Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,876 --> 00:03:30,812
Frank, por que você não admite
que você está mentindo sobre isso?
2
00:03:30,847 --> 00:03:33,338
- Por que eu mentiria sobre isso?
- Então você mentiria.
3
00:03:33,383 --> 00:03:34,509
Eu não disse que mentiria.
4
00:03:34,551 --> 00:03:36,519
Você acabou de dizer
"Por que eu mentiria sobre isso?"
5
00:03:36,553 --> 00:03:38,885
De onde pode ser inferido
que existem coisas ...
6
00:03:38,922 --> 00:03:42,016
Não não não. Espere um minuto.
7
00:03:42,058 --> 00:03:44,356
Vamos supor que em algum lugar
algum tempo na minha vida ...
8
00:03:44,394 --> 00:03:46,294
Eu contei uma mentira, ok?
9
00:03:46,329 --> 00:03:48,923
Isso significa que estou mentindo agora?
10
00:03:48,965 --> 00:03:51,798
Tudo bem, então deixe-me
é só entender isso.
11
00:03:51,835 --> 00:03:53,200
Por todos os meios. Somente...
12
00:03:53,236 --> 00:03:56,728
Você está me dizendo
que sua mãe ...
13
00:03:56,773 --> 00:03:59,173
teve relações sexuais
com Frank Sinatra,
14
00:03:59,209 --> 00:04:00,608
E é por causa disso
você se chama Frank?
15
00:04:00,643 --> 00:04:01,837
Está certo.
16
00:04:05,615 --> 00:04:08,550
- Uh-huh
- O que?
17
00:04:08,585 --> 00:04:09,882
E seu pai?
18
00:04:09,919 --> 00:04:11,819
Ele nunca dormiu com Sinatra.
Foi só minha mãe.
19
00:04:11,855 --> 00:04:14,346
Seu pai
sabe disso?
20
00:04:14,390 --> 00:04:17,086
Ele é quem me contou.
Eu acho que ele sabe.
21
00:04:17,126 --> 00:04:21,256
Eu sempre posso contar
quando você está falando besteira.
22
00:04:21,297 --> 00:04:23,731
Não, você não pode. É por isso
Eu sempre te venci no poker.
23
00:04:23,766 --> 00:04:24,926
Você nunca me venceu no poker.
24
00:04:24,968 --> 00:04:26,265
- Ele sempre faz.
- Ele não faz.
25
00:04:26,302 --> 00:04:29,465
Ele sempre bate em você e
você chega em casa todo chateado.
26
00:04:29,505 --> 00:04:30,904
Ele?
27
00:04:30,940 --> 00:04:33,272
Não fique pulando nisso.
Ele não precisa da sua ajuda.
28
00:04:33,309 --> 00:04:36,642
- Ele chega em casa chorando para a mamãe.
- Você faz, querida!
29
00:04:38,348 --> 00:04:40,009
Por que isso acontece comigo?
30
00:04:40,049 --> 00:04:41,744
Você está sempre se unindo
com ele.
31
00:04:41,784 --> 00:04:43,547
Você deveria estar
ao meu lado.
32
00:04:43,586 --> 00:04:47,386
Mas então eu sempre
esteja errado também.
33
00:04:47,423 --> 00:04:49,584
Você nem sabe
o que estamos falando aqui.
34
00:04:49,626 --> 00:04:51,856
Frank foi nomeado após
Frank Sinatra.
35
00:04:51,895 --> 00:04:53,522
- Está certo.
- Sim.
36
00:04:53,563 --> 00:04:55,258
Você quer dizer que você não sabia disso?
37
00:04:58,067 --> 00:05:00,934
Eu já te disse
qual era o meu nome do meio, Joe?
38
00:05:00,970 --> 00:05:03,336
Deixe-me adivinhar: Sammy, certo?
39
00:05:03,373 --> 00:05:05,500
Sua mãe fez a coisa selvagem
com o homem dos doces também?
40
00:05:05,541 --> 00:05:08,339
Isso é incrível.
É o Franklin Samuel.
41
00:05:08,378 --> 00:05:11,211
Vocês são muito engraçados.
42
00:05:42,145 --> 00:05:43,476
Ei.
43
00:05:45,415 --> 00:05:47,576
Você está bem?
44
00:05:47,617 --> 00:05:49,676
Sim. Estou de ressaca.
45
00:05:49,719 --> 00:05:50,981
Eu não posso acreditar
Tenho que enfrentar ...
46
00:05:51,020 --> 00:05:54,114
uma aula cheia de
amanhã de oito anos.
47
00:05:54,157 --> 00:05:56,125
Então tire o dia de folga.
48
00:05:56,159 --> 00:05:58,150
Frank, acabei de tirar a semana de folga.
49
00:05:58,194 --> 00:06:01,129
O que é mais um dia
vai doer?
50
00:06:01,164 --> 00:06:04,292
Algum dia você terá um emprego
e então você entenderá.
51
00:06:04,334 --> 00:06:06,199
Eu já tive um emprego antes.
52
00:06:21,384 --> 00:06:23,284
Eu nem sei se sei.
53
00:06:24,921 --> 00:06:27,355
- O que é isso?
Um pequeno presente.
54
00:06:27,390 --> 00:06:29,051
O que para mim?
55
00:06:29,092 --> 00:06:31,856
Depois de todos esses anos, você está
Ainda me estragando assim?
56
00:06:31,894 --> 00:06:33,623
Se você não quiser,
Eu posso dar a Frank.
57
00:06:33,663 --> 00:06:36,860
- Eu vou levar.
- Não, é meu.
58
00:06:36,899 --> 00:06:39,800
A menos que seja um jawbreaker.
Então você pode tê-lo.
59
00:06:39,836 --> 00:06:41,133
Obrigado.
60
00:06:41,170 --> 00:06:45,334
É um anel. Isso é tão querido.
61
00:06:45,375 --> 00:06:46,933
Sim.
62
00:06:46,976 --> 00:06:50,935
- Já está na hora, pumpkinhead.
- É realmente sobre o tempo.
63
00:06:50,980 --> 00:06:53,380
Quando vamos definir
o casamento?
64
00:06:55,785 --> 00:06:58,447
- Que tal maio?
- Maio. Isso é bom.
65
00:06:58,488 --> 00:07:00,683
Maio casamento.
O que você acha, Frank?
66
00:07:00,723 --> 00:07:03,590
Maio funciona para mim.
Eu estou fora do mês inteiro.
67
00:07:03,626 --> 00:07:05,116
Isso me daria
um pouco de tempo para fazer compras.
68
00:07:05,161 --> 00:07:10,497
Eu acho que tudo o que resta
é para você me perguntar oficialmente.
69
00:07:10,533 --> 00:07:11,795
ESTÁ BEM.
70
00:07:16,839 --> 00:07:22,607
Sarah, se esse anel vai fazer
até que eu possa pagar um real ...
71
00:07:24,447 --> 00:07:26,176
Não é mais engraçado.
72
00:07:26,215 --> 00:07:28,376
Não é para ser.
73
00:07:31,120 --> 00:07:33,281
Você quer se casar comigo?
74
00:07:41,831 --> 00:07:43,822
Bem, diga sim.
75
00:07:53,042 --> 00:07:57,138
ESTÁ BEM. OK sim. Sim.
76
00:08:00,950 --> 00:08:03,077
Porra da hora!
77
00:08:05,421 --> 00:08:09,050
Existe alguém presente
quem sabe uma razão ...
78
00:08:09,092 --> 00:08:13,859
porque estes dois não devem ser
juntou-se em matrimônio sagrado?
79
00:08:13,896 --> 00:08:17,957
Fale agora
ou sempre mantenha sua paz.
80
00:08:19,669 --> 00:08:21,728
Vamos. Não é ninguém
vai me ajudar aqui?
81
00:08:21,771 --> 00:08:24,296
É melhor você não fazer isso amanhã.
82
00:08:24,340 --> 00:08:26,331
Você só vai ter
esperar e ver.
83
00:08:26,375 --> 00:08:27,603
Eu vou matar você.
84
00:08:30,947 --> 00:08:34,075
E agora, de acordo
ao poder investido em mim
85
00:08:34,117 --> 00:08:39,111
Eu declaro esse ensaio,
e amém.
86
00:08:39,155 --> 00:08:40,782
Olá, Sarah. Olá, Joseph.
87
00:08:40,823 --> 00:08:44,122
Você sabe, eu só quero
para dizer parabéns
88
00:08:44,160 --> 00:08:46,628
e eu sei
Eu provoquei vocês dois ...
89
00:08:46,662 --> 00:08:49,495
sobre as armadilhas do casamento
através dos anos,
90
00:08:49,532 --> 00:08:52,057
mas eu só queria dizer ...
91
00:08:52,101 --> 00:08:54,626
porque você não escutou?
92
00:08:54,670 --> 00:08:58,071
Não é tão tarde. Você foi
morando por anos.
93
00:08:58,107 --> 00:09:00,598
Funcionou perfeitamente.
Eu tenho um tanque cheio de gasolina.
94
00:09:00,643 --> 00:09:03,806
Nós podemos ir para
a fronteira mexicana agora.
95
00:09:03,846 --> 00:09:07,111
Duane e eu
gostaria apenas de te desejar ...
96
00:09:07,150 --> 00:09:11,382
toda a felicidade e alegria
no mundo.
97
00:09:11,420 --> 00:09:14,548
Sim. Casamento -
é uma coisa linda.
98
00:09:14,590 --> 00:09:18,492
Sarah, é um grande dia amanhă.
99
00:09:22,031 --> 00:09:25,523
Eu conheço você e Joseph
vai ser muito feliz juntos.
100
00:09:27,170 --> 00:09:28,899
Você é um ótimo partido.
101
00:09:28,938 --> 00:09:33,307
Eu não te conheço muito bem
mas eu te conheço há tempo suficiente.
102
00:09:33,342 --> 00:09:35,833
Nós nunca chegamos realmente
em qualquer conversa profunda,
103
00:09:35,878 --> 00:09:39,905
mas eu considero você um amigo.
104
00:09:39,949 --> 00:09:43,942
E José é um velho amigo.
E eu só quero que você saiba ...
105
00:09:43,986 --> 00:09:47,820
que eu acho que vocês dois vão
ser muito feliz juntos ...
106
00:09:47,857 --> 00:09:50,655
e faça um casal maravilhoso.
107
00:09:50,693 --> 00:09:52,888
Você tem algo
para dizer a Joseph ...
108
00:09:52,929 --> 00:09:56,365
na véspera do mais
dia importante de sua vida adulta?
109
00:09:56,399 --> 00:10:00,335
Eu acho ótimo
Eles estão apaixonados e tudo mais.
110
00:10:00,369 --> 00:10:04,465
Parabéns, eu acho
estão em ordem.
111
00:10:04,507 --> 00:10:07,601
Certifique-se de ter me
para jantar muito.
112
00:10:07,643 --> 00:10:09,167
A coisa sobre casamento,
embora, cara ...
113
00:10:09,212 --> 00:10:13,273
não é como pôquer onde
você está sentado em uma mesa ...
114
00:10:13,316 --> 00:10:16,251
e você tem
uma faixa ruim indo -
115
00:10:16,285 --> 00:10:18,219
você pode simplesmente ir embora
saia daí.
116
00:10:18,254 --> 00:10:21,621
Mas, você sabe, o casamento é ...
Você tem que ficar lá.
117
00:10:21,657 --> 00:10:24,353
E você continua recebendo mãos ruins
e perdendo dinheiro ...
118
00:10:24,393 --> 00:10:26,088
e você perde
e você perde e perde ...
119
00:10:26,128 --> 00:10:29,586
e isso pode te quebrar
e você pode sair sem nada.
120
00:10:29,632 --> 00:10:34,092
Aqui está o retrato
de um casamento bem sucedido.
121
00:10:34,136 --> 00:10:38,163
Amy, você poderia dizer
José e Sara ...
122
00:10:38,207 --> 00:10:44,168
qual tem sido a chave
para o seu vínculo bem sucedido?
123
00:10:44,213 --> 00:10:46,010
Perdão.
124
00:10:47,316 --> 00:10:51,753
Você tem que aprender
perdoar e esquecer.
125
00:10:51,787 --> 00:10:55,814
Existem alguns detalhes
você gostaria de entrar em ...
126
00:10:55,858 --> 00:10:59,692
em termos de
exercendo o perdão?
127
00:11:01,097 --> 00:11:03,088
Tem um pouco
músculo perdão ...
128
00:11:03,132 --> 00:11:05,225
e muito poucas pessoas
sabe disso.
129
00:11:05,268 --> 00:11:07,236
Se você não tem,
estás em sarilhos.
130
00:11:07,270 --> 00:11:10,137
Está certo. E nós temos
uma pequena máquina em casa ...
131
00:11:10,172 --> 00:11:14,040
que exercícios
esse músculo perdão.
132
00:11:14,076 --> 00:11:16,909
- Mesmo?
- Eu vou te mostrar o nosso.
133
00:11:16,946 --> 00:11:18,811
Se você me mostrar a sua.
134
00:11:20,216 --> 00:11:21,843
ESTÁ BEM.
135
00:11:29,058 --> 00:11:33,154
Como você evitou
ficando viciado?
136
00:11:33,195 --> 00:11:35,186
Como?
137
00:11:35,231 --> 00:11:38,689
Eu não sei.
Eu nunca conheci uma mulher como Sarah.
138
00:11:38,734 --> 00:11:42,670
E aquela cobertura?
garota / atriz que você estava vendo?
139
00:11:42,705 --> 00:11:44,002
Qual diabos era o nome dela?
140
00:11:44,040 --> 00:11:45,166
Marianne.
141
00:11:45,207 --> 00:11:47,300
Marianne. Whoo, garoto!
142
00:11:47,343 --> 00:11:49,743
Você deveria ter se casado com ela, cara.
Ela era linda pra caralho.
143
00:11:49,779 --> 00:11:51,178
Ela era bonita.
144
00:11:51,213 --> 00:11:53,306
O único problema foi, uma vez eu corri
fora de maneiras de dizer-lhe isso,
145
00:11:53,349 --> 00:11:55,749
o relacionamento
meio que fracassado.
146
00:11:55,785 --> 00:11:57,946
Mas ela era linda.
147
00:11:57,987 --> 00:12:00,649
Bem, para aqueles que escaparam.
148
00:12:00,690 --> 00:12:03,625
Que tal a um ...
149
00:12:03,659 --> 00:12:05,183
- Oi.
- Oi.
150
00:12:05,227 --> 00:12:06,694
... quem não fez?
151
00:12:06,729 --> 00:12:07,889
Ouça ouça.
152
00:12:12,468 --> 00:12:13,958
Suficientemente forte?
153
00:12:14,003 --> 00:12:16,335
Estamos correndo um pouco
na mistura de casamento sangrenta.
154
00:12:16,372 --> 00:12:19,273
Maria Sangrenta. Maria Sangrenta.
155
00:12:19,308 --> 00:12:22,766
- Certo.
- Certo.
156
00:12:22,812 --> 00:12:24,746
Vocês tem
um certo brilho em você.
157
00:12:24,780 --> 00:12:27,010
Não é? Ela é santa também.
158
00:12:27,049 --> 00:12:28,880
Por favor.
159
00:12:31,654 --> 00:12:33,713
Eu vou casar mais
mulher bonita no mundo!
160
00:12:33,756 --> 00:12:35,883
- Por favor pare.
- Não, nem mesmo o mundo ...
161
00:12:35,925 --> 00:12:37,654
o universo inteiro!
162
00:12:38,794 --> 00:12:40,455
mal posso esperar
até nos casarmos.
163
00:12:40,496 --> 00:12:41,656
Por quê?
164
00:12:41,697 --> 00:12:44,222
Porque eu nunca tenho que ter
transar com você novamente.
165
00:12:47,636 --> 00:12:49,001
Uma torrada!
166
00:12:50,639 --> 00:12:52,436
Para a vida do bacharel!
167
00:12:53,743 --> 00:12:56,678
Não eu estou brincando.
Tudo bem, para o casamento.
168
00:12:56,712 --> 00:12:58,646
Sim. Para o casamento
169
00:12:58,681 --> 00:13:01,275
- Para o nosso casamento.
- Para o nosso casamento.
170
00:13:02,585 --> 00:13:05,247
- E para nossos amigos.
- Sim!
171
00:13:05,287 --> 00:13:08,188
Para a noiva e o noivo.
172
00:13:08,224 --> 00:13:11,284
Que eles se tratem
bem como eles me trataram.
173
00:13:11,327 --> 00:13:12,487
Ouça ouça.
174
00:13:15,297 --> 00:13:17,322
sim! sim! sim!
175
00:13:17,366 --> 00:13:19,766
Vai! Vai! Vai!
176
00:13:19,802 --> 00:13:22,236
Isso é maduro, Joseph.
177
00:13:26,442 --> 00:13:28,034
Desculpe.
178
00:13:30,713 --> 00:13:31,941
Oi.
179
00:13:35,151 --> 00:13:37,585
Jesus.
Você ficará bem, Joey.
180
00:13:37,620 --> 00:13:40,418
Não é tão ruim.
É apenas o ensaio.
181
00:13:40,456 --> 00:13:42,117
Lembre-se do nosso casamento, querida?
182
00:13:42,158 --> 00:13:44,683
Nós ficamos tão chapados
Eu caí pela escada da mãe dela.
183
00:13:44,727 --> 00:13:47,491
Sim, isso foi ótimo, Duane.
184
00:13:47,530 --> 00:13:49,054
- Estou bem.
- Vamos sair daqui.
