Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,710 --> 00:00:46,919
'First: "Birth of a Nation".
2
00:00:47,047 --> 00:00:49,630
'Then: "Gone With The Wind",
3
00:00:50,342 --> 00:00:53,426
"'2001: A Space Odyssey",
4
00:00:53,554 --> 00:00:54,920
"'Love Story",
5
00:00:55,055 --> 00:00:56,796
"'See You Next Wednesday".
6
00:00:56,932 --> 00:00:59,640
'And now... "Schlock"!'
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,436
"'Schlock"!'
8
00:01:04,064 --> 00:01:06,147
"'Schlock"!'
9
00:02:57,219 --> 00:03:00,838
When I discover who or what
is responsible for this,
10
00:03:00,972 --> 00:03:04,056
they're gonna be in big trouble.
11
00:03:04,184 --> 00:03:06,301
Ivan, radio headquarters.
12
00:04:17,299 --> 00:04:19,962
This is Joe Putzman live.
13
00:04:20,093 --> 00:04:24,053
And never has a word
been so full of meaning.
14
00:04:24,181 --> 00:04:27,049
Live from Kablonsky Peace Park,
15
00:04:27,184 --> 00:04:32,270
on location with
our WAOH TV6 mobile unit,
16
00:04:32,397 --> 00:04:34,354
bringing you the latest news
17
00:04:34,483 --> 00:04:36,099
on the most recent
18
00:04:36,234 --> 00:04:40,069
and perhaps most horrendous
scene of destruction so far,
19
00:04:40,197 --> 00:04:44,988
in the recent rash of the unsolved
"Banana Murders" in our community.
20
00:04:45,118 --> 00:04:50,455
So-called because of the banana peels
usually found on the scene of the crime.
21
00:04:50,582 --> 00:04:52,699
It seems that the entire
22
00:04:52,834 --> 00:04:56,669
Canyon Valley Metaphysical
Bowling Society's Annual Picnic
23
00:04:56,797 --> 00:04:59,289
was taken by surprise this morning.
24
00:04:59,424 --> 00:05:05,045
And apparently no one survived
whatever ghastly thing attacked them.
25
00:05:05,180 --> 00:05:10,642
The full body count so far
is an amazing 239.
26
00:05:10,769 --> 00:05:14,558
Although there is some disagreement
on that depressing figure.
27
00:05:14,689 --> 00:05:18,273
It seems that several cadavers
were so badly torn apart,
28
00:05:18,401 --> 00:05:21,610
that it will be quite impossible
to ascertain exactly
29
00:05:21,738 --> 00:05:26,199
how many individuals
those pieces belong to.
30
00:05:26,326 --> 00:05:29,910
Oh...
I've just been handed a note here.
31
00:05:30,038 --> 00:05:31,529
From what I understand,
32
00:05:31,665 --> 00:05:37,377
these grisly relics of death have been
put into plastic bags, or baggies,
33
00:05:37,504 --> 00:05:40,167
and are to be sorted out
back at the morgue.
34
00:05:40,298 --> 00:05:44,212
Now it says here that the first viewer
to send in a correct estimate
35
00:05:44,344 --> 00:05:48,338
on exactly how many individuals
those baggies contain...
36
00:05:48,473 --> 00:05:50,681
Could we have a shot
of the baggies, please?
37
00:05:50,809 --> 00:05:54,678
...will win a free Kentucky Chicken Dinner
with all the trimmings
38
00:05:54,813 --> 00:05:58,102
and enough Cola for a family of six.
39
00:05:58,233 --> 00:06:01,817
So be sure to send your entries
right away to:
40
00:06:01,945 --> 00:06:05,689
Body Count Contest, c/o Joe Putzman,
41
00:06:05,824 --> 00:06:08,407
WAOH-TV, Channel 6,
42
00:06:08,535 --> 00:06:11,994
your community-minded station.
43
00:06:13,331 --> 00:06:17,041
There seems to be some activity
over here. I'll make my way toward it.
44
00:06:21,214 --> 00:06:23,171
What are you trying to say?
45
00:06:24,217 --> 00:06:27,381
What was it?
Was it bigger than a breadbox?
46
00:06:29,431 --> 00:06:32,014
Sounds like, sounds like.
