All language subtitles for Sleep With Me-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,876 --> 00:03:30,812 Frank, por que você não admite que você está mentindo sobre isso? 2 00:03:30,847 --> 00:03:33,338 - Por que eu mentiria sobre isso? - Então você mentiria. 3 00:03:33,383 --> 00:03:34,509 Eu não disse que mentiria. 4 00:03:34,551 --> 00:03:36,519 Você acabou de dizer "Por que eu mentiria sobre isso?" 5 00:03:36,553 --> 00:03:38,885 De onde pode ser inferido que existem coisas ... 6 00:03:38,922 --> 00:03:42,016 Não não não. Espere um minuto. 7 00:03:42,058 --> 00:03:44,356 Vamos supor que em algum lugar algum tempo na minha vida ... 8 00:03:44,394 --> 00:03:46,294 Eu contei uma mentira, ok? 9 00:03:46,329 --> 00:03:48,923 Isso significa que estou mentindo agora? 10 00:03:48,965 --> 00:03:51,798 Tudo bem, então deixe-me é só entender isso. 11 00:03:51,835 --> 00:03:53,200 Por todos os meios. Somente... 12 00:03:53,236 --> 00:03:56,728 Você está me dizendo que sua mãe ... 13 00:03:56,773 --> 00:03:59,173 teve relações sexuais com Frank Sinatra, 14 00:03:59,209 --> 00:04:00,608 E é por causa disso você se chama Frank? 15 00:04:00,643 --> 00:04:01,837 Está certo. 16 00:04:05,615 --> 00:04:08,550 - Uh-huh - O que? 17 00:04:08,585 --> 00:04:09,882 E seu pai? 18 00:04:09,919 --> 00:04:11,819 Ele nunca dormiu com Sinatra. Foi só minha mãe. 19 00:04:11,855 --> 00:04:14,346 Seu pai sabe disso? 20 00:04:14,390 --> 00:04:17,086 Ele é quem me contou. Eu acho que ele sabe. 21 00:04:17,126 --> 00:04:21,256 Eu sempre posso contar quando você está falando besteira. 22 00:04:21,297 --> 00:04:23,731 Não, você não pode. É por isso Eu sempre te venci no poker. 23 00:04:23,766 --> 00:04:24,926 Você nunca me venceu no poker. 24 00:04:24,968 --> 00:04:26,265 - Ele sempre faz. - Ele não faz. 25 00:04:26,302 --> 00:04:29,465 Ele sempre bate em você e você chega em casa todo chateado. 26 00:04:29,505 --> 00:04:30,904 Ele? 27 00:04:30,940 --> 00:04:33,272 Não fique pulando nisso. Ele não precisa da sua ajuda. 28 00:04:33,309 --> 00:04:36,642 - Ele chega em casa chorando para a mamãe. - Você faz, querida! 29 00:04:38,348 --> 00:04:40,009 Por que isso acontece comigo? 30 00:04:40,049 --> 00:04:41,744 Você está sempre se unindo com ele. 31 00:04:41,784 --> 00:04:43,547 Você deveria estar ao meu lado. 32 00:04:43,586 --> 00:04:47,386 Mas então eu sempre esteja errado também. 33 00:04:47,423 --> 00:04:49,584 Você nem sabe o que estamos falando aqui. 34 00:04:49,626 --> 00:04:51,856 Frank foi nomeado após Frank Sinatra. 35 00:04:51,895 --> 00:04:53,522 - Está certo. - Sim. 36 00:04:53,563 --> 00:04:55,258 Você quer dizer que você não sabia disso? 37 00:04:58,067 --> 00:05:00,934 Eu já te disse qual era o meu nome do meio, Joe? 38 00:05:00,970 --> 00:05:03,336 Deixe-me adivinhar: Sammy, certo? 39 00:05:03,373 --> 00:05:05,500 Sua mãe fez a coisa selvagem com o homem dos doces também? 40 00:05:05,541 --> 00:05:08,339 Isso é incrível. É o Franklin Samuel. 41 00:05:08,378 --> 00:05:11,211 Vocês são muito engraçados. 42 00:05:42,145 --> 00:05:43,476 Ei. 43 00:05:45,415 --> 00:05:47,576 Você está bem? 44 00:05:47,617 --> 00:05:49,676 Sim. Estou de ressaca. 45 00:05:49,719 --> 00:05:50,981 Eu não posso acreditar Tenho que enfrentar ... 46 00:05:51,020 --> 00:05:54,114 uma aula cheia de amanhã de oito anos. 47 00:05:54,157 --> 00:05:56,125 Então tire o dia de folga. 48 00:05:56,159 --> 00:05:58,150 Frank, acabei de tirar a semana de folga. 49 00:05:58,194 --> 00:06:01,129 O que é mais um dia vai doer? 50 00:06:01,164 --> 00:06:04,292 Algum dia você terá um emprego e então você entenderá. 51 00:06:04,334 --> 00:06:06,199 Eu já tive um emprego antes. 52 00:06:21,384 --> 00:06:23,284 Eu nem sei se sei. 53 00:06:24,921 --> 00:06:27,355 - O que é isso? Um pequeno presente. 54 00:06:27,390 --> 00:06:29,051 O que para mim? 55 00:06:29,092 --> 00:06:31,856 Depois de todos esses anos, você está Ainda me estragando assim? 56 00:06:31,894 --> 00:06:33,623 Se você não quiser, Eu posso dar a Frank. 57 00:06:33,663 --> 00:06:36,860 - Eu vou levar. - Não, é meu. 58 00:06:36,899 --> 00:06:39,800 A menos que seja um jawbreaker. Então você pode tê-lo. 59 00:06:39,836 --> 00:06:41,133 Obrigado. 60 00:06:41,170 --> 00:06:45,334 É um anel. Isso é tão querido. 61 00:06:45,375 --> 00:06:46,933 Sim. 62 00:06:46,976 --> 00:06:50,935 - Já está na hora, pumpkinhead. - É realmente sobre o tempo. 63 00:06:50,980 --> 00:06:53,380 Quando vamos definir o casamento? 64 00:06:55,785 --> 00:06:58,447 - Que tal maio? - Maio. Isso é bom. 65 00:06:58,488 --> 00:07:00,683 Maio casamento. O que você acha, Frank? 66 00:07:00,723 --> 00:07:03,590 Maio funciona para mim. Eu estou fora do mês inteiro. 67 00:07:03,626 --> 00:07:05,116 Isso me daria um pouco de tempo para fazer compras. 68 00:07:05,161 --> 00:07:10,497 Eu acho que tudo o que resta é para você me perguntar oficialmente. 69 00:07:10,533 --> 00:07:11,795 ESTÁ BEM. 70 00:07:16,839 --> 00:07:22,607 Sarah, se esse anel vai fazer até que eu possa pagar um real ... 71 00:07:24,447 --> 00:07:26,176 Não é mais engraçado. 72 00:07:26,215 --> 00:07:28,376 Não é para ser. 73 00:07:31,120 --> 00:07:33,281 Você quer se casar comigo? 74 00:07:41,831 --> 00:07:43,822 Bem, diga sim. 75 00:07:53,042 --> 00:07:57,138 ESTÁ BEM. OK sim. Sim. 76 00:08:00,950 --> 00:08:03,077 Porra da hora! 77 00:08:05,421 --> 00:08:09,050 Existe alguém presente quem sabe uma razão ... 78 00:08:09,092 --> 00:08:13,859 porque estes dois não devem ser juntou-se em matrimônio sagrado? 79 00:08:13,896 --> 00:08:17,957 Fale agora ou sempre mantenha sua paz. 80 00:08:19,669 --> 00:08:21,728 Vamos. Não é ninguém vai me ajudar aqui? 81 00:08:21,771 --> 00:08:24,296 É melhor você não fazer isso amanhã. 82 00:08:24,340 --> 00:08:26,331 Você só vai ter esperar e ver. 83 00:08:26,375 --> 00:08:27,603 Eu vou matar você. 84 00:08:30,947 --> 00:08:34,075 E agora, de acordo ao poder investido em mim 85 00:08:34,117 --> 00:08:39,111 Eu declaro esse ensaio, e amém. 86 00:08:39,155 --> 00:08:40,782 Olá, Sarah. Olá, Joseph. 87 00:08:40,823 --> 00:08:44,122 Você sabe, eu só quero para dizer parabéns 88 00:08:44,160 --> 00:08:46,628 e eu sei Eu provoquei vocês dois ... 89 00:08:46,662 --> 00:08:49,495 sobre as armadilhas do casamento através dos anos, 90 00:08:49,532 --> 00:08:52,057 mas eu só queria dizer ... 91 00:08:52,101 --> 00:08:54,626 porque você não escutou? 92 00:08:54,670 --> 00:08:58,071 Não é tão tarde. Você foi morando por anos. 93 00:08:58,107 --> 00:09:00,598 Funcionou perfeitamente. Eu tenho um tanque cheio de gasolina. 94 00:09:00,643 --> 00:09:03,806 Nós podemos ir para a fronteira mexicana agora. 95 00:09:03,846 --> 00:09:07,111 Duane e eu gostaria apenas de te desejar ... 96 00:09:07,150 --> 00:09:11,382 toda a felicidade e alegria no mundo. 97 00:09:11,420 --> 00:09:14,548 Sim. Casamento - é uma coisa linda. 98 00:09:14,590 --> 00:09:18,492 Sarah, é um grande dia amanhă. 99 00:09:22,031 --> 00:09:25,523 Eu conheço você e Joseph vai ser muito feliz juntos. 100 00:09:27,170 --> 00:09:28,899 Você é um ótimo partido. 101 00:09:28,938 --> 00:09:33,307 Eu não te conheço muito bem mas eu te conheço há tempo suficiente. 102 00:09:33,342 --> 00:09:35,833 Nós nunca chegamos realmente em qualquer conversa profunda, 103 00:09:35,878 --> 00:09:39,905 mas eu considero você um amigo. 104 00:09:39,949 --> 00:09:43,942 E José é um velho amigo. E eu só quero que você saiba ... 105 00:09:43,986 --> 00:09:47,820 que eu acho que vocês dois vão ser muito feliz juntos ... 106 00:09:47,857 --> 00:09:50,655 e faça um casal maravilhoso. 107 00:09:50,693 --> 00:09:52,888 Você tem algo para dizer a Joseph ... 108 00:09:52,929 --> 00:09:56,365 na véspera do mais dia importante de sua vida adulta? 109 00:09:56,399 --> 00:10:00,335 Eu acho ótimo Eles estão apaixonados e tudo mais. 110 00:10:00,369 --> 00:10:04,465 Parabéns, eu acho estão em ordem. 111 00:10:04,507 --> 00:10:07,601 Certifique-se de ter me para jantar muito. 112 00:10:07,643 --> 00:10:09,167 A coisa sobre casamento, embora, cara ... 113 00:10:09,212 --> 00:10:13,273 não é como pôquer onde você está sentado em uma mesa ... 114 00:10:13,316 --> 00:10:16,251 e você tem uma faixa ruim indo - 115 00:10:16,285 --> 00:10:18,219 você pode simplesmente ir embora saia daí. 116 00:10:18,254 --> 00:10:21,621 Mas, você sabe, o casamento é ... Você tem que ficar lá. 117 00:10:21,657 --> 00:10:24,353 E você continua recebendo mãos ruins e perdendo dinheiro ... 118 00:10:24,393 --> 00:10:26,088 e você perde e você perde e perde ... 119 00:10:26,128 --> 00:10:29,586 e isso pode te quebrar e você pode sair sem nada. 120 00:10:29,632 --> 00:10:34,092 Aqui está o retrato de um casamento bem sucedido. 121 00:10:34,136 --> 00:10:38,163 Amy, você poderia dizer José e Sara ... 122 00:10:38,207 --> 00:10:44,168 qual tem sido a chave para o seu vínculo bem sucedido? 123 00:10:44,213 --> 00:10:46,010 Perdão. 124 00:10:47,316 --> 00:10:51,753 Você tem que aprender perdoar e esquecer. 125 00:10:51,787 --> 00:10:55,814 Existem alguns detalhes você gostaria de entrar em ... 126 00:10:55,858 --> 00:10:59,692 em termos de exercendo o perdão? 127 00:11:01,097 --> 00:11:03,088 Tem um pouco músculo perdão ... 128 00:11:03,132 --> 00:11:05,225 e muito poucas pessoas sabe disso. 129 00:11:05,268 --> 00:11:07,236 Se você não tem, estás em sarilhos. 130 00:11:07,270 --> 00:11:10,137 Está certo. E nós temos uma pequena máquina em casa ... 131 00:11:10,172 --> 00:11:14,040 que exercícios esse músculo perdão. 132 00:11:14,076 --> 00:11:16,909 - Mesmo? - Eu vou te mostrar o nosso. 133 00:11:16,946 --> 00:11:18,811 Se você me mostrar a sua. 134 00:11:20,216 --> 00:11:21,843 ESTÁ BEM. 135 00:11:29,058 --> 00:11:33,154 Como você evitou ficando viciado? 136 00:11:33,195 --> 00:11:35,186 Como? 137 00:11:35,231 --> 00:11:38,689 Eu não sei. Eu nunca conheci uma mulher como Sarah. 138 00:11:38,734 --> 00:11:42,670 E aquela cobertura? garota / atriz que você estava vendo? 139 00:11:42,705 --> 00:11:44,002 Qual diabos era o nome dela? 140 00:11:44,040 --> 00:11:45,166 Marianne. 141 00:11:45,207 --> 00:11:47,300 Marianne. Whoo, garoto! 142 00:11:47,343 --> 00:11:49,743 Você deveria ter se casado com ela, cara. Ela era linda pra caralho. 143 00:11:49,779 --> 00:11:51,178 Ela era bonita. 144 00:11:51,213 --> 00:11:53,306 O único problema foi, uma vez eu corri fora de maneiras de dizer-lhe isso, 145 00:11:53,349 --> 00:11:55,749 o relacionamento meio que fracassado. 146 00:11:55,785 --> 00:11:57,946 Mas ela era linda. 147 00:11:57,987 --> 00:12:00,649 Bem, para aqueles que escaparam. 148 00:12:00,690 --> 00:12:03,625 Que tal a um ... 149 00:12:03,659 --> 00:12:05,183 - Oi. - Oi. 150 00:12:05,227 --> 00:12:06,694 ... quem não fez? 151 00:12:06,729 --> 00:12:07,889 Ouça ouça. 152 00:12:12,468 --> 00:12:13,958 Suficientemente forte? 153 00:12:14,003 --> 00:12:16,335 Estamos correndo um pouco na mistura de casamento sangrenta. 154 00:12:16,372 --> 00:12:19,273 Maria Sangrenta. Maria Sangrenta. 155 00:12:19,308 --> 00:12:22,766 - Certo. - Certo. 156 00:12:22,812 --> 00:12:24,746 Vocês tem um certo brilho em você. 157 00:12:24,780 --> 00:12:27,010 Não é? Ela é santa também. 158 00:12:27,049 --> 00:12:28,880 Por favor. 159 00:12:31,654 --> 00:12:33,713 Eu vou casar mais mulher bonita no mundo! 160 00:12:33,756 --> 00:12:35,883 - Por favor pare. - Não, nem mesmo o mundo ... 161 00:12:35,925 --> 00:12:37,654 o universo inteiro! 162 00:12:38,794 --> 00:12:40,455 mal posso esperar até nos casarmos. 163 00:12:40,496 --> 00:12:41,656 Por quê? 164 00:12:41,697 --> 00:12:44,222 Porque eu nunca tenho que ter transar com você novamente. 165 00:12:47,636 --> 00:12:49,001 Uma torrada! 166 00:12:50,639 --> 00:12:52,436 Para a vida do bacharel! 167 00:12:53,743 --> 00:12:56,678 Não eu estou brincando. Tudo bem, para o casamento. 168 00:12:56,712 --> 00:12:58,646 Sim. Para o casamento 169 00:12:58,681 --> 00:13:01,275 - Para o nosso casamento. - Para o nosso casamento. 170 00:13:02,585 --> 00:13:05,247 - E para nossos amigos. - Sim! 171 00:13:05,287 --> 00:13:08,188 Para a noiva e o noivo. 172 00:13:08,224 --> 00:13:11,284 Que eles se tratem bem como eles me trataram. 173 00:13:11,327 --> 00:13:12,487 Ouça ouça. 174 00:13:15,297 --> 00:13:17,322 sim! sim! sim! 175 00:13:17,366 --> 00:13:19,766 Vai! Vai! Vai! 176 00:13:19,802 --> 00:13:22,236 Isso é maduro, Joseph. 177 00:13:26,442 --> 00:13:28,034 Desculpe. 178 00:13:30,713 --> 00:13:31,941 Oi. 179 00:13:35,151 --> 00:13:37,585 Jesus. Você ficará bem, Joey. 180 00:13:37,620 --> 00:13:40,418 Não é tão ruim. É apenas o ensaio. 181 00:13:40,456 --> 00:13:42,117 Lembre-se do nosso casamento, querida? 182 00:13:42,158 --> 00:13:44,683 Nós ficamos tão chapados Eu caí pela escada da mãe dela. 183 00:13:44,727 --> 00:13:47,491 Sim, isso foi ótimo, Duane. 