185
00:13:49,098 --> 00:13:51,658
- Você está bem?
- Sim.
186
00:13:51,700 --> 00:13:54,430
Deus, Joseph,
você nunca mastiga sua comida?
187
00:13:54,470 --> 00:13:56,097
Cala a boca, Nigel.
188
00:14:01,644 --> 00:14:04,078
Não tenho visto muito de você ultimamente.
189
00:14:06,115 --> 00:14:08,049
Tem uma garota?
190
00:14:08,083 --> 00:14:10,608
- Um casal.
- Um casal.
191
00:14:10,653 --> 00:14:13,781
- Eles sabem disso?
Eu sou bem óbvio.
192
00:14:15,524 --> 00:14:17,583
Eu estive pensando sobre
voltando para o leste.
193
00:14:17,626 --> 00:14:18,820
Por quê?
194
00:14:18,861 --> 00:14:22,024
Eu não sei.
As coisas acabaram ...
195
00:14:22,064 --> 00:14:24,794
Eu não sei.
Eu tenho dores de cabeça aqui.
196
00:14:24,834 --> 00:14:27,359
Todo mundo fica com dores de cabeça.
É a poluição.
197
00:14:27,403 --> 00:14:28,597
Sim.
198
00:14:45,721 --> 00:14:49,384
Você sabe que pela primeira vez
que Joe e eu terminamos?
199
00:14:51,327 --> 00:14:53,022
Qual primeira vez?
200
00:14:53,062 --> 00:14:56,759
A primeira vez.
201
00:14:56,799 --> 00:14:58,630
Por que você está rindo?
A primeira vez.
202
00:14:58,667 --> 00:15:00,294
- Oh, a primeira vez!
- Sim.
203
00:15:00,336 --> 00:15:02,065
Eu sinto Muito.
204
00:15:02,104 --> 00:15:07,098
De qualquer forma, essa primeira vez
Joe e eu terminamos
205
00:15:07,142 --> 00:15:10,168
Eu quase fui atrás de você.
206
00:15:12,248 --> 00:15:15,149
- Saia daqui.
- Eu fiz. Eu fiz.
207
00:15:18,120 --> 00:15:20,554
Você quer dizer depois de mim depois de mim?
208
00:15:20,589 --> 00:15:22,784
Depois de você.
209
00:15:22,825 --> 00:15:25,521
Eu acho que é sorte eu ser tímido.
210
00:15:25,561 --> 00:15:28,860
Seria bonito
desconfortável agora, não é?
211
00:15:28,898 --> 00:15:30,559
Nós teríamos superado isso.
212
00:15:33,002 --> 00:15:35,470
Joey teria pensado
era tudo sobre ele ...
213
00:15:35,504 --> 00:15:37,301
e quando voltamos juntos ...
214
00:15:37,339 --> 00:15:40,331
ele teria usado
para sair do gancho ...
215
00:15:40,376 --> 00:15:43,345
para quem quer
ele estava fodendo.
216
00:15:43,379 --> 00:15:44,903
Mas e eu?
217
00:15:44,947 --> 00:15:48,439
Ele teria tentado
socar você, mas ...
218
00:15:48,484 --> 00:15:51,851
então vocês dois teriam ido embora
juntos e ficamos bêbados.
219
00:15:55,958 --> 00:15:57,789
Você provavelmente está certo.
220
00:15:57,826 --> 00:16:00,920
Sim, conheço meus homens.
221
00:16:02,097 --> 00:16:04,361
E você e eu?
222
00:16:04,400 --> 00:16:08,393
Nos? Nós estaríamos bem.
223
00:16:09,805 --> 00:16:11,033
Tem certeza que?
224
00:16:11,073 --> 00:16:13,906
Frank ... vem cá.
225
00:16:25,020 --> 00:16:28,421
Vejo? Nós ainda somos amigos.
226
00:16:37,333 --> 00:16:39,824
Poker, poker, poker!
227
00:16:41,103 --> 00:16:43,469
Ele ainda pode olhar.
Um homem ainda pode olhar.
228
00:16:43,505 --> 00:16:46,599
Isso não foi um olhar.
Aquilo era um ócio não adulterado.
229
00:16:46,642 --> 00:16:49,110
- OK, eu olhei.
- No seu casamento, Joe?
230
00:16:49,144 --> 00:16:50,873
Isso é para você, Ror.
231
00:16:50,913 --> 00:16:53,609
- Ser ou não ser...
- Ela era digna do ogle.
232
00:16:53,649 --> 00:16:55,378
Vamos Joe,
no seu próprio casamento.
233
00:16:55,417 --> 00:16:56,679
Você estava olhando Sarah.
234
00:16:56,719 --> 00:16:57,913
- Eu não estava.
- Você era.
235
00:16:57,953 --> 00:17:00,251
Eu estava descaradamente.
236
00:17:00,289 --> 00:17:02,883
Nós todos fomos. Por que você pensa
eles vestem branco?
237
00:17:02,925 --> 00:17:04,765
Então você pode imaginá-los
como virginal e puro ...
238
00:17:04,793 --> 00:17:06,351
e depois fantasiar
sobre contaminá-los.
239
00:17:06,395 --> 00:17:09,228
- Você quer contaminar minha esposa?
- Pelos velhos tempos.
240
00:17:09,264 --> 00:17:10,458
Estamos jogando pôquer aqui
caras
241
00:17:10,499 --> 00:17:13,434
Eu não fantasiei sobre
Deborah no seu casamento.
242
00:17:13,469 --> 00:17:15,937
- Eu também não.
- Não.
243
00:17:15,971 --> 00:17:19,202
Eu realmente amo esses estimulantes
discussões intelectuais,
244
00:17:19,241 --> 00:17:21,675
mas podemos por favor
passar por uma porra de mão?
245
00:17:21,710 --> 00:17:23,735
- Rory!
- Só um segundo.
246
00:17:23,779 --> 00:17:25,679
É um maldito quarto.
247
00:17:25,714 --> 00:17:28,274
- Não. Esse não é o ponto.
- Aqui está um quarto.
248
00:17:28,317 --> 00:17:30,683
- Rory entrou.
- Não não!
249
00:17:30,719 --> 00:17:33,017
- O que você tem aí?
- quatro ases.
250
00:17:33,055 --> 00:17:35,023
- Aposte ou não apostar.
- Só um segundo.
251
00:17:35,057 --> 00:17:36,285
Ok, Rory está fora.
252
00:17:36,325 --> 00:17:39,021
Não, espere um minuto!
Estou dentro! Jesus!
253
00:17:40,262 --> 00:17:43,254
Você vive no limite.
Eu chamo. Mostre seus cartões.
254
00:17:43,298 --> 00:17:44,890
- tręs dezenas.
- Eu sou abatido.
255
00:17:44,933 --> 00:17:46,730
Em linha reta.
256
00:17:46,769 --> 00:17:47,997
Estou fora.
257
00:17:48,037 --> 00:17:50,870
Em linha reta, rainha alta.
O que você tem, Rory?
258
00:17:50,906 --> 00:17:53,568
- Nada.
- Você tem que mostrar.
259
00:17:53,609 --> 00:17:54,906
Eu não bato em linha reta.
260
00:17:54,943 --> 00:17:56,672
Eu chamei você.
Você tem que mostrar suas cartas.
261
00:17:56,712 --> 00:17:59,237
- O que é isso para você?
- São as regras.
262
00:17:59,281 --> 00:18:01,875
É um jogo.
263
00:18:01,917 --> 00:18:04,112
Ante-se.
264
00:18:04,153 --> 00:18:06,815
Um par de rainhas? Você ficou em
com um par de fodas rainhas?
265
00:18:06,855 --> 00:18:08,584
Infelizmente, pobre Yorick.
266
00:18:08,624 --> 00:18:10,114
O que você ganha
tão sério sobre isso?
267
00:18:10,159 --> 00:18:11,751
Porque isso me leva
porra louco.
268
00:18:11,794 --> 00:18:14,092
- Em Vegas ...
- O discurso de Vegas!
269
00:18:14,129 --> 00:18:15,619
Em Las Vegas, Nevada,
270
00:18:15,664 --> 00:18:17,564
eles entendem
o ritmo do negócio ...
271
00:18:17,599 --> 00:18:19,396
e a santidade do jogo.
272
00:18:19,435 --> 00:18:24,338
Deal, Duane.
Um jogo - seven-card stud. Puro.
273
00:18:24,373 --> 00:18:26,773
Eles tocam repetidamente.
Você sente isso,
274
00:18:26,809 --> 00:18:28,970
como o colo do oceano
contra a costa.
275
00:18:29,011 --> 00:18:32,105
Você senta em silêncio
estratégias de estudo.
276
00:18:32,147 --> 00:18:34,581
Nenhuma dessas brincadeiras ...
De quem é o pau maior que quem?
277
00:18:34,616 --> 00:18:36,174
Quando a porra da pizza vem?
278
00:18:36,218 --> 00:18:38,778
Quando é
a porra da pizza chegando?
279
00:18:42,458 --> 00:18:43,584
Trimestre.
280
00:18:43,625 --> 00:18:46,651
Veja, levante.
281
00:18:48,097 --> 00:18:49,394
Veja isso, levante isso.
282
00:18:49,431 --> 00:18:51,092
Veja isso, levante isso.
283
00:18:51,133 --> 00:18:53,260
Eu vou ver esse quarto
e te levantar outro.
284
00:18:53,302 --> 00:18:54,496
E outro.
285
00:18:54,536 --> 00:18:56,299
Que diabos
você chegou lá?
286
00:18:56,338 --> 00:18:58,465
Não muito, aparentemente.
287
00:18:58,507 --> 00:19:00,441
José aqui
recebe dois ases logo no início ...
288
00:19:00,476 --> 00:19:02,034
sem nada por baixo
para fazer backup.
289
00:19:02,077 --> 00:19:03,544
Conversa de mesa.
290
00:19:03,579 --> 00:19:05,046
Pensa que ele vai perseguir
todo mundo fora
291
00:19:05,080 --> 00:19:06,741
o que ele faz,
mas eu não recuo.
292
00:19:06,782 --> 00:19:10,479
- Conversa de mesa.
- Então, agora ele tem dois pares ...
293
00:19:10,519 --> 00:19:12,544
e nada mais.
294
00:19:12,588 --> 00:19:15,250
E eu comecei
com um par aqui
295
00:19:15,290 --> 00:19:17,758
que eu agora virei
em três de um tipo ...
296
00:19:17,793 --> 00:19:19,158
com este cartão aqui. Voila
297
00:19:19,194 --> 00:19:22,322
Oh!
- Você não pode fazer isso!
298
00:19:22,364 --> 00:19:24,730
Claro que posso, Joe.
É a sua vantagem.
299
00:19:24,767 --> 00:19:26,792
É a sua vantagem.
300
00:19:26,835 --> 00:19:29,497
Então, agora Joe está olhando
para um tiro cheio de casa ...
301
00:19:29,538 --> 00:19:33,201
e estou procurando
uma casa cheia ou um quarto nove ...
302
00:19:33,242 --> 00:19:35,403
dos quais notei
nenhum apareceu no negócio.
303
00:19:35,444 --> 00:19:37,776
Estou confiante? Sim.
304
00:19:37,813 --> 00:19:39,940
Grande homem. Muito maduro.
305
00:19:39,982 --> 00:19:42,007
Vejo você, levante você.
306
00:19:42,050 --> 00:19:45,611
Bem, eu só vou te ver.
307
00:19:45,654 --> 00:19:48,817
Eu percebo
um subtexto homoerótico aqui.
308
00:19:48,857 --> 00:19:50,256
Deal, Duane.
309
00:19:51,460 --> 00:19:52,984
Para baixo e sujo.
310
00:19:58,367 --> 00:20:03,100
Aposta é para você, Joe,
e tudo o que você apostar ...
311
00:20:03,138 --> 00:20:04,628
Eu vou apostar quarenta dólares.
312
00:20:04,673 --> 00:20:06,470
Você não pode fazer isso.
313
00:20:06,508 --> 00:20:08,874
- Claro que eu posso.
- sem limite.
314
00:20:08,911 --> 00:20:10,776
- Mas é minha aposta.
- Então aposte.
315
00:20:10,813 --> 00:20:12,178
Então você só vai aumentar.
316
00:20:12,214 --> 00:20:13,841
Então você sabe o que
Eu vou fazer.
317
00:20:13,882 --> 00:20:15,315
Eu não acho
ele tem sua casa cheia.
318
00:20:15,350 --> 00:20:16,544
Pense o que você quer pensar
319
00:20:16,585 --> 00:20:18,917
mas existe tal coisa
como etiqueta do poker!
320
00:20:18,954 --> 00:20:20,819
Nenhuma conversa de mesa,
não apostar fora de ordem.
321
00:20:20,856 --> 00:20:22,551
Eu tenho dito isso
por meses.
322
00:20:22,591 --> 00:20:24,058
Você seria baleado em Vegas, certo?
323
00:20:24,092 --> 00:20:25,616
Sim Frank
seria filmado em Vegas.
324
00:20:25,661 --> 00:20:27,856
- Não é Vegas, Joe.
- Mas estou certo?
325
00:20:27,896 --> 00:20:29,864
Sim, e Deus irá puni-lo.
Você está dentro ou fora.
326
00:20:29,898 --> 00:20:31,627
Você está fora de linha.
327
00:20:31,667 --> 00:20:33,635
- Você conhece a linha?
- Você conhece a linha.
328
00:20:33,669 --> 00:20:36,570
Gente, você pode terminar?
a porra da mão?
329
00:20:36,605 --> 00:20:38,869
Cinquenta centavos.
330
00:20:39,908 --> 00:20:42,672
- Quarenta dólares.
- Foda-se isso. Me descontar.
331
00:20:42,711 --> 00:20:44,474
- Vamos, Joe.
- Joseph.
332
00:20:44,513 --> 00:20:46,242
Foda-se vocês. Não não.
333
00:20:46,281 --> 00:20:48,841
Mr. Big Stud de Frank,
lançando cartas, apostando alto.
334
00:20:48,884 --> 00:20:51,375
Ele chamou a mão. Ele ganhou.
Você está feliz, Frank?
335
00:20:56,692 --> 00:21:00,150
Existem nossos anfitriões adoráveis agora.
Como vai você?
336
00:21:00,195 --> 00:21:02,163
O Frank quer uma wienie?
337
00:21:02,197 --> 00:21:04,358
Frank tem sido uma wienie
por muito tempo.
338
00:21:04,399 --> 00:21:06,424
- Isso é meu?
- Não, é meu.
339
00:21:06,468 --> 00:21:09,665
- Não quebre, companheiro.
- Eu não vou. Até logo.
340
00:21:09,705 --> 00:21:11,468
Tchau.
341
00:21:12,641 --> 00:21:13,869
Agora, o que é isso?
342
00:21:13,909 --> 00:21:15,501
Eu pedi para você assisti-la.
343
00:21:15,544 --> 00:21:17,512
Foda-se você. O que sou eu, seu escravo?
344
00:21:17,546 --> 00:21:20,174
Feudo familiar.
Vocês estão brigando?
345
00:21:20,215 --> 00:21:23,412
Oi Frank.
Olha querida. Seu amigo...
346
00:21:23,452 --> 00:21:25,579
Ela estava ao lado da piscina
tudo por ela mesma.
347
00:21:25,621 --> 00:21:27,486
Você disse que iria vê-la.
348
00:21:27,522 --> 00:21:30,320
Vocês podem querer pensar
sobre aconselhamento.
349
00:21:30,359 --> 00:21:32,827
Frank.
- Tchau, Frank.
350
00:21:32,861 --> 00:21:36,024
ESTÁ BEM. Me desculpe por isso.
351
00:21:36,064 --> 00:21:37,622
Olá.
352
00:21:37,666 --> 00:21:40,760
Oi pessoal.
353
00:21:40,802 --> 00:21:44,067
Ei, ei, ei.
354
00:21:44,106 --> 00:21:47,303
Lauren, estamos sendo assediados
por um cara com uma câmera.
355
00:21:47,342 --> 00:21:49,401
Eu não estou incomodando ninguém.
356
00:21:49,444 --> 00:21:51,912
Ele não está incomodando ninguém
ele diz.
357
00:21:51,947 --> 00:21:53,676
O que você está fazendo aqui?
358
00:21:53,715 --> 00:21:55,649
Eu estou tirando sua foto.
359
00:21:55,684 --> 00:21:57,675
Ele está aqui tentando
para tirar fotos ...
360
00:21:57,719 --> 00:22:00,279
de garotas seminuas
sem maquiagem.
361
00:22:00,322 --> 00:22:02,222
Vamos. Seja legal.
362
00:22:02,257 --> 00:22:03,918
O que é isso?
363
00:22:03,959 --> 00:22:07,759
- É para...
- Uso pessoal?
364
00:22:07,796 --> 00:22:09,457
É sobre alguma coisa?
365
00:22:09,498 --> 00:22:10,726
É para uso pessoal.
366
00:22:10,766 --> 00:22:13,326
Você está fazendo isso
então você pode nos olhar mais tarde?
367
00:22:13,368 --> 00:22:14,596
É sobre a festa.
368
00:22:14,636 --> 00:22:16,570
Mesmo? Isso parece chato.
369
00:22:16,605 --> 00:22:19,699
- Também é sobre mim.
- Isso seria interessante.
370
00:22:19,741 --> 00:22:21,436
- Você acha?
- Sim.
371
00:22:21,476 --> 00:22:24,377
Eu acho que seria interessante.
372
00:22:24,413 --> 00:22:26,745
Me dê a câmera.