Title of a movie? Title of a book?
47
00:06:33,894 --> 00:06:35,180
Speak up, man!
48
00:06:35,312 --> 00:06:37,679
Bananas! Bananas!
49
00:06:47,157 --> 00:06:48,568
Ladies and gentlemen,
50
00:06:48,700 --> 00:06:51,158
I am going to approach
Detective Sgt. Wino,
51
00:06:51,286 --> 00:06:53,949
who has been placed in charge
of this particular case.
52
00:06:54,080 --> 00:06:58,370
Possibly the most bizarre and
bloody series of crimes in history.
53
00:06:58,501 --> 00:07:01,835
Excuse me, Detective Sgt. Wino.
I'm Joe Putzman.
54
00:07:01,963 --> 00:07:04,922
I was wondering if you'd like
to reassure our viewing audience,
55
00:07:05,050 --> 00:07:08,134
that this reign of terror
in our town will soon be over.
56
00:07:08,261 --> 00:07:12,722
That these ghastly series
of "Banana Murders" will soon cease.
57
00:07:12,849 --> 00:07:15,887
Can you tell us anything?
Give us one ray of hope,
58
00:07:16,019 --> 00:07:19,228
that our streets will soon be safe
to walk again.
59
00:07:19,356 --> 00:07:21,188
No.
60
00:07:21,316 --> 00:07:24,855
Surely you have some sort of lead,
some hunch you're following?
61
00:07:24,986 --> 00:07:26,648
We haven't a clue.
62
00:07:26,780 --> 00:07:29,739
And I would say this thing is gonna get
a lot worse before it gets better.
63
00:07:29,866 --> 00:07:32,574
Hundreds more may die,
in fact thousands.
64
00:07:32,702 --> 00:07:36,366
If it weren't for my job, I wouldn't even
go out of my house, until this is over.
65
00:07:36,498 --> 00:07:38,831
These "Banana Murders" are really strange.
66
00:07:38,959 --> 00:07:41,827
What you're saying is,
Detective Sgt. Wino,
67
00:07:41,962 --> 00:07:45,205
is that the situation is totally
out of control?
68
00:07:45,340 --> 00:07:46,706
Yes.
69
00:07:50,261 --> 00:07:53,925
Thank you for those encouraging words,
Detective Sgt. Wino.
70
00:07:55,517 --> 00:07:59,477
Well, I guess that just about winds it up
here at Kablonsky Peace Park.
71
00:07:59,604 --> 00:08:01,971
Er... be sure and mail your estimate to:
72
00:08:02,107 --> 00:08:05,145
Body Count Contest, c/o Joe Putzman,
73
00:08:05,276 --> 00:08:07,563
WAOH-TV, Channel 6,
74
00:08:07,696 --> 00:08:10,279
your community-minded station.
75
00:08:10,407 --> 00:08:15,778
And be sure to watch the "Dinnertime
Movie" tonight at six on six.
76
00:08:15,912 --> 00:08:17,824
Tonight it's "See You Next Wednesday",
77
00:08:17,956 --> 00:08:21,620
starring Charles Laughton,
Claudette Colbert and Mickey Rooney.
78
00:08:21,751 --> 00:08:26,212
A fun-filled musical frolic,
through the leper colonies of Europe
79
00:08:26,339 --> 00:08:28,171
during the Thirty Years' War.
80
00:08:28,299 --> 00:08:29,961
Well, that's all for now.
81
00:08:30,093 --> 00:08:34,679
And this is Joe Putzman saying:
"Have a happy!"
82
00:08:36,099 --> 00:08:39,592
Boy, I can't wait until the Big Dance.
It's gonna be so far out.
83
00:08:39,728 --> 00:08:41,469
I'm on the decorating committee,
84
00:08:41,604 --> 00:08:45,018
and we can't decide whether to do
the gym in Psychedelic or Hawaiian.
85
00:08:45,150 --> 00:08:48,268
This is one High School Dance
that's gonna be truly fun.
86
00:08:48,403 --> 00:08:52,022
I'm bringing all my records:
Bobby Sherman, The Monkeys,
87
00:08:52,157 --> 00:08:55,696
Cliff Richard, The Archies,
The Delfonics,
88
00:08:55,827 --> 00:08:57,489
Frank Zappa, Pat Boone...
