Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,313 --> 00:00:06,812
I'm about to tell these
three that I'm gonna
2
00:00:06,854 --> 00:00:09,229
- fully finance their startup.
- Vera at that booth
3
00:00:09,313 --> 00:00:11,146
with some Russians,
been getting all chummy all night.
4
00:00:11,187 --> 00:00:12,895
We've been looking into your guys,
5
00:00:12,979 --> 00:00:15,187
and it seems like they've been
getting cozy with Alex Bell.
6
00:00:15,271 --> 00:00:17,146
I'll be gone before you get home.
7
00:00:17,187 --> 00:00:20,354
Your daddy, he gave us no choice.
8
00:00:25,146 --> 00:00:27,313
Special Agent Rask? We found a body.
9
00:00:27,313 --> 00:00:29,646
Let's make this very, very public.
10
00:00:29,646 --> 00:00:31,688
I killed my partner.
11
00:03:12,979 --> 00:03:16,146
Dacey! Dacey! Dacey!
12
00:03:16,146 --> 00:03:19,979
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
13
00:03:20,021 --> 00:03:23,021
Dacey! Dacey! Dacey!
14
00:03:23,062 --> 00:03:27,937
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
15
00:03:56,271 --> 00:03:57,812
We gonna help with the burial.
16
00:03:59,854 --> 00:04:01,563
Anything that you need.
17
00:04:21,688 --> 00:04:23,146
Dawg, you for real?
18
00:04:24,937 --> 00:04:26,438
You think I'd play on that?
19
00:04:26,479 --> 00:04:28,604
I'm saying, after everything, man.
20
00:04:28,646 --> 00:04:31,632
Shit, I say let's just dump
his body off the overpass
21
00:04:31,657 --> 00:04:32,646
and be done with it.
22
00:04:37,771 --> 00:04:39,604
Jey was your friend, man.
23
00:04:41,730 --> 00:04:44,241
He was your friend. He was your friend.
24
00:04:45,155 --> 00:04:47,187
Jey was like blood to all o' us.
25
00:04:49,104 --> 00:04:51,021
It don't matter that he got
rotten inside.
26
00:04:51,397 --> 00:04:52,854
Come on. We all get rotten inside,
27
00:04:52,895 --> 00:04:55,187
at some point or another.
Ain't that right?
28
00:04:56,187 --> 00:04:57,563
That don't change who you was.
29
00:04:59,479 --> 00:05:01,146
That don't change who you is.
30
00:05:02,521 --> 00:05:03,730
If you stray...
31
00:05:04,812 --> 00:05:06,646
I'd do the same thing for you.
32
00:05:09,812 --> 00:05:11,854
I'd do the same thing for all y'all.
33
00:05:14,104 --> 00:05:18,396
So, what, you want the parade,
the whole nine, all that?
34
00:05:20,771 --> 00:05:22,146
Put him in the ground right.
35
00:05:48,979 --> 00:05:50,354
Did you see him?
36
00:05:52,646 --> 00:05:54,104
Mm hm.
37
00:06:10,313 --> 00:06:12,354
So, what are we gonna do now?
38
00:06:16,771 --> 00:06:18,438
When our old girls came here...
39
00:06:19,812 --> 00:06:21,563
they didn't have nothing
to leave us behind.
40
00:06:24,479 --> 00:06:27,354
I'm gonna walk in there,
and I'm gonna sign them papers.
41
00:06:28,521 --> 00:06:30,021
And when GenCoin pop...
42
00:06:31,104 --> 00:06:35,187
One. One. One. One.
43
00:06:36,271 --> 00:06:38,895
Each one of us comin' up.
44
00:06:38,937 --> 00:06:41,771
We gonna bring new business to this hood.
45
00:06:41,812 --> 00:06:45,895
Have somethin' to leave
Touie and Elsie behind.
46
00:06:45,937 --> 00:06:49,354
Have something for everybody out there
to leave something behind for their.
47
00:06:52,062 --> 00:06:55,062
And with Overtown, Lib City, all them,
48
00:06:55,104 --> 00:06:57,354
see what these Haitians done did,
49
00:06:57,396 --> 00:07:01,854
what we done made,
the legacy we leave behind...
50
00:07:03,313 --> 00:07:04,895
they gonna wanna know how.
51
00:07:08,021 --> 00:07:09,354
Maybe we tell them.
52
00:08:30,894 --> 00:08:34,479
- Hey, Megan.
- Hi, Izzy.
53
00:08:34,479 --> 00:08:38,479
Hey. What's, um... what's going on?
54
00:08:38,521 --> 00:08:39,979
I don't know.
55
00:08:39,979 --> 00:08:42,771
- Who are all these people?
- I don't know.
56
00:09:00,253 --> 00:09:02,604
I never ask them how old they are.
57
00:09:02,646 --> 00:09:05,146
- Hey. Hi.
- Izzy. How's it going?
58
00:09:05,187 --> 00:09:07,354
- Good.
- Do... do you wanna sit?
59
00:09:07,729 --> 00:09:10,146
- Why not?
- Yeah. I mean,
60
00:09:10,146 --> 00:09:11,895
we made ourselves at home,
is that all right?
61
00:09:11,979 --> 00:09:14,313
- Yeah.
- Yeah? Do you want some food?
62
00:09:14,354 --> 00:09:17,688
- Huh? Got a lot of fruit.
- No, I'm okay.
63
00:09:17,771 --> 00:09:20,104
- I'll... I'll take some water.
- Oh, sure.
64
00:09:20,146 --> 00:09:21,979
- Yeah?
- Yeah. Water.
65
00:09:24,479 --> 00:09:25,646
Stay hydrated.
66
00:09:26,937 --> 00:09:28,937
- Mm.
- Thank you.
67
00:09:33,974 --> 00:09:37,979
So we've been talking,
all of us, over the last 24 hours.
68
00:09:38,521 --> 00:09:40,313
We're ready to make this a reality.
69
00:09:41,604 --> 00:09:43,354
But the deal needs to be with just you.