Eu quero fazer você.
373
00:22:26,782 --> 00:22:29,342
- Por quê?
- Porque eu gosto de você.
374
00:22:29,384 --> 00:22:31,375
Eu não acho
Eu quero dar a você.
375
00:22:31,420 --> 00:22:34,218
Não, não, não!
376
00:22:34,256 --> 00:22:36,247
Não me filme.
377
00:22:36,291 --> 00:22:38,657
Agora ... está ligado?
378
00:22:38,694 --> 00:22:40,753
Isto está ligado?
379
00:22:40,796 --> 00:22:43,458
- Você me vê?
- Sim.
380
00:22:43,498 --> 00:22:44,988
Então está ligado.
381
00:22:45,033 --> 00:22:48,332
ESTÁ BEM. Certo, certo.
382
00:22:48,370 --> 00:22:51,100
Conte-nos sobre sua vida.
383
00:22:51,139 --> 00:22:52,970
Isso realmente não era sobre mim.
384
00:22:53,008 --> 00:22:55,306
É realmente sobre
a festa lá fora.
385
00:22:55,344 --> 00:22:57,039
Conte-nos sobre a sua vida de qualquer maneira.
386
00:22:57,079 --> 00:22:58,979
Por que você não filma ...
387
00:23:00,248 --> 00:23:01,840
Tudo bem, eu admito.
388
00:23:01,883 --> 00:23:03,714
Eu não tenho vida.
389
00:23:03,752 --> 00:23:05,242
Voce esta partindo meu coracao.
390
00:23:05,287 --> 00:23:08,381
Você é um dos
essas pessoas cínicas?
391
00:23:08,423 --> 00:23:12,689
Não. Mais como amargo.
392
00:23:12,728 --> 00:23:15,322
Mesmo? Por que é que?
393
00:23:15,364 --> 00:23:17,423
Eu não sei. Eu sou apenas...
394
00:23:17,466 --> 00:23:20,060
Deve ser uma garota.
É sempre uma garota.
395
00:23:20,102 --> 00:23:24,061
- Lauren, você é uma deusa!
- Profeta do sexo feminino.
396
00:23:24,106 --> 00:23:26,939
Você é mulher de mulher.
Você sabe garota.
397
00:23:26,975 --> 00:23:28,340
- É isso?
- O que?
398
00:23:28,377 --> 00:23:30,845
Uma garota.
- Não.
399
00:23:30,879 --> 00:23:32,540
Eu acho que é uma garota.
400
00:23:32,581 --> 00:23:34,515
Nós temos um problema de menina aqui.
401
00:23:34,549 --> 00:23:36,176
Por que é que garotas
sempre pense ...
402
00:23:36,218 --> 00:23:41,315
Você a amou
e depois ela te deixou?
403
00:23:41,356 --> 00:23:43,483
Eu te disse que não há problema.
404
00:23:43,525 --> 00:23:45,493
Oh sim. Eu não acredito em você.
405
00:23:45,527 --> 00:23:48,985
Oi docinho.
Você está fazendo novos amigos?
406
00:23:49,031 --> 00:23:51,829
Oi. Você está fazendo um filme?
407
00:23:51,867 --> 00:23:54,961
Não, não somos. Ele é.
Estamos apenas ajudando.
408
00:23:55,003 --> 00:23:56,994
Você tem uma declaração para fazer?
409
00:23:57,039 --> 00:23:59,132
Não, eu não penso assim.
410
00:23:59,174 --> 00:24:01,506
Eu te acho melhor
continue filmando ele.
411
00:24:01,543 --> 00:24:03,568
Faça sua paz
com o seu público.
412
00:24:03,612 --> 00:24:04,909
Desculpa. Tchau.
413
00:24:04,946 --> 00:24:06,436
Ande na pista, garota.
414
00:24:06,481 --> 00:24:08,847
Trabalhe esse colete. Ai está.
415
00:24:08,884 --> 00:24:10,442
- Essa é ela?
- Quem?
416
00:24:10,485 --> 00:24:12,316
A garota que te deixou?
417
00:24:12,354 --> 00:24:14,754
Não há garotas.
Me dê a câmera.
418
00:24:14,790 --> 00:24:18,055
Eu acho que é alguém que
não está retornando minhas ligações.
419
00:24:18,093 --> 00:24:19,355
Porque estou com raiva de você.
420
00:24:19,394 --> 00:24:20,952
- Por quê?
- Você me irrita.
421
00:24:20,996 --> 00:24:23,624
O que você quer dizer,
Eu te irrito?
422
00:24:23,665 --> 00:24:26,793
Você tem que tomar cuidado
por esse ressentimento não resolvido.
423
00:24:26,835 --> 00:24:29,804
Pode causar doenças.
Tenho certeza que você já ouviu isso.
424
00:24:29,838 --> 00:24:31,430
Você já pensou em terapia?
425
00:24:31,473 --> 00:24:33,100
Estou em terapia duas vezes por semana.
426
00:24:33,141 --> 00:24:34,472
- Você está brincando comigo.
- Não.
427
00:24:34,509 --> 00:24:35,806
Sobre o que você fala?
428
00:24:35,844 --> 00:24:38,210
Tudo o que falamos é você -
é estranho -
429
00:24:38,246 --> 00:24:41,147
e que idiota você é
mas o quanto eu gosto de você de qualquer maneira.
430
00:24:41,183 --> 00:24:42,707
Isso me faz sentir muito melhor.
431
00:24:42,751 --> 00:24:44,742
- De quem é essa câmera?
- É meu.
432
00:24:44,786 --> 00:24:46,185
Essa não é sua câmera.
433
00:24:46,221 --> 00:24:48,655
Você não pode permitir isso
porque você é um perdedor.
434
00:24:48,690 --> 00:24:50,681
Por que você não me come, Joe?
435
00:24:50,725 --> 00:24:52,283
ESTÁ BEM.
436
00:24:52,327 --> 00:24:54,852
- Ah não. Vá embora.
- O que você quer?
437
00:24:54,896 --> 00:24:57,421
- Eu odeio isso.
- Tire essa coisa do meu rosto.
438
00:24:57,466 --> 00:24:59,730
eu só quero
ter uma conversa.
439
00:24:59,768 --> 00:25:01,497
Você quer que eu diga
algo citável?
440
00:25:01,536 --> 00:25:05,165
Sim, por que você não diz
algo citável?
441
00:25:05,207 --> 00:25:08,665
Eu vou te dar mais tarde.
Por cima e por fora.
442
00:25:08,710 --> 00:25:12,305
Nigel, vamos lá. Até mais, Nigel.
443
00:25:12,347 --> 00:25:13,712
Adeus, Frank.
444
00:25:13,782 --> 00:25:14,874
Olá.
445
00:25:14,916 --> 00:25:17,282
Ah não. Não, por favor, não faça.
446
00:25:17,319 --> 00:25:18,513
Qual é o problema?
447
00:25:18,553 --> 00:25:20,783
Eu não gosto do jeito que eu pareço.
448
00:25:20,822 --> 00:25:22,722
Eu pareço um homem
nessas coisas.
449
00:25:22,757 --> 00:25:24,224
Você não parece um homem.
450
00:25:24,259 --> 00:25:25,556
Eu aceito, eu aceito.
451
00:25:25,594 --> 00:25:27,562
Espere até ouvir.
452
00:25:27,596 --> 00:25:30,156
"Ela soa como eu".
453
00:25:30,198 --> 00:25:31,825
- Agradável.
- Sim.
454
00:25:31,867 --> 00:25:35,735
Antes, soava como
seu eu normal e veludo.
455
00:25:39,174 --> 00:25:41,836
É por isso que você veio aqui?
456
00:25:41,877 --> 00:25:44,072
Não, eu vim te ver.
457
00:25:44,112 --> 00:25:47,013
Então tire essa coisa
do seu rosto.
458
00:25:49,651 --> 00:25:52,017
Sim, Frank
O que posso fazer para você?
459
00:25:52,053 --> 00:25:54,021
Por que você não ...
460
00:25:54,055 --> 00:25:56,683
me conte tudo sobre mim?
461
00:25:56,725 --> 00:25:59,819
Mesmo?
As coisas que você quer ouvir ...
462
00:25:59,861 --> 00:26:01,829
ou o material
você não quer ouvir?
463
00:26:01,863 --> 00:26:03,387
Apenas me conte tudo.
464
00:26:03,431 --> 00:26:04,728
Eu não sei tudo.
465
00:26:04,766 --> 00:26:08,793
Então me diga o que você sabe.
466
00:26:08,837 --> 00:26:11,135
Começando de quando?
467
00:26:11,173 --> 00:26:12,435
Do começo.
468
00:26:12,474 --> 00:26:14,374
Eu não te conheço
desde o começo, querida.
469
00:26:14,409 --> 00:26:16,843
Eu só te conheço do meio.
470
00:26:16,878 --> 00:26:19,210
Então, como de lá?
471
00:26:21,783 --> 00:26:23,614
Você está sendo tão estranho.
472
00:26:25,253 --> 00:26:28,780
Por que você não diz apenas
o que quer que apareça em sua mente?
473
00:26:28,823 --> 00:26:30,484
A primeira coisa. Tanto faz.
474
00:26:30,525 --> 00:26:33,585
Isto é...
Eu realmente tenho que fazer isso?
475
00:26:33,628 --> 00:26:36,222
Acho que não. Por quê?
476
00:26:36,264 --> 00:26:38,755
Porque eu te perguntei
como um favor para mim.
477
00:26:38,800 --> 00:26:40,893
Veja, é isso.
478
00:26:40,936 --> 00:26:42,836
Você quer que eu te diga
tudo sobre você.
479
00:26:42,871 --> 00:26:45,203
Eu não vejo você
desde o casamento,
480
00:26:45,240 --> 00:26:47,834
então você aparece
fora de lugar e me espere ...
481
00:26:47,876 --> 00:26:50,868
para te contar tudo sobre você
como um favor para você.
482
00:26:50,912 --> 00:26:52,937
Eu acho que quase
embrulha.
483
00:26:52,981 --> 00:26:55,745
- Você acha?
- Eu faço. Me dê isso.
484
00:26:58,453 --> 00:27:01,684
Me conte algo sobre você.
485
00:27:01,723 --> 00:27:04,089
Me conte algo
Sobre alguma coisa.
486
00:27:04,125 --> 00:27:05,353
ESTÁ BEM.
487
00:27:05,393 --> 00:27:08,021
OK? Deus, só um minuto.
488
00:27:08,063 --> 00:27:10,657
E se...
489
00:27:10,699 --> 00:27:12,758
Como sobre a primeira vez
Eu vi você?
490
00:27:12,801 --> 00:27:14,530
Eu já sei disso.
491
00:27:14,569 --> 00:27:18,335
Não você não.
Quero dizer, antes de nos conhecermos.
492
00:27:18,373 --> 00:27:20,273
A primeira vez.
493
00:27:22,444 --> 00:27:25,004
Houve uma primeira vez pela primeira vez?
494
00:27:27,649 --> 00:27:30,243
OK, me fale sobre isso.
495
00:27:30,285 --> 00:27:31,479
ESTÁ BEM.
496
00:27:34,222 --> 00:27:37,020
Quando...
497
00:27:37,058 --> 00:27:39,026
- O que?
- ESTÁ BEM.
498
00:27:39,060 --> 00:27:41,187
Eu fui...
499
00:27:41,229 --> 00:27:44,198
Eu estava prestes a tomar
meu último teste ...
500
00:27:44,232 --> 00:27:46,860
meu segundo ano ...
501
00:27:46,901 --> 00:27:48,334
e...
502
00:27:50,205 --> 00:27:53,368
Estava dentro
Renascimento Medieval Inglês.
503
00:27:55,143 --> 00:27:58,135
Eu estava prestes a ir
no prédio ...
504
00:27:58,179 --> 00:27:59,942
e eu vi você.
505
00:28:02,550 --> 00:28:04,541
Estava chovendo naquele dia ...
506
00:28:04,586 --> 00:28:06,713
e o céu estava escuro ...
507
00:28:06,755 --> 00:28:09,121
e você estava ali ...
508
00:28:09,157 --> 00:28:12,888
nesta longa capa de chuva cinza.
509
00:28:12,927 --> 00:28:16,158
Você tinha esse guarda-chuva verde.
510
00:28:16,197 --> 00:28:19,223
E eu não sei
foi apenas estranho.
511
00:28:19,267 --> 00:28:21,235
Tudo estava escuro
e ai estava você ...
512
00:28:21,269 --> 00:28:22,930
com este guarda-chuva verde.
513
00:28:22,971 --> 00:28:24,802
E...
514
00:28:26,808 --> 00:28:29,106
E então o céu
estava começando a quebrar
515
00:28:29,144 --> 00:28:33,774
e assim como a luz
explodiu do céu ...
516
00:28:33,815 --> 00:28:35,578
você fez a coisa mais legal ...
517
00:28:35,617 --> 00:28:37,676
Você girou seu guarda-chuva
um pouco...
518
00:28:37,719 --> 00:28:39,209
e pegou a luz.
519
00:28:39,254 --> 00:28:41,085
Você era
a coisa mais linda...
520
00:28:41,122 --> 00:28:43,454
Eu já vi na minha vida.
521
00:28:49,097 --> 00:28:52,533
E depois...
522
00:28:52,567 --> 00:28:54,558
então José veio
fora do prédio ...
523
00:28:54,602 --> 00:28:57,594
e ele...
524
00:28:57,639 --> 00:29:02,406
Ele foi se aproximando de você
como Gene Kelly em ...
525
00:29:02,444 --> 00:29:03,934
"Cantando na chuva".
526
00:29:03,978 --> 00:29:06,446
Ele estava clomping
através das poças ...
527
00:29:06,481 --> 00:29:09,507
e é quando ...
528
00:29:12,754 --> 00:29:14,745
Eu não lembro disso.
529
00:29:18,960 --> 00:29:21,622
Isso é porque
nós não nos conhecíamos então.
530
00:29:24,232 --> 00:29:25,699
Foi realmente divertido.
531
00:29:25,734 --> 00:29:28,396
O próximo semestre
quando eu voltar...
532
00:29:28,436 --> 00:29:31,530
e José era meu companheiro de quarto ...
533
00:29:31,573 --> 00:29:33,336
e você era namorada dele.
534
00:29:51,593 --> 00:29:53,185
Frank?
- Frank-o!
535
00:29:53,228 --> 00:29:54,718
Estou na cozinha!
536
00:29:58,133 --> 00:30:00,465
eu trouxe
alguns morangos, Frank.
537
00:30:00,502 --> 00:30:01,969
Boa.
538
00:30:02,003 --> 00:30:04,096
Onde está a bebida?
539
00:30:04,139 --> 00:30:06,164
Oi Duane.
- Onde está a bebida?
540
00:30:06,207 --> 00:30:07,367
Você sabe onde está a bebida.
541
00:30:07,409 --> 00:30:10,242
Olá, Frank.
- Oi. Como você está?
542
00:30:10,278 --> 00:30:12,803
- Você parece uma merda, Frank.
Obrigado, Deborah.
543
00:30:12,847 --> 00:30:15,407
Seja bem-vindo.
Cadê a sua data?
544
00:30:15,450 --> 00:30:16,815
Ela não está aqui ainda.
545
00:30:16,851 --> 00:30:19,376
Eu te disse que ele não faria
tenho um encontro.
546
00:30:19,421 --> 00:30:21,321
Quem é ela?
547
00:30:21,356 --> 00:30:23,187
Correu para Marianne.
548
00:30:23,224 --> 00:30:25,021
Garota da capa? Ela vem aqui?
549
00:30:25,059 --> 00:30:26,219
Sim.
550
00:30:26,261 --> 00:30:29,924
Como nós para te deixar em paz
por alguns minutos, Duane?
551
00:30:29,964 --> 00:30:32,091
Eu não a vi
em muito tempo, isso é tudo.
552
00:30:32,133 --> 00:30:34,067
Olhe para o rosto dele.
553
00:30:37,972 --> 00:30:42,636
Ela é sua namorada novamente,
Frank?
554
00:30:42,677 --> 00:30:45,703
Não, ela não é minha namorada.
Ela é um encontro.
555
00:31:22,417 --> 00:31:24,408
Eu não sei.
556
00:31:24,452 --> 00:31:28,479
Eu já fiz sexo antes
mais de uma vez -
557
00:31:28,523 --> 00:31:30,684
e eu penso
Eu descobri porque eu faço isso.
558
00:31:30,725 --> 00:31:32,215
Vá em frente, Joe.
559
00:31:32,260 --> 00:31:34,922
Lembro de ir
através do canal do parto.
560
00:31:34,963 --> 00:31:36,658
- Oh Deus.
- Não, eu sou ...
561
00:31:36,698 --> 00:31:39,223
Minha pele estava realmente
sensível na época ...
562
00:31:39,267 --> 00:31:40,632
Quer um pouco de vinho?
563
00:31:40,668 --> 00:31:42,966
Foi como
Eu era um grande pênis gigante.
564
00:31:43,004 --> 00:31:44,596
Nada mudou, Joseph.
565
00:31:44,639 --> 00:31:46,869
Não não. Preste atenção por FAVOR.
566
00:31:46,908 --> 00:31:49,468
Lá estava eu
no canal do parto ...
567
00:31:49,511 --> 00:31:53,845
e minha adrenalina
foi realmente bombeando ...
568
00:31:53,882 --> 00:31:56,874
e estes escuro, molhado,
músculos poderosos ...
569
00:31:56,918 --> 00:31:58,112
estavam me desviando ...