89
00:08:57,620 --> 00:08:59,486
I hope Mindy's eyes are better
for the dance.
90
00:08:59,622 --> 00:09:02,330
You mean Mindy? Blind Mindy?
91
00:09:02,459 --> 00:09:05,019
But she's been blind ever since
her accident in the eighth grade.
92
00:09:05,086 --> 00:09:09,501
Cleverness! Mindy went into eye
surgery three or four days ago.
93
00:09:09,632 --> 00:09:11,715
And if that doctor knows what he's doing,
94
00:09:11,843 --> 00:09:15,086
when the bandages are removed
she should be able to see.
95
00:09:15,221 --> 00:09:16,221
I didn't know that.
96
00:09:16,306 --> 00:09:19,890
She's been Cal's girlfriend for two years
and she's never even seen him.
97
00:09:20,018 --> 00:09:22,601
Yeah, well, he doesn't have to worry.
98
00:09:22,729 --> 00:09:25,722
Cal is just the grooviest looking guy
in the whole school.
99
00:09:25,857 --> 00:09:28,065
Oh, I see. Thanks a lot.
100
00:09:28,193 --> 00:09:31,027
Oh, come on, Bobby.
You know I think you're good-looking.
101
00:09:31,154 --> 00:09:33,237
I mean, I'm going steady with you,
aren't I?
102
00:09:33,364 --> 00:09:37,529
I wouldn't be wearing your pin,
if you looked like... this.
103
00:09:37,660 --> 00:09:40,653
Damn! Where the hell did that come from?
104
00:09:40,789 --> 00:09:42,530
Look, banana peel.
105
00:09:42,665 --> 00:09:46,079
Listen, you guys, I think
this is the work of the Banana Killer.
106
00:09:46,211 --> 00:09:48,794
Well, whoever did it,
obviously is bananas.
107
00:09:48,922 --> 00:09:50,879
- Come on, we better go to the police.
- Right!
108
00:09:51,007 --> 00:09:54,125
No, wait a minute.
I think we should take a look around.
109
00:09:54,260 --> 00:09:58,379
What if the Banana Killer
is looking at us right at this moment?
110
00:09:58,515 --> 00:10:01,428
Don't be a moron, Billy.
We got to get out of here.
111
00:10:01,559 --> 00:10:03,846
Don't be a sissy, Bobby.
112
00:10:03,978 --> 00:10:07,813
Hey, Banana Killer!
We got Fay Wray over here!
113
00:10:07,941 --> 00:10:09,773
- Let's go.
- Come on, Billy.
114
00:10:09,901 --> 00:10:12,644
What could possibly happen
to all four of us? I mean...
115
00:10:12,779 --> 00:10:14,896
- Whoa!
- Billy, are you alright?
116
00:10:18,701 --> 00:10:21,614
Hey, you guys,
come on down here, it's out of sight.
117
00:10:21,746 --> 00:10:23,203
What's down there?
118
00:10:23,331 --> 00:10:25,664
A whole cave thing! Out of sight!
119
00:10:25,792 --> 00:10:27,704
And you're out of your mind!
120
00:10:27,836 --> 00:10:30,499
- What do you think, Barbara?
- I dunno. What do you think, Betty?
121
00:10:30,630 --> 00:10:34,499
- I dunno. What do you think, Bobby?
- I don't know. What do you think, Barbara?
122
00:10:34,634 --> 00:10:36,671
I dunno. What do you think, Bobby?
123
00:10:36,803 --> 00:10:40,012
OK, Billy. Betty, Barbara and I
are gonna come on down.
124
00:10:50,191 --> 00:10:52,103
Gee, it's so dark in here.
125
00:10:52,235 --> 00:10:54,318
It usually is dark in underground caves.
126
00:10:57,115 --> 00:10:58,777
I wish you wouldn't do that.
127
00:10:58,908 --> 00:11:00,524
- Look, blood!
- Bones!
128
00:11:00,660 --> 00:11:01,366
- Bobby!
- Betty!
129
00:11:01,494 --> 00:11:02,359
- Barbara!
- Billy!
130
00:11:02,495 --> 00:11:04,487
- Bananas!
- Bones?
131
00:11:04,622 --> 00:11:06,739
Blood? Bananas?