184 00:13:47,530 --> 00:13:49,054 - Estou bem. - Vamos sair daqui. 185 00:13:49,098 --> 00:13:51,658 - Você está bem? - Sim. 186 00:13:51,700 --> 00:13:54,430 Deus, Joseph, você nunca mastiga sua comida? 187 00:13:54,470 --> 00:13:56,097 Cala a boca, Nigel. 188 00:14:01,644 --> 00:14:04,078 Não tenho visto muito de você ultimamente. 189 00:14:06,115 --> 00:14:08,049 Tem uma garota? 190 00:14:08,083 --> 00:14:10,608 - Um casal. - Um casal. 191 00:14:10,653 --> 00:14:13,781 - Eles sabem disso? Eu sou bem óbvio. 192 00:14:15,524 --> 00:14:17,583 Eu estive pensando sobre voltando para o leste. 193 00:14:17,626 --> 00:14:18,820 Por quê? 194 00:14:18,861 --> 00:14:22,024 Eu não sei. As coisas acabaram ... 195 00:14:22,064 --> 00:14:24,794 Eu não sei. Eu tenho dores de cabeça aqui. 196 00:14:24,834 --> 00:14:27,359 Todo mundo fica com dores de cabeça. É a poluição. 197 00:14:27,403 --> 00:14:28,597 Sim. 198 00:14:45,721 --> 00:14:49,384 Você sabe que pela primeira vez que Joe e eu terminamos? 199 00:14:51,327 --> 00:14:53,022 Qual primeira vez? 200 00:14:53,062 --> 00:14:56,759 A primeira vez. 201 00:14:56,799 --> 00:14:58,630 Por que você está rindo? A primeira vez. 202 00:14:58,667 --> 00:15:00,294 - Oh, a primeira vez! - Sim. 203 00:15:00,336 --> 00:15:02,065 Eu sinto Muito. 204 00:15:02,104 --> 00:15:07,098 De qualquer forma, essa primeira vez Joe e eu terminamos 205 00:15:07,142 --> 00:15:10,168 Eu quase fui atrás de você. 206 00:15:12,248 --> 00:15:15,149 - Saia daqui. - Eu fiz. Eu fiz. 207 00:15:18,120 --> 00:15:20,554 Você quer dizer depois de mim depois de mim? 208 00:15:20,589 --> 00:15:22,784 Depois de você. 209 00:15:22,825 --> 00:15:25,521 Eu acho que é sorte eu ser tímido. 210 00:15:25,561 --> 00:15:28,860 Seria bonito desconfortável agora, não é? 211 00:15:28,898 --> 00:15:30,559 Nós teríamos superado isso. 212 00:15:33,002 --> 00:15:35,470 Joey teria pensado era tudo sobre ele ... 213 00:15:35,504 --> 00:15:37,301 e quando voltamos juntos ... 214 00:15:37,339 --> 00:15:40,331 ele teria usado para sair do gancho ... 215 00:15:40,376 --> 00:15:43,345 para quem quer ele estava fodendo. 216 00:15:43,379 --> 00:15:44,903 Mas e eu? 217 00:15:44,947 --> 00:15:48,439 Ele teria tentado socar você, mas ... 218 00:15:48,484 --> 00:15:51,851 então vocês dois teriam ido embora juntos e ficamos bêbados. 219 00:15:55,958 --> 00:15:57,789 Você provavelmente está certo. 220 00:15:57,826 --> 00:16:00,920 Sim, conheço meus homens. 221 00:16:02,097 --> 00:16:04,361 E você e eu? 222 00:16:04,400 --> 00:16:08,393 Nos? Nós estaríamos bem. 223 00:16:09,805 --> 00:16:11,033 Tem certeza que? 224 00:16:11,073 --> 00:16:13,906 Frank ... vem cá. 225 00:16:25,020 --> 00:16:28,421 Vejo? Nós ainda somos amigos. 226 00:16:37,333 --> 00:16:39,824 Poker, poker, poker! 227 00:16:41,103 --> 00:16:43,469 Ele ainda pode olhar. Um homem ainda pode olhar. 228 00:16:43,505 --> 00:16:46,599 Isso não foi um olhar. Aquilo era um ócio não adulterado. 229 00:16:46,642 --> 00:16:49,110 - OK, eu olhei. - No seu casamento, Joe? 230 00:16:49,144 --> 00:16:50,873 Isso é para você, Ror. 231 00:16:50,913 --> 00:16:53,609 - Ser ou não ser... - Ela era digna do ogle. 232 00:16:53,649 --> 00:16:55,378 Vamos Joe, no seu próprio casamento. 233 00:16:55,417 --> 00:16:56,679 Você estava olhando Sarah. 234 00:16:56,719 --> 00:16:57,913 - Eu não estava. - Você era. 235 00:16:57,953 --> 00:17:00,251 Eu estava descaradamente. 236 00:17:00,289 --> 00:17:02,883 Nós todos fomos. Por que você pensa eles vestem branco? 237 00:17:02,925 --> 00:17:04,765 Então você pode imaginá-los como virginal e puro ... 238 00:17:04,793 --> 00:17:06,351 e depois fantasiar sobre contaminá-los. 239 00:17:06,395 --> 00:17:09,228 - Você quer contaminar minha esposa? - Pelos velhos tempos. 240 00:17:09,264 --> 00:17:10,458 Estamos jogando pôquer aqui caras 241 00:17:10,499 --> 00:17:13,434 Eu não fantasiei sobre Deborah no seu casamento. 242 00:17:13,469 --> 00:17:15,937 - Eu também não. - Não. 243 00:17:15,971 --> 00:17:19,202 Eu realmente amo esses estimulantes discussões intelectuais, 244 00:17:19,241 --> 00:17:21,675 mas podemos por favor passar por uma porra de mão? 245 00:17:21,710 --> 00:17:23,735 - Rory! - Só um segundo. 246 00:17:23,779 --> 00:17:25,679 É um maldito quarto. 247 00:17:25,714 --> 00:17:28,274 - Não. Esse não é o ponto. - Aqui está um quarto. 248 00:17:28,317 --> 00:17:30,683 - Rory entrou. - Não não! 249 00:17:30,719 --> 00:17:33,017 - O que você tem aí? - quatro ases. 250 00:17:33,055 --> 00:17:35,023 - Aposte ou não apostar. - Só um segundo. 251 00:17:35,057 --> 00:17:36,285 Ok, Rory está fora. 252 00:17:36,325 --> 00:17:39,021 Não, espere um minuto! Estou dentro! Jesus! 253 00:17:40,262 --> 00:17:43,254 Você vive no limite. Eu chamo. Mostre seus cartões. 254 00:17:43,298 --> 00:17:44,890 - tręs dezenas. - Eu sou abatido. 255 00:17:44,933 --> 00:17:46,730 Em linha reta. 256 00:17:46,769 --> 00:17:47,997 Estou fora. 257 00:17:48,037 --> 00:17:50,870 Em linha reta, rainha alta. O que você tem, Rory? 258 00:17:50,906 --> 00:17:53,568 - Nada. - Você tem que mostrar. 259 00:17:53,609 --> 00:17:54,906 Eu não bato em linha reta. 260 00:17:54,943 --> 00:17:56,672 Eu chamei você. Você tem que mostrar suas cartas. 261 00:17:56,712 --> 00:17:59,237 - O que é isso para você? - São as regras. 262 00:17:59,281 --> 00:18:01,875 É um jogo. 263 00:18:01,917 --> 00:18:04,112 Ante-se. 264 00:18:04,153 --> 00:18:06,815 Um par de rainhas? Você ficou em com um par de fodas rainhas? 265 00:18:06,855 --> 00:18:08,584 Infelizmente, pobre Yorick. 266 00:18:08,624 --> 00:18:10,114 O que você ganha tão sério sobre isso? 267 00:18:10,159 --> 00:18:11,751 Porque isso me leva porra louco. 268 00:18:11,794 --> 00:18:14,092 - Em Vegas ... - O discurso de Vegas! 269 00:18:14,129 --> 00:18:15,619 Em Las Vegas, Nevada, 270 00:18:15,664 --> 00:18:17,564 eles entendem o ritmo do negócio ... 271 00:18:17,599 --> 00:18:19,396 e a santidade do jogo. 272 00:18:19,435 --> 00:18:24,338 Deal, Duane. Um jogo - seven-card stud. Puro. 273 00:18:24,373 --> 00:18:26,773 Eles tocam repetidamente. Você sente isso, 274 00:18:26,809 --> 00:18:28,970 como o colo do oceano contra a costa. 275 00:18:29,011 --> 00:18:32,105 Você senta em silêncio estratégias de estudo. 276 00:18:32,147 --> 00:18:34,581 Nenhuma dessas brincadeiras ... De quem é o pau maior que quem? 277 00:18:34,616 --> 00:18:36,174 Quando a porra da pizza vem? 278 00:18:36,218 --> 00:18:38,778 Quando é a porra da pizza chegando? 279 00:18:42,458 --> 00:18:43,584 Trimestre. 280 00:18:43,625 --> 00:18:46,651 Veja, levante. 281 00:18:48,097 --> 00:18:49,394 Veja isso, levante isso. 282 00:18:49,431 --> 00:18:51,092 Veja isso, levante isso. 283 00:18:51,133 --> 00:18:53,260 Eu vou ver esse quarto e te levantar outro. 284 00:18:53,302 --> 00:18:54,496 E outro. 285 00:18:54,536 --> 00:18:56,299 Que diabos você chegou lá? 286 00:18:56,338 --> 00:18:58,465 Não muito, aparentemente. 287 00:18:58,507 --> 00:19:00,441 José aqui recebe dois ases logo no início ... 288 00:19:00,476 --> 00:19:02,034 sem nada por baixo para fazer backup. 289 00:19:02,077 --> 00:19:03,544 Conversa de mesa. 290 00:19:03,579 --> 00:19:05,046 Pensa que ele vai perseguir todo mundo fora 291 00:19:05,080 --> 00:19:06,741 o que ele faz, mas eu não recuo. 292 00:19:06,782 --> 00:19:10,479 - Conversa de mesa. - Então, agora ele tem dois pares ... 293 00:19:10,519 --> 00:19:12,544 e nada mais. 294 00:19:12,588 --> 00:19:15,250 E eu comecei com um par aqui 295 00:19:15,290 --> 00:19:17,758 que eu agora virei em três de um tipo ... 296 00:19:17,793 --> 00:19:19,158 com este cartão aqui. Voila 297 00:19:19,194 --> 00:19:22,322 Oh! - Você não pode fazer isso! 298 00:19:22,364 --> 00:19:24,730 Claro que posso, Joe. É a sua vantagem. 299 00:19:24,767 --> 00:19:26,792 É a sua vantagem. 300 00:19:26,835 --> 00:19:29,497 Então, agora Joe está olhando para um tiro cheio de casa ... 301 00:19:29,538 --> 00:19:33,201 e estou procurando uma casa cheia ou um quarto nove ... 302 00:19:33,242 --> 00:19:35,403 dos quais notei nenhum apareceu no negócio. 303 00:19:35,444 --> 00:19:37,776 Estou confiante? Sim. 304 00:19:37,813 --> 00:19:39,940 Grande homem. Muito maduro. 305 00:19:39,982 --> 00:19:42,007 Vejo você, levante você. 306 00:19:42,050 --> 00:19:45,611 Bem, eu só vou te ver. 307 00:19:45,654 --> 00:19:48,817 Eu percebo um subtexto homoerótico aqui. 308 00:19:48,857 --> 00:19:50,256 Deal, Duane. 309 00:19:51,460 --> 00:19:52,984 Para baixo e sujo. 310 00:19:58,367 --> 00:20:03,100 Aposta é para você, Joe, e tudo o que você apostar ... 311 00:20:03,138 --> 00:20:04,628 Eu vou apostar quarenta dólares. 312 00:20:04,673 --> 00:20:06,470 Você não pode fazer isso. 313 00:20:06,508 --> 00:20:08,874 - Claro que eu posso. - sem limite. 314 00:20:08,911 --> 00:20:10,776 - Mas é minha aposta. - Então aposte. 315 00:20:10,813 --> 00:20:12,178 Então você só vai aumentar. 316 00:20:12,214 --> 00:20:13,841 Então você sabe o que Eu vou fazer. 317 00:20:13,882 --> 00:20:15,315 Eu não acho ele tem sua casa cheia. 318 00:20:15,350 --> 00:20:16,544 Pense o que você quer pensar 319 00:20:16,585 --> 00:20:18,917 mas existe tal coisa como etiqueta do poker! 320 00:20:18,954 --> 00:20:20,819 Nenhuma conversa de mesa, não apostar fora de ordem. 321 00:20:20,856 --> 00:20:22,551 Eu tenho dito isso por meses. 322 00:20:22,591 --> 00:20:24,058 Você seria baleado em Vegas, certo? 323 00:20:24,092 --> 00:20:25,616 Sim Frank seria filmado em Vegas. 324 00:20:25,661 --> 00:20:27,856 - Não é Vegas, Joe. - Mas estou certo? 325 00:20:27,896 --> 00:20:29,864 Sim, e Deus irá puni-lo. Você está dentro ou fora. 326 00:20:29,898 --> 00:20:31,627 Você está fora de linha. 327 00:20:31,667 --> 00:20:33,635 - Você conhece a linha? - Você conhece a linha. 328 00:20:33,669 --> 00:20:36,570 Gente, você pode terminar? a porra da mão? 329 00:20:36,605 --> 00:20:38,869 Cinquenta centavos. 330 00:20:39,908 --> 00:20:42,672 - Quarenta dólares. - Foda-se isso. Me descontar. 331 00:20:42,711 --> 00:20:44,474 - Vamos, Joe. - Joseph. 332 00:20:44,513 --> 00:20:46,242 Foda-se vocês. Não não. 333 00:20:46,281 --> 00:20:48,841 Mr. Big Stud de Frank, lançando cartas, apostando alto. 334 00:20:48,884 --> 00:20:51,375 Ele chamou a mão. Ele ganhou. Você está feliz, Frank? 335 00:20:56,692 --> 00:21:00,150 Existem nossos anfitriões adoráveis ​​agora. Como vai você? 336 00:21:00,195 --> 00:21:02,163 O Frank quer uma wienie? 337 00:21:02,197 --> 00:21:04,358 Frank tem sido uma wienie por muito tempo. 338 00:21:04,399 --> 00:21:06,424 - Isso é meu? - Não, é meu. 339 00:21:06,468 --> 00:21:09,665 - Não quebre, companheiro. - Eu não vou. Até logo. 340 00:21:09,705 --> 00:21:11,468 Tchau. 341 00:21:12,641 --> 00:21:13,869 Agora, o que é isso? 342 00:21:13,909 --> 00:21:15,501 Eu pedi para você assisti-la. 343 00:21:15,544 --> 00:21:17,512 Foda-se você. O que sou eu, seu escravo? 344 00:21:17,546 --> 00:21:20,174 Feudo familiar. Vocês estão brigando? 345 00:21:20,215 --> 00:21:23,412 Oi Frank. Olha querida. Seu amigo... 346 00:21:23,452 --> 00:21:25,579 Ela estava ao lado da piscina tudo por ela mesma. 347 00:21:25,621 --> 00:21:27,486 Você disse que iria vê-la. 348 00:21:27,522 --> 00:21:30,320 Vocês podem querer pensar sobre aconselhamento. 349 00:21:30,359 --> 00:21:32,827 Frank. - Tchau, Frank. 350 00:21:32,861 --> 00:21:36,024 ESTÁ BEM. Me desculpe por isso. 351 00:21:36,064 --> 00:21:37,622 Olá. 352 00:21:37,666 --> 00:21:40,760 Oi pessoal. 353 00:21:40,802 --> 00:21:44,067 Ei, ei, ei. 354 00:21:44,106 --> 00:21:47,303 Lauren, estamos sendo assediados por um cara com uma câmera. 355 00:21:47,342 --> 00:21:49,401 Eu não estou incomodando ninguém. 356 00:21:49,444 --> 00:21:51,912 Ele não está incomodando ninguém ele diz. 357 00:21:51,947 --> 00:21:53,676 O que você está fazendo aqui? 358 00:21:53,715 --> 00:21:55,649 Eu estou tirando sua foto. 359 00:21:55,684 --> 00:21:57,675 Ele está aqui tentando para tirar fotos ... 360 00:21:57,719 --> 00:22:00,279 de garotas seminuas sem maquiagem. 361 00:22:00,322 --> 00:22:02,222 Vamos. Seja legal. 362 00:22:02,257 --> 00:22:03,918 O que é isso? 363 00:22:03,959 --> 00:22:07,759 - É para... - Uso pessoal? 364 00:22:07,796 --> 00:22:09,457 É sobre alguma coisa? 365 00:22:09,498 --> 00:22:10,726 É para uso pessoal. 366 00:22:10,766 --> 00:22:13,326 Você está fazendo isso então você pode nos olhar mais tarde? 367 00:22:13,368 --> 00:22:14,596 É sobre a festa. 368 00:22:14,636 --> 00:22:16,570 Mesmo? Isso parece chato. 369 00:22:16,605 --> 00:22:19,699 - Também é sobre mim. - Isso seria interessante. 370 00:22:19,741 --> 00:22:21,436 - Você acha? - Sim. 371 00:22:21,476 --> 00:22:24,377 Eu acho que seria interessante. 