570
00:31:58,152 --> 00:32:01,121
e alongando minha cabeça
em forma de banana ...
571
00:32:01,155 --> 00:32:03,282
que é uma sensação muito estranha.
572
00:32:03,324 --> 00:32:06,122
E imagine o tipo de
consciência que você tem ...
573
00:32:06,160 --> 00:32:09,288
quando você está recebendo oxigênio
mas você não está respirando.
574
00:32:09,330 --> 00:32:11,321
Você está apenas vivo.
575
00:32:13,635 --> 00:32:15,660
Então agora que sou um menino grande ...
576
00:32:15,703 --> 00:32:20,231
Eu me vejo voltando
para aquele lugar de novo e de novo ...
577
00:32:20,275 --> 00:32:24,439
porque é realmente só
pouco antes de explodir meu maço ...
578
00:32:24,479 --> 00:32:25,707
Querido Deus.
579
00:32:25,747 --> 00:32:30,013
... que eu já experimentei
como foi nascer.
580
00:32:30,051 --> 00:32:33,384
Isso é tão incrível.
- não é?
581
00:32:33,421 --> 00:32:35,548
É incrível
Você se lembra de ter nascido.
582
00:32:35,590 --> 00:32:38,650
Um dos meus namorados
é um rebirther licenciado.
583
00:32:38,693 --> 00:32:39,921
Mesmo?
584
00:32:39,961 --> 00:32:42,452
Ele está tentando me regredir
de volta ao útero
585
00:32:42,497 --> 00:32:44,931
mas tem sido
muito difícil para mim.
586
00:32:44,966 --> 00:32:47,025
Por quê?
587
00:32:48,570 --> 00:32:52,199
Eu acho que é porque as crianças
são tão desamparados ...
588
00:32:52,240 --> 00:32:55,676
e eu preciso estar no controle.
589
00:32:59,047 --> 00:33:01,277
Então, Marianne,
590
00:33:01,316 --> 00:33:03,682
quantos namorados
você tem, afinal?
591
00:33:03,718 --> 00:33:04,878
Querida, por favor, isso é ...
592
00:33:04,919 --> 00:33:06,580
Com quantos homens eu faço sexo?
593
00:33:06,621 --> 00:33:09,021
Sim, estou apenas curioso
594
00:33:09,057 --> 00:33:11,617
Mais de um.
595
00:33:11,659 --> 00:33:14,560
Parabéns, Frank.
Obrigado, Sarah.
596
00:33:14,596 --> 00:33:16,996
Luta de menina.
597
00:33:17,031 --> 00:33:21,559
São dois ou alguns ...
598
00:33:21,603 --> 00:33:25,937
ou os Raiders de Los Angeles?
599
00:33:25,974 --> 00:33:28,841
Querida, o que você está fazendo?
600
00:33:28,876 --> 00:33:31,174
O que você está fazendo?
601
00:33:33,681 --> 00:33:35,649
Eu poderia ter
um cigarro, por favor?
602
00:33:35,683 --> 00:33:38,345
Me desculpe se
Eu te ameace de alguma forma.
603
00:33:38,386 --> 00:33:40,650
Eu gosto de homens.
604
00:33:40,688 --> 00:33:46,558
E o que é sobre eles?
exatamente que você gosta?
605
00:33:47,829 --> 00:33:50,229
Coisas diferentes
sobre homens diferentes.
606
00:33:50,264 --> 00:33:53,131
Eu aposto.
607
00:33:55,069 --> 00:33:58,470
Bem eu acho
isso é muito louvável ...
608
00:33:58,506 --> 00:34:00,235
e raro, na minha experiência.
609
00:34:00,274 --> 00:34:02,469
Cale a boca, Duane.
Se é tão louvável
610
00:34:02,510 --> 00:34:04,205
então como vem
você não gosta de mulheres?
611
00:34:04,245 --> 00:34:05,576
Bom ponto.
612
00:34:05,613 --> 00:34:08,411
Eu gosto de mulheres ...
Mulheres sem pêlos e obsequiosas.
613
00:34:08,449 --> 00:34:10,542
Você é tão profundo. É verdade.
614
00:34:10,585 --> 00:34:13,520
Ele costumava fazer todos os seus
namoradas raspar suas twats.
615
00:34:13,554 --> 00:34:16,250
Você é um homem doente, Duane.
616
00:34:16,290 --> 00:34:18,758
Eu não gosto de cabelo.
Eu gosto de garotas sem pêlos.
617
00:34:18,793 --> 00:34:24,561
Meninas? Como uma pequena erupção de fralda
em seus vincos, Duane?
618
00:34:24,599 --> 00:34:27,159
Eu acho que você gostaria de homens
muito menos...
619
00:34:27,201 --> 00:34:28,930
se você fosse casado com um.
620
00:34:28,970 --> 00:34:31,234
Eu não sei. E o Frank?
621
00:34:31,272 --> 00:34:32,671
Ele não é ruim.
622
00:34:32,707 --> 00:34:37,872
Eu gosto do Frank.
Eu não sou apenas o tipo de casar.
623
00:34:40,948 --> 00:34:45,715
Pobre Frank.
Você está desapontado?
624
00:34:47,321 --> 00:34:50,017
Sim, estou arrasada.
625
00:34:50,058 --> 00:34:54,392
Você é tão doce.
Por que você não é casado?
626
00:34:56,497 --> 00:34:59,193
Eu acho que não conheci
a mulher certa ainda.
627
00:34:59,233 --> 00:35:01,724
Que tipo seria isso?
628
00:35:05,273 --> 00:35:08,174
Gosto de voce.
629
00:35:08,209 --> 00:35:09,733
Alguem como voce.
630
00:35:09,777 --> 00:35:12,007
Você é tão fofo.
631
00:35:12,046 --> 00:35:13,479
Ele é tão fofo.
632
00:35:13,514 --> 00:35:16,039
Querido, estou a ponto de escurecer ...
633
00:35:16,084 --> 00:35:18,985
e chover em você.
634
00:35:19,020 --> 00:35:24,788
Se você gosta tanto de mim,
porque você não ...
635
00:35:24,826 --> 00:35:26,919
traz-me flores?
636
00:35:26,961 --> 00:35:31,057
Rosas? Você gostaria de rosas?
637
00:35:31,099 --> 00:35:34,557
Que crescem profusamente no ...
638
00:35:34,602 --> 00:35:36,263
ordure do romance.
639
00:35:36,304 --> 00:35:38,966
O que diabos está acontecendo aqui?
640
00:35:41,476 --> 00:35:45,936
Estou tentando dizer a sua esposa
que estou apaixonada por ela.
641
00:35:48,783 --> 00:35:51,013
Frank está tentando me seduzir.
642
00:35:51,052 --> 00:35:55,250
Você está tentando me seduzir
não é você, Frank?
643
00:35:56,924 --> 00:35:59,449
Eu te amo Sarah.
644
00:35:59,494 --> 00:36:01,758
Que porra você está fazendo?
645
00:36:01,796 --> 00:36:03,457
Que porra está acontecendo aqui?
646
00:36:03,498 --> 00:36:05,056
Você é louco? Essa é minha esposa!
647
00:36:05,099 --> 00:36:06,760
Qual é o seu maldito problema?
648
00:36:06,801 --> 00:36:08,792
Vá Frank.
649
00:36:08,836 --> 00:36:10,804
Vai!
650
00:36:10,838 --> 00:36:12,396
Muito obrigado pelo jantar.
651
00:36:12,440 --> 00:36:15,034
Foi tão bom ver todos vocês.
652
00:36:15,076 --> 00:36:16,907
Calma, Marianne.
653
00:36:39,167 --> 00:36:40,998
Quer um cigarro?
654
00:36:44,205 --> 00:36:45,763
Obrigado.
655
00:37:03,391 --> 00:37:04,790
Sou eu?
656
00:37:06,627 --> 00:37:09,061
Não. Às vezes sendo casado ...
657
00:37:09,096 --> 00:37:11,064
é como ter
merda de cachorro no seu sapato ...
658
00:37:11,098 --> 00:37:14,090
e nada
para raspar com.
659
00:37:18,339 --> 00:37:20,398
Quer jogar alguma bola amanhã?
660
00:37:21,943 --> 00:37:23,934
Você quer mais humilhação?
661
00:37:25,880 --> 00:37:29,441
Eu vou buscá-lo amanhã
às 6:00, tudo bem?
662
00:37:29,483 --> 00:37:31,974
Como está seu casamento?
aconselhamento indo?
663
00:37:33,287 --> 00:37:35,881
É bom. Está tudo bem.
664
00:37:35,923 --> 00:37:38,084
Você gosta do seu conselheiro?
665
00:37:38,125 --> 00:37:40,559
Sim, ela está bem.
666
00:37:45,233 --> 00:37:47,463
Você sabe o que ela me disse
o outro dia?
667
00:37:47,501 --> 00:37:50,902
Ela disse
Eu estava cheio de raiva interior.
668
00:37:50,938 --> 00:37:52,701
Você acredita nessa merda?
669
00:37:52,740 --> 00:37:56,767
Eu deveria ter estalado ela
certo então. Cadela.
670
00:37:56,811 --> 00:37:58,335
Duane!
671
00:37:59,580 --> 00:38:02,879
Você começa a odiar
o som do seu próprio nome.
672
00:38:02,917 --> 00:38:06,284
- Querida, vamos.
- ESTÁ BEM.
673
00:38:08,089 --> 00:38:09,852
Você vai ficar bem, cara.
674
00:38:09,891 --> 00:38:12,189
- Até logo.
- Vejo voçe amanha.
675
00:38:36,717 --> 00:38:38,912
Eu quero dirigir.
676
00:38:38,953 --> 00:38:41,114
Por quê?
677
00:38:41,155 --> 00:38:45,353
Eu apenas penso
vai ser uma boa ideia.
678
00:38:45,393 --> 00:38:48,726
Me desculpe, querida. Eu não fiz ...
679
00:38:49,864 --> 00:38:51,627
Você me irrita.
680
00:39:09,150 --> 00:39:12,415
E papai,
ela não merecia
681
00:39:12,453 --> 00:39:16,150
Toda a dor e a dor
682
00:39:16,190 --> 00:39:19,956
E eu pude
nunca te odeio por isso
683
00:39:19,994 --> 00:39:23,725
Porque eu aprendi sobre amor
quando ela disse
684
00:39:23,764 --> 00:39:27,598
Ela disse: "Querida,
seu pai está morto para mim "
685
00:39:27,635 --> 00:39:31,366
"Mas para você,
seu pai ele sempre será "
686
00:39:31,405 --> 00:39:35,398
"E embora ele tenha me feito
chorar minha última lágrima "
687
00:39:35,443 --> 00:39:38,810
"Para você,
ele sempre deveria ser querido "
688
00:39:38,846 --> 00:39:40,108
E mãe
689
00:39:40,147 --> 00:39:43,446
Você é a mulher mais gentil
que eu já vi
690
00:39:43,484 --> 00:39:46,419
Um amor como o seu raramente é visto
691
00:39:46,454 --> 00:39:48,445
E apesar de você estar ferido
692
00:39:48,489 --> 00:39:50,582
Você segurou sua cabeça bem alto
693
00:39:50,624 --> 00:39:52,592
E obrigado a voce
694
00:39:52,626 --> 00:39:57,620
Meu pai está vivo
695
00:40:01,068 --> 00:40:03,969
- Tudo certo.
- Obrigado.
696
00:40:04,005 --> 00:40:05,973
Obrigado obrigado.
697
00:40:06,007 --> 00:40:08,475
- Eu mesmo escrevi isso.
- Eu poderia dizer.
698
00:40:08,509 --> 00:40:10,238
Você gostou?
699
00:40:11,278 --> 00:40:13,803
- Foi muito humano.
- Obrigado.
700
00:40:13,848 --> 00:40:16,715
- Vamos jogar poker.
- Tudo certo.
701
00:40:16,751 --> 00:40:19,481
- Tem algum oito?
- Não. Vai pescar.
702
00:40:19,520 --> 00:40:22,853
- Vamos.
Estamos apenas sendo fofos.
703
00:40:22,890 --> 00:40:25,825
Nós estaremos sérios.
704
00:40:25,860 --> 00:40:29,523
Você tem a velha empregada
não é?
705
00:40:29,563 --> 00:40:32,794
Por que eu sou sempre o último
ouvir sobre essas coisas?
706
00:40:32,833 --> 00:40:34,130
Eu pensei que eramos amigos.
707
00:40:34,168 --> 00:40:35,692
Nós somos amigos.
É por isso que não te contamos.
708
00:40:35,736 --> 00:40:38,864
Nós não queríamos quebrar
seu frágil mundo de fantasia.
709
00:40:38,906 --> 00:40:40,840
Eles machucaram um ao outro?
710
00:40:40,875 --> 00:40:42,206
Você é tão querido.
711
00:40:42,243 --> 00:40:45,610
Eles não se machucaram,
porque eu era o Sr. Pacificador.
712
00:40:45,646 --> 00:40:48,410
Eu queria estourar
o filho da puta eu mesmo.
713
00:40:48,449 --> 00:40:51,009
Veja, isso realmente me incomoda.
714
00:40:51,052 --> 00:40:53,680
Você não pode olhar para as cartas dela.
Você ainda está na mão.
715
00:40:53,721 --> 00:40:55,655
Desculpa. Segure-se a esse ás.
716
00:40:55,689 --> 00:40:57,418
Ótimo. Arruinar meu blefe.
717
00:40:57,458 --> 00:40:59,392
O que é um blefe?
718
00:40:59,427 --> 00:41:01,759
Quando você mente sobre sua mão
e perseguir todos os outros.
719
00:41:01,796 --> 00:41:02,990
Peguei vocês.
720
00:41:03,030 --> 00:41:05,021
Como você sabe que eu não estava
blefando sobre seu ás?
721
00:41:05,066 --> 00:41:07,330
Porque você não pode blefar
a mão de outra pessoa.
722
00:41:07,368 --> 00:41:09,131
Por que não, Neil?
723
00:41:09,170 --> 00:41:10,728
Porque você não pode.
724
00:41:10,771 --> 00:41:12,466
Isso te confunde?
725
00:41:12,506 --> 00:41:14,667
Não, isso não me confunde.
726
00:41:14,708 --> 00:41:16,437
E meu nome é Leo, não Neil.
727
00:41:16,477 --> 00:41:18,877
Por que você está zangado?
728
00:41:18,913 --> 00:41:20,437
Eu não estou bravo.
729
00:41:20,481 --> 00:41:23,041
Aposto grande, garota.
Ele está com raiva e confuso.
730
00:41:23,084 --> 00:41:24,813
Aposto todas as minhas fichas.
731
00:41:24,852 --> 00:41:27,218
Você não pode apostar fora do turno.
732
00:41:27,254 --> 00:41:30,951
Quando é a minha vez,
os chips estarão lá.
733
00:41:30,991 --> 00:41:34,427
Me desculpe, mas essa coisa de Frank
está realmente me perturbando.
734
00:41:34,462 --> 00:41:37,090
- Você é tão sensível.
- Venha sentar-se entre nós.
735
00:41:37,131 --> 00:41:39,759
Um pequeno drama
bom para um casamento.
736
00:41:39,800 --> 00:41:41,461
Mas eles são melhores amigos.
737
00:41:41,502 --> 00:41:43,299
Frank é sua amiga.
738
00:41:43,337 --> 00:41:46,101
Nós somos amigos.
Onde isso me deixa?
739
00:41:46,140 --> 00:41:47,300
Quem é o Frank?
740
00:41:47,341 --> 00:41:49,901
Aquele cara derrubando nossos topos
no churrasco.
741
00:41:49,944 --> 00:41:51,571
Ele era meio fofo.
742
00:41:51,612 --> 00:41:53,580
É sua aposta, querida.
743
00:41:53,614 --> 00:41:57,675
OK, grande galo. Aqui está minha aposta.
744
00:41:59,286 --> 00:42:01,186
Eu acho que o cara Frank
precisa transar.
745
00:42:01,222 --> 00:42:03,417
Precisamente. Ele é escolhido
a esposa do seu melhor amigo ...
746
00:42:03,457 --> 00:42:05,482
como o objeto
de suas afeições desajeitadas.
747
00:42:05,526 --> 00:42:06,993
Isso é maravilhoso, Nigel.
748
00:42:07,027 --> 00:42:08,255
O que?
749
00:42:08,295 --> 00:42:09,990
Essas meninas não precisam
ouvir sobre isso, cara.
750
00:42:10,030 --> 00:42:13,329
Essas garotas
são meus funcionários de confiança.
751
00:42:13,367 --> 00:42:16,165
Eles não vão respirar uma palavra.
Eles podem manter um segredo.
752
00:42:16,203 --> 00:42:17,329
Promessa.
753
00:42:17,371 --> 00:42:19,339
Cruze meu coração, espere morrer.
754
00:42:22,676 --> 00:42:24,667
De qualquer forma, parece
teatro de jantar amador ...
755
00:42:24,712 --> 00:42:25,872
Frank sendo Frank.
756
00:42:25,913 --> 00:42:27,540
Isso me confunde.
757
00:42:27,581 --> 00:42:30,675
Eu deveria
estar com raiva de Frank?
758
00:42:30,718 --> 00:42:33,346
Ele é um cão de lodo
com verrugas no seu pau.
759
00:42:33,387 --> 00:42:36,220
- Então vocês são amigos.
- Exatamente.
760
00:42:36,257 --> 00:42:38,589
Você deveria fazer
aquele cara Frank, Lauren.
761
00:42:38,626 --> 00:42:40,059
Eu não sei.
