,383 --> 00:58:35,345 [toilet flushes] 1239 00:58:48,733 --> 00:58:51,194 Mark Hathaway, please rise. 1240 00:58:53,738 --> 00:58:57,200 You have been found guilty of three counts of embezzlement, 1241 00:58:57,200 --> 00:59:00,703 grand larceny, and fraud. 1242 00:59:00,703 --> 00:59:02,997 And sentenced to two years. 1243 00:59:02,997 --> 00:59:05,124 [gavel slams] 1244 00:59:21,766 --> 00:59:32,777 ♪ 1245 00:59:36,281 --> 00:59:39,742 ♪ I don't need a reason ♪ 1246 00:59:39,742 --> 00:59:42,453 ♪ Take me away ♪ 1247 00:59:42,453 --> 00:59:47,083 ♪ I don't need a reason ♪ 1248 00:59:47,083 --> 00:59:50,086 1249 00:59:50,086 --> 00:59:53,589 ♪ 'I know you'll wait for me ♪ 1250 00:59:53,589 --> 00:59:55,174 1251 00:59:55,174 --> 00:59:58,970 ♪ We might bend but we don't break ♪ 1252 00:59:58,970 --> 01:00:09,439 1253 01:00:10,440 --> 01:00:12,442 Hey, hon. 1254 01:00:12,442 --> 01:00:14,152 What's up with all the boxes? 1255 01:00:14,152 --> 01:00:15,445 I've made silver level. 1256 01:00:15,445 --> 01:00:17,530 More product to sell. 1257 01:00:17,530 --> 01:00:20,992 You wanna help me unpack some of these boxes? 1258 01:00:20,992 --> 01:00:24,704 Carrying boxes and going to community college. 1259 01:00:24,704 --> 01:00:27,248 All my life's dreams have come true. 1260 01:00:27,248 --> 01:00:31,336 Eve, if you keep your grades up and your weight steady, 1261 01:00:31,336 --> 01:00:33,129 you can always try for New York next semester. 1262 01:00:33,129 --> 01:00:35,006 They are holding your place. 1263 01:00:35,006 --> 01:00:37,008 Can we not talk about this now? 1264 01:00:41,012 --> 01:00:42,805 [whispers] Okay. 1265 01:00:59,030 --> 01:01:01,491 Maggie? 1266 01:01:01,491 --> 01:01:05,787 You're here? 1267 01:01:05,787 --> 01:01:06,537 Laura. 1268 01:01:06,537 --> 01:01:08,373 What brings you upstate? 1269 01:01:08,373 --> 01:01:11,417 Uh, we were just visiting Bennington. 1270 01:01:11,417 --> 01:01:13,211 How are you doing? 1271 01:01:13,211 --> 01:01:14,754 Are you okay? 1272 01:01:14,754 --> 01:01:17,507 I have a job, Laura. Not cancer. 1273 01:01:17,507 --> 01:01:18,841 I'm fine. 1274 01:01:21,344 --> 01:01:26,224 I'm uh, I'm haunted by what happened at the sale. 1275 01:01:26,224 --> 01:01:27,433 I was a terrible friend. 1276 01:01:27,433 --> 01:01:30,561 It's hard to dispute that. 1277 01:01:30,561 --> 01:01:33,481 I should make it right. 1278 01:01:35,274 --> 01:01:37,610 And uh, do you have any GF buns? 1279 01:01:37,610 --> 01:01:38,736 GF? 1280 01:01:38,736 --> 01:01:40,154 Gluten free? 1281 01:01:40,154 --> 01:01:41,280 [laughs] 1282 01:01:41,280 --> 01:01:43,116 Megs, how long have you lived up here? 1283 01:01:43,116 --> 01:01:47,328 Just um, think of it as a big tip. 1284 01:01:49,580 --> 01:01:51,124 I've lived up here long enough to know 1285 01:01:51,124 --> 01:01:52,917 that I'm not taking your money, Laura. 1286 01:01:52,917 --> 01:01:54,585 So why don't you eat your burger on a regular bun, 1287 01:01:54,585 --> 01:01:57,213 or you can GF yourself. 1288 01:02:08,975 --> 01:02:10,601 You have to do what the doctor says 1289 01:02:10,601 --> 01:02:13,604 otherwise you'll have to go back to rehab. 1290 01:02:14,480 --> 01:02:16,607 [phone chimes] 1291 01:02:24,615 --> 01:02:27,160 What is it, Mom? 1292 01:02:27,160 --> 01:02:28,995 It's your dad. 1293 01:02:32,123 --> 01:02:35,626 He's getting out early. 1294 01:02:35,626 --> 01:02:37,587 Good behaviour. 1295 01:02:37,587 --> 01:02:38,838 Well, that's, that's great. 1296 01:02:38,838 --> 01:02:40,131 I mean, he can come back... 1297 01:02:40,131 --> 01:02:41,632 No, like I can't see him. 1298 01:02:41,632 --> 01:02:44,093 I... I don't want to be with him anymore. 1299 01:02:44,093 --> 01:02:46,262 Wait, what? I get that. 1300 01:02:46,262 --> 01:02:48,097 But he could come back and visit sometime. 1301 01:02:48,097 --> 01:02:50,766 I don't... I don't think that's a good idea. 1302 01:02:50,766 --> 01:02:52,602 [sighs in disbelief] 1303 01:02:52,602 --> 01:02:55,521 What is he gonna do without anyone? 1304 01:02:55,521 --> 01:02:58,774 This is not about his problems anymore. 1305 01:02:58,774 --> 01:02:59,775 It's not. 1306 01:02:59,775 --> 01:03:00,818 It's about you and me. 1307 01:03:00,818 --> 01:03:02,069 Us getting our lives together. 