Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,415
TALES OF THE FOUR SEASONS
2
00:00:25,625 --> 00:00:28,874
A SUMMER'S TALE
3
00:00:30,833 --> 00:00:33,082
MONDAY, JULY 17
4
00:04:56,458 --> 00:04:58,374
TUESDAY, JULY 18
5
00:06:46,291 --> 00:06:47,957
MOONLIGHT PANCAKE HOUSE
6
00:07:18,750 --> 00:07:19,790
Margot?
7
00:07:19,958 --> 00:07:21,874
Yes? So what'll it be?
8
00:07:22,041 --> 00:07:24,082
Cocoa with whipped cream.
9
00:07:24,250 --> 00:07:25,832
Dash of ginger?
10
00:07:26,000 --> 00:07:27,165
No, thanks.
11
00:07:27,333 --> 00:07:28,582
Right with you!
12
00:07:42,083 --> 00:07:43,207
Finished?
13
00:07:45,083 --> 00:07:46,499
Coffee?
14
00:07:47,458 --> 00:07:48,624
The check?
15
00:08:00,375 --> 00:08:02,290
WEDNESDAY, JULY 19
16
00:08:13,916 --> 00:08:14,749
Hi!
17
00:08:16,208 --> 00:08:18,790
Hi... Have we met?
18
00:08:19,333 --> 00:08:20,957
You don't recognize me?
19
00:08:22,875 --> 00:08:26,749
- We met in Rennes?
- No, last night, in the restaurant.
20
00:08:27,083 --> 00:08:31,499
The waitress? I didn't recognize you
with your hair wet.
21
00:08:31,791 --> 00:08:34,707
Yes, I forget how it changes me.
22
00:08:36,750 --> 00:08:38,165
Well, I'm going in.
23
00:10:16,375 --> 00:10:17,624
Was it nice?
24
00:10:20,416 --> 00:10:22,874
The water? Chilly.
25
00:10:23,375 --> 00:10:24,582
I like it.
26
00:10:24,750 --> 00:10:25,957
Borderline.
27
00:10:27,291 --> 00:10:29,582
This your first time here?
28
00:10:30,708 --> 00:10:33,290
In Dinard, yes.
I'm from nearby: Rennes.
29
00:10:33,500 --> 00:10:35,040
I'm from Saint Brieuc.
30
00:10:36,750 --> 00:10:38,540
Waiting for someone?
31
00:10:38,791 --> 00:10:41,415
Not now. Not exactly.
32
00:10:41,833 --> 00:10:43,082
Sit down.
33
00:10:44,375 --> 00:10:45,540
My stuff's over there.
34
00:10:45,708 --> 00:10:47,415
Go get it.
35
00:11:12,500 --> 00:11:14,040
You alone here?
36
00:11:14,458 --> 00:11:16,374
For the moment.
37
00:11:16,625 --> 00:11:17,915
On vacation?
38
00:11:18,250 --> 00:11:19,290
Yeah.
39
00:11:19,625 --> 00:11:23,207
I mean, you're not here to work?
I work, as you know.
40
00:11:23,375 --> 00:11:26,124
I'm just an ordinary vacationer.
41
00:11:26,666 --> 00:11:29,082
But I'll be working as of August 15.
42
00:11:29,250 --> 00:11:30,457
Where? Here?
43
00:11:30,625 --> 00:11:34,082
No, with a design firm in Nantes.
44
00:11:34,250 --> 00:11:36,665
I just got my Master's in math.
45
00:11:37,375 --> 00:11:39,415
I got my Ph.D. In ethnology.
46
00:11:39,583 --> 00:11:40,874
Ethnology?
47
00:11:41,083 --> 00:11:45,749
You sound surprised.
Did you think I was a career waitress?
48
00:11:47,125 --> 00:11:48,665
Not really.
49
00:11:49,166 --> 00:11:52,040
Lots of students take summerjobs.
50
00:11:52,500 --> 00:11:54,332
Have you?
51
00:11:54,916 --> 00:11:58,415
No, I'm lucky to have math,
makes it easy to tutor
52
00:11:58,583 --> 00:12:02,249
or find high-level temp jobs.
53
00:12:03,083 --> 00:12:04,707
You'll be an engineer?
54
00:12:04,916 --> 00:12:05,749
No.
55
00:12:06,916 --> 00:12:08,499
Computers?
56
00:12:09,958 --> 00:12:11,707
No, I'd rather teach.
57
00:12:15,375 --> 00:12:18,332
I'll earn less,
but I'll have lots of free time.
58
00:12:18,500 --> 00:12:19,957
That's nice.
59
00:12:20,125 --> 00:12:23,874
Maybe. I don't want to plan my life
around money.
60
00:12:24,375 --> 00:12:27,165
If I had, I'd have ruined mine.
61
00:12:30,291 --> 00:12:33,790
What'll your doctorate get you?
62
00:12:33,958 --> 00:12:38,249
Nothing. Not even the right
to do research.
63
00:12:38,833 --> 00:12:42,707
I have a plan,
but I can't talk about it yet...
64
00:12:43,708 --> 00:12:46,374
After high school,
I needed a change.
65
00:12:46,583 --> 00:12:49,207
I went to Vietnam and Malaysia.
66
00:12:49,833 --> 00:12:53,374
I fell in love with a guy
who had a job back here.
67
00:12:54,041 --> 00:12:55,957
We nearly got married.
68
00:12:56,875 --> 00:12:58,999
That killed my wanderlust.
69
00:12:59,916 --> 00:13:02,332
I realized I had a lot more to say
70
00:13:02,541 --> 00:13:05,082
about Brittany
than about Indonesia.
71
00:13:05,250 --> 00:13:08,290
So I did my thesis
on the people here.
72
00:13:09,041 --> 00:13:12,749
Mainly the descendants
of the old Newfoundlanders.
73
00:13:13,750 --> 00:13:17,915
We know lots on the Celtic Bretons,
less on the Gauls.
74
00:13:20,083 --> 00:13:21,582
I was so fascinated
75
00:13:21,750 --> 00:13:25,582
that when my guy and I broke up,
I just stayed on.
76
00:13:27,000 --> 00:13:29,290
The weird part of it is
77
00:13:29,458 --> 00:13:33,082
that I later met a guy
who's really a world away:
78
00:13:33,250 --> 00:13:37,082
He's in the Peace Corps
in the South Pacific.
79
00:13:37,916 --> 00:13:40,290
I could have gone out there, too.
80
00:13:40,666 --> 00:13:45,082
But no, I'm waiting faithfully,
like a sailor's wife.
81
00:13:47,083 --> 00:13:51,540
I earn some money working
in my aunt's restaurant.
82
00:13:51,833 --> 00:13:53,499
So I'm pretty free.
83
00:13:54,208 --> 00:13:59,165
Tomorrow I go see
an ex-Newfoundlander
84
00:13:59,916 --> 00:14:03,957
and who lives now on the Rance river.
Want to come?
85
00:14:04,333 --> 00:14:05,707
You got a car?
86
00:14:07,875 --> 00:14:09,290
I do.
87
00:14:10,208 --> 00:14:12,832
The guy's only 12 miles from here.
88
00:14:14,041 --> 00:14:15,082
OK.
89
00:14:16,875 --> 00:14:18,790
THURSDAY, JULY 20
90
00:14:23,791 --> 00:14:26,124
Folklore doesn't interest me much.
91
00:14:27,541 --> 00:14:31,874
I'm better at composing than playing.
92
00:14:35,166 --> 00:14:37,207
But nothing's ever really new.
93
00:14:38,083 --> 00:14:42,165
American rock grew out
of blues and country,
94
00:14:42,583 --> 00:14:45,874
which both have roots
in old Irish ballads.
95
00:14:46,333 --> 00:14:49,707
Brittany has a rich tradition.
Do you know it?
96
00:14:49,875 --> 00:14:52,874
Not well. I can't say I like it.
97
00:14:53,333 --> 00:14:55,999
Bagpipes always sound
the same: Boring.
98
00:14:56,125 --> 00:14:58,249
No, there are lovely things,
99
00:14:58,416 --> 00:15:00,290
like Celtic troubadour airs.
100
00:15:00,458 --> 00:15:01,707
I don't know them.
101
00:15:01,875 --> 00:15:05,207
- And the chanties in the restaurant.
- You noticed?
102
00:15:05,375 --> 00:15:07,582
I always notice music.
103
00:15:08,750 --> 00:15:10,457
Did you pick them?
104
00:15:11,333 --> 00:15:15,249
Yes, I bought the tape
for my ethnology work.
105
00:15:16,458 --> 00:15:18,540
Did it inspire you?
106
00:15:19,791 --> 00:15:23,082
There's a current
of Celtic rock
107
00:15:23,250 --> 00:15:26,999
and another of sailors' rock,
I prefer the latter.
108
00:15:28,833 --> 00:15:32,207
I want to write a song
like "Valparaiso".
109
00:15:32,416 --> 00:15:33,707
You know it?
110
00:16:18,708 --> 00:16:20,790
Lots of people sang on board,
111
00:16:20,958 --> 00:16:22,790
but it was mostly for fun,
112
00:16:22,958 --> 00:16:25,540
they weren't work songs.
113
00:16:25,708 --> 00:16:29,457
Not like the long-haul traders,
114
00:16:29,625 --> 00:16:31,915
the old sailing ships.
115
00:16:32,083 --> 00:16:35,749
There the chanties
were timed to the work:
116
00:16:35,916 --> 00:16:39,040
Raising the anchor
or running up sail...
117
00:16:39,166 --> 00:16:43,040
we "hoisted" sail,
only flags were run up.
118
00:16:43,416 --> 00:16:46,332
So it was...
119
00:16:47,791 --> 00:16:52,165
it was all lost,
those work chanties are gone.
120
00:16:52,333 --> 00:16:56,874
We used to do what we called
working your back,
121
00:16:57,041 --> 00:17:00,915
digging trenches
in the salt in the hold
122
00:17:01,083 --> 00:17:05,332
to salt cod after
it was sliced and cleaned.
123
00:17:05,500 --> 00:17:08,540
They were taken down
into the hold,
124
00:17:08,708 --> 00:17:11,499
laid out and salted one by one.
125
00:17:11,916 --> 00:17:16,124
To make room
for the cod you had to dig
126
00:17:16,750 --> 00:17:21,207
and the songs paced
the shoveling,
127
00:17:21,375 --> 00:17:22,915
set the work rhythm,
128
00:17:23,083 --> 00:17:26,540
a couplet for so many
shovelfuls of salt.
129
00:17:26,750 --> 00:17:29,040
I hear you sing well.
130
00:17:29,166 --> 00:17:31,999
Could you sing us something?
131
00:17:32,291 --> 00:17:36,749
The most common of the chanties
132
00:17:36,916 --> 00:17:40,749
was one about ranks,
133
00:17:41,166 --> 00:17:44,999
mocking a captain who limped.
134
00:17:45,125 --> 00:17:49,082
We were always giving nicknames
135
00:17:49,250 --> 00:17:51,749
and making fun of people who had...
136
00:17:52,958 --> 00:17:54,249
peculiarities.
137
00:17:54,416 --> 00:17:56,749
We called the captain "Lug-leg"
138
00:17:56,916 --> 00:17:58,665
because he dragged his leg.
139
00:17:58,833 --> 00:18:02,082
Sailors said "lug" for "drag."
140
00:18:02,791 --> 00:18:05,832
So it was
"Lug-leg, if you keep it up,
141
00:18:06,000 --> 00:18:08,207
you won't have any sailors left.
142
00:18:08,416 --> 00:18:10,540
Lug-leg if you keep it up
143
00:18:10,708 --> 00:18:12,999
Not a seaman will remain.
144
00:18:13,125 --> 00:18:16,790
Do you know Lug-leg,
the Grand Banks fisherman...
145
00:18:16,958 --> 00:18:18,749
The Grand Banks are between
146
00:18:18,916 --> 00:18:23,040
France's St. Pierre and Miquelon Islands
147
00:18:23,166 --> 00:18:26,082
and Canada's Atlantic coast.
148
00:18:26,916 --> 00:18:29,290
So, where was I?
149
00:18:29,458 --> 00:18:33,290
Lug-leg, the Grand Banks fisherman,
150
00:18:33,500 --> 00:18:36,874
Who's always chiding his sailormen,
151
00:18:37,375 --> 00:18:39,540
Lug-leg if you keep it up
152
00:18:39,708 --> 00:18:41,790
You won't have any sailors left.
153
00:18:41,958 --> 00:18:43,957
Lug-leg if you keep it up,
154
00:18:44,083 --> 00:18:45,790
Not a seaman will remain.
155
00:19:08,083 --> 00:19:10,499
Come for dinner tonight, I'm buying.
156
00:19:10,958 --> 00:19:14,249
I can't do it all the time,
but now and then.
157
00:19:14,416 --> 00:19:16,707
Thanks, but don't bother about me.
158
00:19:16,875 --> 00:19:19,874
The folks I live with are away,
so I can cook.
159
00:19:20,083 --> 00:19:22,249
Being alone after dark is sad.
160
00:19:23,125 --> 00:19:26,999
Not for long.
I have friends coming in soon.
161
00:19:27,125 --> 00:19:29,415
A good reason to come tonight.
162
00:19:30,208 --> 00:19:34,082
No, I'll make music,
and I'm expecting a call.
163
00:19:34,958 --> 00:19:38,124
OK, see you tomorrow,
if you're free.
164
00:19:38,291 --> 00:19:39,915
If I'm not I'll call you.
165
00:20:55,625 --> 00:20:57,082
How are you, Mom?
166
00:21:01,791 --> 00:21:03,749
No, I was out
167
00:21:03,916 --> 00:21:07,624
walking along the river
with friends.
168
00:21:12,000 --> 00:21:13,915
No mail for me?
169
00:21:16,750 --> 00:21:18,707
FRIDAY, JULY 21
170
00:21:31,375 --> 00:21:32,874
Cute girl.
171
00:21:33,041 --> 00:21:34,165
Which one?
172
00:21:34,333 --> 00:21:36,082
The one you were ogling.
173
00:21:36,208 --> 00:21:37,874
I don't ogle girls.
174
00:21:38,083 --> 00:21:40,165
You should, since you're alone.
175
00:21:40,833 --> 00:21:44,040
Maybe I looked at her,
but it's not what you think.
176
00:21:50,333 --> 00:21:52,999
In fact, I'm expecting someone.
177
00:21:53,125 --> 00:21:54,415
So you told me.
178
00:21:54,583 --> 00:21:57,082
I said "friends," but in fact...
179
00:21:57,458 --> 00:21:59,040
It's a girl?
180
00:21:59,458 --> 00:22:00,999
You guessed it!
181
00:22:01,125 --> 00:22:02,749
Your girlfriend?
182
00:22:03,125 --> 00:22:05,332
Not exactly.