762
00:42:40,094 --> 00:42:42,324
Eu verifiquei ele.
Ele parecia meio pequeno.
763
00:42:42,363 --> 00:42:45,161
Eu preciso de um grande e duro,
e eu não quero dizer um coquetel!
764
00:42:45,199 --> 00:42:47,724
Oh meu Deus!
Eu acho que acabei de crescer um pênis!
765
00:42:47,768 --> 00:42:50,498
Poker vai fazer isso com você
toda vez!
766
00:42:50,538 --> 00:42:52,768
Está chovendo esperma aqui!
Meu rosto!
767
00:42:52,806 --> 00:42:56,435
- Cruze suas pernas!
- Ai sim!
768
00:42:59,013 --> 00:43:01,243
Então você está realmente zangado com ele.
769
00:43:01,282 --> 00:43:03,648
Eu não quero
desperdiçar meu tempo nisso.
770
00:43:03,684 --> 00:43:04,884
Eu não quero falar sobre isso.
771
00:43:04,919 --> 00:43:06,614
Um homem que admite alegremente ...
772
00:43:06,654 --> 00:43:08,519
tendo feito sexo
com a irmã dele ...
773
00:43:08,556 --> 00:43:10,649
está agora fazendo julgamentos morais.
774
00:43:10,691 --> 00:43:13,683
- O que?
- Você fez sexo com sua irmã?
775
00:43:13,727 --> 00:43:17,219
Ela tinha cinco anos. Eu tinha quatro anos.
Foi consensual.
776
00:43:17,264 --> 00:43:20,791
Isso é o que me permite fazer
esses julgamentos morais mais elevados.
777
00:43:20,834 --> 00:43:23,701
Eu estou evoluindo.
- Entendo.
778
00:43:23,737 --> 00:43:25,602
Eu acho que estou com raiva dele.
779
00:43:25,639 --> 00:43:29,131
Parabéns, Rory.
Você escolheu uma emoção.
780
00:43:29,176 --> 00:43:33,078
Eu tenho essa ideia estranha e louca.
Vamos jogar poker.
781
00:43:33,113 --> 00:43:37,880
Não não não. O que você acha?
782
00:43:37,918 --> 00:43:40,716
Eu acho que você é
cronicamente indeciso,
783
00:43:40,754 --> 00:43:42,153
Duane está exagerando,
784
00:43:42,189 --> 00:43:44,316
Frank é solitário e triste
785
00:43:44,358 --> 00:43:46,417
e estou ficando impaciente.
786
00:43:46,460 --> 00:43:48,894
Você tem
muita hostilidade em você.
787
00:43:48,929 --> 00:43:52,387
Eu também tenho dois pares
para uma casa cheia.
788
00:43:52,433 --> 00:43:55,402
A coisa é -
e eu vou deixar isso -
789
00:43:55,436 --> 00:43:58,735
é que vocês não podem saber
porque você não é casado.
790
00:43:58,772 --> 00:44:00,296
Sou casado, Duane.
791
00:44:00,341 --> 00:44:02,741
Isso é alongamento
a definição um pouco, não é?
792
00:44:02,776 --> 00:44:05,244
Eu acredito que deveria ser insultado.
793
00:44:05,279 --> 00:44:07,110
Devo ficar com raiva de você agora?
794
00:44:07,147 --> 00:44:09,945
Briga de cachorro.
795
00:44:09,984 --> 00:44:11,713
Estou segura no meu casamento.
796
00:44:11,752 --> 00:44:13,845
Seja como for, Nigel.
797
00:44:13,887 --> 00:44:15,320
Ninguém o acorda.
798
00:44:15,356 --> 00:44:18,018
Que criatura estrangeira
subiu seu reto?
799
00:44:18,058 --> 00:44:20,356
Um beijo é só um beijo.
800
00:44:20,394 --> 00:44:22,362
Para demonstrar...
801
00:44:24,665 --> 00:44:26,326
Vejo? Sem danos causados.
802
00:44:27,901 --> 00:44:31,598
Você nunca, nunca
faça isso de novo, Nigel,
803
00:44:31,639 --> 00:44:33,607
a menos que eu peça,
ou eu sou duro.
804
00:44:33,641 --> 00:44:35,541
Isso dói.
805
00:44:35,576 --> 00:44:39,205
Boa. Estou feliz. Boa.
806
00:44:39,246 --> 00:44:40,736
O meu ponto é...
807
00:44:40,781 --> 00:44:42,578
E se eu contasse a Amy sobre isso?
808
00:44:42,616 --> 00:44:45,278
Exatamente.
Diga a ela e vamos aguentar.
809
00:44:45,319 --> 00:44:49,551
Eles vão aguentar
se todos nos amarmos um ao outro.
810
00:44:49,590 --> 00:44:52,184
Nigel, você está tão cheio
de insight e charme.
811
00:44:52,226 --> 00:44:55,457
Você realmente é. Não, é sério.
812
00:45:01,568 --> 00:45:06,232
Este jogo é chato.
Nada acontece.
813
00:45:06,273 --> 00:45:08,104
Você quer
ouvir outra musica?
814
00:45:08,142 --> 00:45:09,837
Eu tenho mais oito que eu escrevi.
815
00:45:09,877 --> 00:45:12,072
Deixe ela brincar. É legal.
816
00:45:15,082 --> 00:45:16,743
De novo
817
00:45:16,784 --> 00:45:20,447
Estou sem meu homem
818
00:45:20,487 --> 00:45:25,322
Meu amante e meu amigo
819
00:45:32,433 --> 00:45:34,424
Os meus são dificilmente
o tipo de romances ...
820
00:45:34,468 --> 00:45:38,131
cineastas de hoje
estão correndo para se adaptar.
821
00:45:38,172 --> 00:45:41,608
Eles não estão fervendo
com sensualidade crua ...
822
00:45:41,642 --> 00:45:43,269
nem contêm ...
823
00:45:43,310 --> 00:45:48,213
espasmos periódicos
de derramamento de sangue orgiastica.
824
00:45:48,248 --> 00:45:50,182
Além disso, raramente se vê ...
825
00:45:50,217 --> 00:45:53,983
personagens tão antigos quanto os meus
nos filmes americanos,
826
00:45:54,021 --> 00:45:56,012
e quando eles aparecem ...
827
00:45:56,056 --> 00:45:58,718
é apenas para uma cena ou duas.
828
00:45:58,759 --> 00:46:02,092
Eles não estão autorizados a ser
a história toda...
829
00:46:02,129 --> 00:46:04,063
como eles estão em meus livros.
830
00:46:04,098 --> 00:46:06,623
Porém, agora que penso nisso,
831
00:46:06,667 --> 00:46:10,034
Eu fui abordado
talvez 20 anos atrás ...
832
00:46:10,070 --> 00:46:13,938
por algumas pessoas que queriam
para filmar meu terceiro livro,
833
00:46:13,974 --> 00:46:18,775
que foi chamado
"Uma superfluidade vulgar".
834
00:46:18,812 --> 00:46:23,749
Embora eles sugeriram
Eu tento pensar em outro título.
835
00:46:23,784 --> 00:46:25,115
Eles queriam lançar ...
836
00:46:25,152 --> 00:46:27,916
alguma atriz americana
de quem eu nunca tinha ouvido falar
837
00:46:27,955 --> 00:46:32,051
embora ela aparentemente estivesse
bastante popular na época.
838
00:46:32,092 --> 00:46:34,219
Eles me mostraram
um de seus filmes ...
839
00:46:34,261 --> 00:46:36,593
e eu pensei: "Oh, querida".
840
00:46:36,630 --> 00:46:40,498
"Ela é bem
imensamente inadequado ".
841
00:46:40,534 --> 00:46:42,866
Seu nome me escapa agora.
842
00:46:42,903 --> 00:46:46,532
Amy, querida, qual era o nome
daquela atriz ...
843
00:46:46,573 --> 00:46:49,235
eles estavam tão interessados
ter Daphne jogar?
844
00:46:49,276 --> 00:46:51,005
Raquel Welch.
845
00:46:51,044 --> 00:46:53,774
Sim é isso!
846
00:46:53,814 --> 00:46:55,907
Oh, querida, sim.
847
00:46:55,949 --> 00:46:57,644
Essa é uma senhora chata
lá.
848
00:46:57,684 --> 00:46:59,311
Ela é tipo
algum tipo de hipnotizador.
849
00:46:59,353 --> 00:47:01,878
Você acha que ela é má
tente ler um de seus livros.
850
00:47:01,922 --> 00:47:03,362
Embora não os misture
com álcool ...
851
00:47:03,390 --> 00:47:05,290
como as pessoas são conhecidas
para entrar em coma.
852
00:47:05,325 --> 00:47:07,259
Como é o pai de Amy?
Ele é tão ruim?
853
00:47:07,294 --> 00:47:10,627
O pai dela é ótimo.
Ele correu por sua vida anos atrás.
854
00:47:10,664 --> 00:47:12,632
Ela casou
este caso de armário de envelhecimento ...
855
00:47:12,666 --> 00:47:14,224
quem é provavelmente
em Londres agora,
856
00:47:14,268 --> 00:47:16,031
trabalhando seu caminho
o conjunto masculino ...
857
00:47:16,069 --> 00:47:17,195
de "Starlight Express".
858
00:47:17,237 --> 00:47:20,229
- Maldito Nigel.
- Ele está bem.
859
00:47:20,274 --> 00:47:22,265
Ele tem que sentar lá
zombando dela ...
860
00:47:22,309 --> 00:47:26,040
como se ela estivesse em perigo
De esquecer ele odeia suas entranhas.
861
00:47:26,079 --> 00:47:27,706
Ele é apenas ciumento.
862
00:47:27,748 --> 00:47:31,115
Profundamente.
Não que ele jamais admitisse isso.
863
00:47:31,151 --> 00:47:32,982
E tem a coisa do dinheiro.
864
00:47:33,020 --> 00:47:35,580
Ela nos resgatou no ano passado.
865
00:47:35,622 --> 00:47:38,557
Eu acho que está tudo bem.
866
00:47:38,592 --> 00:47:40,787
Parece que você e mamãe
Não se dê muito bem.
867
00:47:40,828 --> 00:47:44,559
Não. Ela pensa em mim
como algum hábito repugnante ...
868
00:47:44,598 --> 00:47:46,862
Amy vai superar um dia,
como chupar o dedo.
869
00:47:46,900 --> 00:47:48,834
Suas expectativas de mim
ficaram tão baixos ...
870
00:47:48,869 --> 00:47:50,496
que é realmente
algo de um desafio ...
871
00:47:50,537 --> 00:47:53,700
para desapontá-la
mas eu faço o meu melhor.
872
00:47:53,740 --> 00:47:55,037
Isso é muito forte.
873
00:47:55,075 --> 00:47:56,542
Eu tenho guardado
para sua visita.
874
00:47:56,577 --> 00:47:58,545
Quanto tempo
ela está furando por aí?
875
00:47:58,579 --> 00:48:01,776
Dez dias.
Eu tenho uma estranha premonição ...
876
00:48:01,815 --> 00:48:03,783
ela vai decidir
para encurtar sua visita.
877
00:48:03,817 --> 00:48:05,182
Mesmo?
878
00:48:05,219 --> 00:48:07,244
Nigel, você está aí?
879
00:48:07,287 --> 00:48:09,755
Não, não entre!
880
00:48:09,790 --> 00:48:11,223
Seu convidado acabou de aparecer.
881
00:48:11,258 --> 00:48:12,725
Eu suponho
Você acha que é engraçado?
882
00:48:12,759 --> 00:48:16,058
Estou chapada
Eu acho tudo engraçado.
883
00:48:16,096 --> 00:48:18,929
- Obrigado por isso.
- Quem está aqui?
884
00:48:18,966 --> 00:48:22,527
Você deveria aproveitar isso.
Ele convidou o Frank.
885
00:48:22,569 --> 00:48:25,037
- Frank está aqui?
- O que você fez para isso?
886
00:48:25,072 --> 00:48:26,232
Ele é meu amigo também.
887
00:48:26,273 --> 00:48:28,173
Você não pode me esperar
para evitá-lo por sua causa.
888
00:48:28,208 --> 00:48:29,402
Te odeio.
889
00:48:29,443 --> 00:48:31,206
Eu acho vocês dois
deve beijar e fazer as pazes.
890
00:48:31,245 --> 00:48:32,644
Ou bater a porcaria
fora um do outro.
891
00:48:32,679 --> 00:48:34,146
Isso seria interessante também.
892
00:48:34,181 --> 00:48:36,945
Você é tão inteligente, Nigel.
Você realmente é.
893
00:48:37,017 --> 00:48:39,577
É muito bom
para conhecê-lo, Frank.
894
00:48:39,620 --> 00:48:41,053
Prazer em conhecê-lo também.
895
00:48:41,088 --> 00:48:43,613
Eu realmente gosto de seus livros.
896
00:48:43,657 --> 00:48:46,626
Que gentileza sua dizer isso.
897
00:48:46,660 --> 00:48:48,560
Isso é Pamela.
898
00:48:48,595 --> 00:48:50,358
Oi. Muito prazer em conhece-lo.
899
00:48:50,397 --> 00:48:53,457
Como vai?
Você é amigo de Amy?
900
00:48:53,500 --> 00:48:54,694
Quem é Amy?
901
00:48:54,735 --> 00:48:56,635
Na verdade não,
Sou amigo do Nigel.
902
00:48:56,670 --> 00:48:57,967
Nós jogamos poker juntos.
903
00:48:58,005 --> 00:49:01,270
Ah eu vejo.
904
00:49:01,308 --> 00:49:04,402
Sirva-se de um pouco de chá ...
905
00:49:04,444 --> 00:49:06,810
ou tem champanhe
se você preferir.
906
00:49:06,847 --> 00:49:08,212
Obrigado.
907
00:49:08,248 --> 00:49:09,715
Obrigado.
908
00:49:09,750 --> 00:49:11,149
Oi eu sou Pamela.
909
00:49:11,184 --> 00:49:12,412
Debora
910
00:49:12,452 --> 00:49:14,420
Oi. Muito prazer em conhece-lo.
911
00:49:14,454 --> 00:49:17,321
Olá Pamela. Eu sou o Duane.
Olá, Duane.
912
00:49:17,357 --> 00:49:18,984
- Prazer em conhecê-lo.
- Obrigado.
913
00:49:19,026 --> 00:49:21,153
Que pequenos sanduíches agradáveis.
914
00:49:21,194 --> 00:49:23,958
Crise do champanhe.
915
00:49:23,997 --> 00:49:26,397
- Eu vou pegar.
- Não, permita-me.
916
00:49:26,433 --> 00:49:27,627
Mesmo!
917
00:49:27,668 --> 00:49:31,866
- Olá, sou a Athena.
- Lauren Grande lenço.
918
00:49:31,905 --> 00:49:33,133
- Obrigado.
- Seja bem-vindo.
919
00:49:33,173 --> 00:49:35,835
Este é o Josh.
920
00:49:35,876 --> 00:49:38,470
Oi.
921
00:49:38,512 --> 00:49:43,506
Então é você
trabalhando em um novo livro?
922
00:49:43,550 --> 00:49:46,917
Sim. Eu sou talvez
na metade.
923
00:49:46,954 --> 00:49:48,421
- Ótimo.
- É sobre o que?
924
00:49:48,455 --> 00:49:50,821
É um menor
superstição minha ...
925
00:49:50,857 --> 00:49:54,850
nunca para discutir meus livros
até eu terminar de escrevê-los
926
00:49:54,895 --> 00:49:57,295
nem mesmo com meu marido.
927
00:49:57,331 --> 00:50:01,495
Por vezes tem sido uma fonte
de algum atrito entre nós.
928
00:50:01,535 --> 00:50:02,866
Eu não teria pensado ...
929
00:50:02,903 --> 00:50:05,736
havia algum atrito em tudo
entre você e Sydney.
930
00:50:05,772 --> 00:50:08,764
Talvez você não nos conheça
bem como você supõe.
931
00:50:08,809 --> 00:50:10,208
Frank, posso falar contigo
na cozinha?
932
00:50:10,243 --> 00:50:11,443
Não há nada para falar.
933
00:50:11,478 --> 00:50:12,911
Não, há muito sobre o que conversar.
934
00:50:12,946 --> 00:50:14,504
O que diabos está acontecendo aqui?
935
00:50:14,548 --> 00:50:17,346
- Quero falar com você.
- Vocês dois foram um item?
936
00:50:17,384 --> 00:50:19,011
Eu gostaria de...
937
00:50:19,052 --> 00:50:20,883
Eu quero que você se controle.
938
00:50:20,921 --> 00:50:22,786
Eu não sou o único
quem não pode se controlar!
939
00:50:22,823 --> 00:50:24,051
Fale baixo.
940
00:50:24,091 --> 00:50:25,422
Você sabia
ele ia estar aqui?
941
00:50:25,459 --> 00:50:26,892
É por isso que tivemos que vir
para essa coisa?
942
00:50:26,927 --> 00:50:28,417
Se eu quisesse vê-lo
943
00:50:28,462 --> 00:50:30,362
é assim que eu organizaria isso?
944
00:50:30,397 --> 00:50:33,127
Desculpe. Você se importaria
indo para outro lugar?
945
00:50:33,166 --> 00:50:34,394
Eu estava aqui primeiro.
946
00:50:34,434 --> 00:50:36,402
Ele está te seguindo por aí
com uma grande merda de pau,
947
00:50:36,436 --> 00:50:37,698
e eu não deveria
dizer alguma coisa?
948
00:50:37,738 --> 00:50:41,003
Então, Pamela
Que tipo de trabalho você faz?
