Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:08,510
Yes,this is Ji Seong Joon.
2
00:00:08,510 --> 00:00:10,400
Ah, you sent it to me per email?
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,390
I'll check it right away and call you back.
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,730
What? You're really not coming?
5
00:00:19,730 --> 00:00:22,190
You have no sisterly love.
6
00:00:22,190 --> 00:00:26,150
Ok then. Since I'm in the neighborhood, I'll just go to Ha Ri Unni and ask her to buy me a meal.
7
00:00:26,150 --> 00:00:28,300
Hey! Don't you dare go to Ha Ri!
8
00:00:28,300 --> 00:00:30,080
You just keep doing whatever you please...
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,500
Ah, seriously, Kim Hye Rin.
10
00:00:31,500 --> 00:00:34,070
Ok, I get it, I'm coming.
11
00:00:34,070 --> 00:00:34,920
Kim Hye Rin's secret note
12
00:00:34,920 --> 00:00:37,070
That's mine!
13
00:00:37,070 --> 00:00:41,180
I'm telling you, this notebook you're holding is mine.
14
00:00:43,620 --> 00:00:46,500
Ah, seriously...
15
00:00:49,130 --> 00:00:50,770
Nice to meet you.
16
00:00:59,460 --> 00:01:02,250
Oh my!
17
00:01:11,620 --> 00:01:14,510
Why are the two of them together?
18
00:01:14,510 --> 00:01:17,180
But... how do you know my sister?
19
00:01:17,180 --> 00:01:19,290
Who are you?
20
00:01:19,290 --> 00:01:20,800
Me?
21
00:01:21,560 --> 00:01:23,030
I'm your sister's friend.
22
00:01:23,030 --> 00:01:25,430
What kind of friend?
23
00:01:27,100 --> 00:01:29,230
Customer! Customer!
24
00:01:29,230 --> 00:01:31,440
You can't take that with you.
25
00:01:31,440 --> 00:01:32,980
I'm not taking it for good.
26
00:01:32,980 --> 00:01:35,350
Just for a minute.
27
00:01:35,350 --> 00:01:37,280
Customer!
28
00:01:38,360 --> 00:01:40,350
See? I didn't take it away.
29
00:01:40,350 --> 00:01:42,370
I used it well.
30
00:01:43,080 --> 00:01:46,190
What's wrong with her?
31
00:01:52,030 --> 00:01:54,800
I'm done for if that girl says useless things...
32
00:01:54,800 --> 00:01:57,420
What kind of friend? What should I say...
33
00:01:58,450 --> 00:02:00,200
Just a second.
34
00:02:02,000 --> 00:02:03,560
Yes, this is Ji Seong Joon.
35
00:02:03,560 --> 00:02:05,040
Yes, Deputy Editor in Chief.
36
00:02:05,040 --> 00:02:06,870
I'm the intern who came for the management team.
37
00:02:06,870 --> 00:02:08,810
The one who always causes trouble.
38
00:02:08,810 --> 00:02:12,300
The reason I'm calling you is...
39
00:02:13,260 --> 00:02:15,050
The Editor in Chief is looking for you.
40
00:02:15,050 --> 00:02:17,070
Yes, she said you should come right away.
41
00:02:17,070 --> 00:02:18,860
I understand.
42
00:02:20,430 --> 00:02:21,860
What should I do?
43
00:02:21,860 --> 00:02:25,550
I wanted to talk to you a bit longer, but something came up.
44
00:02:37,070 --> 00:02:37,850
Hey, Kim Hye Rin!
45
00:02:37,850 --> 00:02:39,950
What? Why are you coming only now?
46
00:02:39,950 --> 00:02:41,830
Just now, an Ahjussi who says he's your friend...
47
00:02:41,830 --> 00:02:43,660
What did you talk to him about?
48
00:02:43,660 --> 00:02:44,990
Did you say you were here to meet me?
49
00:02:44,990 --> 00:02:46,680
Did you tell him that your sister, who lives right in the corner,
50
00:02:46,680 --> 00:02:48,600
is Kim Hye Jin?
51
00:02:48,600 --> 00:02:49,770
What if I did?
52
00:02:49,770 --> 00:02:51,930
I'm done for.
53
00:02:53,260 --> 00:02:54,990
I didn't tell him.
54
00:02:54,990 --> 00:02:55,890
You didn't?
55
00:02:55,890 --> 00:02:57,900
Have you gotten so old that you can't even hear anymore?
56
00:02:57,900 --> 00:02:59,510
I said I didn't.
57
00:02:59,510 --> 00:03:01,300
That's a relief.
58
00:03:01,300 --> 00:03:05,040
Don't tell me you... borrowed money from that guy?
59
00:03:05,040 --> 00:03:06,170
What money?
60
00:03:06,170 --> 00:03:07,840
Did you or did you not learn,
61
00:03:07,840 --> 00:03:09,180
that you're not supposed to talk to strangers?
62
00:03:09,180 --> 00:03:10,150
What are you talking about?
63
00:03:10,150 --> 00:03:12,800
It was clear that he knew you.
64
00:03:12,800 --> 00:03:14,510
Shut up.
65
00:03:14,510 --> 00:03:16,260
Go buy a hamburger and go.
66
00:03:16,260 --> 00:03:18,480
Don't go somewhere else but go straight home, okay?
67
00:03:18,480 --> 00:03:20,750
Unni! Hey!
68
00:03:20,750 --> 00:03:24,960
What is this? Giving me a measly 5,000 Won.
69
00:03:28,280 --> 00:03:31,120
Oh my, mamma mia!
70
00:03:31,120 --> 00:03:33,200
You startled me.
71
00:03:33,200 --> 00:03:36,380
Look how uch my hands are trembling.
72
00:03:36,380 --> 00:03:40,340
Would you hold them?
73
00:03:41,080 --> 00:03:43,300
I heard you called for me.
74
00:03:43,300 --> 00:03:45,570
Did I?
75
00:03:45,570 --> 00:03:48,400
That's strange. Why does it feel like I didn't?
76
00:03:48,400 --> 00:03:50,110
I heard you said I should come right away.
77
00:03:50,110 --> 00:03:52,660
Did I?
78
00:03:52,660 --> 00:03:55,340
But I probably didn't?
79
00:03:58,720 --> 00:04:02,760
Somehow, it seems I... made a mistake.
80
00:04:02,760 --> 00:04:04,690
It seems I misunderstood.
81
00:04:04,690 --> 00:04:06,720
I'm sorry.
82
00:04:06,720 --> 00:04:07,900
But you...
83
00:04:07,900 --> 00:04:09,760
Me?
84
00:04:09,760 --> 00:04:11,860
You're still...
85
00:04:12,470 --> 00:04:13,770
Please.
86
00:04:13,770 --> 00:04:16,750
Please be more Most-like, ok?
87
00:04:16,750 --> 00:04:18,530
Yes, yes.
88
00:04:32,920 --> 00:04:36,150
Can't any of you hand in a streamlined project proposal?
89
00:04:36,150 --> 00:04:38,980
Every one of you, like an elementary school essay, goes on forever.
90
00:04:38,980 --> 00:04:40,880
I thought everyone's a pro,
91
00:04:40,880 --> 00:04:46,080
but you are all amateurs who don't even know about 0.03 second decides for a magazine.
92
00:04:46,080 --> 00:04:49,890
If you can't attract the readers' attention with just one sentence or one picture,
93
00:04:49,890 --> 00:04:52,450
it becomes an unsalable magazine.
94
00:04:52,450 --> 00:04:54,700
From now on, let's make the proposals the same as the meetings.
95
00:04:54,700 --> 00:04:58,750
I will only accept trim project proposals that takes less than 3 minutes to read.
96
00:04:58,750 --> 00:05:00,800
And for the 20th anniversary special publication,
97
00:05:00,800 --> 00:05:04,150
let's forget about everything we discussed thus far and start with a blank slate.
98
00:05:04,150 --> 00:05:05,130
Excuse me?
99
00:05:05,130 --> 00:05:06,490
From the beginning?
100
00:05:06,490 --> 00:05:07,980
Why?
101
00:05:07,980 --> 00:05:10,340
There were some points that were okay as well.
102
00:05:10,340 --> 00:05:14,500
Under what standards were they okay?
103
00:05:14,500 --> 00:05:16,990
Well, I think they're interesting-
104
00:05:16,990 --> 00:05:18,790
"Okay"...
105
00:05:18,790 --> 00:05:20,980
That word has only one meaning:
106
00:05:20,980 --> 00:05:23,770
"That which sells well".
107
00:05:23,770 --> 00:05:26,990
Are you confident that it will sell well if we go with this?
108
00:05:26,990 --> 00:05:28,780
Better than "New Look"?
109
00:05:29,910 --> 00:05:33,080
But selling well, not selling well...
110
00:05:33,080 --> 00:05:36,060
Isn't that a bit...
111
00:05:36,060 --> 00:05:39,800
And also, if you keep saying things this way...
112
00:05:39,800 --> 00:05:43,130
how can we give an opinion in this brutal environment? Don't you think?
113
00:05:43,840 --> 00:05:46,970
Let's be comfortable with one another. Let's be free.
114
00:05:46,970 --> 00:05:48,340
Would that be nice? Free.
115
00:05:48,340 --> 00:05:53,300
If you want to be comfortable, why do you come to work? You should just stay home. And be "free".
116
00:05:54,720 --> 00:05:57,590
Your words just now make me quite sad...
117
00:06:00,940 --> 00:06:03,750
Let's have another meeting once you have a new concept.
