All language subtitles for Startup.S03E05.CRKL.WEB-DL.AAC2.0.x264-monkee.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:10,160 --> 00:01:12,019 Guys. 3 00:01:12,020 --> 00:01:14,660 Pirate, cowboy, let's go. It's breakfast, come on, we got waffles. 4 00:01:15,220 --> 00:01:17,279 - You can't use peanut butter, babe. - What? 5 00:01:17,280 --> 00:01:20,169 Oh, such bullshit. 6 00:01:20,170 --> 00:01:22,330 And what if he shares with someone who has allergies? 7 00:01:23,070 --> 00:01:25,109 - Nature's way, babe. - Jeffrey. 8 00:01:25,110 --> 00:01:26,139 Sorry. 9 00:01:26,140 --> 00:01:28,089 Did you get more sunflower butter? I can't find it. 10 00:01:28,090 --> 00:01:29,129 Ohh, I forgot. 11 00:01:29,130 --> 00:01:32,219 Time to go eat. Let's go, buddy. 12 00:01:32,220 --> 00:01:34,220 I got it. 13 00:01:39,150 --> 00:01:41,159 Just need a signature. First name? 14 00:01:41,160 --> 00:01:43,090 Jeffrey. 15 00:02:31,230 --> 00:02:33,179 Did you get enough syrup? 16 00:02:33,180 --> 00:02:36,259 - Finished, buddy? - Bye. 17 00:02:36,260 --> 00:02:39,110 - Okay, bye. - See you guys tonight. 18 00:02:41,260 --> 00:02:45,089 82 for San Bernadino, 81 for Riverside, 19 00:02:45,090 --> 00:02:48,219 75 for Burbank, and 74 for Downtown L.A. 20 00:02:48,220 --> 00:02:50,289 It's much nicer and milder along the coast. 21 00:02:50,290 --> 00:02:55,220 Mid-60s for Camarillo, and 68 currently for LAX. 22 00:04:32,290 --> 00:04:34,140 Pterodactyl? 23 00:04:35,190 --> 00:04:37,190 - I want to try them. - All right. 24 00:04:38,160 --> 00:04:40,209 Just hold on, dang. 25 00:04:40,210 --> 00:04:43,150 Yeah, and the chow mein. And that shoul... 26 00:04:43,151 --> 00:04:44,200 hey, baby, you still want that soup? 27 00:04:44,200 --> 00:04:47,269 - What? Oh, yeah, sure. - And one quart of that egg-drop. 28 00:04:47,270 --> 00:04:49,129 How long? 29 00:04:49,130 --> 00:04:51,056 Okay, there's a big tip for your delivery boy 30 00:04:51,057 --> 00:04:52,190 if you can cut that estimate in half. 31 00:04:52,190 --> 00:04:56,119 - Okay, they hot, but try it Elsie, okay? - All right, thank you. 32 00:04:58,190 --> 00:05:00,090 No? 33 00:05:01,100 --> 00:05:04,289 - They're disgusting. - I followed the recipe. 34 00:05:04,290 --> 00:05:07,179 - Why aren't you makin' that bonbon sirop? - I don't know. 35 00:05:07,180 --> 00:05:09,239 Just, I wanted to try something new. 36 00:05:09,240 --> 00:05:11,249 - Something not Haitian. - I heard that. 37 00:05:11,250 --> 00:05:14,239 Oh. 38 00:05:14,240 --> 00:05:18,139 Chinese food comes quick around here. 39 00:05:18,140 --> 00:05:20,024 Elsie, I don't know what you're talking about, 40 00:05:20,025 --> 00:05:21,180 'cause these are delicious... 41 00:05:41,110 --> 00:05:42,230 Hey. 42 00:05:44,080 --> 00:05:45,140 What's up? 43 00:06:53,120 --> 00:06:54,259 Dance, sugar? 44 00:06:54,260 --> 00:06:57,210 No, thank you, I'm... I'm meeting someone. 45 00:06:59,250 --> 00:07:02,080 Excuse me, um... 46 00:07:04,170 --> 00:07:06,270 - ... pterodactyl. - What? 47 00:07:08,110 --> 00:07:09,870 I'll have a beer, I'll have a beer, thanks. 48 00:07:11,110 --> 00:07:13,130 - How much? - Five. 49 00:07:14,270 --> 00:07:18,140 - Thank you. - Look at that ass. 50 00:07:19,240 --> 00:07:23,139 Doris, take your hands off my meat. 51 00:07:23,140 --> 00:07:27,090 Wanna bag a handful of this? 52 00:07:31,210 --> 00:07:32,330 Thought you'd buy a dance... 