70
00:09:45,688 --> 00:09:47,563
Nicholas Talman and Ronald Dacey
71
00:09:47,604 --> 00:09:50,187
will claim no ownership to GenCoin.
72
00:09:50,229 --> 00:09:51,812
They'll hold no stock.
73
00:09:53,354 --> 00:09:55,979
You never signed anything
with them, correct?
74
00:10:00,812 --> 00:10:03,646
Uh, no. No, I mean...
75
00:10:03,688 --> 00:10:06,414
Then it's your IP and yours only.
76
00:10:07,313 --> 00:10:10,563
Yeah, but they've... they've been
here since the start.
77
00:10:10,604 --> 00:10:14,062
Yeah, so they're nice guys,
really like them both,
78
00:10:14,104 --> 00:10:17,104
but... I mean, how long would you say
79
00:10:17,146 --> 00:10:20,021
you've been writing this code?
Five years?
80
00:10:20,375 --> 00:10:22,260
Seven, if you count those false starts.
81
00:10:22,963 --> 00:10:24,354
And they've been here, what, a month?
82
00:10:24,396 --> 00:10:26,604
They just don't bring
anything to the table.
83
00:10:26,646 --> 00:10:29,688
Yeah, we need to clear way
for partnerships
84
00:10:29,730 --> 00:10:31,730
that are gonna mean something to GenCoin.
85
00:10:31,812 --> 00:10:34,521
And you yourself would
be a controlling partner,
86
00:10:34,973 --> 00:10:37,479
and board member, along with Alex.
87
00:10:37,989 --> 00:10:40,771
If you'll have me.
88
00:10:40,812 --> 00:10:42,521
And I'd like to bring in one
89
00:10:42,604 --> 00:10:44,521
additional third-party component.
90
00:10:45,173 --> 00:10:47,354
- This is Mimi Strickland.
- Hi.
91
00:10:47,989 --> 00:10:51,437
- Your code is awesome.
- Thanks.
92
00:10:52,604 --> 00:10:56,104
Mimi runs a company
called Eden Field out of Austin.
93
00:10:56,146 --> 00:10:58,062
They are one of the largest
94
00:10:58,104 --> 00:11:00,521
and most secure server
farms in the world.
95
00:11:00,928 --> 00:11:04,062
As a partner, I'd be able to provide
you with the bandwidth
96
00:11:04,104 --> 00:11:07,104
and instant global reach
GenCoin would require.
97
00:11:07,385 --> 00:11:11,604
Yeah. I mean,
this is gonna be so huge, Izzy.
98
00:11:12,646 --> 00:11:13,591
You realize that.
99
00:11:14,451 --> 00:11:16,187
It's gonna take off like a rocket,
100
00:11:16,525 --> 00:11:19,146
and we're gonna need
someone like Eden Field
101
00:11:19,615 --> 00:11:21,381
in order to just keep us online.
102
00:11:22,448 --> 00:11:25,521
Yourself, Miss Strickland, and Mr. Bell
103
00:11:25,604 --> 00:11:29,604
will serve as board members
and equal shareholders.
104
00:11:32,438 --> 00:11:35,146
And, uh, who... who are they?
105
00:11:35,146 --> 00:11:37,146
- Uh...
- Business affairs.
106
00:11:37,229 --> 00:11:40,271
- ...consultants. Legal team.
- Your team.
107
00:11:42,021 --> 00:11:44,445
This, all of us, everyone.
108
00:11:45,141 --> 00:11:45,937
A team.
109
00:11:47,479 --> 00:11:48,730
Um...
110
00:11:50,396 --> 00:11:52,521
It's a lot, I know.
111
00:11:53,563 --> 00:11:54,812
Can I, um...
112
00:11:56,823 --> 00:12:00,229
Can I think about it for a day? Or two?
113
00:12:00,719 --> 00:12:04,187
For a number of reasons,
I have to act quickly on this.
114
00:12:04,649 --> 00:12:06,354
Otherwise, I'm forced to move on.
115
00:12:07,812 --> 00:12:08,979
The choice is yours.
116
00:12:13,313 --> 00:12:15,771
There's no way
that you can let them stay?
117
00:12:17,604 --> 00:12:20,822
Things would get a
little too messy, unfortunately.
118
00:12:22,062 --> 00:12:24,730
They'll be taken care of.
Totally compensated for their time.
119
00:12:24,771 --> 00:12:28,563
This contract will
activate funds immediately...
120
00:12:30,062 --> 00:12:32,688
and place you on as one
of three board members.
121
00:12:35,271 --> 00:12:38,146
If you wanna lead, these are the
tough choices you have to make.
122
00:12:54,062 --> 00:12:57,146
All right. Just a
few other, minor things.
123
00:13:08,895 --> 00:13:13,521
Congrats. Whoo!
124
00:13:13,563 --> 00:13:17,313
Also, uh... I went ahead
125
00:13:17,354 --> 00:13:20,895
and arranged a little event
for tonight at my place.
126
00:13:21,354 --> 00:13:25,049
It's a PR thing, get the buzz
going way before launch.
127
00:13:25,962 --> 00:13:29,307
Wear something nice.
It's gonna be your big coming out.
128
00:13:30,313 --> 00:13:31,979
She can help you
pick it out if you want.
129
00:13:31,979 --> 00:13:35,479
She picks out all my clothes.
130
00:13:35,479 --> 00:13:37,563
- All right.
- All right!
131
00:13:37,988 --> 00:13:41,730
I gotta go find me an outfit.
132
00:13:52,604 --> 00:13:53,604
What's up, Megan?
133
00:14:00,479 --> 00:14:01,646
No one called me.
134
00:14:22,771 --> 00:14:25,062
Hey. Morning.
135
00:15:05,730 --> 00:15:06,895
She already signed?
136
00:15:15,438 --> 00:15:18,134
No. It's bullshit. I'm not signing that.
137
00:15:18,479 --> 00:15:21,854
It sort of doesn't matter.
Kinda just a formality.
138
00:15:22,262 --> 00:15:24,479
You had no rights to begin with, so...
139
00:15:24,872 --> 00:15:25,979
it is what it is.