118
00:06:05,140 --> 00:06:09,090
Cha Joo Young, did you try contacting James Taylor?
119
00:06:09,090 --> 00:06:12,550
I've kept on trying but since his schedule is so packed..
120
00:06:12,550 --> 00:06:17,640
In situations like this, it seems unlikely to get a collaboration.
121
00:06:17,640 --> 00:06:19,850
I think I overrated you.
122
00:06:19,850 --> 00:06:20,890
Excuse me?
123
00:06:20,890 --> 00:06:25,920
As planned, we have to go above and beyond the collaboration with James Teller for our 20th anniversary special publication.
124
00:06:25,920 --> 00:06:27,920
I will try contacting him,
125
00:06:27,920 --> 00:06:30,200
Keep your hands off it.
126
00:06:35,500 --> 00:06:37,820
Don't even try to talk to me today.
127
00:06:39,240 --> 00:06:42,850
Don't even say "don't even try to talk to me today".
128
00:06:47,370 --> 00:06:51,180
What in the world happened in america for him to become like that?
129
00:06:53,370 --> 00:06:59,410
♫ Why do stars fall down from the sky ♫
130
00:06:59,410 --> 00:07:04,450
♫ everytime you walk by? ♫
131
00:07:05,270 --> 00:07:10,560
♫ Just like me, they long to be ♫
132
00:07:10,560 --> 00:07:16,170
♫ Close to you ♫
133
00:07:16,170 --> 00:07:20,870
♫ On the day that you were born, the angels got together ♫
134
00:07:20,870 --> 00:07:22,620
Wow!
135
00:07:22,620 --> 00:07:25,700
♫ They decided to create a dream come true ♫
136
00:07:25,700 --> 00:07:28,370
Wow, that's awesome!
137
00:07:28,370 --> 00:07:33,410
♫ So, they sprinkled moon dust in your hair of gold,
And star-light in your eyes of blue♫
138
00:07:37,700 --> 00:07:39,280
-Jackson, what are you doing? - Ah! You-
139
00:07:39,280 --> 00:07:41,850
Ah! You ruined my shot.
140
00:07:41,850 --> 00:07:43,480
What are you looking at like that?
141
00:07:43,480 --> 00:07:45,150
Is Iron Man flying around?
142
00:07:45,150 --> 00:07:46,300
Iron Man!
143
00:07:46,300 --> 00:07:50,170
It's just that... the sky is pretty.
144
00:07:50,170 --> 00:07:51,670
The sky?
145
00:07:54,200 --> 00:07:56,140
Wow.
146
00:08:02,770 --> 00:08:06,060
It's so pretty.
147
00:08:09,410 --> 00:08:12,800
Oh! It's Jackson!
148
00:08:13,750 --> 00:08:18,800
Huh?
149
00:08:18,800 --> 00:08:21,720
Aigo, she's twirling a sangmo ( hat with a long ribbon worn by farmer's band )
150
00:08:21,720 --> 00:08:25,690
Oh, oh! It's going over, over!
151
00:08:33,290 --> 00:08:35,250
Oh, grandmother! Have a seat.
152
00:08:35,250 --> 00:08:37,730
Aigoo.
153
00:08:38,200 --> 00:08:40,440
Driver, wait a minute. Grandma is sitting down.
154
00:08:41,830 --> 00:08:44,890
Yes, we can go. Let's go!
155
00:08:44,890 --> 00:08:46,580
That's true.
156
00:08:48,020 --> 00:08:49,710
It's pretty.
157
00:08:54,580 --> 00:08:57,440
Has anything been turned into the lost and found during breakfast?
158
00:08:57,440 --> 00:09:00,100
It's something that looks like an MP3 player.
159
00:09:00,100 --> 00:09:01,230
Oh, yes there is.
160
00:09:01,230 --> 00:09:03,710
They called into the concierge and asked for us to hold it.
161
00:09:03,710 --> 00:09:05,750
It probably belongs to client 2024.
162
00:09:05,750 --> 00:09:08,360
2024... Is that a suite room?
163
00:09:14,310 --> 00:09:16,760
Happy Birthday to you!
164
00:09:16,760 --> 00:09:19,270
Happy Birthday to you!
165
00:09:19,270 --> 00:09:22,150
Dear Mom,
166
00:09:22,150 --> 00:09:25,530
Happy Birthday to you!
167
00:09:28,660 --> 00:09:30,430
Congratulations to your wedding anniversary!
168
00:09:30,430 --> 00:09:32,310
I should marry dad in the future.
169
00:09:32,310 --> 00:09:34,530
Don't joke around! Your dad is my man!
170
00:09:34,530 --> 00:09:36,440
No! Dad is my man!
171
00:09:36,440 --> 00:09:38,610
Aigoo!
172
00:09:40,020 --> 00:09:43,960
Wow! Thank you!
173
00:09:48,970 --> 00:09:56,730
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
174
00:09:56,730 --> 00:09:58,560
Dad
175
00:10:00,640 --> 00:10:04,180
This woman was just badmouthing my mom!
176
00:10:06,770 --> 00:10:08,510
Dad
177
00:10:23,570 --> 00:10:29,040
Is your hand all healed? The sky was pretty.
178
00:10:34,950 --> 00:10:39,440
That's true. It's totally pretty.
179
00:10:53,270 --> 00:10:55,110
I'm going
180
00:10:56,070 --> 00:10:57,330
Ha Ri
181
00:10:57,330 --> 00:11:03,550
Ah, right. Did you look at the sky today? It was totally pretty.
182
00:11:03,550 --> 00:11:06,770
Hey, Min Ha Ri. What are you saying? That's so cheesy.
183
00:11:06,770 --> 00:11:09,630
What's with the girly feels, so unlike you?
184
00:11:11,470 --> 00:11:14,360
I know right? Why am I like this?
185
00:11:14,360 --> 00:11:16,720
That was a little corny. I'm going now.
186
00:11:16,720 --> 00:11:21,680
Hey! You're just going to leave? You're seriously going to leave?
187
00:11:25,130 --> 00:11:28,020
My wife!
188
00:11:28,020 --> 00:11:30,350
- Did you come out to greet me? - Let me go.
189
00:11:30,350 --> 00:11:33,710
Not to greet you but to see off some trash.
190
00:11:34,990 --> 00:11:38,360
Ah! Why are you wearing something the size of a sock?
191
00:11:38,360 --> 00:11:41,280
Hey, people will talk.
192
00:11:41,280 --> 00:11:46,440
It's my body, my life. Only what makes me happy matters. Who cares what people think? That's dumb.
193
00:11:46,440 --> 00:11:52,400
Aigoo, is that so? Go in first, I have to go buy some trash bags.
194
00:11:52,400 --> 00:11:55,110
I will throw it out-
195
00:11:55,110 --> 00:11:57,100
What's with you? Did you drink?
196
00:11:57,100 --> 00:11:59,010
Wait right there!
197
00:12:01,220 --> 00:12:01,940
What?
198
00:12:01,940 --> 00:12:05,100
I have to keep on top of Kim Hye Rin. I nearly got caught.
199
00:12:05,100 --> 00:12:08,530
You can't get caught! You absolutely can't get caught!
200
00:12:08,530 --> 00:12:12,080
Exactly. But why are you more worked up than me?
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,780
Huh?
202
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
I'm saying... If you get caught...
203
00:12:17,840 --> 00:12:19,780
It'll be embarrassing for you.
204
00:12:19,780 --> 00:12:22,920
I thought, 'Let it be. Who cares if I get caught?'
205
00:12:22,920 --> 00:12:26,180
but when it nearly happened I thought, 'What horrible humiliation is this?'
206
00:12:26,180 --> 00:12:28,940
and my heart totally sank.
207
00:12:28,940 --> 00:12:32,700
I am me but how embarrassed will he be?
208
00:12:32,700 --> 00:12:36,680
If he knew that the intern he's always looking down on was his first love, Kim Hye Jin...
209
00:12:36,680 --> 00:12:39,560
It's terrible just thinking about it.
210
00:12:41,340 --> 00:12:44,800
Hye Jin... what if
211
00:12:44,800 --> 00:12:49,700
from the beginning, you had gone and met him? What do you think would've happened?
212
00:12:51,620 --> 00:12:53,840
Who knows?
213
00:12:53,840 --> 00:12:58,240
If I did and then we met as a boss and a junior staff, it might have been uncomfortable.
214
00:12:58,240 --> 00:13:04,430
I don't know. It's better I don't know.
215
00:13:04,430 --> 00:13:11,680
I mean... it's just... I was wondering how it would have been then.
216
00:13:12,940 --> 00:13:14,620
But about Ji Seong Joon..
217
00:13:14,620 --> 00:13:18,300
Okay, stop right there.
218
00:13:18,300 --> 00:13:21,720
Let's stop talking about that.
219
00:13:21,720 --> 00:13:22,380
Huh?
220
00:13:22,380 --> 00:13:25,220
It's nothing good to keep talking about.
221
00:13:25,220 --> 00:13:30,020
He's looking down on me anyway, so I think it's best for me to stop being concerned about it.
222
00:13:30,020 --> 00:13:35,700
From now on, let's not talk about him anymore. Lets go! I have to go and study diplomacy.
223
00:13:39,140 --> 00:13:41,940
Let's eat Ddeokbokki first.
224
00:13:43,260 --> 00:13:46,400
Why do so many people want to eat Ddeokbokki with me?
225
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
What? Who else did?