372 00:22:24,413 --> 00:22:26,745 Me dê a câmera. Eu quero fazer você. 373 00:22:26,782 --> 00:22:29,342 - Por quê? - Porque eu gosto de você. 374 00:22:29,384 --> 00:22:31,375 Eu não acho Eu quero dar a você. 375 00:22:31,420 --> 00:22:34,218 Não, não, não! 376 00:22:34,256 --> 00:22:36,247 Não me filme. 377 00:22:36,291 --> 00:22:38,657 Agora ... está ligado? 378 00:22:38,694 --> 00:22:40,753 Isto está ligado? 379 00:22:40,796 --> 00:22:43,458 - Você me vê? - Sim. 380 00:22:43,498 --> 00:22:44,988 Então está ligado. 381 00:22:45,033 --> 00:22:48,332 ESTÁ BEM. Certo, certo. 382 00:22:48,370 --> 00:22:51,100 Conte-nos sobre sua vida. 383 00:22:51,139 --> 00:22:52,970 Isso realmente não era sobre mim. 384 00:22:53,008 --> 00:22:55,306 É realmente sobre a festa lá fora. 385 00:22:55,344 --> 00:22:57,039 Conte-nos sobre a sua vida de qualquer maneira. 386 00:22:57,079 --> 00:22:58,979 Por que você não filma ... 387 00:23:00,248 --> 00:23:01,840 Tudo bem, eu admito. 388 00:23:01,883 --> 00:23:03,714 Eu não tenho vida. 389 00:23:03,752 --> 00:23:05,242 Voce esta partindo meu coracao. 390 00:23:05,287 --> 00:23:08,381 Você é um dos essas pessoas cínicas? 391 00:23:08,423 --> 00:23:12,689 Não. Mais como amargo. 392 00:23:12,728 --> 00:23:15,322 Mesmo? Por que é que? 393 00:23:15,364 --> 00:23:17,423 Eu não sei. Eu sou apenas... 394 00:23:17,466 --> 00:23:20,060 Deve ser uma garota. É sempre uma garota. 395 00:23:20,102 --> 00:23:24,061 - Lauren, você é uma deusa! - Profeta do sexo feminino. 396 00:23:24,106 --> 00:23:26,939 Você é mulher de mulher. Você sabe garota. 397 00:23:26,975 --> 00:23:28,340 - É isso? - O que? 398 00:23:28,377 --> 00:23:30,845 Uma garota. - Não. 399 00:23:30,879 --> 00:23:32,540 Eu acho que é uma garota. 400 00:23:32,581 --> 00:23:34,515 Nós temos um problema de menina aqui. 401 00:23:34,549 --> 00:23:36,176 Por que é que garotas sempre pense ... 402 00:23:36,218 --> 00:23:41,315 Você a amou e depois ela te deixou? 403 00:23:41,356 --> 00:23:43,483 Eu te disse que não há problema. 404 00:23:43,525 --> 00:23:45,493 Oh sim. Eu não acredito em você. 405 00:23:45,527 --> 00:23:48,985 Oi docinho. Você está fazendo novos amigos? 406 00:23:49,031 --> 00:23:51,829 Oi. Você está fazendo um filme? 407 00:23:51,867 --> 00:23:54,961 Não, não somos. Ele é. Estamos apenas ajudando. 408 00:23:55,003 --> 00:23:56,994 Você tem uma declaração para fazer? 409 00:23:57,039 --> 00:23:59,132 Não, eu não penso assim. 410 00:23:59,174 --> 00:24:01,506 Eu te acho melhor continue filmando ele. 411 00:24:01,543 --> 00:24:03,568 Faça sua paz com o seu público. 412 00:24:03,612 --> 00:24:04,909 Desculpa. Tchau. 413 00:24:04,946 --> 00:24:06,436 Ande na pista, garota. 414 00:24:06,481 --> 00:24:08,847 Trabalhe esse colete. Ai está. 415 00:24:08,884 --> 00:24:10,442 - Essa é ela? - Quem? 416 00:24:10,485 --> 00:24:12,316 A garota que te deixou? 417 00:24:12,354 --> 00:24:14,754 Não há garotas. Me dê a câmera. 418 00:24:14,790 --> 00:24:18,055 Eu acho que é alguém que não está retornando minhas ligações. 419 00:24:18,093 --> 00:24:19,355 Porque estou com raiva de você. 420 00:24:19,394 --> 00:24:20,952 - Por quê? - Você me irrita. 421 00:24:20,996 --> 00:24:23,624 O que você quer dizer, Eu te irrito? 422 00:24:23,665 --> 00:24:26,793 Você tem que tomar cuidado por esse ressentimento não resolvido. 423 00:24:26,835 --> 00:24:29,804 Pode causar doenças. Tenho certeza que você já ouviu isso. 424 00:24:29,838 --> 00:24:31,430 Você já pensou em terapia? 425 00:24:31,473 --> 00:24:33,100 Estou em terapia duas vezes por semana. 426 00:24:33,141 --> 00:24:34,472 - Você está brincando comigo. - Não. 427 00:24:34,509 --> 00:24:35,806 Sobre o que você fala? 428 00:24:35,844 --> 00:24:38,210 Tudo o que falamos é você - é estranho - 429 00:24:38,246 --> 00:24:41,147 e que idiota você é mas o quanto eu gosto de você de qualquer maneira. 430 00:24:41,183 --> 00:24:42,707 Isso me faz sentir muito melhor. 431 00:24:42,751 --> 00:24:44,742 - De quem é essa câmera? - É meu. 432 00:24:44,786 --> 00:24:46,185 Essa não é sua câmera. 433 00:24:46,221 --> 00:24:48,655 Você não pode permitir isso porque você é um perdedor. 434 00:24:48,690 --> 00:24:50,681 Por que você não me come, Joe? 435 00:24:50,725 --> 00:24:52,283 ESTÁ BEM. 436 00:24:52,327 --> 00:24:54,852 - Ah não. Vá embora. - O que você quer? 437 00:24:54,896 --> 00:24:57,421 - Eu odeio isso. - Tire essa coisa do meu rosto. 438 00:24:57,466 --> 00:24:59,730 eu só quero ter uma conversa. 439 00:24:59,768 --> 00:25:01,497 Você quer que eu diga algo citável? 440 00:25:01,536 --> 00:25:05,165 Sim, por que você não diz algo citável? 441 00:25:05,207 --> 00:25:08,665 Eu vou te dar mais tarde. Por cima e por fora. 442 00:25:08,710 --> 00:25:12,305 Nigel, vamos lá. Até mais, Nigel. 443 00:25:12,347 --> 00:25:13,712 Adeus, Frank. 444 00:25:13,782 --> 00:25:14,874 Olá. 445 00:25:14,916 --> 00:25:17,282 Ah não. Não, por favor, não faça. 446 00:25:17,319 --> 00:25:18,513 Qual é o problema? 447 00:25:18,553 --> 00:25:20,783 Eu não gosto do jeito que eu pareço. 448 00:25:20,822 --> 00:25:22,722 Eu pareço um homem nessas coisas. 449 00:25:22,757 --> 00:25:24,224 Você não parece um homem. 450 00:25:24,259 --> 00:25:25,556 Eu aceito, eu aceito. 451 00:25:25,594 --> 00:25:27,562 Espere até ouvir. 452 00:25:27,596 --> 00:25:30,156 "Ela soa como eu". 453 00:25:30,198 --> 00:25:31,825 - Agradável. - Sim. 454 00:25:31,867 --> 00:25:35,735 Antes, soava como seu eu normal e veludo. 455 00:25:39,174 --> 00:25:41,836 É por isso que você veio aqui? 456 00:25:41,877 --> 00:25:44,072 Não, eu vim te ver. 457 00:25:44,112 --> 00:25:47,013 Então tire essa coisa do seu rosto. 458 00:25:49,651 --> 00:25:52,017 Sim, Frank O que posso fazer para você? 459 00:25:52,053 --> 00:25:54,021 Por que você não ... 460 00:25:54,055 --> 00:25:56,683 me conte tudo sobre mim? 461 00:25:56,725 --> 00:25:59,819 Mesmo? As coisas que você quer ouvir ... 462 00:25:59,861 --> 00:26:01,829 ou o material você não quer ouvir? 463 00:26:01,863 --> 00:26:03,387 Apenas me conte tudo. 464 00:26:03,431 --> 00:26:04,728 Eu não sei tudo. 465 00:26:04,766 --> 00:26:08,793 Então me diga o que você sabe. 466 00:26:08,837 --> 00:26:11,135 Começando de quando? 467 00:26:11,173 --> 00:26:12,435 Do começo. 468 00:26:12,474 --> 00:26:14,374 Eu não te conheço desde o começo, querida. 469 00:26:14,409 --> 00:26:16,843 Eu só te conheço do meio. 470 00:26:16,878 --> 00:26:19,210 Então, como de lá? 471 00:26:21,783 --> 00:26:23,614 Você está sendo tão estranho. 472 00:26:25,253 --> 00:26:28,780 Por que você não diz apenas o que quer que apareça em sua mente? 473 00:26:28,823 --> 00:26:30,484 A primeira coisa. Tanto faz. 474 00:26:30,525 --> 00:26:33,585 Isto é... Eu realmente tenho que fazer isso? 475 00:26:33,628 --> 00:26:36,222 Acho que não. Por quê? 476 00:26:36,264 --> 00:26:38,755 Porque eu te perguntei como um favor para mim. 477 00:26:38,800 --> 00:26:40,893 Veja, é isso. 478 00:26:40,936 --> 00:26:42,836 Você quer que eu te diga tudo sobre você. 479 00:26:42,871 --> 00:26:45,203 Eu não vejo você desde o casamento, 480 00:26:45,240 --> 00:26:47,834 então você aparece fora de lugar e me espere ... 481 00:26:47,876 --> 00:26:50,868 para te contar tudo sobre você como um favor para você. 482 00:26:50,912 --> 00:26:52,937 Eu acho que quase embrulha. 483 00:26:52,981 --> 00:26:55,745 - Você acha? - Eu faço. Me dê isso. 484 00:26:58,453 --> 00:27:01,684 Me conte algo sobre você. 485 00:27:01,723 --> 00:27:04,089 Me conte algo Sobre alguma coisa. 486 00:27:04,125 --> 00:27:05,353 ESTÁ BEM. 487 00:27:05,393 --> 00:27:08,021 OK? Deus, só um minuto. 488 00:27:08,063 --> 00:27:10,657 E se... 489 00:27:10,699 --> 00:27:12,758 Como sobre a primeira vez Eu vi você? 490 00:27:12,801 --> 00:27:14,530 Eu já sei disso. 491 00:27:14,569 --> 00:27:18,335 Não você não. Quero dizer, antes de nos conhecermos. 492 00:27:18,373 --> 00:27:20,273 A primeira vez. 493 00:27:22,444 --> 00:27:25,004 Houve uma primeira vez pela primeira vez? 494 00:27:27,649 --> 00:27:30,243 OK, me fale sobre isso. 495 00:27:30,285 --> 00:27:31,479 ESTÁ BEM. 496 00:27:34,222 --> 00:27:37,020 Quando... 497 00:27:37,058 --> 00:27:39,026 - O que? - ESTÁ BEM. 498 00:27:39,060 --> 00:27:41,187 Eu fui... 499 00:27:41,229 --> 00:27:44,198 Eu estava prestes a tomar meu último teste ... 500 00:27:44,232 --> 00:27:46,860 meu segundo ano ... 501 00:27:46,901 --> 00:27:48,334 e... 502 00:27:50,205 --> 00:27:53,368 Estava dentro Renascimento Medieval Inglês. 503 00:27:55,143 --> 00:27:58,135 Eu estava prestes a ir no prédio ... 504 00:27:58,179 --> 00:27:59,942 e eu vi você. 505 00:28:02,550 --> 00:28:04,541 Estava chovendo naquele dia ... 506 00:28:04,586 --> 00:28:06,713 e o céu estava escuro ... 507 00:28:06,755 --> 00:28:09,121 e você estava ali ... 508 00:28:09,157 --> 00:28:12,888 nesta longa capa de chuva cinza. 509 00:28:12,927 --> 00:28:16,158 Você tinha esse guarda-chuva verde. 510 00:28:16,197 --> 00:28:19,223 E eu não sei foi apenas estranho. 511 00:28:19,267 --> 00:28:21,235 Tudo estava escuro e ai estava você ... 512 00:28:21,269 --> 00:28:22,930 com este guarda-chuva verde. 513 00:28:22,971 --> 00:28:24,802 E... 514 00:28:26,808 --> 00:28:29,106 E então o céu estava começando a quebrar 515 00:28:29,144 --> 00:28:33,774 e assim como a luz explodiu do céu ... 516 00:28:33,815 --> 00:28:35,578 você fez a coisa mais legal ... 517 00:28:35,617 --> 00:28:37,676 Você girou seu guarda-chuva um pouco... 518 00:28:37,719 --> 00:28:39,209 e pegou a luz. 519 00:28:39,254 --> 00:28:41,085 Você era a coisa mais linda... 520 00:28:41,122 --> 00:28:43,454 Eu já vi na minha vida. 521 00:28:49,097 --> 00:28:52,533 E depois... 522 00:28:52,567 --> 00:28:54,558 então José veio fora do prédio ... 523 00:28:54,602 --> 00:28:57,594 e ele... 524 00:28:57,639 --> 00:29:02,406 Ele foi se aproximando de você como Gene Kelly em ... 525 00:29:02,444 --> 00:29:03,934 "Cantando na chuva". 526 00:29:03,978 --> 00:29:06,446 Ele estava clomping através das poças ... 527 00:29:06,481 --> 00:29:09,507 e é quando ... 528 00:29:12,754 --> 00:29:14,745 Eu não lembro disso. 529 00:29:18,960 --> 00:29:21,622 Isso é porque nós não nos conhecíamos então. 530 00:29:24,232 --> 00:29:25,699 Foi realmente divertido. 531 00:29:25,734 --> 00:29:28,396 O próximo semestre quando eu voltar... 532 00:29:28,436 --> 00:29:31,530 e José era meu companheiro de quarto ... 533 00:29:31,573 --> 00:29:33,336 e você era namorada dele. 534 00:29:51,593 --> 00:29:53,185 Frank? - Frank-o! 535 00:29:53,228 --> 00:29:54,718 Estou na cozinha! 536 00:29:58,133 --> 00:30:00,465 eu trouxe alguns morangos, Frank. 537 00:30:00,502 --> 00:30:01,969 Boa. 538 00:30:02,003 --> 00:30:04,096 Onde está a bebida? 539 00:30:04,139 --> 00:30:06,164 Oi Duane. - Onde está a bebida? 540 00:30:06,207 --> 00:30:07,367 Você sabe onde está a bebida. 541 00:30:07,409 --> 00:30:10,242 Olá, Frank. - Oi. Como você está? 542 00:30:10,278 --> 00:30:12,803 - Você parece uma merda, Frank. Obrigado, Deborah. 543 00:30:12,847 --> 00:30:15,407 Seja bem-vindo. Cadê a sua data? 544 00:30:15,450 --> 00:30:16,815 Ela não está aqui ainda. 545 00:30:16,851 --> 00:30:19,376 Eu te disse que ele não faria tenho um encontro. 546 00:30:19,421 --> 00:30:21,321 Quem é ela? 547 00:30:21,356 --> 00:30:23,187 Correu para Marianne. 548 00:30:23,224 --> 00:30:25,021 Garota da capa? Ela vem aqui? 549 00:30:25,059 --> 00:30:26,219 Sim. 550 00:30:26,261 --> 00:30:29,924 Como nós para te deixar em paz por alguns minutos, Duane? 551 00:30:29,964 --> 00:30:32,091 Eu não a vi em muito tempo, isso é tudo. 552 00:30:32,133 --> 00:30:34,067 Olhe para o rosto dele. 553 00:30:37,972 --> 00:30:42,636 Ela é sua namorada novamente, Frank? 554 00:30:42,677 --> 00:30:45,703 Não, ela não é minha namorada. Ela é um encontro. 555 00:31:22,417 --> 00:31:24,408 Eu não sei. 556 00:31:24,452 --> 00:31:28,479 Eu já fiz sexo antes mais de uma vez - 557 00:31:28,523 --> 00:31:30,684 e eu penso Eu descobri porque eu faço isso. 558 00:31:30,725 --> 00:31:32,215 Vá em frente, Joe. 559 00:31:32,260 --> 00:31:34,922 Lembro de ir através do canal do parto. 560 00:31:34,963 --> 00:31:36,658 - Oh Deus. - Não, eu sou ... 561 00:31:36,698 --> 00:31:39,223 Minha pele estava realmente sensível na época ... 562 00:31:39,267 --> 00:31:40,632 Quer um pouco de vinho? 563 00:31:40,668 --> 00:31:42,966 Foi como Eu era um grande pênis gigante. 564 00:31:43,004 --> 00:31:44,596 Nada mudou, Joseph. 565 00:31:44,639 --> 00:31:46,869 Não não. Preste atenção por FAVOR. 566 00:31:46,908 --> 00:31:49,468 Lá estava eu no canal do parto ... 567 00:31:49,511 --> 00:31:53,845 e minha adrenalina foi realmente bombeando ... 568 00:31:53,882 --> 00:31:56,874 e estes escuro, molhado, músculos poderosos ... 569 00:31:56,918 --> 00:31:58,112 estavam me desviando ... 570 00:31:58,152 --> 00:32:01,121 e alongando minha cabeça em forma de banana ... 