1308 01:03:02,069 --> 01:03:03,404 Oh yeah, and going back to rehab? 1309 01:03:03,404 --> 01:03:06,240 I am not going back there anymore. 1310 01:03:36,687 --> 01:03:39,190 Who was that? 1311 01:03:39,190 --> 01:03:42,276 Someone I used to know. 1312 01:03:43,694 --> 01:03:47,031 Will a fried chicken special make it any better? 1313 01:03:49,408 --> 01:03:51,077 No. 1314 01:03:51,077 --> 01:03:53,496 But a drink would. 1315 01:03:57,500 --> 01:04:05,424 [breathing heavily] 1316 01:04:18,729 --> 01:04:20,565 Eve. 1317 01:04:20,565 --> 01:04:22,900 I'm sorry I lost it. 1318 01:04:22,900 --> 01:04:25,695 Can we talk? 1319 01:04:28,739 --> 01:04:30,575 [knocking] Eve? 1320 01:04:40,585 --> 01:04:43,421 Mom, I know you only want to help, 1321 01:04:43,421 --> 01:04:45,923 but I don't want your help anymore. 1322 01:04:45,923 --> 01:04:49,260 I hate seeing you work so hard and waste it all on me. 1323 01:04:49,260 --> 01:04:50,553 I'm not worth it. 1324 01:04:50,553 --> 01:04:52,763 My friends are crossing the country by car 1325 01:04:52,763 --> 01:04:55,391 and I'm catching a ride to New York. 1326 01:04:55,391 --> 01:04:57,476 Don't worry about me. 1327 01:05:10,906 --> 01:05:12,533 [laughs under breath] 1328 01:05:22,460 --> 01:05:24,128 Don't judge me. 1329 01:05:39,977 --> 01:05:46,942 [bass heavy dance music] ♪ 1330 01:05:46,942 --> 01:05:48,110 Hey guys. 1331 01:05:48,110 --> 01:05:49,487 Oh my gosh, I've been looking for you everywhere. 1332 01:05:49,487 --> 01:05:51,280 Yeah, no, this party is insane. 1333 01:05:51,280 --> 01:05:52,406 It's packed and... 1334 01:05:52,406 --> 01:05:53,282 Grace! 1335 01:05:53,282 --> 01:05:54,325 What? 1336 01:05:54,325 --> 01:05:55,493 Hi! 1337 01:05:55,493 --> 01:05:56,786 Eve? 1338 01:05:56,786 --> 01:05:58,829 What... what are you doing here? 1339 01:05:58,829 --> 01:06:01,165 [drunkenly] I knew I'd run into you. 1340 01:06:01,165 --> 01:06:02,958 It's like old times, but not. 1341 01:06:02,958 --> 01:06:04,835 [laughs uncomfortably] 1342 01:06:04,835 --> 01:06:06,045 Hey, do you remember when we were, 1343 01:06:06,045 --> 01:06:07,963 like, two prudes. 1344 01:06:07,963 --> 01:06:09,674 Yeah, yeah, I do. 1345 01:06:09,674 --> 01:06:12,218 Meet my friend Killington. 1346 01:06:12,218 --> 01:06:15,012 [laughs] 1347 01:06:15,012 --> 01:06:16,847 This is my sister Grace. 1348 01:06:16,847 --> 01:06:22,853 She's a sister from another mother and father, factually. 1349 01:06:22,853 --> 01:06:25,231 Did you know that Dad is coming back into town? 1350 01:06:25,231 --> 01:06:27,400 Yeah, okay, and so is Santa Claus. 1351 01:06:27,400 --> 01:06:29,235 All right? You're wasted. 1352 01:06:29,235 --> 01:06:30,986 Mmm. Mm-mm. Mm-mm. 1353 01:06:30,986 --> 01:06:32,863 No, no, no, no, no, he is. He is. 1354 01:06:32,863 --> 01:06:35,157 He's, he... he got out early because he was helping 1355 01:06:35,157 --> 01:06:38,828 with the library or something, and... 1356 01:06:38,828 --> 01:06:40,246 Did you talk to him? 1357 01:06:40,246 --> 01:06:42,832 Yeah. I went to go see him. 1358 01:06:42,832 --> 01:06:43,874 [laughs] 1359 01:06:43,874 --> 01:06:47,044 I mean it's, it's really sad. 1360 01:06:47,044 --> 01:06:50,089 He like... I gave him money so he could come to New York. 1361 01:06:50,089 --> 01:06:52,049 He's supposed to call me. 1362 01:06:52,049 --> 01:06:54,969 He hasn't yet, but I know that he will, Grace. 1363 01:06:54,969 --> 01:06:55,636 Mmhmm. 1364 01:06:55,636 --> 01:06:56,804 Woah, easy Eve. 1365 01:06:56,804 --> 01:06:57,805 Mmm. 1366 01:06:57,805 --> 01:07:00,891 Wait, Eve? I don't think you should-- Eve! 1367 01:07:00,891 --> 01:07:03,978 Mmm. 1368 01:07:03,978 --> 01:07:05,187 Woo-hoo. 1369 01:07:05,187 --> 01:07:05,813 Oh, jeez. 1370 01:07:05,813 --> 01:07:06,564 Okay, no, you know what? 1371 01:07:06,564 --> 01:07:07,523 She's fine. 1372 01:07:07,523 --> 01:07:09,358 Here's what we're going to do, okay? 1373 01:07:09,358 --> 01:07:11,318 We are gonna take you, we're gonna take you home. 1374 01:07:11,318 --> 01:07:12,027 Okay? 1375 01:07:12,027 --> 01:07:13,237 [drunkenly] Yes, yes. 1376 01:07:13,237 --> 01:07:14,196 Let's see your dorm! 1377 01:07:14,196 --> 01:07:16,824 Okay. Killington. 1378 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 Let's just get you out, just a few more steps. 