183
00:22:07,291 --> 00:22:08,665
When's she due?
184
00:22:08,875 --> 00:22:11,165
- Around the 20th.
- That's today.
185
00:22:11,583 --> 00:22:13,165
In theory, yes.
186
00:22:17,208 --> 00:22:19,915
She's coming to join you, right?
187
00:22:20,083 --> 00:22:21,999
No, I'm the one who...
188
00:22:22,750 --> 00:22:25,749
It's complex. I'd have
to tell you the full story.
189
00:22:25,916 --> 00:22:26,999
So tell.
190
00:22:27,125 --> 00:22:28,457
It's pretty dull.
191
00:22:28,625 --> 00:22:29,832
It's not.
192
00:22:31,041 --> 00:22:33,165
OK, but I'll simplify it.
193
00:22:33,833 --> 00:22:36,082
We met a few months ago.
194
00:22:36,333 --> 00:22:39,874
She's a bright girl, terrific IQ.
195
00:22:40,041 --> 00:22:41,957
Tried for diplomatic school
196
00:22:42,083 --> 00:22:45,540
but then lost interest.
Hates the atmosphere.
197
00:22:45,833 --> 00:22:47,332
We've a lot in common.
198
00:22:47,500 --> 00:22:49,374
Because of your music?
199
00:22:49,791 --> 00:22:51,082
That's one thing.
200
00:22:59,125 --> 00:23:01,124
She's not in love with me.
201
00:23:02,666 --> 00:23:06,457
I feel she...
doesn't take me seriously.
202
00:23:07,125 --> 00:23:08,790
At least for now.
203
00:23:09,958 --> 00:23:13,540
We planned to vacation together,
then she left
204
00:23:13,708 --> 00:23:16,457
with her sister... for Spain.
205
00:23:18,458 --> 00:23:21,999
On her way back
she'll visit cousins
206
00:23:22,125 --> 00:23:23,957
who have a place nearby.
207
00:23:24,333 --> 00:23:28,124
She said they bore her,
and told me to stop by.
208
00:23:28,875 --> 00:23:30,540
Charming!
209
00:23:31,708 --> 00:23:36,082
She even asked me
to take her on a trip
210
00:23:36,791 --> 00:23:40,249
to the Isle of Ouessant.
Neither of us knows it.
211
00:23:40,458 --> 00:23:44,415
Me neither. I must go someday.
212
00:23:45,458 --> 00:23:48,707
If she backs out,
think of me. Promise?
213
00:23:50,833 --> 00:23:51,999
Sure...
214
00:23:54,666 --> 00:23:56,749
Do you know when she's coming?
215
00:23:57,750 --> 00:23:59,749
You checked with her cousins?
216
00:24:01,375 --> 00:24:04,499
You'll laugh:
I don't know where they live.
217
00:24:05,083 --> 00:24:07,540
Around here,
that's all she said.
218
00:24:08,666 --> 00:24:11,082
No name or no phone number,
219
00:24:11,208 --> 00:24:13,540
she didn't have it when she left.
220
00:24:15,875 --> 00:24:20,540
She was supposed to send it,
but hasn't written at all.
221
00:24:21,583 --> 00:24:23,332
You came anyway?
222
00:24:25,166 --> 00:24:27,332
You think I'm bats, huh?
223
00:24:27,500 --> 00:24:30,415
No, I think it's lovely.
224
00:24:32,500 --> 00:24:35,040
Worse still, I don't much love her.
225
00:24:37,625 --> 00:24:38,999
Not madly.
226
00:24:39,875 --> 00:24:41,999
Her not writing doesn't matter.
227
00:24:42,708 --> 00:24:46,374
At home we never dated,
we ran into each other.
228
00:24:46,541 --> 00:24:48,165
It became a habit.
229
00:24:49,500 --> 00:24:53,415
A habit of coincidence.
Quite a system!
230
00:24:57,833 --> 00:24:59,082
I must be going.
231
00:24:59,250 --> 00:25:02,832
- Coming to dinner?
- Not tonight, I want to make music.
232
00:25:03,083 --> 00:25:05,290
And wait for a phone call.
233
00:25:05,458 --> 00:25:07,582
See you tomorrow, if you're free.
234
00:25:07,791 --> 00:25:10,082
It's Saturday, but I'll fit you in.
235
00:25:14,708 --> 00:25:16,540
SATURDAY, JULY 22
236
00:25:38,875 --> 00:25:40,165
Coming with us?
237
00:25:40,333 --> 00:25:41,999
No, I'm off to bed.
238
00:25:42,125 --> 00:25:44,915
Come on, it's Saturday.
239
00:25:46,083 --> 00:25:47,415
We'll go to "The Hut".
240
00:25:47,583 --> 00:25:48,582
What's that?
241
00:25:48,750 --> 00:25:50,665
A disco in St. Lunaire.
242
00:25:51,916 --> 00:25:52,957
OK.
243
00:28:09,541 --> 00:28:11,499
MONDAY, JULY 24
244
00:28:12,666 --> 00:28:16,082
How can you be comfortable
with all those guys?
245
00:28:16,541 --> 00:28:18,665
I'm comfortable with everyone.
246
00:28:18,833 --> 00:28:21,082
It's my training.
247
00:28:21,208 --> 00:28:22,540
As a waitress?
248
00:28:22,708 --> 00:28:25,499
No, dummy, as an ethnologist.
249
00:28:26,083 --> 00:28:30,624
I'm curious about people.
No one's totally uninteresting.
250
00:28:31,083 --> 00:28:34,540
Not as individuals,
but in groups, yes.
251
00:28:34,708 --> 00:28:36,457
I hate groups.
252
00:28:37,458 --> 00:28:39,082
I don't like to join them.
253
00:28:39,291 --> 00:28:41,707
Anyway, I couldn't if I wanted to.
254
00:28:42,708 --> 00:28:44,290
Got a lot of friends?
255
00:28:44,750 --> 00:28:48,415
A few, good ones.
I see them one at a time.
256
00:28:49,583 --> 00:28:50,874
Guys?
257
00:28:51,375 --> 00:28:54,540
Yes, Lena's the only girl I see now.
258
00:28:56,291 --> 00:28:57,999
No female friends?
259
00:28:59,458 --> 00:29:00,915
You, now.
260
00:29:01,333 --> 00:29:03,832
- This the first time?
- Just about.
261
00:29:04,750 --> 00:29:07,499
Guys and girls can't be friends?
262
00:29:07,666 --> 00:29:09,124
Sure, why not?
263
00:29:09,291 --> 00:29:12,707
But mostly I want a girlfriend,
not a buddy.
264
00:29:13,083 --> 00:29:14,665
And if you can't find one?
265
00:29:14,833 --> 00:29:17,665
Without a girlfriend,
I shun friends.
266
00:29:18,250 --> 00:29:22,499
So you put up with me
only because of your...
267
00:29:22,750 --> 00:29:23,624
Lena?
268
00:29:23,916 --> 00:29:25,124
Yes, Lena.
269
00:29:25,750 --> 00:29:28,582
I wonder what she's like.
Got a photo?
270
00:29:31,166 --> 00:29:33,624
In my bag,
I'll show you later.
271
00:29:35,958 --> 00:29:37,915
The restaurant's over there!
272
00:29:38,291 --> 00:29:39,582
See it?
273
00:29:49,208 --> 00:29:51,540
Cezembre Isle is there...
274
00:29:52,666 --> 00:29:55,165
The Petit Be... the Grand Be...
275
00:29:56,833 --> 00:29:59,332
St. Malo's hidden behind them.
276
00:30:00,250 --> 00:30:03,832
There's St. Servan,
with the Solidor tower.
277
00:30:04,291 --> 00:30:08,457
Funny, my folks
had a record of Suzy Solidor.
278
00:30:09,333 --> 00:30:13,665
Singing sea chanties.
I guess she took the tower's name.
279
00:30:13,833 --> 00:30:16,124
She must have. It's funny.
280
00:30:17,333 --> 00:30:18,790
Where's the photo?
281
00:30:36,208 --> 00:30:37,665
I know her!
282
00:30:38,583 --> 00:30:40,790
She came and played volleyball.
283
00:30:41,208 --> 00:30:43,290
I don't see you two together.
284
00:30:44,000 --> 00:30:46,249
Who do you see me with? No one?
285
00:30:47,041 --> 00:30:48,457
On the contrary.
286
00:30:49,583 --> 00:30:51,957
With the girl the other night, yes.
287
00:30:53,875 --> 00:30:54,874
Which girl?
288
00:30:55,666 --> 00:30:56,874
You know.
289
00:30:57,625 --> 00:31:00,457
The brunette in the tan dress?
290
00:31:01,250 --> 00:31:03,290
- You're crazy!
- Why?
291
00:31:03,458 --> 00:31:05,124
She's pretty.
292
00:31:05,333 --> 00:31:07,290
Maybe, but she's not my type.
293
00:31:08,958 --> 00:31:12,540
I'm sure you're her type.
She was eyeing you.
294
00:31:13,000 --> 00:31:15,207
She wasn't. You're putting me on.
295
00:31:15,875 --> 00:31:18,082
Her type doesn't go for me.
296
00:31:18,791 --> 00:31:20,415
Look who she was with.
297
00:31:21,291 --> 00:31:23,499
She sent them all packing.
298
00:31:29,083 --> 00:31:30,249
What's wrong?
299
00:31:31,083 --> 00:31:32,999
It's nice to be in love.
300
00:31:37,583 --> 00:31:38,999
WEDNESDAY, JULY 26
301
00:31:47,750 --> 00:31:50,124
She's a week late.
302
00:31:50,875 --> 00:31:54,374
She has a poor sense of time.
303
00:31:54,541 --> 00:31:59,082
And never sends a postcard.
I know the type.
304
00:31:59,708 --> 00:32:01,165
You kidding me?
305
00:32:02,041 --> 00:32:05,957
I'm only half waiting for her,
and having fun meanwhile.
306
00:32:06,250 --> 00:32:09,082
I met you, so I'm not wasting my time.
307
00:32:09,250 --> 00:32:10,374
Thanks.
308
00:32:10,875 --> 00:32:12,499
What if you hadn't met me?
309
00:32:12,666 --> 00:32:16,040
I don't know. But I don't like "if's."
310
00:32:17,500 --> 00:32:19,332
Exactly where did she go?
311
00:32:20,000 --> 00:32:22,790
Around Spain, nowhere in particular.
312
00:32:22,958 --> 00:32:24,874
- Driving?
- Yes.
313
00:32:25,208 --> 00:32:27,040
With her sister, you said?
314
00:32:27,166 --> 00:32:28,874
And her sister's guy.
315
00:32:29,083 --> 00:32:30,249
That all?
316
00:32:30,791 --> 00:32:32,165
In a car.
317
00:32:32,875 --> 00:32:34,874
A car has at least 4 seats.
318
00:32:35,041 --> 00:32:38,415
I don't believe
they took another guy.
319
00:32:38,916 --> 00:32:43,082
Anyway, I've imagined the worst,
so why discuss it?
320
00:32:44,083 --> 00:32:45,999
You're philosophical.
321
00:32:46,791 --> 00:32:48,457
And not madly in love.
322
00:32:49,000 --> 00:32:50,332
I told you so.
323
00:32:51,083 --> 00:32:56,040
If she doesn't love me, tough.
A girl I love has to love me.
324
00:32:56,958 --> 00:32:59,832
Since no one loves me,
I don't love anyone.
325
00:33:04,666 --> 00:33:06,540
Want to know what I think?
326
00:33:07,125 --> 00:33:11,957
Neither of you loves the other.
Is she even for real?
327
00:33:12,500 --> 00:33:13,915
You saw her photo.
328
00:33:14,250 --> 00:33:16,082
Photos prove nothing.
329
00:33:17,291 --> 00:33:22,207
Maybe she's real, but you hardly
know her. She's not why you're here.
330
00:33:23,458 --> 00:33:26,040
If so, you think I'm an idiot?
331
00:33:26,166 --> 00:33:27,540
Well, I am.
332
00:33:28,500 --> 00:33:30,374
You may not see what I mean.
333
00:33:31,250 --> 00:33:35,082
I'm not strong on conquest,
334
00:33:36,041 --> 00:33:37,790
on pushing my luck.
335
00:33:38,458 --> 00:33:40,832
But I like luck to push me.
336
00:33:41,333 --> 00:33:42,457
Understand?
337
00:33:42,625 --> 00:33:43,832
For example?
338
00:33:44,000 --> 00:33:47,499
The day she said she'd be here
on the 20th,
339
00:33:48,500 --> 00:33:52,415
I ran into a friend from here
340
00:33:52,708 --> 00:33:55,665
who lent me his room
for my vacation.
341
00:33:56,416 --> 00:33:58,374
Such situations excite me.
342
00:33:58,666 --> 00:34:01,957
They may or may not
make things happen.
343
00:34:03,833 --> 00:34:05,040
Is that crazy?
344
00:34:05,208 --> 00:34:06,415
Certainly not.
345
00:34:07,375 --> 00:34:10,332
I'm really that way, too.
346
00:34:11,541 --> 00:34:16,207
My interest in Brittany arose
because the time was right.
347
00:34:17,708 --> 00:34:19,415
For my love affairs, too.
348
00:34:20,250 --> 00:34:24,707
Circumstances were against me,
but it all worked out.
349
00:34:26,166 --> 00:34:29,082
I saw I valued my independence.
350
00:34:30,166 --> 00:34:32,165
My guy's an archaeologist.
351
00:34:32,333 --> 00:34:35,624
We can't go along on each other's
field trips.
352
00:34:36,083 --> 00:34:37,999
Then you'd always be apart?
353
00:34:38,416 --> 00:34:40,540
Not always. A bit.
354
00:34:40,916 --> 00:34:42,207
That's not so bad.
355
00:34:42,875 --> 00:34:44,207
You love him?
356
00:34:44,375 --> 00:34:45,707
Of course.
357
00:34:46,875 --> 00:34:48,749
But he's still a stranger.
358
00:34:49,916 --> 00:34:51,707
I can't get in too deep yet.
359
00:34:53,083 --> 00:34:57,374
When he returns, we'll be here
for quite a while.
360
00:34:57,541 --> 00:34:58,874
Then we'll see.
361
00:35:00,000 --> 00:35:02,082
But your problem's not mine.
362
00:35:03,500 --> 00:35:05,124
THURSDAY, JULY 27
363
00:35:06,458 --> 00:35:10,415
Instead of hanging around,
get a girl for the summer.
364
00:35:11,208 --> 00:35:14,374
Even if I wanted to, I couldn't.
365
00:35:14,541 --> 00:35:15,540
Why not?
366
00:35:15,791 --> 00:35:17,082
It's my fate.
367
00:35:17,916 --> 00:35:20,915
I never achieve anything
I don't believe in.