949
00:50:41,041 --> 00:50:42,633
Você pensa
ele veio aqui para o chá?
950
00:50:42,676 --> 00:50:43,836
Não. Ele está aqui
porque você está aqui.
951
00:50:43,877 --> 00:50:46,038
Essa é a única razão
e todo mundo sabe disso ...
952
00:50:46,079 --> 00:50:47,979
E você sabe disso,
e é embaraçoso.
953
00:50:48,015 --> 00:50:49,949
Eu não gosto disso.
Você acha que eu estou gostando ...
954
00:50:49,983 --> 00:50:51,507
Eu acho que você gosta disso!
955
00:50:51,551 --> 00:50:54,019
Você é o centro das atenções.
Todo mundo está olhando para você.
956
00:50:54,054 --> 00:50:57,217
Foda-se Joe!
Eu não pedi por isso.
957
00:50:57,257 --> 00:50:59,248
Nem eu,
e é por isso que estamos indo embora.
958
00:50:59,292 --> 00:51:01,226
Não, foda-se!
Você não me diz o que fazer!
959
00:51:01,261 --> 00:51:02,694
Se você quer ir, vai!
960
00:51:02,729 --> 00:51:04,026
Você gostaria disso, não é?
961
00:51:04,064 --> 00:51:05,429
No momento, eu adoraria isso.
962
00:51:05,465 --> 00:51:07,023
Eu adoraria isso.
963
00:51:16,910 --> 00:51:18,878
Me desculpe sobre isso.
964
00:51:18,912 --> 00:51:20,311
Eu realmente sinto muito.
965
00:51:20,347 --> 00:51:22,178
Não é sua culpa, querida.
966
00:51:22,215 --> 00:51:26,447
É só Nigel nos mostrando tudo
como Nigel ele pode ser.
967
00:51:26,486 --> 00:51:30,217
E o que exatamente
você quer dizer com isso?
968
00:51:30,257 --> 00:51:33,920
Eu não gosto de falar com você
quando você está bêbado.
969
00:51:33,960 --> 00:51:37,157
Obrigado.
Essa é uma informação muito útil.
970
00:51:37,197 --> 00:51:39,688
Cala a boca, Nigel.
971
00:51:42,669 --> 00:51:43,829
Ele está indo?
972
00:51:43,870 --> 00:51:47,772
Filho de um bi ...
Ele saiu com meu encontro!
973
00:51:47,808 --> 00:51:49,275
O que?
974
00:51:50,777 --> 00:51:52,972
Vocês estão doentes!
975
00:51:53,013 --> 00:51:55,709
Oh céus.
976
00:51:55,749 --> 00:51:57,307
Obrigado por ter-nos.
977
00:51:57,350 --> 00:51:58,874
Obrigado por ter vindo
978
00:51:58,919 --> 00:52:03,151
- Ei! Porra!
Josh!
979
00:52:03,190 --> 00:52:04,953
São essas pessoas
realmente seus amigos?
980
00:52:04,991 --> 00:52:06,151
Porque eles não são normais.
981
00:52:06,193 --> 00:52:07,558
Você não deveria ser tão sensível.
982
00:52:07,594 --> 00:52:09,425
Eu sinto muito.
983
00:52:09,463 --> 00:52:12,125
Querida,
se você quiser meu conselho ...
984
00:52:12,165 --> 00:52:13,962
Não, nós não
como seu conselho.
985
00:52:14,000 --> 00:52:15,934
Não com essa farsa
você chama um casamento.
986
00:52:15,969 --> 00:52:17,368
Pare com isso! Nigel!
987
00:52:17,404 --> 00:52:20,532
Eu não vou ficar nessa casa
mais um minuto!
988
00:52:20,574 --> 00:52:23,042
Eu estou cronometrando você.
989
00:52:23,076 --> 00:52:25,704
59 ... 58 ...
990
00:52:25,746 --> 00:52:27,373
Cale-se!
991
00:52:27,414 --> 00:52:29,348
Você é um garoto desagradável!
992
00:52:29,382 --> 00:52:33,341
55 ... 54 ... 53 ...
993
00:52:34,654 --> 00:52:36,212
Sally, atenda o telefone.
994
00:52:36,256 --> 00:52:37,814
Sally
995
00:52:37,858 --> 00:52:39,883
Pare com isso, Nigel!
996
00:52:39,926 --> 00:52:42,520
Caroline, eu sou um garoto muito desagradável.
997
00:52:42,562 --> 00:52:44,086
Eu quero um divórcio!
998
00:52:44,131 --> 00:52:45,860
Frank?
999
00:52:47,534 --> 00:52:49,593
Você sabe coisas
estão ficando muito ruins ...
1000
00:52:49,636 --> 00:52:51,797
quando nós temos
o melhor casamento no quarto.
1001
00:53:08,321 --> 00:53:12,155
Eu espero que você não pense
você vai dormir comigo.
1002
00:53:12,192 --> 00:53:13,819
O que?
1003
00:53:13,860 --> 00:53:17,728
Eu espero que você não pense
você vai dormir comigo.
1004
00:53:17,764 --> 00:53:20,733
Na realidade,
não passou pela minha cabeça.
1005
00:53:20,767 --> 00:53:22,928
Sério?
1006
00:53:22,969 --> 00:53:25,199
Estou feliz casado.
- Eu sei.
1007
00:53:25,238 --> 00:53:28,036
Aquele filho da puta.
Ele é tão foda ...
1008
00:53:28,074 --> 00:53:29,939
Eu sinto Muito. Eu não deveria
estar falando assim.
1009
00:53:29,976 --> 00:53:32,240
Estamos todos desculpe.
Você está arrependido, certo Frank?
1010
00:53:32,279 --> 00:53:34,304
eu vou
Te levo para casa primeiro, ok?
1011
00:53:34,347 --> 00:53:36,144
OK, obrigada.
1012
00:53:36,183 --> 00:53:37,411
Sarah ...
1013
00:53:37,450 --> 00:53:39,441
Não, Frank, por favor, não comece.
1014
00:53:39,486 --> 00:53:41,613
- Eu só...
- Esqueça. Por favor?
1015
00:53:44,991 --> 00:53:47,459
Então, que tipo de trabalho você faz?
1016
00:53:47,494 --> 00:53:50,986
Eu? Eu sou um corpo duplo
para Demi Moore.
1017
00:53:51,031 --> 00:53:52,293
Mesmo? Isso é realmente ...
1018
00:53:52,332 --> 00:53:55,165
Ela acredita em mim. Oh meu Deus.
1019
00:53:55,202 --> 00:53:56,931
Você não tem que vir com a gente.
1020
00:53:56,970 --> 00:53:58,801
não há razão
por essa atitude.
1021
00:53:58,839 --> 00:54:00,568
Olha, querida, eu fui com ele.
1022
00:54:00,607 --> 00:54:03,599
Todo mundo estava chapado,
apedrejado ou psicótico ...
1023
00:54:03,643 --> 00:54:05,611
e um táxi nesta cidade
é de 50 dólares.
1024
00:54:05,645 --> 00:54:08,341
Yada, yada, yada.
Deus, ela continua.
1025
00:54:08,381 --> 00:54:10,815
Tudo certo.
Ele vai me levar pra casa. Ótimo.
1026
00:54:10,851 --> 00:54:12,182
Sarah, posso apenas ...
1027
00:54:12,219 --> 00:54:15,416
Frank, não!
Estou bem. Eu estou muito bem.
1028
00:54:15,455 --> 00:54:17,685
Eu tenho controle sobre minha vida.
1029
00:54:17,724 --> 00:54:19,521
Pode não parecer assim,
mas eu sim.
1030
00:54:19,559 --> 00:54:20,856
Eu não sou estúpido.
1031
00:54:20,894 --> 00:54:23,419
Eu sei que Joseph é um idiota
mas eu casei com ele.
1032
00:54:23,463 --> 00:54:24,794
Ele é meu idiota.
1033
00:54:26,766 --> 00:54:28,563
Vê aquela casa?
1034
00:54:28,602 --> 00:54:30,433
Eu projetei o paisagismo.
1035
00:54:30,470 --> 00:54:32,267
É legal.
1036
00:54:32,305 --> 00:54:34,273
É melhor que legal.
1037
00:54:34,307 --> 00:54:36,400
As drogas que vivem lá
não merece isso.
1038
00:54:36,443 --> 00:54:37,808
Esse é o problema
1039
00:54:37,844 --> 00:54:40,540
que apenas pessoas ricas
pode realmente pagar ...
1040
00:54:40,580 --> 00:54:42,207
propriedade
vale a pena ajardinar ...
1041
00:54:42,249 --> 00:54:43,876
mas então eles não
até se importam com isso.
1042
00:54:43,917 --> 00:54:46,545
É como manutenção para eles
manutenção,
1043
00:54:46,586 --> 00:54:49,953
como eu estou mudando
telhas em seu telhado.
1044
00:54:49,990 --> 00:54:52,618
Então você é um artista, então.
1045
00:54:52,659 --> 00:54:54,627
As vezes.
1046
00:54:54,661 --> 00:54:56,629
E o resto do tempo?
1047
00:54:56,663 --> 00:55:00,258
Você quer dizer,
O que eu faço por dinheiro?
1048
00:55:00,300 --> 00:55:03,292
Eu desenho paisagismo.
1049
00:55:09,843 --> 00:55:13,438
Eu gosto daquela árvore cogumelo verde.
1050
00:55:13,480 --> 00:55:16,881
- É um guarda-chuva.
- Você está brincando.
1051
00:55:16,917 --> 00:55:19,442
Eu fiz isso pela minha esposa.
1052
00:55:19,486 --> 00:55:21,078
Ela sabe?
1053
00:55:21,121 --> 00:55:23,851
Eu a dirigi uma vez.
1054
00:55:23,890 --> 00:55:26,120
Como uma piada interna, hein?
1055
00:55:26,159 --> 00:55:27,490
Tipo de.
1056
00:55:30,830 --> 00:55:33,731
Você já pensou
que talvez você tenha cometido um erro?
1057
00:55:33,767 --> 00:55:35,394
Do que você está falando?
1058
00:55:35,435 --> 00:55:37,596
Casando com ele.
1059
00:55:37,637 --> 00:55:39,605
Como você pode dizer aquilo?
Eu o amava.
1060
00:55:39,639 --> 00:55:41,436
"Amado".
É exatamente o que estou dizendo.
1061
00:55:41,474 --> 00:55:42,873
Isso é passado, entende?
1062
00:55:42,909 --> 00:55:44,376
Frank, pare.
1063
00:55:44,411 --> 00:55:45,673
O que...
1064
00:55:45,712 --> 00:55:49,842
- Sarah, eu te amo agora.
- Olá!
1065
00:55:49,883 --> 00:55:52,784
Frank, você precisa entender.
1066
00:55:52,819 --> 00:55:54,912
Nós somos apenas amigos.
Isso é tudo o que somos.
1067
00:55:54,955 --> 00:55:57,617
Vamos. Nós sempre fomos
mais que amigos.
1068
00:55:57,657 --> 00:55:59,352
Você sabe disso tão bem quanto eu.
1069
00:55:59,392 --> 00:56:01,758
E eu quero você agora, ok?
1070
00:56:01,795 --> 00:56:04,355
Você me quer agora
porque agora eu sou levado.
1071
00:56:04,397 --> 00:56:06,365
Você só quer o que é levado.
1072
00:56:06,399 --> 00:56:07,832
Isso é uma besteira!
1073
00:56:07,867 --> 00:56:09,926
Não é não.
Isso é um padrão com você.
1074
00:56:09,970 --> 00:56:11,904
Você esperou até depois
nos casamos ...
1075
00:56:11,938 --> 00:56:13,701
Eu esperei até você me deixar!
1076
00:56:13,740 --> 00:56:15,002
- Eu te deixo?
- Sim!
1077
00:56:15,041 --> 00:56:16,440
Como?
1078
00:56:18,979 --> 00:56:22,881
O dia antes do casamento,
quando você me beijou.
1079
00:56:22,916 --> 00:56:24,679
Você beijou?
1080
00:56:24,718 --> 00:56:27,551
Será que o bimbo
com seu marido sabe ...
1081
00:56:27,587 --> 00:56:28,884
- Cale-se!
- ESTÁ BEM.
1082
00:56:28,922 --> 00:56:31,254
Frank, isso foi apenas um beijo.
1083
00:56:37,497 --> 00:56:39,362
Só estou aqui ...
1084
00:56:39,399 --> 00:56:42,232
porque meu melhor amigo
está tentando foder minha esposa.
1085
00:56:42,268 --> 00:56:44,566
Talvez ele esteja apaixonado por ela.
1086
00:56:44,604 --> 00:56:46,834
Ele nem mesmo a conhece.
1087
00:56:48,641 --> 00:56:50,108
Por que não? Você é melhores amigas.
1088
00:56:50,143 --> 00:56:52,134
Eles devem se ver muito.
1089
00:56:52,178 --> 00:56:53,611
Sim.
1090
00:56:54,914 --> 00:56:57,644
Então ele a conhece.
1091
00:56:57,684 --> 00:56:59,174
Não.
1092
00:57:02,922 --> 00:57:04,651
Ela se casou comigo.
1093
00:57:12,232 --> 00:57:13,460
Oh Deus.
1094
00:57:22,809 --> 00:57:24,970
Ela provavelmente está com ele
agora mesmo.
1095
00:57:25,011 --> 00:57:28,572
Não. Ela não está comigo.
1096
00:57:28,615 --> 00:57:31,482
Está certo. Estou contigo.
1097
00:57:40,693 --> 00:57:43,662
Você realmente quer que eu encostar
e te deixar?
1098
00:57:43,696 --> 00:57:45,186
É isso que você quer?
1099
00:57:49,202 --> 00:57:51,102
Vocês são inacreditáveis.
1100
00:57:51,137 --> 00:57:53,469
Você acabou de fazer isso
para entreter-se?
1101
00:57:53,506 --> 00:57:56,964
Não responda isso.
É uma pergunta retórica.
1102
00:58:24,904 --> 00:58:26,872
Vamos para o meu quarto.
1103
00:58:32,712 --> 00:58:35,340
Vamos para o meu quarto.
1104
00:58:35,381 --> 00:58:36,848
Você sabe o que?
1105
00:58:36,883 --> 00:58:39,317
Você é doce, mas isso é ...
1106
00:58:39,352 --> 00:58:41,081
Você está fodido.
1107
00:58:41,121 --> 00:58:45,217
Não, eu não sou. Eu tenho 24,
e eu não dou a mínima.
1108
00:58:45,258 --> 00:58:48,250
Nenhum de vocês significa nada para mim.
1109
00:58:48,294 --> 00:58:50,023
Isso é triste.
1110
00:58:50,063 --> 00:58:52,054
Você saberia
1111
00:58:54,367 --> 00:58:56,858
Eu tenho que ir. Eu sinto Muito.
1112
01:00:21,354 --> 01:00:23,982
Seu marido
é uma propriedade muito quente.
1113
01:00:24,023 --> 01:00:26,890
Você sempre soube
que o cara grande aqui ...
1114
01:00:26,926 --> 01:00:28,257
ia tornar isso tão grande?
1115
01:00:28,294 --> 01:00:29,556
Claro.
1116
01:00:29,596 --> 01:00:31,791
Foi só uma questão de tempo
antes de Hollywood perceber ...
1117
01:00:31,831 --> 01:00:34,459
que adolescente deseja realização
foi o caminho a percorrer.
1118
01:00:34,500 --> 01:00:35,728
Obrigado querida.
1119
01:00:35,768 --> 01:00:37,292
estou dentro
o programa de treinamento de agentes.
1120
01:00:37,337 --> 01:00:39,202
Ouvi dizer que ele recebeu meio mil.
1121
01:00:39,239 --> 01:00:43,141
- Para um primeiro script de especificação?
- Não é ruim.
1122
01:00:43,176 --> 01:00:45,041
É Duane ou Wayne?
1123
01:00:45,078 --> 01:00:48,138
Quem diabos são essas pessoas?
1124
01:00:48,181 --> 01:00:49,773
Eu acho que ela está na TV.
1125
01:00:49,816 --> 01:00:51,283
Oh sim.
1126
01:00:51,317 --> 01:00:53,342
Eu nunca dormi com uma garota
isso tem sido na TV.
1127
01:00:53,386 --> 01:00:57,413
Aquela garota em "Jeopardy!"
Qual era o nome dela?
1128
01:00:57,457 --> 01:01:00,017
Isso foi depois que terminamos.
1129
01:01:00,059 --> 01:01:02,118
Sou o Sid.
Amy.
1130
01:01:02,161 --> 01:01:03,958
Oi amy. Como vai?
1131
01:01:03,997 --> 01:01:06,625
Eu só...
1132
01:01:06,666 --> 01:01:09,032
Você sabe como
quando você está em uma festa ...
1133
01:01:09,068 --> 01:01:11,662
você vai do bolso
embolsar as pessoas?
1134
01:01:11,704 --> 01:01:14,036
Você não conhece essas pessoas.
1135
01:01:14,073 --> 01:01:15,472
Então eu estou apenas por aí
1136
01:01:15,508 --> 01:01:17,135
esperando por um buraco
na conversa.
1137
01:01:17,176 --> 01:01:19,406
E você teve que ouvir como
Eu conheci meu marido.
1138
01:01:19,445 --> 01:01:22,642
Não. Eu estou feliz em ouvir sobre
como você conheceu seu ex-marido.
1139
01:01:33,893 --> 01:01:35,793
Devemos pegar os caras
juntos e ir para Vegas.