1379 01:07:18,409 --> 01:07:19,994 No more Killington. 1380 01:07:19,994 --> 01:07:21,078 Please, please, please. Yes, yes. 1381 01:07:21,078 --> 01:07:23,581 Guys, excuse me, can you let me through? 1382 01:07:23,581 --> 01:07:25,624 All right, I need you to walk. 1383 01:07:26,834 --> 01:07:28,753 No, no, no, no. 1384 01:07:28,753 --> 01:07:30,254 [giggling] 1385 01:07:30,254 --> 01:07:32,047 All right, great, fries, coming right up. 1386 01:07:36,635 --> 01:07:37,928 Table nine's losing their hard-on 1387 01:07:37,928 --> 01:07:39,513 for goat cheese scramble. 1388 01:07:39,513 --> 01:07:41,265 You wanna give me a hand with that? 1389 01:07:42,433 --> 01:07:48,147 [phone rings] 1390 01:07:48,147 --> 01:07:48,939 Grace. 1391 01:07:48,939 --> 01:07:49,857 Hey Mom. 1392 01:07:49,857 --> 01:07:51,650 Are you okay? 1393 01:07:51,650 --> 01:07:53,110 My friend, she ran away from home, 1394 01:07:53,110 --> 01:07:54,278 and now she's sick. 1395 01:07:54,278 --> 01:07:56,113 What is going on with her? What's wrong? 1396 01:07:56,113 --> 01:07:58,115 We went to a party last night and she drank way too much, 1397 01:07:58,115 --> 01:07:59,116 and she's passed out, 1398 01:07:59,116 --> 01:08:01,285 and now she's just been sleeping all day. 1399 01:08:01,285 --> 01:08:02,787 Okay, you need to call her parents. 1400 01:08:02,787 --> 01:08:04,121 Do you have her phone? 1401 01:08:04,121 --> 01:08:06,624 I called her mom, she's not answering. 1402 01:08:06,624 --> 01:08:10,544 My friend... it's... 1403 01:08:10,544 --> 01:08:12,296 [sighs] 1404 01:08:13,130 --> 01:08:15,049 Mom, it's Eve. 1405 01:08:16,133 --> 01:08:17,593 Sylvie's Eve? 1406 01:08:17,593 --> 01:08:18,803 I keep hoping that she'll wake up, 1407 01:08:18,803 --> 01:08:20,346 but she just won't. 1408 01:08:20,346 --> 01:08:21,764 I don't know what's wrong. 1409 01:08:21,764 --> 01:08:23,808 Okay, where are you? 1410 01:08:23,808 --> 01:08:26,101 I'm at my dorm. 1411 01:08:26,101 --> 01:08:28,813 I'm coming right now. 1412 01:08:28,813 --> 01:08:31,816 My daughter has an emergency. I'll call you later. 1413 01:08:38,239 --> 01:08:44,203 [phone rings] 1414 01:08:44,203 --> 01:08:46,205 [groans] 1415 01:08:48,999 --> 01:08:50,125 Hi, this is Sylvie. 1416 01:08:50,125 --> 01:08:52,378 Please leave a message after the... 1417 01:08:55,506 --> 01:08:56,799 Hello? 1418 01:08:56,799 --> 01:08:57,925 Sylvie, it's Maggie. 1419 01:08:57,925 --> 01:08:59,510 Don't hang up. 1420 01:08:59,510 --> 01:09:00,845 It's about Eve. 1421 01:09:00,845 --> 01:09:02,555 She needs your help. 1422 01:09:02,555 --> 01:09:03,889 Eve doesn't want my help. 1423 01:09:03,889 --> 01:09:04,849 Sylvie, you sound weird. 1424 01:09:04,849 --> 01:09:06,517 What's wrong with you? Are you okay? 1425 01:09:06,517 --> 01:09:09,520 I'm fine, okay, I'm fine. Not that you care. 1426 01:09:09,520 --> 01:09:11,397 Sylvie, are you drunk? 1427 01:09:12,523 --> 01:09:14,483 Oh Jesus, this is a problem. 1428 01:09:14,483 --> 01:09:16,235 It's not your problem. 1429 01:09:21,407 --> 01:09:25,494 [phone rings] 1430 01:09:25,494 --> 01:09:26,579 Hi, this is Sylvie. 1431 01:09:26,579 --> 01:09:29,206 Please leave a message after the tone. 1432 01:09:29,206 --> 01:09:30,583 Sylvie, if you're not gonna pick up, 1433 01:09:30,583 --> 01:09:32,585 you need to listen to me. 1434 01:09:33,794 --> 01:09:37,882 Eve is with Grace in New York, and she is sick. 1435 01:09:37,882 --> 01:09:39,550 I'm heading down to the city right now, 1436 01:09:39,550 --> 01:09:40,926 but I am not her mother. 1437 01:09:40,926 --> 01:09:43,220 She needs you. 1438 01:09:43,220 --> 01:09:45,598 I'm gonna keep texting you until you sober up, 1439 01:09:45,598 --> 01:09:47,433 do you hear me? 1440 01:09:49,560 --> 01:09:53,939 Sylvie, this is the beach all over again with Eve drowning. 1441 01:09:53,939 --> 01:09:56,066 But this time, there is no Mark. 1442 01:09:56,066 --> 01:09:58,277 There's just you. 1443 01:10:07,870 --> 01:10:09,079 Mom, I called 911. 1444 01:10:09,079 --> 01:10:11,165 I didn't know what to do, but she's not doing good. 1445 01:10:11,999 --> 01:10:13,083 How long has she been like this? 1446 01:10:13,083 --> 01:10:14,335 Since last night. 