368
00:35:21,291 --> 00:35:23,624
You believe in Lena?
369
00:35:24,916 --> 00:35:26,624
I wonder.
370
00:35:27,625 --> 00:35:29,040
You think too much.
371
00:35:29,750 --> 00:35:32,082
There are lots of pretty girls here.
372
00:35:33,083 --> 00:35:34,540
But I don't know them.
373
00:35:34,875 --> 00:35:37,082
And I don't talk to strangers.
374
00:35:43,291 --> 00:35:45,457
And the one the other night?
375
00:35:45,916 --> 00:35:48,165
Will you say hello if you see her?
376
00:35:48,583 --> 00:35:50,290
Yes, if she looks at me.
377
00:35:51,083 --> 00:35:52,165
Then what?
378
00:35:52,375 --> 00:35:54,165
Nothing ventured, nothing gained.
379
00:35:54,625 --> 00:35:57,749
That's not true for me.
380
00:35:58,875 --> 00:36:02,832
If I don't like the girl
to start with, I mess it up.
381
00:36:03,041 --> 00:36:04,790
I'm the opposite.
382
00:36:05,000 --> 00:36:08,040
I didn't start out liking
my first boyfriend.
383
00:36:08,500 --> 00:36:11,374
It only worked because he tried hard.
384
00:36:11,541 --> 00:36:12,790
It didn't last?
385
00:36:13,000 --> 00:36:14,374
It lasted 3 years.
386
00:36:28,666 --> 00:36:32,082
With the other guy,
I made the pitch. That's better.
387
00:36:32,500 --> 00:36:34,290
I like to initiate things.
388
00:36:34,833 --> 00:36:35,915
So do I.
389
00:36:37,541 --> 00:36:40,457
What do you mean?
You just said you didn't.
390
00:36:40,625 --> 00:36:42,540
No, I like to initiate.
391
00:36:42,791 --> 00:36:44,082
I try hard
392
00:36:44,833 --> 00:36:47,582
when I feel there's
the slightest chance.
393
00:36:49,166 --> 00:36:53,499
But I dream of being
an effortless lady-killer.
394
00:36:54,083 --> 00:36:57,374
They work hard at it,
even if it doesn't show.
395
00:37:00,458 --> 00:37:03,457
There's one thing
I refuse to do.
396
00:37:03,625 --> 00:37:04,499
What's that?
397
00:37:04,666 --> 00:37:06,249
Join a group.
398
00:37:07,083 --> 00:37:10,082
Solene's an independent girl.
399
00:37:10,583 --> 00:37:13,082
The girl the other night?
You know her?
400
00:37:13,333 --> 00:37:16,165
We're both from St. Brieuc.
401
00:37:17,041 --> 00:37:18,624
I haven't seen her again.
402
00:37:19,000 --> 00:37:22,540
She's a temp in a bank at home.
403
00:37:22,791 --> 00:37:24,332
She's here on Saturday.
404
00:37:25,458 --> 00:37:29,082
I think she's split up
with her boyfriend.
405
00:37:29,958 --> 00:37:31,832
Wants a guy for the summer?
406
00:37:32,166 --> 00:37:33,374
I guess so.
407
00:37:33,791 --> 00:37:35,915
She must have found one by now.
408
00:37:36,416 --> 00:37:40,249
She's hard to get,
but that won't bother you.
409
00:37:41,125 --> 00:37:44,790
I'm luckier with picky girls.
410
00:37:45,125 --> 00:37:46,082
Lena?
411
00:37:46,458 --> 00:37:47,749
Yes, for example.
412
00:37:48,541 --> 00:37:49,790
If you like.
413
00:37:56,958 --> 00:37:59,874
- What are you thinking of?
- Nothing.
414
00:38:02,125 --> 00:38:03,999
That's not true, I admit.
415
00:38:05,166 --> 00:38:07,707
As you guessed, Lena's a pretext.
416
00:38:08,250 --> 00:38:10,582
I only want a girl for the summer.
417
00:38:11,958 --> 00:38:15,624
I'd take the first one
to come along, but no one's come,
418
00:38:15,791 --> 00:38:17,915
so I just dream of the prettiest.
419
00:38:18,500 --> 00:38:20,749
Cynicism doesn't become you.
420
00:38:21,041 --> 00:38:22,707
I'm joking.
421
00:38:23,125 --> 00:38:24,665
Not entirely.
422
00:38:24,833 --> 00:38:26,082
Meaning what?
423
00:38:26,583 --> 00:38:28,665
You know what I mean.
424
00:38:31,125 --> 00:38:33,082
MONDAY, JULY 28
425
00:38:34,083 --> 00:38:38,207
My only problem, with a group,
426
00:38:38,833 --> 00:38:42,332
is not how to communicate,
but how to be.
427
00:38:43,041 --> 00:38:45,040
To be or not to be.
428
00:38:46,083 --> 00:38:48,832
That's the question.
Pedantic, maybe, but true.
429
00:38:50,333 --> 00:38:54,582
It's true for everyone.
Groups intimidate individuals.
430
00:38:55,416 --> 00:38:59,624
Some people fit in easily
and blossom.
431
00:39:01,250 --> 00:39:04,874
I feel everyone's alive
around me but me.
432
00:39:07,000 --> 00:39:08,415
I don't exist,
433
00:39:09,291 --> 00:39:11,207
I'm transparent, invisible.
434
00:39:12,375 --> 00:39:14,290
I see others, they don't see me.
435
00:39:15,250 --> 00:39:16,707
You're lucky.
436
00:39:17,125 --> 00:39:18,665
I'd like that at times.
437
00:39:20,458 --> 00:39:21,999
I'm not like you.
438
00:39:22,416 --> 00:39:23,790
I'm not curious.
439
00:39:27,375 --> 00:39:28,915
I'm not an observer.
440
00:39:29,625 --> 00:39:32,290
I'm not anything.
441
00:39:32,583 --> 00:39:33,540
That's not so!
442
00:39:37,666 --> 00:39:40,290
When I'm with
a really crummy guy,
443
00:39:41,208 --> 00:39:42,624
really insignificant,
444
00:39:43,333 --> 00:39:46,082
girls notice him, not me.
445
00:39:47,958 --> 00:39:51,249
And the harder I try,
the worse it is.
446
00:39:51,666 --> 00:39:55,165
Through running yourself down?
It's vanity, no?
447
00:39:55,875 --> 00:39:58,457
Listen, I don't think I'm a horror,
448
00:39:58,916 --> 00:40:00,082
or stupid.
449
00:40:01,125 --> 00:40:03,874
It's that I'm hard to pigeon-hole.
450
00:40:05,625 --> 00:40:07,249
I seem young...
451
00:40:08,041 --> 00:40:12,082
People expect me to be
cute and sweet, then find I'm not.
452
00:40:15,458 --> 00:40:17,332
Like you, they call me a cynic.
453
00:40:17,875 --> 00:40:18,915
Not true!
454
00:40:19,375 --> 00:40:20,415
It is.
455
00:40:21,125 --> 00:40:24,332
You're the only girl
who can bear me.
456
00:40:25,458 --> 00:40:26,874
Even Lena...
457
00:40:27,708 --> 00:40:28,790
Stop it!
458
00:40:30,000 --> 00:40:32,499
Or you may become unbearable.
459
00:40:34,083 --> 00:40:35,749
You say you seem young.
460
00:40:36,083 --> 00:40:37,249
You do.
461
00:40:38,000 --> 00:40:40,957
So be patient, your day will come.
462
00:40:42,291 --> 00:40:43,624
You think so?
463
00:40:44,166 --> 00:40:45,290
Of course.
464
00:40:48,708 --> 00:40:50,915
Some people lose out with age.
465
00:40:51,166 --> 00:40:52,957
Your kind improves.
466
00:40:53,250 --> 00:40:54,749
How do you know?
467
00:40:55,333 --> 00:40:58,332
Intuition, feminine or not.
468
00:41:01,541 --> 00:41:04,207
I've been told that
by a graphologist
469
00:41:04,750 --> 00:41:06,332
who seemed reliable.
470
00:41:07,125 --> 00:41:09,457
He said I'd come into my own at 30
471
00:41:10,541 --> 00:41:12,415
in every way: Emotional,
472
00:41:12,583 --> 00:41:15,207
physical, intellectual.
He impressed me.
473
00:41:16,333 --> 00:41:17,832
He's right.
474
00:41:18,791 --> 00:41:22,290
You'll find love, but not yet.
475
00:41:23,625 --> 00:41:26,082
Maybe that's why girls hold you off.
476
00:41:27,500 --> 00:41:29,082
They want to wait.
477
00:41:30,958 --> 00:41:34,082
In my case, guys rushed me
478
00:41:34,250 --> 00:41:36,082
and I rushed to them.
479
00:41:37,375 --> 00:41:41,165
At 18 I longed to be a woman,
to have a baby.
480
00:41:42,208 --> 00:41:44,165
Then I learned to wait.
481
00:41:45,583 --> 00:41:48,582
But for some months
I've felt rushed again.
482
00:41:49,250 --> 00:41:51,665
You want your boyfriend back.
483
00:41:52,750 --> 00:41:54,707
Mainly to see if I love him.
484
00:41:56,333 --> 00:42:00,624
I'm sure you'll find a great girl,
better than Lena.
485
00:42:01,791 --> 00:42:04,374
From the way you talk about her...
486
00:42:04,541 --> 00:42:07,290
Meanwhile,
I can't live as ectoplasm.
487
00:42:08,083 --> 00:42:09,540
You mean in a cocoon?
488
00:42:09,708 --> 00:42:11,040
That's no better.
489
00:42:12,083 --> 00:42:16,207
If you can't realize yourself
in full, do it halfway.
490
00:42:17,541 --> 00:42:21,040
Maybe you can even stretch it
to three-fourths.
491
00:42:22,458 --> 00:42:25,999
You're great: You kid me about
what I kid myself about.
492
00:42:27,458 --> 00:42:29,499
Are there topics you avoid?
493
00:42:29,666 --> 00:42:30,999
Lots of them.
494
00:42:31,250 --> 00:42:32,582
Like what?
495
00:42:33,916 --> 00:42:36,374
I won't say, not even to you.
496
00:42:37,583 --> 00:42:39,874
I won't even tell them to myself.
497
00:42:42,375 --> 00:42:43,499
And Lena?
498
00:42:44,458 --> 00:42:46,499
She joke about your foibles?
499
00:42:46,833 --> 00:42:48,124
Yes, unfortunately.
500
00:42:49,500 --> 00:42:51,207
She knows it annoys you?
501
00:42:51,375 --> 00:42:52,540
Luckily, no.
502
00:42:53,125 --> 00:42:54,832
She does it naively.
503
00:42:55,958 --> 00:42:59,415
She's sensitive,
but she lacks your humor.
504
00:43:00,375 --> 00:43:03,332
Sometimes, to muddle things,
505
00:43:03,500 --> 00:43:05,499
I fake anger over trivialities.
506
00:43:05,708 --> 00:43:07,874
- It works?
- Yes.
507
00:43:09,000 --> 00:43:11,082
Sly devil!
508
00:43:27,916 --> 00:43:31,540
Now you can't say you wasted
all your time with me.
509
00:43:32,375 --> 00:43:33,624
Silly.
510
00:43:41,875 --> 00:43:45,332
It's purely symbolic,
and it'll stay that way.
511
00:43:46,125 --> 00:43:47,874
That's how I took it.
512
00:43:48,041 --> 00:43:50,082
Then everything's clear.
513
00:44:00,000 --> 00:44:02,582
What are you whistling?
Did you write it?
514
00:44:03,041 --> 00:44:04,207
No.
515
00:44:04,666 --> 00:44:07,290
Well, yes. But it's not ready yet.
516
00:44:31,750 --> 00:44:33,624
SATURDAY, JULY 29
517
00:44:43,416 --> 00:44:46,082
- Have you seen Ronan?
- Who?
518
00:44:46,208 --> 00:44:49,374
Ronan, he was with us
the other night.
519
00:44:49,666 --> 00:44:51,874
Tall and dark, has a kayak.
520
00:44:52,291 --> 00:44:55,040
No. Your pals aren't out this early.
521
00:44:55,166 --> 00:44:56,415
I know.
522
00:44:57,333 --> 00:45:00,082
In fact, I'm trying to avoid him.
523
00:45:00,291 --> 00:45:01,832
In that case...
524
00:45:02,000 --> 00:45:04,332
I'm not in the mood for him today.
525
00:45:05,583 --> 00:45:08,415
What are you up to?
526
00:45:09,208 --> 00:45:11,624
- I'm going swimming.
- Alone?
527
00:45:11,833 --> 00:45:13,165
Yes.
528
00:45:13,416 --> 00:45:15,040
Not waiting for anyone?
529
00:45:15,250 --> 00:45:19,457
Maybe Margot, but I doubt it.
Saturdays she's busy.
530
00:45:20,041 --> 00:45:23,582
She and I know each other
from Saint Brieuc.
531
00:45:24,541 --> 00:45:26,124
Is she your girlfriend?
532
00:45:26,333 --> 00:45:30,165
No, I only met her last week,
in the restaurant.
533
00:45:30,750 --> 00:45:32,249
Makes no difference.
534
00:45:32,416 --> 00:45:35,665
With us it does. We meet
now and then on the beach.
535
00:45:36,500 --> 00:45:40,749
You alone here?
At your parents' place?
536
00:45:40,916 --> 00:45:43,749
Not even. Surprised?
537
00:45:43,916 --> 00:45:47,999
I just had a chance
to borrow a friend's room.
538
00:45:49,375 --> 00:45:52,165
It's my first time here,
I know no one.
539
00:45:52,333 --> 00:45:53,790
Except Margot.
540
00:45:56,208 --> 00:46:00,207
I don't feel like swimming.
Let's go to St. Malo.
541
00:46:00,875 --> 00:46:02,999
In my car.
542
00:46:04,083 --> 00:46:05,624
What'll we do there?
543
00:46:05,791 --> 00:46:09,249
We can swim there.
The tide will be in.
544
00:46:10,041 --> 00:46:14,082
My uncle has a boat.
We can go for a ride.
545
00:46:16,125 --> 00:46:18,124
I don't even know him.
546
00:46:19,166 --> 00:46:21,082
You'll be welcome.
547
00:46:21,291 --> 00:46:24,332
He and my aunt are easy-going.
548
00:46:24,500 --> 00:46:26,415
I'm always bringing friends.
549
00:46:58,625 --> 00:46:59,832
Cheers!
550
00:47:23,750 --> 00:47:25,290
Your uncle plays?
551
00:47:25,458 --> 00:47:28,207
No, his wife, Maiwen.
552
00:47:29,375 --> 00:47:30,415
Don't mess with it.
553
00:47:31,208 --> 00:47:33,040
Don't worry, I can play.