53 00:07:36,090 --> 00:07:38,220 - ... buy a dance. - I'll buy a dance, yeah. 54 00:07:56,220 --> 00:07:58,199 Are we, uh... 55 00:07:58,200 --> 00:08:00,240 $20. 56 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 Um. 57 00:08:18,220 --> 00:08:20,210 So, is Daewon here? 58 00:08:29,240 --> 00:08:31,180 Did anybody follow you? 59 00:08:38,280 --> 00:08:41,169 Um... how does this work? 60 00:08:41,170 --> 00:08:43,199 Tell me what you need, sugar. 61 00:08:43,200 --> 00:08:45,079 Do you work with Daewon? 62 00:08:45,080 --> 00:08:48,130 You can never say that name in here, do you understand? 63 00:08:56,150 --> 00:08:57,210 Thank you. 64 00:08:59,260 --> 00:09:01,219 Where are you going? 65 00:09:01,220 --> 00:09:04,080 Song's over. Wanna buy another? 66 00:09:34,240 --> 00:09:36,080 It was chill. 67 00:09:37,200 --> 00:09:39,150 Might go back someday. 68 00:09:40,260 --> 00:09:42,180 Good for you, man. 69 00:09:43,220 --> 00:09:45,290 Was worried about you for a minute, though. 70 00:09:46,260 --> 00:09:47,260 About me? 71 00:09:48,240 --> 00:09:50,150 Hell yeah, Izzy... 72 00:09:51,240 --> 00:09:55,090 - ... after what you did to Vera's fam, come on. - Who says that was me? 73 00:09:57,180 --> 00:09:59,070 Ain't like I hurt y'all. 74 00:09:59,190 --> 00:10:01,180 Beef was over. 75 00:10:01,280 --> 00:10:04,130 All I did was push empty trash. 76 00:10:07,140 --> 00:10:09,139 Wes had a lotta GenCoin on the side... 77 00:10:09,140 --> 00:10:12,209 - He was not happy. - He's never happy. 78 00:10:12,210 --> 00:10:15,180 That's true... that's true. 79 00:10:20,300 --> 00:10:23,200 What you doin' here, Izzy? 80 00:10:25,120 --> 00:10:29,259 I mean, we miss you. But you just show up out of the blue like this? 81 00:10:29,260 --> 00:10:31,200 What's really goin' on? 82 00:10:35,070 --> 00:10:36,130 I miss it. 83 00:10:38,170 --> 00:10:40,090 I miss you guys. 84 00:10:41,200 --> 00:10:43,130 I don't need a big title. 85 00:10:44,110 --> 00:10:45,130 I just... 86 00:10:46,230 --> 00:10:48,230 I just wanna be back. 87 00:10:53,300 --> 00:10:55,180 I learned a lot. 88 00:10:59,150 --> 00:11:00,230 I want to come home. 89 00:11:10,250 --> 00:11:11,280 ♪ Bring it on ♪ 90 00:11:12,230 --> 00:11:13,230 ♪ Bring it on ♪ 91 00:11:16,070 --> 00:11:17,110 ♪ Bring it on ♪ 92 00:11:17,190 --> 00:11:18,190 ♪ Bring it on ♪ 93 00:11:18,270 --> 00:11:20,220 ♪ Bring it on ♪ 94 00:11:24,130 --> 00:11:25,705 The boys at Blackstone yesterday 95 00:11:25,706 --> 00:11:27,280 was interested in making Vivint exclusive. 96 00:11:27,280 --> 00:11:29,385 And they're also interested in chippin' in 97 00:11:29,386 --> 00:11:31,570 a little extra for development money, you know what I'm sayin? 98 00:11:31,640 --> 00:11:33,199 Excellent. Strong get, man. 99 00:11:33,200 --> 00:11:35,109 Well, that's all really, really great. 100 00:11:35,110 --> 00:11:38,129 But, until any of these things actually come to fruition, 101 00:11:38,130 --> 00:11:40,229 Wes remains the sole financier of Araknet. 102 00:11:40,230 --> 00:11:43,079 - That's right. - Wes, you just brought back enough money 103 00:11:43,080 --> 00:11:45,289 to keep us running for another 10 weeks. 104 00:11:45,290 --> 00:11:47,402 - Mm-hm. - Okay, look, 105 00:11:47,410 --> 00:11:50,239 I would not be doing my job if I didn't recommend strongly, 106 00:11:50,240 --> 00:11:53,079 strongly against doing this party tomorrow night. 107 00:11:53,080 --> 00:11:57,129 - My fuckin' birthday, man. - Wes, you asked me to budget this out. 108 00:11:57,130 --> 00:11:58,592 And you are looking at spending 109 00:11:58,593 --> 00:12:00,300 a quarter-million dollars in a single night. 