Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,461 --> 00:00:39,461
Subtitulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:56,665 --> 00:01:57,964
¡Granizo!
3
00:01:57,966 --> 00:02:01,768
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
4
00:02:01,770 --> 00:02:03,736
¡Quema ese suelo!
5
00:02:03,738 --> 00:02:07,373
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
6
00:02:07,375 --> 00:02:09,008
¡Quema ese suelo!
7
00:02:09,010 --> 00:02:12,079
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
8
00:02:12,081 --> 00:02:13,913
¡Quema ese suelo!
9
00:02:13,915 --> 00:02:17,049
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
10
00:02:17,051 --> 00:02:18,685
¡Quema ese suelo!
11
00:02:18,687 --> 00:02:22,389
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
12
00:02:22,391 --> 00:02:24,358
¡Quema ese suelo!
13
00:02:24,360 --> 00:02:26,460
¡Quema ese suelo!
14
00:02:26,462 --> 00:02:28,027
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
15
00:02:28,029 --> 00:02:30,062
- ¿De quién son las calles?
- ¡Nuestras calles!
16
00:02:30,064 --> 00:02:32,365
- ¿De quién son las calles?
- ¡Nuestras calles!
17
00:02:32,367 --> 00:02:33,699
- ¿De quién son las calles?
- ¡Nuestras calles!
18
00:02:33,701 --> 00:02:35,468
- ¿De quién son las calles?
- ¡Nuestras calles!
19
00:02:35,470 --> 00:02:37,069
¡Se ha ido, KKK!
20
00:02:37,071 --> 00:02:40,473
¡No fascistas, Estados Unidos!
Ve ahora...
21
00:02:40,475 --> 00:02:43,008
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
22
00:02:54,922 --> 00:02:57,791
¡No fascistas, Estados Unidos!
23
00:02:57,793 --> 00:03:00,494
¡No de los nazis, no del KKK!
24
00:03:00,496 --> 00:03:03,162
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
25
00:03:03,164 --> 00:03:04,730
¡Quema ese suelo!
26
00:03:04,732 --> 00:03:07,501
... KKK! ¡No fascistas, Estados Unidos!
27
00:03:07,503 --> 00:03:10,669
¡Quema ese suelo!
¡Quema ese suelo!
28
00:03:15,676 --> 00:03:18,078
¡No fascistas, Estados Unidos!
29
00:03:18,080 --> 00:03:20,479
¡No de los nazis, no del KKK!
30
00:03:20,481 --> 00:03:23,083
¿Qué pasa hombre? Eh
31
00:03:23,085 --> 00:03:25,151
Vete a la mierda a tu porche,
Jenkins.
32
00:03:25,153 --> 00:03:28,754
Oh, eso es original, he
Nunca escuché eso antes, Bryon.
33
00:03:28,756 --> 00:03:31,056
No puedo diferenciarlos, muchachos.
todos ustedes se parecen
34
00:03:31,058 --> 00:03:33,492
- Manojo de pinheads.
- Cállate.
35
00:03:38,700 --> 00:03:42,968
Deja el
área o usted será arrestado.
36
00:03:47,943 --> 00:03:51,110
Deja el
área o usted será arrestado.
37
00:03:53,581 --> 00:03:56,081
¡Deja el área!
38
00:03:56,083 --> 00:03:58,020
Serás arrestado.
39
00:04:09,865 --> 00:04:12,164
Ven aquí, maldito.
¡Ven aquí, maldito!
40
00:04:12,166 --> 00:04:13,966
¡Que me jodan!
41
00:04:15,069 --> 00:04:17,736
- ¡Que te jodan!
- ¡Bájate de mí!
42
00:04:19,640 --> 00:04:21,508
¡Oh, mierda!
43
00:04:28,183 --> 00:04:29,185
Vete a la mierda
44
00:04:30,986 --> 00:04:32,585
- ¡Bájate de mí!
- Joder, hazlo.
45
00:04:32,587 --> 00:04:34,487
- Joder, hazlo ahora.
- ¡Que te jodan! ¡Bajate!
46
00:04:37,659 --> 00:04:39,594
- Vamonos.
- Sal de aquí.
47
00:05:31,712 --> 00:05:34,246
Oh joder Oh joder
48
00:05:41,089 --> 00:05:42,655
lo he tenido
desde que era un cachorro.
49
00:05:42,657 --> 00:05:44,593
Aquí, mira esto.
Cuidado, ¿eh?
50
00:05:45,260 --> 00:05:46,229
¡Sí!
51
00:05:48,195 --> 00:05:50,763
- Bien.
- Disculpe, señor.
52
00:05:50,765 --> 00:05:53,299
- ¿Puedo acariciarlo?
- Adelante.
53
00:05:53,301 --> 00:05:56,570
Hey! Siéntate, siéntate, siéntate.
54
00:05:56,572 --> 00:05:58,672
Su nombre es jefe.
55
00:05:58,674 --> 00:06:01,040
- ¿Cómo te llamas?
- Soy Iggy.
56
00:06:01,042 --> 00:06:03,275
- ¿Qué tipo de nombre es ese?
- Es mi nombre.
57
00:06:03,277 --> 00:06:06,011
- ¿Cuantos años tienes?
- Tengo seis.
58
00:06:06,013 --> 00:06:08,047
¿Dónde están tus padres?
59
00:06:08,049 --> 00:06:09,915
Mi mamá no lo hará
Permitir un perro en nuestra casa.
60
00:06:09,917 --> 00:06:11,850
¿Por qué no permite un perro?
¿en su casa?
61
00:06:11,852 --> 00:06:13,619
Ella dice que tres
Las hijas ya son lo suficientemente duras.
62
00:06:13,621 --> 00:06:16,722
Iggy! Qué dije
¿De desaparecer así?
63
00:06:16,724 --> 00:06:20,727
- ¿Qué estás haciendo?
- Estoy abrazando Boss.
64
00:06:20,729 --> 00:06:22,261
Seguro como el infierno
Mejor no seas jefe.
65
00:06:22,263 --> 00:06:25,332
No no el es
No, él es el guapo.
66
00:06:25,334 --> 00:06:27,700
No puedes simplemente ir alrededor
Acosar a los extraños de esa manera.
67
00:06:27,702 --> 00:06:29,001
- No, ella no lo era.
- No soy.
68
00:06:29,003 --> 00:06:30,903
Si tu estabas
eres molesto.
69
00:06:30,905 --> 00:06:32,938
- Nadie quiere jugar contigo.
- Vamos, bebé, vamos.
70
00:06:32,940 --> 00:06:34,373
Vamos.
71
00:06:34,375 --> 00:06:36,842
- Parece que realmente le gusta ella.
- Sí, bueno.
72
00:06:36,844 --> 00:06:38,111
- Gracias por dejarla acariciarlo.
- Sí, de nada.
73
00:06:38,113 --> 00:06:40,713
Vamos, vamos bebé.
74
00:06:40,715 --> 00:06:42,948
Hay un
amenaza para nuestra gente.
75
00:06:42,950 --> 00:06:45,785
Y estoy aquí para decir que no es
porque odiamos a los demás
76
00:06:45,787 --> 00:06:47,886
No odio a los Jenks,
los niggers
77
00:06:47,888 --> 00:06:50,023
los musulmanes o los diques.
78
00:06:50,025 --> 00:06:52,725
No los odio
Tienen derecho a vivir.
79
00:06:52,727 --> 00:06:57,030
Pero nosotros decimos,
"¡No en nuestro suelo americano!"
80
00:06:57,032 --> 00:06:58,664
¡No en nuestra puta vida!
81
00:06:58,666 --> 00:07:00,767
Así que tal vez deberíamos simplemente ...
82
00:07:00,769 --> 00:07:02,801
¡Haz que se vayan!
83
00:07:02,803 --> 00:07:04,671
- ¡Joder, vete!
- ¡Sácalos a la mierda!
84
00:07:04,673 --> 00:07:06,640
- ¡Haz que se vayan!
- ¡Sácalos a la mierda!
85
00:07:06,642 --> 00:07:08,107
Es por eso,
Señoras y señores,
86
00:07:08,109 --> 00:07:10,143
he decidido
para ejecutar oficialmente
87
00:07:10,145 --> 00:07:12,811
para la casa de Ohio
de los representantes.
88
00:07:15,250 --> 00:07:17,150
Krager! Krager!
89
00:07:17,152 --> 00:07:20,352
Krager! Krager!
Krager! Krager!
90
00:07:20,354 --> 00:07:23,289
- ¡Krager! Krager!
- Oye, ¿te olvidas?
91
00:07:23,291 --> 00:07:24,991
Te olvidas la ultima vez
corriste para el congreso,
92
00:07:24,993 --> 00:07:28,361
dejaste todo el maldito
movimiento en quiebra?
93
00:07:28,363 --> 00:07:31,765
- ¡Dios bendiga America!
- Dios bendiga a América.
94
00:07:31,767 --> 00:07:34,200
Gracias.
95
00:07:34,202 --> 00:07:36,102
¡Detén tu mierda!
96
00:07:36,104 --> 00:07:37,804
Y toda tu mierda vikinga!
97
00:07:37,806 --> 00:07:40,006
Bien vamos a poner
tus manos juntas
98
00:07:40,008 --> 00:07:41,974
para la próxima generación
de la América liberada.
99
00:07:41,976 --> 00:07:44,777
Tenemos, Desiree,
Iggy y Sierra.
100
00:07:51,986 --> 00:07:54,921
Menos hablar más a pie chicas. soy
como pagarte a ti Hagámoslo.
101
00:07:54,923 --> 00:07:59,325
- Fagot costa oeste.
- ¡Que te jodan!
102
00:07:59,327 --> 00:08:01,061
- Vamos, cariño.
- Vamos.
103
00:08:01,063 --> 00:08:03,897
Uno, dos, tres, cuatro ...
104
00:08:03,899 --> 00:08:06,066
♪ Dios te salve, dioses benditos
105
00:08:06,068 --> 00:08:09,301
♪ En un arcoiris ...
106
00:08:09,303 --> 00:08:13,939
♪ Salve desde el puente
a la morada de Aesir ♪
107
00:08:13,941 --> 00:08:18,378
♪ Saludar al observador de lejos
y el guardián ♪
108
00:08:18,380 --> 00:08:24,150
♪ defensor fiel
de carretera radiante ♪
109
00:08:24,152 --> 00:08:26,419
♪ Te saludo Heimdall
110
00:08:26,421 --> 00:08:29,088
♪ Nuestro mayor y ancestro ♪
111
00:08:29,090 --> 00:08:30,390
♪ Himnos cantaremos ... ♪
112
00:08:30,392 --> 00:08:32,758
Toca música de verdad,
eh
113
00:08:32,760 --> 00:08:34,927
Jodido pedazo de mierda.
Vamos, bebes.
114
00:08:37,332 --> 00:08:39,298
- ¡Sí!
- ¡Oye!
115
00:08:39,300 --> 00:08:41,835
Vamos bebe vamos
iban. Ahora.
116
00:08:45,273 --> 00:08:46,739
¡Oye, Tron!
117
00:08:58,486 --> 00:09:02,221
¡Alemán!
Jerry, Jerry, Jerry.
118
00:09:02,223 --> 00:09:05,224
¿Qué diablos estás haciendo,
eh
119
00:09:05,226 --> 00:09:07,093
Pensé que te había hablado de eso.
120
00:09:07,095 --> 00:09:09,995
No puedes entrar aqui
y falta de respeto al líder,
121
00:09:09,997 --> 00:09:11,196
¿tú entiendes?
122
00:09:11,198 --> 00:09:12,431
Ahora, necesito que te disculpes
123
00:09:12,433 --> 00:09:14,032
al Sr. Krager,
124
00:09:14,034 --> 00:09:16,034
y estas chicas muy finas
en el escenario.
125
00:09:16,036 --> 00:09:18,437
Venga. Venga.
¿Puedes escucharme?
126
00:09:18,439 --> 00:09:20,306
Sólo joder, disculparme.
127
00:09:20,308 --> 00:09:24,476
Vamos, Terrence, queremos.
¡Joder, te oigo disculparte!
128
00:09:26,380 --> 00:09:29,081
Inútil saco de mierda!
129
00:09:30,217 --> 00:09:32,185
- Vete a la mierda.
- Sí.
130
00:09:32,187 --> 00:09:34,888
- que te jodan
- si
131
00:09:40,962 --> 00:09:44,998
Bryon! Bryon! Bryon!
132
00:09:49,871 --> 00:09:53,306
Gracias por cierto.
133
00:09:53,308 --> 00:09:54,574
Uh, él es sólo una pequeña perra,
¿ya sabes?
134
00:09:54,576 --> 00:09:57,476
Él piensa que él es el que llama disparos,
pero...
135
00:09:57,478 --> 00:09:59,244
Tu, uh, regresas
al siguiente de estos?
136
00:09:59,246 --> 00:10:00,412
- No.
- va a ser masivo ...
137
00:10:00,414 --> 00:10:01,915
No, hemos terminado con esta mierda.
138
00:10:01,917 --> 00:10:03,550
Es nuestro último concierto.
139
00:10:03,552 --> 00:10:05,250
¿Por qué?
140
00:10:05,252 --> 00:10:07,452
- ¿Por qué?
- si
141
00:10:07,454 --> 00:10:09,855
No quiero a mis hijos
estar alrededor de esto
142
00:10:09,857 --> 00:10:11,794
Estamos aquí por un cheque de pago.
143
00:10:14,462 --> 00:10:16,061
- Tengo un largo viaje por delante, ¿eh?
- si
144
00:10:16,063 --> 00:10:19,132
- Michigan? Cuanto tiempo es eso
- si
145
00:10:19,134 --> 00:10:21,301
Es solo un par de
Horas una vez que salgamos de aquí.
146
00:10:21,303 --> 00:10:23,136
¿Tienes niños?
147
00:10:23,138 --> 00:10:25,404
Uh, no, sólo este tipo.
148
00:10:25,406 --> 00:10:27,105
¿Puedo tener una foto con Boss?
149
00:10:27,107 --> 00:10:28,307
- ¿Quieres una foto?
- No sé bebé.
150
00:10:28,309 --> 00:10:30,246
Tienes que preguntarle a su papi.
151
00:10:33,280 --> 00:10:35,447
Ven aquí, ven aquí, siéntate!
152
00:10:35,449 --> 00:10:37,082
- Sentar. ¡Sentar!
- Sonreír.
153
00:10:37,084 --> 00:10:39,252
- ¡Queso!
- Entiendo.
154
00:10:39,254 --> 00:10:40,552
Hay que ir
155
00:10:40,554 --> 00:10:42,388
- ¿Qué dices?
- Gracias.
156
00:10:42,390 --> 00:10:45,123
- Hey, de nada.
- Buena chica.
157
00:10:45,125 --> 00:10:47,926
- Gracias.
- Oh si.
158
00:10:47,928 --> 00:10:50,997
Tu, uh, lo haces de vuelta
a toledo mucho, o?
159
00:10:50,999 --> 00:10:51,767
No.
160
00:10:53,901 --> 00:10:55,534
¿Podemos ir a casa?
161
00:10:55,536 --> 00:10:57,839
Si tu, uh, si lo haces
hazlo de nuevo, uh ...
162
00:11:01,042 --> 00:11:02,978
Tengo mi propia tienda.
163
00:11:04,212 --> 00:11:05,481
¿Podemos ir?
164
00:11:31,172 --> 00:11:35,340
- Detener. Detener.
- Venga.
165
00:11:35,342 --> 00:11:38,176
Estoy demasiado jodido.
No quiero hacer esta mierda.
166
00:11:44,452 --> 00:11:47,052
- No, no, no, yo no ...
- Bryon.
167
00:11:47,054 --> 00:11:48,553
- Puedo hacerte sentir mejor.
- Yo no...
168
00:11:48,555 --> 00:11:51,590
Porque no me dejas
te hacen sentir mejor?
169
00:11:51,592 --> 00:11:54,393
- Bryon. ¡Detener! ¡Que te jodan, Bryon!
- ¡Salí! ¡Salí!
170
00:11:54,395 --> 00:11:57,196
Jodidamente cansado de esta mierda.
Te quiero fuera
171
00:11:57,198 --> 00:11:59,231
- ¡No!
- Ve! ¡Ahora!
172
00:13:25,452 --> 00:13:27,088
Policía! ¡Abre!
173
00:13:34,529 --> 00:13:36,999
¡No te muevas!
No te muevas
174
00:13:38,299 --> 00:13:40,700
Mantente abajo.
¡Permanecer! ¡Quédate!
175
00:13:40,702 --> 00:13:43,201
- ¿Qué pasa?
- Vamos. ¡En tus pies!
176
00:13:43,203 --> 00:13:44,570
Vamonos.
177
00:14:01,823 --> 00:14:03,292
De cara al cristal.
178
00:14:05,125 --> 00:14:07,062
Gira y mira hacia la puerta.