1140
01:01:35,828 --> 01:01:38,353
- Estou falando sério.
- Você gostaria que Duane pagasse.
1141
01:01:38,398 --> 01:01:39,660
Ele iria saltar para isso.
1142
01:01:39,699 --> 01:01:41,223
Você acabou de usar seus amigos.
1143
01:01:41,267 --> 01:01:43,326
Você não se sente mal com
usando seus amigos assim?
1144
01:01:43,369 --> 01:01:45,564
Todos nós poderíamos ir.
Nós nos divertimos muito.
1145
01:01:45,605 --> 01:01:47,163
Duane é feito de dinheiro agora.
1146
01:01:47,206 --> 01:01:50,369
Vamos apenas enfiá-lo
por tudo que ele vale?
1147
01:01:50,410 --> 01:01:52,469
A garota é uma ótima parte.
1148
01:01:52,512 --> 01:01:54,412
Sim, eu realmente escrevi isso ...
1149
01:01:54,447 --> 01:01:58,042
como uma espécie de cruzamento entre
minha esposa e Betty Rubble.
1150
01:01:58,084 --> 01:02:00,177
- Mesmo?
- Não, é verdade.
1151
01:02:00,219 --> 01:02:03,620
Eu quero te perguntar uma coisa
sobre o que você estava dizendo.
1152
01:02:03,656 --> 01:02:05,851
É como ...
Isso é história antiga ...
1153
01:02:05,892 --> 01:02:07,792
ou é essa história recente?
1154
01:02:07,827 --> 01:02:09,988
- Você precisa de ajuda?
- Não não.
1155
01:02:10,029 --> 01:02:12,827
Eu sou realmente ... Antigo o suficiente.
1156
01:02:12,865 --> 01:02:16,096
Eu tenho que me misturar,
ou você está voltando?
1157
01:02:19,706 --> 01:02:22,573
Você é muito bronzeado.
1158
01:02:22,608 --> 01:02:24,439
Você vai muito à praia?
1159
01:02:24,477 --> 01:02:26,274
Sim.
1160
01:02:26,312 --> 01:02:30,578
Por curiosidade,
você faz a barba ou cera as pernas?
1161
01:02:30,616 --> 01:02:31,981
Eu cera.
1162
01:02:32,018 --> 01:02:34,612
- Mesmo?
- Sim.
1163
01:02:34,654 --> 01:02:37,316
Linha do biquíni?
1164
01:02:37,357 --> 01:02:40,349
Eu cerro minha linha de biquíni, sim.
1165
01:02:40,393 --> 01:02:42,987
Você já pensou,
que porra ...
1166
01:02:43,029 --> 01:02:46,692
e apenas encerar tudo isso?
1167
01:02:46,733 --> 01:02:48,394
Na verdade, sabe de uma coisa?
1168
01:02:48,434 --> 01:02:51,733
Isso seria doloroso.
1169
01:02:51,771 --> 01:02:55,764
Mas eu faço a barba da área real
para obter esse tipo de ...
1170
01:02:55,808 --> 01:02:59,175
efeito suave.
Você sabe o que eu quero dizer?
1171
01:02:59,212 --> 01:03:02,079
Isso faz você
desconfortável?
1172
01:03:02,115 --> 01:03:04,208
Não.
1173
01:03:04,250 --> 01:03:07,481
É um tipo de
uma pergunta estranha, na verdade.
1174
01:03:07,520 --> 01:03:09,044
O que torna o roteiro tão bom ...
1175
01:03:09,088 --> 01:03:11,921
é que é o filme da mulher
ainda é ainda viril.
1176
01:03:11,958 --> 01:03:13,823
Eu sou um pouco novo em
esse material de análise de script,
1177
01:03:13,860 --> 01:03:15,418
mas eu acho que seu marido
tem algo que ...
1178
01:03:15,461 --> 01:03:16,792
Você poderia me desculpar
por um minuto?
1179
01:03:16,829 --> 01:03:18,626
Certo. Eu falo com você depois.
1180
01:03:18,664 --> 01:03:20,791
Eles não te trancaram ainda?
1181
01:03:20,833 --> 01:03:23,529
É bom ver você também
Debora
1182
01:03:23,569 --> 01:03:26,504
Frank, eu percebo
que partidos partidos ...
1183
01:03:26,539 --> 01:03:28,871
é a única coisa que você tem
por uma vida social
1184
01:03:28,908 --> 01:03:30,102
mas não esta noite.
1185
01:03:30,143 --> 01:03:32,441
Eu vim parabenizar
minha amiga...
1186
01:03:32,478 --> 01:03:35,970
e dar-lhe isso.
É que ok com você?
1187
01:03:36,015 --> 01:03:38,575
É uma boa garrafa.
Obrigado Frank.
1188
01:03:38,618 --> 01:03:41,519
Tenho certeza
Duane vai gostar disso.
1189
01:03:41,554 --> 01:03:42,851
Dirija com segurança agora, ok?
1190
01:03:42,889 --> 01:03:44,550
Eu fiz alguma coisa para você?
1191
01:03:44,590 --> 01:03:48,321
Consiga ajuda, Frank.
Ela é casada.
1192
01:03:48,361 --> 01:03:50,591
Dê uma boa festa, Deborah.
1193
01:03:54,133 --> 01:03:55,725
Tchau, Frank.
1194
01:03:59,405 --> 01:04:01,100
O que é o filme?
O que é isso realmente?
1195
01:04:01,140 --> 01:04:02,539
Qual gênero
acontece em?
1196
01:04:02,575 --> 01:04:05,442
O que, a espinha?
Como uma frase?
1197
01:04:05,478 --> 01:04:08,140
"Garoto conhece garota".
Eu não dou a mínima para isso.
1198
01:04:08,181 --> 01:04:09,842
Foda-se "menino conhece menina"
Foda-se "filme de motocicleta".
1199
01:04:09,882 --> 01:04:12,112
Não. O que realmente está sendo dito?
1200
01:04:12,151 --> 01:04:13,584
Isso é o que
você estava falando.
1201
01:04:13,619 --> 01:04:15,951
A ideia toda, cara,
é subversão -
1202
01:04:15,988 --> 01:04:18,218
você quer subversão
em um nível maciço.
1203
01:04:18,257 --> 01:04:20,122
Você sabe o que um dos
os maiores roteiros de merda ...
1204
01:04:20,159 --> 01:04:22,218
já escrito na história
de Hollywood é?
1205
01:04:22,261 --> 01:04:23,956
- O que?
- "Top Gun".
1206
01:04:23,996 --> 01:04:26,658
- Vamos.
- "Top Gun" é ótimo.
1207
01:04:26,699 --> 01:04:29,964
O que é "Top Gun"? Uma história sobre
um monte de pilotos de caça?
1208
01:04:30,002 --> 01:04:33,028
É sobre um monte de caras
Acenando seus paus ao redor.
1209
01:04:33,072 --> 01:04:35,438
É uma história
sobre a luta de um homem ...
1210
01:04:35,475 --> 01:04:37,670
com sua própria homossexualidade.
1211
01:04:37,710 --> 01:04:40,144
Estou falando sério.
Isso é o que "Top Gun" é sobre.
1212
01:04:40,179 --> 01:04:42,079
Você tem Maverick, tudo bem?
1213
01:04:42,114 --> 01:04:43,274
Ele está no limite, cara.
1214
01:04:43,316 --> 01:04:45,181
Ele está certo na porra da linha.
1215
01:04:45,218 --> 01:04:47,709
E você tem
Iceman e toda a sua equipe.
1216
01:04:47,753 --> 01:04:51,018
Eles são gays
Eles representam o homem gay.
1217
01:04:51,057 --> 01:04:53,355
E eles estão dizendo
"Siga o caminho gay".
1218
01:04:53,392 --> 01:04:54,916
Ele poderia ir nos dois sentidos.
1219
01:04:54,961 --> 01:04:57,862
- E quanto a Kelly McGillis?
- Ela é heterossexualidade.
1220
01:04:57,897 --> 01:05:00,195
Ela está dizendo: "Não, não, não.
Siga o caminho normal ".
1221
01:05:00,233 --> 01:05:01,928
"Jogar de acordo com as regras.
Siga o caminho normal ".
1222
01:05:01,968 --> 01:05:03,595
E eles estão dizendo
"Não. Siga o caminho gay.
1223
01:05:03,636 --> 01:05:05,331
"Seja o caminho gay.
Ir para o caminho gay ".
1224
01:05:05,371 --> 01:05:07,737
É isso que está acontecendo
durante todo esse filme.
1225
01:05:07,773 --> 01:05:10,071
O que é essa festa?
Quem são essas pessoas?
1226
01:05:10,109 --> 01:05:12,543
Eles me deixam doente. O que é isso?
1227
01:05:12,578 --> 01:05:16,674
Quem é Você? O que ele está vestindo?
1228
01:05:16,716 --> 01:05:21,983
É um macacão de dança
gauchozinho bizarro ...
1229
01:05:22,021 --> 01:05:26,117
"Vamos para a Espanha e dançar
com nossos braços sobre nossas cabeças ".
1230
01:05:26,158 --> 01:05:27,591
Ele vai para a casa dela, certo?
1231
01:05:27,627 --> 01:05:29,094
Parece que
eles vão fazer sexo.
1232
01:05:29,128 --> 01:05:31,096
Eles estão sentados de volta.
Ele está tomando banho.
1233
01:05:31,130 --> 01:05:32,256
Eles não fazem sexo.
1234
01:05:32,298 --> 01:05:33,629
Ele entra na motocicleta
afasta-se
1235
01:05:33,666 --> 01:05:35,634
Ela é como "Que porra
está acontecendo aqui? "
1236
01:05:35,668 --> 01:05:39,434
Na próxima cena você a vê
ela está no elevador.
1237
01:05:39,472 --> 01:05:40,734
Ela está vestida como um cara!
1238
01:05:40,773 --> 01:05:43,708
Ela tem a tampa,
os óculos de aviador,
1239
01:05:43,743 --> 01:05:46,507
ela está vestindo a mesma jaqueta
que o homem de gelo usa.
1240
01:05:46,546 --> 01:05:48,446
Ela diz: "Isso é
como eu vou conseguir esse cara ".
1241
01:05:48,481 --> 01:05:49,880
"Esse cara está indo em direção
o caminho gay.
1242
01:05:49,916 --> 01:05:52,180
"Então eu tenho que trazê-lo de volta
do jeito gay.
1243
01:05:52,218 --> 01:05:53,913
"Então eu vou fazer isso
através de subterfúgio.
1244
01:05:53,953 --> 01:05:55,443
"Eu vou me vestir como um homem".
1245
01:05:55,488 --> 01:05:59,447
É assim que ela se aproxima.
1246
01:05:59,492 --> 01:06:03,428
Deixe-me perguntar-lhe - se posso desviar
por dois segundos aqui ...
1247
01:06:03,462 --> 01:06:05,430
Eu conheci essa garota Amy aqui.
1248
01:06:05,464 --> 01:06:07,261
Ela está flutuando por aqui
e tudo.
1249
01:06:07,300 --> 01:06:09,268
Ela acabou de se divorciar, certo?
1250
01:06:09,302 --> 01:06:12,430
Eu vi você em ... O que foi isso?
1251
01:06:12,471 --> 01:06:13,836
Eu estava perguntando ao meu amigo.
1252
01:06:13,873 --> 01:06:15,465
Não me lembro.
1253
01:06:15,508 --> 01:06:17,169
Você sabe...
1254
01:06:17,209 --> 01:06:19,575
Há apenas um pouco ...
1255
01:06:24,884 --> 01:06:26,374
Eu sou sortuda.
1256
01:06:26,419 --> 01:06:27,977
Vamos beber
um bule de café ...
1257
01:06:28,020 --> 01:06:29,988
e depois dirigir para Vegas.
Você quer ir?
1258
01:06:30,022 --> 01:06:32,684
- Qual é o problema dela?
- Ela não quer ir.
1259
01:06:32,725 --> 01:06:34,852
Ela não gosta de jogar.
1260
01:06:53,613 --> 01:06:55,774
- Espere.
- Desculpa.
1261
01:07:09,695 --> 01:07:11,663
Precisamos ter uma pequena conversa.
1262
01:07:11,697 --> 01:07:14,723
Eu sei, mas isso
realmente não é o melhor momento.
1263
01:07:14,767 --> 01:07:16,667
Isso é inconveniente para você?
1264
01:07:16,702 --> 01:07:18,033
Eu poderia sair se você quiser.
1265
01:07:18,070 --> 01:07:21,972
- Eu vou te ligar.
- Eu devo voltar? ESTÁ BEM.
1266
01:07:22,008 --> 01:07:23,270
O que você está fazendo?
1267
01:07:23,309 --> 01:07:25,834
Você me responde uma coisa.
Agora mesmo.
1268
01:07:25,878 --> 01:07:28,176
Talvez tenha sido minha imaginação
ou talvez eu sonhei,
1269
01:07:28,214 --> 01:07:29,772
mas não foi isso
exatamente seis dias atrás ...
1270
01:07:29,815 --> 01:07:31,214
que nós fizemos
o mais incrível amor ...
1271
01:07:31,250 --> 01:07:32,740
e você me disse
que você me amou?
1272
01:07:32,785 --> 01:07:34,275
Foi ou não?
1273
01:07:35,554 --> 01:07:36,851
Sarah, como vai?
1274
01:07:36,889 --> 01:07:38,049
- Oi.
- Você está se divertindo?
1275
01:07:38,090 --> 01:07:39,751
Oh sim.
1276
01:07:39,792 --> 01:07:42,124
Posso verificar novamente
algo com você?
1277
01:07:42,161 --> 01:07:45,096
Você vê alguma coisa nos meus dentes?
1278
01:07:46,565 --> 01:07:48,465
Não.
1279
01:07:48,501 --> 01:07:51,561
Eu também não.
Bom schmooze-fest, hein?
1280
01:07:53,372 --> 01:07:54,703
Está tudo bem?
1281
01:07:54,740 --> 01:07:57,971
Ótimo. Eu estou apenas pendurado.
1282
01:07:58,010 --> 01:08:01,070
Ah ok.
1283
01:08:01,113 --> 01:08:02,740
- Tudo certo.
- Sim.
1284
01:08:02,782 --> 01:08:06,115
- Até logo.
- ESTÁ BEM. Tchau, Rory.
1285
01:08:06,152 --> 01:08:08,211
Tchau.
1286
01:08:09,922 --> 01:08:12,015
Você tem que ir agora.
1287
01:08:12,058 --> 01:08:15,289
Aconteceu ou não?
1288
01:08:15,327 --> 01:08:16,988
Aconteceu.
1289
01:08:17,029 --> 01:08:18,291
Bem, graças a deus
1290
01:08:18,330 --> 01:08:21,265
porque eu estava começando
pensar que enlouqueci.
1291
01:08:21,300 --> 01:08:24,326
Eu te disse que preciso de algum tempo.
1292
01:08:25,738 --> 01:08:29,174
Sarah, não leva seis dias
para arrumar suas malas.
1293
01:08:29,208 --> 01:08:30,903
Faz se
você continua descompactando-os.
1294
01:08:30,943 --> 01:08:32,274
Está bem ali.
1295
01:08:34,547 --> 01:08:35,741
Você esperando?
1296
01:08:35,781 --> 01:08:37,942
Esperando? sim!
1297
01:08:37,983 --> 01:08:41,316
E depois disso,
Estou voltando para a festa ...
1298
01:08:41,353 --> 01:08:44,789
e eu não vou
para falar com você novamente esta noite.
1299
01:08:44,824 --> 01:08:47,793
ESTÁ BEM.
1300
01:08:47,827 --> 01:08:49,317
Eu conheço você?
1301
01:08:50,996 --> 01:08:52,486
Não.
1302
01:08:54,100 --> 01:08:55,431
ESTÁ BEM.
1303
01:09:00,706 --> 01:09:02,469
Sim.
1304
01:09:02,508 --> 01:09:04,601
Sim, ainda estou aqui.
1305
01:09:04,643 --> 01:09:08,636
Jesus Cristo! Deus!
1306
01:09:10,516 --> 01:09:13,485
Tem um homem com barba
vindo pela janela!
1307
01:09:13,519 --> 01:09:18,183
Jesus! Jesus Cristo! Não, eu sou
1308
01:09:18,224 --> 01:09:20,658
Sarah,
Eu não vou embora sem você.
1309
01:09:20,693 --> 01:09:22,786
Dennis Hopper acaba de subir
através da janela.
1310
01:09:22,828 --> 01:09:26,093
- Você não pode continuar fazendo isso!
- Fazendo o que?
1311
01:09:26,132 --> 01:09:28,532
Escondendo o fato de que o seu
o casamento é um pedaço de papel ...
1312
01:09:28,567 --> 01:09:30,398
e você e eu
são carne e sangue!
1313
01:09:30,436 --> 01:09:31,903
Isto é algo
fora de "Atração Fatal".
1314
01:09:31,937 --> 01:09:34,030
Não. Há essa mulher estranha
no banheiro.
1315
01:09:34,073 --> 01:09:36,041
Com licença, mas você poderia
levar isso pra fora?
1316
01:09:36,075 --> 01:09:38,134
estou esperando
para ir ao banheiro.
1317
01:09:38,177 --> 01:09:41,510
- Você poderia por favor sair?
- Fora! Venha aqui.
1318
01:09:41,547 --> 01:09:43,640
Muito obrigado mesmo!
1319
01:09:43,682 --> 01:09:45,877
Olha, vem cá.