226
00:13:48,200 --> 00:13:50,560
There just is someone, a weird person.
227
00:13:50,560 --> 00:13:52,360
Why? Is he that awful?
228
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
Totally idiotic, idiot
229
00:13:55,240 --> 00:13:57,420
Idiot!
230
00:14:01,570 --> 00:14:03,160
But you...
231
00:14:03,160 --> 00:14:07,420
Your looks are stilll..in a state of mess.
232
00:14:07,420 --> 00:14:12,440
Please, be more Most-like, okay?
233
00:14:15,860 --> 00:14:19,600
What in the world is being Most-like?
234
00:14:23,560 --> 00:14:31,140
♫ When I looked into the mirror I looked so ugly ♫
235
00:14:31,140 --> 00:14:37,560
♫ Ugly. To have you, I'm too ugly.♫
236
00:14:37,560 --> 00:14:41,600
You startled me. What brings you here?
237
00:14:41,600 --> 00:14:44,360
Hello!
238
00:14:45,100 --> 00:14:47,080
[ Kim Hye Jin ]
239
00:14:48,640 --> 00:14:51,720
Did you do that to be funny?
240
00:14:51,720 --> 00:14:56,160
The Editor-in-chief told me to be more Most-like so...
241
00:14:59,840 --> 00:15:04,150
Wait... what was that "Ah" just now?
242
00:15:04,150 --> 00:15:07,380
What? If I came like this in order to be funny?
243
00:15:07,380 --> 00:15:11,940
Him..He's no good. He grew up wrong. Unquestionably wrong.
244
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
Shall we put in in a blog?
245
00:15:17,980 --> 00:15:19,920
Daebok! Deobok! Daebok!
246
00:15:19,920 --> 00:15:21,180
You scared me!
247
00:15:21,180 --> 00:15:22,680
If it isn't something daebak, you're going to get it.
248
00:15:22,680 --> 00:15:26,520
The Deputy Editor in Chief Ji finally got himself a meeting with James Taylor.
249
00:15:26,520 --> 00:15:27,370
Really?
250
00:15:27,370 --> 00:15:30,140
Because of the Asian Exhibition Tour, he's flying from Beijing to Tokyo today.
251
00:15:30,140 --> 00:15:31,900
I don't know how Deputy Editor in Chief did it but
252
00:15:31,900 --> 00:15:34,230
he agreed to make a stopover in Korea.
253
00:15:34,230 --> 00:15:38,340
I heard that during exhibitions, his schedule is so packed that he has no time.
254
00:15:38,340 --> 00:15:39,580
Deputy Editor in Chief is amazing.
255
00:15:39,580 --> 00:15:42,800
He has a meeting for just an hour at the airport while he's transferring.
256
00:15:42,800 --> 00:15:44,140
That's not possible.
257
00:15:44,140 --> 00:15:44,680
Airport?
258
00:15:44,680 --> 00:15:45,700
Just an hour?
259
00:15:45,700 --> 00:15:51,000
He's going to get him to agree on a collaboration project in an hour? No way.
260
00:15:51,000 --> 00:15:54,200
Whether there is or isn't a way, I'll handle it so don't worry about it.
261
00:15:54,200 --> 00:15:57,160
Cha Joo Yeong, hand over to me all the materials related to the James Taylor project.
262
00:15:57,160 --> 00:15:59,950
Feature Fashion Assistants find me some more related materials to add
263
00:15:59,950 --> 00:16:01,780
as soon as possible, as well as you can do. All of it.
264
00:16:01,780 --> 00:16:02,400
Yes!
265
00:16:02,400 --> 00:16:05,680
Oh, someone needs to drive me there later.
266
00:16:05,680 --> 00:16:07,960
I need to look at the materials while we get there.
267
00:16:07,960 --> 00:16:11,180
At 2 o'clock, wait for me on the first floor.
268
00:16:13,980 --> 00:16:16,960
Yes, this is the Deputy Editor in Chief.
269
00:16:19,080 --> 00:16:21,100
Well, I guess he can sort of do his job.
270
00:16:21,100 --> 00:16:23,790
But..who is going to drive him there later?
271
00:16:23,790 --> 00:16:24,380
You are.
272
00:16:24,380 --> 00:16:26,940
I have an appointment.
273
00:16:26,940 --> 00:16:30,990
Jackson! You have a hole on the side.
274
00:16:30,990 --> 00:16:32,180
Really?
275
00:16:32,180 --> 00:16:33,850
Alright then Hye Jin, you go.
276
00:16:33,850 --> 00:16:36,060
If you want to go, you should.
277
00:16:36,060 --> 00:16:38,880
Ah, you can go.
278
00:16:38,880 --> 00:16:41,820
Oh...not me but someone else...
279
00:16:41,820 --> 00:16:46,520
Oh it wasn't a hole. My eyesight these days...
280
00:16:46,520 --> 00:16:51,120
This is nothing to joke about! How can you joke like this?
281
00:16:51,120 --> 00:16:53,680
How long are you going to sneak around avoiding Deputy Editor in Chief?
282
00:16:53,680 --> 00:16:56,700
It's good! It's a good chance to become closer to him.
283
00:16:56,700 --> 00:16:58,650
You are more ambitious than you look.
284
00:16:58,650 --> 00:17:00,380
No I-
285
00:17:00,380 --> 00:17:02,520
Let's all clap for her.
286
00:17:04,970 --> 00:17:11,910
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
287
00:17:15,200 --> 00:17:17,020
Let's go.
288
00:17:25,850 --> 00:17:30,400
What is this. Intern? Why are you here?
289
00:17:30,400 --> 00:17:34,140
Everyone was busy and I was the only one who could drive you.
290
00:17:35,500 --> 00:17:40,000
Do you drive well? I haven't seen you do anything well.
291
00:17:40,000 --> 00:17:43,280
I got a license with perfect scores in performance and writing tests.
292
00:17:49,440 --> 00:17:52,340
What is this? So awkward.
293
00:17:53,560 --> 00:17:56,520
Oh you play tennis?
294
00:18:04,200 --> 00:18:08,820
I didn't know before but James Taylor seems to be a very in demand artist.
295
00:18:08,820 --> 00:18:11,080
If the dress with a print of his paintings is in a magazine-
296
00:18:11,080 --> 00:18:15,300
I want to...read this on my way there. Can you cooperate?
297
00:18:15,300 --> 00:18:16,960
What?
298
00:18:17,840 --> 00:18:19,660
Oh, okay.
299
00:18:25,100 --> 00:18:29,400
But, we're going to Incheon Airport right?
300
00:18:31,740 --> 00:18:34,620
Right? Incheon Airport?
301
00:18:41,320 --> 00:18:43,920
Incheon Airport
302
00:18:50,160 --> 00:18:52,200
Incheon Airport
303
00:18:57,060 --> 00:18:59,540
Where are we going right now?
304
00:18:59,540 --> 00:19:00,880
What? To the airport-
305
00:19:00,880 --> 00:19:03,180
Why to Incheon? We're supposed to go to Gimpo!
306
00:19:03,180 --> 00:19:06,240
What? It was Gimpo?
307
00:19:06,240 --> 00:19:10,100
When I asked you earlier you didn't say anything so I thought it was Incheon.
308
00:19:10,100 --> 00:19:13,000
Oh what do we do? I will turn the car around.
309
00:19:13,000 --> 00:19:17,760
Turn what? Once you're on this road, you have to go all the way to Incheon.
310
00:19:17,760 --> 00:19:21,640
What? What should we do then?
311
00:19:23,670 --> 00:19:26,420
There's a road to get out once you get through the toll gate.
312
00:19:26,420 --> 00:19:28,100
We still have time! Drive fast!
313
00:19:28,100 --> 00:19:29,800
Okay!
314
00:19:36,480 --> 00:19:40,540
Why is there so much traffic? Is there an accident?
315
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
Cha Joo Yeong it's me. Get someone to Kimpo airport-
316
00:19:49,320 --> 00:19:50,480
This is Joo Ah Reum.
317
00:19:50,480 --> 00:19:54,160
Cha Sunbae went to a big event but she must have left her phone.
318
00:19:59,100 --> 00:20:01,540
Who is still in the office right now?
319
00:20:02,180 --> 00:20:05,760
Get whoever can get to Kimpo Airport the fastest...
320
00:20:08,580 --> 00:20:12,460
What is she doing it? She wants to it right now?
321
00:20:13,460 --> 00:20:16,860
Deputy Chief! Deputy Chief! Get out.
322
00:20:16,860 --> 00:20:18,840
What did you say?
323
00:20:18,840 --> 00:20:19,860
Hurry!
324
00:20:19,860 --> 00:20:21,800
Are you kidding me?
325
00:20:21,800 --> 00:20:23,220
Hurry! Hurry!
326
00:20:23,220 --> 00:20:24,770
Hurry! Hurry!
327
00:20:24,770 --> 00:20:26,720
This person-
328
00:20:28,300 --> 00:20:29,420
Hurry!
329
00:20:29,420 --> 00:20:32,000
What do you think you're doing?
330
00:20:32,000 --> 00:20:33,820
What is this?
331
00:20:34,420 --> 00:20:35,460
Give me money.
332
00:20:35,460 --> 00:20:36,170
What did you say?
333
00:20:36,170 --> 00:20:37,900
Money. Hurry!
334
00:20:37,900 --> 00:20:40,020
What is she talking about now?
335
00:20:41,120 --> 00:20:43,680
Where do you think you're touching?