1447 01:10:14,335 --> 01:10:16,378 But she just went so still, so I thought I should call. 1448 01:10:16,378 --> 01:10:19,089 She's freezing cold. 1449 01:10:19,089 --> 01:10:20,466 What did you guys do last night? 1450 01:10:20,466 --> 01:10:22,301 I don't know what she did, but she was really drunk. 1451 01:10:22,301 --> 01:10:23,093 Did she do drugs? 1452 01:10:23,093 --> 01:10:24,887 What? No! I... 1453 01:10:24,887 --> 01:10:25,804 Tell me the truth. 1454 01:10:25,804 --> 01:10:27,890 I don't know what she did Mom... 1455 01:10:27,890 --> 01:10:29,224 She's having a seizure. 1456 01:10:29,224 --> 01:10:30,768 Oh my God... Mom! 1457 01:10:30,768 --> 01:10:32,269 Hold her still. Hold her still! 1458 01:10:32,269 --> 01:10:33,270 I don't... 1459 01:10:33,270 --> 01:10:34,271 Where are these guys, did you call 911? 1460 01:10:34,271 --> 01:10:35,773 I don't know. Yeah, they're on their way! 1461 01:10:35,773 --> 01:10:37,608 [breathing heavily] 1462 01:10:37,608 --> 01:10:39,151 She stopped! 1463 01:10:39,151 --> 01:10:40,861 What do I do now? 1464 01:10:46,575 --> 01:10:48,494 Mom, she doesn't have a pulse. 1465 01:10:49,578 --> 01:10:54,416 Oh God, Eve! 1466 01:10:54,416 --> 01:10:57,419 Um, uh, we have to do CPR. 1467 01:10:57,419 --> 01:10:58,504 Remember your lifeguard training. 1468 01:10:58,504 --> 01:10:59,588 No, but I've never really done it on a person... 1469 01:10:59,588 --> 01:11:01,423 You can do it right now. You can do it right now, 1470 01:11:01,423 --> 01:11:02,800 Grace, you can do it right now. 1471 01:11:02,800 --> 01:11:04,593 Okay. Get her to the floor. 1472 01:11:04,593 --> 01:11:05,970 Be gentle. 1473 01:11:07,054 --> 01:11:08,681 Okay. Mom, I don't really know what I'm doing? 1474 01:11:08,681 --> 01:11:10,766 Come on, Grace, just do it. 1475 01:11:10,766 --> 01:11:14,687 [panicked breathing] 1476 01:11:14,687 --> 01:11:17,982 Come on, Eve. 1477 01:11:21,610 --> 01:11:22,778 You have to do it harder. 1478 01:11:22,778 --> 01:11:24,446 Do it harder, Grace! 1479 01:11:24,989 --> 01:11:26,699 Come on. 1480 01:11:26,699 --> 01:11:28,242 Come on, Eve. 1481 01:11:28,242 --> 01:11:29,368 Oh God. 1482 01:11:29,368 --> 01:11:32,204 [crying] Wake up! 1483 01:11:32,204 --> 01:11:34,164 Come on! 1484 01:11:34,164 --> 01:11:35,416 Keep doing it. 1485 01:11:35,416 --> 01:11:36,875 [crying] 1486 01:11:36,875 --> 01:11:38,002 Come on! 1487 01:11:38,002 --> 01:11:40,212 Mom, it's not working, I don't know. 1488 01:11:40,212 --> 01:11:43,007 Don't stop this, don't stop! Keep going! 1489 01:11:45,926 --> 01:11:48,512 Oh my God, Eve. 1490 01:11:48,512 --> 01:11:50,973 You did it, you did it. 1491 01:11:50,973 --> 01:11:51,932 You brought her back. 1492 01:11:51,932 --> 01:11:55,227 Oh my God, you brought her back. 1493 01:11:58,689 --> 01:12:00,524 You brought her back. 1494 01:12:02,026 --> 01:12:05,696 [sirens wailing in the distance] 1495 01:12:28,552 --> 01:12:32,389 (PA) Dr. Benson to radiology. Dr. Benson to radiology. 1496 01:12:32,389 --> 01:12:36,060 She has bradycardia, which is a slower than normal heart rate. 1497 01:12:36,060 --> 01:12:38,687 Essentially, her body's shutting down from dehydration. 1498 01:12:38,687 --> 01:12:39,855 Now we're giving her fluids, 1499 01:12:39,855 --> 01:12:43,358 but she is at risk of another cardiac arrest so... 1500 01:12:43,358 --> 01:12:45,486 we wait and watch. 1501 01:12:46,904 --> 01:12:53,160 [sobbing] 1502 01:12:56,580 --> 01:12:59,666 It's gonna be okay. 1503 01:13:03,587 --> 01:13:06,256 I'm sorry, Mom. 1504 01:13:06,256 --> 01:13:11,386 I'm sorry about Dad. 1505 01:13:11,386 --> 01:13:14,014 I'm sorry I blamed you. 1506 01:13:14,640 --> 01:13:16,767 I'm sorry Grace. 1507 01:13:16,767 --> 01:13:19,186 I am so very sorry. 1508 01:13:21,438 --> 01:13:29,363 [both crying] 1509 01:13:29,363 --> 01:13:30,906 I love you, Mom. 1510 01:13:30,906 --> 01:13:32,825 I love you so much. 1511 01:13:55,806 --> 01:13:57,599 Sylvie. 1512 01:13:58,475 --> 01:13:59,810 I talked to the doctor in the taxi, 1513 01:13:59,810 --> 01:14:04,398 and he said if you hadn't gotten there... 1514 01:14:05,983 --> 01:14:08,694 You would've done the same for me. 1515 01:14:09,987 --> 01:14:13,282 The doctor said all we can do is wait. 1516 01:14:13,282 --> 01:14:15,492 [whispers] We've been praying. 1517 01:14:19,663 --> 01:14:20,998 Wait. 1518 01:14:20,998 --> 01:14:23,542 Maggie? 