179
00:14:08,696 --> 00:14:10,165
Dar la vuelta.
180
00:14:16,203 --> 00:14:19,104
Al menos 19 heridos
la gente todavía está en el hospital.
181
00:14:19,106 --> 00:14:21,340
Incluyendo este niño.
182
00:14:21,342 --> 00:14:24,744
Los imbéciles realmente lo tiraron,
no lo hiciste
183
00:14:24,746 --> 00:14:26,412
Conducta desordenada,
184
00:14:26,414 --> 00:14:28,480
delito menor,
asalto y agresión.
185
00:14:28,482 --> 00:14:30,349
Llevar armas ocultas.
186
00:14:33,188 --> 00:14:35,790
Agente de marcas. Bryon Widner.
187
00:14:38,092 --> 00:14:40,792
K es la letra 11
en el alfabeto
188
00:14:40,794 --> 00:14:42,795
Tres once
es igual a treinta y tres
189
00:14:42,797 --> 00:14:44,797
que es igual a KKK.
190
00:14:44,799 --> 00:14:49,335
Seis stands para seis generaciones.
de vinlanders
191
00:14:49,337 --> 00:14:52,705
W para el blanco,
A, alianza.
192
00:14:52,707 --> 00:14:56,808
Cuando llegue el momento, estás
me va a rogar por un trato.
193
00:14:56,810 --> 00:14:59,744
Pero va a ser
demasiado jodidamente tarde
194
00:14:59,746 --> 00:15:03,282
Porque tengo tan preciosa
poca paciencia.
195
00:15:03,284 --> 00:15:05,884
Con el meathead racista
196
00:15:05,886 --> 00:15:09,388
hijos de puta como usted.
197
00:15:09,390 --> 00:15:12,657
Esto es lo que estoy ofreciendo,
Es un trato de una sola vez.
198
00:15:12,659 --> 00:15:17,463
Necesito una decodificación completa de estos
tatuajes reveladores tuyos.
199
00:15:17,465 --> 00:15:19,731
Nombres, números ...
200
00:15:19,733 --> 00:15:22,468
Todo lo que hiciste.
Y no lo hice.
201
00:15:22,470 --> 00:15:25,238
Y te tendremos
movido a algun lugar
202
00:15:25,240 --> 00:15:26,906
Lo suficientemente lejos.
203
00:15:26,908 --> 00:15:28,844
Serás atendido.
204
00:15:34,882 --> 00:15:35,850
Bueno.
205
00:15:38,419 --> 00:15:39,388
Bien.
206
00:15:40,788 --> 00:15:42,524
Sí, déjame mostrarte.
207
00:15:47,428 --> 00:15:49,427
Solo trata de quitarte esto.
208
00:15:49,429 --> 00:15:51,730
Aquí, puedo mostrarte.
209
00:15:54,334 --> 00:15:55,600
Sólo...
210
00:15:55,602 --> 00:15:57,570
Puedo follarte.
211
00:15:57,572 --> 00:16:00,540
Oh, déjame conseguir estos jodidos
pantalones abajo. Ahí tienes.
212
00:16:00,542 --> 00:16:03,441
Está bien.
213
00:16:03,443 --> 00:16:05,344
¿Ves eso?
214
00:16:05,346 --> 00:16:06,711
¿Quieren filmar eso?
215
00:16:06,713 --> 00:16:09,949
Obtener una imagen de eso?
216
00:16:09,951 --> 00:16:12,518
Quieres follar
foto de eso?
217
00:16:12,520 --> 00:16:14,387
- ¿Lo tengo?
- Sí, lo tengo.
218
00:16:15,924 --> 00:16:18,427
Sácalo de aquí.
219
00:16:20,395 --> 00:16:22,331
Es un maldito cadáver.
220
00:16:24,399 --> 00:16:26,632
Los quiero muchachos. Vete a la mierda
221
00:16:26,634 --> 00:16:29,402
Más tatuajes en su
cara, cuanto más asustado está.
222
00:16:29,404 --> 00:16:32,207
Está bien, allí.
Vamos a subtitular eso.
223
00:16:33,241 --> 00:16:36,609
Bryon "Babs" Widner.
224
00:16:36,611 --> 00:16:38,911
Club Social Vikingo.
225
00:16:38,913 --> 00:16:41,247
Qué exactamente
es tu estrategia aqui?
226
00:16:41,249 --> 00:16:42,848
Lo estamos doxinando.
227
00:16:42,850 --> 00:16:45,551
Vamos a filmar a estos fascistas,
Vamos a ponerlo en línea ...
228
00:16:45,553 --> 00:16:48,387
y nosotros fuera a estos hijos de puta
al mundo.
229
00:16:48,389 --> 00:16:50,388
hacerlos perder
sus malditos trabajos.
230
00:16:50,390 --> 00:16:52,992
Enfrentarlos
donde quiera que vayan
231
00:16:52,994 --> 00:16:54,994
Que va a parar
pedazos de mierda como él
232
00:16:54,996 --> 00:16:57,463
¿De crear más daño?
233
00:16:57,465 --> 00:17:00,365
Chicos como este
Solo tenemos tres opciones.
234
00:17:00,367 --> 00:17:02,835
Muere joven, la vida en prisión ...
235
00:17:02,837 --> 00:17:06,504
o, empiezan a hablar.
236
00:17:06,506 --> 00:17:08,307
- Esperemos que comience a hablar.
- Joder eso.
237
00:17:08,309 --> 00:17:11,444
No hay esperanza
para los hijos de puta como él.
238
00:17:11,446 --> 00:17:14,312
Ellos jodieron a Lonnie.
239
00:17:14,314 --> 00:17:16,418
Sugiero que hagamos lo mismo.
240
00:17:20,487 --> 00:17:22,423
Ven aquí, hombre.
Déjame hablar contigo por un segundo.
241
00:17:23,824 --> 00:17:24,825
Vamos.
242
00:17:38,605 --> 00:17:40,740
¿Ves esa pared?
243
00:17:40,742 --> 00:17:44,644
Eso es 15 años de trabajo.
244
00:17:44,646 --> 00:17:47,379
Muchos de estos chicos fuera
están aquí eran como Babs.
245
00:17:47,381 --> 00:17:49,317
Pero uno por uno,
se giraron.
246
00:17:52,053 --> 00:17:54,853
Mira, empecé esto porque
Estaba enojado, igual que tú.
247
00:17:54,855 --> 00:17:57,555
De hecho, mierda,
Sigo enojado
248
00:17:57,557 --> 00:17:58,823
Pero toda la mierda
que nos hacen
249
00:17:58,825 --> 00:18:01,359
y nadie parece
a la mierda
250
00:18:01,361 --> 00:18:04,330
Es esa ira que se convierte en un
parte de la caja de herramientas emocional
251
00:18:04,332 --> 00:18:07,366
que usamos para hacer este trabajo.
252
00:18:07,368 --> 00:18:09,734
Yo también diría que nosotros
no puedo permanecer enojado por siempre
253
00:18:09,736 --> 00:18:12,538
porque eso trae mas sangre
y mas enojo
254
00:18:12,540 --> 00:18:15,573
y mas sangre
y simplemente nunca se detiene.
255
00:18:15,575 --> 00:18:16,844
¿Tengo razón?
256
00:18:19,046 --> 00:18:20,515
Mi padre...
257
00:18:22,850 --> 00:18:26,619
Fue un ... un consejero de drogas
toda su vida.
258
00:18:26,621 --> 00:18:28,888
Solía tener este dicho ...
259
00:18:28,890 --> 00:18:31,826
"Tomo basura humana y
Lo convierto en seres humanos ".
260
00:18:35,028 --> 00:18:39,598
Mira, si podemos girar
uno de estos imbéciles fascistas ...
261
00:18:39,600 --> 00:18:42,702
para que puedan ver el error
de sus maneras
262
00:18:42,704 --> 00:18:44,637
entonces te dejo un crack
En la puerta.
263
00:18:49,509 --> 00:18:50,778
¿Irás a casa?
264
00:18:57,517 --> 00:18:59,885
Un día,
cuando duermes profundamente
265
00:18:59,887 --> 00:19:02,855
nosotros te encontraremos
y que te jodan
266
00:19:02,857 --> 00:19:06,091
Eres un monstruo,
No vas a ver la mierda venir.
267
00:19:06,093 --> 00:19:07,592
Nosotros gon 'crack
tu cabeza abierta
268
00:19:07,594 --> 00:19:09,628
Rebanada abierta
La cara de tu puta madre.
269
00:19:09,630 --> 00:19:12,697
Como le hiciste a mi hijo
pedazo de mierda
270
00:19:12,699 --> 00:19:14,934
- ¡Oye! ¡Señora! ¡Señora!
- ¡Tiene 14! 14!
271
00:19:14,936 --> 00:19:17,636
¿Por qué no lo dejaste ir?
¿Por qué no lo dejaste ...?
272
00:19:17,638 --> 00:19:19,972
Señora, cálmese, señora!
273
00:19:23,678 --> 00:19:26,678
- ¡Respóndeme! ¿Por qué?
- ¡Cálmese!
274
00:19:26,680 --> 00:19:28,714
¡Arrestenlo! ¡Yo no!
275
00:19:28,716 --> 00:19:30,549
No lo hagas Vete de mi
276
00:19:30,551 --> 00:19:33,953
Estoy viniendo por ti!
Estoy viniendo por ti!
277
00:19:33,955 --> 00:19:36,388
En tus sueños,
¡hijo de puta!
278
00:19:36,390 --> 00:19:38,090
¡En tus sueños!
279
00:19:38,092 --> 00:19:40,993
Nunca olvidaras
¡sobre mi!
280
00:19:40,995 --> 00:19:43,428
Tú mejor no
cierra tus ojos.
281
00:19:43,430 --> 00:19:45,130
¡Fuera de mí!
282
00:19:56,110 --> 00:19:58,144
Ella trató de tomar
tus ojos abiertos y ...
283
00:19:58,146 --> 00:20:01,513
Ni siquiera te moviste
Deberías haber seguido caminando.
284
00:20:01,515 --> 00:20:03,616
¿Algo está mal?
285
00:20:03,618 --> 00:20:05,184
Sólo cansado, supongo.
286
00:20:05,186 --> 00:20:09,821
♪ estarás conmigo
donde quiera que vaya ♪
287
00:20:09,823 --> 00:20:12,590
♪ Te echaré de menos ♪
288
00:20:12,592 --> 00:20:15,593
♪ Te echaré de menos ♪
289
00:20:15,595 --> 00:20:18,400
♪ Más de lo que nunca sabrás ♪
290
00:20:20,700 --> 00:20:23,505
♪ Más de lo que nunca sabrás ♪
291
00:20:28,708 --> 00:20:30,876
♪ Tu amor es genuino ♪
292
00:20:30,878 --> 00:20:33,646
♪ Tu amor es amable ♪
293
00:20:33,648 --> 00:20:36,918
♪ Espero que haya solo
bien por ti ♪♪
294
00:20:47,027 --> 00:20:49,928
Hey, tu en los parches,
Ven aquí por un segundo.
295
00:20:49,930 --> 00:20:53,131
Tu mamá puede hacerlo mejor
que eso.
296
00:20:53,133 --> 00:20:56,167
Gavin va a ser molestado.
¡No te molestes, Gavin!
297
00:20:56,169 --> 00:20:57,471
Cuidado.
298
00:20:59,474 --> 00:21:01,743
Oh, no podemos simplemente conseguir
¿fuera de aquí? Necesito ducharme.
299
00:21:03,578 --> 00:21:05,211
Si eres un maldito pervertido,
Te aplastare la cara
300
00:21:06,714 --> 00:21:07,745
Sí, ese es el espíritu,
301
00:21:07,747 --> 00:21:10,049
Digo la muerte a todos los pervertidos.
302
00:21:10,051 --> 00:21:12,016
¿Cómo te llamas, niño?
303
00:21:12,018 --> 00:21:14,052
- Gavin.
- Gavin, ven aquí.
304
00:21:14,054 --> 00:21:16,054
- ¿Vives por aquí?
- Jesús.
305
00:21:16,056 --> 00:21:18,491
- ¿Quieres una cerveza?
- Oh, maldito infierno.
306
00:21:18,493 --> 00:21:19,594
Claro.
307
00:21:24,732 --> 00:21:27,800
Gavin, yo soy el martillo,
Este es mi hijo, Babs.
308
00:21:27,802 --> 00:21:29,905
alguna vez escuchaste
del Club Social Vinlanders?
309
00:21:33,073 --> 00:21:34,974
ves YouTube,
Tengo un canal de YouTube
310
00:21:34,976 --> 00:21:36,809
llamada raza y razón.
311
00:21:36,811 --> 00:21:38,878
Podría ser interesante.
312
00:21:38,880 --> 00:21:41,679
¿De dónde eres, Gavin?
313
00:21:41,681 --> 00:21:43,048
Pensilvania.
314
00:21:43,050 --> 00:21:45,951
Social Club va a tener
una cena esta noche
315
00:21:45,953 --> 00:21:48,920
Muchas buenas comidas,
¿Por qué no vienes, eh?
316
00:21:48,922 --> 00:21:51,724
¿Dónde estás pensando?
de crashin 'esta noche?
317
00:21:51,726 --> 00:21:53,995
- Justo aquí, con mi pandilla.
- ¿Tu pandilla?
318
00:21:56,264 --> 00:21:58,731
Oye, escucha, Gavin.
quieres unirte al trato real
319
00:21:58,733 --> 00:22:00,899
y hacer un daño real?
320
00:22:00,901 --> 00:22:03,068
No pasar el rato aquí
y aplastar botellas
321
00:22:03,070 --> 00:22:05,005
con un montón
de fagots coño.
322
00:22:09,677 --> 00:22:10,678
Venga.
323
00:22:43,311 --> 00:22:45,644
- Oye, mono.
- Oye, mamá.
324
00:22:45,646 --> 00:22:48,250
- ¿Cómo te mantienes arriba? ¿Sí?
- Estoy bien.
325
00:22:50,851 --> 00:22:54,587
Yo sabía que no tenían
mierda en ti
326
00:22:54,589 --> 00:22:55,920
Tengo una toalla limpia
y un almuerzo caliente para ti
327
00:22:55,922 --> 00:22:57,191
esperando dentro
328
00:23:01,294 --> 00:23:02,764
¿Que esta pasando?
329
00:23:04,931 --> 00:23:06,735
Ma, conoce a Gavin.
330
00:23:08,134 --> 00:23:09,635
Encuéntrale una habitación.
331
00:23:09,637 --> 00:23:11,869
Ella va a tomar
buen cuidado de ti
332
00:23:11,871 --> 00:23:13,140
Hola preciosa
333
00:23:18,678 --> 00:23:19,680
Ven aca.
334
00:23:25,352 --> 00:23:28,119
Porque no te doy
un poco de almuerzo primero, de acuerdo?
335
00:23:28,121 --> 00:23:29,888
¿Sí? Sí.
336
00:23:29,890 --> 00:23:32,957
¡Engordar a ese niño!
337
00:23:34,394 --> 00:23:36,895
Ve adentro, cariño.
338
00:24:55,275 --> 00:24:56,442
¡Venga!
339
00:25:09,355 --> 00:25:12,159
¡Oye!
¡Deja a mi maldito perro en paz!
340
00:25:32,246 --> 00:25:34,312
- ¡Es mi puto perro!
- Es un jodido vinlander.
341
00:25:34,314 --> 00:25:36,782
¿Quieres follar de nuevo?
342
00:25:36,784 --> 00:25:39,885
Nuestros ancestros
estaban derramando sangre
343
00:25:39,887 --> 00:25:42,120
Por la llamada de los dioses odin.
344
00:25:42,122 --> 00:25:45,924
Y ustedes mamones están actuando
como un manojo de fagots mexicanos
345
00:25:45,926 --> 00:25:48,494
peleando por un burrito.
346
00:25:48,496 --> 00:25:50,431
¿Quién es el retraso detrás de esto?
347
00:25:52,867 --> 00:25:54,803
Pregunté, ¿quién es responsable?
348
00:25:56,771 --> 00:25:59,707
- Yo soy.
- ¿Por qué lo hiciste?
349
00:26:03,878 --> 00:26:05,980
¿Qué eres, jodido sordo?
Dame una respuesta directa.
350
00:26:07,782 --> 00:26:08,750
Abril...
351
00:26:10,351 --> 00:26:13,551
Babs lastima a April.
Le hice daño en la espalda.
352
00:26:13,553 --> 00:26:17,222
Bueno, eso hace mucho más.
sentido para mí entonces, ¿eh?
353
00:26:17,224 --> 00:26:21,426
Gavin, Slayer ha deshonrado
él mismo. Otra vez.
354
00:26:21,428 --> 00:26:25,296
Y sus hermanos Vinlander,
porque Slayer
355
00:26:25,298 --> 00:26:29,267
es un sin valor,
follar saco de mierda
356
00:26:29,269 --> 00:26:31,536
a quien he estado tratando
para convertirse en un hombre
357
00:26:31,538 --> 00:26:33,539
desde que era
una estupida adolescente
358
00:26:33,541 --> 00:26:36,875
Pero obviamente, he fallado.