140
00:15:26,021 --> 00:15:27,646
The office. I paid with my own money.
141
00:15:27,646 --> 00:15:29,730
And we will be paying you back,
142
00:15:30,431 --> 00:15:32,854
plus a severance...
as a gesture of good faith.
143
00:15:34,313 --> 00:15:36,479
You'll have the full
$300,000 returned to you,
144
00:15:36,479 --> 00:15:39,021
plus an extra $150,000 to cover interest,
145
00:15:39,104 --> 00:15:43,646
damages, and just... over all,
as a gesture of good faith.
146
00:15:43,646 --> 00:15:47,146
We all really appreciate
what you've done for GenCoin.
147
00:15:47,556 --> 00:15:51,646
Twelve grand? Twelve grand?
148
00:15:51,688 --> 00:15:53,688
Unfortunately,
I'm going into my own pocket
149
00:15:53,730 --> 00:15:56,979
to repay Benedict Blush
for all the money you lost.
150
00:15:57,021 --> 00:16:00,646
An investigation would
be bad... for all of us.
151
00:16:02,771 --> 00:16:05,313
It would be in your best
interest to take the deal
152
00:16:05,313 --> 00:16:06,854
and never look back.
153
00:16:08,563 --> 00:16:11,229
Never look back? Hm?
154
00:16:11,682 --> 00:16:15,793
You should let us
clean up your mess and move on.
155
00:16:16,313 --> 00:16:19,438
I know that you are
passionate about this project.
156
00:16:19,479 --> 00:16:21,438
I know that you believe in it,
157
00:16:21,941 --> 00:16:24,146
which is why it would be best
158
00:16:24,146 --> 00:16:26,604
that you stay as far away as possible.
159
00:16:27,604 --> 00:16:28,937
For the good of GenCoin.
160
00:16:30,479 --> 00:16:31,979
I know what you are.
161
00:16:33,146 --> 00:16:34,271
Do you?
162
00:16:38,062 --> 00:16:40,730
So then you understand why
it'd be best to never look back.
163
00:16:51,479 --> 00:16:53,021
I want you out of here. Okay?
164
00:16:53,062 --> 00:16:55,104
Fucking place is leased under my name,
165
00:16:55,146 --> 00:16:56,720
so you need to get out.
166
00:16:57,104 --> 00:16:59,479
I bought the building
from Larry yesterday.
167
00:16:59,479 --> 00:17:01,937
Oh, God!
168
00:17:17,243 --> 00:17:18,771
Oh, you just gonna skip off like that?
169
00:17:18,812 --> 00:17:21,229
- Are you serious?
- You have no idea
170
00:17:21,271 --> 00:17:23,146
what we been through the past month!
171
00:17:23,187 --> 00:17:24,812
Had our lives turned upside down,
172
00:17:24,854 --> 00:17:26,187
breaking our back for this company!
173
00:17:26,229 --> 00:17:27,604
You know what?
Suck my dick, both of you.
174
00:17:27,646 --> 00:17:28,895
- Really?
- Yeah, you're lucky
175
00:17:28,979 --> 00:17:30,521
I let you be a part of this
in the first place.
176
00:17:30,563 --> 00:17:31,979
This is my company,
177
00:17:31,979 --> 00:17:35,646
my idea, my baby, my code.
178
00:17:35,646 --> 00:17:37,271
You had jack shit to do with it.
179
00:17:37,313 --> 00:17:38,937
You just don't get it,
180
00:17:38,979 --> 00:17:41,693
'cause you don't care
about nobody but yourself.
181
00:17:42,271 --> 00:17:45,646
You're using us just like you
use everybody in your life!
182
00:17:45,730 --> 00:17:47,563
'Cause you don't care about nobody!
183
00:17:48,646 --> 00:17:50,146
That's real talk, girl.
184
00:17:54,895 --> 00:17:56,730
Goddamn coward!
185
00:17:56,771 --> 00:17:58,354
That's what you are, girl!
186
00:18:03,062 --> 00:18:05,479
Coward! Shit.
187
00:18:22,646 --> 00:18:23,812
You eat pig?
188
00:18:27,937 --> 00:18:30,979
Do... do I eat pig?
189
00:18:33,771 --> 00:18:34,771
What do you mean?
190
00:18:36,937 --> 00:18:38,287
Tam.
191
00:18:39,104 --> 00:18:42,233
She makin' griot tonight.
You should come hang.
192
00:18:43,707 --> 00:18:45,854
- Okay.
- Hey, your girl done kicked you out,
193
00:18:45,895 --> 00:18:48,634
looks like you down another job.
You might as well...
194
00:18:49,563 --> 00:18:51,854
might as well not eat alone.
Know what I'm saying?
195
00:18:55,146 --> 00:18:57,646
Let us show you some Haitian hospitality.
196
00:18:57,646 --> 00:18:59,146
- Brethren.
- All right.
197
00:18:59,187 --> 00:19:00,854
- All right.
- I will, thank you.
198
00:19:02,271 --> 00:19:04,021
- All right.
- Let me bring over
199
00:19:04,104 --> 00:19:05,646
a bottle of wine, some white shit.
200
00:19:05,646 --> 00:19:08,563
Just bring... bring yourself.
Just bring your white-ass self.
201
00:19:08,604 --> 00:19:09,979
- What time?
- 7:30.
202
00:19:11,229 --> 00:19:13,396
White guy's gonna be punctual.
203
00:19:25,146 --> 00:19:27,563
Yup, yup, I got it.
204
00:19:37,979 --> 00:19:40,354
Ay, Adolfo! Your back, baby.
205
00:19:40,396 --> 00:19:41,854
- I'm fine.
- Be careful.
206
00:19:41,937 --> 00:19:43,771
He's got it, Mrs. Morales.
207
00:19:44,148 --> 00:19:47,313
Hey, Iz, look at this one. You like it?
208
00:19:47,904 --> 00:19:50,979
- It would look great on you.
- She looks like a hooker.
209
00:19:51,062 --> 00:19:52,730
And she needs to eat a sandwich or two.
210
00:19:52,771 --> 00:19:54,979
Don't look at the girl,
Iz, look at the dress.