132
00:11:06,875 --> 00:11:08,036
Billy.
133
00:11:08,168 --> 00:11:11,081
There's got to be something down here
and I'm gonna find out what.
134
00:11:11,212 --> 00:11:13,692
Let's just get out of here.
I've got such a case of the creeps.
135
00:11:13,756 --> 00:11:16,749
Look, that trail of blood leads off
into the darkness.
136
00:11:16,885 --> 00:11:18,751
Right.
137
00:11:22,640 --> 00:11:24,506
I wouldn't go, if I were you.
138
00:11:24,642 --> 00:11:27,931
Well, you're not me, Bobby.
You stay here with Barbara and Betty.
139
00:11:38,239 --> 00:11:39,650
Be careful, Billy!
140
00:13:32,353 --> 00:13:34,345
Billy, are you alright?
141
00:13:34,480 --> 00:13:36,472
This time we better go to the police.
142
00:13:36,607 --> 00:13:39,566
Wrong. I'm gonna go see
what's the matter.
143
00:13:45,033 --> 00:13:46,240
Wait...
144
00:13:50,580 --> 00:13:52,867
Erm... excuse me, have you seen...?
145
00:13:54,417 --> 00:13:56,534
Kids, this is all very interesting,
146
00:13:56,669 --> 00:13:59,707
but how do I know
you're telling me the truth?
147
00:14:20,568 --> 00:14:23,857
Hello? Listen, I think we've trapped
this Banana Killer.
148
00:14:23,988 --> 00:14:26,981
I want eight squad cars
and three men outside right away.
149
00:14:27,116 --> 00:14:30,484
No. Make that the Tactical Squad
and the fire engine.
150
00:14:30,620 --> 00:14:32,486
No, stick to the cars and the men.
151
00:14:32,622 --> 00:14:37,162
And ration out a lot of weapons, guns,
clubs, tear gas, things like that. Got that?
152
00:14:37,293 --> 00:14:40,582
'So that's eight men,
three patrol cars, hold the fire engine,
153
00:14:40,713 --> 00:14:42,553
'hold the Tac Squad
and steady on the weapons?'
154
00:14:42,632 --> 00:14:46,296
Right. And call Professor Shlibovitz
at the university.
155
00:14:46,427 --> 00:14:48,089
Tell him to meet me at the site.
156
00:14:48,221 --> 00:14:50,554
We'll see whether
that little theory of his is correct.
157
00:14:50,681 --> 00:14:52,547
- 'Yes, sir.'
- What did you say?
158
00:14:52,683 --> 00:14:55,123
- 'I said, "Yes, sir." '
- Oh. That's what I thought you said.
159
00:14:55,228 --> 00:14:58,642
- 'That's what I did say!'
- That will be quite enough, Gloria.
160
00:14:58,773 --> 00:15:02,983
I'm leaving the office in three minutes.
I want everything ready and waiting.
161
00:15:03,111 --> 00:15:04,977
'Yes, sir!'
162
00:17:05,483 --> 00:17:07,725
So there you have it,
ladies and gentlemen.
163
00:17:07,860 --> 00:17:12,025
The scene is tense here, as we wait
to see if the infamous Banana Killer,
164
00:17:12,156 --> 00:17:16,901
responsible for 789 deaths
in our community in the last three weeks,
165
00:17:17,036 --> 00:17:18,777
is really in that opening.
166
00:17:18,913 --> 00:17:21,246
Only time will tell.
167
00:17:21,374 --> 00:17:24,162
Why, I see that Professor Shlibovitz
has arrived.
168
00:17:24,293 --> 00:17:27,286
And as you know, Professor Shlibovitz
has voiced his theory
169
00:17:27,421 --> 00:17:30,084
about these banana killings
for the last three weeks,
170
00:17:30,216 --> 00:17:32,708
ever since he examined the first victim.
171
00:17:45,231 --> 00:17:49,020
Excuse me, Professor Shlibovitz,
I am Joe Putzman.
172
00:17:49,151 --> 00:17:50,983
I was wondering
if you would care to comment
173
00:17:51,112 --> 00:17:54,651
on just what you expect
to find down there today.
174
00:17:54,782 --> 00:17:56,523
Certainly.