359
00:26:36,877 --> 00:26:39,244
Y por eso ...
360
00:26:39,246 --> 00:26:42,414
Cada vez que Slayer se folla,
Te estoy gravando
361
00:26:42,416 --> 00:26:46,185
tu, tu y tu
cien dolares
362
00:26:46,187 --> 00:26:47,985
Simple como eso.
363
00:26:47,987 --> 00:26:50,923
Porque en esta familia,
No toleramos la estupidez.
364
00:26:50,925 --> 00:26:52,424
¿Lo tengo?
365
00:26:52,426 --> 00:26:53,891
- Sí señor.
- ¡No puedo escucharte!
366
00:26:53,893 --> 00:26:56,093
- ¡Sí señor!
- ¡Sí señor!
367
00:26:56,095 --> 00:26:57,531
Ahora, discúlpate.
368
00:27:01,435 --> 00:27:02,437
Lo siento.
369
00:27:06,207 --> 00:27:08,476
Como un verdadero vikingo.
370
00:27:16,283 --> 00:27:18,386
Acepta mi ofrenda, oh,
hermano.
371
00:27:29,396 --> 00:27:30,365
Granizo.
372
00:27:32,065 --> 00:27:33,034
Granizo.
373
00:27:36,370 --> 00:27:39,306
El niño es tu testamento
Muéstrale alrededor, guíalo.
374
00:27:41,207 --> 00:27:44,478
Por el resto de ustedes,
despedido, por ahora.
375
00:27:50,551 --> 00:27:54,022
Buen chico buen chico
buen chico.
376
00:27:57,323 --> 00:27:58,293
Oye.
377
00:28:00,194 --> 00:28:02,494
Cómo ustedes, uh,
¿Cómo estáis?
378
00:28:02,496 --> 00:28:05,030
Bueno, ya sabes,
estamos viviendo.
379
00:28:05,032 --> 00:28:07,131
Oh, sí, bueno,
Fue una foto muy buena.
380
00:28:07,133 --> 00:28:08,433
gracias
por enviármelo.
381
00:28:08,435 --> 00:28:10,601
¡Oye! ¡Oye! Desi!
382
00:28:10,603 --> 00:28:14,074
Desi! La dejas ser.
Estoy en el maldito teléfono.
383
00:28:15,642 --> 00:28:18,209
- ¿Es éste un mal momento? Debería...
- Mira, yo, uh ...
384
00:28:18,211 --> 00:28:19,677
Tengo que ir a cocinar a las chicas
algo de cena
385
00:28:19,679 --> 00:28:21,379
antes de que empiecen a apuñalar '
el uno al otro y yo.
386
00:28:21,381 --> 00:28:23,014
- Asi que...
- ¿Quieres que pase?
387
00:28:23,016 --> 00:28:24,448
Puedo pasar si quieres.
388
00:28:24,450 --> 00:28:27,921
puedo traer, uh,
Pareces que necesitas una cerveza.
389
00:28:29,223 --> 00:28:31,290
Podemos simplemente, uh ...
390
00:28:31,292 --> 00:28:33,224
Mira, yo ...
391
00:28:33,226 --> 00:28:35,293
Sé que va a sonar
como una excusa, pero ...
392
00:28:35,295 --> 00:28:37,495
Realmente no tengo ganas de ser
agradable a nadie en este momento.
393
00:28:37,497 --> 00:28:39,231
sólo estoy follando
Odio ser amable con nadie.
394
00:28:39,233 --> 00:28:41,667
Entonces, solo sentémonos afuera,
395
00:28:41,669 --> 00:28:44,403
podemos follar puta
sobre la vida ...
396
00:28:44,405 --> 00:28:46,304
Sólo un par de minutos.
397
00:28:46,306 --> 00:28:48,607
Que vas a conducir todo
de esa manera por un par de minutos?
398
00:28:48,609 --> 00:28:50,242
Sí, se suponía que debía
estar en el barrio de todos modos.
399
00:28:50,244 --> 00:28:53,211
- Oh, sí?
- Tengo un cuerpo para enterrar, así que ...
400
00:28:58,718 --> 00:29:00,519
¿Te veré después?
401
00:29:00,521 --> 00:29:03,155
Bien entonces.
402
00:29:03,157 --> 00:29:06,992
- Uh, tengo que irme. Me tengo que ir. Adiós.
- Está bien.
403
00:29:06,994 --> 00:29:10,227
- ¿Cómo está Boss, hermano?
- ¿Cuál es tu nombre?
404
00:29:10,229 --> 00:29:12,097
Gavin.
405
00:29:12,099 --> 00:29:14,332
Gavin, eres la forma más baja.
de la vida en este club.
406
00:29:14,334 --> 00:29:16,167
Mi perro tiene una posición más alta.
que tu
407
00:29:16,169 --> 00:29:19,071
Soy tu vicepresidente senior. Tu no
maldito llamame hermano.
408
00:29:19,073 --> 00:29:20,638
- ¿Tú entiendes?
- Sí señor.
409
00:29:20,640 --> 00:29:22,576
Bueno,
Entonces vete de aquí.
410
00:29:24,178 --> 00:29:25,280
Sí señor.
411
00:29:28,015 --> 00:29:31,116
- ¿Por qué te metiste en el camión?
- ¿Lo siento?
412
00:29:31,118 --> 00:29:33,053
Me escuchaste porque carajo
te metiste en el camión?
413
00:29:35,155 --> 00:29:37,723
Para mantener a América blanca.
Mantener este país puro.
414
00:29:37,725 --> 00:29:40,993
- Gana mis parches y ...
- Está bien, corta esa mierda.
415
00:29:40,995 --> 00:29:44,196
Cortar esa mierda,
¿Qué estás haciendo aquí?
416
00:29:44,198 --> 00:29:45,629
- Becomin 'a Vinlander.
- ¿Y tú qué?
417
00:29:45,631 --> 00:29:47,131
Se afeitó la cabeza
y tienes la puta camisa
418
00:29:47,133 --> 00:29:49,600
¿Te sientes como un hombre ahora?
419
00:29:49,602 --> 00:29:52,637
¿Vos si?
Te sientes como un hombre grande?
420
00:29:52,639 --> 00:29:54,505
Tienes que pararte
como un maldito vikingo
421
00:29:54,507 --> 00:29:56,611
Parate como un maldito vikingo,
ser como un hombre
422
00:29:58,746 --> 00:30:01,049
- Sí señor.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
423
00:30:04,083 --> 00:30:07,351
- Estaba hambriento.
- ¿Tienes hambre?
424
00:30:07,353 --> 00:30:10,254
Vuelve a Pennsylvania,
maldito idiota
425
00:30:10,256 --> 00:30:12,124
¿Quieres dar un paseo?
Vamos, vamos.
426
00:30:56,303 --> 00:30:58,169
Hola julie
427
00:30:58,171 --> 00:31:01,108
- Oye.
- ¿Cómo estás?
428
00:31:04,277 --> 00:31:06,711
Bueno.
429
00:31:06,713 --> 00:31:09,680
- ¿Qué pasa?
- Detrás en el alquiler de nuevo.
430
00:31:09,682 --> 00:31:13,452
Uh, sí, no. Yo sé,
Te lo haré, te lo prometo.
431
00:31:13,454 --> 00:31:16,655
Mira tengo una queja
de uno de los vecinos.
432
00:31:16,657 --> 00:31:19,457
tu y tus chicas
Estuvimos en una manifestación de odio.
433
00:31:19,459 --> 00:31:21,792
No, no. No no no.
Fue, fue solo un concierto, ¿de acuerdo?
434
00:31:21,794 --> 00:31:24,329
Somos, somos un poco cortos
en efectivo en este momento, así que ...
435
00:31:24,331 --> 00:31:27,267
pensé que teníamos una
acuerdo sobre esos conciertos.
436
00:31:30,403 --> 00:31:32,736
No quiero
Cualquier nazis en mi casa.
437
00:31:32,738 --> 00:31:34,674
O en mi barrio.
438
00:31:37,311 --> 00:31:39,246
Ya sabes, la gente cambia,
Sheryl
439
00:31:55,696 --> 00:31:59,231
- ¿Mal momento?
- Momento perfecto para una cerveza.
440
00:31:59,233 --> 00:32:00,501
- si
- Hm.
441
00:32:08,342 --> 00:32:09,310
Oh.
442
00:32:12,345 --> 00:32:13,448
Es, uh ...
443
00:32:15,815 --> 00:32:17,314
Es jefe
444
00:32:18,752 --> 00:32:21,253
Ahí está el ... Ella podría
tenerlo con, ya sabes ...
445
00:32:21,255 --> 00:32:23,522
Cuando ella lo extraña.
446
00:32:23,524 --> 00:32:25,459
Lo encontré en una estación de servicio.
447
00:32:28,394 --> 00:32:29,663
- Gracias.
- si
448
00:32:33,499 --> 00:32:36,303
¿Qué estás mirando?
449
00:32:37,670 --> 00:32:38,639
Tú.
450
00:32:41,440 --> 00:32:44,176
mamá! Mamá!
451
00:32:44,178 --> 00:32:45,446
Joder
452
00:32:48,814 --> 00:32:51,249
Nuestros cinco minutos han terminado.
453
00:32:51,251 --> 00:32:53,187
Tengo más de cinco minutos.
454
00:32:58,792 --> 00:33:01,659
Bueno. Buen trabajo. Bueno.
455
00:33:01,661 --> 00:33:05,132
¿Lo tienes encendido? Respirar. Bueno.
456
00:33:05,798 --> 00:33:07,734
Bueno. Lento.
457
00:33:14,440 --> 00:33:15,874
Gracias.
458
00:33:24,817 --> 00:33:26,753
Tienes uno
que te arrepientes
459
00:33:27,920 --> 00:33:29,788
Algunos.
460
00:33:29,790 --> 00:33:31,822
- ¿Qué? ¿Tienes uno que te arrepientas?
- YO...
461
00:33:31,824 --> 00:33:33,891
Hm, tal vez.
462
00:33:33,893 --> 00:33:34,926
Veamos, veamos.
vamos a verlo.
463
00:33:34,928 --> 00:33:36,962
No.
464
00:33:36,964 --> 00:33:38,796
Quiero follarlo verlo.
Vamos a verlo.
465
00:33:38,798 --> 00:33:41,268
Mierda. Bueno.
466
00:33:43,303 --> 00:33:45,803
Danny Lombardo me lo dio.
467
00:33:45,805 --> 00:33:47,671
Ni siquiera puedo mirarlo
sin estar enfermo
468
00:33:47,673 --> 00:33:49,573
Puedo arreglar eso para ti.
469
00:33:49,575 --> 00:33:51,509
Eso es muy fácil,
eso es como...
470
00:33:51,511 --> 00:33:53,714
Para mi,
Jodido pan y mantequilla.
471
00:33:55,314 --> 00:33:58,251
Entonces ... ¿cuándo fue tu primera?
472
00:33:59,719 --> 00:34:01,188
Esto justo aquí.
473
00:34:02,456 --> 00:34:04,522
Esto lo tengo
cuando tenía 14 años
474
00:34:04,524 --> 00:34:08,359
Y, um ... Uh,
Fred me lo dio, en realidad.
475
00:34:08,361 --> 00:34:09,961
- Fred?
- Sí, él, uh-uh ...
476
00:34:09,963 --> 00:34:11,899
Presidente del club,
y, um ...
477
00:34:13,432 --> 00:34:15,633
Entonces, yo estaba ...
478
00:34:15,635 --> 00:34:18,503
Viví con mi mamá, crecí,
creciendo, y, uh,
479
00:34:18,505 --> 00:34:20,805
ella tenía un, un problema con la bebida,
Ella falleció,
480
00:34:20,807 --> 00:34:22,941
y, uh,
Me mudé con mi papá.
481
00:34:22,943 --> 00:34:25,809
Um
Él también era un jodido bebedor.
482
00:34:25,811 --> 00:34:28,646
Jodidamente horrible jodido borracho.
Horrible. Lo peor.
483
00:34:28,648 --> 00:34:32,283
Y, um, me fui de,
ya sabes,
484
00:34:32,285 --> 00:34:34,318
limpiando botellas
Para tenerlos tirados en mi cabeza.
485
00:34:34,320 --> 00:34:36,387
Huyendo constantemente, uh,
486
00:34:36,389 --> 00:34:38,325
vivía en las calles
por un momento.
487
00:34:40,360 --> 00:34:42,894
Y, um, Fred me acogió.
488
00:34:42,896 --> 00:34:46,430
Recógeme,
ponme la ropa,
489
00:34:46,432 --> 00:34:49,434
me alimentó ... me consiguió un trabajo.
490
00:34:49,436 --> 00:34:51,369
Um, se lo debo.
491
00:34:51,371 --> 00:34:53,338
- Joder me hizo, ese chico.
- No lo sé...
492
00:34:53,340 --> 00:34:55,606
Y Shareen también, ambos.
493
00:34:55,608 --> 00:34:56,576
Bueno.
494
00:34:57,711 --> 00:35:00,812
- ¿Qué?
- Yo solo...
495
00:35:00,814 --> 00:35:03,284
Creo familia real
no hagas que te de mierda
496
00:35:05,452 --> 00:35:08,419
La unica responsabilidad
Yo tengo...
497
00:35:08,421 --> 00:35:10,387
son esas tres chicas.
498
00:35:10,389 --> 00:35:12,659
Solo quiero que tengan
Una vida mejor que yo.
499
00:35:14,760 --> 00:35:17,062
Bueno, eres una buena mamá.
500
00:35:17,064 --> 00:35:19,631
No sé sobre eso.
501
00:35:19,633 --> 00:35:20,899
¿De qué diablos estás hablando?
Tú...
502
00:35:20,901 --> 00:35:22,837
Eres todo lo que tienen.
503
00:35:24,338 --> 00:35:26,604
- Hm.
- A la mierda con ellos.
504
00:35:26,606 --> 00:35:28,606
Joder a esas personas
quien te quiere decir
505
00:35:28,608 --> 00:35:30,742
qué hacer y cómo criar
tus propios malditos hijos.
506
00:35:30,744 --> 00:35:33,077
Joderlos ¡A la mierda!
507
00:35:33,079 --> 00:35:35,113
- Fuck 'em.
- si Joderlos
508
00:35:35,115 --> 00:35:37,816
Joderlos Sí.
Joderlos
509
00:35:37,818 --> 00:35:39,486
- Fuck 'em.
- Fuck 'em.
510
00:35:49,796 --> 00:35:52,497
- ¿Qué son estas cicatrices?
- Nada de eso.
511
00:35:52,499 --> 00:35:54,064
¿Qué quieres decir?
512
00:35:54,066 --> 00:35:57,635
- No están jodiendo nada. Oye.
- ¿Qué son?
513
00:35:57,637 --> 00:35:58,870
¿Oh qué?
¿No estamos siendo honestos ahora?
514
00:35:58,872 --> 00:36:01,039
No, sigues preguntando, y ...
515
00:36:01,041 --> 00:36:02,707
Lo sabrás jodidamente
lo que ellos son
516
00:36:02,709 --> 00:36:04,376
si sigues preguntando
estupidas preguntas
517
00:36:04,378 --> 00:36:05,646
eso es seguro.
518
00:36:06,947 --> 00:36:09,414
- ¿Oh si?
- Mm.
519
00:36:09,416 --> 00:36:11,950
- ¿Qué me vas a hacer?
- Te voy a cortar.
520
00:36:11,952 --> 00:36:15,053
- Con mi jodida navaja.
- Hm ...
521
00:36:15,055 --> 00:36:17,088
Te voy a hacer sangrar.
522
00:36:17,090 --> 00:36:19,090
Y luego voy a
jodidamente lamerte de ti
523
00:36:19,092 --> 00:36:21,959
Eso es lo que voy a hacer. soy
Te la voy a joder.
524
00:36:21,961 --> 00:36:23,995
- ¿Eso es una promesa?
- Sí lo es.
525
00:36:23,997 --> 00:36:24,965
¿Sí?
526
00:37:08,941 --> 00:37:09,909
Oh.
527
00:37:35,135 --> 00:37:36,968
Desi, yo no estaría aquí
528
00:37:36,970 --> 00:37:38,503
si no viera potencial
en esto ok
529
00:37:38,505 --> 00:37:41,004
- Oh si.
- Pruébalo hoy.
530
00:37:41,006 --> 00:37:42,907
Solo dame algo,
¿sí?
531
00:37:42,909 --> 00:37:44,608
- Lo estoy intentando.
- No lo estás intentando.
532
00:37:44,610 --> 00:37:46,144
Él está realmente tratando.
Está bien, chicos!
533
00:37:46,146 --> 00:37:47,845
¡Venga! Cálmese.