571 00:32:01,155 --> 00:32:03,282 que é uma sensação muito estranha. 572 00:32:03,324 --> 00:32:06,122 E imagine o tipo de consciência que você tem ... 573 00:32:06,160 --> 00:32:09,288 quando você está recebendo oxigênio mas você não está respirando. 574 00:32:09,330 --> 00:32:11,321 Você está apenas vivo. 575 00:32:13,635 --> 00:32:15,660 Então agora que sou um menino grande ... 576 00:32:15,703 --> 00:32:20,231 Eu me vejo voltando para aquele lugar de novo e de novo ... 577 00:32:20,275 --> 00:32:24,439 porque é realmente só pouco antes de explodir meu maço ... 578 00:32:24,479 --> 00:32:25,707 Querido Deus. 579 00:32:25,747 --> 00:32:30,013 ... que eu já experimentei como foi nascer. 580 00:32:30,051 --> 00:32:33,384 Isso é tão incrível. - não é? 581 00:32:33,421 --> 00:32:35,548 É incrível Você se lembra de ter nascido. 582 00:32:35,590 --> 00:32:38,650 Um dos meus namorados é um rebirther licenciado. 583 00:32:38,693 --> 00:32:39,921 Mesmo? 584 00:32:39,961 --> 00:32:42,452 Ele está tentando me regredir de volta ao útero 585 00:32:42,497 --> 00:32:44,931 mas tem sido muito difícil para mim. 586 00:32:44,966 --> 00:32:47,025 Por quê? 587 00:32:48,570 --> 00:32:52,199 Eu acho que é porque as crianças são tão desamparados ... 588 00:32:52,240 --> 00:32:55,676 e eu preciso estar no controle. 589 00:32:59,047 --> 00:33:01,277 Então, Marianne, 590 00:33:01,316 --> 00:33:03,682 quantos namorados você tem, afinal? 591 00:33:03,718 --> 00:33:04,878 Querida, por favor, isso é ... 592 00:33:04,919 --> 00:33:06,580 Com quantos homens eu faço sexo? 593 00:33:06,621 --> 00:33:09,021 Sim, estou apenas curioso 594 00:33:09,057 --> 00:33:11,617 Mais de um. 595 00:33:11,659 --> 00:33:14,560 Parabéns, Frank. Obrigado, Sarah. 596 00:33:14,596 --> 00:33:16,996 Luta de menina. 597 00:33:17,031 --> 00:33:21,559 São dois ou alguns ... 598 00:33:21,603 --> 00:33:25,937 ou os Raiders de Los Angeles? 599 00:33:25,974 --> 00:33:28,841 Querida, o que você está fazendo? 600 00:33:28,876 --> 00:33:31,174 O que você está fazendo? 601 00:33:33,681 --> 00:33:35,649 Eu poderia ter um cigarro, por favor? 602 00:33:35,683 --> 00:33:38,345 Me desculpe se Eu te ameace de alguma forma. 603 00:33:38,386 --> 00:33:40,650 Eu gosto de homens. 604 00:33:40,688 --> 00:33:46,558 E o que é sobre eles? exatamente que você gosta? 605 00:33:47,829 --> 00:33:50,229 Coisas diferentes sobre homens diferentes. 606 00:33:50,264 --> 00:33:53,131 Eu aposto. 607 00:33:55,069 --> 00:33:58,470 Bem eu acho isso é muito louvável ... 608 00:33:58,506 --> 00:34:00,235 e raro, na minha experiência. 609 00:34:00,274 --> 00:34:02,469 Cale a boca, Duane. Se é tão louvável 610 00:34:02,510 --> 00:34:04,205 então como vem você não gosta de mulheres? 611 00:34:04,245 --> 00:34:05,576 Bom ponto. 612 00:34:05,613 --> 00:34:08,411 Eu gosto de mulheres ... Mulheres sem pêlos e obsequiosas. 613 00:34:08,449 --> 00:34:10,542 Você é tão profundo. É verdade. 614 00:34:10,585 --> 00:34:13,520 Ele costumava fazer todos os seus namoradas raspar suas twats. 615 00:34:13,554 --> 00:34:16,250 Você é um homem doente, Duane. 616 00:34:16,290 --> 00:34:18,758 Eu não gosto de cabelo. Eu gosto de garotas sem pêlos. 617 00:34:18,793 --> 00:34:24,561 Meninas? Como uma pequena erupção de fralda em seus vincos, Duane? 618 00:34:24,599 --> 00:34:27,159 Eu acho que você gostaria de homens muito menos... 619 00:34:27,201 --> 00:34:28,930 se você fosse casado com um. 620 00:34:28,970 --> 00:34:31,234 Eu não sei. E o Frank? 621 00:34:31,272 --> 00:34:32,671 Ele não é ruim. 622 00:34:32,707 --> 00:34:37,872 Eu gosto do Frank. Eu não sou apenas o tipo de casar. 623 00:34:40,948 --> 00:34:45,715 Pobre Frank. Você está desapontado? 624 00:34:47,321 --> 00:34:50,017 Sim, estou arrasada. 625 00:34:50,058 --> 00:34:54,392 Você é tão doce. Por que você não é casado? 626 00:34:56,497 --> 00:34:59,193 Eu acho que não conheci a mulher certa ainda. 627 00:34:59,233 --> 00:35:01,724 Que tipo seria isso? 628 00:35:05,273 --> 00:35:08,174 Gosto de voce. 629 00:35:08,209 --> 00:35:09,733 Alguem como voce. 630 00:35:09,777 --> 00:35:12,007 Você é tão fofo. 631 00:35:12,046 --> 00:35:13,479 Ele é tão fofo. 632 00:35:13,514 --> 00:35:16,039 Querido, estou a ponto de escurecer ... 633 00:35:16,084 --> 00:35:18,985 e chover em você. 634 00:35:19,020 --> 00:35:24,788 Se você gosta tanto de mim, porque você não ... 635 00:35:24,826 --> 00:35:26,919 traz-me flores? 636 00:35:26,961 --> 00:35:31,057 Rosas? Você gostaria de rosas? 637 00:35:31,099 --> 00:35:34,557 Que crescem profusamente no ... 638 00:35:34,602 --> 00:35:36,263 ordure do romance. 639 00:35:36,304 --> 00:35:38,966 O que diabos está acontecendo aqui? 640 00:35:41,476 --> 00:35:45,936 Estou tentando dizer a sua esposa que estou apaixonada por ela. 641 00:35:48,783 --> 00:35:51,013 Frank está tentando me seduzir. 642 00:35:51,052 --> 00:35:55,250 Você está tentando me seduzir não é você, Frank? 643 00:35:56,924 --> 00:35:59,449 Eu te amo Sarah. 644 00:35:59,494 --> 00:36:01,758 Que porra você está fazendo? 645 00:36:01,796 --> 00:36:03,457 Que porra está acontecendo aqui? 646 00:36:03,498 --> 00:36:05,056 Você é louco? Essa é minha esposa! 647 00:36:05,099 --> 00:36:06,760 Qual é o seu maldito problema? 648 00:36:06,801 --> 00:36:08,792 Vá Frank. 649 00:36:08,836 --> 00:36:10,804 Vai! 650 00:36:10,838 --> 00:36:12,396 Muito obrigado pelo jantar. 651 00:36:12,440 --> 00:36:15,034 Foi tão bom ver todos vocês. 652 00:36:15,076 --> 00:36:16,907 Calma, Marianne. 653 00:36:39,167 --> 00:36:40,998 Quer um cigarro? 654 00:36:44,205 --> 00:36:45,763 Obrigado. 655 00:37:03,391 --> 00:37:04,790 Sou eu? 656 00:37:06,627 --> 00:37:09,061 Não. Às vezes sendo casado ... 657 00:37:09,096 --> 00:37:11,064 é como ter merda de cachorro no seu sapato ... 658 00:37:11,098 --> 00:37:14,090 e nada para raspar com. 659 00:37:18,339 --> 00:37:20,398 Quer jogar alguma bola amanhã? 660 00:37:21,943 --> 00:37:23,934 Você quer mais humilhação? 661 00:37:25,880 --> 00:37:29,441 Eu vou buscá-lo amanhã às 6:00, tudo bem? 662 00:37:29,483 --> 00:37:31,974 Como está seu casamento? aconselhamento indo? 663 00:37:33,287 --> 00:37:35,881 É bom. Está tudo bem. 664 00:37:35,923 --> 00:37:38,084 Você gosta do seu conselheiro? 665 00:37:38,125 --> 00:37:40,559 Sim, ela está bem. 666 00:37:45,233 --> 00:37:47,463 Você sabe o que ela me disse o outro dia? 667 00:37:47,501 --> 00:37:50,902 Ela disse Eu estava cheio de raiva interior. 668 00:37:50,938 --> 00:37:52,701 Você acredita nessa merda? 669 00:37:52,740 --> 00:37:56,767 Eu deveria ter estalado ela certo então. Cadela. 670 00:37:56,811 --> 00:37:58,335 Duane! 671 00:37:59,580 --> 00:38:02,879 Você começa a odiar o som do seu próprio nome. 672 00:38:02,917 --> 00:38:06,284 - Querida, vamos. - ESTÁ BEM. 673 00:38:08,089 --> 00:38:09,852 Você vai ficar bem, cara. 674 00:38:09,891 --> 00:38:12,189 - Até logo. - Vejo voçe amanha. 675 00:38:36,717 --> 00:38:38,912 Eu quero dirigir. 676 00:38:38,953 --> 00:38:41,114 Por quê? 677 00:38:41,155 --> 00:38:45,353 Eu apenas penso vai ser uma boa ideia. 678 00:38:45,393 --> 00:38:48,726 Me desculpe, querida. Eu não fiz ... 679 00:38:49,864 --> 00:38:51,627 Você me irrita. 680 00:39:09,150 --> 00:39:12,415 E papai, ela não merecia 681 00:39:12,453 --> 00:39:16,150 Toda a dor e a dor 682 00:39:16,190 --> 00:39:19,956 E eu pude nunca te odeio por isso 683 00:39:19,994 --> 00:39:23,725 Porque eu aprendi sobre amor quando ela disse 684 00:39:23,764 --> 00:39:27,598 Ela disse: "Querida, seu pai está morto para mim " 685 00:39:27,635 --> 00:39:31,366 "Mas para você, seu pai ele sempre será " 686 00:39:31,405 --> 00:39:35,398 "E embora ele tenha me feito chorar minha última lágrima " 687 00:39:35,443 --> 00:39:38,810 "Para você, ele sempre deveria ser querido " 688 00:39:38,846 --> 00:39:40,108 E mãe 689 00:39:40,147 --> 00:39:43,446 Você é a mulher mais gentil que eu já vi 690 00:39:43,484 --> 00:39:46,419 Um amor como o seu raramente é visto 691 00:39:46,454 --> 00:39:48,445 E apesar de você estar ferido 692 00:39:48,489 --> 00:39:50,582 Você segurou sua cabeça bem alto 693 00:39:50,624 --> 00:39:52,592 E obrigado a voce 694 00:39:52,626 --> 00:39:57,620 Meu pai está vivo 695 00:40:01,068 --> 00:40:03,969 - Tudo certo. - Obrigado. 696 00:40:04,005 --> 00:40:05,973 Obrigado obrigado. 697 00:40:06,007 --> 00:40:08,475 - Eu mesmo escrevi isso. - Eu poderia dizer. 698 00:40:08,509 --> 00:40:10,238 Você gostou? 699 00:40:11,278 --> 00:40:13,803 - Foi muito humano. - Obrigado. 700 00:40:13,848 --> 00:40:16,715 - Vamos jogar poker. - Tudo certo. 701 00:40:16,751 --> 00:40:19,481 - Tem algum oito? - Não. Vai pescar. 702 00:40:19,520 --> 00:40:22,853 - Vamos. Estamos apenas sendo fofos. 703 00:40:22,890 --> 00:40:25,825 Nós estaremos sérios. 704 00:40:25,860 --> 00:40:29,523 Você tem a velha empregada não é? 705 00:40:29,563 --> 00:40:32,794 Por que eu sou sempre o último ouvir sobre essas coisas? 706 00:40:32,833 --> 00:40:34,130 Eu pensei que eramos amigos. 707 00:40:34,168 --> 00:40:35,692 Nós somos amigos. É por isso que não te contamos. 708 00:40:35,736 --> 00:40:38,864 Nós não queríamos quebrar seu frágil mundo de fantasia. 709 00:40:38,906 --> 00:40:40,840 Eles machucaram um ao outro? 710 00:40:40,875 --> 00:40:42,206 Você é tão querido. 711 00:40:42,243 --> 00:40:45,610 Eles não se machucaram, porque eu era o Sr. Pacificador. 712 00:40:45,646 --> 00:40:48,410 Eu queria estourar o filho da puta eu mesmo. 713 00:40:48,449 --> 00:40:51,009 Veja, isso realmente me incomoda. 714 00:40:51,052 --> 00:40:53,680 Você não pode olhar para as cartas dela. Você ainda está na mão. 715 00:40:53,721 --> 00:40:55,655 Desculpa. Segure-se a esse ás. 716 00:40:55,689 --> 00:40:57,418 Ótimo. Arruinar meu blefe. 717 00:40:57,458 --> 00:40:59,392 O que é um blefe? 718 00:40:59,427 --> 00:41:01,759 Quando você mente sobre sua mão e perseguir todos os outros. 719 00:41:01,796 --> 00:41:02,990 Peguei vocês. 720 00:41:03,030 --> 00:41:05,021 Como você sabe que eu não estava blefando sobre seu ás? 721 00:41:05,066 --> 00:41:07,330 Porque você não pode blefar a mão de outra pessoa. 722 00:41:07,368 --> 00:41:09,131 Por que não, Neil? 723 00:41:09,170 --> 00:41:10,728 Porque você não pode. 724 00:41:10,771 --> 00:41:12,466 Isso te confunde? 725 00:41:12,506 --> 00:41:14,667 Não, isso não me confunde. 726 00:41:14,708 --> 00:41:16,437 E meu nome é Leo, não Neil. 727 00:41:16,477 --> 00:41:18,877 Por que você está zangado? 728 00:41:18,913 --> 00:41:20,437 Eu não estou bravo. 729 00:41:20,481 --> 00:41:23,041 Aposto grande, garota. Ele está com raiva e confuso. 730 00:41:23,084 --> 00:41:24,813 Aposto todas as minhas fichas. 731 00:41:24,852 --> 00:41:27,218 Você não pode apostar fora do turno. 732 00:41:27,254 --> 00:41:30,951 Quando é a minha vez, os chips estarão lá. 733 00:41:30,991 --> 00:41:34,427 Me desculpe, mas essa coisa de Frank está realmente me perturbando. 734 00:41:34,462 --> 00:41:37,090 - Você é tão sensível. - Venha sentar-se entre nós. 735 00:41:37,131 --> 00:41:39,759 Um pequeno drama bom para um casamento. 736 00:41:39,800 --> 00:41:41,461 Mas eles são melhores amigos. 737 00:41:41,502 --> 00:41:43,299 Frank é sua amiga. 738 00:41:43,337 --> 00:41:46,101 Nós somos amigos. Onde isso me deixa? 739 00:41:46,140 --> 00:41:47,300 Quem é o Frank? 740 00:41:47,341 --> 00:41:49,901 Aquele cara derrubando nossos topos no churrasco. 741 00:41:49,944 --> 00:41:51,571 Ele era meio fofo. 742 00:41:51,612 --> 00:41:53,580 É sua aposta, querida. 743 00:41:53,614 --> 00:41:57,675 OK, grande galo. Aqui está minha aposta. 744 00:41:59,286 --> 00:42:01,186 Eu acho que o cara Frank precisa transar. 745 00:42:01,222 --> 00:42:03,417 Precisamente. Ele é escolhido a esposa do seu melhor amigo ... 746 00:42:03,457 --> 00:42:05,482 como o objeto de suas afeições desajeitadas. 747 00:42:05,526 --> 00:42:06,993 Isso é maravilhoso, Nigel. 748 00:42:07,027 --> 00:42:08,255 O que? 749 00:42:08,295 --> 00:42:09,990 Essas meninas não precisam ouvir sobre isso, cara. 750 00:42:10,030 --> 00:42:13,329 Essas garotas são meus funcionários de confiança. 751 00:42:13,367 --> 00:42:16,165 Eles não vão respirar uma palavra. Eles podem manter um segredo. 752 00:42:16,203 --> 00:42:17,329 Promessa. 753 00:42:17,371 --> 00:42:19,339 Cruze meu coração, espere morrer. 754 00:42:22,676 --> 00:42:24,667 De qualquer forma, parece teatro de jantar amador ... 755 00:42:24,712 --> 00:42:25,872 Frank sendo Frank. 756 00:42:25,913 --> 00:42:27,540 Isso me confunde. 757 00:42:27,581 --> 00:42:30,675 Eu deveria estar com raiva de Frank? 758 00:42:30,718 --> 00:42:33,346 Ele é um cão de lodo com verrugas no seu pau. 759 00:42:33,387 --> 00:42:36,220 - Então vocês são amigos. - Exatamente. 760 00:42:36,257 --> 00:42:38,589 Você deveria fazer aquele cara Frank, Lauren. 