1519 01:14:23,542 --> 01:14:25,502 Can you stay? 1520 01:14:39,683 --> 01:14:41,018 [whispers] Sylvie, I'm so sorry. 1521 01:14:41,018 --> 01:14:42,644 No, I'm sorry. 1522 01:14:42,644 --> 01:14:44,688 I'm sorry. 1523 01:14:44,688 --> 01:14:45,939 But you need to know 1524 01:14:45,939 --> 01:14:48,859 that I didn't sleep with Mark that night. 1525 01:14:48,859 --> 01:14:49,985 When he went to prison 1526 01:14:49,985 --> 01:14:53,322 I was hanging on by a thread. 1527 01:14:53,322 --> 01:14:56,158 Because there's always been this void. 1528 01:14:56,158 --> 01:14:58,535 When my husband died, I filled it with booze, 1529 01:14:58,535 --> 01:15:00,871 and then... when I stopped drinking, 1530 01:15:00,871 --> 01:15:03,373 I filled it with Mark. 1531 01:15:03,373 --> 01:15:07,044 And I wasn't going to let you take that away from me. 1532 01:15:07,044 --> 01:15:08,462 And when Eve ran away... 1533 01:15:13,592 --> 01:15:21,350 I swear that if she makes it, that I will show her... 1534 01:15:21,350 --> 01:15:24,061 I will show her that she's enough. 1535 01:15:24,061 --> 01:15:26,521 That we are enough. 1536 01:15:33,862 --> 01:15:36,740 Hey, there's something that I want to tell you. 1537 01:15:36,740 --> 01:15:39,076 Remember that Mark left those files at the cabin 1538 01:15:39,076 --> 01:15:40,536 about his business? 1539 01:15:40,536 --> 01:15:41,370 Yeah. 1540 01:15:41,370 --> 01:15:42,579 Yeah. 1541 01:15:42,579 --> 01:15:43,747 So, I did a self-taught accounting class, 1542 01:15:43,747 --> 01:15:46,250 and I learned how to analyze those invoices 1543 01:15:46,250 --> 01:15:48,293 and bank statements, and you know what? 1544 01:15:48,293 --> 01:15:49,086 What? 1545 01:15:49,086 --> 01:15:50,337 There's money missing. 1546 01:15:50,337 --> 01:15:51,797 What? How so? 1547 01:15:51,797 --> 01:15:53,048 In his profit and loss statements, 1548 01:15:53,048 --> 01:15:55,259 he claims that the company was operating in a deficit, 1549 01:15:55,259 --> 01:15:56,468 but that's not true. 1550 01:15:56,468 --> 01:15:59,972 A year ago, you couldn't read a credit card statement. 1551 01:15:59,972 --> 01:16:02,432 I think Mark was making a profit. 1552 01:16:02,432 --> 01:16:05,310 He was making all these cash payments to a Hayden Shipping. 1553 01:16:05,310 --> 01:16:07,354 Hayden is my maiden name. 1554 01:16:08,105 --> 01:16:11,108 Buck! How'd you get here? 1555 01:16:11,108 --> 01:16:13,527 I... took the bus. 1556 01:16:13,527 --> 01:16:15,279 Hi. 1557 01:16:15,279 --> 01:16:16,613 How is she? 1558 01:16:16,613 --> 01:16:18,448 We don't know yet. 1559 01:16:20,033 --> 01:16:21,702 Hey, sweetie. 1560 01:16:26,456 --> 01:16:28,292 How much profit? 1561 01:16:29,960 --> 01:16:33,171 $3 million twenty-seven thousand give or take. 1562 01:16:33,171 --> 01:16:34,047 What? 1563 01:16:34,047 --> 01:16:34,965 Yes. 1564 01:16:34,965 --> 01:16:36,174 Mrs. Hathaway. 1565 01:16:37,509 --> 01:16:38,802 Yes? 1566 01:16:38,802 --> 01:16:39,761 Eve's awake. 1567 01:16:39,761 --> 01:16:41,013 You can go see her now. 1568 01:16:41,013 --> 01:16:42,556 But she's had renal failure. 1569 01:16:42,556 --> 01:16:46,184 She's going to need dialysis, and she's going to need it soon. 1570 01:16:55,152 --> 01:16:57,988 Hey. Hi, baby. 1571 01:17:06,496 --> 01:17:08,832 Where's Dad? 1572 01:17:08,832 --> 01:17:10,667 Is he here? 1573 01:17:10,667 --> 01:17:13,712 He's not here, but we're gonna get you better. 1574 01:17:13,712 --> 01:17:16,381 We're going to get you on dialysis. 1575 01:17:16,381 --> 01:17:19,384 Dad didn't show. 1576 01:17:20,052 --> 01:17:21,720 What? 1577 01:17:21,720 --> 01:17:24,014 She talked to Dad. 1578 01:17:24,014 --> 01:17:25,098 When? 1579 01:17:25,098 --> 01:17:27,309 She visited him in jail before he got out. 1580 01:17:27,309 --> 01:17:29,019 They were supposed to meet. 1581 01:17:29,019 --> 01:17:30,354 Where? 1582 01:17:30,354 --> 01:17:32,314 I don't know. 1583 01:17:33,023 --> 01:17:35,525 [weakly] The cabin. 1584 01:17:35,525 --> 01:17:42,407 He said he'd take me on vacation at his cabin. 1585 01:17:42,407 --> 01:17:46,036 But he's not coming, Mom. 1586 01:17:46,036 --> 01:17:48,205 You're right. 