336
00:20:44,360 --> 00:20:46,640
Ahjussi, here. Two-two-three-
337
00:20:47,440 --> 00:20:48,130
This is enough right?
338
00:20:48,130 --> 00:20:49,300
- It's Kimpo Airport right? - Yes.
339
00:20:49,300 --> 00:20:52,420
We have to get there before 4pm.
340
00:20:52,420 --> 00:20:54,830
Hurry and get on now. Going by motorcycle can still make it in time.
341
00:20:54,830 --> 00:20:56,340
You are telling me to get on this-
342
00:20:56,340 --> 00:20:58,280
Hurry up. There's no time to talk.
343
00:20:58,280 --> 00:20:59,740
Ahjusshi, go!
344
00:20:59,740 --> 00:21:00,980
Hey, I'm going.
345
00:21:00,980 --> 00:21:02,400
Ahjusshi, go!
346
00:21:02,400 --> 00:21:03,480
I'm going!
347
00:21:03,480 --> 00:21:05,560
I will bring the car to the airport!
348
00:21:05,560 --> 00:21:08,920
You have to arrive by 4!
349
00:21:08,920 --> 00:21:12,100
Go Ahjussi!
350
00:21:29,480 --> 00:21:32,320
Call! It'll be fun for a change.
351
00:21:32,320 --> 00:21:34,430
When should we meet?
352
00:21:37,200 --> 00:21:39,380
I'll call you back.
353
00:22:00,740 --> 00:22:03,160
How did things go? Did you make it in time and meet him?
354
00:22:03,160 --> 00:22:05,040
Is the project okay?
355
00:22:05,040 --> 00:22:09,160
Yes, I just came from meeting with him. Collaboration project..
356
00:22:10,000 --> 00:22:11,860
he accepted.
357
00:22:14,120 --> 00:22:16,860
Then I will see you when I get back.
358
00:22:16,860 --> 00:22:20,280
I thought you'd be late and not meet him. I almost had a cardiac arrest.
subtitles ripped and synced by riri13
359
00:22:20,280 --> 00:22:22,880
It all ended up okay, right?
360
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
Ah..steamed right for making wine...It smells a lot, right?
361
00:22:39,480 --> 00:22:44,340
When I get the time, I will ventilate it and spray some deodorizer too.
362
00:22:47,520 --> 00:22:49,460
What do you do?
363
00:22:49,460 --> 00:22:50,240
What?
364
00:22:50,240 --> 00:22:53,860
Are you stupid? Or are you disabled somewhere?
365
00:22:53,860 --> 00:22:58,200
Is there anything that you can do right? If this project fails, are you going to take the responsibility?
366
00:22:58,200 --> 00:23:01,300
How can you make such an absurd mistake?
367
00:23:07,750 --> 00:23:12,800
It's not that... I did ask you where we were going...
368
00:23:12,800 --> 00:23:16,020
Do you know what kind of people I think are really pathetic?
369
00:23:16,020 --> 00:23:20,870
People who are only hard-working but have nothing to be proud of. Like you.
370
00:23:34,140 --> 00:23:37,160
I'll figure out how to get back myself. You can go first.
371
00:23:56,600 --> 00:24:00,980
How about me telling you what kind of a person I hate the most?
372
00:24:00,980 --> 00:24:02,600
Someone who doesn't listen to others,
373
00:24:02,600 --> 00:24:07,940
who looks down on people who are not as skilled as you are. Like you, Deputy-Chief-Editor.
374
00:24:07,940 --> 00:24:10,930
I asked you quite a few times "Is it Incheon Airport?",
375
00:24:10,930 --> 00:24:13,580
but the one who didn't listen or reply to me is you.
376
00:24:13,580 --> 00:24:19,560
So if you hadn't disregarded me and belittled me every chance you got, this wouldn't have happened..I felt like..
377
00:24:20,500 --> 00:24:24,220
I felt like I must tell you that.
378
00:24:53,160 --> 00:24:56,620
Why did we meet again-
379
00:24:57,420 --> 00:25:00,560
Ah this idiot, he shouldn't have played this joke on me.
380
00:25:00,560 --> 00:25:02,360
How much is the steamed rice?
381
00:25:02,360 --> 00:25:04,700
I'm not selling this.
382
00:25:04,700 --> 00:25:07,400
Ahjussi! Just give me $1 for this.
383
00:25:07,400 --> 00:25:09,080
$1?
384
00:25:09,080 --> 00:25:12,540
Is the hotel work okay?
385
00:25:14,780 --> 00:25:19,580
I am okay but I am sure other people are annoyed.
386
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
I am sorry about
387
00:25:35,620 --> 00:25:37,640
that day.
388
00:25:38,780 --> 00:25:40,420
Yes
389
00:25:41,240 --> 00:25:43,580
Of course you're sorry
390
00:25:43,580 --> 00:25:45,400
Ha Ri,
391
00:25:52,920 --> 00:25:56,820
Oh, I forgot to tell you that I have a dinner appointment.
392
00:25:56,820 --> 00:26:00,080
You eat first. Okay, sure.
393
00:26:02,250 --> 00:26:07,960
It seems like that was a call from home. Why didn't you tell them you are with me?
394
00:26:09,320 --> 00:26:15,780
There was that incident...so it would be seen weirdly.
395
00:26:15,780 --> 00:26:20,820
There are only three of us in our family, and being with only two of us outside...
396
00:26:20,820 --> 00:26:23,120
Making misunderstandings is unnecessary.
397
00:26:23,120 --> 00:26:27,540
They won't misunderstand that you and I are eating outside.
398
00:26:27,540 --> 00:26:29,360
If we are a 'real' family.
399
00:26:29,360 --> 00:26:33,400
Ha Ri, why don't you just call her and apologize?
400
00:26:33,400 --> 00:26:35,560
I think I should attend preschool again.
401
00:26:35,560 --> 00:26:39,560
They taught me that the person who is wrong first should apologize.
402
00:26:41,320 --> 00:26:43,600
Seems like I learnt it wrong.
403
00:26:45,560 --> 00:26:47,470
She is a poor woman.
404
00:26:47,470 --> 00:26:53,620
She has lots of wounds, so you should open your heart to her first-
405
00:26:53,620 --> 00:26:58,760
I guess I should leave now. Dad, you can eat with people who you think are family members...
406
00:27:00,040 --> 00:27:01,380
Happily...
407
00:27:01,380 --> 00:27:03,220
Ha Ri
408
00:27:04,520 --> 00:27:08,220
Ha Ri ! Ha Ri!
409
00:27:12,100 --> 00:27:14,240
Lady! Thank you for the bread!
410
00:27:14,240 --> 00:27:17,990
It was nothing much. Work hard!
411
00:27:24,840 --> 00:27:30,680
Ha Ri? Where are you? I'm not in a good mood. Do you want to go drink with me?
412
00:27:43,760 --> 00:27:46,480
Aigoo, thanks so much!
413
00:28:16,560 --> 00:28:17,460
Welcome!
414
00:28:17,460 --> 00:28:19,340
Yes, Hello.
415
00:28:34,420 --> 00:28:39,780
I wanted to give you a present because you said you are leaving. It will be useful when you are in London.
416
00:28:39,780 --> 00:28:42,560
Use it for avoiding the thing you hate.
417
00:28:45,220 --> 00:28:47,660
H-hey! Management! That umbrella-
418
00:28:52,720 --> 00:28:55,820
He gave it to me saying "Use it for avoiding the thing you hate."
419
00:29:09,000 --> 00:29:16,000
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
420
00:29:26,790 --> 00:29:29,340
Aunt! Can I have one bottle of soju and one Mussel soup?
421
00:29:29,340 --> 00:29:31,160
Yes.
422
00:30:31,570 --> 00:30:33,140
- Goodbye. - Go safely.
423
00:30:33,140 --> 00:30:36,100
- Oh, Hye Jin. - Seong Joon.
424
00:30:36,100 --> 00:30:38,280
Why are you here?
425
00:30:38,280 --> 00:30:41,060
My hotel is close by.
426
00:30:41,060 --> 00:30:45,120
I also just started working out here. Our company is close to here.
427
00:30:45,120 --> 00:30:49,410
Oh, is that right? Then, you should work out and go.
428
00:30:49,410 --> 00:30:51,230
Okay.
429
00:30:53,930 --> 00:31:01,280
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
430
00:31:03,240 --> 00:31:04,910
Get in.
431
00:31:06,730 --> 00:31:09,470
Get in. Hang out with me for a bit.
432
00:31:09,470 --> 00:31:11,880
No... Seong Joon, today, I just...
433
00:31:11,880 --> 00:31:13,530
For now, get in. Hurry.
434
00:31:13,530 --> 00:31:16,850
Hurry, hurry, hurry! Huh?
435
00:31:21,730 --> 00:31:24,940
What should we do today? Should we just take a drive?
436
00:31:24,940 --> 00:31:27,640
Or...
437
00:31:27,640 --> 00:31:29,250
You're uncomfortable, right? Put this here...
438
00:31:29,250 --> 00:31:31,830
No, it's okay.
439
00:31:32,970 --> 00:31:34,060
You play tennis?
440
00:31:34,060 --> 00:31:36,860
It's speedminton, a free gift from the fitness center.
441
00:31:36,860 --> 00:31:39,680
They gave me one when I registered for the membership.
442
00:31:40,890 --> 00:31:44,940
♪ I'm singing in the rain ♪
443
00:31:44,940 --> 00:31:48,900
♪ Just singing in the rain ♪
444
00:31:48,900 --> 00:31:54,800
♫ What a glorious feeling. I'm happy... ♫
445
00:31:54,800 --> 00:31:57,350
Oh?