761 00:42:38,626 --> 00:42:40,059 Eu não sei. 762 00:42:40,094 --> 00:42:42,324 Eu verifiquei ele. Ele parecia meio pequeno. 763 00:42:42,363 --> 00:42:45,161 Eu preciso de um grande e duro, e eu não quero dizer um coquetel! 764 00:42:45,199 --> 00:42:47,724 Oh meu Deus! Eu acho que acabei de crescer um pênis! 765 00:42:47,768 --> 00:42:50,498 Poker vai fazer isso com você toda vez! 766 00:42:50,538 --> 00:42:52,768 Está chovendo esperma aqui! Meu rosto! 767 00:42:52,806 --> 00:42:56,435 - Cruze suas pernas! - Ai sim! 768 00:42:59,013 --> 00:43:01,243 Então você está realmente zangado com ele. 769 00:43:01,282 --> 00:43:03,648 Eu não quero desperdiçar meu tempo nisso. 770 00:43:03,684 --> 00:43:04,884 Eu não quero falar sobre isso. 771 00:43:04,919 --> 00:43:06,614 Um homem que admite alegremente ... 772 00:43:06,654 --> 00:43:08,519 tendo feito sexo com a irmã dele ... 773 00:43:08,556 --> 00:43:10,649 está agora fazendo julgamentos morais. 774 00:43:10,691 --> 00:43:13,683 - O que? - Você fez sexo com sua irmã? 775 00:43:13,727 --> 00:43:17,219 Ela tinha cinco anos. Eu tinha quatro anos. Foi consensual. 776 00:43:17,264 --> 00:43:20,791 Isso é o que me permite fazer esses julgamentos morais mais elevados. 777 00:43:20,834 --> 00:43:23,701 Eu estou evoluindo. - Entendo. 778 00:43:23,737 --> 00:43:25,602 Eu acho que estou com raiva dele. 779 00:43:25,639 --> 00:43:29,131 Parabéns, Rory. Você escolheu uma emoção. 780 00:43:29,176 --> 00:43:33,078 Eu tenho essa ideia estranha e louca. Vamos jogar poker. 781 00:43:33,113 --> 00:43:37,880 Não não não. O que você acha? 782 00:43:37,918 --> 00:43:40,716 Eu acho que você é cronicamente indeciso, 783 00:43:40,754 --> 00:43:42,153 Duane está exagerando, 784 00:43:42,189 --> 00:43:44,316 Frank é solitário e triste 785 00:43:44,358 --> 00:43:46,417 e estou ficando impaciente. 786 00:43:46,460 --> 00:43:48,894 Você tem muita hostilidade em você. 787 00:43:48,929 --> 00:43:52,387 Eu também tenho dois pares para uma casa cheia. 788 00:43:52,433 --> 00:43:55,402 A coisa é - e eu vou deixar isso - 789 00:43:55,436 --> 00:43:58,735 é que vocês não podem saber porque você não é casado. 790 00:43:58,772 --> 00:44:00,296 Sou casado, Duane. 791 00:44:00,341 --> 00:44:02,741 Isso é alongamento a definição um pouco, não é? 792 00:44:02,776 --> 00:44:05,244 Eu acredito que deveria ser insultado. 793 00:44:05,279 --> 00:44:07,110 Devo ficar com raiva de você agora? 794 00:44:07,147 --> 00:44:09,945 Briga de cachorro. 795 00:44:09,984 --> 00:44:11,713 Estou segura no meu casamento. 796 00:44:11,752 --> 00:44:13,845 Seja como for, Nigel. 797 00:44:13,887 --> 00:44:15,320 Ninguém o acorda. 798 00:44:15,356 --> 00:44:18,018 Que criatura estrangeira subiu seu reto? 799 00:44:18,058 --> 00:44:20,356 Um beijo é só um beijo. 800 00:44:20,394 --> 00:44:22,362 Para demonstrar... 801 00:44:24,665 --> 00:44:26,326 Vejo? Sem danos causados. 802 00:44:27,901 --> 00:44:31,598 Você nunca, nunca faça isso de novo, Nigel, 803 00:44:31,639 --> 00:44:33,607 a menos que eu peça, ou eu sou duro. 804 00:44:33,641 --> 00:44:35,541 Isso dói. 805 00:44:35,576 --> 00:44:39,205 Boa. Estou feliz. Boa. 806 00:44:39,246 --> 00:44:40,736 O meu ponto é... 807 00:44:40,781 --> 00:44:42,578 E se eu contasse a Amy sobre isso? 808 00:44:42,616 --> 00:44:45,278 Exatamente. Diga a ela e vamos aguentar. 809 00:44:45,319 --> 00:44:49,551 Eles vão aguentar se todos nos amarmos um ao outro. 810 00:44:49,590 --> 00:44:52,184 Nigel, você está tão cheio de insight e charme. 811 00:44:52,226 --> 00:44:55,457 Você realmente é. Não, é sério. 812 00:45:01,568 --> 00:45:06,232 Este jogo é chato. Nada acontece. 813 00:45:06,273 --> 00:45:08,104 Você quer ouvir outra musica? 814 00:45:08,142 --> 00:45:09,837 Eu tenho mais oito que eu escrevi. 815 00:45:09,877 --> 00:45:12,072 Deixe ela brincar. É legal. 816 00:45:15,082 --> 00:45:16,743 De novo 817 00:45:16,784 --> 00:45:20,447 Estou sem meu homem 818 00:45:20,487 --> 00:45:25,322 Meu amante e meu amigo 819 00:45:32,433 --> 00:45:34,424 Os meus são dificilmente o tipo de romances ... 820 00:45:34,468 --> 00:45:38,131 cineastas de hoje estão correndo para se adaptar. 821 00:45:38,172 --> 00:45:41,608 Eles não estão fervendo com sensualidade crua ... 822 00:45:41,642 --> 00:45:43,269 nem contêm ... 823 00:45:43,310 --> 00:45:48,213 espasmos periódicos de derramamento de sangue orgiastica. 824 00:45:48,248 --> 00:45:50,182 Além disso, raramente se vê ... 825 00:45:50,217 --> 00:45:53,983 personagens tão antigos quanto os meus nos filmes americanos, 826 00:45:54,021 --> 00:45:56,012 e quando eles aparecem ... 827 00:45:56,056 --> 00:45:58,718 é apenas para uma cena ou duas. 828 00:45:58,759 --> 00:46:02,092 Eles não estão autorizados a ser a história toda... 829 00:46:02,129 --> 00:46:04,063 como eles estão em meus livros. 830 00:46:04,098 --> 00:46:06,623 Porém, agora que penso nisso, 831 00:46:06,667 --> 00:46:10,034 Eu fui abordado talvez 20 anos atrás ... 832 00:46:10,070 --> 00:46:13,938 por algumas pessoas que queriam para filmar meu terceiro livro, 833 00:46:13,974 --> 00:46:18,775 que foi chamado "Uma superfluidade vulgar". 834 00:46:18,812 --> 00:46:23,749 Embora eles sugeriram Eu tento pensar em outro título. 835 00:46:23,784 --> 00:46:25,115 Eles queriam lançar ... 836 00:46:25,152 --> 00:46:27,916 alguma atriz americana de quem eu nunca tinha ouvido falar 837 00:46:27,955 --> 00:46:32,051 embora ela aparentemente estivesse bastante popular na época. 838 00:46:32,092 --> 00:46:34,219 Eles me mostraram um de seus filmes ... 839 00:46:34,261 --> 00:46:36,593 e eu pensei: "Oh, querida". 840 00:46:36,630 --> 00:46:40,498 "Ela é bem imensamente inadequado ". 841 00:46:40,534 --> 00:46:42,866 Seu nome me escapa agora. 842 00:46:42,903 --> 00:46:46,532 Amy, querida, qual era o nome daquela atriz ... 843 00:46:46,573 --> 00:46:49,235 eles estavam tão interessados ter Daphne jogar? 844 00:46:49,276 --> 00:46:51,005 Raquel Welch. 845 00:46:51,044 --> 00:46:53,774 Sim é isso! 846 00:46:53,814 --> 00:46:55,907 Oh, querida, sim. 847 00:46:55,949 --> 00:46:57,644 Essa é uma senhora chata lá. 848 00:46:57,684 --> 00:46:59,311 Ela é tipo algum tipo de hipnotizador. 849 00:46:59,353 --> 00:47:01,878 Você acha que ela é má tente ler um de seus livros. 850 00:47:01,922 --> 00:47:03,362 Embora não os misture com álcool ... 851 00:47:03,390 --> 00:47:05,290 como as pessoas são conhecidas para entrar em coma. 852 00:47:05,325 --> 00:47:07,259 Como é o pai de Amy? Ele é tão ruim? 853 00:47:07,294 --> 00:47:10,627 O pai dela é ótimo. Ele correu por sua vida anos atrás. 854 00:47:10,664 --> 00:47:12,632 Ela casou este caso de armário de envelhecimento ... 855 00:47:12,666 --> 00:47:14,224 quem é provavelmente em Londres agora, 856 00:47:14,268 --> 00:47:16,031 trabalhando seu caminho o conjunto masculino ... 857 00:47:16,069 --> 00:47:17,195 de "Starlight Express". 858 00:47:17,237 --> 00:47:20,229 - Maldito Nigel. - Ele está bem. 859 00:47:20,274 --> 00:47:22,265 Ele tem que sentar lá zombando dela ... 860 00:47:22,309 --> 00:47:26,040 como se ela estivesse em perigo De esquecer ele odeia suas entranhas. 861 00:47:26,079 --> 00:47:27,706 Ele é apenas ciumento. 862 00:47:27,748 --> 00:47:31,115 Profundamente. Não que ele jamais admitisse isso. 863 00:47:31,151 --> 00:47:32,982 E tem a coisa do dinheiro. 864 00:47:33,020 --> 00:47:35,580 Ela nos resgatou no ano passado. 865 00:47:35,622 --> 00:47:38,557 Eu acho que está tudo bem. 866 00:47:38,592 --> 00:47:40,787 Parece que você e mamãe Não se dê muito bem. 867 00:47:40,828 --> 00:47:44,559 Não. Ela pensa em mim como algum hábito repugnante ... 868 00:47:44,598 --> 00:47:46,862 Amy vai superar um dia, como chupar o dedo. 869 00:47:46,900 --> 00:47:48,834 Suas expectativas de mim ficaram tão baixos ... 870 00:47:48,869 --> 00:47:50,496 que é realmente algo de um desafio ... 871 00:47:50,537 --> 00:47:53,700 para desapontá-la mas eu faço o meu melhor. 872 00:47:53,740 --> 00:47:55,037 Isso é muito forte. 873 00:47:55,075 --> 00:47:56,542 Eu tenho guardado para sua visita. 874 00:47:56,577 --> 00:47:58,545 Quanto tempo ela está furando por aí? 875 00:47:58,579 --> 00:48:01,776 Dez dias. Eu tenho uma estranha premonição ... 876 00:48:01,815 --> 00:48:03,783 ela vai decidir para encurtar sua visita. 877 00:48:03,817 --> 00:48:05,182 Mesmo? 878 00:48:05,219 --> 00:48:07,244 Nigel, você está aí? 879 00:48:07,287 --> 00:48:09,755 Não, não entre! 880 00:48:09,790 --> 00:48:11,223 Seu convidado acabou de aparecer. 881 00:48:11,258 --> 00:48:12,725 Eu suponho Você acha que é engraçado? 882 00:48:12,759 --> 00:48:16,058 Estou chapada Eu acho tudo engraçado. 883 00:48:16,096 --> 00:48:18,929 - Obrigado por isso. - Quem está aqui? 884 00:48:18,966 --> 00:48:22,527 Você deveria aproveitar isso. Ele convidou o Frank. 885 00:48:22,569 --> 00:48:25,037 - Frank está aqui? - O que você fez para isso? 886 00:48:25,072 --> 00:48:26,232 Ele é meu amigo também. 887 00:48:26,273 --> 00:48:28,173 Você não pode me esperar para evitá-lo por sua causa. 888 00:48:28,208 --> 00:48:29,402 Te odeio. 889 00:48:29,443 --> 00:48:31,206 Eu acho vocês dois deve beijar e fazer as pazes. 890 00:48:31,245 --> 00:48:32,644 Ou bater a porcaria fora um do outro. 891 00:48:32,679 --> 00:48:34,146 Isso seria interessante também. 892 00:48:34,181 --> 00:48:36,945 Você é tão inteligente, Nigel. Você realmente é. 893 00:48:37,017 --> 00:48:39,577 É muito bom para conhecê-lo, Frank. 894 00:48:39,620 --> 00:48:41,053 Prazer em conhecê-lo também. 895 00:48:41,088 --> 00:48:43,613 Eu realmente gosto de seus livros. 896 00:48:43,657 --> 00:48:46,626 Que gentileza sua dizer isso. 897 00:48:46,660 --> 00:48:48,560 Isso é Pamela. 898 00:48:48,595 --> 00:48:50,358 Oi. Muito prazer em conhece-lo. 899 00:48:50,397 --> 00:48:53,457 Como vai? Você é amigo de Amy? 900 00:48:53,500 --> 00:48:54,694 Quem é Amy? 901 00:48:54,735 --> 00:48:56,635 Na verdade não, Sou amigo do Nigel. 902 00:48:56,670 --> 00:48:57,967 Nós jogamos poker juntos. 903 00:48:58,005 --> 00:49:01,270 Ah eu vejo. 904 00:49:01,308 --> 00:49:04,402 Sirva-se de um pouco de chá ... 905 00:49:04,444 --> 00:49:06,810 ou tem champanhe se você preferir. 906 00:49:06,847 --> 00:49:08,212 Obrigado. 907 00:49:08,248 --> 00:49:09,715 Obrigado. 908 00:49:09,750 --> 00:49:11,149 Oi eu sou Pamela. 909 00:49:11,184 --> 00:49:12,412 Debora 910 00:49:12,452 --> 00:49:14,420 Oi. Muito prazer em conhece-lo. 911 00:49:14,454 --> 00:49:17,321 Olá Pamela. Eu sou o Duane. Olá, Duane. 912 00:49:17,357 --> 00:49:18,984 - Prazer em conhecê-lo. - Obrigado. 913 00:49:19,026 --> 00:49:21,153 Que pequenos sanduíches agradáveis. 914 00:49:21,194 --> 00:49:23,958 Crise do champanhe. 915 00:49:23,997 --> 00:49:26,397 - Eu vou pegar. - Não, permita-me. 916 00:49:26,433 --> 00:49:27,627 Mesmo! 917 00:49:27,668 --> 00:49:31,866 - Olá, sou a Athena. - Lauren Grande lenço. 918 00:49:31,905 --> 00:49:33,133 - Obrigado. - Seja bem-vindo. 919 00:49:33,173 --> 00:49:35,835 Este é o Josh. 920 00:49:35,876 --> 00:49:38,470 Oi. 921 00:49:38,512 --> 00:49:43,506 Então é você trabalhando em um novo livro? 922 00:49:43,550 --> 00:49:46,917 Sim. Eu sou talvez na metade. 923 00:49:46,954 --> 00:49:48,421 - Ótimo. - É sobre o que? 924 00:49:48,455 --> 00:49:50,821 É um menor superstição minha ... 925 00:49:50,857 --> 00:49:54,850 nunca para discutir meus livros até eu terminar de escrevê-los 926 00:49:54,895 --> 00:49:57,295 nem mesmo com meu marido. 927 00:49:57,331 --> 00:50:01,495 Por vezes tem sido uma fonte de algum atrito entre nós. 928 00:50:01,535 --> 00:50:02,866 Eu não teria pensado ... 929 00:50:02,903 --> 00:50:05,736 havia algum atrito em tudo entre você e Sydney. 930 00:50:05,772 --> 00:50:08,764 Talvez você não nos conheça bem como você supõe. 931 00:50:08,809 --> 00:50:10,208 Frank, posso falar contigo na cozinha? 932 00:50:10,243 --> 00:50:11,443 Não há nada para falar. 933 00:50:11,478 --> 00:50:12,911 Não, há muito sobre o que conversar. 934 00:50:12,946 --> 00:50:14,504 O que diabos está acontecendo aqui? 935 00:50:14,548 --> 00:50:17,346 - Quero falar com você. - Vocês dois foram um item? 936 00:50:17,384 --> 00:50:19,011 Eu gostaria de... 937 00:50:19,052 --> 00:50:20,883 Eu quero que você se controle. 938 00:50:20,921 --> 00:50:22,786 Eu não sou o único quem não pode se controlar! 939 00:50:22,823 --> 00:50:24,051 Fale baixo. 940 00:50:24,091 --> 00:50:25,422 Você sabia ele ia estar aqui? 941 00:50:25,459 --> 00:50:26,892 É por isso que tivemos que vir para essa coisa? 942 00:50:26,927 --> 00:50:28,417 Se eu quisesse vê-lo 943 00:50:28,462 --> 00:50:30,362 é assim que eu organizaria isso? 944 00:50:30,397 --> 00:50:33,127 Desculpe. Você se importaria indo para outro lugar? 945 00:50:33,166 --> 00:50:34,394 Eu estava aqui primeiro. 