1587 01:17:48,205 --> 01:17:49,456 He's a liar. 1588 01:17:49,456 --> 01:17:51,750 Shh, it's okay. 1589 01:17:51,750 --> 01:17:53,251 You don't worry about that. 1590 01:17:53,251 --> 01:17:58,215 You just get better, okay? 1591 01:17:58,215 --> 01:18:01,927 I really want to get better, Mom. 1592 01:18:01,927 --> 01:18:03,553 I know you do. 1593 01:18:04,596 --> 01:18:06,223 I know you do. 1594 01:18:09,226 --> 01:18:10,894 I can't afford dialysis, so if there's money, 1595 01:18:10,894 --> 01:18:12,646 we need to find it now. 1596 01:18:12,646 --> 01:18:13,897 I know. 1597 01:18:13,897 --> 01:18:15,232 Right before Mark got arrested, 1598 01:18:15,232 --> 01:18:16,900 he told me that he would take care of me 1599 01:18:16,900 --> 01:18:18,527 when he got back from New York, so maybe... 1600 01:18:18,527 --> 01:18:20,404 maybe that money is at the cabin. 1601 01:18:20,404 --> 01:18:21,530 Where no feds could ever find it 1602 01:18:21,530 --> 01:18:24,366 because the cabin was under my name. 1603 01:18:24,366 --> 01:18:25,826 We should get out there before he does. 1604 01:18:25,826 --> 01:18:27,244 I can't. I have to stay with Eve. 1605 01:18:27,244 --> 01:18:29,579 I'll stay with her. 1606 01:18:29,579 --> 01:18:31,665 I can take care of my sister. 1607 01:18:39,047 --> 01:18:40,632 You think we beat him here? 1608 01:18:40,632 --> 01:18:42,551 I think we did. 1609 01:18:48,473 --> 01:18:50,267 Woah. 1610 01:18:50,267 --> 01:18:53,562 This looks a hell of a lot better than it did before. 1611 01:18:53,562 --> 01:18:57,315 I call it Roche Bobois meets hillbilly. 1612 01:18:57,315 --> 01:18:58,733 I don't know where the money is. 1613 01:18:58,733 --> 01:19:00,944 I mean, I've scrubbed every corner and cabinet of this place, 1614 01:19:00,944 --> 01:19:04,197 and the only thing green I've seen is mold. 1615 01:19:04,197 --> 01:19:05,782 I just, I don't think the money's here. 1616 01:19:05,782 --> 01:19:06,783 It could be anywhere. 1617 01:19:06,783 --> 01:19:08,243 I mean, it could be in an offshore account, 1618 01:19:08,243 --> 01:19:10,036 if it even exists. 1619 01:19:11,413 --> 01:19:12,456 Why would he come back here? 1620 01:19:12,456 --> 01:19:13,582 I don't know, but if he does, 1621 01:19:13,582 --> 01:19:14,958 we could always zip tie him to the bed 1622 01:19:14,958 --> 01:19:16,835 and torture him until he tells us where the money is. 1623 01:19:16,835 --> 01:19:17,586 [sighs] 1624 01:19:17,586 --> 01:19:18,628 That's so tempting. 1625 01:19:18,628 --> 01:19:20,630 [laughs] 1626 01:19:20,630 --> 01:19:22,215 So tempting. 1627 01:19:24,301 --> 01:19:26,761 I have something to tell you. 1628 01:19:29,222 --> 01:19:31,808 I'm scared to ask. What is it? 1629 01:19:31,808 --> 01:19:33,727 I got some. 1630 01:19:33,727 --> 01:19:34,978 What? 1631 01:19:34,978 --> 01:19:37,063 That hunky cook from the diner? 1632 01:19:37,063 --> 01:19:38,273 Yeah. 1633 01:19:38,273 --> 01:19:40,734 We had hot, unwaxed hipster sex. 1634 01:19:40,734 --> 01:19:41,777 What? 1635 01:19:41,777 --> 01:19:43,320 And it was spectacular. 1636 01:19:43,320 --> 01:19:45,071 What is hipster sex? 1637 01:19:45,071 --> 01:19:46,156 That's amazing. 1638 01:19:46,156 --> 01:19:47,157 Don't act so surprised. 1639 01:19:47,157 --> 01:19:48,408 I... I'm not surprised, 1640 01:19:48,408 --> 01:19:51,495 I just, I just thought you were hung up on your old life. 1641 01:19:51,495 --> 01:19:54,915 I mean, you won't even get rid of that creepy painting. 1642 01:19:54,915 --> 01:19:56,833 I hate that painting too. 1643 01:19:56,833 --> 01:19:57,626 I hate it. 1644 01:19:57,626 --> 01:19:58,835 I mean, I look insane. 1645 01:19:58,835 --> 01:20:00,337 Finally, you admit it. 1646 01:20:00,337 --> 01:20:01,838 You look a million times better. 1647 01:20:01,838 --> 01:20:04,299 Why in God's name did I even keep this painting? 1648 01:20:04,299 --> 01:20:05,592 'Cause you liked the old chapter 1649 01:20:05,592 --> 01:20:09,262 where you were rich and you had a husband. 1650 01:20:11,598 --> 01:20:13,058 [sighs] 1651 01:20:18,271 --> 01:20:19,648 Okay, what are you doing? 1652 01:20:19,648 --> 01:20:21,691 I am ending this chapter. 