110 00:12:00,400 --> 00:12:02,149 Now that is an entire month of burn, 111 00:12:02,150 --> 00:12:05,089 - We're trying to line up financing here, right Jerry? - Well, es we are, obviously... 112 00:12:05,090 --> 00:12:07,109 Well, who the fuck do you think I'm inviting to this thing? 113 00:12:07,110 --> 00:12:11,209 Okay, but, do we have to bring in Chef Urusawa? 114 00:12:11,210 --> 00:12:13,139 - Mm-hm. - We can just order from Nobu. 115 00:12:13,140 --> 00:12:15,069 - Mm-mm. - And, meanwhile, who are these consultants? 116 00:12:15,070 --> 00:12:16,475 We got Micah, we have Tonya. 117 00:12:16,476 --> 00:12:18,110 We don't even have last names. Who are these people? 118 00:12:18,110 --> 00:12:19,270 You just let me worry about them. 119 00:12:19,271 --> 00:12:22,070 Look, man, we gotta spend money to make money. 120 00:12:22,070 --> 00:12:23,485 We got the Saginaw brothers going, 121 00:12:23,486 --> 00:12:25,210 we got a whole host of other financiers. 122 00:12:25,210 --> 00:12:27,209 that can float this company, man. 123 00:12:27,210 --> 00:12:30,300 It's gotta feel like we're stacking dough faster than we can spend it. 124 00:12:32,130 --> 00:12:34,249 - Am I right, Ronald? - Fake that shit 'til you make that shit 125 00:12:34,250 --> 00:12:36,279 Finally somebody who gets me! 126 00:12:36,280 --> 00:12:40,140 And, Nick, why the fuck do you have glitter on your face? 127 00:12:41,240 --> 00:12:43,179 Just a little... closer down. 128 00:12:43,180 --> 00:12:44,290 Yeah about... 129 00:13:33,140 --> 00:13:34,249 What's up, man? 130 00:13:34,250 --> 00:13:36,160 Coming tomorrow night? 131 00:13:37,190 --> 00:13:40,170 - Yeah, I was plannin' on it. - Good. 132 00:13:40,280 --> 00:13:42,109 Why, what's up? 133 00:13:42,110 --> 00:13:43,915 Ah, man, I've just gotta tell ya. 134 00:13:43,916 --> 00:13:47,170 I know we've had our differences in the past but... 135 00:13:47,170 --> 00:13:51,200 - I respect the shit out of you, man. - Thank you. 136 00:13:51,351 --> 00:13:54,359 There's gonna be some big swingin' dicks there tomorrow night. 137 00:13:54,360 --> 00:13:57,310 Could be our last crack at Series B, you know? 138 00:13:59,240 --> 00:14:00,360 Could use you by my side. 139 00:14:01,330 --> 00:14:02,400 Working the room. 140 00:14:03,410 --> 00:14:04,430 You got a suit? 141 00:14:06,280 --> 00:14:07,429 None that I really like. 142 00:14:07,430 --> 00:14:09,650 My boy, Ramon's on his way over here. 143 00:14:09,651 --> 00:14:12,310 He'll hook you up real nice. On me. 144 00:14:13,330 --> 00:14:14,440 "Fake it 'til you make it." 145 00:14:17,290 --> 00:14:19,269 It's, "Fake that shit, 'til you make that shit." 146 00:14:19,270 --> 00:14:22,310 "Fake that shit, 'til you make that shit." He-hee. 147 00:14:24,320 --> 00:14:28,369 Hey, I just need to get ahold of a little petty cash for the party. 148 00:14:28,370 --> 00:14:30,249 Got a little surprise... 149 00:14:30,250 --> 00:14:32,299 I'm cookin' up... well, actually, a big surprise, so... 150 00:14:32,300 --> 00:14:36,360 - How much? - A hundred... thousand. Need a thousand dollar... 151 00:14:41,440 --> 00:14:46,239 - You'll need Mr. Dacey's sign off on that. - I know, but here's the thing. 152 00:14:46,240 --> 00:14:49,380 Because it's a surprise, I was kind of... 153 00:14:50,370 --> 00:14:51,370 Okay, fine. 154 00:15:07,390 --> 00:15:09,279 Hey, look at you. 155 00:15:09,280 --> 00:15:12,249 Yeah, my man Ramon here doin' me right. 