946 00:50:34,434 --> 00:50:36,402 Ele está te seguindo por aí com uma grande merda de pau, 947 00:50:36,436 --> 00:50:37,698 e eu não deveria dizer alguma coisa? 948 00:50:37,738 --> 00:50:41,003 Então, Pamela Que tipo de trabalho você faz? 949 00:50:41,041 --> 00:50:42,633 Você pensa ele veio aqui para o chá? 950 00:50:42,676 --> 00:50:43,836 Não. Ele está aqui porque você está aqui. 951 00:50:43,877 --> 00:50:46,038 Essa é a única razão e todo mundo sabe disso ... 952 00:50:46,079 --> 00:50:47,979 E você sabe disso, e é embaraçoso. 953 00:50:48,015 --> 00:50:49,949 Eu não gosto disso. Você acha que eu estou gostando ... 954 00:50:49,983 --> 00:50:51,507 Eu acho que você gosta disso! 955 00:50:51,551 --> 00:50:54,019 Você é o centro das atenções. Todo mundo está olhando para você. 956 00:50:54,054 --> 00:50:57,217 Foda-se Joe! Eu não pedi por isso. 957 00:50:57,257 --> 00:50:59,248 Nem eu, e é por isso que estamos indo embora. 958 00:50:59,292 --> 00:51:01,226 Não, foda-se! Você não me diz o que fazer! 959 00:51:01,261 --> 00:51:02,694 Se você quer ir, vai! 960 00:51:02,729 --> 00:51:04,026 Você gostaria disso, não é? 961 00:51:04,064 --> 00:51:05,429 No momento, eu adoraria isso. 962 00:51:05,465 --> 00:51:07,023 Eu adoraria isso. 963 00:51:16,910 --> 00:51:18,878 Me desculpe sobre isso. 964 00:51:18,912 --> 00:51:20,311 Eu realmente sinto muito. 965 00:51:20,347 --> 00:51:22,178 Não é sua culpa, querida. 966 00:51:22,215 --> 00:51:26,447 É só Nigel nos mostrando tudo como Nigel ele pode ser. 967 00:51:26,486 --> 00:51:30,217 E o que exatamente você quer dizer com isso? 968 00:51:30,257 --> 00:51:33,920 Eu não gosto de falar com você quando você está bêbado. 969 00:51:33,960 --> 00:51:37,157 Obrigado. Essa é uma informação muito útil. 970 00:51:37,197 --> 00:51:39,688 Cala a boca, Nigel. 971 00:51:42,669 --> 00:51:43,829 Ele está indo? 972 00:51:43,870 --> 00:51:47,772 Filho de um bi ... Ele saiu com meu encontro! 973 00:51:47,808 --> 00:51:49,275 O que? 974 00:51:50,777 --> 00:51:52,972 Vocês estão doentes! 975 00:51:53,013 --> 00:51:55,709 Oh céus. 976 00:51:55,749 --> 00:51:57,307 Obrigado por ter-nos. 977 00:51:57,350 --> 00:51:58,874 Obrigado por ter vindo 978 00:51:58,919 --> 00:52:03,151 - Ei! Porra! Josh! 979 00:52:03,190 --> 00:52:04,953 São essas pessoas realmente seus amigos? 980 00:52:04,991 --> 00:52:06,151 Porque eles não são normais. 981 00:52:06,193 --> 00:52:07,558 Você não deveria ser tão sensível. 982 00:52:07,594 --> 00:52:09,425 Eu sinto muito. 983 00:52:09,463 --> 00:52:12,125 Querida, se você quiser meu conselho ... 984 00:52:12,165 --> 00:52:13,962 Não, nós não como seu conselho. 985 00:52:14,000 --> 00:52:15,934 Não com essa farsa você chama um casamento. 986 00:52:15,969 --> 00:52:17,368 Pare com isso! Nigel! 987 00:52:17,404 --> 00:52:20,532 Eu não vou ficar nessa casa mais um minuto! 988 00:52:20,574 --> 00:52:23,042 Eu estou cronometrando você. 989 00:52:23,076 --> 00:52:25,704 59 ... 58 ... 990 00:52:25,746 --> 00:52:27,373 Cale-se! 991 00:52:27,414 --> 00:52:29,348 Você é um garoto desagradável! 992 00:52:29,382 --> 00:52:33,341 55 ... 54 ... 53 ... 993 00:52:34,654 --> 00:52:36,212 Sally, atenda o telefone. 994 00:52:36,256 --> 00:52:37,814 Sally 995 00:52:37,858 --> 00:52:39,883 Pare com isso, Nigel! 996 00:52:39,926 --> 00:52:42,520 Caroline, eu sou um garoto muito desagradável. 997 00:52:42,562 --> 00:52:44,086 Eu quero um divórcio! 998 00:52:44,131 --> 00:52:45,860 Frank? 999 00:52:47,534 --> 00:52:49,593 Você sabe coisas estão ficando muito ruins ... 1000 00:52:49,636 --> 00:52:51,797 quando nós temos o melhor casamento no quarto. 1001 00:53:08,321 --> 00:53:12,155 Eu espero que você não pense você vai dormir comigo. 1002 00:53:12,192 --> 00:53:13,819 O que? 1003 00:53:13,860 --> 00:53:17,728 Eu espero que você não pense você vai dormir comigo. 1004 00:53:17,764 --> 00:53:20,733 Na realidade, não passou pela minha cabeça. 1005 00:53:20,767 --> 00:53:22,928 Sério? 1006 00:53:22,969 --> 00:53:25,199 Estou feliz casado. - Eu sei. 1007 00:53:25,238 --> 00:53:28,036 Aquele filho da puta. Ele é tão foda ... 1008 00:53:28,074 --> 00:53:29,939 Eu sinto Muito. Eu não deveria estar falando assim. 1009 00:53:29,976 --> 00:53:32,240 Estamos todos desculpe. Você está arrependido, certo Frank? 1010 00:53:32,279 --> 00:53:34,304 eu vou Te levo para casa primeiro, ok? 1011 00:53:34,347 --> 00:53:36,144 OK, obrigada. 1012 00:53:36,183 --> 00:53:37,411 Sarah ... 1013 00:53:37,450 --> 00:53:39,441 Não, Frank, por favor, não comece. 1014 00:53:39,486 --> 00:53:41,613 - Eu só... - Esqueça. Por favor? 1015 00:53:44,991 --> 00:53:47,459 Então, que tipo de trabalho você faz? 1016 00:53:47,494 --> 00:53:50,986 Eu? Eu sou um corpo duplo para Demi Moore. 1017 00:53:51,031 --> 00:53:52,293 Mesmo? Isso é realmente ... 1018 00:53:52,332 --> 00:53:55,165 Ela acredita em mim. Oh meu Deus. 1019 00:53:55,202 --> 00:53:56,931 Você não tem que vir com a gente. 1020 00:53:56,970 --> 00:53:58,801 não há razão por essa atitude. 1021 00:53:58,839 --> 00:54:00,568 Olha, querida, eu fui com ele. 1022 00:54:00,607 --> 00:54:03,599 Todo mundo estava chapado, apedrejado ou psicótico ... 1023 00:54:03,643 --> 00:54:05,611 e um táxi nesta cidade é de 50 dólares. 1024 00:54:05,645 --> 00:54:08,341 Yada, yada, yada. Deus, ela continua. 1025 00:54:08,381 --> 00:54:10,815 Tudo certo. Ele vai me levar pra casa. Ótimo. 1026 00:54:10,851 --> 00:54:12,182 Sarah, posso apenas ... 1027 00:54:12,219 --> 00:54:15,416 Frank, não! Estou bem. Eu estou muito bem. 1028 00:54:15,455 --> 00:54:17,685 Eu tenho controle sobre minha vida. 1029 00:54:17,724 --> 00:54:19,521 Pode não parecer assim, mas eu sim. 1030 00:54:19,559 --> 00:54:20,856 Eu não sou estúpido. 1031 00:54:20,894 --> 00:54:23,419 Eu sei que Joseph é um idiota mas eu casei com ele. 1032 00:54:23,463 --> 00:54:24,794 Ele é meu idiota. 1033 00:54:26,766 --> 00:54:28,563 Vê aquela casa? 1034 00:54:28,602 --> 00:54:30,433 Eu projetei o paisagismo. 1035 00:54:30,470 --> 00:54:32,267 É legal. 1036 00:54:32,305 --> 00:54:34,273 É melhor que legal. 1037 00:54:34,307 --> 00:54:36,400 As drogas que vivem lá não merece isso. 1038 00:54:36,443 --> 00:54:37,808 Esse é o problema 1039 00:54:37,844 --> 00:54:40,540 que apenas pessoas ricas pode realmente pagar ... 1040 00:54:40,580 --> 00:54:42,207 propriedade vale a pena ajardinar ... 1041 00:54:42,249 --> 00:54:43,876 mas então eles não até se importam com isso. 1042 00:54:43,917 --> 00:54:46,545 É como manutenção para eles manutenção, 1043 00:54:46,586 --> 00:54:49,953 como eu estou mudando telhas em seu telhado. 1044 00:54:49,990 --> 00:54:52,618 Então você é um artista, então. 1045 00:54:52,659 --> 00:54:54,627 As vezes. 1046 00:54:54,661 --> 00:54:56,629 E o resto do tempo? 1047 00:54:56,663 --> 00:55:00,258 Você quer dizer, O que eu faço por dinheiro? 1048 00:55:00,300 --> 00:55:03,292 Eu desenho paisagismo. 1049 00:55:09,843 --> 00:55:13,438 Eu gosto daquela árvore cogumelo verde. 1050 00:55:13,480 --> 00:55:16,881 - É um guarda-chuva. - Você está brincando. 1051 00:55:16,917 --> 00:55:19,442 Eu fiz isso pela minha esposa. 1052 00:55:19,486 --> 00:55:21,078 Ela sabe? 1053 00:55:21,121 --> 00:55:23,851 Eu a dirigi uma vez. 1054 00:55:23,890 --> 00:55:26,120 Como uma piada interna, hein? 1055 00:55:26,159 --> 00:55:27,490 Tipo de. 1056 00:55:30,830 --> 00:55:33,731 Você já pensou que talvez você tenha cometido um erro? 1057 00:55:33,767 --> 00:55:35,394 Do que você está falando? 1058 00:55:35,435 --> 00:55:37,596 Casando com ele. 1059 00:55:37,637 --> 00:55:39,605 Como você pode dizer aquilo? Eu o amava. 1060 00:55:39,639 --> 00:55:41,436 "Amado". É exatamente o que estou dizendo. 1061 00:55:41,474 --> 00:55:42,873 Isso é passado, entende? 1062 00:55:42,909 --> 00:55:44,376 Frank, pare. 1063 00:55:44,411 --> 00:55:45,673 O que... 1064 00:55:45,712 --> 00:55:49,842 - Sarah, eu te amo agora. - Olá! 1065 00:55:49,883 --> 00:55:52,784 Frank, você precisa entender. 1066 00:55:52,819 --> 00:55:54,912 Nós somos apenas amigos. Isso é tudo o que somos. 1067 00:55:54,955 --> 00:55:57,617 Vamos. Nós sempre fomos mais que amigos. 1068 00:55:57,657 --> 00:55:59,352 Você sabe disso tão bem quanto eu. 1069 00:55:59,392 --> 00:56:01,758 E eu quero você agora, ok? 1070 00:56:01,795 --> 00:56:04,355 Você me quer agora porque agora eu sou levado. 1071 00:56:04,397 --> 00:56:06,365 Você só quer o que é levado. 1072 00:56:06,399 --> 00:56:07,832 Isso é uma besteira! 1073 00:56:07,867 --> 00:56:09,926 Não é não. Isso é um padrão com você. 1074 00:56:09,970 --> 00:56:11,904 Você esperou até depois nos casamos ... 1075 00:56:11,938 --> 00:56:13,701 Eu esperei até você me deixar! 1076 00:56:13,740 --> 00:56:15,002 - Eu te deixo? - Sim! 1077 00:56:15,041 --> 00:56:16,440 Como? 1078 00:56:18,979 --> 00:56:22,881 O dia antes do casamento, quando você me beijou. 1079 00:56:22,916 --> 00:56:24,679 Você beijou? 1080 00:56:24,718 --> 00:56:27,551 Será que o bimbo com seu marido sabe ... 1081 00:56:27,587 --> 00:56:28,884 - Cale-se! - ESTÁ BEM. 1082 00:56:28,922 --> 00:56:31,254 Frank, isso foi apenas um beijo. 1083 00:56:37,497 --> 00:56:39,362 Só estou aqui ... 1084 00:56:39,399 --> 00:56:42,232 porque meu melhor amigo está tentando foder minha esposa. 1085 00:56:42,268 --> 00:56:44,566 Talvez ele esteja apaixonado por ela. 1086 00:56:44,604 --> 00:56:46,834 Ele nem mesmo a conhece. 1087 00:56:48,641 --> 00:56:50,108 Por que não? Você é melhores amigas. 1088 00:56:50,143 --> 00:56:52,134 Eles devem se ver muito. 1089 00:56:52,178 --> 00:56:53,611 Sim. 1090 00:56:54,914 --> 00:56:57,644 Então ele a conhece. 1091 00:56:57,684 --> 00:56:59,174 Não. 1092 00:57:02,922 --> 00:57:04,651 Ela se casou comigo. 1093 00:57:12,232 --> 00:57:13,460 Oh Deus. 1094 00:57:22,809 --> 00:57:24,970 Ela provavelmente está com ele agora mesmo. 1095 00:57:25,011 --> 00:57:28,572 Não. Ela não está comigo. 1096 00:57:28,615 --> 00:57:31,482 Está certo. Estou contigo. 1097 00:57:40,693 --> 00:57:43,662 Você realmente quer que eu encostar e te deixar? 1098 00:57:43,696 --> 00:57:45,186 É isso que você quer? 1099 00:57:49,202 --> 00:57:51,102 Vocês são inacreditáveis. 1100 00:57:51,137 --> 00:57:53,469 Você acabou de fazer isso para entreter-se? 1101 00:57:53,506 --> 00:57:56,964 Não responda isso. É uma pergunta retórica. 1102 00:58:24,904 --> 00:58:26,872 Vamos para o meu quarto. 1103 00:58:32,712 --> 00:58:35,340 Vamos para o meu quarto. 1104 00:58:35,381 --> 00:58:36,848 Você sabe o que? 1105 00:58:36,883 --> 00:58:39,317 Você é doce, mas isso é ... 1106 00:58:39,352 --> 00:58:41,081 Você está fodido. 1107 00:58:41,121 --> 00:58:45,217 Não, eu não sou. Eu tenho 24, e eu não dou a mínima. 1108 00:58:45,258 --> 00:58:48,250 Nenhum de vocês significa nada para mim. 1109 00:58:48,294 --> 00:58:50,023 Isso é triste. 1110 00:58:50,063 --> 00:58:52,054 Você saberia 1111 00:58:54,367 --> 00:58:56,858 Eu tenho que ir. Eu sinto Muito. 1112 01:00:21,354 --> 01:00:23,982 Seu marido é uma propriedade muito quente. 1113 01:00:24,023 --> 01:00:26,890 Você sempre soube que o cara grande aqui ... 1114 01:00:26,926 --> 01:00:28,257 ia tornar isso tão grande? 1115 01:00:28,294 --> 01:00:29,556 Claro. 1116 01:00:29,596 --> 01:00:31,791 Foi só uma questão de tempo antes de Hollywood perceber ... 1117 01:00:31,831 --> 01:00:34,459 que adolescente deseja realização foi o caminho a percorrer. 1118 01:00:34,500 --> 01:00:35,728 Obrigado querida. 1119 01:00:35,768 --> 01:00:37,292 estou dentro o programa de treinamento de agentes. 1120 01:00:37,337 --> 01:00:39,202 Ouvi dizer que ele recebeu meio mil. 1121 01:00:39,239 --> 01:00:43,141 - Para um primeiro script de especificação? - Não é ruim. 1122 01:00:43,176 --> 01:00:45,041 É Duane ou Wayne? 1123 01:00:45,078 --> 01:00:48,138 Quem diabos são essas pessoas? 1124 01:00:48,181 --> 01:00:49,773 Eu acho que ela está na TV. 1125 01:00:49,816 --> 01:00:51,283 Oh sim. 1126 01:00:51,317 --> 01:00:53,342 Eu nunca dormi com uma garota isso tem sido na TV. 1127 01:00:53,386 --> 01:00:57,413 Aquela garota em "Jeopardy!" Qual era o nome dela? 1128 01:00:57,457 --> 01:01:00,017 Isso foi depois que terminamos. 1129 01:01:00,059 --> 01:01:02,118 Sou o Sid. Amy. 1130 01:01:02,161 --> 01:01:03,958 Oi amy. Como vai? 1131 01:01:03,997 --> 01:01:06,625 Eu só... 1132 01:01:06,666 --> 01:01:09,032 Você sabe como quando você está em uma festa ... 1133 01:01:09,068 --> 01:01:11,662 você vai do bolso embolsar as pessoas? 1134 01:01:11,704 --> 01:01:14,036 Você não conhece essas pessoas. 1135 01:01:14,073 --> 01:01:15,472 Então eu estou apenas por aí 1136 01:01:15,508 --> 01:01:17,135 esperando por um buraco na conversa. 1137 01:01:17,176 --> 01:01:19,406 E você teve que ouvir como Eu conheci meu marido. 1138 01:01:19,445 --> 01:01:22,642 Não. Eu estou feliz em ouvir sobre como você conheceu seu ex-marido. 