534
00:37:47,847 --> 00:37:49,680
Ella me está tirando palomitas de maíz,
¡No puedo evitarlo!
535
00:37:54,787 --> 00:37:55,889
Sólo inténtalo.
536
00:38:00,727 --> 00:38:03,595
- perro caliente.
- Ahí va ella de nuevo.
537
00:38:03,597 --> 00:38:07,200
Y en tres, dos, uno ...
538
00:38:09,503 --> 00:38:11,439
Jódete también, mamá.
539
00:38:13,673 --> 00:38:16,941
Hay que ir
Asi es como lo haces.
540
00:38:16,943 --> 00:38:19,711
- Tengo algo para ustedes, chicos.
- ooh! Oh.
541
00:38:19,713 --> 00:38:23,280
- Esto es para Iggy Pop.
- ¡Hurra! Gracias.
542
00:38:23,282 --> 00:38:25,517
- Sierra.
- Gracias.
543
00:38:25,519 --> 00:38:28,086
- Y Desi.
- Gracias.
544
00:38:28,088 --> 00:38:30,120
Abrirlo, abrirlo, abrirlo,
Ábralo, ábralo, ábralo.
545
00:38:30,122 --> 00:38:31,722
¡Oh es muy lindo!
546
00:38:33,793 --> 00:38:35,959
¿Qué estás haciendo, eh?
Que haces'?
547
00:38:35,961 --> 00:38:37,898
No creo que le guste.
548
00:38:44,871 --> 00:38:46,704
¿Quieren ir a surfear?
549
00:38:46,706 --> 00:38:48,539
¡Guauu!
550
00:38:48,541 --> 00:38:51,142
Te voy a mostrar
551
00:38:51,144 --> 00:38:53,678
- Conduce bien? ¿Sí?
- si
552
00:38:53,680 --> 00:38:54,648
Bueno.
553
00:38:55,881 --> 00:38:58,149
Eso es todo.
554
00:38:59,218 --> 00:39:00,919
- Increíble.
- Es genial.
555
00:39:00,921 --> 00:39:04,055
Guau. Esto es increíble.
556
00:39:04,057 --> 00:39:05,526
¿Y qué?
557
00:39:08,061 --> 00:39:09,760
¿Son todos estos tuyos?
558
00:39:09,762 --> 00:39:11,963
Sí, los de arriba a la izquierda. Si.
559
00:39:11,965 --> 00:39:14,966
- Eres talentoso.
- No iría tan lejos.
560
00:39:14,968 --> 00:39:16,733
- ¿Cuánto valen estos?
- Uh, los que están allí ...
561
00:39:16,735 --> 00:39:18,903
Tres cincuenta y cuatro, y ...
A partir de allí.
562
00:39:18,905 --> 00:39:20,872
- Espera, en serio?
- UH Huh.
563
00:39:20,874 --> 00:39:22,740
Wow, debes hacer buen dinero.
564
00:39:22,742 --> 00:39:24,175
Bueno, todo va al club,
pero en un buen día,
565
00:39:24,177 --> 00:39:26,646
traer alrededor de 1200, 1500,
algo como eso
566
00:39:28,347 --> 00:39:30,782
- Oye, ¿puedo conseguir este?
- No.
567
00:39:30,784 --> 00:39:33,084
No, no, hablamos de esto.
No hasta que tengas 18 años.
568
00:39:33,086 --> 00:39:35,022
Si, tengo algo
para ustedes chicos, esperen
569
00:39:36,923 --> 00:39:38,356
¿A ustedes les gustan las transferencias?
570
00:39:38,358 --> 00:39:40,892
Son como tatuajes falsos,
básicamente.
571
00:39:40,894 --> 00:39:42,626
Aquí, Sierra.
¿Intentas esto antes?
572
00:39:42,628 --> 00:39:44,829
- Oh, son bonitas.
- Solo ponlos en tu brazo ...
573
00:39:44,831 --> 00:39:48,131
- No me toques.
- Oye, Des.
574
00:39:48,133 --> 00:39:50,200
- ¿A dónde vas?
- el aire
575
00:39:50,202 --> 00:39:53,704
No vayas lejos, ¿de acuerdo?
Nos vamos en una hora.
576
00:39:53,706 --> 00:39:55,340
- Lo siento.
- Oh, está bien, está bien.
577
00:40:18,264 --> 00:40:20,164
- ¿Puedes dibujar?
- No.
578
00:40:20,166 --> 00:40:22,265
Oh,
Espero que te guste el arco iris detrás de él.
579
00:40:25,238 --> 00:40:26,903
Me sentí tan mal cuando ella ...
580
00:40:26,905 --> 00:40:28,305
Lo siento escucha
581
00:40:28,307 --> 00:40:30,675
- No, pensé que sería genial.
- No, ignóralo.
582
00:40:30,677 --> 00:40:32,843
Ella ya no es un niño.
583
00:40:32,845 --> 00:40:35,146
Ella lo tenia rudo
cuando ella era una niña
584
00:40:35,148 --> 00:40:36,617
¿Le pasó algo a ella?
585
00:40:38,751 --> 00:40:41,119
Espera, fue eso jodido
gilipollas, ¿cómo se llama?
586
00:40:41,121 --> 00:40:42,887
- Danny Lombardo.
- Ese es el uno.
587
00:40:42,889 --> 00:40:45,055
Si, un pedazo de mierda
para darme eso?
588
00:40:45,057 --> 00:40:47,658
Que hizo el
589
00:40:47,660 --> 00:40:50,294
Llegué a casa temprano
del trabajo un día,
590
00:40:50,296 --> 00:40:52,162
Lo encontré en su habitación
golpeando la mierda fuera de ella.
591
00:40:58,070 --> 00:41:01,338
Me dije que nadie lo hará
poner otra mano sobre mis hijos
592
00:41:01,340 --> 00:41:02,342
Ninguno.
593
00:41:06,345 --> 00:41:11,082
- Oye, muñeca, ¿ese coche es tuyo?
- De mi mamá.
594
00:41:11,084 --> 00:41:12,950
Eres Babs '
amigo, ¿verdad?
595
00:41:12,952 --> 00:41:16,754
- Mi madre es.
- ¿Y ella te arrastró aquí abajo?
596
00:41:16,756 --> 00:41:19,026
Este es el último lugar donde
¿Quieres quedarte atrapado, eh, muñeca?
597
00:41:20,160 --> 00:41:23,160
- Sí, un poco.
- si
598
00:41:23,162 --> 00:41:25,028
¿Están dentro?
599
00:41:25,030 --> 00:41:28,302
Si el la esta dando
Un tatuaje o algo retrasado.
600
00:41:29,769 --> 00:41:32,035
Eres Desiree de Sid?
601
00:41:32,037 --> 00:41:34,805
Sí, tienes la voz
de un ángel, nena.
602
00:41:34,807 --> 00:41:38,108
Estoy Shareen.
Me puedes llamar ma
603
00:41:38,110 --> 00:41:41,079
Encantada de conocerte.
604
00:41:41,081 --> 00:41:43,017
Oye, ¿tienes un encendedor?
605
00:41:56,195 --> 00:41:58,729
Hm Lo siento, grosero de mi parte.
606
00:41:58,731 --> 00:42:01,332
- Tú primero.
- Gracias. No estoy permitido
607
00:42:01,334 --> 00:42:02,834
Qué quieres decir,
¿no lo tienes permitido?
608
00:42:02,836 --> 00:42:04,836
- ¿Quién no te está permitiendo?
- Mi mamá.
609
00:42:04,838 --> 00:42:07,171
¿Tu madre no te está permitiendo?
610
00:42:07,173 --> 00:42:10,041
Te diré que,
Soy el dueño de este lugar.
611
00:42:10,043 --> 00:42:11,742
Y te estoy permitiendo
hacer lo que quieras,
612
00:42:11,744 --> 00:42:14,077
Entonces, ¿qué hay de eso?
613
00:42:14,079 --> 00:42:16,012
Tienes una piel muy delicada.
614
00:42:16,014 --> 00:42:18,451
- ¿Oh si? ¿Te gusta?
- Me encanta.
615
00:42:22,021 --> 00:42:23,421
Sí.
616
00:42:35,535 --> 00:42:38,903
¿Cuál es el veredicto?
617
00:42:38,905 --> 00:42:40,841
- Es bastante fuerte.
- Mm.
618
00:42:56,421 --> 00:42:58,923
¿Ella te gusta?
619
00:42:58,925 --> 00:43:01,792
- Sí, ella es genial.
- Eso es Freya.
620
00:43:01,794 --> 00:43:04,394
Diosa del amor y la muerte.
621
00:43:04,396 --> 00:43:06,497
Ya sabes,
ella mató las almas de los pecadores
622
00:43:06,499 --> 00:43:09,267
muerto en batalla,
¿Para que pudieran festejar en Valhalla?
623
00:43:09,269 --> 00:43:12,206
Eso es lo genial que es ella.
Mm-hm.
624
00:43:15,508 --> 00:43:17,874
Ella es toda tuya, preciosa.
625
00:43:17,876 --> 00:43:20,178
- ¿De verdad?
- Mm-hm.
626
00:43:20,180 --> 00:43:24,148
Tienes sus ojos asesinos
y su pelo precioso.
627
00:43:24,150 --> 00:43:25,119
Gracias.
628
00:43:32,224 --> 00:43:34,158
Mierda. Me tengo que ir.
629
00:43:34,160 --> 00:43:35,892
Oye.
630
00:43:35,894 --> 00:43:37,831
El primero está en nosotros, muñeca.
631
00:43:59,285 --> 00:44:00,584
- ¿Cómo están haciendo allí?
- No lo sé.
632
00:44:00,586 --> 00:44:02,456
- ¿Están bien?
- Sí, creo que lo son.
633
00:44:07,360 --> 00:44:10,164
- ¡Vamos, ve rápido!
- ¡Vaya más rápido!
634
00:44:11,130 --> 00:44:12,099
¡Oye!
635
00:44:22,608 --> 00:44:25,142
Whoo!
636
00:44:25,144 --> 00:44:27,211
- ¿Listo?
- ¡Fuera del volante!
637
00:44:27,213 --> 00:44:31,615
¡Ni siquiera conduciendo!
¡Ni siquiera conduciendo!
638
00:44:57,043 --> 00:44:58,608
Finalmente.
639
00:45:06,385 --> 00:45:08,322
Creo que salió bastante bien.
640
00:45:10,389 --> 00:45:13,957
Dios mío. Esto es increíble.
641
00:45:13,959 --> 00:45:16,459
- ¿Sabes lo que es?
- ¿Qué?
642
00:45:16,461 --> 00:45:19,032
Es una flor de murciélago negro.
643
00:45:22,200 --> 00:45:24,635
Es bonito.
644
00:45:24,637 --> 00:45:27,137
Este es un gran trabajo,
sí.
645
00:45:27,139 --> 00:45:30,106
Oye. Oye...
646
00:45:30,108 --> 00:45:31,377
¿Te gusta?
647
00:45:32,678 --> 00:45:34,615
me gusta
cuando eres parte de nosotros
648
00:45:44,122 --> 00:45:46,090
- Quiero estar dentro de ti?
- si
649
00:45:46,092 --> 00:45:48,258
Sí. Quiero estar dentro de ti.
650
00:46:30,535 --> 00:46:34,738
Vamos. Vayamos aquí.
651
00:46:37,410 --> 00:46:39,075
Ah. Esto es todo.
652
00:46:39,077 --> 00:46:40,644
Iggy que piensas
sobre mi look?
653
00:46:40,646 --> 00:46:42,713
¿Te gusta? Tal vez debería haber
ponle un poco de sangre.
654
00:46:42,715 --> 00:46:46,017
Pero eres un esqueleto,
Los esqueletos no tienen sangre.
655
00:46:46,019 --> 00:46:48,184
Sí. Ustedes chicas emocionadas, ¿eh?
656
00:46:48,186 --> 00:46:50,254
- Sí.
- ¿Sí?
657
00:46:50,256 --> 00:46:51,622
Se ve bien.
658
00:46:51,624 --> 00:46:54,492
Solo tus amigos
documentalista del barrio.
659
00:46:54,494 --> 00:46:56,227
Es la fiesta de bienvenida antifa.
660
00:46:56,229 --> 00:46:57,461
- Cállate la boca, Jenkins.
- Está bien.
661
00:46:57,463 --> 00:46:59,399
Que tengan un buen día ahora.
662
00:47:00,599 --> 00:47:02,166
- Ponte esto.
- Bueno.
663
00:47:02,168 --> 00:47:04,104
¿Lo tengo? Toma mi mano.
664
00:47:07,139 --> 00:47:09,205
¡Feliz Halloween!
665
00:47:09,207 --> 00:47:11,408
- ¿Cómo están?
- Oye, no filmes al niño.
666
00:47:11,410 --> 00:47:13,778
Oye. Oh, mierda,
¿Eres tú, Babs?
667
00:47:13,780 --> 00:47:16,379
Maldita sea, ¿qué demonios?
668
00:47:16,381 --> 00:47:18,182
Oh, mierda.
Hey, quien es esta linda dama?
669
00:47:18,184 --> 00:47:19,749
- Oye, ¿cuál es tu nombre, eh?
- Sólo sigue caminando.
670
00:47:19,751 --> 00:47:21,419
Escucha, ¿cómo has estado?
Quiero hablar contigo, hombre.
671
00:47:21,421 --> 00:47:22,820
Oh! Ya sabes
Los chicos blancos no pueden saltar.
672
00:47:22,822 --> 00:47:24,155
Deja de esa mierda.
673
00:47:24,157 --> 00:47:25,488
Vamos, Babs.
674
00:47:25,490 --> 00:47:26,624
Entonces, ¿eres un hombre de familia ahora?
675
00:47:26,626 --> 00:47:28,291
Escucha, háblame, Babs, sí.
676
00:47:28,293 --> 00:47:29,559
¿Necesitas mi ayuda? Eh
677
00:47:29,561 --> 00:47:30,561
¿Necesitas mi ayuda?
Vamos hombre.
678
00:47:30,563 --> 00:47:32,662
Hey, hey! ¡Vamos hombre!
679
00:47:32,664 --> 00:47:34,365
Vamos, Babs,
ya sabes, los niños malos
680
00:47:34,367 --> 00:47:36,100
no me va a gustar
681
00:47:36,102 --> 00:47:37,568
Sabes que
un poco las personas que son.
682
00:47:39,405 --> 00:47:41,508
Tienes un corazón,
No te gustan, Babs.
683
00:47:45,278 --> 00:47:47,211
Todavía te quiero, Babs!
684
00:47:47,213 --> 00:47:49,747
Cada vez que me necesites, bebé
Estoy aquí. ¿Me escuchas?
685
00:47:49,749 --> 00:47:51,685
Justo aquí arriba, sigue adelante.
686
00:47:56,689 --> 00:47:58,254
Aquí está.
687
00:48:00,193 --> 00:48:02,225
- Hola, mono.
- Hola, Ma.
688
00:48:02,227 --> 00:48:04,428
¡Mírate!
Te ves fabulosa.
689
00:48:04,430 --> 00:48:06,396
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
690
00:48:06,398 --> 00:48:08,399
- Oh, me encanta.
- ¿Cómo has estado?
691
00:48:08,401 --> 00:48:11,102
- Bueno.
- Quiero que conozcas a algunas personas.
692
00:48:11,104 --> 00:48:12,769
- Esta es Iggy.
- Hola.
693
00:48:12,771 --> 00:48:15,271
- Desi, Sierra.
- Hola.
694
00:48:15,273 --> 00:48:16,539
Sí, hey, Des.
695
00:48:16,541 --> 00:48:18,374
Esta es su mamá, Julie.
696
00:48:18,376 --> 00:48:20,343
Oye. Escuché mucho sobre ti.
697
00:48:20,345 --> 00:48:22,680
Apuesto a que tienes.
698
00:48:22,682 --> 00:48:24,715
Hola chicas porque no
unirse al resto de los niños?
699
00:48:24,717 --> 00:48:26,483
Ve a tomar una antorcha,
quemar el jihadi.
700
00:48:26,485 --> 00:48:29,820
UH no. No eran
en eso ya, lo siento.
701
00:48:29,822 --> 00:48:32,655
¿No estás en Halloween?
702
00:48:32,657 --> 00:48:35,492
- Estamos en dulces.
- De acuerdo, ¿te gustan los perros calientes?
703
00:48:35,494 --> 00:48:38,229
Roger asó unos salchichones,
¡Ve por algunos!
704
00:48:38,231 --> 00:48:39,597
Aquí, toma esto
Ve a pasar eso alrededor.
705
00:48:39,599 --> 00:48:41,700
- Ven por aquí.
- Tómalo, cariño.
706
00:48:45,338 --> 00:48:46,769
Consígueme una cerveza.
707
00:48:46,771 --> 00:48:48,271
Eenie, meenie, miney, mo.
708
00:48:49,842 --> 00:48:51,675
Piggy Iggy wiggy.