156 00:15:12,250 --> 00:15:15,450 - Oh, Ramon, yeah. You're, uh, Wes's guy, huh? - Correct, yeah. 157 00:15:17,410 --> 00:15:22,299 Um, here, here. I just need your John Hancock. 158 00:15:22,300 --> 00:15:24,520 - What's this? - Uh, that's just, uh, 159 00:15:24,521 --> 00:15:26,400 some stuff for Wes's birthday party. 160 00:15:26,400 --> 00:15:28,430 Guess Jerry wanted both our signatures. 161 00:15:30,370 --> 00:15:31,370 Hundred large? 162 00:15:32,260 --> 00:15:33,390 Yeah, it's a surprise. 163 00:15:34,370 --> 00:15:36,280 - For Wes? - Mm-hm. 164 00:15:37,250 --> 00:15:38,490 Hey, my man, give me a second. 165 00:15:39,450 --> 00:15:42,329 What? 166 00:15:42,330 --> 00:15:45,400 - "What?" - You'll find out tomorrow! 167 00:15:46,330 --> 00:15:48,450 - Bruh... - "Bruh." 168 00:15:51,280 --> 00:15:54,280 - What're you doing, man? What you trying to do here? - Nothing. 169 00:15:55,290 --> 00:15:57,340 I'm not... nothing. 170 00:15:58,250 --> 00:15:59,250 Nothing. 171 00:16:00,260 --> 00:16:02,360 I ain't signing this shit. 172 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 For real? 173 00:16:04,420 --> 00:16:06,230 Would you sign this shit? 174 00:16:06,330 --> 00:16:08,331 Okay, fine. You know what? 175 00:16:08,332 --> 00:16:12,300 It's... you know, Wes is gonna just... wow, okay. 176 00:16:33,290 --> 00:16:35,219 - Hey. - Yo. 177 00:16:35,220 --> 00:16:39,279 Hey, look, Wes's turning 65 tomorrow and... 178 00:16:39,280 --> 00:16:42,419 - ... you know, he's throwing himself a big ass shindig. - Yeah? 179 00:16:42,420 --> 00:16:44,410 And if you're tryna get in with everybody, 180 00:16:45,440 --> 00:16:47,379 just show the hell up. 181 00:16:47,380 --> 00:16:50,430 - I wasn't invited. - I'm invitin" your ass. 182 00:16:52,270 --> 00:16:55,289 - Okay. - Look, I'll send you the deets, aight? 183 00:16:55,290 --> 00:16:56,350 Bye. 184 00:17:08,220 --> 00:17:11,349 Do you trust me? 185 00:17:11,350 --> 00:17:14,280 - Do I trust you? - Do you still have faith in me? 186 00:17:15,370 --> 00:17:16,380 No. 187 00:17:18,220 --> 00:17:20,359 - No? Really? - You want me to walk you through my finances? 188 00:17:20,360 --> 00:17:22,320 Money I spent, I could build an ark. 189 00:17:22,321 --> 00:17:24,370 Put some rare fuckin' animals on it. 190 00:17:24,370 --> 00:17:26,329 That doesn't mean there's gonna be a flood. 191 00:17:26,330 --> 00:17:29,370 None of this shit out here means dick, unless we get the Series B. 192 00:17:32,420 --> 00:17:35,439 - Unless you want to go public. - No, we can't go public. 193 00:17:35,440 --> 00:17:39,279 Well then... fuckin' ark. 194 00:17:39,280 --> 00:17:43,429 Look, I need $100,000, cash, by tomorrow night. 195 00:17:43,430 --> 00:17:45,280 Okay. 196 00:17:46,270 --> 00:17:47,270 Yeah? 197 00:17:47,420 --> 00:17:50,419 Fuck no... what for? 198 00:17:50,420 --> 00:17:53,350 I can't tell you but, Wes, I'm asking you to trust me. 199 00:17:56,230 --> 00:17:58,219 You got a suit for the party? 200 00:17:58,220 --> 00:18:01,259 No, I could use a new one, actually. 201 00:18:01,260 --> 00:18:04,430 Well... you should get one. 202 00:18:18,280 --> 00:18:19,390 Do you have a dress? 203 00:18:22,450 --> 00:18:24,420 There are stores. 204 00:18:28,340 --> 00:18:30,280 I'm broke. 