446
00:31:57,350 --> 00:32:00,960
Who drank all my alcohol?
447
00:32:02,380 --> 00:32:04,860
Aunt, one more soju here please.
448
00:32:04,860 --> 00:32:08,970
Can you give me one more glass, please?
449
00:32:08,970 --> 00:32:10,310
Jackson.
450
00:32:10,310 --> 00:32:13,430
Who told you to sit?
451
00:32:13,430 --> 00:32:16,480
Do you know what happened to me in the daytime because of you?
452
00:32:16,480 --> 00:32:18,690
Go sit somewhere else. Shoo! Shoo!
453
00:32:18,690 --> 00:32:21,280
Can you get us some chicken feet?
454
00:32:21,280 --> 00:32:24,800
-Yes. -I told you to leave..but I don't eat chicken feet.
455
00:32:24,800 --> 00:32:28,780
Really? You should have told me sooner.
456
00:32:28,780 --> 00:32:35,050
Madam, can you give us a lot of chicken feet? Piled up, please?
457
00:32:35,050 --> 00:32:36,910
Piled up.
458
00:32:38,420 --> 00:32:40,690
Take it.
459
00:32:40,690 --> 00:32:43,560
The loser buys dinner!
460
00:32:43,560 --> 00:32:46,390
But, Seong Joon, today, I'm not in the mood...
461
00:32:46,390 --> 00:32:48,310
I'm not.
462
00:32:53,430 --> 00:32:56,100
Hey, wait a minute. Time, time!
463
00:32:59,440 --> 00:33:01,780
There, now you're dead.
464
00:33:01,780 --> 00:33:03,650
Take it.
465
00:33:14,510 --> 00:33:16,940
Now, come at me.
466
00:33:24,330 --> 00:33:27,640
Player Kim Hye Jin is showing a poor play.
467
00:33:27,640 --> 00:33:29,740
Hey, I have a disadvantage!
468
00:33:29,740 --> 00:33:32,130
What is disadvantageous?
469
00:33:35,760 --> 00:33:37,680
What are you doing?
470
00:33:50,910 --> 00:33:52,720
Fine now?
471
00:33:57,280 --> 00:33:58,450
Now it's fair, right?
472
00:33:58,450 --> 00:34:01,590
Huh? Yes.
473
00:34:01,590 --> 00:34:03,700
Here, come at me.
474
00:34:03,700 --> 00:34:06,180
You! You're seriously dead!
475
00:34:06,180 --> 00:34:08,050
I'm throwing it.
476
00:34:08,050 --> 00:34:09,330
Hey!
477
00:34:09,330 --> 00:34:11,220
Hurry!
478
00:34:17,640 --> 00:34:20,690
That's right, that's right.
479
00:34:22,670 --> 00:34:24,790
You are surprisingly competitive.
480
00:34:24,790 --> 00:34:27,790
You were biting your teeth down real hard while you were playing.
481
00:34:27,790 --> 00:34:30,430
Look who's saying?
482
00:34:30,450 --> 00:34:32,630
Who was the one playing betting on his life?
483
00:34:32,630 --> 00:34:35,300
Oh...did I get caught?
484
00:34:39,440 --> 00:34:42,450
Ah, right. I met your younger sister.
485
00:34:42,450 --> 00:34:46,580
Oh, I heard from Hye Rin.
486
00:34:46,580 --> 00:34:50,680
But, she really looks like you when you were young.
487
00:34:50,680 --> 00:34:53,610
She resembles my old self a lot, doesn't she?
488
00:34:54,330 --> 00:34:56,030
Why don't we three eat together sometime?
489
00:34:56,030 --> 00:35:00,580
Sure- Let's do that.
490
00:35:06,910 --> 00:35:09,370
Why did you cry earlier?
491
00:35:11,100 --> 00:35:13,920
I mean...your face looked like you cried.
492
00:35:13,920 --> 00:35:15,980
Ah, is this something I shouldn't ask about?
493
00:35:15,980 --> 00:35:19,150
No...
494
00:35:19,830 --> 00:35:23,570
Somethings troubled me.
495
00:35:23,570 --> 00:35:25,880
It wasn't much
496
00:35:26,830 --> 00:35:29,190
If it's like that then I'm relieved
497
00:35:32,870 --> 00:35:34,560
Do you want to ride on a swing?
498
00:35:34,560 --> 00:35:38,800
- Aiyoo, aiyoo. How fun. - It's fun, right? - Yes!
499
00:35:40,680 --> 00:35:43,540
What should we eat? Should we go to the mart?
500
00:35:44,930 --> 00:35:49,930
When do you think of her the most? Your mom.
501
00:35:50,930 --> 00:35:53,460
Mom?
502
00:35:53,460 --> 00:35:56,070
Why are you asking about her all of a sudden?
503
00:35:57,660 --> 00:36:00,690
I just remembered the time when we went to eat Gomtang,
504
00:36:00,690 --> 00:36:04,370
I suddenly remembered that you talked about your mom.
505
00:36:04,370 --> 00:36:08,160
Ah, is this something I shouldn't ask about?
506
00:36:08,160 --> 00:36:13,750
No. Uh, I'm not sure.
507
00:36:13,750 --> 00:36:18,150
If I have to say one- When she cuts my nails for me?
508
00:36:18,150 --> 00:36:19,600
Fingernails?
509
00:36:19,600 --> 00:36:24,390
I'm left-handed, so I'm really bad at cutting my left hand fingernails.
510
00:36:24,390 --> 00:36:26,770
I always hurt myself,
511
00:36:26,770 --> 00:36:30,350
so mom always cut my fingernails for me.
512
00:36:30,350 --> 00:36:35,200
This must have become a habit now. Even after I grew up, I do this-
513
00:36:37,270 --> 00:36:40,490
Maybe that's why I think of her.
514
00:36:40,490 --> 00:36:44,300
Not having a mom by your side...
515
00:36:45,350 --> 00:36:49,070
It sounds really difficult.
516
00:36:49,070 --> 00:36:52,590
You must have had a hard time when you were young.
517
00:36:55,330 --> 00:37:00,950
But... I think I did my best to bear it.
518
00:37:00,950 --> 00:37:07,750
A girl named Kim Hye Jin, a really nice girl, was with me at that time.
519
00:37:22,240 --> 00:37:23,390
Who is it?
520
00:37:23,390 --> 00:37:28,150
Who is it? Who's drinking all my soju away?! Aunt!
521
00:37:29,660 --> 00:37:31,560
Here came a drunkard.
522
00:37:31,560 --> 00:37:33,890
Let go of me!
523
00:37:33,890 --> 00:37:38,690
I need to drink because of the crazy Joon, that son of a b****.
524
00:37:38,690 --> 00:37:41,700
Auntie!
525
00:37:41,700 --> 00:37:43,330
Be careful.
526
00:37:43,330 --> 00:37:45,150
Let go of this.
527
00:37:45,150 --> 00:37:46,910
Jackson, you're drunk, so let's go.
528
00:37:46,910 --> 00:37:49,960
I'm not drunk!
529
00:37:51,120 --> 00:37:55,470
The truth is, I'm totally drunk.
530
00:37:55,470 --> 00:37:58,980
Sh! It's a secret.
531
00:38:00,700 --> 00:38:05,800
Sure, it is. Let's go.
532
00:38:05,800 --> 00:38:10,060
Who does he think he is to always look down on me?
533
00:38:11,300 --> 00:38:13,960
Since when does he think he was all that smart?
534
00:38:13,960 --> 00:38:16,040
I'm going to tell him everything!
535
00:38:16,040 --> 00:38:19,640
What do you mean tell him everything? You're saying it as if you knew Deputy-Chief-Editor from before.
536
00:38:19,640 --> 00:38:24,040
It's true that I knew him. You're right!
537
00:38:24,040 --> 00:38:27,110
Actually, he and I-
538
00:38:30,200 --> 00:38:32,400
He and I-
539
00:38:33,190 --> 00:38:35,460
Oh!
540
00:38:36,440 --> 00:38:38,740
Where is your house? Tell me!
541
00:38:38,740 --> 00:38:42,130
Ah, let go! I'll go by myself!
542
00:38:43,830 --> 00:38:46,550
Ah, don't push me!
543
00:38:46,550 --> 00:38:48,610
I didn't.
544
00:38:51,000 --> 00:38:54,590
Hey, I told you not to push me!
545
00:38:54,590 --> 00:38:57,550
I didn't push you.
546
00:38:57,550 --> 00:39:05,410
Ugh! He is a fatty and a coward! He doesn't even know who I am!
547
00:39:05,410 --> 00:39:09,980
I'm just going to spill everything out. Everything!
548
00:39:09,980 --> 00:39:14,840
Where is my phone? My phone.
549
00:39:22,460 --> 00:39:24,850
- Jackson? - Phone!
550
00:39:24,850 --> 00:39:29,150
Phone! Phone!
551
00:39:29,150 --> 00:39:31,830
This is driving me crazy, ugh.
552
00:39:35,870 --> 00:39:38,360
I can take you all the way to your house though.
553
00:39:38,360 --> 00:39:40,700
I can just take my car.
554
00:39:40,700 --> 00:39:45,580
Okay. Go home safely and get some sleep.
555
00:39:46,950 --> 00:39:50,090
Excuse me... Seong Joon...