709
00:48:51,677 --> 00:48:56,646
Cuanto tiempo tu y, uh, babs
estado en, uh, comunicación?
710
00:48:56,648 --> 00:48:59,416
Uh, hemos estado juntos
durante un par de meses.
711
00:48:59,418 --> 00:49:01,551
Disfrutalo mientras dure.
712
00:49:01,553 --> 00:49:05,856
Porque yo conozco a mi hijo y él
no está ahí a largo plazo.
713
00:49:05,858 --> 00:49:08,794
- Créeme.
- Es bueno saberlo.
714
00:49:15,767 --> 00:49:17,767
♪ chica de arriba girl
715
00:49:17,769 --> 00:49:21,372
♪ y tomar una copa
de champagne ♪
716
00:49:21,374 --> 00:49:25,242
♪ como te llamas
¿niñita? ♪
717
00:49:25,244 --> 00:49:26,847
♪ como te llamas ♪
718
00:49:30,615 --> 00:49:32,448
♪ niña ♪
719
00:49:35,655 --> 00:49:37,854
UH Huh. ¡Woo-hoo!
720
00:49:37,856 --> 00:49:39,793
♪ niña ♪
721
00:49:42,528 --> 00:49:44,827
Whoo!
722
00:49:44,829 --> 00:49:46,298
♪ niña ♪♪
723
00:49:55,840 --> 00:49:57,707
Sé lo que haces.
724
00:49:57,709 --> 00:49:59,376
Enviando a tus angelitos
725
00:49:59,378 --> 00:50:02,379
cazar a nuestros hombres
para su colección de marido.
726
00:50:02,381 --> 00:50:03,847
- ¿Quién demonios eres?
- ¿Qué estás haciendo?
727
00:50:03,849 --> 00:50:06,649
- Vuelve dentro. ¡Vuelve dentro!
- ¡Me das asco!
728
00:50:06,651 --> 00:50:07,920
Esta puta vaca?
729
00:50:09,722 --> 00:50:11,588
¿Te lo vas a comer?
730
00:50:11,590 --> 00:50:13,923
Sal de mi cara
o te arranco la cabeza.
731
00:50:13,925 --> 00:50:15,959
Tu realmente piensas
¿Babs compra tu mierda?
732
00:50:15,961 --> 00:50:17,727
El solo quiere saber
A qué huele el coño gordo.
733
00:50:17,729 --> 00:50:20,497
- ¡Que te jodan!
- ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
734
00:50:20,499 --> 00:50:22,302
- ¡Mierda!
- Detener. ¡Detener!
735
00:50:22,934 --> 00:50:25,001
¡Agárralo, mamá!
736
00:50:32,410 --> 00:50:34,778
¡Oye! Hey, bájate. Bajate.
737
00:50:49,695 --> 00:50:51,461
Desi, toma a tus hermanas
piso de arriba.
738
00:50:51,463 --> 00:50:53,400
Estaremos allí en un minuto.
739
00:51:07,979 --> 00:51:09,481
Mira...
740
00:51:13,452 --> 00:51:14,888
Me gustas.
741
00:51:16,555 --> 00:51:18,321
Me gusta...
742
00:51:18,323 --> 00:51:20,823
Me gusta como tratas a mis chicas,
pero...
743
00:51:20,825 --> 00:51:22,762
No voy a hacer esto de nuevo.
744
00:51:23,863 --> 00:51:25,662
Hemos ido demasiado lejos,
No soy...
745
00:51:25,664 --> 00:51:28,631
No los estoy poniendo
De vuelta en esta mierda.
746
00:51:28,633 --> 00:51:30,903
No lo haré.
No los tendré alrededor.
747
00:51:32,438 --> 00:51:33,836
Tu eres mejor
que esos cagados racistas.
748
00:51:33,838 --> 00:51:35,307
Esta es mi familia.
749
00:51:37,510 --> 00:51:39,910
Y sé que están, um ...
750
00:51:39,912 --> 00:51:41,381
No es normal.
751
00:51:44,015 --> 00:51:45,952
Pero esto es lo que tengo.
752
00:51:50,088 --> 00:51:53,323
Pero te quiero...
753
00:51:53,325 --> 00:51:54,957
Y nunca lo dejaría.
pasa algo
754
00:51:54,959 --> 00:51:56,896
a esas chicas, siempre.
755
00:52:00,066 --> 00:52:01,534
Juramelo.
756
00:52:10,476 --> 00:52:11,244
Mierda.
757
00:52:14,880 --> 00:52:17,613
Voy a conseguir
redondear tu boca verdad
758
00:52:17,615 --> 00:52:20,550
- Uh, ahí mismo?
- UH Huh.
759
00:52:20,552 --> 00:52:22,586
- ¿Hace frío?
- Mm-hm.
760
00:52:22,588 --> 00:52:23,954
Uh, entonces, cual era tu favorito
dulces que comiste?
761
00:52:23,956 --> 00:52:25,057
Um ...
762
00:52:26,025 --> 00:52:27,459
Pirulí.
763
00:52:31,530 --> 00:52:33,363
¡No está saliendo!
764
00:52:33,365 --> 00:52:35,365
Tienes que hacerlo más difícil.
765
00:52:35,367 --> 00:52:37,033
Entra allí.
766
00:52:37,035 --> 00:52:39,405
¿Es verdad lo que dijo Desi?
767
00:52:40,639 --> 00:52:42,840
No lo sé.
¿Qué dijo Desi?
768
00:52:42,842 --> 00:52:44,910
Que eres un hombre malvado.
769
00:52:50,816 --> 00:52:52,952
No lo sé.
770
00:53:15,840 --> 00:53:17,676
Tal vez eres un hombre malvado.
771
00:53:18,711 --> 00:53:20,647
Tal vez eres un hombre malvado.
772
00:53:45,137 --> 00:53:46,769
Sí. Sí.
773
00:53:46,771 --> 00:53:48,571
¿Te desperté, princesa?
774
00:53:48,573 --> 00:53:49,972
No no. ¿Que esta pasando?
775
00:53:49,974 --> 00:53:51,844
Saca tu culo de la cama.
776
00:53:53,711 --> 00:53:55,648
Obtener un movimiento. Ahora.
777
00:54:00,653 --> 00:54:03,954
Estaré ahí, ¿de acuerdo?
778
00:54:03,956 --> 00:54:05,892
Dame dos segundos
779
00:54:07,992 --> 00:54:09,528
Nos vemos.
780
00:54:21,907 --> 00:54:24,173
Oye bebe Qué estás haciendo,
¿Qué estás haciendo?
781
00:54:24,175 --> 00:54:26,578
- ¿Que esta pasando?
- Vuelve a dormir.
782
00:54:27,213 --> 00:54:28,644
¿Que esta pasando?
783
00:54:28,646 --> 00:54:30,012
Fred, el llamó
Una reunión de última hora.
784
00:54:30,014 --> 00:54:31,747
Entonces, voy a ...
785
00:54:31,749 --> 00:54:34,751
- Son como las tres de la mañana.
- Lo sé.
786
00:54:34,753 --> 00:54:35,919
No va a durar mucho tiempo,
787
00:54:35,921 --> 00:54:37,120
entonces porque tu no
¿regresa a la cama?
788
00:54:37,122 --> 00:54:38,588
Estaba tratando de no despertarte.
789
00:54:38,590 --> 00:54:39,957
No-no-no, qué, dónde ...
790
00:54:39,959 --> 00:54:41,158
No, solo va a ser
Una pequeña reunión rápida.
791
00:54:41,160 --> 00:54:42,758
Regresaré antes de que despiertes.
792
00:54:42,760 --> 00:54:44,029
¿Están ellos aquí?
793
00:54:45,564 --> 00:54:46,963
¿Estás bromeando?
794
00:54:46,965 --> 00:54:48,097
Dáme un respiro,
sólo vuelve a ...
795
00:54:48,099 --> 00:54:49,666
- ¡Oye!
- ¿Qué?
796
00:54:49,668 --> 00:54:51,033
Llámalos,
diles que no te vas
797
00:54:51,035 --> 00:54:53,102
- no puedo
- ¿En serio ahora?
798
00:54:53,104 --> 00:54:54,805
Maldito mentiroso.
799
00:54:54,807 --> 00:54:57,608
¡Chicas! Iban.
800
00:54:57,610 --> 00:55:00,010
- Levántate, Iggy. Ahora.
- Julie, ¿qué estás haciendo?
801
00:55:00,012 --> 00:55:03,012
Nos vamos Levantarse levantarse.
802
00:55:03,014 --> 00:55:05,983
Para ya hablas conmigo
por un segundo por favor
803
00:55:05,985 --> 00:55:07,718
- Iggy, ahora!
- ¿Que esta pasando?
804
00:55:07,720 --> 00:55:09,519
- Consigue tus cosas.
- ¿Que pasó? ¿Que pasó?
805
00:55:09,521 --> 00:55:11,053
- ¿Que te hizo?
- No importa.
806
00:55:11,055 --> 00:55:13,023
- ¿Que te hizo?
- Solo toma tus cosas. Toma esto.
807
00:55:13,025 --> 00:55:14,957
Toma esto.
He terminado de hablar contigo.
808
00:55:14,959 --> 00:55:16,193
Tengo que, tengo que ...
809
00:55:16,195 --> 00:55:18,695
Soy un idiota, ¿qué estoy haciendo?
810
00:55:18,697 --> 00:55:21,265
¿Qué estaba pensando?
Debería haberlo hecho!
811
00:55:21,267 --> 00:55:24,700
- Ven aca. Ven aca.
- Ten esto.
812
00:55:24,702 --> 00:55:26,068
Mamá, dime, ¿qué está pasando?
813
00:55:26,070 --> 00:55:27,803
Solo toma esto, toma esto ...
814
00:55:27,805 --> 00:55:29,740
- Mamá, ¿qué está pasando?
- ¡Mamá!
815
00:55:29,742 --> 00:55:31,807
¡Fuera de ella! Sal de ella
816
00:55:31,809 --> 00:55:33,809
- Iggy, vete. Ir.
- ¿Por qué estás haciendo esto?
817
00:55:33,811 --> 00:55:35,646
- Ve. Iggy, Iggy, ve.
- Julie.
818
00:55:35,648 --> 00:55:36,914
- Iggy. ¡No!
- Julie!
819
00:55:36,916 --> 00:55:38,582
- ¡Quiero quedarme con el jefe!
- Aléjate de mí.
820
00:55:38,584 --> 00:55:40,584
Iggy, lo sé, bebé.
821
00:55:40,586 --> 00:55:43,253
Usted tiene que ir. Ir.
Llévala abajo ahora.
822
00:55:43,255 --> 00:55:45,923
- Julie ... por favor.
- No no no no. No no no.
823
00:55:45,925 --> 00:55:47,658
¡Vine aquí por ti, por esto!
824
00:55:47,660 --> 00:55:50,227
No va a cambiar
nuestras putas vidas!
825
00:55:57,936 --> 00:55:59,738
Julie! Mierda.
826
00:56:00,271 --> 00:56:01,905
Julie
827
00:56:01,907 --> 00:56:05,111
Detener. Para para. Mierda. ¡Detener!
828
00:56:06,278 --> 00:56:08,615
Oye. ¡Oye!
829
00:56:09,914 --> 00:56:11,914
¡Vuelve, Julie!
830
00:56:11,916 --> 00:56:13,950
Tienes que confiar en alguien
En algún momento, lo sabes.
831
00:56:13,952 --> 00:56:16,221
Si, seguro como el infierno
No estoy empezando contigo.
832
00:56:38,110 --> 00:56:41,044
¿Qué diablos fue eso?
833
00:56:41,046 --> 00:56:43,213
Nos metimos en una pelea. No es ninguno
de tu maldito negocio
834
00:56:43,215 --> 00:56:46,115
No tienes tiempo
por esa mierda
835
00:56:46,117 --> 00:56:48,151
Oye te lo dijo ella
su viejo
836
00:56:48,153 --> 00:56:51,622
de vuelta en Wisconsin fue
con el Klan en los viejos tiempos?
837
00:56:51,624 --> 00:56:53,026
Ella te dice eso?
838
00:56:56,361 --> 00:56:57,894
Ella no menciono
Eso para mi, no.
839
00:56:57,896 --> 00:56:59,296
Sí, él era una maldita rata.
840
00:56:59,298 --> 00:57:00,934
Dejó caer el parche.
841
00:57:03,735 --> 00:57:04,834
¿Qué hace el niño aquí?
842
00:57:04,836 --> 00:57:06,370
Él está ganando sus rojos esta noche.
843
00:57:06,372 --> 00:57:09,071
- ¿No eres, hijo?
- Sí, señor.
844
00:57:09,073 --> 00:57:11,878
Hola, Gavin,
¿Por qué no le das una cerveza a Babs?
845
00:57:17,249 --> 00:57:19,084
Afloja la puta mierda.
846
00:57:42,374 --> 00:57:44,811
Muy bien, vamos. Ve.
847
00:58:23,048 --> 00:58:26,718
Vete a la mierda aquí!
¡Vamonos! Muévete, vamos!
848
00:58:28,720 --> 00:58:30,486
¡Vamos, vamos, muévete, hombre!
849
00:58:34,425 --> 00:58:36,361
Ve, ve, ve, sigue.
850
00:58:53,378 --> 00:58:54,347
¡Mierda!
851
00:58:58,450 --> 00:59:00,850
¿Qué diablos te pasa?
¡Dame esa!
852
01:00:43,521 --> 01:00:45,555
De un pueblo
853
01:00:45,557 --> 01:00:47,423
Tienes una llamada por cobrar desde ...
854
01:00:47,425 --> 01:00:49,024
Bryon Widner.
855
01:00:49,026 --> 01:00:51,861
Para aceptar esta llamada, presione una.
856
01:01:02,240 --> 01:01:04,240
¿Hola?
857
01:01:04,242 --> 01:01:06,075
Oye, ¿cómo estás?
¿Puedes escucharme?
858
01:01:06,077 --> 01:01:08,514
- soy yo.
- te estoy escuchando.
859
01:01:10,014 --> 01:01:13,285
Escucha, yo, uh, renuncié.
860
01:01:15,119 --> 01:01:17,086
Cómo puedo saber
¿Estás diciendo la verdad?
861
01:01:17,088 --> 01:01:18,320
realmente
Creo que te estaría llamando
862
01:01:18,322 --> 01:01:20,258
si todavía estaba en esta mierda?
863
01:01:23,095 --> 01:01:26,629
Ese chico de la
rally, ¿está bien?
864
01:01:26,631 --> 01:01:29,298
¿Por qué quieres saber?
865
01:01:29,300 --> 01:01:32,269
porque me siento
jodidamente enfermo por lo que hice.
866
01:01:32,271 --> 01:01:33,539
Si deberías.
867
01:01:35,340 --> 01:01:36,608
Eso es un comienzo.
868
01:01:39,010 --> 01:01:42,412
Digamos que tiene algo,
Uh, buenas personas a su alrededor.
869
01:01:42,414 --> 01:01:44,613
Intenté quemar
mi puta cara de fuera
870
01:01:44,615 --> 01:01:47,182
Eso no funcionó.
871
01:01:47,184 --> 01:01:49,121
No se que hacer.
872
01:01:50,956 --> 01:01:53,892
Mira, sabes que puedo ayudarte.
Pero no es gratis.
873
01:01:55,160 --> 01:01:57,559
Necesito información.
874
01:01:57,561 --> 01:01:59,497
Acerca de su familia Viking.
875
01:02:11,575 --> 01:02:14,209
Hola chicas no se olviden
para empacar el armario, ¿de acuerdo?
876
01:02:14,211 --> 01:02:15,480
- Bueno.
- si
877
01:02:27,693 --> 01:02:30,426
¡Jefe!
878
01:02:30,428 --> 01:02:32,898
mamá,
¿Podemos sacar esto de aquí?
879
01:02:48,146 --> 01:02:49,582
Pareces una mierda.
880
01:02:52,517 --> 01:02:54,520
Solo vine a decir
que lo siento
881
01:02:57,255 --> 01:03:00,189
- y?
- Y nos fuimos.
882
01:03:00,191 --> 01:03:03,126
Nos fuimos. Era solo el
y estas bolsas.
883
01:03:03,128 --> 01:03:05,530
Eso es. Eso es todo lo que tengo.
884
01:03:08,432 --> 01:03:10,633
Sí, bueno,
No confio en ti
885
01:03:10,635 --> 01:03:14,738
Lo entiendo, pero lo voy a hacer.
lo que sea necesario...
886
01:03:14,740 --> 01:03:17,307
para probártelo
No voy a joderlo de nuevo.
887
01:03:17,309 --> 01:03:18,611
No soy.
888
01:03:23,148 --> 01:03:24,381
- No.
- Julie. ¡Hey, espera!
889
01:03:24,383 --> 01:03:26,783
Julie! Julie, espera! Julie!
890
01:03:26,785 --> 01:03:30,285
Quemamos una mezquita
en toledo.