1139 01:01:33,893 --> 01:01:35,793 Devemos pegar os caras juntos e ir para Vegas. 1140 01:01:35,828 --> 01:01:38,353 - Estou falando sério. - Você gostaria que Duane pagasse. 1141 01:01:38,398 --> 01:01:39,660 Ele iria saltar para isso. 1142 01:01:39,699 --> 01:01:41,223 Você acabou de usar seus amigos. 1143 01:01:41,267 --> 01:01:43,326 Você não se sente mal com usando seus amigos assim? 1144 01:01:43,369 --> 01:01:45,564 Todos nós poderíamos ir. Nós nos divertimos muito. 1145 01:01:45,605 --> 01:01:47,163 Duane é feito de dinheiro agora. 1146 01:01:47,206 --> 01:01:50,369 Vamos apenas enfiá-lo por tudo que ele vale? 1147 01:01:50,410 --> 01:01:52,469 A garota é uma ótima parte. 1148 01:01:52,512 --> 01:01:54,412 Sim, eu realmente escrevi isso ... 1149 01:01:54,447 --> 01:01:58,042 como uma espécie de cruzamento entre minha esposa e Betty Rubble. 1150 01:01:58,084 --> 01:02:00,177 - Mesmo? - Não, é verdade. 1151 01:02:00,219 --> 01:02:03,620 Eu quero te perguntar uma coisa sobre o que você estava dizendo. 1152 01:02:03,656 --> 01:02:05,851 É como ... Isso é história antiga ... 1153 01:02:05,892 --> 01:02:07,792 ou é essa história recente? 1154 01:02:07,827 --> 01:02:09,988 - Você precisa de ajuda? - Não não. 1155 01:02:10,029 --> 01:02:12,827 Eu sou realmente ... Antigo o suficiente. 1156 01:02:12,865 --> 01:02:16,096 Eu tenho que me misturar, ou você está voltando? 1157 01:02:19,706 --> 01:02:22,573 Você é muito bronzeado. 1158 01:02:22,608 --> 01:02:24,439 Você vai muito à praia? 1159 01:02:24,477 --> 01:02:26,274 Sim. 1160 01:02:26,312 --> 01:02:30,578 Por curiosidade, você faz a barba ou cera as pernas? 1161 01:02:30,616 --> 01:02:31,981 Eu cera. 1162 01:02:32,018 --> 01:02:34,612 - Mesmo? - Sim. 1163 01:02:34,654 --> 01:02:37,316 Linha do biquíni? 1164 01:02:37,357 --> 01:02:40,349 Eu cerro minha linha de biquíni, sim. 1165 01:02:40,393 --> 01:02:42,987 Você já pensou, que porra ... 1166 01:02:43,029 --> 01:02:46,692 e apenas encerar tudo isso? 1167 01:02:46,733 --> 01:02:48,394 Na verdade, sabe de uma coisa? 1168 01:02:48,434 --> 01:02:51,733 Isso seria doloroso. 1169 01:02:51,771 --> 01:02:55,764 Mas eu faço a barba da área real para obter esse tipo de ... 1170 01:02:55,808 --> 01:02:59,175 efeito suave. Você sabe o que eu quero dizer? 1171 01:02:59,212 --> 01:03:02,079 Isso faz você desconfortável? 1172 01:03:02,115 --> 01:03:04,208 Não. 1173 01:03:04,250 --> 01:03:07,481 É um tipo de uma pergunta estranha, na verdade. 1174 01:03:07,520 --> 01:03:09,044 O que torna o roteiro tão bom ... 1175 01:03:09,088 --> 01:03:11,921 é que é o filme da mulher ainda é ainda viril. 1176 01:03:11,958 --> 01:03:13,823 Eu sou um pouco novo em esse material de análise de script, 1177 01:03:13,860 --> 01:03:15,418 mas eu acho que seu marido tem algo que ... 1178 01:03:15,461 --> 01:03:16,792 Você poderia me desculpar por um minuto? 1179 01:03:16,829 --> 01:03:18,626 Certo. Eu falo com você depois. 1180 01:03:18,664 --> 01:03:20,791 Eles não te trancaram ainda? 1181 01:03:20,833 --> 01:03:23,529 É bom ver você também Debora 1182 01:03:23,569 --> 01:03:26,504 Frank, eu percebo que partidos partidos ... 1183 01:03:26,539 --> 01:03:28,871 é a única coisa que você tem por uma vida social 1184 01:03:28,908 --> 01:03:30,102 mas não esta noite. 1185 01:03:30,143 --> 01:03:32,441 Eu vim parabenizar minha amiga... 1186 01:03:32,478 --> 01:03:35,970 e dar-lhe isso. É que ok com você? 1187 01:03:36,015 --> 01:03:38,575 É uma boa garrafa. Obrigado Frank. 1188 01:03:38,618 --> 01:03:41,519 Tenho certeza Duane vai gostar disso. 1189 01:03:41,554 --> 01:03:42,851 Dirija com segurança agora, ok? 1190 01:03:42,889 --> 01:03:44,550 Eu fiz alguma coisa para você? 1191 01:03:44,590 --> 01:03:48,321 Consiga ajuda, Frank. Ela é casada. 1192 01:03:48,361 --> 01:03:50,591 Dê uma boa festa, Deborah. 1193 01:03:54,133 --> 01:03:55,725 Tchau, Frank. 1194 01:03:59,405 --> 01:04:01,100 O que é o filme? O que é isso realmente? 1195 01:04:01,140 --> 01:04:02,539 Qual gênero acontece em? 1196 01:04:02,575 --> 01:04:05,442 O que, a espinha? Como uma frase? 1197 01:04:05,478 --> 01:04:08,140 "Garoto conhece garota". Eu não dou a mínima para isso. 1198 01:04:08,181 --> 01:04:09,842 Foda-se "menino conhece menina" Foda-se "filme de motocicleta". 1199 01:04:09,882 --> 01:04:12,112 Não. O que realmente está sendo dito? 1200 01:04:12,151 --> 01:04:13,584 Isso é o que você estava falando. 1201 01:04:13,619 --> 01:04:15,951 A ideia toda, cara, é subversão - 1202 01:04:15,988 --> 01:04:18,218 você quer subversão em um nível maciço. 1203 01:04:18,257 --> 01:04:20,122 Você sabe o que um dos os maiores roteiros de merda ... 1204 01:04:20,159 --> 01:04:22,218 já escrito na história de Hollywood é? 1205 01:04:22,261 --> 01:04:23,956 - O que? - "Top Gun". 1206 01:04:23,996 --> 01:04:26,658 - Vamos. - "Top Gun" é ótimo. 1207 01:04:26,699 --> 01:04:29,964 O que é "Top Gun"? Uma história sobre um monte de pilotos de caça? 1208 01:04:30,002 --> 01:04:33,028 É sobre um monte de caras Acenando seus paus ao redor. 1209 01:04:33,072 --> 01:04:35,438 É uma história sobre a luta de um homem ... 1210 01:04:35,475 --> 01:04:37,670 com sua própria homossexualidade. 1211 01:04:37,710 --> 01:04:40,144 Estou falando sério. Isso é o que "Top Gun" é sobre. 1212 01:04:40,179 --> 01:04:42,079 Você tem Maverick, tudo bem? 1213 01:04:42,114 --> 01:04:43,274 Ele está no limite, cara. 1214 01:04:43,316 --> 01:04:45,181 Ele está certo na porra da linha. 1215 01:04:45,218 --> 01:04:47,709 E você tem Iceman e toda a sua equipe. 1216 01:04:47,753 --> 01:04:51,018 Eles são gays Eles representam o homem gay. 1217 01:04:51,057 --> 01:04:53,355 E eles estão dizendo "Siga o caminho gay". 1218 01:04:53,392 --> 01:04:54,916 Ele poderia ir nos dois sentidos. 1219 01:04:54,961 --> 01:04:57,862 - E quanto a Kelly McGillis? - Ela é heterossexualidade. 1220 01:04:57,897 --> 01:05:00,195 Ela está dizendo: "Não, não, não. Siga o caminho normal ". 1221 01:05:00,233 --> 01:05:01,928 "Jogar de acordo com as regras. Siga o caminho normal ". 1222 01:05:01,968 --> 01:05:03,595 E eles estão dizendo "Não. Siga o caminho gay. 1223 01:05:03,636 --> 01:05:05,331 "Seja o caminho gay. Ir para o caminho gay ". 1224 01:05:05,371 --> 01:05:07,737 É isso que está acontecendo durante todo esse filme. 1225 01:05:07,773 --> 01:05:10,071 O que é essa festa? Quem são essas pessoas? 1226 01:05:10,109 --> 01:05:12,543 Eles me deixam doente. O que é isso? 1227 01:05:12,578 --> 01:05:16,674 Quem é Você? O que ele está vestindo? 1228 01:05:16,716 --> 01:05:21,983 É um macacão de dança gauchozinho bizarro ... 1229 01:05:22,021 --> 01:05:26,117 "Vamos para a Espanha e dançar com nossos braços sobre nossas cabeças ". 1230 01:05:26,158 --> 01:05:27,591 Ele vai para a casa dela, certo? 1231 01:05:27,627 --> 01:05:29,094 Parece que eles vão fazer sexo. 1232 01:05:29,128 --> 01:05:31,096 Eles estão sentados de volta. Ele está tomando banho. 1233 01:05:31,130 --> 01:05:32,256 Eles não fazem sexo. 1234 01:05:32,298 --> 01:05:33,629 Ele entra na motocicleta afasta-se 1235 01:05:33,666 --> 01:05:35,634 Ela é como "Que porra está acontecendo aqui? " 1236 01:05:35,668 --> 01:05:39,434 Na próxima cena você a vê ela está no elevador. 1237 01:05:39,472 --> 01:05:40,734 Ela está vestida como um cara! 1238 01:05:40,773 --> 01:05:43,708 Ela tem a tampa, os óculos de aviador, 1239 01:05:43,743 --> 01:05:46,507 ela está vestindo a mesma jaqueta que o homem de gelo usa. 1240 01:05:46,546 --> 01:05:48,446 Ela diz: "Isso é como eu vou conseguir esse cara ". 1241 01:05:48,481 --> 01:05:49,880 "Esse cara está indo em direção o caminho gay. 1242 01:05:49,916 --> 01:05:52,180 "Então eu tenho que trazê-lo de volta do jeito gay. 1243 01:05:52,218 --> 01:05:53,913 "Então eu vou fazer isso através de subterfúgio. 1244 01:05:53,953 --> 01:05:55,443 "Eu vou me vestir como um homem". 1245 01:05:55,488 --> 01:05:59,447 É assim que ela se aproxima. 1246 01:05:59,492 --> 01:06:03,428 Deixe-me perguntar-lhe - se posso desviar por dois segundos aqui ... 1247 01:06:03,462 --> 01:06:05,430 Eu conheci essa garota Amy aqui. 1248 01:06:05,464 --> 01:06:07,261 Ela está flutuando por aqui e tudo. 1249 01:06:07,300 --> 01:06:09,268 Ela acabou de se divorciar, certo? 1250 01:06:09,302 --> 01:06:12,430 Eu vi você em ... O que foi isso? 1251 01:06:12,471 --> 01:06:13,836 Eu estava perguntando ao meu amigo. 1252 01:06:13,873 --> 01:06:15,465 Não me lembro. 1253 01:06:15,508 --> 01:06:17,169 Você sabe... 1254 01:06:17,209 --> 01:06:19,575 Há apenas um pouco ... 1255 01:06:24,884 --> 01:06:26,374 Eu sou sortuda. 1256 01:06:26,419 --> 01:06:27,977 Vamos beber um bule de café ... 1257 01:06:28,020 --> 01:06:29,988 e depois dirigir para Vegas. Você quer ir? 1258 01:06:30,022 --> 01:06:32,684 - Qual é o problema dela? - Ela não quer ir. 1259 01:06:32,725 --> 01:06:34,852 Ela não gosta de jogar. 1260 01:06:53,613 --> 01:06:55,774 - Espere. - Desculpa. 1261 01:07:09,695 --> 01:07:11,663 Precisamos ter uma pequena conversa. 1262 01:07:11,697 --> 01:07:14,723 Eu sei, mas isso realmente não é o melhor momento. 1263 01:07:14,767 --> 01:07:16,667 Isso é inconveniente para você? 1264 01:07:16,702 --> 01:07:18,033 Eu poderia sair se você quiser. 1265 01:07:18,070 --> 01:07:21,972 - Eu vou te ligar. - Eu devo voltar? ESTÁ BEM. 1266 01:07:22,008 --> 01:07:23,270 O que você está fazendo? 1267 01:07:23,309 --> 01:07:25,834 Você me responde uma coisa. Agora mesmo. 1268 01:07:25,878 --> 01:07:28,176 Talvez tenha sido minha imaginação ou talvez eu sonhei, 1269 01:07:28,214 --> 01:07:29,772 mas não foi isso exatamente seis dias atrás ... 1270 01:07:29,815 --> 01:07:31,214 que nós fizemos o mais incrível amor ... 1271 01:07:31,250 --> 01:07:32,740 e você me disse que você me amou? 1272 01:07:32,785 --> 01:07:34,275 Foi ou não? 1273 01:07:35,554 --> 01:07:36,851 Sarah, como vai? 1274 01:07:36,889 --> 01:07:38,049 - Oi. - Você está se divertindo? 1275 01:07:38,090 --> 01:07:39,751 Oh sim. 1276 01:07:39,792 --> 01:07:42,124 Posso verificar novamente algo com você? 1277 01:07:42,161 --> 01:07:45,096 Você vê alguma coisa nos meus dentes? 1278 01:07:46,565 --> 01:07:48,465 Não. 1279 01:07:48,501 --> 01:07:51,561 Eu também não. Bom schmooze-fest, hein? 1280 01:07:53,372 --> 01:07:54,703 Está tudo bem? 1281 01:07:54,740 --> 01:07:57,971 Ótimo. Eu estou apenas pendurado. 1282 01:07:58,010 --> 01:08:01,070 Ah ok. 1283 01:08:01,113 --> 01:08:02,740 - Tudo certo. - Sim. 1284 01:08:02,782 --> 01:08:06,115 - Até logo. - ESTÁ BEM. Tchau, Rory. 1285 01:08:06,152 --> 01:08:08,211 Tchau. 1286 01:08:09,922 --> 01:08:12,015 Você tem que ir agora. 1287 01:08:12,058 --> 01:08:15,289 Aconteceu ou não? 1288 01:08:15,327 --> 01:08:16,988 Aconteceu. 1289 01:08:17,029 --> 01:08:18,291 Bem, graças a deus 1290 01:08:18,330 --> 01:08:21,265 porque eu estava começando pensar que enlouqueci. 1291 01:08:21,300 --> 01:08:24,326 Eu te disse que preciso de algum tempo. 1292 01:08:25,738 --> 01:08:29,174 Sarah, não leva seis dias para arrumar suas malas. 1293 01:08:29,208 --> 01:08:30,903 Faz se você continua descompactando-os. 1294 01:08:30,943 --> 01:08:32,274 Está bem ali. 1295 01:08:34,547 --> 01:08:35,741 Você esperando? 1296 01:08:35,781 --> 01:08:37,942 Esperando? sim! 1297 01:08:37,983 --> 01:08:41,316 E depois disso, Estou voltando para a festa ... 1298 01:08:41,353 --> 01:08:44,789 e eu não vou para falar com você novamente esta noite. 1299 01:08:44,824 --> 01:08:47,793 ESTÁ BEM. 1300 01:08:47,827 --> 01:08:49,317 Eu conheço você? 1301 01:08:50,996 --> 01:08:52,486 Não. 1302 01:08:54,100 --> 01:08:55,431 ESTÁ BEM. 1303 01:09:00,706 --> 01:09:02,469 Sim. 1304 01:09:02,508 --> 01:09:04,601 Sim, ainda estou aqui. 1305 01:09:04,643 --> 01:09:08,636 Jesus Cristo! Deus! 1306 01:09:10,516 --> 01:09:13,485 Tem um homem com barba vindo pela janela! 1307 01:09:13,519 --> 01:09:18,183 Jesus! Jesus Cristo! Não, eu sou 1308 01:09:18,224 --> 01:09:20,658 Sarah, Eu não vou embora sem você. 1309 01:09:20,693 --> 01:09:22,786 Dennis Hopper acaba de subir através da janela. 1310 01:09:22,828 --> 01:09:26,093 - Você não pode continuar fazendo isso! - Fazendo o que? 1311 01:09:26,132 --> 01:09:28,532 Escondendo o fato de que o seu o casamento é um pedaço de papel ... 1312 01:09:28,567 --> 01:09:30,398 e você e eu são carne e sangue! 1313 01:09:30,436 --> 01:09:31,903 Isto é algo fora de "Atração Fatal". 1314 01:09:31,937 --> 01:09:34,030 Não. Há essa mulher estranha no banheiro. 1315 01:09:34,073 --> 01:09:36,041 Com licença, mas você poderia levar isso pra fora? 1316 01:09:36,075 --> 01:09:38,134 estou esperando para ir ao banheiro. 1317 01:09:38,177 --> 01:09:41,510 - Você poderia por favor sair? - Fora! Venha aqui. 1318 01:09:41,547 --> 01:09:43,640 Muito obrigado mesmo! 