554
00:47:53,958 --> 00:47:55,124
Know that?
555
00:47:55,333 --> 00:47:57,249
No.
556
00:48:00,083 --> 00:48:03,957
I am a pirate's daughter
557
00:48:04,375 --> 00:48:08,332
They call me the buccaneer lass...
558
00:48:09,250 --> 00:48:10,665
It's a sea chanty!
559
00:48:11,041 --> 00:48:14,374
- You don't know it?
- No, never heard it.
560
00:48:15,041 --> 00:48:18,582
It's pretty.
Keep going, if you can.
561
00:48:18,750 --> 00:48:21,332
Sure I can, I wrote it.
562
00:48:21,541 --> 00:48:23,207
- No!
- I did!
563
00:48:23,375 --> 00:48:25,249
Can you read music?
564
00:48:25,416 --> 00:48:27,040
I can make it out.
565
00:48:30,041 --> 00:48:31,915
I sang in a choir.
566
00:49:07,791 --> 00:49:09,415
- That's it.
- Right?
567
00:49:14,291 --> 00:49:15,915
No, wait...
568
00:49:23,750 --> 00:49:25,124
That's it.
569
00:49:25,458 --> 00:49:27,499
Go on like that. Right.
570
00:49:28,333 --> 00:49:30,499
- Four times?
- No, three.
571
00:49:34,750 --> 00:49:36,165
That's it.
572
00:49:36,708 --> 00:49:38,499
- Once more.
- And then...
573
00:49:51,541 --> 00:49:53,249
It goes up...
574
00:49:57,583 --> 00:49:59,665
Keep going up.
575
00:50:06,708 --> 00:50:08,999
Yes, it's a natural.
576
00:50:12,291 --> 00:50:13,582
That's it...
577
00:50:22,291 --> 00:50:23,540
Then the end.
578
00:50:23,750 --> 00:50:25,707
Am I in tune? Do I hold it?
579
00:50:25,875 --> 00:50:27,290
One beat?
580
00:50:39,083 --> 00:50:42,040
Can you read all the lyrics?
581
00:50:42,166 --> 00:50:43,332
Yes.
582
00:50:44,375 --> 00:50:45,832
Shall we try it?
583
00:50:46,291 --> 00:50:47,415
Sure.
584
00:50:55,916 --> 00:51:00,499
I am a pirate's daughter,
585
00:51:00,666 --> 00:51:05,207
they call me the buccaneer lass.
586
00:51:05,416 --> 00:51:08,499
I love the wind... I love...
587
00:51:08,791 --> 00:51:11,915
I love the swell,
588
00:51:12,083 --> 00:51:15,915
I slice through the sea
as through a throng,
589
00:51:16,083 --> 00:51:19,999
A throng, a throng.
590
00:51:24,416 --> 00:51:28,082
Quickly, quickly my pretty ship,
591
00:51:28,208 --> 00:51:32,249
We will give 'em all the slip
592
00:51:32,416 --> 00:51:36,082
And sail to San Francisco,
593
00:51:36,250 --> 00:51:40,082
Going by Valpa... No, that's off.
594
00:51:40,250 --> 00:51:43,707
Going by Valparaiso
595
00:51:43,875 --> 00:51:47,540
To the Aleutian Isles,
596
00:51:47,708 --> 00:51:51,582
Across the Indian Sea.
597
00:51:52,958 --> 00:51:57,499
I want to go to the end of the world
598
00:51:57,666 --> 00:52:02,499
To see if the earth is round.
599
00:52:03,625 --> 00:52:05,082
That's terrific!
600
00:52:05,333 --> 00:52:07,040
You really wrote it?
601
00:52:16,875 --> 00:52:18,582
You have a lovely voice.
602
00:52:20,625 --> 00:52:23,249
I like writing songs,
gets me off math.
603
00:52:23,416 --> 00:52:25,915
They're mostly blues,
604
00:52:26,083 --> 00:52:29,165
but hearing a sailor sing
gave me the idea.
605
00:52:31,083 --> 00:52:34,540
The words are tougher.
I usually work with a buddy
606
00:52:34,708 --> 00:52:36,249
who's a poet.
607
00:52:37,291 --> 00:52:42,249
If it's not too folksy, take it.
The girl it's for won't like it.
608
00:52:43,833 --> 00:52:46,624
- Margot?
- No, someone else.
609
00:52:48,125 --> 00:52:49,749
Your girlfriend?
610
00:52:50,291 --> 00:52:52,082
In a way, yes.
611
00:52:52,291 --> 00:52:56,040
"In a way"? Then drop her.
612
00:52:57,416 --> 00:52:59,957
- I will, if...
- If what?
613
00:53:00,083 --> 00:53:03,124
If she doesn't show up.
She hasn't written.
614
00:53:03,833 --> 00:53:06,082
- Where is she?
- In Spain.
615
00:53:06,791 --> 00:53:10,165
- With a guy?
- Hardly. With her sister.
616
00:53:12,958 --> 00:53:16,207
- When's she get back?
- She was due a week ago.
617
00:53:16,875 --> 00:53:19,207
Another reason to drop her.
618
00:53:21,000 --> 00:53:23,040
I have, just about.
619
00:53:26,750 --> 00:53:28,290
You got a guy?
620
00:53:28,500 --> 00:53:30,040
I have two.
621
00:53:31,083 --> 00:53:35,332
I dropped the first one last week,
and the other... today.
622
00:53:52,083 --> 00:53:54,915
Can Gaspard
come boating with us today?
623
00:53:55,083 --> 00:53:57,332
- Delighted.
- Sure.
624
00:53:59,375 --> 00:54:00,790
Alain.
625
00:54:01,083 --> 00:54:02,415
Maiwen.
626
00:54:10,208 --> 00:54:14,332
I am a pirate's daughter,
627
00:54:14,500 --> 00:54:18,499
they call me the buccaneer lass.
628
00:54:18,666 --> 00:54:22,874
I love the wind, I love the swell,
629
00:54:23,041 --> 00:54:26,207
I slice through the sea
as through a throng,
630
00:54:26,375 --> 00:54:30,457
A throng, a throng...
631
00:54:30,625 --> 00:54:34,915
Quickly, quickly my pretty ship,
We will give 'em all the slip
632
00:54:35,083 --> 00:54:39,207
And sail to San Francisco,
Going by Valparaiso
633
00:54:39,375 --> 00:54:44,540
To the Aleutian Isles,
Across the Indian Sea.
634
00:54:44,708 --> 00:54:49,124
I want to go
to the end of the world
635
00:54:49,291 --> 00:54:53,749
To see if the earth is round.
636
00:55:02,208 --> 00:55:06,332
I'll let no one pass me by.
637
00:55:06,500 --> 00:55:10,415
I'll never, never give way.
638
00:55:10,583 --> 00:55:15,040
I always sail in a straight line,
639
00:55:15,166 --> 00:55:18,332
As light and white as a swan,
640
00:55:18,500 --> 00:55:22,124
A swan, a swan...
641
00:56:01,750 --> 00:56:04,124
Welcome to the club, my dear Gaspard.
642
00:56:04,500 --> 00:56:06,165
A great sailor is born.
643
00:56:06,875 --> 00:56:08,582
I don't know about that.
644
00:56:08,791 --> 00:56:11,082
To our niece, too.
645
00:56:11,416 --> 00:56:13,499
- And our accordionist.
- He's back.
646
00:56:13,666 --> 00:56:15,165
I enjoyed it.
647
00:56:15,375 --> 00:56:17,665
Nice outing on the water.
648
00:56:19,458 --> 00:56:23,624
How did you come to write
such a song?
649
00:56:23,791 --> 00:56:25,457
And in the rock era!
650
00:56:25,625 --> 00:56:28,082
That's not my usual style.
651
00:56:28,291 --> 00:56:30,624
I do mostly blues.
652
00:56:30,791 --> 00:56:34,582
I have a classical guitar,
that I don't usually play.
653
00:56:34,750 --> 00:56:36,374
So I noticed.
654
00:56:39,333 --> 00:56:43,249
I handled your 3 flats,
by switching to minor...
655
00:56:43,416 --> 00:56:48,040
But don't use naturals
that aren't on my accordion.
656
00:56:48,208 --> 00:56:51,040
How's it tuned? It's a standard...
657
00:56:51,208 --> 00:56:52,665
A standard diatonic scale.
658
00:56:52,833 --> 00:56:57,665
Where the notes were missing,
we went "la-la-la"...
659
00:56:57,833 --> 00:56:59,540
That made it special...
660
00:56:59,708 --> 00:57:02,624
Yes, it matched the local color.
661
00:57:03,333 --> 00:57:06,499
But a pirate's daughter,
662
00:57:07,208 --> 00:57:10,457
it's an odd idea, eh? No, really...
663
00:57:10,625 --> 00:57:14,582
I admit, when I write other music
664
00:57:14,750 --> 00:57:18,874
I have different aims. I wanted
665
00:57:19,083 --> 00:57:21,332
to write a sea chanty
666
00:57:21,500 --> 00:57:24,832
that didn'tjust revert
to an old tune.
667
00:57:25,041 --> 00:57:28,915
I didn't try
to modernize an old tune,
668
00:57:29,083 --> 00:57:31,332
I tried to put myself
in the mind
669
00:57:31,500 --> 00:57:34,415
of a sailor writing a song.
670
00:57:34,708 --> 00:57:37,374
But it's not a sailor's song.
671
00:57:37,875 --> 00:57:40,207
No, it's a love song.
672
00:57:40,375 --> 00:57:42,415
He wrote it for a girl.
673
00:57:42,875 --> 00:57:44,832
For you, of course.
674
00:57:45,000 --> 00:57:47,082
No, for someone else.
675
00:57:47,458 --> 00:57:50,290
But he's sweet
and gave it to me anyway.
676
00:57:53,833 --> 00:57:56,124
I... did write it...
677
00:57:56,291 --> 00:57:58,624
OK, relax...
678
00:57:59,708 --> 00:58:01,082
Don't justify it.
679
00:58:01,250 --> 00:58:04,040
I did write it for a girl.
680
00:58:04,208 --> 00:58:07,540
It's not worth discussing... at table.
681
00:58:15,208 --> 00:58:16,749
We're off to bed.
682
00:58:17,000 --> 00:58:19,249
You'll be OK?
You know the house, Solene?
683
00:58:19,416 --> 00:58:20,832
No problem.
684
00:58:21,791 --> 00:58:22,957
Good night.
685
00:59:10,125 --> 00:59:14,082
Listen, my uncle doesn't care,
686
00:59:15,208 --> 00:59:16,915
but I have a principle.
687
00:59:18,500 --> 00:59:21,874
You may not think so,
but I have principles.
688
00:59:23,583 --> 00:59:26,749
I never sleep with a guy
the first time.
689
00:59:27,166 --> 00:59:29,124
Me, too, I'd rather wait.
690
00:59:33,541 --> 00:59:36,332
Take the daybed, I'll go upstairs.
691
00:59:48,625 --> 00:59:50,582
SUNDAY, JULY 30
692
01:00:39,250 --> 01:00:40,457
Margot!
693
01:00:48,875 --> 01:00:50,624
You were missed yesterday.
694
01:00:50,791 --> 01:00:53,290
I was in St. Malo.
695
01:00:53,916 --> 01:00:56,540
We went boating with my uncle.
696
01:00:57,083 --> 01:00:59,082
Why don't you come some day?
697
01:00:59,375 --> 01:01:02,790
Thanks, but the restaurant
keeps me too busy.
698
01:01:03,541 --> 01:01:07,374
I must be off. Have fun.
699
01:01:19,291 --> 01:01:21,040
You've got a great place!
700
01:01:21,541 --> 01:01:23,332
You kidding? It's not mine.
701
01:01:23,833 --> 01:01:27,082
Belongs to a friend.
I sleep in the kitchen.
702
01:02:11,458 --> 01:02:13,582
Anyway, I must be off.
703
01:02:16,666 --> 01:02:18,207
And I warned you...
704
01:02:20,333 --> 01:02:22,249
Never the first time.
705
01:02:22,583 --> 01:02:24,165
Absolutely.
706
01:02:26,041 --> 01:02:28,332
You tickle me, Gaspard.
707
01:02:30,833 --> 01:02:32,374
I love you.
708
01:02:39,000 --> 01:02:43,165
You know, beginning August 5
I'm on vacation.
709
01:02:43,666 --> 01:02:46,457
- You coming here?
- No way.
710
01:02:47,458 --> 01:02:48,707
And you?
711
01:02:48,916 --> 01:02:50,665
I go to work on the 15th.
712
01:02:50,875 --> 01:02:54,332
I may stay here until then,
or I may not.
713
01:02:55,291 --> 01:02:56,749
Where are you going?
714
01:02:57,083 --> 01:02:58,582
I don't know.
715
01:02:59,500 --> 01:03:01,457
I feel like wandering.
716
01:03:01,625 --> 01:03:04,332
- Far?
- Not necessarily.
717
01:03:05,375 --> 01:03:09,499
I was born here,
but I don't know Brittany well.
718
01:03:09,750 --> 01:03:11,790
I bet you haven't seen Ouessant.
719
01:03:12,000 --> 01:03:13,207
No.
720
01:03:14,500 --> 01:03:16,082
I'd love to.
721
01:03:17,250 --> 01:03:18,707
Want to go?
722
01:03:22,083 --> 01:03:23,582
I'll take you.
723
01:03:23,875 --> 01:03:26,915
We can stay with friends.
Even if you're broke.
724
01:03:27,083 --> 01:03:28,582
Money's no problem.
725
01:03:28,750 --> 01:03:30,040
Well, then?
726
01:03:32,250 --> 01:03:33,915
Let me think...
727
01:03:34,083 --> 01:03:36,082
About what?
728
01:03:36,791 --> 01:03:39,665
Scared of your girlfriend?
She's not here.
729
01:03:39,833 --> 01:03:41,499
She may come back.
730
01:03:44,500 --> 01:03:47,582
Well, make up your mind. Now!
731
01:03:47,750 --> 01:03:51,624
I'm no substitute.
It's yes or no now.
732
01:03:52,375 --> 01:03:53,665
Well?
733
01:03:54,583 --> 01:03:56,707
- Hold on.
- No.
734
01:03:57,833 --> 01:04:00,957
One... two...
735
01:04:01,083 --> 01:04:02,790
- three.
- Let's say yes.
736
01:04:03,333 --> 01:04:06,374
"Let's say yes", hell! Just yes!
737
01:04:06,708 --> 01:04:08,124
Just yes, then.
738
01:04:08,375 --> 01:04:09,582
Yes?
739
01:04:09,875 --> 01:04:11,624
I said yes.
740
01:04:13,541 --> 01:04:16,082
- You're on?
- Yes-yes-yes!
741
01:04:16,291 --> 01:04:19,290
If you duck out, we're through.