175
00:17:56,659 --> 00:17:59,276
For much of the long span of its history,
176
00:17:59,412 --> 00:18:02,246
our planet lay barren and lifeless.
177
00:18:02,373 --> 00:18:07,994
The waters of its oceans rose and fell
in tides and stirred under the winds.
178
00:18:08,129 --> 00:18:10,542
But in them, nothing moved.
179
00:18:11,424 --> 00:18:16,510
Above them loomed the continents,
bleak as the landscapes of the moon.
180
00:18:17,638 --> 00:18:21,507
Perhaps as much
as two and a half billion years ago,
181
00:18:21,642 --> 00:18:24,635
life mysteriously appeared in the waters.
182
00:18:24,770 --> 00:18:28,855
Tiny one-cell life forms
that could truly be called living.
183
00:18:28,983 --> 00:18:32,522
Well, whole bunches
of millions of years went by.
184
00:18:32,653 --> 00:18:37,523
Reptiles developed
and huge dinosaurs roamed the earth.
185
00:18:37,658 --> 00:18:41,993
The ferocious Allosaurus,
the gentle and dumb Brontosaurus,
186
00:18:42,121 --> 00:18:44,329
the fire-breathing Godzilla.
187
00:18:45,499 --> 00:18:49,209
Soon, however,
even these majestic creatures gave way
188
00:18:49,337 --> 00:18:53,832
to the constant parade that is evolution,
to the age of the mammals.
189
00:18:53,966 --> 00:18:56,879
These warm-blooded animals survive,
190
00:18:57,011 --> 00:18:59,970
until almost men-like creatures appear.
191
00:19:00,097 --> 00:19:03,590
However, even these early
human-appearing beings
192
00:19:03,726 --> 00:19:08,892
trembled before the monarch
of all he surveyed: the Simian Gigantus.
193
00:19:09,023 --> 00:19:12,516
Or Kong, King of the Pliocene
and Pleistocene Eras.
194
00:19:13,694 --> 00:19:16,437
But then we come to the mystery:
195
00:19:16,572 --> 00:19:18,564
What stages of life were there,
196
00:19:18,699 --> 00:19:23,444
between these early
human-appearing beings and true men?
197
00:19:23,579 --> 00:19:27,414
- We have evidence of the Homo Erectus.
- The what?
198
00:19:27,541 --> 00:19:31,251
Homo Erectus,
the Neanderthal and Cro-Magnon Man.
199
00:19:31,379 --> 00:19:34,372
And you've only to look about you
to see the modern Homo Sapien,
200
00:19:34,507 --> 00:19:37,500
that nature took literally
an eternity to perfect.
201
00:19:38,886 --> 00:19:42,254
But what of that piece of the puzzle
that's missing,
202
00:19:42,390 --> 00:19:45,633
that vacant place, that empty spot,
203
00:19:45,768 --> 00:19:48,226
that blank page, that hollow shell,
204
00:19:48,354 --> 00:19:52,268
that void in our knowledge
of the evolutionary chain,
205
00:19:52,400 --> 00:19:54,357
that missing link!
206
00:19:54,485 --> 00:19:56,818
But surely, Professor Shlibovitz...
207
00:19:56,946 --> 00:20:01,486
No, that's Professor Shirley Shlibovitz!
A strange quirk of my mother's.
208
00:20:01,617 --> 00:20:05,531
Oh...
Well, then what you are saying, Shirley,
209
00:20:05,663 --> 00:20:08,326
is that you believe
some sort of prehistoric monster
210
00:20:08,457 --> 00:20:11,325
is responsible for the recent destruction
in our community.
211
00:20:11,460 --> 00:20:16,125
That the Banana Killer is
in reality the missing link.
212
00:20:16,257 --> 00:20:19,671
Yes. I'm certain that
what awaits us down there
213
00:20:19,802 --> 00:20:22,670
is in actuality
the Schlocktropus or Schlock,
214
00:20:22,805 --> 00:20:26,219
usually referred to
as the missing link or Yeti.
215
00:20:26,350 --> 00:20:29,309
I believe we're on the brink
of the greatest scientific breakthrough
216
00:20:29,437 --> 00:20:31,303
in the last eight or nine weeks.