891
01:03:30,287 --> 01:03:33,390
Y había gente dentro.
Y se sintió jodidamente enfermo.
892
01:03:33,392 --> 01:03:35,658
Se sintió jodidamente mal.
893
01:03:35,660 --> 01:03:37,193
Solo quiero todo
para ser jodido
894
01:03:37,195 --> 01:03:40,195
Nunca estoy follando
Yendo allá atrás, alguna vez.
895
01:03:40,197 --> 01:03:41,566
Estoy fuera.
896
01:03:46,470 --> 01:03:48,974
Que son ma y pa
va a pensar en eso?
897
01:03:51,410 --> 01:03:53,678
Familia real
no hagas que te de mierda
898
01:04:49,367 --> 01:04:50,834
No ...
899
01:04:50,836 --> 01:04:52,669
¡No hagas eso!
900
01:04:52,671 --> 01:04:55,838
No lo hagas
901
01:05:18,430 --> 01:05:21,898
Uno, dos, tres, cuatro.
902
01:05:21,900 --> 01:05:25,401
♪ bajó
desde la montaña ♪
903
01:05:25,403 --> 01:05:26,836
♪ Cruzó las aguas ♪
904
01:05:26,838 --> 01:05:31,207
♪ A una costa extranjera ♪
905
01:05:31,209 --> 01:05:34,878
♪ Sentado en la cocina ♪
906
01:05:34,880 --> 01:05:39,184
♪ espiando a través
la puerta abierta ♪
907
01:05:41,686 --> 01:05:44,921
♪ Caminé alrededor
el patio de la prisión ♪
908
01:05:44,923 --> 01:05:49,492
♪ Sólo tratando de ocultar
el pasado ♪
909
01:05:49,494 --> 01:05:53,695
♪ Había fantasmas
todo a mi alrededor ♪
910
01:05:53,697 --> 01:05:57,502
♪ Eso dejó a mi mente horrorizado ♪
911
01:05:59,704 --> 01:06:04,340
♪ Y vino la lluvia
y arrastrado ♪
912
01:06:04,342 --> 01:06:07,910
♪ Las acuarelas
de mis sueños ♪
913
01:06:07,912 --> 01:06:12,215
♪ Y el mismo día
Me alejé ♪
914
01:06:12,217 --> 01:06:16,952
♪ Desde el vacío
de lo que había visto ♪
915
01:06:16,954 --> 01:06:20,390
♪ No pude animarme
tu dolor ♪
916
01:06:20,392 --> 01:06:24,394
♪ O limpiarte
con mis lágrimas ♪
917
01:06:24,396 --> 01:06:28,497
♪ Sus nociones medio olvidadas ♪
918
01:06:28,499 --> 01:06:32,604
♪ Del amor no fueron sinceros ♪
919
01:06:34,439 --> 01:06:38,675
♪ Y vino la lluvia
y lavado ♪
920
01:06:38,677 --> 01:06:42,544
♪ Las acuarelas
de mis sueños ♪
921
01:06:42,546 --> 01:06:46,649
♪ y el mismo día
Me alejé ♪
922
01:06:46,651 --> 01:06:50,289
♪ Del vacío.
de lo que había visto ♪
923
01:06:51,590 --> 01:06:54,724
♪ Supongo que no es tan fácil ♪
924
01:06:54,726 --> 01:06:58,260
♪ Realmente parece irreal ♪
925
01:06:58,262 --> 01:07:02,731
♪ Que el trueno
de mi emoción ♪
926
01:07:02,733 --> 01:07:06,838
♪ Rayo frío como el acero ♪
927
01:07:08,673 --> 01:07:12,675
♪ Y vino la lluvia
y arrastrado ♪
928
01:07:12,677 --> 01:07:16,579
♪ Las acuarelas de mis sueños
929
01:07:16,581 --> 01:07:20,617
♪ y el mismo día
Me alejé ♪
930
01:07:20,619 --> 01:07:24,720
♪ Del vacío.
de lo que había visto ♪
931
01:07:24,722 --> 01:07:28,858
♪ Y vino la lluvia
y arrastrado ♪
932
01:07:28,860 --> 01:07:32,361
♪ Las acuarelas de mis sueños
933
01:07:32,363 --> 01:07:36,399
♪ Y el mismo día
Me alejé ♪
934
01:07:36,401 --> 01:07:40,973
♪ Desde el vacío
de lo que había visto ♪♪
935
01:07:48,280 --> 01:07:51,550
- Bryon Widner.
- Uh, sí, soy yo.
936
01:07:59,724 --> 01:08:01,591
¿Puedo ser honesto?
937
01:08:01,593 --> 01:08:03,529
Estás en la lista de vigilancia del FBI.
938
01:08:05,530 --> 01:08:07,332
Yo-yo simplemente no ...
939
01:08:08,633 --> 01:08:10,569
No puedo ayudarte
940
01:08:14,673 --> 01:08:16,608
- ¿Nada?
- No.
941
01:08:19,411 --> 01:08:21,077
Como nada .... hay
nada en absoluto en el sistema?
942
01:08:21,079 --> 01:08:23,014
¿No hay nada que pueda hacer?
943
01:08:49,073 --> 01:08:50,041
Oye.
944
01:08:52,677 --> 01:08:53,646
Gracias.
945
01:09:07,991 --> 01:09:10,827
Solo quiero decir, uh, gracias
tanto por ayudarnos a salir
946
01:09:10,829 --> 01:09:12,761
- Lo aprecio.
- Está funcionando, ¿verdad?
947
01:09:12,763 --> 01:09:14,931
- Todo bien. Sí.
- Bueno.
948
01:09:59,943 --> 01:10:01,577
- ¿Que esta pasando?
- Traté de llamarte.
949
01:10:01,579 --> 01:10:03,482
- No respondiste.
- Oh, no lo escuché.
950
01:10:30,808 --> 01:10:33,077
- Salve, madre tierra.
Hola ma
951
01:10:36,747 --> 01:10:38,683
Pareces una mierda, cariño.
952
01:10:40,585 --> 01:10:42,150
Hey.
953
01:10:46,691 --> 01:10:49,525
Vamos, relájate.
954
01:10:49,527 --> 01:10:52,093
Nick, tráele una cerveza.
Siéntate.
955
01:10:52,095 --> 01:10:54,031
Freddy, ¿viste esto?
956
01:10:55,599 --> 01:10:57,999
Oh, mi ...
957
01:10:58,001 --> 01:10:59,635
Yo sabia
hubo una boda
958
01:10:59,637 --> 01:11:02,538
Lo sabía. Te lo dije.
959
01:11:02,540 --> 01:11:03,509
¿verdad?
960
01:11:09,647 --> 01:11:12,114
Huele muy mal aquí.
961
01:11:12,116 --> 01:11:16,586
Hola bebé. ¡Para! ¡Tú!
962
01:11:16,588 --> 01:11:19,689
Deja de ser tan lindo. Chica.
963
01:11:19,691 --> 01:11:21,257
Hey, Des.
964
01:11:21,259 --> 01:11:24,159
♪ Desi wezi fo-fezi ♪
965
01:11:24,161 --> 01:11:28,230
♪ Fi-fa-fo-fe ♪♪
966
01:11:28,232 --> 01:11:31,934
¿Qué diablos te da de comer?
Galletas Solo ...
967
01:11:39,544 --> 01:11:41,843
Entonces, eres, uh,
palear nieve ahora, ¿eh?
968
01:11:41,845 --> 01:11:43,980
¿Es asi?
969
01:11:43,982 --> 01:11:45,815
Es solo un trabajo temporal,
¿ya sabes?
970
01:11:45,817 --> 01:11:48,717
Pero tienes un trabajo.
Ustedes, gente, nosotros pagamos por ello.
971
01:11:48,719 --> 01:11:51,686
Bueno, ahora, el plan es abrir.
Mi propia tienda de tatuajes pronto, así que ...
972
01:11:51,688 --> 01:11:54,190
- ¿De Verdad? ¿Ese es el plan?
- Trabajando para eso, sí.
973
01:11:54,192 --> 01:11:56,124
Cariño, no has construido.
para ejecutar su propio negocio.
974
01:11:56,126 --> 01:11:57,659
Bebé, eres un artista.
975
01:11:57,661 --> 01:11:59,194
¿A quién usas básicamente?
por tu propia ...
976
01:11:59,196 --> 01:12:01,263
No te estaba hablando, ¿verdad?
Estaba hablando con mi hijo.
977
01:12:01,265 --> 01:12:02,864
Ni siquiera eres
su verdadera madre jodida
978
01:12:02,866 --> 01:12:05,200
- Julie.
- ¿Acaso te conozco?
979
01:12:05,202 --> 01:12:08,270
Oh si, hey Encantada de conocerte.
Soy Julie, la esposa de Bryon.
980
01:12:08,272 --> 01:12:10,006
- ¿Recuerdas?
- si
981
01:12:10,008 --> 01:12:12,240
Que tipo de esposa
envía a su esposo
982
01:12:12,242 --> 01:12:13,876
para recoger mierda con ilegales
en el medio de...
983
01:12:13,878 --> 01:12:15,211
La misma puta esposa
984
01:12:15,213 --> 01:12:16,279
Quien tiene que ganarse la vida.
985
01:12:16,281 --> 01:12:17,312
Vas a dejarla hablar basura
986
01:12:17,314 --> 01:12:19,250
tu madre asi
987
01:12:22,253 --> 01:12:24,654
Pa, crees que puedes
danos un minuto?
988
01:12:24,656 --> 01:12:25,624
Por favor.
989
01:12:33,830 --> 01:12:35,163
Que carajo
¿Por qué diablos están aquí?
990
01:12:35,165 --> 01:12:36,832
- No lo sé.
- ¿Que demonios?
991
01:12:36,834 --> 01:12:38,167
- Estoy llamando a la policía.
- No llames a la policía.
992
01:12:38,169 --> 01:12:42,038
- ¿Por qué no?
- Solo déjame hablar con ellos.
993
01:12:42,040 --> 01:12:44,142
Déjame averiguar lo que quieren.
Solo lleva a los niños a la escuela.
994
01:12:54,152 --> 01:12:56,785
- No te voy a dejar sola.
- No sé qué va a pasar.
995
01:12:56,787 --> 01:12:58,119
No lo sé
lo que van a hacer
996
01:12:58,121 --> 01:12:59,654
Necesitas conseguir los niños
y salir de aquí.
997
01:12:59,656 --> 01:13:01,259
- No es seguro para ellos aquí.
- Mierda.
998
01:13:03,594 --> 01:13:04,595
Vamonos.
999
01:13:08,799 --> 01:13:11,766
- Estaré bien.
- Joder, mejor que seas.
1000
01:13:11,768 --> 01:13:13,769
Usted vuelve a mí, ¿de acuerdo?
1001
01:13:13,771 --> 01:13:15,706
Prometo que estaré bien.
1002
01:13:22,280 --> 01:13:25,217
- Date prisa.
- Adiós, adiós, Iggy.
1003
01:13:33,357 --> 01:13:35,293
Los veré después, chicos.
¿bueno?
1004
01:13:48,973 --> 01:13:50,338
Mella.
1005
01:13:50,340 --> 01:13:51,873
Oye.
1006
01:13:51,875 --> 01:13:54,010
- Vamos, ya sabes el ejercicio.
- Sip.
1007
01:13:54,012 --> 01:13:56,281
Solo por razones de seguridad,
¿ya sabes?
1008
01:13:58,116 --> 01:14:00,382
- ¿Y qué, nos estás esquivando?
- No.
1009
01:14:00,384 --> 01:14:03,653
Saliste de la tienda.
No contestas tu teléfono.
1010
01:14:03,655 --> 01:14:05,287
No te presentas
en las reuniones más.
1011
01:14:05,289 --> 01:14:08,190
No has pagado tus cuotas. yo
Ni siquiera sé si te acuerdas.
1012
01:14:08,192 --> 01:14:09,859
- ¿Cómo llamas a eso?
- Acabo de estar aquí.
1013
01:14:09,861 --> 01:14:11,827
Estaba trabajando en mi culo.
1014
01:14:11,829 --> 01:14:13,695
Trabajando tu culo fuera.
1015
01:14:13,697 --> 01:14:17,065
Creemos que es tiempo para ti
para volver a casa, niño.
1016
01:14:17,067 --> 01:14:19,003
Tu manejas aqui
para decirme eso?
1017
01:14:21,805 --> 01:14:23,338
No.
1018
01:14:23,340 --> 01:14:25,708
Ya ves, los policías en casa,
ellos encontraron
1019
01:14:25,710 --> 01:14:30,011
cuatro ilegales escondidos
en el campo detrás de esa mezquita.
1020
01:14:30,013 --> 01:14:32,847
Ahora, resulta que estaban
trabajando la construcción ese día,
1021
01:14:32,849 --> 01:14:34,883
durmiendo dentro
un cuarto de almacenamiento
1022
01:14:34,885 --> 01:14:37,185
dentro de la mezquita
cuando lo quemamos.
1023
01:14:37,187 --> 01:14:41,023
Pero de alguna manera se escaparon.
Jodido milagro, ¿verdad?
1024
01:14:41,025 --> 01:14:43,191
Todos los chicos, dicen.
fuiste el último en irte
1025
01:14:43,193 --> 01:14:45,093
Mm-hm.
1026
01:14:45,095 --> 01:14:46,995
Todo lo que quiero saber, Babs,
es...
1027
01:14:46,997 --> 01:14:49,398
¿Qué diablos está pasando?
1028
01:14:49,400 --> 01:14:50,466
¿Qué quieres decir?
1029
01:14:50,468 --> 01:14:51,700
Porque tenemos los federales
1030
01:14:51,702 --> 01:14:52,735
mostrando en la tienda
1031
01:14:52,737 --> 01:14:54,470
y seis jihadistas corriendo
1032
01:14:54,472 --> 01:14:58,110
en peligro por la ciudad
Todo un movimiento.
1033
01:15:04,482 --> 01:15:07,349
No vi
Cualquier maldito ilegal.
1034
01:15:07,351 --> 01:15:09,318
- Si yo viera a algún jodido ilegal ...
- Estás mintiendo.
1035
01:15:09,320 --> 01:15:11,220
- No vi a ningún ilegal.
- ¡Eres un maldito mentiroso!
1036
01:15:11,222 --> 01:15:13,388
No, no, no, porque tuve que
quema a los hijos de puta vivos.
1037
01:15:13,390 --> 01:15:15,157
- Él está mintiendo.
- ¿Estás ... estás loco?
1038
01:15:15,159 --> 01:15:16,992
- Y esta puta boda.
- Oh, mi Dios.
1039
01:15:16,994 --> 01:15:18,894
¡Toda esta mierda!
¡Es una maldita portada!
1040
01:15:18,896 --> 01:15:21,062
¡Ella es mi esposa! ¿Una tapa?
¿Estás jodidamente loco?
1041
01:15:21,064 --> 01:15:22,364
Has estado escuchando
a esta pequeña perra?
1042
01:15:22,366 --> 01:15:23,833
Ni siquiera puede leer.
1043
01:15:23,835 --> 01:15:25,101
No te gusta
la jodida partida
1044
01:15:25,103 --> 01:15:26,435
porque tus manos
estaban temblando ...
1045
01:15:26,437 --> 01:15:28,837
Está bien, no, no, no!
¡Ey, tranquilízate!
1046
01:15:28,839 --> 01:15:31,275
- ¡Jodida parada!
- ¡Siéntate!
1047
01:15:41,451 --> 01:15:43,387
Quiero hablar con mi hijo.
1048
01:15:51,394 --> 01:15:53,330
Lárgate.
1049
01:16:02,240 --> 01:16:04,873
No puedes seguir corriendo
de nosotros asi
1050
01:16:04,875 --> 01:16:06,175
Usted no puede
No puedes hacer eso.
1051
01:16:06,177 --> 01:16:09,078
Pa te necesita. Te necesito.
1052
01:16:09,080 --> 01:16:10,546
- No voy a volver.
- No, no tienes otra opción.
1053
01:16:10,548 --> 01:16:12,080
- No voy a volver.
- De lo contrario ...
1054
01:16:12,082 --> 01:16:13,114
Van a pensar
te estas escondiendo ...
1055
01:16:13,116 --> 01:16:14,483
¡Jodidamente vivo aquí!
1056
01:16:14,485 --> 01:16:16,284
¡Esta es mi puta familia!
1057
01:16:16,286 --> 01:16:19,821
¡He terminado con esta mierda! soy
Ya no seré así.
1058
01:16:30,567 --> 01:16:33,269
- hijo?
- Hm.
1059
01:16:33,271 --> 01:16:38,210
Te lo prometo ... no lo hare
Déjalos tocar a mi bebé.
1060
01:16:40,044 --> 01:16:42,981
¿Bueno? Te lo prometo.
1061
01:16:45,049 --> 01:16:47,986
Pero estoy tan asustada
para estas chicas
1062
01:18:05,095 --> 01:18:06,395
¿Parecer familiar?