742
01:04:19,750 --> 01:04:21,790
I'm set on that.
743
01:04:22,125 --> 01:04:23,999
Another principle?
744
01:04:24,291 --> 01:04:26,499
No exceptions to that, either.
745
01:04:26,666 --> 01:04:28,624
MONDAY, JULY 31
746
01:04:44,750 --> 01:04:46,665
How's my Romeo?
747
01:04:47,250 --> 01:04:48,915
You were right, she's nice.
748
01:04:49,208 --> 01:04:50,915
Just nice?
749
01:04:51,625 --> 01:04:53,290
Among other things.
750
01:04:54,541 --> 01:04:56,124
Feel reassured?
751
01:04:56,750 --> 01:04:58,082
About what?
752
01:04:59,208 --> 01:05:01,749
About there being nice girls around.
753
01:05:02,083 --> 01:05:04,707
About your own existence,
as you said.
754
01:05:05,416 --> 01:05:07,499
From that point of view, yes.
755
01:05:08,166 --> 01:05:10,082
You look all dreamy.
756
01:05:11,291 --> 01:05:12,540
So what'll we do?
757
01:05:14,041 --> 01:05:17,374
Don't want to talk about it?
OK with me.
758
01:05:18,375 --> 01:05:20,165
You still want to see me?
759
01:05:20,500 --> 01:05:24,040
Sure thing.
Besides, she's away this week.
760
01:05:25,375 --> 01:05:27,957
I see. I'm the substitute.
761
01:05:28,083 --> 01:05:32,832
In fact, a substitute for a substitute.
You're organized!
762
01:05:37,458 --> 01:05:38,332
Shall we go?
763
01:05:40,291 --> 01:05:43,124
I don't want to discuss it,
but I do anyway.
764
01:05:45,458 --> 01:05:49,915
I feel so differently now
that I can't shut up.
765
01:05:50,166 --> 01:05:54,082
Want to shout it from the housetops?
766
01:05:54,208 --> 01:05:57,624
No, simply tell it to you.
767
01:05:58,208 --> 01:06:00,790
- You elated?
- Sure.
768
01:06:02,041 --> 01:06:03,624
Triumphant?
769
01:06:04,000 --> 01:06:05,957
That's not the word.
770
01:06:06,458 --> 01:06:09,665
You're triumphant,
just look at you!
771
01:06:10,208 --> 01:06:14,999
And I saw you as a lovesick puppy.
772
01:06:15,916 --> 01:06:18,124
I was wrong about Solene.
773
01:06:18,458 --> 01:06:20,249
She's your type after all?
774
01:06:20,458 --> 01:06:24,040
No, but we have a lot in common.
775
01:06:24,875 --> 01:06:26,999
More than I have with Lena.
776
01:06:28,041 --> 01:06:30,374
So which do you choose?
777
01:06:31,791 --> 01:06:34,374
At first I let her lead me on,
778
01:06:34,708 --> 01:06:37,749
mainly for revenge on Lena...
779
01:06:38,875 --> 01:06:42,624
Or to feel what Lena feels
when she's courted,
780
01:06:42,958 --> 01:06:44,665
to put it mildly...
781
01:06:45,541 --> 01:06:49,915
I was sick of feeling
inferior to her.
782
01:06:52,000 --> 01:06:55,249
I wanted to give her something
to scold me for.
783
01:06:55,625 --> 01:06:58,207
But now I value Solene for herself.
784
01:06:58,791 --> 01:06:59,915
So?
785
01:07:00,333 --> 01:07:02,207
So I've made a decision.
786
01:07:03,375 --> 01:07:06,124
If Lena's not back by the weekend,
787
01:07:06,291 --> 01:07:09,165
I'm off to Ouessant with Solene.
788
01:07:11,583 --> 01:07:14,749
- That so?
- She's hot to go.
789
01:07:16,083 --> 01:07:19,374
You're still playing both ends.
It's either or.
790
01:07:19,708 --> 01:07:20,707
Don't say that!
791
01:07:21,625 --> 01:07:23,582
So to you, all girls are the same.
792
01:07:23,916 --> 01:07:24,915
I'm saying the opposite.
793
01:07:25,208 --> 01:07:26,790
You disappoint me.
794
01:07:27,125 --> 01:07:30,165
How could you fall
for such a vulgar girl?
795
01:07:30,333 --> 01:07:32,457
She's not vulgar.
796
01:07:36,000 --> 01:07:38,040
And you threw me in her arms.
797
01:07:38,166 --> 01:07:42,332
Come off it!
You lack the courage of your convictions.
798
01:07:43,458 --> 01:07:47,082
I was right about a substitute.
You sicken me!
799
01:07:47,250 --> 01:07:50,915
All guys are blinded by vanity.
No risks for you.
800
01:07:51,083 --> 01:07:54,915
Some nit snares you
and you think you're a great lover.
801
01:07:55,083 --> 01:07:58,165
- What am I doing with you?
- Come on, Margot...
802
01:08:07,083 --> 01:08:11,040
- You distort what I say.
- I don't! I got the picture.
803
01:08:13,208 --> 01:08:14,999
Leave me be!
804
01:08:17,666 --> 01:08:19,415
Sorry, did I hurt you?
805
01:08:19,625 --> 01:08:20,832
Yes.
806
01:08:21,833 --> 01:08:23,665
You hurt me, too.
807
01:08:23,875 --> 01:08:25,040
I'm glad.
808
01:08:28,083 --> 01:08:30,540
We gonna part stupidly like this?
809
01:08:32,375 --> 01:08:33,832
Yes, stupidly.
810
01:08:36,250 --> 01:08:38,082
Your stupidity saves you.
811
01:08:38,208 --> 01:08:40,332
I refuse to take you seriously.
812
01:08:41,375 --> 01:08:43,707
Boys are so dumb! They're so dumb!
813
01:08:43,875 --> 01:08:47,540
Even the dumbest girls
don't sink that low.
814
01:08:49,708 --> 01:08:51,457
You're right, I'm a jerk.
815
01:08:52,083 --> 01:08:54,499
What I said wasn't what I meant.
816
01:08:55,000 --> 01:08:57,499
- Just the opposite, I...
- Shut up!
817
01:08:57,875 --> 01:08:59,374
Don't make things worse.
818
01:08:59,541 --> 01:09:01,082
What I meant to say was
819
01:09:01,250 --> 01:09:04,707
I'll never betray Lena
unless she betrays me.
820
01:09:05,083 --> 01:09:07,832
You're funny.
Always justifying yourself.
821
01:09:08,000 --> 01:09:11,749
Look, I never asked Solene
to go to Ouessant.
822
01:09:13,166 --> 01:09:15,499
It just came up in conversation.
823
01:09:16,375 --> 01:09:18,499
I wouldn't ask 2 girls to go.
824
01:09:20,291 --> 01:09:23,832
Two? Three. You forgot me.
825
01:09:25,250 --> 01:09:26,165
That was a joke.
826
01:09:28,083 --> 01:09:31,165
Serious with the others,
but a joke with me!
827
01:09:31,666 --> 01:09:34,665
Friendship's a gag,
but trifles are serious!
828
01:09:35,250 --> 01:09:36,582
You're committed.
829
01:09:36,750 --> 01:09:38,290
How do you know?
830
01:09:38,666 --> 01:09:41,249
I can be replaced at the restaurant.
831
01:09:42,041 --> 01:09:43,290
OK, let's go.
832
01:09:44,458 --> 01:09:46,374
You'd die if I said yes.
833
01:09:46,541 --> 01:09:50,207
No, because I've got myself
into a bind.
834
01:09:51,083 --> 01:09:53,249
I won't get you out of it.
835
01:09:59,541 --> 01:10:01,082
Shall we make peace?
836
01:10:02,208 --> 01:10:03,790
Sorry...
837
01:10:05,166 --> 01:10:07,707
My reactions are unpredictable.
838
01:10:08,708 --> 01:10:11,124
Don't judge me by them.
839
01:10:11,291 --> 01:10:16,290
You can be as irked
by a friend as by a lover.
840
01:10:18,333 --> 01:10:22,124
I had the wrong image of you.
Takes getting used to.
841
01:10:22,458 --> 01:10:23,915
I disappoint you?
842
01:10:24,333 --> 01:10:26,790
On the contrary.
843
01:10:27,458 --> 01:10:30,832
You're not as dumb as you look.
844
01:10:31,250 --> 01:10:32,915
Girls like you.
845
01:10:33,083 --> 01:10:34,874
Not the one I want.
846
01:10:35,500 --> 01:10:37,082
You really want her?
847
01:10:38,083 --> 01:10:39,707
You're right, I'm not sure.
848
01:10:40,875 --> 01:10:42,415
I'll wait and see.
849
01:10:42,916 --> 01:10:45,832
- You have to choose.
- I doubt that.
850
01:10:46,750 --> 01:10:49,415
It'd serve you right
if you had to choose.
851
01:10:49,625 --> 01:10:53,540
I bet I won't have to.
They'll both dump me.
852
01:10:54,125 --> 01:10:56,874
Why this lack of confidence?
853
01:10:57,125 --> 01:10:59,124
You don't believe any of this.
854
01:11:00,083 --> 01:11:02,249
Sometimes I'd like to bite you!
855
01:11:02,416 --> 01:11:03,749
Go ahead.
856
01:11:03,916 --> 01:11:05,999
What would your girlfriends say?
857
01:11:12,666 --> 01:11:14,999
That leaves no trace,
858
01:11:15,250 --> 01:11:18,290
but it's to be applied sparingly.
859
01:11:22,708 --> 01:11:24,540
TUESDAY, AUGUST 1
860
01:11:24,875 --> 01:11:27,415
Gaspard? It's Margot.
861
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
Hi, how are you?
862
01:11:29,791 --> 01:11:32,082
- Did I wake you?
- No.
863
01:11:32,541 --> 01:11:34,665
I can't come this afternoon.
864
01:11:34,833 --> 01:11:37,665
I must go to St. Malo
with my aunt.
865
01:11:38,666 --> 01:11:40,832
See you tomorrow... OK?
866
01:12:19,500 --> 01:12:22,624
- I'd given you up. When'd you arrive?
- Just now.
867
01:12:23,041 --> 01:12:24,624
I tried to call you.
868
01:12:25,375 --> 01:12:26,874
Did you get my letter?
869
01:12:27,083 --> 01:12:29,290
Not till I got back.
870
01:12:29,458 --> 01:12:31,624
I wondered if you were still here.
871
01:12:32,208 --> 01:12:34,124
You could've left an address.
872
01:12:34,958 --> 01:12:37,707
You're right, I didn't.
873
01:12:38,000 --> 01:12:40,124
Anyway, I wasn't here.
874
01:12:40,833 --> 01:12:45,415
We found each other without effort.
That's better.
875
01:12:47,458 --> 01:12:50,207
You're tanned and handsome.
876
01:12:51,125 --> 01:12:52,915
Just right.
877
01:12:54,250 --> 01:12:55,790
What are you up to now?
878
01:12:55,958 --> 01:12:57,374
I was just passing by.
879
01:12:57,541 --> 01:13:00,374
- Looking for me, I hope?
- No, I didn't expect you.
880
01:13:00,541 --> 01:13:03,582
Well, here I am. Do you mind?
881
01:13:04,541 --> 01:13:06,749
Did you have other plans?
882
01:13:09,166 --> 01:13:11,540
Come, my cousins are on the beach.
883
01:13:56,083 --> 01:13:58,040
You do pretty well.
884
01:14:07,833 --> 01:14:10,082
I'm glad to see you.
885
01:14:10,708 --> 01:14:14,165
Believe it or not,
I've thought a lot about you lately.
886
01:14:14,958 --> 01:14:17,374
You're not easily forgotten.
887
01:14:18,333 --> 01:14:22,124
In fact, you're better
at a distance than up close.
888
01:14:22,333 --> 01:14:23,832
Then I'll leave.
889
01:14:24,083 --> 01:14:26,499
You're vain.
It was a compliment.
890
01:14:26,666 --> 01:14:30,415
You hold up at a distance,
like a good painting.
891
01:14:30,583 --> 01:14:32,207
I'd gotten it.
892
01:14:32,958 --> 01:14:35,290
Some guys just collapse,
893
01:14:35,875 --> 01:14:38,124
like the people I've met lately.
894
01:14:38,291 --> 01:14:39,665
What people?
895
01:14:41,625 --> 01:14:43,957
My sister's boyfriend, for one.
896
01:14:44,291 --> 01:14:47,540
He's not really nasty,
but what a pest!
897
01:14:47,708 --> 01:14:50,874
The kind who's always arguing.
898
01:14:51,166 --> 01:14:53,624
You say white, he says black.
899
01:14:53,791 --> 01:14:56,457
How can my sister stand him?
900
01:14:56,625 --> 01:14:58,790
When I'm there, I take the heat.
901
01:14:59,000 --> 01:15:01,040
You can give as good as you get.
902
01:15:01,166 --> 01:15:04,249
And how!
At first I enjoyed the game.
903
01:15:04,416 --> 01:15:08,207
Game, hell!
He has no sense of humor.
904
01:15:08,916 --> 01:15:11,374
Two weeks of that is exhausting.
905
01:15:12,333 --> 01:15:14,915
I'm amazed I didn't fry my brain.
906
01:15:15,083 --> 01:15:16,499
Two weeks?
907
01:15:16,708 --> 01:15:19,999
I left them after two weeks,
908
01:15:20,125 --> 01:15:22,915
they went on to Italy.
909
01:15:23,250 --> 01:15:24,957
But you didn't come home?
910
01:15:25,500 --> 01:15:27,540
I needed a change of scenery.
911
01:15:27,833 --> 01:15:29,540
So I went to see friends
912
01:15:29,708 --> 01:15:31,832
I'd vaguely promised to visit.
913
01:15:32,000 --> 01:15:33,124
Who?
914
01:15:34,000 --> 01:15:36,999
You don't know them.
915
01:15:38,333 --> 01:15:39,540
Where?
916
01:15:39,958 --> 01:15:41,540
Above the Riviera.
917
01:15:43,458 --> 01:15:45,207
With your "ex" of 2 years ago?
918
01:15:45,916 --> 01:15:48,207
Not with him, with friends of his.
919
01:15:48,500 --> 01:15:50,332
He's not there this year.
920
01:15:50,750 --> 01:15:53,415
Don't worry, he and I are through.
921
01:15:56,083 --> 01:15:57,665
You could've written.
922
01:15:57,833 --> 01:15:59,540
I didn't think I'd stay.
923
01:16:00,458 --> 01:16:04,499
And you're so jealous,
always imagining things.
924
01:16:14,958 --> 01:16:16,624
Did you have fun there?
925
01:16:17,500 --> 01:16:19,207
Not much.
926
01:16:19,708 --> 01:16:21,874
They were all over me.