217
00:20:31,439 --> 00:20:36,480
But, Shirley, how has this Schlock been
able to survive all these millions of years?
218
00:20:36,610 --> 00:20:38,772
I knew you would ask that.
219
00:20:38,904 --> 00:20:43,774
My theory is that millions of years ago
our friend Schlock was bopping along
220
00:20:43,909 --> 00:20:46,697
through the primeval jungles,
looking for food.
221
00:20:46,829 --> 00:20:49,913
He spies a lovely bunch of bananas
hanging seductively
222
00:20:50,040 --> 00:20:51,906
from a branch over the river.
223
00:20:52,042 --> 00:20:54,705
Schlock finds himself
in much the same situation
224
00:20:54,837 --> 00:20:56,999
as the fabled "Fox and the Grapes".
225
00:20:57,131 --> 00:20:59,669
The bananas are just out of his reach,
226
00:20:59,800 --> 00:21:02,508
so with a mighty leap
Schlock jumps for them,
227
00:21:02,636 --> 00:21:05,720
but misses and lands in the river.
228
00:21:05,848 --> 00:21:07,931
Just then, along comes the Ice Age
229
00:21:08,058 --> 00:21:11,176
and Schlock lies frozen
for these past 20 million years.
230
00:21:11,312 --> 00:21:17,309
Dr. Evlof of the UCLA has had
great success reanimating sperms,
231
00:21:17,443 --> 00:21:21,278
after a long period of intense cold.
232
00:21:21,405 --> 00:21:25,149
Bears hibernate for winters,
why not Schlock for centuries?
233
00:21:25,284 --> 00:21:29,198
Thank you very much, Shirley.
Have a safe journey and good luck.
234
00:21:29,330 --> 00:21:31,242
Ladies and gentlemen,
you have just heard
235
00:21:31,373 --> 00:21:33,956
Professor Shirley Shlibovitz
of the university
236
00:21:34,084 --> 00:21:38,954
voice his theory on just
what menacing secret that hole contains.
237
00:21:40,090 --> 00:21:42,423
Excuse me once again, Professor.
238
00:21:42,551 --> 00:21:45,214
What is the purpose
of that peculiar headgear?
239
00:21:45,346 --> 00:21:48,805
This particular helmet was designed
by Dr. Hayword Floyd Jerome
240
00:21:48,933 --> 00:21:51,095
of the ACME Research Group.
241
00:21:51,227 --> 00:21:54,391
Yes, I see,
but why is it you're wearing it?
242
00:21:54,522 --> 00:21:56,434
I have no idea.
243
00:21:59,360 --> 00:22:00,817
Well...
244
00:22:01,362 --> 00:22:06,232
There goes a fine man,
a brave man and one swell guy.
245
00:22:06,367 --> 00:22:09,280
All the hopes and good wishes
of our community
246
00:22:09,411 --> 00:22:11,653
go with Shirley Shlibovitz.
247
00:22:12,498 --> 00:22:15,411
There is nothing to do now but wait.
248
00:22:16,377 --> 00:22:17,868
I'm ready.
249
00:22:30,724 --> 00:22:32,556
Hold it steady.
250
00:22:35,437 --> 00:22:37,053
The probe, Professor.
251
00:22:38,148 --> 00:22:39,559
Thank you.
252
00:22:46,991 --> 00:22:50,109
- Hold it steady.
- I am holding it.
253
00:22:58,836 --> 00:23:00,372
Just steady there.
254
00:23:02,631 --> 00:23:04,418
Aargh!
255
00:23:35,039 --> 00:23:37,100
While we are waiting,
ladies and gentlemen,
256
00:23:37,124 --> 00:23:42,290
I am pleased to announce that there has
been a winner in our Body Count Contest.
257
00:23:42,421 --> 00:23:47,507
Mrs. Leroy Binerman of Canyon Valley.
258
00:23:47,635 --> 00:23:51,094
We are privileged to have
Mrs. Binerman with us here today.
259
00:23:51,221 --> 00:23:54,589
Just how many bodies were
in those bags, Mrs. Binerman?
260
00:23:54,725 --> 00:23:57,092
- Four.
- That's right.
261
00:23:57,227 --> 00:24:01,221
- How ever did you guess?
- I don't know, I just guessed.