205 00:18:35,380 --> 00:18:39,289 - I can't do this. - You have to. 206 00:18:39,290 --> 00:18:42,230 Don't think of it as a betrayal. It doesn't have to be like that. 207 00:18:42,231 --> 00:18:45,250 If you help me help your country 208 00:18:45,250 --> 00:18:47,219 then, we can leave Araknet alone, 209 00:18:47,220 --> 00:18:50,239 and no one ever has to know that any of this ever happened. 210 00:18:50,240 --> 00:18:51,369 But, if there's zero cooperation, 211 00:18:51,370 --> 00:18:54,329 we will have to destroy Araknet, so you will be doing them a favor. 212 00:18:54,330 --> 00:18:58,290 You don't understand, though, I'm... 213 00:19:00,360 --> 00:19:01,912 ... I'm not, like, a spy or anything. 214 00:19:01,913 --> 00:19:06,330 I'm... I don't know what the hell I'm doing. 215 00:19:06,330 --> 00:19:09,320 I'm not asking you to be a spy. 216 00:19:10,450 --> 00:19:13,419 I'm asking you to be you. 217 00:19:13,420 --> 00:19:20,330 Kindest, prettiest, most charming version of you. 218 00:19:30,240 --> 00:19:31,270 Dad. 219 00:21:32,410 --> 00:21:36,260 Hi. I'd like to check my balance, please. 220 00:21:41,340 --> 00:21:42,430 Thank you. 221 00:21:46,320 --> 00:21:47,350 I'll take all of it. 222 00:21:59,290 --> 00:22:02,299 Bake sale! Come and get your bake sale! 223 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 Cupcakes, cookies, whoo! 224 00:22:03,301 --> 00:22:04,500 Talk it up, we've made some good cookies 225 00:22:04,501 --> 00:22:05,501 and some good cupcakes. 226 00:22:05,502 --> 00:22:07,359 - They just $5. - Wow. 227 00:22:07,360 --> 00:22:10,299 Wow, guys, you done good. 228 00:22:10,300 --> 00:22:12,449 - How much money did we make? - Uh, I think we made enough 229 00:22:12,450 --> 00:22:15,229 to get them brand new jerseys we was talkin' about. 230 00:22:16,380 --> 00:22:19,319 And, you can eat whatever we didn't sell. 231 00:22:19,320 --> 00:22:21,439 Woo! 232 00:22:21,440 --> 00:22:24,249 Yeah, proud of you guys. 233 00:22:24,250 --> 00:22:26,229 Showing some real sales chops. 234 00:22:26,230 --> 00:22:30,259 - What's "chops?" - Chops?! C'mon, it's like, if you're legit good at something, 235 00:22:30,260 --> 00:22:33,260 - people say "you got the chops for it." - Well, that's stupid. 236 00:22:33,261 --> 00:22:35,260 Alright, anyway... 237 00:22:39,310 --> 00:22:41,429 - What is he doin'? Sorry guys. - Mom? 238 00:22:41,430 --> 00:22:43,409 - Mom. - Oh my God, girls, girls, girls. 239 00:22:45,330 --> 00:22:48,430 Tell your husband, and his boys, to stay the fuck off our turf. 240 00:22:50,220 --> 00:22:52,270 Oh my God. 241 00:22:55,380 --> 00:22:58,219 Girls, it's okay. You okay? 242 00:22:58,220 --> 00:23:00,660 It's okay, it's okay. It's okay, don't cry. 243 00:23:07,430 --> 00:23:08,430 Good? 244 00:23:09,450 --> 00:23:13,420 Yeah, buddy. 245 00:23:15,450 --> 00:23:18,230 Hey, hold on. 246 00:23:19,260 --> 00:23:21,290 Hey, baby. How... 247 00:23:25,420 --> 00:23:27,309 Baby. 248 00:23:27,310 --> 00:23:33,369 No, he just got home. Yeah, I'll call you later. Alright, mm-hm, bye. 249 00:23:33,370 --> 00:23:34,400 You alright? 250 00:23:36,430 --> 00:23:38,359 - Y'all alright? - No. 251 00:23:38,360 --> 00:23:40,399 No, we ain't "alright." 252 00:23:40,400 --> 00:23:42,419 Elsie and her friends are scared. And I'm still shaken, 253 00:23:42,420 --> 00:23:45,410 and I got to call all these parents. 254 00:23:46,350 --> 00:23:48,070 Els, can you go in your room for a minute? 