927
01:16:22,666 --> 01:16:26,290
It's no fun having
three or four guys after you.
928
01:16:26,500 --> 01:16:27,915
Three or four?
929
01:16:28,666 --> 01:16:30,165
At least three.
930
01:16:31,166 --> 01:16:34,082
The fourth wasn't bad, but...
931
01:16:35,541 --> 01:16:38,957
Some days I'd like to be
stupid and ugly.
932
01:16:40,375 --> 01:16:44,249
I only meet guys
who want to paw me.
933
01:16:44,791 --> 01:16:47,374
Never anyone I can just talk to.
934
01:16:48,833 --> 01:16:51,082
I think it's a shame
935
01:16:51,250 --> 01:16:54,124
that 9 times in 10,
when a guy talks to a girl
936
01:16:54,333 --> 01:16:56,915
he's got another thought in mind.
937
01:16:57,291 --> 01:16:58,540
What thought?
938
01:16:58,708 --> 01:17:01,290
An ulterior motive.
939
01:17:01,791 --> 01:17:04,040
Don't play dumb, you understood.
940
01:17:04,208 --> 01:17:06,290
Nothing harm in thoughts.
941
01:17:07,083 --> 01:17:09,874
Cynicism doesn't suit you.
942
01:17:10,041 --> 01:17:11,999
Cynical? Why?
943
01:17:12,166 --> 01:17:14,624
Yes, cynical, like the others.
944
01:17:15,125 --> 01:17:17,624
Whereas you can usually be talked to.
945
01:17:17,916 --> 01:17:19,665
And the others?
946
01:17:20,500 --> 01:17:25,457
I seldom meet a boy
whose conversation is anything
947
01:17:25,625 --> 01:17:27,707
but a bid to puff himself up,
948
01:17:28,250 --> 01:17:31,915
to strut like a rooster.
949
01:17:33,125 --> 01:17:35,832
Those 3 down there were unbelievable.
950
01:17:36,041 --> 01:17:37,707
You took them down a peg?
951
01:17:37,875 --> 01:17:39,249
Of course,
952
01:17:39,750 --> 01:17:42,582
but being on the defensive is tiring.
953
01:17:55,916 --> 01:17:57,957
Another thing,
954
01:17:58,708 --> 01:18:00,957
not just because of them,
955
01:18:01,708 --> 01:18:04,290
I came to hate the South.
956
01:18:05,458 --> 01:18:07,790
I wanted coolness,
957
01:18:08,375 --> 01:18:09,957
mist,
958
01:18:11,291 --> 01:18:13,082
wet sand.
959
01:18:14,416 --> 01:18:16,749
A sea without tides is dreary.
960
01:18:22,375 --> 01:18:26,374
- When do we go to Ouessant?
- Whenever. Tomorrow?
961
01:18:27,583 --> 01:18:30,040
You kidding? I just got here!
962
01:18:30,791 --> 01:18:34,249
After Monday it'll be too late.
963
01:18:36,250 --> 01:18:38,374
Know what I found down South?
964
01:18:39,208 --> 01:18:42,290
There were lots of old books
in my bedroom.
965
01:18:42,875 --> 01:18:45,707
Jules Verne, adventure stories...
966
01:18:46,000 --> 01:18:48,624
I found a story set on Ouessant,
967
01:18:49,041 --> 01:18:51,707
told by the nephew of a salvager.
968
01:18:52,291 --> 01:18:54,999
"The Secret of the Seas" in paperback?
969
01:18:55,125 --> 01:18:58,082
- You know it?
- You bet! It was my bedside book.
970
01:18:58,250 --> 01:19:02,249
I know it by heart,
I can describe the characters:
971
01:19:03,125 --> 01:19:08,082
Old Mengham, with his derby hat,
Capt. Prigent, the godfather,
972
01:19:08,208 --> 01:19:11,457
Carsen, Le Louarn, Marie Naour...
973
01:19:12,041 --> 01:19:14,624
It's no kid's book,
it won a major prize.
974
01:19:15,250 --> 01:19:18,707
Not the book, the author,
Andre Savignon,
975
01:19:18,875 --> 01:19:21,332
for "Daughters of the Rain."
976
01:19:21,625 --> 01:19:26,415
It takes place on Ouessant,
but it's too sad for kids.
977
01:19:26,583 --> 01:19:28,582
On the life of the islanders.
978
01:19:29,250 --> 01:19:30,665
I'll lend it to you.
979
01:19:34,083 --> 01:19:36,374
Good! We must go there!
980
01:19:40,625 --> 01:19:44,457
I'll be gone for months, leaving Margot.
981
01:19:44,625 --> 01:19:48,749
Raise the sail, Santiano!
982
01:19:48,916 --> 01:19:52,624
I was sad, my spirits were low
983
01:19:52,791 --> 01:19:57,165
Leaving the harbor of St Malo.
984
01:19:58,750 --> 01:20:00,165
What's that song?
985
01:20:00,333 --> 01:20:02,582
"Santiano". You don't know it?
986
01:20:02,750 --> 01:20:04,332
Sure I do.
987
01:20:04,500 --> 01:20:07,707
Very timely! In the mist you can see
988
01:20:07,875 --> 01:20:09,165
St. Malo. There!
989
01:20:11,458 --> 01:20:13,999
You said you'd write me a sea chanty.
990
01:20:14,875 --> 01:20:17,790
It's not quite ready.
991
01:20:21,250 --> 01:20:24,082
Hurry... finish it before I leave.
992
01:20:29,875 --> 01:20:31,624
You work in...
993
01:20:31,833 --> 01:20:35,832
business... You're at a business college?
994
01:20:36,250 --> 01:20:38,082
Yes, I'm in business...
995
01:20:38,375 --> 01:20:42,124
I worked for a French company
in New York...
996
01:20:42,291 --> 01:20:43,915
In plastics...
997
01:20:45,000 --> 01:20:48,790
I dabbled in music, but gave that up.
998
01:20:49,083 --> 01:20:50,499
It wasn't really my thing.
999
01:20:51,875 --> 01:20:54,040
But you did some nice stuff...
1000
01:20:54,291 --> 01:20:57,957
I wasn't a pro,
I couldn't live off it.
1001
01:20:58,250 --> 01:21:00,540
You aren't making it your life?
1002
01:21:01,125 --> 01:21:03,165
Yes, I am.
1003
01:21:03,333 --> 01:21:06,665
It can be my life without becoming...
1004
01:21:06,833 --> 01:21:09,207
a commercial product.
1005
01:21:10,166 --> 01:21:13,915
You can live off it
and stay outside the system?
1006
01:21:14,416 --> 01:21:16,457
I'm going to bed, I'm tired.
1007
01:21:16,666 --> 01:21:19,207
- Already?
- Yeah, I'm bushed.
1008
01:21:21,000 --> 01:21:22,665
See you tomorrow?
1009
01:21:23,166 --> 01:21:27,165
Let's meet at "La Potiniere",
behind the big hotels.
1010
01:21:27,333 --> 01:21:29,874
- What time?
- 2 p.m. OK?
1011
01:21:37,375 --> 01:21:40,665
- What are you doing, Gaspard?
- Guess I'll go home.
1012
01:21:40,833 --> 01:21:42,832
Come with us to "The Hut".
1013
01:21:43,458 --> 01:21:46,124
I have to be up early...
1014
01:21:46,375 --> 01:21:48,290
- That's too bad...
- Thanks, anyway.
1015
01:21:49,083 --> 01:21:51,082
See you soon. 'Night!
1016
01:21:52,375 --> 01:21:54,957
So... what's next?
1017
01:21:56,083 --> 01:21:58,082
We go for a drink.
1018
01:22:17,125 --> 01:22:19,082
WEDNESDAY, AUGUST 2
1019
01:22:41,250 --> 01:22:44,624
- I tried to call you.
- I was asleep.
1020
01:22:44,958 --> 01:22:47,165
This time I can't make it.
1021
01:22:48,125 --> 01:22:49,415
Lena!
1022
01:22:51,125 --> 01:22:53,957
See, you were wrong to despair.
1023
01:22:54,791 --> 01:22:56,457
What about Solene?
1024
01:22:56,625 --> 01:22:58,082
No problem.
1025
01:22:58,750 --> 01:23:03,124
Good thing I didn't really
commit to her.
1026
01:23:03,666 --> 01:23:06,832
She's delightful, lovely...
1027
01:23:07,041 --> 01:23:08,874
but Lena is one and only.
1028
01:23:13,333 --> 01:23:15,040
She's my ideal,
1029
01:23:16,125 --> 01:23:18,832
even if she isn't the ideal woman.
1030
01:23:19,000 --> 01:23:20,790
She's my kind of woman.
1031
01:23:21,083 --> 01:23:24,915
I feel it so strongly
that I can't explain it.
1032
01:23:25,250 --> 01:23:27,582
I've never seen you so elated!
1033
01:23:28,000 --> 01:23:30,249
Meeting Solene made me realize
1034
01:23:30,416 --> 01:23:32,749
how much I cared about Lena.
1035
01:23:32,916 --> 01:23:34,832
And it gave me confidence.
1036
01:23:35,000 --> 01:23:36,207
Really?
1037
01:23:37,083 --> 01:23:40,832
You're very clever.
I'm so happy for you.
1038
01:23:41,000 --> 01:23:42,665
That's why I'm telling you.
1039
01:23:42,833 --> 01:23:45,415
I know it won't upset you as before.
1040
01:23:45,708 --> 01:23:46,957
What upset me?
1041
01:23:48,208 --> 01:23:51,290
Nothing.
Forget I mentioned it.
1042
01:23:54,125 --> 01:23:55,624
I have to go.
1043
01:23:58,625 --> 01:23:59,707
To all your loves!
1044
01:24:46,166 --> 01:24:49,332
Hi. Is Lena there?
1045
01:24:53,458 --> 01:24:56,624
Sorry. I couldn't reach you.
1046
01:24:57,416 --> 01:24:59,332
Our plans got changed.
1047
01:24:59,541 --> 01:25:02,165
I'm at their mercy,
I don't have a car.
1048
01:25:02,583 --> 01:25:04,374
But I'll come tomorrow.
1049
01:25:04,750 --> 01:25:06,457
THURSDAY, AUGUST 3
1050
01:25:06,875 --> 01:25:09,082
Sorry about yesterday.
1051
01:25:09,833 --> 01:25:11,957
How could I reach you?
1052
01:25:12,083 --> 01:25:14,832
You're never home and I'm out a lot.
1053
01:25:15,041 --> 01:25:18,165
And my cousins hog the phone.
1054
01:25:18,666 --> 01:25:22,374
I told you, I'm not free,
1055
01:25:22,541 --> 01:25:24,332
I have commitments.
1056
01:25:24,666 --> 01:25:29,165
Cedric and Thomas make plans:
As their guest, I have to go along.
1057
01:25:29,541 --> 01:25:32,290
Usually, it's fun, too.
1058
01:25:32,458 --> 01:25:34,290
Tomorrow we go to Jersey.
1059
01:25:34,541 --> 01:25:37,207
To meet an English friend
for a golf match.
1060
01:25:37,375 --> 01:25:39,665
- You play golf?
- No.
1061
01:25:39,875 --> 01:25:42,874
Well a bit, and I'd like to learn.
1062
01:25:43,375 --> 01:25:46,040
Sunday there's a garden party.
1063
01:25:46,583 --> 01:25:48,207
When are you back?
1064
01:25:48,875 --> 01:25:51,540
Monday or maybe Tuesday...
1065
01:25:51,750 --> 01:25:53,457
And our trip?
1066
01:25:54,583 --> 01:25:57,790
- We'll go later in the week.
- We can't!
1067
01:25:58,083 --> 01:26:01,874
Wednesday's too late!
Next Monday I start work.
1068
01:26:02,041 --> 01:26:06,165
I'm due in Nantes Saturday
to get the key to my room.
1069
01:26:06,333 --> 01:26:08,499
And all my stuff is in Rennes.
1070
01:26:09,375 --> 01:26:13,040
You've got 3 days, that's enough.
1071
01:26:13,791 --> 01:26:18,457
And we won't find a room in August.
We'll go for the day.
1072
01:26:21,750 --> 01:26:25,915
I just want to see the island,
not spend the night.
1073
01:26:26,083 --> 01:26:27,957
That's not what you said.
1074
01:26:28,708 --> 01:26:30,499
I said nothing.
1075
01:26:30,916 --> 01:26:33,790
I hate being rushed.
Get back by Sunday.
1076
01:26:33,958 --> 01:26:35,707
Impossible.
1077
01:26:36,291 --> 01:26:38,040
If you really wanted to...
1078
01:26:38,708 --> 01:26:40,457
It's not up to me.
1079
01:26:41,583 --> 01:26:42,999
Don't look so dismayed.
1080
01:26:43,541 --> 01:26:45,415
3 days is more than enough!
1081
01:26:45,875 --> 01:26:48,457
I told you: I hate rushing things.
1082
01:26:49,541 --> 01:26:51,832
For someone who wants to be different,
1083
01:26:52,000 --> 01:26:55,165
you have no spirit of adventure.
1084
01:26:55,541 --> 01:26:59,165
I don't like your cautious,
bureaucratic side...
1085
01:26:59,375 --> 01:27:02,999
Bureaucratic...
Now I've heard everything!
1086
01:27:03,125 --> 01:27:05,207
Ajourney must be prepared.
1087
01:27:06,041 --> 01:27:08,040
Are seafarers bureaucratic?
1088
01:27:08,500 --> 01:27:11,832
You're not one.
Just a common tourist.
1089
01:27:12,166 --> 01:27:14,207
I'll live with it.
1090
01:27:15,958 --> 01:27:20,499
We could have found a room.
And I have a tent.
1091
01:27:20,666 --> 01:27:23,124
I don't want to spend
the night there!
1092
01:27:24,583 --> 01:27:27,290
You don't want to spend time with me.
1093
01:27:27,541 --> 01:27:32,165
You said part of the vacation was for us:
I haven't seen you.
1094
01:27:34,833 --> 01:27:39,207
I told you:
I have to spend time with my cousins.
1095
01:27:40,708 --> 01:27:42,790
They say I'm with you a lot.
1096
01:27:43,000 --> 01:27:47,499
No. They have their girlfriends
and understand you have a guy.
1097
01:27:48,541 --> 01:27:51,415
They can't understand
why the guy is you.
1098
01:27:56,291 --> 01:27:57,582
So what?
1099
01:27:58,791 --> 01:28:00,207
So nothing.
1100
01:28:02,416 --> 01:28:04,332
I told you what they think.
1101
01:28:04,833 --> 01:28:08,499
They can't see what I see in you.
1102
01:28:09,625 --> 01:28:11,374
They feel that...
1103
01:28:11,875 --> 01:28:13,707
you don't make the grade.