1063
01:18:07,531 --> 01:18:09,064
¡Cállate la boca!
1064
01:18:09,066 --> 01:18:10,532
Nunca he visto esto ...
1065
01:18:10,534 --> 01:18:12,901
Ellos miraron tu culo, Babs.
1066
01:18:12,903 --> 01:18:14,435
- No pueden testificar.
- Nunca he visto esto ...
1067
01:18:14,437 --> 01:18:16,271
Nunca he visto a esta gente
antes en mi vida
1068
01:18:16,273 --> 01:18:17,672
- Tómalo, Babs.
- Lo juro por Dios.
1069
01:18:17,674 --> 01:18:19,074
- Nunca he visto estos ...
- Toma este destornillador.
1070
01:18:19,076 --> 01:18:20,275
Y termínalos.
1071
01:18:21,545 --> 01:18:24,012
- Venga.
- ¿Estás jodido?
1072
01:18:24,014 --> 01:18:28,050
Hm Mira más de cerca
Porque definitivamente te vieron.
1073
01:18:28,052 --> 01:18:30,118
Ellos son jodidos niños.
Eso es un niño
1074
01:18:30,120 --> 01:18:32,087
¿De qué estás hablando?
Son Hajis.
1075
01:18:34,058 --> 01:18:35,994
Limpia tu maldito desastre.
1076
01:18:37,193 --> 01:18:39,694
No lo estoy haciendo.
No soy...
1077
01:18:39,696 --> 01:18:42,263
Adelante.
1078
01:18:42,265 --> 01:18:43,599
¡No lo estoy haciendo!
¡Vas a tener que matarme!
1079
01:18:43,601 --> 01:18:46,034
¡Adelante! ¡Hazlo!
1080
01:18:49,706 --> 01:18:53,141
Adelante, sólo joder, hazlo.
1081
01:18:53,143 --> 01:18:54,575
Solo follando hazlo
Porque no estoy haciendo eso.
1082
01:18:54,577 --> 01:18:55,677
Adelante.
1083
01:18:57,113 --> 01:18:59,448
Maldito cerdo.
1084
01:18:59,450 --> 01:19:00,418
¡Lo que sea!
1085
01:19:05,156 --> 01:19:08,157
¡Maldito cristo!
Que mierda estas haciendo
1086
01:19:08,159 --> 01:19:12,493
Oh! Oh joder
1087
01:19:12,495 --> 01:19:16,131
Fuck me.
Esa perra no está muerta.
1088
01:19:16,133 --> 01:19:18,434
Levantate y termina
tu maldito desastre
1089
01:19:18,436 --> 01:19:20,601
Oh,
Jodido pedazo de mierda.
1090
01:19:20,603 --> 01:19:24,074
Vete a la mierda
y termina el maldito trabajo!
1091
01:19:25,409 --> 01:19:27,512
Levántate, pequeño maricón!
1092
01:19:32,415 --> 01:19:34,650
Vete a la mierda
¡Maldito pedazo de mierda!
1093
01:19:34,652 --> 01:19:37,418
Vete a la mierda Vete a la mierda
¡Jodido número dos!
1094
01:19:37,420 --> 01:19:40,455
Vete a la mierda Tu follando
pequeña mierda Mierda...
1095
01:19:42,125 --> 01:19:44,258
Babs! Babs!
1096
01:19:47,164 --> 01:19:49,097
¿Qué carajo, Slayer?
1097
01:19:49,099 --> 01:19:52,101
está bien,
Creo que entendemos el punto.
1098
01:19:52,103 --> 01:19:54,470
Alan, Nick, lleva a Babs.
1099
01:19:54,472 --> 01:19:57,439
Acaba con los Hajis
y quemalas.
1100
01:19:57,441 --> 01:19:59,708
Vamos a envolver esta puta
fiesta y vete a casa.
1101
01:19:59,710 --> 01:20:02,744
Que nadie se mueva.
Vuelve al camión.
1102
01:20:02,746 --> 01:20:04,613
¿Qué?
1103
01:20:04,615 --> 01:20:06,550
Hiciste las malditas reglas,
jefe.
1104
01:20:08,219 --> 01:20:10,752
Babs cayó
el maldito parche
1105
01:20:10,754 --> 01:20:13,055
Bryon tiene que irse.
1106
01:20:13,057 --> 01:20:14,992
Él irá cuando yo decida.
1107
01:20:21,765 --> 01:20:24,099
No soy tu jodido mono.
1108
01:20:24,101 --> 01:20:26,135
y estoy cansado de ti
llamándome nombres estúpidos.
1109
01:20:26,137 --> 01:20:28,404
Y retrocediendo
¡Con este maldito traidor!
1110
01:20:28,406 --> 01:20:31,205
Matador, te escucho
Sé que estás enojado.
1111
01:20:31,207 --> 01:20:34,309
Vamos, vamos a casa
y resuelve esto.
1112
01:20:34,311 --> 01:20:35,580
¿De acuerdo, calabaza?
1113
01:20:37,747 --> 01:20:39,683
Por favor, baja el arma.
1114
01:20:41,384 --> 01:20:43,151
te escucho
Sé que estás enojado.
1115
01:20:43,153 --> 01:20:44,653
¿Sabes que?
1116
01:20:44,655 --> 01:20:48,791
Es hora de la vieja mierda.
y su majestad para renunciar
1117
01:20:48,793 --> 01:20:50,793
y que la gente joven
tomar la iniciativa.
1118
01:20:50,795 --> 01:20:52,627
Ustedes chicos
1119
01:20:52,629 --> 01:20:55,763
Porque no podemos soportar
tu puta actitud anymo ...
1120
01:21:10,246 --> 01:21:14,052
Felicidades hijo solo tu
ganarse un segundo parche.
1121
01:21:15,719 --> 01:21:18,656
El niño tiene más bolas que
El resto de ustedes putos maricones.
1122
01:21:23,760 --> 01:21:25,696
Está bien, límpialo.
1123
01:22:20,918 --> 01:22:24,685
¡Oh Dios! Bryon? ¿Bebé?
1124
01:22:24,687 --> 01:22:26,521
Escucha, realmente no puedo hablar.
1125
01:22:26,523 --> 01:22:28,190
Él está en Toledo Hope.
1126
01:22:28,192 --> 01:22:30,462
Llegue rápido
antes de que lo maten.
1127
01:22:31,762 --> 01:22:33,865
llegar aquí. Ven aquí ahora.
1128
01:22:39,702 --> 01:22:43,905
Sólo he estado en un
hospital dos veces en mi vida,
1129
01:22:43,907 --> 01:22:49,578
el día que nací y el día
Ma se puso de parto.
1130
01:22:49,580 --> 01:22:51,515
Cuando finalmente llegué aquí ...
1131
01:22:52,782 --> 01:22:54,718
Solo sabía que se había acabado.
1132
01:22:56,452 --> 01:22:57,722
Sin latidos del corazón.
1133
01:22:59,189 --> 01:23:00,457
No hay nada.
1134
01:23:01,925 --> 01:23:03,393
Y ma ...
1135
01:23:05,562 --> 01:23:08,363
Ella tuvo que pasar por el parto
1136
01:23:08,365 --> 01:23:11,733
y entregar un bebé inmóvil
1137
01:23:11,735 --> 01:23:14,671
con el cable
Herida alrededor de su cuello.
1138
01:23:20,945 --> 01:23:23,747
Nos llevó un año entero
para volver a nosotros mismos.
1139
01:23:25,381 --> 01:23:28,816
No nos atrevimos
apegarse a
1140
01:23:28,818 --> 01:23:30,921
Cualquier cosa que fuera nuestra otra vez.
1141
01:23:34,857 --> 01:23:37,758
Babs, eres más
que un hijo para nosotros.
1142
01:23:37,760 --> 01:23:41,566
Ma y yo hicimos
Una verdadera inversión en ti.
1143
01:23:42,765 --> 01:23:44,701
Pero en este negocio ...
1144
01:23:46,437 --> 01:23:47,569
tienes que mantenerte enfocado
1145
01:23:47,571 --> 01:23:51,840
o caerse...
1146
01:23:51,842 --> 01:23:53,777
Justo por el agujero del conejo.
1147
01:24:04,420 --> 01:24:08,356
Sigues respirando
porque te poseo
1148
01:24:08,358 --> 01:24:10,628
Y cada centímetro de tinta en ti.
1149
01:24:16,366 --> 01:24:20,968
La única forma en que alguien más
accede a tus trofeos
1150
01:24:20,970 --> 01:24:23,907
Es si los invito a salir yo mismo.
1151
01:24:35,619 --> 01:24:37,519
Entonces, ¿quién es?
1152
01:24:37,521 --> 01:24:40,457
Feds? Jenkins?
1153
01:24:41,325 --> 01:24:43,260
SPLC?
1154
01:24:46,597 --> 01:24:48,532
¿Qué les diste, hijo?
1155
01:24:49,566 --> 01:24:53,368
Hm Hm
1156
01:24:53,370 --> 01:24:55,870
¿Qué saben ellos de nosotros?
Eh
1157
01:24:55,872 --> 01:24:57,808
¿Qué saben ellos?
1158
01:25:37,080 --> 01:25:38,548
Bryon Widner.
1159
01:25:42,085 --> 01:25:43,720
Oh bebe.
1160
01:25:48,025 --> 01:25:49,958
Oye.
1161
01:25:49,960 --> 01:25:51,959
Oye.
1162
01:25:51,961 --> 01:25:54,495
- Oye.
- Mm-hm.
1163
01:25:54,497 --> 01:25:57,768
Estoy aquí. Estoy aquí.
1164
01:26:05,142 --> 01:26:07,077
Aquí. Aquí.
1165
01:26:08,612 --> 01:26:09,580
Aquí.
1166
01:26:31,101 --> 01:26:33,571
- ¿Estás seguro?
- Mm.
1167
01:27:05,835 --> 01:27:09,003
- ¿Babs?
- Sólo Bryon, sí.
1168
01:27:09,005 --> 01:27:10,605
Realmente no voy
por Babs más.
1169
01:27:10,607 --> 01:27:13,574
Oh Dios.
Nunca me gustó ese nombre de ninguna manera.
1170
01:27:18,549 --> 01:27:19,517
Mira.
1171
01:27:20,983 --> 01:27:22,452
Quiero ayudar
1172
01:27:24,120 --> 01:27:26,887
Pero los federales necesitan
su plena cooperación
1173
01:27:26,889 --> 01:27:28,824
Sobre esto, Bryon.
1174
01:27:28,826 --> 01:27:33,528
¿Bueno?
No hay trato sin eso.
1175
01:27:33,530 --> 01:27:35,096
Solo quiero saber donde estamos
va a ir,
1176
01:27:35,098 --> 01:27:36,998
donde vamos a vivir Dónde
la ... ¿qué pasa con las chicas?
1177
01:27:37,000 --> 01:27:38,632
Mira, hombre, mira, todo eso.
1178
01:27:38,634 --> 01:27:40,101
es clasificado, de acuerdo?
1179
01:27:40,103 --> 01:27:42,570
Incluso yo no sabre
a menos que quieras que lo haga.
1180
01:27:42,572 --> 01:27:45,774
Bueno que hay de la escuela
para las chicas?
1181
01:27:45,776 --> 01:27:47,775
- Serán atendidos.
- ya veo.
1182
01:27:47,777 --> 01:27:49,877
Te lo prometo.
1183
01:27:49,879 --> 01:27:52,012
Ha sido un momento difícil.
1184
01:27:52,014 --> 01:27:54,583
Quiero decir si
especialmente para...
1185
01:27:54,585 --> 01:27:56,918
- El pequeño.
- si
1186
01:27:56,920 --> 01:27:59,119
Bueno, mira, hombre.
1187
01:27:59,121 --> 01:28:01,590
Mira, tienes una salida,
Bryon.
1188
01:28:01,592 --> 01:28:03,057
Puedo ayudarte.
1189
01:28:03,059 --> 01:28:05,927
Tu acta de nacimiento
y su hoja de arresto
1190
01:28:05,929 --> 01:28:09,263
serán los únicos signos
que sigues vivo
1191
01:28:09,265 --> 01:28:11,266
¿De acuerdo?
1192
01:28:11,268 --> 01:28:13,834
Aparte de eso,
simplemente serías
1193
01:28:13,836 --> 01:28:17,705
algunos ... nadie medios
en este país.
1194
01:28:17,707 --> 01:28:20,644
No soy exactamente la jodida media,
Quiero decir, mírame.
1195
01:28:25,147 --> 01:28:27,083
Tienes un punto válido.
1196
01:28:30,821 --> 01:28:31,789
Bueno.
1197
01:28:32,990 --> 01:28:33,991
Aquí está la cosa.
1198
01:28:35,791 --> 01:28:37,859
No iba a decir nada
1199
01:28:37,861 --> 01:28:40,628
porque no queria conseguir
tus esperanzas
1200
01:28:40,630 --> 01:28:41,598
¿De acuerdo?
1201
01:28:44,067 --> 01:28:48,869
Hay una anciana rica
que funciona con el SPLC.
1202
01:28:48,871 --> 01:28:53,641
Ahora ... ella ha estado trabajando allí
durante años.
1203
01:28:53,643 --> 01:28:56,977
Le preguntaron
si ella hubiera puesto el dinero
1204
01:28:56,979 --> 01:29:01,149
quitar los tatuajes
de tu cara
1205
01:29:01,151 --> 01:29:05,886
Ella escuchó acerca de tu historia.
Ella fue movida.
1206
01:29:05,888 --> 01:29:08,722
Tendremos otra reunión.
Van a hablar con ella.
1207
01:29:08,724 --> 01:29:10,758
Ella dijo que podría estar interesada.
1208
01:29:10,760 --> 01:29:14,865
Ahora de nuevo...
Es, es una oportunidad.
1209
01:29:18,201 --> 01:29:19,670
¿Quien es ella?
1210
01:29:21,071 --> 01:29:22,540
Lo mantiene anónimo.
1211
01:29:25,842 --> 01:29:30,712
Entiendo el lugar
estás en este momento Hago.
1212
01:29:30,714 --> 01:29:34,282
ver esto? Nación desafiante '92.
1213
01:29:34,284 --> 01:29:36,351
- No mierda.
- Sí.
1214
01:29:36,353 --> 01:29:38,185
Y si le contara a mi vieja
Yo quería salir,
1215
01:29:38,187 --> 01:29:40,020
ella habría dicho
todos los demás
1216
01:29:40,022 --> 01:29:42,856
y tendrían
Me asesinó a mí ya mis hijos.
1217
01:29:42,858 --> 01:29:44,626
¿Entonces qué hice?
1218
01:29:44,628 --> 01:29:46,727
Secuestré a mis propios hijos
1219
01:29:46,729 --> 01:29:48,363
y yo solicité la custodia legal
1220
01:29:48,365 --> 01:29:50,164
y empecé a hablar.
1221
01:29:50,166 --> 01:29:52,803
Ahora, ni siquiera tenía
lo que tienes aquí.
1222
01:29:56,607 --> 01:29:57,575
¿Cuando?
1223
01:30:04,348 --> 01:30:07,248
Estar en este hotel
mañana por la noche.
1224
01:30:07,250 --> 01:30:09,985
Es un viaje de ocho horas.
1225
01:30:09,987 --> 01:30:12,052
Bajo el nombre "Manning."
1226
01:30:12,054 --> 01:30:16,159
Es seguro.
No hables con nadie, ¿de acuerdo?
1227
01:30:17,661 --> 01:30:19,030
Me tengo que ir.
1228
01:30:20,897 --> 01:30:22,062
Que si tomo todo esto
cosas fuera
1229
01:30:22,064 --> 01:30:23,834
y sigo siendo un pedazo de mierda?
1230
01:30:25,768 --> 01:30:27,838
Sólo hay
una forma de averiguarlo.
1231
01:30:47,957 --> 01:30:49,923
hay algo
otra cosa para las chicas?
1232
01:30:49,925 --> 01:30:51,793
Hay una caja para las chicas.
aquí.
1233
01:30:51,795 --> 01:30:54,395
¿Qué pasa con la caja de Boss?
¿Tienes eso?
1234
01:30:54,397 --> 01:30:57,699
Uh, ¿qué ... H-él tiene que ir
afuera. ¿Salió ya?
1235
01:30:57,701 --> 01:30:59,400
- Pensé que lo habías sacado.
- No lo saqué.
1236
01:30:59,402 --> 01:31:01,705
Está bien, él está con las chicas.
Lo agarraré
1237
01:31:04,707 --> 01:31:07,374
Vamos, jefe, vamos a orinar
en la noche. Vamos.
1238
01:31:07,376 --> 01:31:09,213
Buen chico. Vamonos. Buen chico.
1239
01:31:10,781 --> 01:31:12,946
Venga.
1240
01:31:12,948 --> 01:31:14,884
Ve a buscarlo, ve a buscarlo.