255 00:23:50,280 --> 00:23:53,300 Your mama and I need to talk. Can you go to your room? 256 00:23:56,310 --> 00:24:00,370 Hey, Patty, it's Tam, Elsie's mom. Call me back. 257 00:24:10,280 --> 00:24:12,339 Who was it? What'd he look like? 258 00:24:12,340 --> 00:24:14,369 I don't know, okay? 259 00:24:14,370 --> 00:24:16,299 I don't know, he had a mask on. 260 00:24:16,300 --> 00:24:17,369 Was he black? White? 261 00:24:17,370 --> 00:24:20,350 - He was white. - White. Okay. 262 00:24:22,240 --> 00:24:23,359 Did he say anything? 263 00:24:23,360 --> 00:24:30,220 Yeah. Yeah, he said to tell you and your boys to stay off his turf. 264 00:24:31,390 --> 00:24:33,219 Was it Declan? 265 00:24:33,220 --> 00:24:35,319 You swore to me you was out. 266 00:24:35,320 --> 00:24:38,250 I am out, baby! 267 00:24:39,450 --> 00:24:44,329 - My boys just doing some shit without me. - They ain't your boys no more! 268 00:24:44,330 --> 00:24:46,350 God. 269 00:24:52,300 --> 00:24:54,219 I'm sorry. 270 00:24:54,220 --> 00:24:55,259 Baby, I'm so sorry. 271 00:24:55,260 --> 00:24:56,439 Do not touch me. 272 00:24:59,300 --> 00:25:01,240 I am out, Tam. 273 00:25:02,290 --> 00:25:05,289 Somebody must think I'm just tryna play them or something. 274 00:25:05,290 --> 00:25:06,962 Got 'em on Araknet to clear the corners 275 00:25:06,963 --> 00:25:09,440 so LH7 can go in there. Baby, that's what it is. 276 00:25:09,440 --> 00:25:13,419 Somebody just think I'm tryna play them, babe. I tell you everything. 277 00:25:13,420 --> 00:25:15,280 Aight? 278 00:25:18,450 --> 00:25:20,389 You call the police? 279 00:25:20,390 --> 00:25:23,249 No. No, I ain't called the police! 280 00:25:23,250 --> 00:25:25,229 I wasn't sure what you'd gotten into. 281 00:25:25,230 --> 00:25:28,419 - I ain't get into shit, baby. - Then, you know, here I am, 282 00:25:28,420 --> 00:25:31,319 in the middle of the damn street. 283 00:25:31,320 --> 00:25:34,359 And all the parents, and the kids just lookin' at me, 284 00:25:34,360 --> 00:25:36,429 thinkin', "Who's this crazy, Haitian bitch 285 00:25:36,430 --> 00:25:38,449 "bringing all this shit into the damn neighborhood." 286 00:25:38,450 --> 00:25:41,289 - Nobody thinkin' that... - So, no, I didn't call the police 287 00:25:41,290 --> 00:25:42,902 because I didn't want them askin' me 288 00:25:42,903 --> 00:25:45,260 all kinds of questions. So, I just left. 289 00:25:45,260 --> 00:25:47,360 I just got out. 290 00:25:52,240 --> 00:25:53,310 What you want me to do? 291 00:25:54,370 --> 00:25:55,370 Baby. 292 00:25:56,370 --> 00:25:58,260 What you want me to do? 293 00:25:59,350 --> 00:26:00,380 Do nothing. 294 00:26:02,340 --> 00:26:03,440 That's what you should do. 295 00:26:05,400 --> 00:26:07,220 Do nothing. 296 00:26:09,280 --> 00:26:11,290 Elsie was in the car with you? 297 00:26:13,240 --> 00:26:14,260 God damn. 298 00:26:17,300 --> 00:26:20,390 Ronnie. Ronnie. 299 00:26:21,450 --> 00:26:22,450 Baby. 300 00:26:25,300 --> 00:26:26,380 Ronnie... 301 00:26:26,381 --> 00:26:30,410 Ronnie, you're still goin' to that party tonight, though, right? 302 00:26:31,450 --> 00:26:33,429 - Mm-hm. - Okay. 303 00:26:33,430 --> 00:26:35,420 Okay, 'cause, 304 00:26:36,340 --> 00:26:41,219 - 'cause, baby, that is all that matters right now, alright? - Mm-hm. 305 00:26:41,220 --> 00:26:45,369 You go in there, and you sell the shit out of that company 306 00:26:45,370 --> 00:26:48,419 that you built. You feel me? 307 00:26:48,420 --> 00:26:51,299 Yeah, I feel you, baby. 308 00:26:51,300 --> 00:26:53,350 I feel you, I'm so sorry. 309 00:26:54,360 --> 00:26:55,410 I'm so sorry. 310 00:26:57,260 --> 00:26:59,410 - Mm-hm. - I wish I was there. 