211
00:19:56,313 --> 00:19:58,979
What time's the thing?
Why do you care so much?
212
00:19:59,021 --> 00:20:01,104
- You asked for my help.
- I didn't ask for nothing!
213
00:20:01,146 --> 00:20:03,688
Delfia, stop trying to make me
into a little sex pot.
214
00:20:03,730 --> 00:20:04,923
I'm not you.
215
00:20:06,347 --> 00:20:07,407
Iz, I didn't mean to make
you feel that way.
216
00:20:07,432 --> 00:20:08,146
You didn't mean...
217
00:20:08,187 --> 00:20:09,937
You should worry about your wedding.
218
00:20:09,979 --> 00:20:11,730
Go get your snatch waxed
so you can lay there
219
00:20:11,771 --> 00:20:14,479
with your legs spread open,
so your boring-ass husband
220
00:20:14,521 --> 00:20:16,646
can jam babies into you
for the next ten years.
221
00:20:16,688 --> 00:20:18,854
That's great. Thanks.
222
00:20:19,252 --> 00:20:21,563
- Go cry in the corner.
- Fuck you, Izzy!
223
00:20:24,146 --> 00:20:26,313
See? Your other daughter curses too.
224
00:20:37,563 --> 00:20:40,271
Baby!
225
00:20:40,313 --> 00:20:41,812
- Yeah?
- I'm gonna turn this down
226
00:20:41,854 --> 00:20:43,313
- to a simmer, a'ight?
- Okay.
227
00:20:46,146 --> 00:20:48,354
Hey, baby, can you get that?
228
00:20:54,187 --> 00:20:56,812
- Nick?
- Yeah. Yeah, Tamara?
229
00:20:56,812 --> 00:20:58,229
- Yes.
- Nice to meet you.
230
00:20:58,313 --> 00:20:59,854
- Oh, no, no.
- Okay.
231
00:20:59,895 --> 00:21:02,479
- Thanks so much for having me.
- Of course.
232
00:21:02,479 --> 00:21:04,229
Heard so much about you from Ron.
233
00:21:04,313 --> 00:21:06,313
Really? Good. Good.
I brought you guys some wine.
234
00:21:06,313 --> 00:21:07,812
I know he doesn't drink.
I didn't know...
235
00:21:07,812 --> 00:21:09,521
- No, he doesn't, but I do.
- Perfect.
236
00:21:09,604 --> 00:21:11,146
- We can share it.
- What I was hoping.
237
00:21:11,187 --> 00:21:14,062
Fantastic. Smells wonderful.
238
00:21:14,104 --> 00:21:16,563
- Thank you.
- Yeah. Hope that's... hope that's us.
239
00:21:16,604 --> 00:21:17,895
- Yes.
- South B!
240
00:21:17,937 --> 00:21:19,313
Hey.
241
00:21:19,313 --> 00:21:20,730
- Dude.
- You made it.
242
00:21:20,771 --> 00:21:22,229
- Nice place, yeah.
- Thanks, man.
243
00:21:22,271 --> 00:21:24,229
- Thanks for having me.
- That's how my wife Tam do.
244
00:21:24,271 --> 00:21:26,271
- You met her, right?
- Yeah, she let me in.
245
00:21:26,313 --> 00:21:28,438
- My littlest one... Elsie, come here.
- Elsie.
246
00:21:28,479 --> 00:21:30,479
- Oh, hi.
- Hi.
247
00:21:30,521 --> 00:21:32,646
- How you doing? I'm Nick.
- I'm Elsie.
248
00:21:32,688 --> 00:21:34,604
Nice to meet you. That's a cool scooter.
249
00:21:34,646 --> 00:21:35,979
- Thank you.
- I'm gonna get my boy.
250
00:21:36,021 --> 00:21:39,354
Okay. Whoa! Can you do any, uh...
251
00:21:39,396 --> 00:21:40,812
what kind of tricks can you do?
252
00:21:53,771 --> 00:21:55,229
Hey, dinner's ready.
253
00:21:57,979 --> 00:21:59,146
I'm straight, Pa.
254
00:22:02,271 --> 00:22:04,271
There's somebody that
I want you to meet, son.
255
00:22:09,479 --> 00:22:10,812
All right, well...
256
00:22:12,104 --> 00:22:13,937
There's some griot on the
stove if you get hungry.
257
00:22:16,812 --> 00:22:17,937
A'ight, Pa.
258
00:22:27,812 --> 00:22:30,271
- I would love some more.
- More wine, more griot?
259
00:22:30,313 --> 00:22:32,812
- More... griot.
- Griot.
260
00:22:32,854 --> 00:22:35,812
- Mm-hm.
- God, I wanna bathe in it.
261
00:22:35,812 --> 00:22:37,479
- Real talk.
- Fantastic, yeah.
262
00:22:37,479 --> 00:22:39,604
- Best there is.
- I'll finish it if you guys don't.
263
00:22:39,646 --> 00:22:41,146
Let me tell you something.
264
00:22:41,146 --> 00:22:43,479
No matter what you been
through during the day,
265
00:22:43,479 --> 00:22:45,396
coming home to something like this...
266
00:22:46,730 --> 00:22:48,271
Damn.
267
00:22:48,313 --> 00:22:50,187
The world just make sense again.
268
00:22:51,563 --> 00:22:52,604
Thank you, baby.
269
00:22:53,604 --> 00:22:55,937
- Always.
- I love you.
270
00:22:57,187 --> 00:22:59,604
- I know.
- Come here.
271
00:23:03,521 --> 00:23:05,313
I love you.
272
00:23:05,313 --> 00:23:06,854
I'm eating!
273
00:23:06,895 --> 00:23:08,688
You have a guest.
274
00:23:10,521 --> 00:23:12,354
- Adults, right?
- Okay.
275
00:23:12,438 --> 00:23:15,021
We gotta get you
a nice, young Haitian girl.
276
00:23:16,313 --> 00:23:18,976
I'm open to it. I'm open to it.
277
00:23:19,563 --> 00:23:21,979
- Say thank you to your mama.