556
00:39:51,440 --> 00:39:55,860
I... truthfully..
557
00:39:58,590 --> 00:40:01,190
I have a man I'm going to marry.
558
00:40:02,590 --> 00:40:03,200
Huh?
559
00:40:03,200 --> 00:40:07,260
But that guy doesn't like me seeing other guys. Not even childhood friends.
560
00:40:07,260 --> 00:40:11,140
So, I won't be able to see you anymore.
561
00:40:12,840 --> 00:40:15,870
Oh right, when are you going to buy me dinner?
562
00:40:15,870 --> 00:40:17,100
Huh?
563
00:40:17,100 --> 00:40:22,270
What, are you going to break your promise after losing the game?
564
00:40:22,270 --> 00:40:25,630
Oh...the promise...Oh yeah and this-
565
00:40:25,630 --> 00:40:28,560
It's fine. Give it to me later.
566
00:40:28,560 --> 00:40:31,720
The weather gets pretty chilly at night, yet...
567
00:40:31,720 --> 00:40:34,930
Your skirt's really short these days.
568
00:40:37,250 --> 00:40:40,550
Don't catch a cold. Wear more.
569
00:40:40,550 --> 00:40:41,790
Got it?
570
00:40:41,790 --> 00:40:42,960
Yeah.
571
00:40:42,960 --> 00:40:44,560
I'm going.
572
00:40:45,410 --> 00:40:46,870
Wait, Seong Joon.
573
00:40:46,870 --> 00:40:49,840
It's okay, go back. I'm going.
574
00:40:51,330 --> 00:40:53,140
But...
575
00:41:02,510 --> 00:41:08,780
That's right. What's the difference between telling him today and telling him the next time we meet?
576
00:41:10,070 --> 00:41:12,170
Let's clean it up next time.
577
00:41:18,880 --> 00:41:23,770
It's doesn't matter much if I don't say it today.
578
00:41:25,370 --> 00:41:27,300
It doesn't matter.
579
00:41:30,940 --> 00:41:32,340
Who is this?
580
00:41:32,340 --> 00:41:33,800
Me, me.
581
00:41:33,800 --> 00:41:37,340
Management intern. Intern!
582
00:41:37,340 --> 00:41:41,180
You didn't even save my number?
583
00:41:41,180 --> 00:41:44,120
Wait.. is it you?
584
00:41:44,910 --> 00:41:47,860
Well, Management person, you sound drunk.
585
00:41:47,860 --> 00:41:50,610
To the crazy Deputy Editor in Chief,
586
00:41:50,610 --> 00:41:55,050
I couldn't sleep without saying this and that's why I called you.(informally)
587
00:41:55,050 --> 00:41:56,450
Called you?(Informally)
588
00:41:56,450 --> 00:41:57,790
Hey Mr.Crazy Joon!
589
00:41:57,790 --> 00:42:01,360
Mr.Crazy Joon! Do you know who I am?
590
00:42:01,360 --> 00:42:04,190
When you find out, you'll be really surprised!
591
00:42:04,190 --> 00:42:05,920
Look here intern-
592
00:42:05,920 --> 00:42:07,870
I...
593
00:42:09,220 --> 00:42:10,830
am Kim Hye Jin.
594
00:42:10,830 --> 00:42:11,530
And so?
595
00:42:11,530 --> 00:42:12,490
I am the
596
00:42:12,490 --> 00:42:16,690
Kim Hye Jin. Kim Hye Jin!
597
00:42:19,650 --> 00:42:21,390
What??
598
00:42:21,390 --> 00:42:24,560
Say that again. What did you just say?
599
00:42:35,750 --> 00:42:39,560
Don't catch a cold and wear something warm.
600
00:42:51,110 --> 00:42:53,850
Just how much did you drink?
601
00:42:53,850 --> 00:42:56,770
I don't know. I don't remember.
602
00:42:59,050 --> 00:43:02,800
Hey... by the way, who was the guy who carried you on his back yesterday?
603
00:43:02,800 --> 00:43:06,180
Hm? Who carried me-?
604
00:43:06,180 --> 00:43:11,070
That's right! Idiot reporter!
605
00:43:13,660 --> 00:43:19,390
You were raising hell last night so if your throat didn't hurt, that would be more strange.
606
00:43:19,390 --> 00:43:21,940
Hye Jin! Come to your senses!
607
00:43:21,940 --> 00:43:23,150
Hye Jin!
608
00:43:23,150 --> 00:43:25,290
Oh! Ha Ri!
609
00:43:25,290 --> 00:43:29,340
It's a mess! She threw up all over the guy's clothes
610
00:43:29,340 --> 00:43:30,180
Let go!
611
00:43:30,180 --> 00:43:32,630
He's washing up at the store right now.
612
00:43:32,630 --> 00:43:33,610
Excuse me!
613
00:43:33,610 --> 00:43:35,830
I'm Hye Jin's friend, are you okay?
614
00:43:35,830 --> 00:43:36,550
You want to die?
615
00:43:36,550 --> 00:43:40,440
I'm not okay, but I guess I should say that I am?
616
00:43:40,440 --> 00:43:44,010
I'm want to lie down! I'm going to lie down!
617
00:43:44,010 --> 00:43:47,590
Hye Jin!
618
00:43:47,590 --> 00:43:48,610
Hey, you...
619
00:43:48,610 --> 00:43:50,660
Thank you for bringing our Hye Jin!
620
00:43:50,660 --> 00:43:55,750
Her condition isn't very good, we'll go up first.
621
00:43:57,830 --> 00:44:01,530
I did that? Me? Crazy woman.
622
00:44:01,530 --> 00:44:07,190
Oh, right. I have to leave early today. Hey, tell me when I get back, okay? I'm going.
623
00:44:07,190 --> 00:44:10,230
I should quit drinking, really.
624
00:44:10,230 --> 00:44:12,180
Did the Sun rise from the west?
625
00:44:12,180 --> 00:44:15,510
You never gave up on mini skirts during the winters, what's with the long pants?
626
00:44:15,510 --> 00:44:18,600
Yeah? I just feel like wearing pants today.
627
00:44:18,600 --> 00:44:20,440
I'm going out now. Remember to eat Haejangguk.
628
00:44:20,440 --> 00:44:22,540
Okay, go.
629
00:44:24,050 --> 00:44:28,250
Why don't I remember anything? Am I getting too old?
630
00:44:37,000 --> 00:44:44,000
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
631
00:44:51,900 --> 00:44:53,670
Yeah, Mother.
632
00:44:53,670 --> 00:44:58,520
Daughter, what's wrong with your voice? You must have been drinking.
633
00:44:58,520 --> 00:45:03,110
No, it's because I'm tired. It's so busy at work.
634
00:45:03,110 --> 00:45:08,230
What do you mean drinking? But, what's up this early in the morning?
635
00:45:08,230 --> 00:45:13,250
Come with Ha Ri to eat in the weekend. We should have an employment party since my daughter got hired.
636
00:45:13,250 --> 00:45:17,240
I think I should show my cooking skills after a long time.
637
00:45:17,240 --> 00:45:21,840
Please don't show your skills, Mom! Let's just order food, huh?
638
00:45:21,840 --> 00:45:25,190
The dress code will be red. Tell Ha Ri too.
639
00:45:25,190 --> 00:45:30,070
Why are you even doing a dress code? Okay I got it. I'll ask when's okay for her.
640
00:45:30,070 --> 00:45:33,580
Ah...are my baggy pants, the ones I used to wear, still at home?
641
00:45:33,580 --> 00:45:38,770
No...the ones I am wearing now have a hole, so I want to bring the other ones when I'm there...no I didn't drink!
642
00:45:38,770 --> 00:45:40,700
Okay.
643
00:45:45,580 --> 00:45:46,230
Deputy Chief Editor
644
00:45:46,230 --> 00:45:47,480
What is this?
645
00:45:47,480 --> 00:45:48,550
Deputy Chief Editor
646
00:45:48,550 --> 00:45:50,710
Perhaps, did I call Ji Seong Joon while I was drunk?
647
00:45:50,710 --> 00:45:53,490
What to do? What did I say?
648
00:45:53,490 --> 00:45:56,250
Try to remember! Try to remember! Try to remember!
649
00:45:56,250 --> 00:45:57,590
Do you even know who I am?
650
00:45:57,590 --> 00:45:59,960
When you find out, you'll be really surprised!
651
00:45:59,960 --> 00:46:03,180
I am the Kim Hye Jin. Kim Hye Jin!
652
00:46:03,180 --> 00:46:08,240
I said I'm Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!!
653
00:46:11,580 --> 00:46:15,090
Drunkard, it's green light.
654
00:46:20,160 --> 00:46:23,880
Did you see me calling Deputy-Chief-Editor while drunk yesterday?
655
00:46:23,880 --> 00:46:25,390
Maybe.
656
00:46:25,390 --> 00:46:27,220
What did I say? Did you hear all of it?
657
00:46:27,220 --> 00:46:30,100
It feels like I heard everything, but it also feels like I didn't.
658
00:46:30,100 --> 00:46:32,150
Did you hear it or not?
659
00:46:32,150 --> 00:46:35,500
I'm not sure. I can't remember because I'm so hungry...
660
00:46:35,500 --> 00:46:37,760
I think I'll remember if I eat one of these.
661
00:46:37,760 --> 00:46:38,780
Please give me one kimbap.
662
00:46:38,780 --> 00:46:40,810
I have to eat two to...
663
00:46:40,810 --> 00:46:42,930
Give me two please! Two! Two!