1320
01:09:45,918 --> 01:09:47,886
Qual é o problema?
contigo?
1321
01:09:47,920 --> 01:09:51,219
Sim, ok, então dormimos juntos.
1322
01:09:51,257 --> 01:09:54,420
Foi ótimo,
mas isso não significa ...
1323
01:09:54,460 --> 01:09:57,224
não foi um grande erro
você sabe?
1324
01:09:57,263 --> 01:09:58,787
É como você chama isso?
Um erro?
1325
01:09:58,831 --> 01:10:01,265
Olhe para nós agora mesmo.
Estamos no banheiro do Duane,
1326
01:10:01,300 --> 01:10:03,200
numa festa
você não foi convidado para.
1327
01:10:03,235 --> 01:10:05,135
Acho que isso qualifica
como um erro.
1328
01:10:05,171 --> 01:10:06,297
Então por que você dormiu comigo?
1329
01:10:06,338 --> 01:10:08,806
Por que você me disse
sobre o guarda-chuva verde?
1330
01:10:08,841 --> 01:10:10,001
Você me perguntou sobre isso.
1331
01:10:10,042 --> 01:10:12,374
Não, você me obrigou.
E você quer saber o que?
1332
01:10:12,411 --> 01:10:14,538
Nós não estamos falando sobre
seu guarda-chuva ou guarda-chuva de Joe.
1333
01:10:14,580 --> 01:10:16,241
Estamos falando de
meu maldito guarda-chuva.
1334
01:10:16,282 --> 01:10:19,945
E não era nem meu guarda-chuva.
Pertencia ao meu amigo.
1335
01:10:19,985 --> 01:10:21,748
Eu não dou a mínima
sobre o guarda-chuva!
1336
01:10:21,787 --> 01:10:24,847
Eu estou apaixonado por você.
Você não entende isso?
1337
01:10:24,890 --> 01:10:26,084
Isso não te dá
a licença...
1338
01:10:26,125 --> 01:10:27,820
fazer qualquer coisa estúpida
Isso vem à sua cabeça.
1339
01:10:27,860 --> 01:10:29,691
Isso não é idiota.
1340
01:10:32,331 --> 01:10:36,495
Eu apenas ... sinto muito.
1341
01:10:36,535 --> 01:10:39,766
eu quero beijar você
sem se sentir culpado.
1342
01:10:39,805 --> 01:10:41,329
Você sabe?
1343
01:10:42,942 --> 01:10:45,570
Tudo certo. Justo.
1344
01:10:45,611 --> 01:10:48,944
Quanto tempo você precisa?
1345
01:10:48,981 --> 01:10:51,779
Você iria embora?
1346
01:10:51,817 --> 01:10:53,444
Querida?
1347
01:10:55,821 --> 01:10:58,255
Eu sinto Muito. eu pensei
você era o cara do telefone.
1348
01:10:58,290 --> 01:11:02,192
Eu estarei certo.
1349
01:11:03,429 --> 01:11:05,590
Querida, quero sair
daqui daqui a pouco.
1350
01:11:05,631 --> 01:11:09,294
Eu te encontro na porta da frente
em alguns minutos.
1351
01:11:10,803 --> 01:11:12,430
Você está bem?
1352
01:11:12,471 --> 01:11:16,202
Sim eu estou bem. EU...
1353
01:11:16,242 --> 01:11:19,143
Estou bem. Eu só...
Eu tenho um pouco...
1354
01:11:19,178 --> 01:11:21,169
Você poderia ter Deborah
venha aqui?
1355
01:11:21,213 --> 01:11:23,181
Querida, o que está acontecendo?
1356
01:11:23,215 --> 01:11:26,742
É uma coisa de mulher, querida.
Você não quer saber.
1357
01:11:28,087 --> 01:11:29,384
ESTÁ BEM.
1358
01:11:29,421 --> 01:11:30,786
ESTÁ BEM.
1359
01:11:40,366 --> 01:11:42,231
Você tem que sair.
1360
01:11:42,268 --> 01:11:43,633
Para onde eu vou?
1361
01:11:45,804 --> 01:11:48,967
Entre. Volte lá!
1362
01:11:58,217 --> 01:12:00,185
- Olá?
- Oi.
1363
01:12:00,219 --> 01:12:02,346
- Você está bem?
- Sim.
1364
01:12:05,591 --> 01:12:07,786
Frank?
- Sim.
1365
01:12:11,096 --> 01:12:12,961
Frank, venha aqui.
1366
01:12:14,300 --> 01:12:15,790
Frank!
1367
01:12:23,442 --> 01:12:26,240
Frank,
sai do jeito que você entrou.
1368
01:12:26,278 --> 01:12:28,576
Eu vou te ligar.
1369
01:12:30,215 --> 01:12:31,477
Obrigado por me receber.
1370
01:12:31,517 --> 01:12:33,747
Obrigada por apareceres.
1371
01:12:33,786 --> 01:12:36,380
Você está bem?
1372
01:12:36,422 --> 01:12:38,549
Sim.
1373
01:12:38,590 --> 01:12:40,581
Porra, eu não sei o que sou.
1374
01:12:40,626 --> 01:12:42,287
Oi.
1375
01:12:45,664 --> 01:12:47,222
O que está acontecendo?
1376
01:12:47,266 --> 01:12:50,702
Minha vida está fodida.
1377
01:12:50,736 --> 01:12:51,930
Mas o final real
do filme ...
1378
01:12:51,971 --> 01:12:53,871
é quando eles lutam contra os MIGs
no fim.
1379
01:12:53,906 --> 01:12:56,033
Porque ele passou por cima
para o caminho gay.
1380
01:12:56,075 --> 01:12:58,839
Eles são gay
lutando pra caralho,
1381
01:12:58,877 --> 01:13:01,710
e eles são
batendo os russos.
1382
01:13:01,747 --> 01:13:03,977
E acabou,
e eles fodidamente aterrissam
1383
01:13:04,016 --> 01:13:06,712
e Iceman está tentando
para obter Maverick o tempo todo.
1384
01:13:06,752 --> 01:13:08,344
Finalmente, ele pegou ele
Tudo certo?
1385
01:13:08,387 --> 01:13:10,719
Qual é a última linha de merda
que eles têm juntos?
1386
01:13:10,756 --> 01:13:12,883
Eles estão todos se abraçando
e beijando e feliz,
1387
01:13:12,925 --> 01:13:15,018
e Ice vem para Maverick,
e ele diz ...
1388
01:13:15,060 --> 01:13:18,860
"Cara, você pode
monte minha cauda a qualquer momento "!
1389
01:13:18,897 --> 01:13:20,387
E o que Maverick diz?
1390
01:13:20,432 --> 01:13:22,525
"Você pode montar o meu"!
1391
01:13:22,568 --> 01:13:26,971
Luta de espadas! Luta de espadas!
1392
01:13:27,006 --> 01:13:30,271
- Fodendo "A", cara!
- Sim!
1393
01:13:49,395 --> 01:13:52,853
Jesus Cristo!
Você assustou a merda fora de mim.
1394
01:13:52,898 --> 01:13:55,389
Eu pensei que este era seu carro.
1395
01:13:55,434 --> 01:13:58,460
Eu não te vi na festa.
1396
01:14:00,739 --> 01:14:04,038
Deborah não me deixou entrar.
1397
01:14:04,076 --> 01:14:06,271
Mesmo?
1398
01:14:06,311 --> 01:14:08,108
Sim.
1399
01:14:08,147 --> 01:14:09,705
Eu amo Deborah.
1400
01:14:11,016 --> 01:14:15,510
Ela é um pouco abrasiva
às vezes, você não acha?
1401
01:14:15,554 --> 01:14:16,953
Sim.
1402
01:14:19,625 --> 01:14:21,650
me pergunto como
Duane fica com ela.
1403
01:14:21,693 --> 01:14:24,321
Sim, ou como
ela aguenta com ele, né?
1404
01:14:24,363 --> 01:14:28,857
Sim. Eles são casados.
1405
01:14:30,135 --> 01:14:36,870
Isso é parte de
o que é casamento - colocar-se.
1406
01:14:39,978 --> 01:14:43,072
Não, obrigado. Eu tenho o meu próprio.
1407
01:14:46,585 --> 01:14:49,315
Para velhos amigos.
1408
01:15:03,135 --> 01:15:05,695
Seu carro precisa de algum trabalho, cara.
1409
01:15:05,737 --> 01:15:08,535
Sim, definitivamente poderia usar
um novo interior.
1410
01:15:08,574 --> 01:15:11,907
Você nunca soube como
para cuidar de suas coisas, cara.
1411
01:15:15,614 --> 01:15:17,673
Bem, eu ...
1412
01:15:20,252 --> 01:15:22,777
Que tal...
1413
01:15:22,821 --> 01:15:25,051
aquela moto que você tinha ...
1414
01:15:25,090 --> 01:15:30,357
com os pequenos oradores
e os assentos difusos?
1415
01:15:32,397 --> 01:15:34,695
Essa coisa foi destruída.
1416
01:15:36,969 --> 01:15:38,163
Sim.
1417
01:15:38,203 --> 01:15:41,263
Como foi?
- O que?
1418
01:15:43,008 --> 01:15:45,033
Dormindo com minha esposa.
1419
01:15:47,179 --> 01:15:49,409
Hã?
1420
01:15:52,251 --> 01:15:53,878
Hã?
1421
01:15:55,420 --> 01:15:57,513
Como foi?
1422
01:15:59,391 --> 01:16:01,222
Tudo bem, cara. Ela me disse.
1423
01:16:01,260 --> 01:16:03,854
eu só quero
para saber como era.
1424
01:16:07,065 --> 01:16:08,259
Estou apaixonada por ela, Joseph.
1425
01:16:08,300 --> 01:16:10,825
Eu sei disso.
1426
01:16:10,869 --> 01:16:13,963
Você fez isso
abundantemente claro.
1427
01:16:17,843 --> 01:16:19,470
Eu deveria ter te contado ...
1428
01:16:19,511 --> 01:16:22,036
Não, você não deveria ter
transou com ela!
1429
01:16:22,080 --> 01:16:23,445
Isso é o que
você não deveria ter feito!
1430
01:16:23,482 --> 01:16:25,848
Eu não transei com ela.
Eu fiz amor com ela.
1431
01:16:25,884 --> 01:16:27,374
- Mesmo?
- Sim.
1432
01:16:27,419 --> 01:16:29,148
Tão doce. Por que você não
cala a boca por um minuto?
1433
01:16:29,188 --> 01:16:31,520
Por que você não cala a boca?
1434
01:16:31,557 --> 01:16:33,923
Eu não sou o único envolvido.
Foi sua escolha!
1435
01:16:33,959 --> 01:16:35,927
Mesmo? É assim mesmo?
1436
01:16:35,961 --> 01:16:37,826
Parece que me lembro
ela me escolhendo,
1437
01:16:37,863 --> 01:16:39,063
mas talvez eu tenha entendido errado aqui.
1438
01:16:39,097 --> 01:16:41,292
Talvez eu deva
vá perguntar a ela agora mesmo.
1439
01:16:41,333 --> 01:16:43,426
Porque você quer
fazer um grande show disso?
1440
01:16:43,468 --> 01:16:45,402
Talvez eu deva ir perguntar a ela.
Estamos todos aqui.
1441
01:16:45,437 --> 01:16:49,430
Nós podemos acabar com isso
agora mesmo, tudo bem?
1442
01:16:49,474 --> 01:16:51,101
Joseph!
1443
01:16:51,143 --> 01:16:53,577
José, José
1444
01:16:53,612 --> 01:16:54,909
O que você está fazendo?
1445
01:16:54,947 --> 01:16:57,381
Eras capaz
para se parar, Frank?
1446
01:17:00,152 --> 01:17:02,347
Sarah?
- Isso não vai ajudar.
1447
01:17:02,387 --> 01:17:04,252
Joe.
Sarah?
1448
01:17:04,289 --> 01:17:06,553
É seu
marido legítimo aqui!
1449
01:17:06,592 --> 01:17:07,957
Acho que é hora
nós tivemos uma conversinha!
1450
01:17:07,993 --> 01:17:09,221
Cai fora!
1451
01:17:09,261 --> 01:17:11,889
Sarah,
pegue sua bunda aqui!
1452
01:17:11,930 --> 01:17:13,488
Chute sua bunda!
1453
01:17:13,532 --> 01:17:16,057
Pare com isso! O que você está fazendo?
1454
01:17:16,101 --> 01:17:19,696
Pare com isso. Qual é o seu problema?
Você tem algo...
1455
01:17:19,738 --> 01:17:22,229
Frank aqui me informou
que você escolheu ele
1456
01:17:22,274 --> 01:17:23,707
que eu acho
um pouco confuso ...
1457
01:17:23,742 --> 01:17:24,970
porque pareço lembrar
você se casar comigo
1458
01:17:25,010 --> 01:17:27,103
mas aparentemente ele era
o último a te foder
1459
01:17:27,145 --> 01:17:29,613
então talvez eu esteja errado!
1460
01:17:30,782 --> 01:17:32,773
Leve para casa cara.
1461
01:17:32,818 --> 01:17:37,517
Caso alguém não entenda isso,
meu marido aqui ...
1462
01:17:37,556 --> 01:17:39,581
quer saber porque
Eu comi Frank aqui.
1463
01:17:39,625 --> 01:17:42,219
Ele parece pensar
que se ele me humilhar,
1464
01:17:42,261 --> 01:17:45,059
vai me colocar
meu maldito lugarzinho.
1465
01:17:45,097 --> 01:17:46,655
Mas o que
você não entende, amigo
1466
01:17:46,698 --> 01:17:49,633
é que eu não dou a mínima
porque, no que me diz respeito,
1467
01:17:49,668 --> 01:17:51,363
esse casamento acabou!
1468
01:17:54,606 --> 01:17:56,164
Feliz agora?
1469
01:17:58,243 --> 01:18:00,871
E se você?
Não é isso que você queria?
1470
01:18:00,912 --> 01:18:02,777
O que você acha?
1471
01:18:02,814 --> 01:18:05,146
Então quem diabos está feliz aqui?
1472
01:18:05,183 --> 01:18:06,480
O que você é?
1473
01:18:06,518 --> 01:18:08,486
Frank, você é
o cara feliz aqui?
1474
01:18:08,520 --> 01:18:10,920
Certo. Eu sinto Muito.
Você passou a se apaixonar.
1475
01:18:10,956 --> 01:18:12,480
Eu não quero
ficar no caminho ...
1476
01:18:12,524 --> 01:18:14,287
dos meus dois melhores amigos
apaixonado,
1477
01:18:14,326 --> 01:18:16,419
então vocês saem
e viver feliz para sempre.
1478
01:18:16,461 --> 01:18:19,794
José, foda-se você. Eu me casei com você.
1479
01:18:19,831 --> 01:18:22,026
Então por que você transou com ele?
1480
01:18:22,067 --> 01:18:25,867
E aquela puta do caralho
você deixou essa festa com?
1481
01:18:25,904 --> 01:18:28,236
Escute-me.
Eu não transei com ela.
1482
01:18:28,273 --> 01:18:30,867
Eu poderia ter, mas não o fiz.
1483
01:18:34,146 --> 01:18:35,943
Me dê as chaves.
1484
01:18:37,482 --> 01:18:39,006
O que?
1485
01:18:39,051 --> 01:18:40,416
É o meu carro. Me dê as chaves.
1486
01:18:40,452 --> 01:18:42,716
Estamos começando
a distribuição de propriedade?
1487
01:18:42,754 --> 01:18:45,689
Me dê as fodidas chaves!
1488
01:18:45,724 --> 01:18:46,952
Querida, aonde você vai?
1489
01:18:46,992 --> 01:18:48,653
Onde quer que eu queira!
1490
01:18:48,694 --> 01:18:52,892
Sarah!
- Frank, sinto muito.
1491
01:18:52,931 --> 01:18:56,367
Isso não sou eu, você sabe.
Você fez isso!
1492
01:19:06,978 --> 01:19:08,468
Sinto muito, Joe.
1493
01:19:09,981 --> 01:19:12,950
Isso é realmente especial, Frank.
Você fode minha esposa
1494
01:19:12,984 --> 01:19:14,383
arruinar meu casamento, ela te despeja,
1495
01:19:14,419 --> 01:19:16,979
mas o importante
é que você se sente mal.
1496
01:19:22,427 --> 01:19:24,327
Ela parou na luz.
1497
01:19:41,346 --> 01:19:43,337
Seu filho da puta.
1498
01:20:00,399 --> 01:20:01,866
Sarah!
1499
01:20:04,302 --> 01:20:05,963
Oh Deus.
1500
01:20:13,779 --> 01:20:15,110
Entrar.
1501
01:20:34,232 --> 01:20:38,032
Você já pensou que nós temos
muito tempo em nossas mãos?
1502
01:20:38,069 --> 01:20:39,502
Com todos os avanços
nós fizemos ...
1503
01:20:39,538 --> 01:20:41,438
em estender
o tempo de vida humano ...
1504
01:20:41,473 --> 01:20:44,704
que talvez
a mais cruel ironia da natureza ...
1505
01:20:44,743 --> 01:20:48,941
é que conseguimos progressivamente
estúpido e estúpido ...
1506
01:20:48,980 --> 01:20:51,505
com cada geração que passa?
1507
01:20:51,550 --> 01:20:56,283
Algum dia,
viveremos por 300 anos ...
1508
01:20:56,321 --> 01:21:01,088
mas nós não seremos capazes
ficar parado por cinco segundos.
1509
01:21:04,029 --> 01:21:05,826
Apenas um pensamento.
112552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.