1104
01:28:15,250 --> 01:28:18,082
And that our trip isn't so innocent.
1105
01:28:18,375 --> 01:28:20,874
What matters, their opinion or yours?
1106
01:28:22,083 --> 01:28:26,124
The point is...
they think I'm your girlfriend.
1107
01:28:26,541 --> 01:28:29,415
If so, and I don't want to be mean,
1108
01:28:29,583 --> 01:28:32,665
- I don't think you make the grade either.
- So what?
1109
01:28:35,083 --> 01:28:36,457
So nothing.
1110
01:28:38,333 --> 01:28:40,624
But it puts me in a spot.
1111
01:28:41,000 --> 01:28:44,124
If you cared for me a bit,
you'd understand.
1112
01:28:44,875 --> 01:28:48,249
I wish you'd just act like a friend.
1113
01:28:48,666 --> 01:28:51,040
You know you're more than that.
1114
01:28:51,166 --> 01:28:52,624
Maybe.
1115
01:28:53,833 --> 01:28:55,332
But it's a shame.
1116
01:28:56,625 --> 01:28:59,082
It was so nice the other day.
You regret it?
1117
01:28:59,458 --> 01:29:01,540
You make me regret it.
1118
01:29:04,333 --> 01:29:06,415
To say the least!
1119
01:29:15,750 --> 01:29:17,665
I just want to hold your hand.
1120
01:29:18,791 --> 01:29:22,374
- Then the arm or the shoulder.
- I said no! Let go!
1121
01:29:24,083 --> 01:29:26,457
Just the hand.
I'm not doing anything.
1122
01:29:28,791 --> 01:29:30,124
Why?
1123
01:29:30,333 --> 01:29:32,082
Because!
1124
01:29:32,708 --> 01:29:34,624
I don't have to explain.
1125
01:29:35,958 --> 01:29:40,582
Why do we have to do what you want,
not what I want?
1126
01:29:41,500 --> 01:29:44,082
I say the same thing to other guys.
1127
01:29:46,041 --> 01:29:50,207
I'm so much better than
all the guys who buzz around me.
1128
01:29:50,958 --> 01:29:53,832
Why should I do what they want?
1129
01:29:54,000 --> 01:29:57,332
Why should they impose
their will on me?
1130
01:29:59,000 --> 01:30:03,957
I don't want to give anyone anything.
1131
01:30:04,541 --> 01:30:07,415
Not the slightest portion
of my freedom!
1132
01:30:09,291 --> 01:30:11,415
Or only to the man I'll love...
1133
01:30:12,583 --> 01:30:14,457
when I meet him.
1134
01:30:16,875 --> 01:30:19,124
I thought I loved two boys...
1135
01:30:20,291 --> 01:30:22,207
It was a mistake.
1136
01:30:23,333 --> 01:30:25,832
I won't make a third mistake.
1137
01:30:29,500 --> 01:30:31,749
Just leave me alone!
1138
01:30:35,958 --> 01:30:37,915
Leave me alone! Go home!
1139
01:30:38,083 --> 01:30:40,957
One more step
and you'll never see me again.
1140
01:30:54,541 --> 01:30:56,499
FRIDAY, AUGUST 4
1141
01:30:57,291 --> 01:31:00,374
You said we'd never meet again:
I'm free as a bird.
1142
01:31:00,541 --> 01:31:01,749
Lena gets back tomorrow.
1143
01:31:02,166 --> 01:31:05,332
Maybe only on Monday.
1144
01:31:05,833 --> 01:31:09,249
- What about your trip?
- To Ouessant? There's a snag.
1145
01:31:11,125 --> 01:31:13,790
We parted on bad terms yesterday.
1146
01:31:15,583 --> 01:31:19,040
That's her: One day's all white,
the next all black.
1147
01:31:20,250 --> 01:31:24,499
Tuesday was our whitest day,
yesterday our blackest.
1148
01:31:25,000 --> 01:31:26,499
At any rate, it was very gray.
1149
01:31:26,916 --> 01:31:27,957
So you're not going?
1150
01:31:28,541 --> 01:31:30,915
Just for the day,
which makes no sense.
1151
01:31:32,250 --> 01:31:34,874
If she doesn't back out.
1152
01:31:35,250 --> 01:31:36,207
Go with Solene.
1153
01:31:36,791 --> 01:31:38,124
No way!
1154
01:31:38,666 --> 01:31:40,665
Why not, if Lena drops you?
1155
01:31:40,833 --> 01:31:41,749
I promised Lena,
1156
01:31:41,916 --> 01:31:43,874
and it seems to matter to her.
1157
01:31:44,958 --> 01:31:48,415
- You said if she didn't show up...
- But she did.
1158
01:31:48,958 --> 01:31:52,207
And it made you mad, rightly so.
1159
01:31:53,625 --> 01:31:56,624
Aren't you meeting Solene tomorrow?
1160
01:31:57,125 --> 01:32:00,165
- Yes, at 10 a.m.
- Will you go?
1161
01:32:00,375 --> 01:32:03,415
Sure, to explain and verify.
1162
01:32:04,250 --> 01:32:06,332
- To verify what?
- The difference.
1163
01:32:07,083 --> 01:32:09,790
It'll make me love Lena again.
1164
01:32:10,208 --> 01:32:14,165
- The opposite may happen...
- Then I no longer love Lena.
1165
01:32:14,333 --> 01:32:15,582
Which may be true.
1166
01:32:16,125 --> 01:32:17,832
So you'll go with Solene?
1167
01:32:18,416 --> 01:32:20,207
Not to Ouessant.
1168
01:32:20,750 --> 01:32:22,957
Even if you drop Lena?
1169
01:32:25,666 --> 01:32:27,874
If I go, it'll be with you.
1170
01:32:29,083 --> 01:32:32,082
- That's no solace to her.
- Yes it is!
1171
01:32:34,583 --> 01:32:36,749
Sure, because I don't count.
1172
01:32:38,416 --> 01:32:40,415
Why are you so mad at her?
1173
01:32:40,583 --> 01:32:42,874
- 2 days ago you idolized her.
- No reason.
1174
01:32:44,875 --> 01:32:47,749
But she's right,
I don't stand a chance with her.
1175
01:32:48,083 --> 01:32:50,415
She'd told me before,
now I believe her.
1176
01:32:51,083 --> 01:32:52,665
And as a friend?
1177
01:32:52,833 --> 01:32:56,290
I much prefer you.
1178
01:32:58,583 --> 01:33:00,749
Why did she show up so late?
1179
01:33:00,958 --> 01:33:02,957
I don't know.
She was with some guys.
1180
01:33:03,083 --> 01:33:05,374
- Lovers?
- Not even.
1181
01:33:05,958 --> 01:33:08,332
I hope not.
I don't question her.
1182
01:33:09,166 --> 01:33:10,874
Does she question you?
1183
01:33:11,041 --> 01:33:13,374
No. She's too involved with herself.
1184
01:33:19,333 --> 01:33:22,832
- You told her about Solene?
- Lena? You crazy?
1185
01:33:23,250 --> 01:33:25,207
So you hide things too.
1186
01:33:25,375 --> 01:33:28,457
I wish I could be frank with her.
1187
01:33:28,666 --> 01:33:30,540
But she overreacts.
1188
01:33:32,166 --> 01:33:35,957
I didn't want to spoil
our first idyllic day.
1189
01:33:36,083 --> 01:33:39,207
Or make our second one even stormier.
1190
01:33:40,166 --> 01:33:41,874
And I hate lying.
1191
01:33:42,041 --> 01:33:45,582
Nonsense.
All the more reason to tell her.
1192
01:33:45,833 --> 01:33:49,332
If it doesn't come up,
I don't have to lie.
1193
01:33:49,541 --> 01:33:53,624
How can I tell her the truth,
if I don't know it myself?
1194
01:33:54,625 --> 01:33:57,749
Does Solene appeal to me, or not?
1195
01:33:58,875 --> 01:34:02,249
Either way I'd be exaggerating.
1196
01:34:03,375 --> 01:34:06,040
Did you tell her about me?
1197
01:34:06,541 --> 01:34:07,957
Of course not.
1198
01:34:08,916 --> 01:34:11,082
Yet you had nothing to hide.
1199
01:34:11,208 --> 01:34:14,290
- You know how you feel about me.
- Sure.
1200
01:34:14,500 --> 01:34:16,457
We had other things to discuss.
1201
01:34:19,083 --> 01:34:21,915
More important
than the little waitress!
1202
01:34:22,083 --> 01:34:24,290
Don't talk like that
1203
01:34:28,041 --> 01:34:29,457
OK.
1204
01:34:30,375 --> 01:34:33,165
Mentioning other girls
might intrigue her.
1205
01:34:33,375 --> 01:34:37,582
I want her
to become interested in me by herself.
1206
01:34:40,083 --> 01:34:42,415
Anyway, that's not the problem.
1207
01:34:42,583 --> 01:34:45,665
It's not, does she love me?
It's, do I love her?
1208
01:34:48,333 --> 01:34:51,499
Our happiness Tuesday
was too good to be true.
1209
01:34:51,666 --> 01:34:54,582
It wasn't real, I wasn't myself.
1210
01:35:03,750 --> 01:35:05,415
You'll like this:
1211
01:35:06,750 --> 01:35:08,665
I'm only myself with you.
1212
01:35:09,916 --> 01:35:12,082
I'm not myself with Solene.
1213
01:35:13,041 --> 01:35:17,082
It's like a journey,
being in a story.
1214
01:35:17,791 --> 01:35:20,749
Trying to be someone who isn't me.
1215
01:35:21,333 --> 01:35:22,832
And with Lena?
1216
01:35:23,458 --> 01:35:26,457
I also play a character
I invented for her,
1217
01:35:26,625 --> 01:35:28,665
to cope with her scorn.
1218
01:35:29,333 --> 01:35:31,040
I have to.
1219
01:35:31,500 --> 01:35:35,790
She sees me her way,
forcing me out of myself.
1220
01:35:37,458 --> 01:35:39,749
You change with me, too.
1221
01:35:40,250 --> 01:35:42,707
I can't make up my mind about you.
1222
01:35:43,833 --> 01:35:47,082
First I saw you as lovesick,
1223
01:35:47,791 --> 01:35:49,582
then as a clumsy Romeo,
1224
01:35:50,666 --> 01:35:53,457
then as craftier than you seemed,
1225
01:35:55,208 --> 01:35:57,374
then as quite naughty,
1226
01:35:58,208 --> 01:36:02,540
then as basically decent,
but still a bit crafty...
1227
01:36:03,916 --> 01:36:07,790
Not far off!
So you're not comfortable with me?
1228
01:36:09,208 --> 01:36:10,957
Sure I am.
1229
01:36:11,208 --> 01:36:14,040
- You're yourself?
- Yes.
1230
01:36:14,875 --> 01:36:16,957
That's not surprising.
1231
01:36:17,208 --> 01:36:20,207
It's easier with a friend
than a lover:
1232
01:36:20,458 --> 01:36:22,499
You don't have to pretend.
1233
01:36:24,541 --> 01:36:28,624
Maybe Ouessant isn't
a good place for a romantic escapade.
1234
01:36:29,083 --> 01:36:30,749
That's what I think.
1235
01:36:33,708 --> 01:36:36,499
- Then you come with me.
- That again!
1236
01:36:36,916 --> 01:36:38,540
What about my job?
1237
01:36:38,708 --> 01:36:40,832
You said you could get time off.
1238
01:36:41,208 --> 01:36:42,707
Maybe...
1239
01:36:43,208 --> 01:36:46,332
But you asked other girls.
They didn't turn you down.
1240
01:36:46,541 --> 01:36:49,707
I'm turning them down.
I've picked you.
1241
01:36:49,875 --> 01:36:52,165
I'll give them all up for you.
1242
01:36:52,583 --> 01:36:54,707
Don't drop anything for me!
1243
01:36:54,875 --> 01:36:58,415
Actually, I'm not.
They'll both back out.
1244
01:37:01,083 --> 01:37:03,499
You resent being a substitute?
1245
01:37:03,750 --> 01:37:07,249
No, I'm above all that.
1246
01:37:08,833 --> 01:37:10,165
You see...
1247
01:37:11,083 --> 01:37:13,124
I want to go to Ouessant.
1248
01:37:14,125 --> 01:37:17,540
I like to take a few days off,
get some fresh air,
1249
01:37:18,083 --> 01:37:20,540
get away from the restaurant.
1250
01:37:21,916 --> 01:37:26,665
Spend a few whole days with you,
even if it's risky.
1251
01:37:28,541 --> 01:37:32,332
But I'd just be a stopgap.
1252
01:37:33,458 --> 01:37:36,082
And I don't want to be.
1253
01:37:38,166 --> 01:37:39,624
We'll go later...
1254
01:37:40,375 --> 01:37:42,374
When you've failed.
1255
01:37:44,708 --> 01:37:47,165
Winter is the best season.
1256
01:38:05,083 --> 01:38:06,457
What's wrong?
1257
01:38:07,458 --> 01:38:08,957
You're crying?
1258
01:38:09,791 --> 01:38:12,165
No... laughing.
1259
01:38:13,666 --> 01:38:15,207
Why?
1260
01:38:16,458 --> 01:38:19,040
Your predicament makes me laugh.
1261
01:38:21,083 --> 01:38:24,249
You're like a bum
who wakes up a millionaire.
1262
01:38:24,416 --> 01:38:28,374
Aren't three girls at a time too many?
1263
01:38:29,541 --> 01:38:31,332
SATURDAY, AUGUST 5
1264
01:38:44,458 --> 01:38:47,665
I warn you, I don't have a car.
1265
01:38:47,833 --> 01:38:49,499
Mine's on the blink.
1266
01:38:50,000 --> 01:38:52,124
We'll go by train.
1267
01:38:52,291 --> 01:38:54,582
Costs about $40 each.
1268
01:38:54,750 --> 01:38:57,249
We'll split it, OK?
1269
01:38:58,291 --> 01:39:00,999
There's a snag about Ouessant.
1270
01:39:02,708 --> 01:39:04,082
About Ouessant?
1271
01:39:04,250 --> 01:39:06,665
I'd promised to take someone else.
1272
01:39:08,083 --> 01:39:09,374
Who?
1273
01:39:11,250 --> 01:39:12,874
Your girlfriend?
1274
01:39:15,083 --> 01:39:16,499
Why not say so?
1275
01:39:17,458 --> 01:39:21,290
So go with her!
I'll leave, good-bye!
1276
01:39:21,500 --> 01:39:25,582
No, I'm not going with her.
We just about broke up.
1277
01:39:26,208 --> 01:39:29,082
- She's back?
- Yes, and things are lousy.
1278
01:39:29,833 --> 01:39:32,374
So? Where's the problem?
1279
01:39:33,625 --> 01:39:36,207
- I said I'd take her.
- You said you'd take me.