664
00:46:42,930 --> 00:46:44,200
Thank You!
665
00:46:44,200 --> 00:46:45,810
Have a nice day.
666
00:46:45,810 --> 00:46:50,160
So... I... What did I say...
667
00:46:50,160 --> 00:46:53,310
As a citizen of a country of courteous people, isn't it right to apologize first?
668
00:46:53,310 --> 00:46:55,360
After you threw up on a person's clothes!
669
00:46:55,360 --> 00:46:58,980
About that... I'm really, really, really sorry.
670
00:46:58,980 --> 00:47:01,530
What did I tell the Deputy Chief Editor?
671
00:47:01,530 --> 00:47:06,370
I can't even imagine you and Deputy-Chief-Editor having that kind of relationship.
672
00:47:10,760 --> 00:47:15,900
Jackson! Come to your senses! Jackson! Come to your senses!
673
00:47:15,900 --> 00:47:21,770
Why are you acting like a person who lost her country? Don't worry, you didn't say much.
674
00:47:21,770 --> 00:47:23,010
Really??
675
00:47:23,010 --> 00:47:25,410
What kind of awful suffering is this in the middle of the night.
676
00:47:25,410 --> 00:47:29,370
If you get to know, you'll be really surprised.
677
00:47:29,370 --> 00:47:36,340
I am the Kim Hye Jin. Kim Hye Jin! I said I'm Kim Hye Jin you dog-like person!
678
00:47:36,340 --> 00:47:38,660
Dog-like? Jackson!
679
00:47:38,660 --> 00:47:42,180
I thought you'd say other things, so I grabbed your phone from you.
680
00:47:42,180 --> 00:47:45,800
It was just "you dog-like jerk!"
681
00:47:45,800 --> 00:47:48,170
That's as far as I heard.
682
00:47:49,130 --> 00:47:52,220
After that? Are you sure I didn't talk about anything else?
683
00:47:52,220 --> 00:47:56,430
You dog-like jerk! The call ended there.
684
00:47:56,430 --> 00:47:58,560
That's a relief!
685
00:47:58,560 --> 00:48:02,630
But, what else would you have said? Is there something that would've made you uncomfortable?
686
00:48:03,450 --> 00:48:07,140
I mean..well..because he gets mad all the time.
687
00:48:07,140 --> 00:48:08,980
Curious if he will blow off his anger.
688
00:48:08,980 --> 00:48:14,580
Ah! I missed the chance! I should have filmed you and teased you every time.
689
00:48:14,580 --> 00:48:17,730
But you know that this incident is worth 10 meals to buy for me, right?
690
00:48:17,730 --> 00:48:23,070
I'm not sure. I don't remember anything that happened yesterday.
691
00:48:24,450 --> 00:48:27,400
Wow...how can you pretend not to know anything?
692
00:48:27,400 --> 00:48:29,880
Buy me 10 meals! Buy me one meal! Buy me one meal!
693
00:48:29,880 --> 00:48:32,600
-Ugh! -You should buy me a meal! Buy me a meal! Buy me a meal!
694
00:48:32,600 --> 00:48:35,950
I'm the Kim Hye Jin. Kim Hye Jin!
695
00:48:35,950 --> 00:48:39,580
I'm the Kim Hye Jin, you dog-like jerk!
696
00:48:41,030 --> 00:48:42,420
What?
697
00:48:42,420 --> 00:48:46,040
Say that again? What did you say?
698
00:48:46,040 --> 00:48:48,070
Bastard?
699
00:48:49,430 --> 00:48:50,850
Hey you Management person!
700
00:48:50,850 --> 00:48:52,510
Let's get you home! Please!
701
00:48:52,510 --> 00:48:56,370
Give it! Give it! Give me my phone!
702
00:48:56,370 --> 00:48:57,180
Kim Shin Hyeok?
703
00:48:57,180 --> 00:48:58,680
Give it!
704
00:49:09,830 --> 00:49:11,450
Buongiorno!
705
00:49:11,450 --> 00:49:14,530
Omo! Our Deputy Chief Editor, Deputy Chief Editor Ji!
706
00:49:14,530 --> 00:49:16,900
Amore mio! (My love!)
707
00:49:18,360 --> 00:49:20,020
You have worked very very hard.
708
00:49:20,020 --> 00:49:23,330
Bravo! Bravo! Bravo!
709
00:49:24,710 --> 00:49:29,830
Let's have a party tonight!
710
00:49:29,830 --> 00:49:33,880
Our Deputy-Chief-Editor managed to get James teller.
711
00:49:35,010 --> 00:49:38,300
Celebrating the approval pass of our project.
712
00:49:38,300 --> 00:49:40,120
I have work to do so I don't think I can go.
713
00:49:40,120 --> 00:49:45,720
No, no, no, no. I have something that I must say later.
714
00:49:45,720 --> 00:49:48,930
You must participate absolutely, okay?
715
00:49:48,930 --> 00:49:49,640
If it's about work, you can say it now-
716
00:49:49,640 --> 00:49:51,750
Ladies and Gentlemen
717
00:49:51,750 --> 00:49:59,010
Anyone who drops out, I think I will nag that person... So I want everyone to absolutely participate. Okay?
718
00:49:59,010 --> 00:50:00,130
Yes!
719
00:50:00,130 --> 00:50:03,420
Especially, our cutie, cutie, cutie patootie Joon.
720
00:50:03,420 --> 00:50:04,010
Yes!
721
00:50:04,010 --> 00:50:05,770
You absolutely have to go!
722
00:50:05,770 --> 00:50:07,640
Yes, ma'am!
723
00:50:08,950 --> 00:50:10,070
Good!
724
00:50:12,840 --> 00:50:16,300
You were that jackpot, Kim Joon Woo?
725
00:50:16,300 --> 00:50:19,390
That's right. Chief Editor likes Joon Hoo.
726
00:50:19,390 --> 00:50:23,780
I'm going to target on you starting from today.
727
00:50:25,860 --> 00:50:28,040
Print the files in here and give them to Deputy-Chief-Editor.
728
00:50:28,040 --> 00:50:29,580
You'll know what it is when you see it.
729
00:50:29,580 --> 00:50:31,180
Me?
730
00:50:32,720 --> 00:50:34,830
What do I do? What do I do?
731
00:50:40,690 --> 00:50:42,940
Director Cha told me to give it to you.
732
00:50:42,940 --> 00:50:45,450
Leave it here and you may go.
733
00:50:50,190 --> 00:50:51,950
Excuse me, about last night...
734
00:50:51,950 --> 00:50:55,390
Last night, I think you just made a mistake while you were drunk.
735
00:50:55,390 --> 00:50:57,140
I'll pretend nothing happened.
736
00:50:57,140 --> 00:50:58,680
Pardon?
737
00:51:00,560 --> 00:51:03,950
Ah, yes. Thank you.
738
00:51:04,790 --> 00:51:06,460
Ah, and...
739
00:51:07,890 --> 00:51:13,660
Yesterday...about the incident during the daytime...let's pretend that never happened as well.
740
00:51:15,880 --> 00:51:18,950
Ah, yes.
741
00:51:32,930 --> 00:51:35,980
Your Americano 3 shot is ready.
742
00:51:37,850 --> 00:51:39,980
You didn't hear again?
743
00:51:39,980 --> 00:51:41,410
What?
744
00:51:41,410 --> 00:51:43,200
Since you're coming here everyday I'm starting to get a grasp of it.
745
00:51:43,200 --> 00:51:47,290
When you are looking at something, you can't hear anything when someone is saying something to you.
746
00:51:47,970 --> 00:51:50,270
Your concentration is totally plausible.
747
00:51:50,270 --> 00:51:52,200
Ah, yes.
748
00:51:56,170 --> 00:51:59,050
I asked you a while ago, several times, if Incheon airport is correct,
749
00:51:59,050 --> 00:52:02,990
but it was you who wasn't answering or listening to me!
750
00:52:07,840 --> 00:52:11,310
What's up with Crazy Joon, all of a sudden?
751
00:52:19,130 --> 00:52:22,730
What the heck? Forget it.
752
00:52:22,730 --> 00:52:25,140
Let's just work. Work.
753
00:52:25,140 --> 00:52:26,540
To you!
754
00:52:26,540 --> 00:52:28,600
No, no, no.
755
00:52:28,600 --> 00:52:31,250
We should do it Most-like.
756
00:52:31,250 --> 00:52:34,090
Ladies and Gentlemen, Cheers!
757
00:52:34,090 --> 00:52:36,820
Cheers!!
758
00:52:36,830 --> 00:52:38,670
Cheers.
759
00:52:40,330 --> 00:52:43,230
Do you want some watermelon?
760
00:52:49,820 --> 00:52:51,960
What do you think this is, Deputy-Chief-Editor?
761
00:52:51,960 --> 00:52:56,450
This is a welcome party for you, but is it okay if the Deputy Chief Editor isn't drinking?
762
00:52:56,450 --> 00:53:00,490
I still have things to take care of. I'm leaving soon.
763
00:53:00,490 --> 00:53:02,290
You said you have to say something regarding our work?
764
00:53:02,290 --> 00:53:03,860
Oh.
765
00:53:04,760 --> 00:53:07,750
Do you think I'm the type of person to talk about work here?
766
00:53:07,750 --> 00:53:09,480
I don't even do that on normal days.
767
00:53:09,480 --> 00:53:12,950
Just, I thought it would make you come. Haha!
768
00:53:20,570 --> 00:53:23,860
-Well then, I will get going now. -Oh! That's a foul!