- Thank you, Mom.
278
00:23:22,062 --> 00:23:25,146
- You're welcome, baby.
- Mm. So damn good.
279
00:24:34,771 --> 00:24:36,021
- Hi.
- Hi, Daddy.
280
00:24:36,104 --> 00:24:38,354
Hey. Hey, sweetheart.
281
00:24:38,438 --> 00:24:41,479
I'm sorry I'm late.
95 was a little backed up.
282
00:24:41,521 --> 00:24:43,229
It's okay. Just sat down.
283
00:24:43,271 --> 00:24:44,730
Lost track of time at the studio.
284
00:24:44,771 --> 00:24:46,563
- Oh, you been throwing?
- Yeah.
285
00:24:46,604 --> 00:24:48,313
- Yeah, well, we fired today, actually.
- Oh.
286
00:24:48,313 --> 00:24:51,313
- I did this raku glaze.
- Raku?
287
00:24:51,354 --> 00:24:52,979
Yeah. Excited to see how it comes out.
288
00:24:53,021 --> 00:24:55,521
- Rak... what is that?
- It's like a glazing method.
289
00:24:55,563 --> 00:24:59,730
Here. Yeah. Makes, like,
a swirly, metallic pattern.
290
00:24:59,771 --> 00:25:01,271
- It's really cool.
- Oh, neat. Neat.
291
00:25:01,313 --> 00:25:04,771
It's, uh, wow, look at that.
That's very cool.
292
00:25:04,812 --> 00:25:07,229
Maybe I'll use it for
your birthday pot this year.
293
00:25:08,979 --> 00:25:10,229
Yeah, I'd like that.
294
00:25:12,479 --> 00:25:15,937
- You okay?
- Mm-hm.
295
00:25:15,979 --> 00:25:18,354
Yeah. Yes, uh, I just
remembered something. Sorry.
296
00:25:18,438 --> 00:25:20,805
- Sorry. I'm here. I'm here.
- Okay.
297
00:25:20,888 --> 00:25:23,104
- Thank you.
- Thanks.
298
00:25:26,313 --> 00:25:29,396
Getting the salmon?
299
00:25:29,438 --> 00:25:31,854
Every time I come, I think I'll do
something different, but...
300
00:25:32,265 --> 00:25:33,688
We don't have to come here every time.
301
00:25:33,730 --> 00:25:35,271
No, I like it here. I like it here.
302
00:25:35,313 --> 00:25:37,313
It's... it's calm.
303
00:25:37,609 --> 00:25:39,089
Have you talked to Mom lately?
304
00:25:39,646 --> 00:25:43,146
Yep.
305
00:25:43,305 --> 00:25:45,521
How's the rest of your classes?
Oh, hey, how's Kevin?
306
00:25:45,563 --> 00:25:48,396
You two still, uh... oh, I'm sorry.
307
00:25:48,438 --> 00:25:50,313
- Hey, now, I liked him.
- It's okay.
308
00:25:50,313 --> 00:25:52,479
We're just different people. You know?
309
00:25:52,910 --> 00:25:54,979
Excuse me? Do I have to hit him?
310
00:25:55,021 --> 00:25:57,854
No. No. He's nice.
311
00:25:57,937 --> 00:26:01,296
- Didn't work out. Okay?
- Different people?
312
00:26:02,175 --> 00:26:04,146
That's awful.
Well, what are you gonna have?
313
00:26:04,187 --> 00:26:07,563
Um... I'm gonna start with the soup.
314
00:26:07,604 --> 00:26:10,229
- The soup.
- Yes.
315
00:26:10,727 --> 00:26:12,396
- The tomato soup.
- I'll see if I can get
316
00:26:12,438 --> 00:26:16,229
a raku glaze on my salmon.
317
00:26:16,776 --> 00:26:19,313
- It's good to see you.
- You too.
318
00:27:00,510 --> 00:27:02,271
You look beautiful.
319
00:27:11,897 --> 00:27:14,979
Izzy! Huh?
320
00:27:15,021 --> 00:27:17,688
- You look real nice.
- Thank you.
321
00:27:18,090 --> 00:27:20,146
So I know this is all
coming at you pretty fast,
322
00:27:20,187 --> 00:27:21,771
but I wanted to start
getting you involved
323
00:27:21,812 --> 00:27:24,146
as, like, the face of GenCoin.
324
00:27:24,146 --> 00:27:27,185
The people wanna know the people. Right?
325
00:27:27,318 --> 00:27:30,271
- Yeah, so do I just...
- Just do your thing.
326
00:27:30,313 --> 00:27:31,979
Talk about GenCoin, why it works,
327
00:27:32,062 --> 00:27:33,646
why it's important.
328
00:27:33,646 --> 00:27:35,438
They're gonna love you, okay?
You're brilliant.
329
00:27:35,479 --> 00:27:37,854
You're beautiful. Just remember,
330
00:27:38,450 --> 00:27:41,563
they need you more than
you need them. Okay?
331
00:27:41,604 --> 00:27:43,229
Okay.
332
00:27:45,302 --> 00:27:47,021
- You want a drink?
- Yeah. Yes.
333
00:27:47,062 --> 00:27:48,730
Yeah, okay. We got a full bar going.
334
00:27:48,771 --> 00:27:51,688
- What do you drink?
- Beer, usually.
335
00:27:51,730 --> 00:27:54,730
Uh, I think you need
something a little stronger.
336
00:27:54,812 --> 00:27:56,812
- Hm?
- Can she get some Cuervo
337
00:27:56,812 --> 00:27:58,895
on the rocks for our guest of honor?
338
00:27:59,468 --> 00:28:01,584
Pour it deep. Don't be shy.
339
00:28:02,264 --> 00:28:04,812
This is a really lovely dress.
340
00:28:05,937 --> 00:28:07,146
Oh.
341
00:28:07,506 --> 00:28:09,146
Hey. Cheers.
342
00:28:12,396 --> 00:28:14,188
Gabe. Come here.
343
00:28:15,060 --> 00:28:17,979
Perfect timing.
In the flesh, Izzy Morales.