311 00:27:01,310 --> 00:27:02,310 I'm so sorry, baby. 312 00:27:31,310 --> 00:27:33,249 Hey, will you give me a quick zip? 313 00:27:33,250 --> 00:27:34,250 Hm? 314 00:28:00,270 --> 00:28:01,430 Thank you. 315 00:28:07,340 --> 00:28:08,410 It fits you. 316 00:28:10,300 --> 00:28:12,440 I lost a lot of weight, so... 317 00:29:16,240 --> 00:29:17,389 Have you heard from Ronald yet? 318 00:29:17,390 --> 00:29:20,309 Uh, no, no. Hey. 319 00:29:20,310 --> 00:29:21,410 He should be here by now. 320 00:29:22,420 --> 00:29:23,420 - Nick. - Hey. 321 00:29:23,421 --> 00:29:25,299 - Mel Rivera. - Yeah, yeah, yeah, that's right. 322 00:29:25,300 --> 00:29:27,349 - An old friend of your father's. - Yeah, of course. 323 00:29:27,350 --> 00:29:30,279 - So sorry to hear about his passing. - Yeah, thank you. 324 00:29:30,280 --> 00:29:34,269 Look, if there's anything I can do for you, you just let me know, okay? 325 00:29:34,270 --> 00:29:36,269 - Excuse me. - Yeah, yeah, uh, you don't happen to have 326 00:29:36,270 --> 00:29:38,329 $70,000 on you, in cash? Right now. 327 00:29:38,330 --> 00:29:39,330 Funny guy. 328 00:30:13,440 --> 00:30:17,260 ♪ All the colors are changin' ♪ 329 00:30:21,430 --> 00:30:25,269 ♪ All the colors are changin' ♪ 330 00:30:25,270 --> 00:30:27,369 Well, there he is, he emerges. 331 00:30:27,370 --> 00:30:29,249 Yo. 332 00:30:29,250 --> 00:30:31,429 I was in the john, getting chubbed up for you. 333 00:30:31,430 --> 00:30:34,439 - Oh yeah? Did it work? - You tell me. 334 00:30:34,440 --> 00:30:38,319 Careful, man. That is a loaded weapon. 335 00:30:38,320 --> 00:30:40,409 What, no cock for me, man? 336 00:30:40,410 --> 00:30:43,249 - Happy birthday, old man! - Thank you, thank you. 337 00:30:43,250 --> 00:30:47,219 Hey. Gentleman, gentleman. 338 00:30:47,220 --> 00:30:49,369 - What's up, shithead? Nice to see you, man. - Hey, great, thank you. 339 00:30:49,370 --> 00:30:51,349 - Good to see you. - Uh, where's your partner? 340 00:30:51,350 --> 00:30:54,229 - Oh, you didn't see her? She's, uh... - No, no, no, not her, the guy. 341 00:30:54,230 --> 00:30:55,279 Uh, the guy, Dacey, what's he called? 342 00:30:55,280 --> 00:30:58,520 - The Haitian... The Haitian Hammer. The Haitian Hammer! - Oh, yeah, Ronald, yeah. 343 00:31:37,370 --> 00:31:40,259 Jesus... what're you doing here? 344 00:31:40,260 --> 00:31:42,310 Ronnie invited me. Where is he? 345 00:31:43,260 --> 00:31:46,230 I don't know. He said you were in Cuba? 346 00:31:47,390 --> 00:31:49,290 It was special. 347 00:31:51,350 --> 00:31:53,280 Are you back for good, or? 348 00:31:54,250 --> 00:31:58,319 - I'm taking it one day at a time, I guess. - Uh-huh. 349 00:31:58,320 --> 00:31:59,400 Okay... 350 00:32:01,260 --> 00:32:04,319 Yeah, should... get a drink? 351 00:32:04,320 --> 00:32:06,450 Yeah, yeah, okay. Uh, here, come with me. 352 00:32:44,340 --> 00:32:48,350 Mara, good lord, look how great you look. 353 00:32:49,260 --> 00:32:52,449 - Thank you. - Yeah. It's good to see you. 354 00:32:52,450 --> 00:32:56,219 - It's nice of you to come. - Oh, of course. 355 00:32:56,220 --> 00:32:59,229 So, I hear things are going really well for you. 356 00:32:59,230 --> 00:33:01,359 - Yeah... - That's great. 357 00:33:01,360 --> 00:33:03,389 Wes must be very proud. 358 00:33:03,390 --> 00:33:04,410 I hope so. 359 00:33:05,350 --> 00:33:09,280 - Enjoy the party. - Absolutely. Thanks. 360 00:33:30,440 --> 00:33:33,329 I feel really shitty about how we left things. 