1280
01:39:36,416 --> 01:39:40,165
But she was first.
I should've told you.
1281
01:39:42,250 --> 01:39:44,249
But aren't you two through?
1282
01:39:45,375 --> 01:39:48,582
That's why I hate
to play dirty with her.
1283
01:39:49,208 --> 01:39:50,665
What's dirty about it?
1284
01:39:50,833 --> 01:39:53,624
If you ditch her,
you're free of her.
1285
01:39:57,083 --> 01:39:58,374
Let's go elsewhere?
1286
01:39:59,666 --> 01:40:02,707
- Won't change a thing.
- To Guernsey or Sercq.
1287
01:40:02,875 --> 01:40:04,624
I know all the islands.
1288
01:40:05,333 --> 01:40:07,707
We said Ouessant. Why change?
1289
01:40:08,416 --> 01:40:09,749
There's no point.
1290
01:40:11,000 --> 01:40:15,457
Unless you're hoping
to patch things up with her.
1291
01:40:17,541 --> 01:40:19,290
Then don't count on me.
1292
01:40:20,208 --> 01:40:22,415
I'm very exacting
1293
01:40:23,041 --> 01:40:24,499
about some things.
1294
01:40:26,083 --> 01:40:29,249
I commit all the way
and expect the same.
1295
01:40:29,416 --> 01:40:31,457
I hate double-dealers.
1296
01:40:35,250 --> 01:40:38,415
Men are so low,
they don't take risks.
1297
01:40:38,666 --> 01:40:41,499
They never ditch a girl
until they've snared another.
1298
01:40:42,208 --> 01:40:44,082
You told me you had two guys.
1299
01:40:44,250 --> 01:40:49,374
I said I was dumping two.
That's not the same thing.
1300
01:40:50,250 --> 01:40:52,499
One was my real boyfriend,
1301
01:40:53,166 --> 01:40:54,665
the other...
1302
01:40:56,083 --> 01:40:58,457
was a possible replacement...
1303
01:41:00,041 --> 01:41:01,290
You see...
1304
01:41:02,291 --> 01:41:04,832
I wasn't afraid of dumping both.
1305
01:41:07,333 --> 01:41:10,165
Now I have no one... But you...
1306
01:41:10,333 --> 01:41:12,665
- I have no one either.
- Liar!
1307
01:41:12,833 --> 01:41:16,165
She's here.
Is she staying with you?
1308
01:41:16,333 --> 01:41:18,874
I told you there's nothing between us.
1309
01:41:19,041 --> 01:41:21,165
She's staying with her cousins.
1310
01:41:23,083 --> 01:41:26,624
Is she a slender girl
with straight blonde hair?
1311
01:41:26,791 --> 01:41:29,124
Are her cousins called Cedric and...
1312
01:41:29,291 --> 01:41:30,457
Thomas.
1313
01:41:35,125 --> 01:41:36,790
You like that girl?
1314
01:41:37,125 --> 01:41:38,582
Surprised?
1315
01:41:42,000 --> 01:41:43,540
Nothing surprises me.
1316
01:41:48,000 --> 01:41:50,082
So go with her.
1317
01:41:50,250 --> 01:41:52,707
I don't want to, even if she does.
1318
01:41:52,875 --> 01:41:57,207
It's a matter of principle.
Like you, I also have principles.
1319
01:41:57,666 --> 01:41:59,332
Weird principles!
1320
01:41:59,708 --> 01:42:04,665
I could go to Ouessant
with a male or female friend.
1321
01:42:05,958 --> 01:42:09,332
But with not you.
I'd rather go elsewhere.
1322
01:42:09,583 --> 01:42:11,374
I don't see the difference.
1323
01:42:13,083 --> 01:42:15,624
I also asked another girl to go...
1324
01:42:17,208 --> 01:42:19,290
Margot... she's just a friend.
1325
01:42:19,458 --> 01:42:22,624
You don't waste any time!
1326
01:42:23,250 --> 01:42:25,040
Now I'm in third place!
1327
01:42:25,958 --> 01:42:27,832
I thought you were naive.
1328
01:42:28,541 --> 01:42:30,082
So say I'm cynical!
1329
01:42:30,250 --> 01:42:33,207
Cynical? Not you!
1330
01:42:33,375 --> 01:42:35,874
No one could say you were that.
1331
01:42:36,500 --> 01:42:38,832
But you have a twisted mind.
1332
01:42:41,166 --> 01:42:43,540
If you took Margot,
I'd understand.
1333
01:42:44,875 --> 01:42:46,707
Friendship's serious.
1334
01:42:48,083 --> 01:42:49,999
Maybe more than love.
1335
01:42:56,000 --> 01:42:57,415
Enough said.
1336
01:42:58,875 --> 01:43:02,374
Answer me: Are we going or not?
1337
01:43:02,958 --> 01:43:04,957
You won't go elsewhere?
1338
01:43:05,083 --> 01:43:08,165
You're so stubborn!
Want to go or not?
1339
01:43:08,500 --> 01:43:11,415
- To Ouessant?
- Yes, since you insist.
1340
01:43:11,750 --> 01:43:12,874
No regrets?
1341
01:43:13,041 --> 01:43:15,999
I may seem indecisive, but I'm not.
1342
01:43:16,125 --> 01:43:19,957
My problem has been solved.
So let's go.
1343
01:43:20,958 --> 01:43:23,082
- Tomorrow morning?
- No.
1344
01:43:23,875 --> 01:43:27,207
I've got things to do here
and in St. Malo.
1345
01:43:27,833 --> 01:43:31,457
- Let's say Monday.
- Not later. I can only stay till Friday.
1346
01:43:31,625 --> 01:43:33,124
That'll be fine.
1347
01:43:33,625 --> 01:43:35,582
We'll catch the train at Lamballe,
1348
01:43:35,791 --> 01:43:39,040
Tuesday we board the ferry
even if it's stormy.
1349
01:43:39,833 --> 01:43:41,790
We're both good sailors.
1350
01:43:42,250 --> 01:43:44,624
I'm a pirate's daughter
1351
01:43:44,791 --> 01:43:47,790
They call me the buccaneer lass
1352
01:43:48,208 --> 01:43:49,665
I'm a girl
1353
01:43:49,833 --> 01:43:51,915
from Ouessant...
1354
01:43:52,083 --> 01:43:54,582
People stop and stare at me.
1355
01:43:57,750 --> 01:43:59,082
I have to go.
1356
01:44:00,375 --> 01:44:02,832
I promised some people I'd stop by.
1357
01:44:03,416 --> 01:44:06,082
I'm going to a party tonight,
but I can't take you.
1358
01:44:06,250 --> 01:44:10,624
I'll sleep till noon, so I'll phone you...
1359
01:44:11,625 --> 01:44:13,665
at 2.30 PM sharp.
1360
01:44:14,000 --> 01:44:16,332
- If you're at home.
- I'll be there.
1361
01:44:28,000 --> 01:44:29,915
SUNDAY, AUGUST 6
1362
01:44:48,916 --> 01:44:50,249
You're there?
1363
01:44:50,541 --> 01:44:52,040
Of course.
1364
01:44:52,833 --> 01:44:55,707
- Is this Lena?
- Who else could it be?
1365
01:44:56,416 --> 01:44:59,332
Aren't you in Jersey?
1366
01:44:59,500 --> 01:45:02,790
Yes, but I'm catching
the boat in an hour.
1367
01:45:03,416 --> 01:45:06,665
You're right,
let's go to Ouessant tomorrow.
1368
01:45:10,375 --> 01:45:12,124
You said you didn't want to go.
1369
01:45:12,291 --> 01:45:15,790
What? I want to more than ever!
1370
01:45:18,375 --> 01:45:21,582
- Can you hear me?
- Yes... So?
1371
01:45:21,750 --> 01:45:26,249
Hope I'm forgiven for the other day.
I was in a foul mood.
1372
01:45:26,416 --> 01:45:29,207
I swear it, now I'll be an angel.
1373
01:45:31,166 --> 01:45:33,207
- You don't believe me?
- Yes I do.
1374
01:45:33,375 --> 01:45:36,832
I want to see you.
Let's have dinner.
1375
01:45:37,250 --> 01:45:39,374
I'm all out of coins.
1376
01:45:40,208 --> 01:45:43,415
- Can you hear me?
- Yes, but...
1377
01:45:43,583 --> 01:45:46,624
See you at "La Potiniere" at 8.30.
1378
01:46:07,166 --> 01:46:10,124
- Yes, it's me.
- I'm me, too.
1379
01:46:13,000 --> 01:46:15,874
I just called, your line was busy.
1380
01:46:16,375 --> 01:46:18,665
Your visits go OK?
1381
01:46:18,833 --> 01:46:20,540
Yes, but they're not over.
1382
01:46:20,750 --> 01:46:24,624
Tonight I have to go to a party.
Come with me.
1383
01:46:25,750 --> 01:46:28,040
- In Dinard?
- No, St Malo.
1384
01:46:28,833 --> 01:46:30,665
We can sleep at my uncle's.
1385
01:46:31,166 --> 01:46:34,999
Take your things.
Meet you there at 8 PM.
1386
01:46:35,541 --> 01:46:36,790
I'm coming!
1387
01:46:36,958 --> 01:46:39,415
I have to run... Big hug!
1388
01:47:34,666 --> 01:47:36,874
Hi. Is Margot there?
1389
01:47:37,041 --> 01:47:39,082
She's in the kitchen.
1390
01:47:39,375 --> 01:47:41,082
Don't disturb her.
1391
01:47:41,250 --> 01:47:44,124
Ask her to call Gaspard
as soon as she can.
1392
01:47:44,291 --> 01:47:46,999
- Sure.
- Thank you.
1393
01:48:01,750 --> 01:48:03,499
Hi, Gaspard. It's Thierry.
1394
01:48:03,666 --> 01:48:06,040
I've finally got something for you.
1395
01:48:06,166 --> 01:48:10,082
That 8-track tape-recorder
I told you about.
1396
01:48:10,208 --> 01:48:12,665
The guy's willing to sell.
It's a steal.
1397
01:48:12,833 --> 01:48:16,290
$600 now, and the rest in 6 months.
1398
01:48:16,458 --> 01:48:18,249
That's great!
1399
01:48:18,416 --> 01:48:21,499
My savings,
plus next month's pay, I can do it.
1400
01:48:21,666 --> 01:48:23,290
I can just make it.
1401
01:48:23,625 --> 01:48:26,082
But we have to move fast.
1402
01:48:26,208 --> 01:48:28,957
Be in La Rochelle tomorrow morning.
1403
01:48:29,333 --> 01:48:30,832
Tomorrow morning?
1404
01:48:38,875 --> 01:48:40,582
OK, I'll be there.
1405
01:48:41,250 --> 01:48:43,207
In fact it's great timing.
1406
01:48:44,708 --> 01:48:46,207
I'll leave now.
1407
01:48:46,375 --> 01:48:47,665
Thanks.
1408
01:48:58,500 --> 01:49:02,374
Hi, Gaspard.
It's Margot. What's wrong?
1409
01:49:02,583 --> 01:49:06,124
Now or then? Big difference!
1410
01:49:06,333 --> 01:49:08,957
Now I'm happy, then I was sad.
1411
01:49:09,291 --> 01:49:13,749
Suddenly, my whole life changed.
I'll explain.
1412
01:49:13,916 --> 01:49:16,915
I'm on the 5 o'clock boat.
Meet me at the pier?
1413
01:49:20,416 --> 01:49:22,582
I gave in to Solene
1414
01:49:22,750 --> 01:49:26,665
because I felt Lena
would ditch me in the end.
1415
01:49:29,250 --> 01:49:32,499
But she came back just for me.
I was ashamed.
1416
01:49:32,958 --> 01:49:36,165
Serves you right.
You had two irons in the fire.
1417
01:49:36,416 --> 01:49:37,415
Three!
1418
01:49:38,375 --> 01:49:39,874
Now I count too?
1419
01:49:40,500 --> 01:49:43,457
Deciding on the phone is tough.
1420
01:49:44,250 --> 01:49:46,082
Leaving without a word?
1421
01:49:46,500 --> 01:49:49,582
- I'll write them.
- To say what?
1422
01:49:50,083 --> 01:49:51,499
The truth:
1423
01:49:51,666 --> 01:49:55,082
I found an 8-track recorder.
My music comes first.
1424
01:49:55,583 --> 01:49:57,749
They're nice girls,
they'll understand.
1425
01:49:59,083 --> 01:50:01,957
Without the music,
what'd you have done?
1426
01:50:02,583 --> 01:50:04,374
I have no idea.
1427
01:50:05,291 --> 01:50:08,832
I've never been in a spot like that.
1428
01:50:09,750 --> 01:50:12,374
Things always worked themselves out.
1429
01:50:12,541 --> 01:50:15,207
They have again.
1430
01:50:18,458 --> 01:50:22,540
Now you and I can go
to Ouessant whenever you want.
1431
01:50:23,666 --> 01:50:26,374
That's no longer possible.
1432
01:50:27,000 --> 01:50:30,499
My boyfriend wrote:
He'll be back in September.
1433
01:50:31,458 --> 01:50:32,749
So I'll go with him.
1434
01:50:34,833 --> 01:50:38,457
He wanted to go there too.
I'm so sorry.
1435
01:50:40,541 --> 01:50:43,415
I told you:
Nothing ever happens to me.
1436
01:50:43,583 --> 01:50:46,374
Not even an innocent
outing with a girl.
1437
01:50:47,791 --> 01:50:49,124
It's my fate.
1438
01:50:49,458 --> 01:50:51,790
You had it coming to you.
1439
01:50:52,333 --> 01:50:53,665
No.
1440
01:50:53,875 --> 01:50:57,457
Yes. Think about it.
1441
01:51:00,166 --> 01:51:01,582
Time to go.
1442
01:51:21,916 --> 01:51:26,332
I'm in Rennes now and then.
We can meet.
1443
01:51:28,125 --> 01:51:30,374
Best of luck!
1444
01:51:32,625 --> 01:51:34,874
I won't forget our walks.
1445
01:51:35,500 --> 01:51:37,165
Me neither.
1446
01:52:20,916 --> 01:52:25,040
I'll be gone for months, leaving Margot.
1447
01:52:25,666 --> 01:52:29,749
Raise the sail, Santiano!
1448
01:52:30,583 --> 01:52:34,457
I was sad, my spirits were low
1449
01:52:34,625 --> 01:52:38,665
Leaving the harbor of St Malo.
1450
01:52:39,208 --> 01:52:42,999
I was sad, my spirits were low,
1451
01:52:43,166 --> 01:52:47,249
Leaving the harbor of St Malo.
1452
01:53:39,541 --> 01:53:41,624
Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron
1453
01:53:41,875 --> 01:53:43,624
Processed by: L.V.T. - Paris
93631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.