1319 01:09:43,682 --> 01:09:45,877 Olha, vem cá. 1320 01:09:45,918 --> 01:09:47,886 Qual é o problema? contigo? 1321 01:09:47,920 --> 01:09:51,219 Sim, ok, então dormimos juntos. 1322 01:09:51,257 --> 01:09:54,420 Foi ótimo, mas isso não significa ... 1323 01:09:54,460 --> 01:09:57,224 não foi um grande erro você sabe? 1324 01:09:57,263 --> 01:09:58,787 É como você chama isso? Um erro? 1325 01:09:58,831 --> 01:10:01,265 Olhe para nós agora mesmo. Estamos no banheiro do Duane, 1326 01:10:01,300 --> 01:10:03,200 numa festa você não foi convidado para. 1327 01:10:03,235 --> 01:10:05,135 Acho que isso qualifica como um erro. 1328 01:10:05,171 --> 01:10:06,297 Então por que você dormiu comigo? 1329 01:10:06,338 --> 01:10:08,806 Por que você me disse sobre o guarda-chuva verde? 1330 01:10:08,841 --> 01:10:10,001 Você me perguntou sobre isso. 1331 01:10:10,042 --> 01:10:12,374 Não, você me obrigou. E você quer saber o que? 1332 01:10:12,411 --> 01:10:14,538 Nós não estamos falando sobre seu guarda-chuva ou guarda-chuva de Joe. 1333 01:10:14,580 --> 01:10:16,241 Estamos falando de meu maldito guarda-chuva. 1334 01:10:16,282 --> 01:10:19,945 E não era nem meu guarda-chuva. Pertencia ao meu amigo. 1335 01:10:19,985 --> 01:10:21,748 Eu não dou a mínima sobre o guarda-chuva! 1336 01:10:21,787 --> 01:10:24,847 Eu estou apaixonado por você. Você não entende isso? 1337 01:10:24,890 --> 01:10:26,084 Isso não te dá a licença... 1338 01:10:26,125 --> 01:10:27,820 fazer qualquer coisa estúpida Isso vem à sua cabeça. 1339 01:10:27,860 --> 01:10:29,691 Isso não é idiota. 1340 01:10:32,331 --> 01:10:36,495 Eu apenas ... sinto muito. 1341 01:10:36,535 --> 01:10:39,766 eu quero beijar você sem se sentir culpado. 1342 01:10:39,805 --> 01:10:41,329 Você sabe? 1343 01:10:42,942 --> 01:10:45,570 Tudo certo. Justo. 1344 01:10:45,611 --> 01:10:48,944 Quanto tempo você precisa? 1345 01:10:48,981 --> 01:10:51,779 Você iria embora? 1346 01:10:51,817 --> 01:10:53,444 Querida? 1347 01:10:55,821 --> 01:10:58,255 Eu sinto Muito. eu pensei você era o cara do telefone. 1348 01:10:58,290 --> 01:11:02,192 Eu estarei certo. 1349 01:11:03,429 --> 01:11:05,590 Querida, quero sair daqui daqui a pouco. 1350 01:11:05,631 --> 01:11:09,294 Eu te encontro na porta da frente em alguns minutos. 1351 01:11:10,803 --> 01:11:12,430 Você está bem? 1352 01:11:12,471 --> 01:11:16,202 Sim eu estou bem. EU... 1353 01:11:16,242 --> 01:11:19,143 Estou bem. Eu só... Eu tenho um pouco... 1354 01:11:19,178 --> 01:11:21,169 Você poderia ter Deborah venha aqui? 1355 01:11:21,213 --> 01:11:23,181 Querida, o que está acontecendo? 1356 01:11:23,215 --> 01:11:26,742 É uma coisa de mulher, querida. Você não quer saber. 1357 01:11:28,087 --> 01:11:29,384 ESTÁ BEM. 1358 01:11:29,421 --> 01:11:30,786 ESTÁ BEM. 1359 01:11:40,366 --> 01:11:42,231 Você tem que sair. 1360 01:11:42,268 --> 01:11:43,633 Para onde eu vou? 1361 01:11:45,804 --> 01:11:48,967 Entre. Volte lá! 1362 01:11:58,217 --> 01:12:00,185 - Olá? - Oi. 1363 01:12:00,219 --> 01:12:02,346 - Você está bem? - Sim. 1364 01:12:05,591 --> 01:12:07,786 Frank? - Sim. 1365 01:12:11,096 --> 01:12:12,961 Frank, venha aqui. 1366 01:12:14,300 --> 01:12:15,790 Frank! 1367 01:12:23,442 --> 01:12:26,240 Frank, sai do jeito que você entrou. 1368 01:12:26,278 --> 01:12:28,576 Eu vou te ligar. 1369 01:12:30,215 --> 01:12:31,477 Obrigado por me receber. 1370 01:12:31,517 --> 01:12:33,747 Obrigada por apareceres. 1371 01:12:33,786 --> 01:12:36,380 Você está bem? 1372 01:12:36,422 --> 01:12:38,549 Sim. 1373 01:12:38,590 --> 01:12:40,581 Porra, eu não sei o que sou. 1374 01:12:40,626 --> 01:12:42,287 Oi. 1375 01:12:45,664 --> 01:12:47,222 O que está acontecendo? 1376 01:12:47,266 --> 01:12:50,702 Minha vida está fodida. 1377 01:12:50,736 --> 01:12:51,930 Mas o final real do filme ... 1378 01:12:51,971 --> 01:12:53,871 é quando eles lutam contra os MIGs no fim. 1379 01:12:53,906 --> 01:12:56,033 Porque ele passou por cima para o caminho gay. 1380 01:12:56,075 --> 01:12:58,839 Eles são gay lutando pra caralho, 1381 01:12:58,877 --> 01:13:01,710 e eles são batendo os russos. 1382 01:13:01,747 --> 01:13:03,977 E acabou, e eles fodidamente aterrissam 1383 01:13:04,016 --> 01:13:06,712 e Iceman está tentando para obter Maverick o tempo todo. 1384 01:13:06,752 --> 01:13:08,344 Finalmente, ele pegou ele Tudo certo? 1385 01:13:08,387 --> 01:13:10,719 Qual é a última linha de merda que eles têm juntos? 1386 01:13:10,756 --> 01:13:12,883 Eles estão todos se abraçando e beijando e feliz, 1387 01:13:12,925 --> 01:13:15,018 e Ice vem para Maverick, e ele diz ... 1388 01:13:15,060 --> 01:13:18,860 "Cara, você pode monte minha cauda a qualquer momento "! 1389 01:13:18,897 --> 01:13:20,387 E o que Maverick diz? 1390 01:13:20,432 --> 01:13:22,525 "Você pode montar o meu"! 1391 01:13:22,568 --> 01:13:26,971 Luta de espadas! Luta de espadas! 1392 01:13:27,006 --> 01:13:30,271 - Fodendo "A", cara! - Sim! 1393 01:13:49,395 --> 01:13:52,853 Jesus Cristo! Você assustou a merda fora de mim. 1394 01:13:52,898 --> 01:13:55,389 Eu pensei que este era seu carro. 1395 01:13:55,434 --> 01:13:58,460 Eu não te vi na festa. 1396 01:14:00,739 --> 01:14:04,038 Deborah não me deixou entrar. 1397 01:14:04,076 --> 01:14:06,271 Mesmo? 1398 01:14:06,311 --> 01:14:08,108 Sim. 1399 01:14:08,147 --> 01:14:09,705 Eu amo Deborah. 1400 01:14:11,016 --> 01:14:15,510 Ela é um pouco abrasiva às vezes, você não acha? 1401 01:14:15,554 --> 01:14:16,953 Sim. 1402 01:14:19,625 --> 01:14:21,650 me pergunto como Duane fica com ela. 1403 01:14:21,693 --> 01:14:24,321 Sim, ou como ela aguenta com ele, né? 1404 01:14:24,363 --> 01:14:28,857 Sim. Eles são casados. 1405 01:14:30,135 --> 01:14:36,870 Isso é parte de o que é casamento - colocar-se. 1406 01:14:39,978 --> 01:14:43,072 Não, obrigado. Eu tenho o meu próprio. 1407 01:14:46,585 --> 01:14:49,315 Para velhos amigos. 1408 01:15:03,135 --> 01:15:05,695 Seu carro precisa de algum trabalho, cara. 1409 01:15:05,737 --> 01:15:08,535 Sim, definitivamente poderia usar um novo interior. 1410 01:15:08,574 --> 01:15:11,907 Você nunca soube como para cuidar de suas coisas, cara. 1411 01:15:15,614 --> 01:15:17,673 Bem, eu ... 1412 01:15:20,252 --> 01:15:22,777 Que tal... 1413 01:15:22,821 --> 01:15:25,051 aquela moto que você tinha ... 1414 01:15:25,090 --> 01:15:30,357 com os pequenos oradores e os assentos difusos? 1415 01:15:32,397 --> 01:15:34,695 Essa coisa foi destruída. 1416 01:15:36,969 --> 01:15:38,163 Sim. 1417 01:15:38,203 --> 01:15:41,263 Como foi? - O que? 1418 01:15:43,008 --> 01:15:45,033 Dormindo com minha esposa. 1419 01:15:47,179 --> 01:15:49,409 Hã? 1420 01:15:52,251 --> 01:15:53,878 Hã? 1421 01:15:55,420 --> 01:15:57,513 Como foi? 1422 01:15:59,391 --> 01:16:01,222 Tudo bem, cara. Ela me disse. 1423 01:16:01,260 --> 01:16:03,854 eu só quero para saber como era. 1424 01:16:07,065 --> 01:16:08,259 Estou apaixonada por ela, Joseph. 1425 01:16:08,300 --> 01:16:10,825 Eu sei disso. 1426 01:16:10,869 --> 01:16:13,963 Você fez isso abundantemente claro. 1427 01:16:17,843 --> 01:16:19,470 Eu deveria ter te contado ... 1428 01:16:19,511 --> 01:16:22,036 Não, você não deveria ter transou com ela! 1429 01:16:22,080 --> 01:16:23,445 Isso é o que você não deveria ter feito! 1430 01:16:23,482 --> 01:16:25,848 Eu não transei com ela. Eu fiz amor com ela. 1431 01:16:25,884 --> 01:16:27,374 - Mesmo? - Sim. 1432 01:16:27,419 --> 01:16:29,148 Tão doce. Por que você não cala a boca por um minuto? 1433 01:16:29,188 --> 01:16:31,520 Por que você não cala a boca? 1434 01:16:31,557 --> 01:16:33,923 Eu não sou o único envolvido. Foi sua escolha! 1435 01:16:33,959 --> 01:16:35,927 Mesmo? É assim mesmo? 1436 01:16:35,961 --> 01:16:37,826 Parece que me lembro ela me escolhendo, 1437 01:16:37,863 --> 01:16:39,063 mas talvez eu tenha entendido errado aqui. 1438 01:16:39,097 --> 01:16:41,292 Talvez eu deva vá perguntar a ela agora mesmo. 1439 01:16:41,333 --> 01:16:43,426 Porque você quer fazer um grande show disso? 1440 01:16:43,468 --> 01:16:45,402 Talvez eu deva ir perguntar a ela. Estamos todos aqui. 1441 01:16:45,437 --> 01:16:49,430 Nós podemos acabar com isso agora mesmo, tudo bem? 1442 01:16:49,474 --> 01:16:51,101 Joseph! 1443 01:16:51,143 --> 01:16:53,577 José, José 1444 01:16:53,612 --> 01:16:54,909 O que você está fazendo? 1445 01:16:54,947 --> 01:16:57,381 Eras capaz para se parar, Frank? 1446 01:17:00,152 --> 01:17:02,347 Sarah? - Isso não vai ajudar. 1447 01:17:02,387 --> 01:17:04,252 Joe. Sarah? 1448 01:17:04,289 --> 01:17:06,553 É seu marido legítimo aqui! 1449 01:17:06,592 --> 01:17:07,957 Acho que é hora nós tivemos uma conversinha! 1450 01:17:07,993 --> 01:17:09,221 Cai fora! 1451 01:17:09,261 --> 01:17:11,889 Sarah, pegue sua bunda aqui! 1452 01:17:11,930 --> 01:17:13,488 Chute sua bunda! 1453 01:17:13,532 --> 01:17:16,057 Pare com isso! O que você está fazendo? 1454 01:17:16,101 --> 01:17:19,696 Pare com isso. Qual é o seu problema? Você tem algo... 1455 01:17:19,738 --> 01:17:22,229 Frank aqui me informou que você escolheu ele 1456 01:17:22,274 --> 01:17:23,707 que eu acho um pouco confuso ... 1457 01:17:23,742 --> 01:17:24,970 porque pareço lembrar você se casar comigo 1458 01:17:25,010 --> 01:17:27,103 mas aparentemente ele era o último a te foder 1459 01:17:27,145 --> 01:17:29,613 então talvez eu esteja errado! 1460 01:17:30,782 --> 01:17:32,773 Leve para casa cara. 1461 01:17:32,818 --> 01:17:37,517 Caso alguém não entenda isso, meu marido aqui ... 1462 01:17:37,556 --> 01:17:39,581 quer saber porque Eu comi Frank aqui. 1463 01:17:39,625 --> 01:17:42,219 Ele parece pensar que se ele me humilhar, 1464 01:17:42,261 --> 01:17:45,059 vai me colocar meu maldito lugarzinho. 1465 01:17:45,097 --> 01:17:46,655 Mas o que você não entende, amigo 1466 01:17:46,698 --> 01:17:49,633 é que eu não dou a mínima porque, no que me diz respeito, 1467 01:17:49,668 --> 01:17:51,363 esse casamento acabou! 1468 01:17:54,606 --> 01:17:56,164 Feliz agora? 1469 01:17:58,243 --> 01:18:00,871 E se você? Não é isso que você queria? 1470 01:18:00,912 --> 01:18:02,777 O que você acha? 1471 01:18:02,814 --> 01:18:05,146 Então quem diabos está feliz aqui? 1472 01:18:05,183 --> 01:18:06,480 O que você é? 1473 01:18:06,518 --> 01:18:08,486 Frank, você é o cara feliz aqui? 1474 01:18:08,520 --> 01:18:10,920 Certo. Eu sinto Muito. Você passou a se apaixonar. 1475 01:18:10,956 --> 01:18:12,480 Eu não quero ficar no caminho ... 1476 01:18:12,524 --> 01:18:14,287 dos meus dois melhores amigos apaixonado, 1477 01:18:14,326 --> 01:18:16,419 então vocês saem e viver feliz para sempre. 1478 01:18:16,461 --> 01:18:19,794 José, foda-se você. Eu me casei com você. 1479 01:18:19,831 --> 01:18:22,026 Então por que você transou com ele? 1480 01:18:22,067 --> 01:18:25,867 E aquela puta do caralho você deixou essa festa com? 1481 01:18:25,904 --> 01:18:28,236 Escute-me. Eu não transei com ela. 1482 01:18:28,273 --> 01:18:30,867 Eu poderia ter, mas não o fiz. 1483 01:18:34,146 --> 01:18:35,943 Me dê as chaves. 1484 01:18:37,482 --> 01:18:39,006 O que? 1485 01:18:39,051 --> 01:18:40,416 É o meu carro. Me dê as chaves. 1486 01:18:40,452 --> 01:18:42,716 Estamos começando a distribuição de propriedade? 1487 01:18:42,754 --> 01:18:45,689 Me dê as fodidas chaves! 1488 01:18:45,724 --> 01:18:46,952 Querida, aonde você vai? 1489 01:18:46,992 --> 01:18:48,653 Onde quer que eu queira! 1490 01:18:48,694 --> 01:18:52,892 Sarah! - Frank, sinto muito. 1491 01:18:52,931 --> 01:18:56,367 Isso não sou eu, você sabe. Você fez isso! 1492 01:19:06,978 --> 01:19:08,468 Sinto muito, Joe. 1493 01:19:09,981 --> 01:19:12,950 Isso é realmente especial, Frank. Você fode minha esposa 1494 01:19:12,984 --> 01:19:14,383 arruinar meu casamento, ela te despeja, 1495 01:19:14,419 --> 01:19:16,979 mas o importante é que você se sente mal. 1496 01:19:22,427 --> 01:19:24,327 Ela parou na luz. 1497 01:19:41,346 --> 01:19:43,337 Seu filho da puta. 1498 01:20:00,399 --> 01:20:01,866 Sarah! 1499 01:20:04,302 --> 01:20:05,963 Oh Deus. 1500 01:20:13,779 --> 01:20:15,110 Entrar. 1501 01:20:34,232 --> 01:20:38,032 Você já pensou que nós temos muito tempo em nossas mãos? 1502 01:20:38,069 --> 01:20:39,502 Com todos os avanços nós fizemos ... 1503 01:20:39,538 --> 01:20:41,438 em estender o tempo de vida humano ... 1504 01:20:41,473 --> 01:20:44,704 que talvez a mais cruel ironia da natureza ... 1505 01:20:44,743 --> 01:20:48,941 é que conseguimos progressivamente estúpido e estúpido ... 1506 01:20:48,980 --> 01:20:51,505 com cada geração que passa? 1507 01:20:51,550 --> 01:20:56,283 Algum dia, viveremos por 300 anos ... 1508 01:20:56,321 --> 01:21:01,088 mas nós não seremos capazes ficar parado por cinco segundos. 1509 01:21:04,029 --> 01:21:05,826 Apenas um pensamento. 112552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.