769
00:53:23,860 --> 00:53:26,650
If you don't drink this, you can't go.
770
00:53:26,650 --> 00:53:29,770
If you're going to leave, at least drink this.
771
00:53:29,770 --> 00:53:32,190
That's right.
772
00:53:32,190 --> 00:53:35,110
Just drink it.
773
00:53:35,110 --> 00:53:36,900
Drink! Drink!
774
00:53:36,900 --> 00:53:41,170
The drink is going in, jook jook!
775
00:53:41,170 --> 00:53:44,420
Quiet!
776
00:53:44,420 --> 00:53:48,090
Then, shall we take a love shot?
777
00:53:59,400 --> 00:54:01,240
Ah, that...
778
00:54:02,590 --> 00:54:04,410
See you tomorrow.
779
00:54:04,410 --> 00:54:06,250
He must be busy.
780
00:54:07,490 --> 00:54:09,840
Wow...seems like he can drink quite well.
781
00:54:09,840 --> 00:54:12,470
-Cheers. -Cheers.
782
00:54:12,470 --> 00:54:14,810
Oh, Ha Ri.
783
00:54:14,810 --> 00:54:17,700
Oh god. Pour me some.
784
00:54:17,700 --> 00:54:20,480
I suddenly got a group dinner going on.
785
00:54:20,480 --> 00:54:23,050
You go back first. I'll see you at home later.
786
00:54:23,050 --> 00:54:24,620
Okay.
787
00:54:24,620 --> 00:54:26,120
Jackson!
788
00:54:26,120 --> 00:54:27,760
You scared me.
789
00:54:27,760 --> 00:54:31,240
Ah, I got a call from the friend I live with...
790
00:54:36,650 --> 00:54:39,780
Deputy Chief Editor!
791
00:54:42,580 --> 00:54:44,590
Deputy Chief Editor.
792
00:54:44,590 --> 00:54:46,750
- Deputy Chief Editor. - Get up.
793
00:54:49,700 --> 00:54:52,480
- What should I do? - His wallet!
794
00:54:52,480 --> 00:54:53,470
Get his wallet!
795
00:54:53,470 --> 00:54:55,120
- What? - His wallet!
796
00:54:55,120 --> 00:54:56,790
We're here.
797
00:54:59,540 --> 00:55:01,060
It's here, it's here. The card key.
798
00:55:01,060 --> 00:55:04,090
That's right! But do you think I can open the door now?
799
00:55:04,090 --> 00:55:06,020
Oh, right!
800
00:55:09,080 --> 00:55:12,440
Do you think the door will open itself if you only tap the door key?
801
00:55:12,440 --> 00:55:14,110
Ah.
802
00:55:14,110 --> 00:55:16,040
Thank you
803
00:55:17,090 --> 00:55:19,970
Hey!
804
00:55:21,070 --> 00:55:22,630
Over there... on the sofa.
805
00:55:22,630 --> 00:55:26,720
Here, here.
806
00:55:31,830 --> 00:55:33,230
This. Where should I put it?
807
00:55:33,230 --> 00:55:34,550
Give it, give it.
808
00:55:34,550 --> 00:55:36,810
Give it to me.
809
00:55:36,810 --> 00:55:39,020
No, we should leave quickly.
810
00:55:39,020 --> 00:55:41,080
I'm exhausted. Get me some water.
811
00:55:41,080 --> 00:55:43,160
What do you mean water in someone else's house?
812
00:55:43,160 --> 00:55:45,110
I'll buy you one when we leave. Let's get out quickly.
813
00:55:45,110 --> 00:55:47,210
Get me water!
814
00:55:47,210 --> 00:55:48,860
Water.
815
00:56:09,490 --> 00:56:12,400
This is Deputy Chief Editor's front door key...
816
00:56:13,320 --> 00:56:14,510
I'll give it to him next time.
817
00:56:14,510 --> 00:56:17,760
How can someone not have bottled water in the fridge?
818
00:56:17,760 --> 00:56:21,060
What does the gourmand eat these days to live?
819
00:56:21,060 --> 00:56:23,340
What are you thinking about like that?
820
00:56:23,340 --> 00:56:26,320
Hey, don't joke around.
821
00:56:26,320 --> 00:56:30,170
Thinking about it now, I haven't seen him having anything other than coffee.
822
00:56:30,170 --> 00:56:31,750
What did he have for lunch?
823
00:56:31,750 --> 00:56:34,420
Why am I worrying about it? He can eat or starve.
824
00:56:34,470 --> 00:56:36,410
Jackson!
825
00:56:36,410 --> 00:56:38,760
What are you thinking about?
826
00:56:38,760 --> 00:56:40,900
Ah, seriously! Please!
827
00:56:43,160 --> 00:56:44,780
Why do you joke around all day?
828
00:56:44,780 --> 00:56:47,140
You even made me go to the airport by joking unnecessarily!
829
00:56:47,140 --> 00:56:49,080
Do I look that easy?
830
00:56:49,080 --> 00:56:52,170
Sorry, I think of you as my younger sister.
831
00:56:52,170 --> 00:56:55,390
I don't think of you as an oppa.
832
00:56:55,390 --> 00:56:59,620
If it made you feel bad, I apologize. I just did it because you seem like my real younger sister.
833
00:56:59,620 --> 00:57:03,360
Then, don't do this to me, and mess around with your younger sister.
834
00:57:03,360 --> 00:57:04,860
Then, it's fine.
835
00:57:04,860 --> 00:57:08,260
She died. When she was six years old.
836
00:57:14,470 --> 00:57:16,860
I think just said some useless thing.
837
00:57:18,840 --> 00:57:21,910
I'll go now, see you tomorrow.
838
00:57:21,910 --> 00:57:25,230
Wait, don't. Don't.
839
00:57:25,230 --> 00:57:27,270
Omo, what to do?
840
00:57:27,270 --> 00:57:30,580
I just made a total mistake!
841
00:57:32,910 --> 00:57:37,330
Where is my phone? I need to hurry and apologize.
842
00:57:38,980 --> 00:57:40,210
No way!
843
00:57:40,210 --> 00:57:44,870
Oh my goodness! I have a lot of pictures in there that I took with Ha Ri!
844
00:57:47,270 --> 00:57:51,240
Is it 1111? Or 0000?
845
00:57:52,850 --> 00:57:56,090
That won't be possible to a guy with a complicated mental world.
846
00:57:56,090 --> 00:57:58,440
Ah, what is it?
847
00:58:02,840 --> 00:58:04,660
Perhaps...
848
00:58:13,240 --> 00:58:16,980
There it is! He's left-handed.
849
00:58:53,580 --> 00:58:58,320
The person asked us to hold onto the mp3...Seems like he still didn't take it back...
850
00:58:58,320 --> 00:59:01,710
This is client 2024's right?
851
00:59:01,710 --> 00:59:04,790
Give it to me. I'll return it.
852
00:59:15,820 --> 00:59:17,720
Ah, right.
853
00:59:24,750 --> 00:59:26,640
Ji Seong Joon?
854
00:59:26,680 --> 00:59:30,540
I'll buy you delicious things, call me.
855
00:59:31,970 --> 00:59:35,370
How does Kim Hye Jin know a normal person?
856
00:59:35,370 --> 00:59:38,480
Okay, accepted for now!
857
00:59:38,480 --> 00:59:43,280
When A and B, who didn't know each others' existence, got to meet,
858
00:59:43,280 --> 00:59:46,900
An intersection is created in between the two people.
859
00:59:46,900 --> 00:59:50,890
And that intersection sometimes, in an unexpected time...
860
00:59:50,890 --> 00:59:52,870
Ajusshi!
861
00:59:52,870 --> 00:59:55,740
You can't come in here like this!
862
00:59:55,740 --> 00:59:56,570
What?
863
00:59:56,570 --> 00:59:58,670
How did you get in without a card?
864
01:00:00,820 --> 01:00:02,960
Let's get out quickly before the clients see.
865
01:00:02,960 --> 01:00:05,480
-I'm sorry! Come quickly! - Ha Ri!
866
01:00:05,480 --> 01:00:08,250
Oh! Manager Ha, this man-
867
01:00:08,250 --> 01:00:10,370
I'm sorry, client.
868
01:00:11,040 --> 01:00:14,110
Our employee seemed to make a mistake.
869
01:00:14,110 --> 01:00:16,160
Hurry and apologize!
870
01:00:16,160 --> 01:00:19,410
He is the long term guest in the suite room number 2024.
871
01:00:19,410 --> 01:00:21,730
I mean...how can a homeless person...
872
01:00:25,400 --> 01:00:27,800
I'm truly sorry!
873
01:00:33,240 --> 01:00:35,550
I'm really sorry!
874
01:00:35,550 --> 01:00:37,930
Oh! Here!
875
01:00:39,010 --> 01:00:40,630
Thank you. See you around.
876
01:00:40,630 --> 01:00:45,420
But, your voice seems familiar.
877
01:00:45,420 --> 01:00:48,040
- Yes. - See you around.
878
01:00:49,630 --> 01:00:54,380
Some intersections in certain times are not seen with our eyes.
879
01:01:32,660 --> 01:01:36,060
Do you remember the puzzle from back then? That was also in the box.
880
01:01:36,060 --> 01:01:39,340
So the thing that he said that he found that time was...
881
01:01:47,750 --> 01:01:49,800
What is this? Why are you here?
882
01:02:02,550 --> 01:02:11,060
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
66425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.