361 00:33:33,330 --> 00:33:35,249 - Me and you. - That's okay. No, no, no. We're, we're... 362 00:33:35,250 --> 00:33:37,259 No, no, I... 363 00:33:37,260 --> 00:33:39,219 I said some things and... 364 00:33:39,220 --> 00:33:41,309 - Yeah. They were true. - Shut up! 365 00:33:41,310 --> 00:33:43,250 - Let me apologize. - Okay. 366 00:33:44,230 --> 00:33:46,360 You're in a 12-step program or somethin'? 367 00:33:48,220 --> 00:33:49,220 You're a dumbass. 368 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Okay. 369 00:33:50,330 --> 00:33:52,249 - 65. - Charlie. 370 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 I mean, how is that possible? 371 00:33:53,257 --> 00:33:55,260 Weren't we just racing jet skis the other day? 372 00:33:55,310 --> 00:33:59,289 Charlie! Jesus Christ, man. 373 00:34:14,390 --> 00:34:17,279 So, who are all these rich bastards? You tryna show me up? 374 00:34:17,280 --> 00:34:20,219 Ah, you know me, I'm just... 375 00:34:20,220 --> 00:34:21,220 drudging in the rolodex, 376 00:34:21,221 --> 00:34:24,221 trying to get some new funding for the new company. 377 00:34:24,222 --> 00:34:26,379 You think any of these youngsters want to run with you? 378 00:34:26,380 --> 00:34:29,309 - What? - Us old-timers gotta stick with what we're good at. 379 00:34:29,310 --> 00:34:32,270 But you and I should get together. 380 00:34:33,280 --> 00:34:35,269 Absolutely, man, let's get together. 381 00:34:35,270 --> 00:34:36,299 It's so good to see you, Charlie. 382 00:34:36,300 --> 00:34:38,249 - You too. - Thanks so much for coming, man. 383 00:34:54,270 --> 00:34:55,389 We've got a high of 75 tomorrow. 384 00:34:55,390 --> 00:34:57,269 But there's a storm coming. 385 00:34:57,270 --> 00:34:58,270 So, watch out. 386 00:35:22,390 --> 00:35:25,340 Ah, yes, shots, shots, shots. We must, we must. 387 00:36:06,370 --> 00:36:11,449 I'm telling you, Mel. Mel, Mel, listen to me 388 00:36:11,450 --> 00:36:14,420 We're... we're gonna fly him out 389 00:36:14,421 --> 00:36:17,310 in my personal jet... 390 00:37:21,310 --> 00:37:24,240 Oh! Are you alright? 391 00:38:10,300 --> 00:38:12,329 - Here. - Thank you, sweet pea. 392 00:38:12,330 --> 00:38:15,289 Well, I never expected you 393 00:38:15,290 --> 00:38:17,239 to be dealing with this sort of thing. 394 00:38:17,240 --> 00:38:20,279 - What sort of thing, Doc? - Panic attack. 395 00:38:20,280 --> 00:38:22,239 Doc, this was no panic attack. 396 00:38:22,240 --> 00:38:27,339 Well, I hate to break it to you. But, you did not have a heart attack. 397 00:38:27,340 --> 00:38:30,269 No, no, maybe it was an allergic reaction. 398 00:38:30,270 --> 00:38:31,329 Maybe it was some bad sushi or something. 399 00:38:31,330 --> 00:38:32,439 Fuckin' Jerry with his bad fish. 400 00:38:32,440 --> 00:38:37,310 Get this filled tonight, if possible. I'm gonna step out here. 401 00:39:21,300 --> 00:39:22,350 It's not you. 402 00:39:24,420 --> 00:39:25,420 The dress. 403 00:39:28,320 --> 00:39:29,440 It's her. 404 00:39:32,310 --> 00:39:34,410 I know, Dad, I just borrowed it. 405 00:39:37,320 --> 00:39:40,380 You need to be you. 406 00:39:41,390 --> 00:39:45,290 Mom and I never accepted that. 407 00:39:46,300 --> 00:39:48,250 That's on us. 408 00:39:50,340 --> 00:39:52,230 All of it. 409 00:40:46,450 --> 00:40:48,380 You kill it, baby? 410 00:40:51,410 --> 00:40:53,260 Yeah. 411 00:41:14,340 --> 00:41:15,440 Scared us. 412 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 30174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.