344
00:28:17,979 --> 00:28:19,479
Pleasure to meet you.
345
00:28:19,521 --> 00:28:21,730
Alex is a smart man,
swooping in like he did.
346
00:28:21,771 --> 00:28:24,883
Everyone's talking about you,
but you knew that, right?
347
00:28:25,783 --> 00:28:27,521
- No.
- Okay, imagine this:
348
00:28:27,563 --> 00:28:30,854
GenCoin launches next month.
It's available for everyone.
349
00:28:30,895 --> 00:28:33,354
Now, where do you see
the world in ten years?
350
00:28:33,396 --> 00:28:35,521
- What's your inspiration?
- For?
351
00:28:35,563 --> 00:28:37,396
- GenCoin.
- Have you considered
352
00:28:37,479 --> 00:28:41,021
the ramifications for
creating perfect currency?
353
00:28:41,062 --> 00:28:42,854
Were you actually in development on this
354
00:28:42,895 --> 00:28:44,979
before Bitcoin became
the ubiquitous commodity?
355
00:28:44,979 --> 00:28:46,521
When do you think it
will be ready for launch?
356
00:28:46,604 --> 00:28:48,438
I'm wondering about the implications
357
00:28:48,479 --> 00:28:49,771
this can have on the darknet.
358
00:28:49,812 --> 00:28:51,979
Tell me how you can keep it safe.
359
00:28:52,062 --> 00:28:53,646
Who was on your team? I wanna know.
360
00:28:53,646 --> 00:28:55,271
Do you have any partners
behind the scenes?
361
00:28:55,313 --> 00:28:57,979
Are you flying solo? Talk to us.
362
00:28:57,979 --> 00:28:59,979
- Uh...
- Details.
363
00:28:59,979 --> 00:29:01,979
Can I take a piss real quick?
364
00:29:02,021 --> 00:29:05,062
Of course. Is she okay?
365
00:29:05,104 --> 00:29:08,146
Did I say something wrong? Okay.
366
00:29:17,519 --> 00:29:21,021
Hey. Are you okay?
367
00:29:21,062 --> 00:29:23,655
Yeah. I'm fine.
368
00:29:23,703 --> 00:29:25,776
I just... I needed a minute, you know?
369
00:29:25,812 --> 00:29:27,146
It can be overwhelming.
370
00:29:27,187 --> 00:29:30,187
But it's part of it, you know?
371
00:29:30,639 --> 00:29:32,146
I need them back.
372
00:29:32,607 --> 00:29:34,229
I need my people.
373
00:29:34,684 --> 00:29:36,479
Yeah. I'm sorry, Izzy...
374
00:29:36,479 --> 00:29:38,438
They're my people. I need them with me.
375
00:29:38,479 --> 00:29:40,771
You said it yourself,
this thing is all about people.
376
00:29:40,812 --> 00:29:43,396
Right. But them, I can't.
377
00:29:44,281 --> 00:29:48,225
Okay? I'm sorry. I just... I can't.
378
00:29:48,267 --> 00:29:51,313
You can. It's your money.
It's your decision.
379
00:29:51,354 --> 00:29:53,396
- You can.
- Not really.
380
00:29:53,438 --> 00:29:55,663
There's just a lot of
other factors involved
381
00:29:55,705 --> 00:29:58,521
in decisions like that.
It's really tricky.
382
00:30:06,301 --> 00:30:09,313
You see? That's the thing.
383
00:30:09,661 --> 00:30:13,979
You pretend to be all
cutting-edge and progressive,
384
00:30:14,309 --> 00:30:16,236
asking about the why.
385
00:30:17,126 --> 00:30:19,895
Why, Nick? Why, Ronald?
386
00:30:19,937 --> 00:30:21,532
Why?
387
00:30:23,302 --> 00:30:25,604
You're just a corporate
stooge like the rest of em.
388
00:30:40,688 --> 00:30:42,146
You know, I've been thinking.
389
00:30:42,187 --> 00:30:43,979
I think you've been overlooking the value
390
00:30:44,021 --> 00:30:46,479
of a company based in ideology right now.
391
00:30:46,479 --> 00:30:49,937
If you set out to make it about people...
392
00:30:49,979 --> 00:30:52,438
if common human values
are your measuring stick...
393
00:30:52,479 --> 00:30:55,604
and not profit, the only
thing that could undo us
394
00:30:55,646 --> 00:30:58,396
is succumbing to the same
misguided values
395
00:30:58,438 --> 00:30:59,730
that this country was built on.
396
00:30:59,771 --> 00:31:01,229
Greed. Ego.
397
00:31:01,271 --> 00:31:02,604
You should be writing all this down.
398
00:31:02,646 --> 00:31:03,771
Three tequila shots, please.
399
00:31:03,812 --> 00:31:05,313
That's why I surround myself
400
00:31:05,313 --> 00:31:08,313
with people that understand
common values,
401
00:31:08,354 --> 00:31:10,688
like Ronald Dacey, Nick Talman.
402
00:31:10,730 --> 00:31:12,854
They're the real heroes of GenCoin.
403
00:31:12,895 --> 00:31:14,937
They showed me its true
place in this world.
404
00:31:14,979 --> 00:31:16,104
- His last name again?
- Dacey.
405
00:31:16,146 --> 00:31:20,271
- Uh-huh.
- D-A-C-E-Y.
406
00:31:20,313 --> 00:31:22,479
Talman. T-A-L...
407
00:31:22,479 --> 00:31:25,187
M-A-N.
408
00:31:25,229 --> 00:31:26,521
Wow! You're the best!
409
00:31:26,563 --> 00:31:28,313
There's no GenCoin without them.
410
00:31:28,313 --> 00:31:29,688
Thank you.
411
00:31:31,021 --> 00:31:33,771
I'll take this.
412
00:31:53,579 --> 00:31:55,043
Hey, uh...
413
00:31:55,978 --> 00:31:58,604
just two minutes.
Please, two and a half years,
414
00:31:58,646 --> 00:32:01,451
all I'm asking for is two minutes.