1241
01:31:16,952 --> 01:31:19,788
- Está bien, esta caja está hecha.
- nena ...
1242
01:31:22,125 --> 01:31:24,426
Chicas! Chicas!
1243
01:31:24,428 --> 01:31:27,227
Ve al baño ahora.
Al igual que los ejercicios.
1244
01:31:32,302 --> 01:31:33,771
Oh Dios mío.
1245
01:31:36,973 --> 01:31:38,707
Julie ...
1246
01:31:40,977 --> 01:31:42,043
¿Estás bien?
1247
01:31:43,080 --> 01:31:45,446
Mantente abajo! ¡Quédate abajo!
1248
01:32:00,062 --> 01:32:02,699
- mami! Mami
- Vamos, ahora.
1249
01:32:04,835 --> 01:32:06,501
¡Aguanta, quédate allí!
Quédate allí ...
1250
01:32:06,503 --> 01:32:08,837
bebé, ¿dónde estás?
Oh dios
1251
01:32:08,839 --> 01:32:11,071
Bryon ...
Bryon, ¿dónde está ella?
1252
01:32:11,073 --> 01:32:13,710
- bebé!
- Vuelve, vuelve.
1253
01:32:15,512 --> 01:32:17,412
Estás bien, estás bien.
1254
01:32:17,414 --> 01:32:19,114
recuerda que tiempo te llevé
a ese restaurante?
1255
01:32:19,116 --> 01:32:20,215
Y esto comenzó a suceder,
Te saqué afuera
1256
01:32:20,217 --> 01:32:21,983
y nosotros estábamos en el banco.
1257
01:32:21,985 --> 01:32:23,251
Y funcionó, ¿verdad?
1258
01:32:23,253 --> 01:32:24,519
Bien bien,
vamos a hacer eso de nuevo.
1259
01:32:24,521 --> 01:32:26,186
Aquí, vamos a hacer eso de nuevo.
1260
01:32:26,188 --> 01:32:29,190
¿Lo tienes? Bueno.
1261
01:32:29,192 --> 01:32:32,226
Oh, tienes ...
¿Estás bien?
1262
01:32:32,228 --> 01:32:34,831
¿Te sientes mejor?
¿Sí?
1263
01:32:40,937 --> 01:32:42,073
Está bien.
1264
01:32:46,442 --> 01:32:48,243
- ¿Están bien?
- si
1265
01:32:48,245 --> 01:32:50,944
- si? ¿Estás seguro?
- Si estoy bien.
1266
01:32:50,946 --> 01:32:54,084
está bien. Bueno. Sierra?
1267
01:32:57,387 --> 01:33:00,157
Oh, Jesucristo.
1268
01:34:15,999 --> 01:34:18,166
No no no no no NO NO.
1269
01:34:18,168 --> 01:34:20,400
Hijos de puta.
1270
01:34:20,402 --> 01:34:21,571
¡Mierda!
1271
01:34:29,411 --> 01:34:30,944
No, ve y vuelve adentro. Ir...
1272
01:34:30,946 --> 01:34:32,145
No dejes que los niños salgan.
Vaya ba ...
1273
01:34:32,147 --> 01:34:34,481
- ¡Vuelve dentro!
- ¡Desiree!
1274
01:34:34,483 --> 01:34:36,484
Desiree, mete a las chicas adentro!
1275
01:34:36,486 --> 01:34:38,255
¡Ponlos dentro!
1276
01:34:56,171 --> 01:34:58,442
Oh, shi ... ¡Mierda! ¡Mierda!
1277
01:35:07,517 --> 01:35:09,249
Oh, voy a matar ...
1278
01:35:09,251 --> 01:35:11,953
Oh, voy a matar ...
1279
01:35:11,955 --> 01:35:13,520
Vete a la mierda
1280
01:35:13,522 --> 01:35:15,558
¡Malditos cobardes!
1281
01:35:24,968 --> 01:35:27,034
Te tengo, bebé.
1282
01:35:29,238 --> 01:35:31,342
Si te tengo
1283
01:35:36,979 --> 01:35:38,314
Te tengo.
1284
01:35:40,650 --> 01:35:43,554
Vamos a estar bien
Esta bien bebe
1285
01:35:45,287 --> 01:35:47,223
No se que
vamos a hacer
1286
01:36:11,246 --> 01:36:12,548
Está bien.
1287
01:36:47,517 --> 01:36:49,420
Espera ahí.
1288
01:36:51,021 --> 01:36:52,089
Espere.
1289
01:36:53,622 --> 01:36:55,058
¿Estás bien?
1290
01:37:32,327 --> 01:37:33,660
Bueno.
1291
01:37:40,236 --> 01:37:43,206
Oye. Oye bebe
1292
01:37:44,506 --> 01:37:47,510
¿Estás bien? Ven aca.
1293
01:37:49,612 --> 01:37:51,115
Oh...
1294
01:37:52,682 --> 01:37:54,184
Bueno.
1295
01:37:56,452 --> 01:37:57,521
¿Bueno?
1296
01:38:12,102 --> 01:38:13,767
¡No lo contestes! No un ...
No lo recoja.
1297
01:38:13,769 --> 01:38:15,802
No lo recoja. Dejalo.
Dejalo. Déjalo.
1298
01:38:15,804 --> 01:38:17,370
- Nena, lo sé ...
- Deja que suene, deja que suene.
1299
01:38:17,372 --> 01:38:19,373
- No lo recoja.
- Lo sé.
1300
01:38:21,277 --> 01:38:23,514
Solo déjalo ir.
Déjalo, déjalo sonar.
1301
01:38:49,138 --> 01:38:50,373
Oye, ¿qué estás haciendo?
1302
01:38:51,273 --> 01:38:54,141
La piscina.
1303
01:38:54,143 --> 01:38:57,177
Sólo media hora, ¿de acuerdo?
Quédate donde podamos verte.
1304
01:39:26,643 --> 01:39:28,312
Vuelvo enseguida.
1305
01:39:53,469 --> 01:39:56,537
- Desi. Desi, vete.
- ¿Para qué?
1306
01:39:56,539 --> 01:39:57,805
Sólo sal,
Necesito hablar contigo.
1307
01:40:07,750 --> 01:40:09,520
¿De dónde sacaste ese tatuaje?
1308
01:40:10,887 --> 01:40:13,721
- Black Eye Social.
- Estás mintiendo.
1309
01:40:13,723 --> 01:40:15,388
- Yo se lo que eso significa...
- ¿De qué estás hablando?
1310
01:40:15,390 --> 01:40:17,557
- Esta es Freya.
- Entonces, ¿con quién estás hablando?
1311
01:40:17,559 --> 01:40:19,360
Nunca obtendria uno
de tus estúpidos diseños.
1312
01:40:19,362 --> 01:40:20,794
No no no no no...
1313
01:40:20,796 --> 01:40:22,562
Es una diosa nórdica, idiota.
1314
01:40:22,564 --> 01:40:24,765
¿Estás hablando con ellos? Es eso
cómo saben ... cómo th ...
1315
01:40:24,767 --> 01:40:26,266
- Es así como ellos ...
- No hice nada malo.
1316
01:40:26,268 --> 01:40:27,568
Es por eso que mantienen
apareciendo ...
1317
01:40:27,570 --> 01:40:29,337
No estoy mintiendo,
No hice nada malo.
1318
01:40:29,339 --> 01:40:31,004
- ¿Quien te hizo eso?
- No hice nada malo.
1319
01:40:31,006 --> 01:40:32,907
- hmm
- Black Eye Social.
1320
01:40:32,909 --> 01:40:34,542
No hice nada malo.
1321
01:40:34,544 --> 01:40:35,775
Es una diosa nórdica.
1322
01:40:35,777 --> 01:40:37,845
¡Oye! Bryon!
1323
01:40:37,847 --> 01:40:38,945
Si puedes decirme
A donde vamos...
1324
01:40:38,947 --> 01:40:40,248
¡Ayuda!
1325
01:40:40,250 --> 01:40:41,548
- Es por eso que siguen ...
- ¡Ayuda!
1326
01:40:41,550 --> 01:40:44,385
- ¡Fuera de mí!
- Quédate ahí, bebé.
1327
01:40:44,387 --> 01:40:47,788
- ah! Me esta lastimando
- Oye, amigo, la estás lastimando.
1328
01:40:47,790 --> 01:40:49,457
Te voy a matar, ¿eh?
1329
01:40:49,459 --> 01:40:51,258
Vas a conseguir jodidamente
en medio de esto, eh?
1330
01:40:51,260 --> 01:40:53,463
Quieres follar
en medio de la mierda, ¿verdad?
1331
01:40:57,000 --> 01:40:59,533
Joder, quédate ahí!
1332
01:40:59,535 --> 01:41:01,468
¡Mierda!
1333
01:41:01,470 --> 01:41:02,669
diciendo mierda
tu esto es lo que
1334
01:41:02,671 --> 01:41:03,870
hacen mierda, ¿de acuerdo?
No ...
1335
01:41:03,872 --> 01:41:05,573
¡Aléjate de ella!
1336
01:41:05,575 --> 01:41:07,374
- ¡Detener!
- ¡Es una adolescente!
1337
01:41:07,376 --> 01:41:08,909
Porque piensas
siguen apareciendo?
1338
01:41:08,911 --> 01:41:11,712
No me importa
No me importa.
1339
01:41:11,714 --> 01:41:14,547
Aléjate. Alejate de nosotros
1340
01:41:14,549 --> 01:41:17,051
Estás jodidamente loco.
Estás loco.
1341
01:41:17,053 --> 01:41:18,985
Ella está aterrorizada de la ...
1342
01:41:18,987 --> 01:41:20,954
Le conseguí ese maldito tatuaje.
1343
01:41:20,956 --> 01:41:22,657
Espera, lo siento.
1344
01:41:22,659 --> 01:41:23,724
- Lo siento, yo no ...
- ¡Aléjate!
1345
01:41:23,726 --> 01:41:25,392
Te lo dije...
1346
01:41:25,394 --> 01:41:26,961
Tu follando
poner una mano sobre mi hijo ...
1347
01:41:26,963 --> 01:41:30,297
Tú pones una mano sobre mi hijo,
Te voy a matar.
1348
01:41:30,299 --> 01:41:32,632
Te lo dije.
Está jodido.
1349
01:41:32,634 --> 01:41:34,467
Alejate de nosotros
Alejarse de...
1350
01:41:34,469 --> 01:41:35,802
- Siento haberte puesto una mano ...
- Te voy a matar.
1351
01:41:35,804 --> 01:41:37,370
No quise
Estaba tratando de ...
1352
01:41:37,372 --> 01:41:38,739
Estaba tratando de conseguirla
comprender.
1353
01:41:38,741 --> 01:41:40,574
Podríamos haber muerto todos,
Julie
1354
01:41:40,576 --> 01:41:42,342
- Casi morimos de mierda.
- Se acabó.
1355
01:41:42,344 --> 01:41:45,615
- Casi morimos ...
- ¡Lárgate de nuestras vidas!
1356
01:42:38,835 --> 01:42:40,735
Vete a la mierda Vete a la mierda
1357
01:42:40,737 --> 01:42:42,470
Vete a la mierda Vete a la mierda Vete a la mierda
1358
01:42:42,472 --> 01:42:43,907
Vete a la mierda
1359
01:42:48,811 --> 01:42:51,378
¡Mierda! ¡Jodida parada!
1360
01:42:51,380 --> 01:42:52,812
Joder, ¡para!
1361
01:42:52,814 --> 01:42:54,715
¡Jodida parada!
1362
01:42:54,717 --> 01:42:56,452
¡Jodida parada!
1363
01:44:57,240 --> 01:44:59,707
Gavin!
1364
01:44:59,709 --> 01:45:01,644
Detente o dispararé.
1365
01:45:04,045 --> 01:45:06,713
¡Detente ahora mismo!
1366
01:45:10,686 --> 01:45:12,054
Gavin!
1367
01:45:57,732 --> 01:45:59,268
¿Estás listo?
1368
01:46:03,039 --> 01:46:05,338
- ¿Estás bien?
- Yo, uh ...
1369
01:46:05,340 --> 01:46:09,111
No sé si puedo hacer esto.
1370
01:46:16,686 --> 01:46:18,822
Mostrar a todos
Lo que he estado viendo.
1371
01:46:22,592 --> 01:46:24,527
Voy a esperarte fuera.
1372
01:46:53,089 --> 01:46:54,758
Gracias hombre.
1373
01:49:40,790 --> 01:49:42,055
Esta no es su ciudad.
1374
01:49:42,057 --> 01:49:43,891
¡Este no es su pueblo!
1375
01:49:43,893 --> 01:49:45,425
Este no es su parque.
1376
01:49:45,427 --> 01:49:47,060
¡Este no es su parque!
1377
01:49:47,062 --> 01:49:48,796
Este no es su estado.
1378
01:49:48,798 --> 01:49:50,230
¡Este no es su estado!
1379
01:49:50,232 --> 01:49:52,065
Esta no es su sociedad.
1380
01:49:52,067 --> 01:49:54,234
¡Esta no es su sociedad!
1381
01:49:54,236 --> 01:49:56,302
Esta no es su decisión.
1382
01:49:56,304 --> 01:49:58,941
¡Esta no es su decisión!
1383
01:50:05,313 --> 01:50:07,446
Y desde el
fondo de mi corazón,
1384
01:50:07,448 --> 01:50:09,248
Yo solo realmente
quiero decir gracias
1385
01:50:09,250 --> 01:50:10,984
Has dado ...
1386
01:50:10,986 --> 01:50:13,553
Ustedes me han dado
mi vida de vuelta
1387
01:50:53,524 --> 01:50:58,524
Subtitulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1388
01:51:42,611 --> 01:51:45,279
♪ Bajé de la montaña
1389
01:51:45,281 --> 01:51:48,985
♪ cruzo las aguas
a una costa extranjera ♪
1390
01:51:50,385 --> 01:51:53,520
♪ ♪ sentado en la cocina
1391
01:51:53,522 --> 01:51:57,360
♪ espiando a través
la puerta abierta ♪
1392
01:52:00,295 --> 01:52:03,297
♪ Caminé alrededor
el patio de la prisión ♪
1393
01:52:03,299 --> 01:52:07,100
♪ Solo trato de esconderte
el pasado ♪
1394
01:52:07,102 --> 01:52:11,538
♪ había familias
todo a mi alrededor ahora ♪
1395
01:52:11,540 --> 01:52:15,478
♪ Eso dejó a mi mente horrorizado
1396
01:52:17,312 --> 01:52:21,414
♪ Y vino la lluvia
y lavado ♪
1397
01:52:21,416 --> 01:52:25,385
♪ Las acuarelas
de mis sueños ♪
1398
01:52:25,387 --> 01:52:29,221
♪ y el mismo día
Me alejé ♪
1399
01:52:29,223 --> 01:52:32,594
♪ Del vacío.
de lo que había visto ♪
1400
01:52:50,579 --> 01:52:54,080
♪ no pude compartir
tu dolor ♪
1401
01:52:54,082 --> 01:52:58,118
♪ o limpiarte
con mis lagrimas ♪
1402
01:52:58,120 --> 01:53:02,088
♪ Su medio lleno
nociones orientadoras ♪
1403
01:53:02,090 --> 01:53:05,661
♪ De amor no eran sinceros
1404
01:53:08,263 --> 01:53:12,132
♪ Y vino la lluvia
y lavado ♪
1405
01:53:12,134 --> 01:53:16,102
♪ Las acuarelas
de mis sueños ♪
1406
01:53:16,104 --> 01:53:19,705
♪ y el mismo día
Me alejé ♪
1407
01:53:19,707 --> 01:53:23,545
♪ Del vacío.
de lo que había visto ♪
1408
01:53:43,564 --> 01:53:46,733
♪ Supongo que no es tan fácil
1409
01:53:46,735 --> 01:53:50,770
♪ Realmente parece irreal ♪
1410
01:53:50,772 --> 01:53:55,042
♪ El trueno de mi emoción ♪
1411
01:53:55,044 --> 01:53:58,645
♪ Lyin 'frío como el acero ♪
1412
01:53:58,647 --> 01:54:03,150
♪ Y vino la lluvia
y lavado ♪
1413
01:54:03,152 --> 01:54:06,752
♪ Las acuarelas
de mis sueños ♪
1414
01:54:06,754 --> 01:54:10,657
♪ y el mismo día
Me alejé ♪
1415
01:54:10,659 --> 01:54:14,296
♪ Del vacío.
de lo que había visto ♪
1416
01:54:31,280 --> 01:54:35,282
♪ Y vino la lluvia
y lavado ♪
1417
01:54:35,284 --> 01:54:39,386
♪ Las acuarelas
de mis sueños ♪
1418
01:54:39,388 --> 01:54:43,222
♪ y el mismo día
Me alejé ♪
1419
01:54:43,224 --> 01:54:47,226
♪ Del vacío ♪♪
106586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.