1653 01:20:23,443 --> 01:20:25,195 [gasps] 1654 01:20:25,195 --> 01:20:27,155 [laughs] Oh, my God! 1655 01:20:27,155 --> 01:20:28,114 Let me try. 1656 01:20:28,114 --> 01:20:30,033 Please, please let me try! 1657 01:20:32,035 --> 01:20:34,162 Okay. 1658 01:20:38,708 --> 01:20:39,668 Ahh! 1659 01:20:39,668 --> 01:20:41,211 Get her, get her! 1660 01:20:41,211 --> 01:20:42,504 Oh... 1661 01:20:42,754 --> 01:20:43,547 What is it? 1662 01:20:43,547 --> 01:20:44,548 Oh my God. 1663 01:20:44,548 --> 01:20:45,298 What is it? 1664 01:20:45,298 --> 01:20:46,883 Oh my God! What is that? 1665 01:20:46,883 --> 01:20:48,718 [screaming and laughing] 1666 01:20:48,718 --> 01:20:51,513 The money was there! 1667 01:20:51,513 --> 01:20:54,558 Oh my God! 1668 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 I've never seen so much money. 1669 01:20:56,393 --> 01:20:58,562 Look at all this money! 1670 01:20:58,562 --> 01:21:00,230 We're loaded! 1671 01:21:00,230 --> 01:21:01,439 We're rich! 1672 01:21:01,439 --> 01:21:03,233 You were right! 1673 01:21:03,233 --> 01:21:06,820 [screaming excitedly] 1674 01:21:33,430 --> 01:21:34,973 Mark? 1675 01:21:35,932 --> 01:21:37,309 Maggie? 1676 01:21:37,309 --> 01:21:39,227 Sylvie? 1677 01:21:40,061 --> 01:21:42,564 Uh, you... you live here? 1678 01:21:42,564 --> 01:21:44,232 No house, remember? 1679 01:21:44,232 --> 01:21:46,610 What are you doing here? 1680 01:21:46,610 --> 01:21:48,278 Same boat. 1681 01:21:48,278 --> 01:21:50,280 You know, I just needed somewhere to gather my thoughts, 1682 01:21:50,280 --> 01:21:53,450 take a breath, figure out what's next. 1683 01:21:57,579 --> 01:21:59,289 There was a painting in that room. 1684 01:21:59,289 --> 01:22:01,499 Um, where is it? 1685 01:22:01,499 --> 01:22:03,543 Oh, the portrait? 1686 01:22:03,543 --> 01:22:05,962 I thought that was very sweet that you had kept it, 1687 01:22:05,962 --> 01:22:07,589 but I... I took it down. 1688 01:22:07,589 --> 01:22:09,966 Oh... No, I... I like it, Maggie. 1689 01:22:09,966 --> 01:22:10,800 I still like it. 1690 01:22:10,800 --> 01:22:12,260 Where is it? 1691 01:22:13,762 --> 01:22:16,014 I burnt it. 1692 01:22:16,014 --> 01:22:17,557 What? 1693 01:22:17,557 --> 01:22:19,309 You did what? 1694 01:22:19,309 --> 01:22:21,311 Cut the crap, Mark. 1695 01:22:21,311 --> 01:22:23,313 We found the money. 1696 01:22:24,648 --> 01:22:27,275 It's a little over $3 million. 1697 01:22:27,275 --> 01:22:30,320 I think it's fair that we divide it in three ways. 1698 01:22:30,320 --> 01:22:32,322 But then who pays for what? 1699 01:22:32,322 --> 01:22:34,991 Are we splitting Eve's treatment? 1700 01:22:34,991 --> 01:22:35,951 Yeah, or... 1701 01:22:35,951 --> 01:22:37,160 College tuitions? 1702 01:22:37,160 --> 01:22:38,953 Or are you just gonna pay for those? 1703 01:22:38,953 --> 01:22:40,330 Shouldn't I have a say? 1704 01:22:40,330 --> 01:22:42,165 Since I'm the one that earned the money? 1705 01:22:42,165 --> 01:22:43,500 You? You earned it? 1706 01:22:43,500 --> 01:22:44,668 No, you stole it, Mark. 1707 01:22:44,668 --> 01:22:45,669 You're a thief. 1708 01:22:45,669 --> 01:22:47,420 You take and you take. 1709 01:22:47,420 --> 01:22:48,630 And you take. 1710 01:22:49,255 --> 01:22:50,799 [bag rustles] 1711 01:22:50,799 --> 01:22:51,966 Could you help me with this? 1712 01:22:51,966 --> 01:22:53,802 Gladly. 1713 01:22:54,594 --> 01:22:57,180 To be honest, it doesn't seem fair that I'm paying for half, 1714 01:22:57,180 --> 01:22:58,848 out of my one third. 1715 01:22:58,848 --> 01:23:00,016 Ooh, you should've thought of that 1716 01:23:00,016 --> 01:23:01,851 before you decided to have two wives. 1717 01:23:01,851 --> 01:23:03,019 What she said, 1718 01:23:03,019 --> 01:23:05,438 because you really should be paying for all of it. 1719 01:23:05,438 --> 01:23:06,022 You know what? 1720 01:23:06,022 --> 01:23:06,815 Forget it. 1721 01:23:06,815 --> 01:23:09,067 You're not getting a penny. 1722 01:23:12,862 --> 01:23:15,031 You're lucky we didn't call your parole officer. 1723 01:23:15,031 --> 01:23:16,700 I guess I'm a pretty lucky guy. 1724 01:23:16,700 --> 01:23:17,992 Not so lucky. 1725 01:23:17,992 --> 01:23:20,286 You get the couch. 1726 01:23:53,403 --> 01:23:56,322 C'mon, c'mon. 1727 01:24:01,411 --> 01:24:03,037 [knocking] 1728 01:24:04,539 --> 01:24:07,208 Can't start the car without this. 1729 01:24:10,754 --> 01:24:13,006 Oh, you lied again. 1730 01:24:14,257 --> 01:24:16,092 [laughs] 1731 01:24:16,092 --> 01:24:18,428 You are so predictable. 