415
00:32:13,021 --> 00:32:14,517
Uh...
416
00:32:16,324 --> 00:32:18,479
I really, really messed up.
417
00:32:20,681 --> 00:32:22,979
I'm really, really sorry.
418
00:32:26,367 --> 00:32:28,980
I can't even believe
we're having this conversation.
419
00:32:29,021 --> 00:32:32,313
I can't believe it got so bad so fast.
420
00:32:36,924 --> 00:32:38,050
Look...
421
00:32:39,663 --> 00:32:41,288
I lied to you.
422
00:32:42,354 --> 00:32:43,934
And I'm so sorry.
423
00:32:44,870 --> 00:32:46,730
And this isn't an excuse at all.
424
00:32:46,812 --> 00:32:49,895
I... it was just one of those things
425
00:32:49,979 --> 00:32:52,396
where it started as something very small.
426
00:32:52,479 --> 00:32:54,146
And I was trying to do something good.
427
00:32:54,146 --> 00:32:55,646
- For who?
- And it...
428
00:32:56,094 --> 00:32:57,187
what do you mean?
429
00:32:58,187 --> 00:33:00,104
Who was it good for?
430
00:33:02,438 --> 00:33:03,563
I...
431
00:33:04,812 --> 00:33:06,836
I still don't think you understand
432
00:33:06,889 --> 00:33:08,421
what GenCoin is about.
433
00:33:08,463 --> 00:33:09,812
Do you, Nick?
434
00:33:13,681 --> 00:33:17,354
You took drug money. You committed fraud.
435
00:33:17,396 --> 00:33:19,937
I mean, you're hanging out
with a gangster.
436
00:33:19,979 --> 00:33:21,854
Jesus Christ!
437
00:33:25,753 --> 00:33:27,021
I mean, have you hurt people?
438
00:33:27,746 --> 00:33:30,146
- Have I what?
- Just answer the question.
439
00:33:30,146 --> 00:33:32,854
Have you hurt anybody? I don't know...
440
00:33:32,895 --> 00:33:34,824
What do you mean? Have I...
441
00:33:35,650 --> 00:33:38,646
Have I hurt anyone? What?
442
00:33:38,646 --> 00:33:40,812
I don't know!
What am I supposed to think?
443
00:33:40,854 --> 00:33:43,146
No... I don't know! Not that!
444
00:33:43,187 --> 00:33:44,812
What are you talking about? You don't...
445
00:33:44,812 --> 00:33:47,646
you... do you really... okay.
446
00:33:47,646 --> 00:33:50,937
I'm sorry. Do you really think
I would do something like that?
447
00:33:50,979 --> 00:33:53,646
I don't know. Honestly, I don't know.
448
00:33:53,688 --> 00:33:55,313
No, I didn't before. The person that...
449
00:33:55,354 --> 00:33:57,229
- Taylor!
- ...that I knew! But no...
450
00:33:57,271 --> 00:33:59,146
You know me. What are you talking about?
451
00:33:59,187 --> 00:34:00,937
I don't know you!
I don't know you because, Nick,
452
00:34:00,979 --> 00:34:04,104
I don't, okay? I... I don't know you.
453
00:34:04,146 --> 00:34:06,604
Okay? Because you don't even know you.
454
00:34:08,062 --> 00:34:09,375
You lie to yourself.
455
00:34:10,569 --> 00:34:15,396
You like to pretend you're
this... this do-gooder,
456
00:34:15,479 --> 00:34:17,604
okay, with your micro-financing bullshit,
457
00:34:17,646 --> 00:34:20,146
- and you quit your job.
- Hey.
458
00:34:20,187 --> 00:34:22,771
Hey, you wouldn't have
let me if I told you. Okay?
459
00:34:22,812 --> 00:34:24,479
- Oh, really?
- Yeah! That's absolutely right!
460
00:34:24,521 --> 00:34:26,812
You and your dad...
maybe if you would just
461
00:34:26,895 --> 00:34:28,646
have let me be who I wanted to be!
462
00:34:28,730 --> 00:34:30,313
- What? What?
- No, I'm not kidding!
463
00:34:30,313 --> 00:34:32,518
I'm not kidding! You guys...
464
00:34:33,286 --> 00:34:37,146
you looked at me like I was
some irreverent hippie
465
00:34:37,187 --> 00:34:41,187
who didn't give a shit
about family or about...
466
00:34:41,229 --> 00:34:43,979
about providing because
I didn't want a Porsche,
467
00:34:44,021 --> 00:34:46,354
or I didn't want to chat
about real estate,
468
00:34:46,396 --> 00:34:48,771
or I didn't wanna suck off
my rich friends
469
00:34:48,812 --> 00:34:51,854
so I could climb the ladder
and wave my dick
470
00:34:51,895 --> 00:34:54,479
from the fucking top of my big mansion,
471
00:34:54,479 --> 00:34:56,854
because I'm very proud that I can spend
472
00:34:56,895 --> 00:35:00,604
$200,000 on my kid's fucking bat mitzvah.
473
00:35:00,646 --> 00:35:03,604
So... fucking great.
474
00:35:06,812 --> 00:35:09,180
- Wow.
- I'm sorry.
475
00:35:10,820 --> 00:35:12,438
- Wow.
- Taylor... hey.
476
00:35:12,479 --> 00:35:14,438
- Just stop. Just... please.
- No.
477
00:35:14,479 --> 00:35:15,812
Please, just stop talking.
478
00:35:15,854 --> 00:35:17,187
Just leave me alone for a second.
479
00:35:19,146 --> 00:35:21,988
Goddamn it! What am I supposed to say
480
00:35:22,029 --> 00:35:23,979
when you start acting
like I'm a violent person?
481
00:35:24,021 --> 00:35:26,396
What are you supposed to say?
You are supposed to say,
482
00:35:26,438 --> 00:35:29,521
"I'm sorry," and then shut the fuck up!
483
00:35:32,479 --> 00:35:35,062
You are not supposed
to make this all about you.
484
00:35:37,313 --> 00:35:40,146
I mean, you know what really sucks?
485
00:35:41,187 --> 00:35:42,511
When...