1732 01:24:18,428 --> 01:24:19,846 You... you are. 1733 01:24:19,846 --> 01:24:22,098 I mean, did... did you even care about Eve? 1734 01:24:22,098 --> 01:24:23,808 Of course I do. 1735 01:24:23,808 --> 01:24:25,560 I have every intention of paying for her... 1736 01:24:25,560 --> 01:24:26,936 You always have the best intentions, 1737 01:24:26,936 --> 01:24:29,230 until you do the worst imaginable thing. 1738 01:24:29,230 --> 01:24:31,649 You send me the bill, I will pay for everything, 1739 01:24:31,649 --> 01:24:32,275 I swear. 1740 01:24:32,275 --> 01:24:33,026 Oh, sure. 1741 01:24:33,026 --> 01:24:33,943 [laughs] 1742 01:24:33,943 --> 01:24:35,612 You... you are never gonna change. 1743 01:24:35,612 --> 01:24:37,280 Come with me. 1744 01:24:37,280 --> 01:24:38,948 You know I love you. 1745 01:24:38,948 --> 01:24:41,534 You are my real wife. 1746 01:24:44,454 --> 01:24:45,997 Consider that a divorce. 1747 01:24:45,997 --> 01:24:50,001 We're making the decisions now, and we're doling out the scraps. 1748 01:24:50,001 --> 01:24:52,962 You can't just take all the money. 1749 01:24:57,217 --> 01:25:01,971 This is for your ticket to who-the-hell-cares. 1750 01:25:01,971 --> 01:25:06,267 And this, this is for your year's rent. 1751 01:25:06,267 --> 01:25:09,521 And this is for the time you think of calling us 1752 01:25:09,521 --> 01:25:11,981 for money or anything else. 1753 01:25:11,981 --> 01:25:14,651 That's your going away money, forever. 1754 01:25:14,651 --> 01:25:17,987 If you go away in the next 90 seconds. 1755 01:25:17,987 --> 01:25:18,822 Or else what? 1756 01:25:18,822 --> 01:25:21,783 Or else I call the cops. 1757 01:25:22,659 --> 01:25:25,745 You're going away, and it's our decision this time. 1758 01:25:37,298 --> 01:25:42,387 [upbeat music] ♪ 1759 01:25:42,387 --> 01:25:44,848 ♪ You've been on this road too long ♪ 1760 01:25:44,848 --> 01:25:47,976 ♪ Hearing music but it's not your song ♪ 1761 01:25:47,976 --> 01:25:51,271 ♪ Wanna scream but your voice is gone ♪ 1762 01:25:51,271 --> 01:25:54,691 ♪ Days trapped inside your head ♪ 1763 01:25:54,691 --> 01:25:57,819 ♪ Can't look up 'coz your world is down ♪ 1764 01:25:57,819 --> 01:26:01,114 ♪ Walk a mile staring at the ground ♪ 1765 01:26:01,114 --> 01:26:04,409 ♪ All alone inside the crowd ♪ 1766 01:26:04,409 --> 01:26:08,830 ♪ Letting pockets hold your hand ♪ 1767 01:26:08,830 --> 01:26:12,041 ♪ But the sun is always there to shine ♪ 1768 01:26:12,041 --> 01:26:16,337 ♪ The clouds block out the sky ♪ 1769 01:26:16,337 --> 01:26:18,089 ♪ Oh hold on ♪ 1770 01:26:18,089 --> 01:26:19,757 ♪ Just once more day ♪ 1771 01:26:19,757 --> 01:26:21,301 ♪ Hold on ♪ 1772 01:26:21,301 --> 01:26:23,177 ♪ I know you'll find a way ♪ 1773 01:26:23,177 --> 01:26:24,721 ♪ Hold on ♪ 1774 01:26:24,721 --> 01:26:26,222 ♪ You've got stars in your eyes ♪ 1775 01:26:26,222 --> 01:26:28,766 ♪ So let's paint the sky ♪ 1776 01:26:28,766 --> 01:26:31,227 ♪ Oh hold on ♪ 1777 01:26:31,227 --> 01:26:32,854 ♪ Just one more time ♪ 1778 01:26:32,854 --> 01:26:34,731 ♪ Hold on ♪ 1779 01:26:34,731 --> 01:26:36,065 ♪ I'll be your reason why ♪ 1780 01:26:36,065 --> 01:26:37,567 ♪ Hold on ♪ 1781 01:26:37,567 --> 01:26:39,569 ♪ You've got stars in your eyes ♪ 1782 01:26:39,569 --> 01:26:42,655 ♪ So let's paint the sky ♪ 1783 01:26:45,909 --> 01:26:48,870 ♪ It's time to start remembering dreams ♪ 1784 01:26:48,870 --> 01:26:52,457 ♪ Lift your eyes, see the things unseen ♪ 1785 01:26:52,457 --> 01:26:55,627 ♪ Remember who you wanna be ♪ 1786 01:26:55,627 --> 01:26:58,796 ♪ Let the light hit your eyes ♪ 1787 01:26:58,796 --> 01:27:02,133 ♪ Let out the beauty that's been trapped inside ♪ 1788 01:27:02,133 --> 01:27:05,261 ♪ Let 'em know you not gonna hide ♪ 1789 01:27:05,261 --> 01:27:08,598 ♪ Head up arms open wide, ♪ 1790 01:27:08,598 --> 01:27:12,894 ♪ spread your wings and fly ♪ 1791 01:27:12,894 --> 01:27:16,189 ♪ But the sun is always there to shine ♪ 1792 01:27:16,189 --> 01:27:19,901 ♪ The clouds own the sky ♪ 1793 01:27:19,901 --> 01:27:23,947 ♪ Oh hold on ♪ 1794 01:27:23,947 --> 01:27:27,575 ♪ Oh hold on ♪ 1795 01:27:27,575 --> 01:27:28,785 ♪ Oh hold on ♪ 1796 01:27:28,785 --> 01:27:31,120 ♪ You've got stars in your eyes ♪ 1797 01:27:31,120 --> 01:27:33,957 ♪ So let's paint the sky ♪ 122216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.