486
00:35:43,416 --> 00:35:44,812
When I first fell in love with you,
487
00:35:44,812 --> 00:35:46,646
when I really knew for the first time
488
00:35:46,688 --> 00:35:48,146
that I wanted to be with you, I mean,
489
00:35:48,187 --> 00:35:49,895
there were all those
other guys there, okay?
490
00:35:49,937 --> 00:35:51,937
All those other douchebags.
And then I met you,
491
00:35:51,979 --> 00:35:53,479
and I just knew it.
492
00:35:53,479 --> 00:35:55,062
Okay, you were different.
493
00:35:57,271 --> 00:35:58,812
And I respected that.
494
00:35:58,854 --> 00:36:01,521
Okay, I respected your passion.
495
00:36:01,563 --> 00:36:03,771
I respected your integrity.
496
00:36:06,688 --> 00:36:09,271
And, by the way, so did my dad. Okay?
497
00:36:09,313 --> 00:36:11,563
My dad's always liked you,
and I don't really give a shit
498
00:36:11,604 --> 00:36:14,854
what notion you've put on him
or what notion you put on me
499
00:36:14,895 --> 00:36:16,521
about the way that we look at you,
500
00:36:16,563 --> 00:36:18,895
because it's not true.
Okay? It's not true!
501
00:36:18,979 --> 00:36:21,354
It is all in your head,
and it's not fair.
502
00:36:23,119 --> 00:36:25,771
That is your issue.
That is your self pity.
503
00:36:25,812 --> 00:36:27,771
That is your insecurity.
504
00:36:43,812 --> 00:36:45,354
I don't even know what...
505
00:36:49,104 --> 00:36:51,646
I thought I knew you. Well...
506
00:36:54,812 --> 00:36:56,354
I used to know you.
507
00:36:57,396 --> 00:36:59,396
The guy that you used to be.
508
00:37:01,521 --> 00:37:03,146
And I loved that guy.
509
00:37:05,646 --> 00:37:06,812
But this...
510
00:37:08,400 --> 00:37:10,479
This guy standing in front of me?
511
00:37:13,646 --> 00:37:15,663
I just don't know you.
512
00:37:16,362 --> 00:37:18,646
I'm a better person now.
That's who I am.
513
00:37:20,558 --> 00:37:22,438
- Really?
- Yeah. Yeah.
514
00:37:22,479 --> 00:37:24,854
That guy you're talking about,
I hate his guts.
515
00:37:28,146 --> 00:37:29,854
Well, that's really a shame, Nick.
516
00:37:29,895 --> 00:37:32,367
Because that's the person
that I want to be with.
517
00:39:10,688 --> 00:39:13,646
It'll be ready by the end of this week.
518
00:39:16,438 --> 00:39:18,396
That's cold, let me make you some more.
519
00:39:18,438 --> 00:39:20,271
- It's good.
- It's cold!
520
00:39:20,313 --> 00:39:21,812
Hey, hey, you're going
into your office today?
521
00:39:21,895 --> 00:39:23,812
- I'll be back.
- But your sister's getting
522
00:39:23,895 --> 00:39:26,771
- married tomorrow!
- Mom, it's a half day.
523
00:39:26,812 --> 00:39:28,937
Bring that mug back.
524
00:39:54,812 --> 00:39:56,812
Megan. Who has the key to this?
525
00:39:58,376 --> 00:40:00,730
Megan. What's this? Who has the key?
526
00:40:02,438 --> 00:40:05,146
Megan! Megan.
527
00:40:10,187 --> 00:40:11,354
Megan!
528
00:40:15,146 --> 00:40:16,563
Megan.
529
00:40:22,979 --> 00:40:25,479
Hey! You have the key to this?
530
00:40:25,521 --> 00:40:27,479
- Sorry, Izzy.
- Sorry what? Megan.
531
00:40:27,479 --> 00:40:29,062
- Come open the gate!
- Um...
532
00:40:29,146 --> 00:40:31,688
- Use the key! Megan!
- I don't know what to do.
533
00:40:31,730 --> 00:40:33,688
- I'm your boss! I hired you!
- No. I...
534
00:40:33,771 --> 00:40:35,479
- Megan.
- Um, you never paid me.
535
00:40:35,521 --> 00:40:38,146
I never paid you?
Megan, you were an intern!
536
00:40:38,146 --> 00:40:40,979
- I'm an intern.
- Open the gate! Megan!
537
00:40:40,979 --> 00:40:43,438
- Megan, why?
- I'm not supposed to open the gate.
538
00:40:43,479 --> 00:40:45,812
Yeah, who told you you're not
supposed to open the gate? Alex?
539
00:40:45,812 --> 00:40:48,937
- Alex! Alex!
- Hey. Shh!
540
00:40:48,979 --> 00:40:51,229
- Please calm down.
- Calm down?
541
00:40:51,271 --> 00:40:52,924
It's my company! Megan,
open the fucking gate!
542
00:40:52,949 --> 00:40:53,979
You don't need to swear.
543
00:40:54,021 --> 00:40:56,187
I don't need to... open
the fucking gate, Megan!
544
00:40:56,229 --> 00:40:58,895
Open the gate! Open
the gate. Hey, hey. Hey!
545
00:40:58,937 --> 00:41:00,521
- Come here. Come here.
- Don't talk to her.
546
00:41:00,563 --> 00:41:02,062
You have the key to this?
547
00:41:02,104 --> 00:41:04,187
- Don't give her the key.
- No? "Don't give her the key"?
548
00:41:04,229 --> 00:41:06,313
Alex! Vera!
549
00:41:06,313 --> 00:41:09,313
Open this gate! I will break it down!
550
00:41:09,313 --> 00:41:11,187
Open the gate!
I'll break this fucker down!
551
00:41:11,229 --> 00:41:13,062
- Megan!
- I'm calling security.
552
00:41:13,146 --> 00:41:15,146
Call security! You guys are all here
553
00:41:15,187 --> 00:41:18,187
'cause of me! This is my company!
554
00:41:21,722 --> 00:41:27,361
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
41001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.