262
00:24:01,357 --> 00:24:03,223
Well, you guessed correctly.
263
00:24:03,359 --> 00:24:06,318
And that Kentucky Chicken Dinner
is yours.
264
00:24:06,445 --> 00:24:09,813
Well, I am as pleased as punch.
265
00:24:11,533 --> 00:24:15,243
Why don't you get a haircut?
Why don't you get a job?
266
00:24:16,705 --> 00:24:18,537
You're in the drama department?
267
00:24:18,666 --> 00:24:21,704
As a matter of fact,
I run the drama department.
268
00:24:21,835 --> 00:24:24,748
Isn't that wonderful?
I've seen some of those productions.
269
00:24:24,880 --> 00:24:28,419
Boy, are they marvelous,
absolutely terrific.
270
00:24:28,550 --> 00:24:31,384
You liked them? I'm so pleased.
271
00:24:31,512 --> 00:24:32,969
And I tell you one thing,
272
00:24:33,097 --> 00:24:36,465
I understand that you're doing a very
new production and, as you already know,
273
00:24:36,600 --> 00:24:42,187
Mrs. Binerman is also the sponsor
of the upcoming Big School Dance.
274
00:24:42,314 --> 00:24:45,022
Yes, we are terribly excited about that,
especially me,
275
00:24:45,150 --> 00:24:48,518
because my daughter Mindy
gets out of the hospital tomorrow
276
00:24:48,654 --> 00:24:52,193
and we're hoping she'll be able to see
for the first time in three years.
277
00:24:52,324 --> 00:24:55,613
Well, isn't that wonderful?
278
00:24:55,744 --> 00:24:58,236
Well, congratulations, Mrs. Binerman,
279
00:24:58,372 --> 00:25:00,830
and good luck
to you and your daughter.
280
00:25:00,958 --> 00:25:04,872
Oh, and by the way, if Mindy's eyesight
is going to be restored,
281
00:25:05,004 --> 00:25:08,463
she might like to see
tomorrow evening's dinner time movie
282
00:25:08,590 --> 00:25:10,206
at six on six.
283
00:25:10,342 --> 00:25:13,426
Tomorrow evenings film is
"See You Next Wednesday",
284
00:25:13,554 --> 00:25:17,298
starring Jimmy Stewart,
Donna Reed and Stymie Beard,
285
00:25:17,433 --> 00:25:19,516
in an action-packed war drama
286
00:25:19,643 --> 00:25:22,852
of defrocked missionaries
in the Belgian Congo.
287
00:25:24,273 --> 00:25:29,359
Well, we are still awaiting word
from Professor Shlibovitz.
288
00:25:29,486 --> 00:25:34,948
Er... and let me tell you, ladies
and gentlemen, the scene here is tense.
289
00:25:35,075 --> 00:25:39,194
Well, I think I'll interview
some of the crowd.
290
00:25:39,329 --> 00:25:42,242
How do you do, sir?
What do you think...?
291
00:25:42,374 --> 00:25:46,334
Well...
My god, is that a gorilla suit?
292
00:25:46,462 --> 00:25:48,499
This is fantastic.
293
00:25:48,630 --> 00:25:52,544
Is that some sort of fraternity stunt?
It's ingenious...
294
00:25:52,676 --> 00:25:56,010
What? No, you're for real.
295
00:25:56,138 --> 00:25:59,006
What? You're the monster!
296
00:25:59,141 --> 00:26:02,259
Oh my...
Ladies and gentlemen,
297
00:26:02,394 --> 00:26:08,061
Channel Six is proud to be the first
to bring you Schlock, the missing link.
298
00:26:08,192 --> 00:26:11,435
Tell me, Schlock,
are you really the Banana Killer?
299
00:26:11,570 --> 00:26:13,812
I'm... I'm Joe Putzman.
300
00:26:33,926 --> 00:26:35,542
Come on, men.
301
00:26:50,901 --> 00:26:52,608
You have the right to remain silent.
302
00:26:52,736 --> 00:26:54,422
Anything you say may be used
against you in a court of law.
303
00:26:54,446 --> 00:26:57,342
You have the right to counsel of your
choice or by appointment of the court.
304
00:26:57,366 --> 00:26:59,699
You may make one telephone call...
305
00:27:35,070 --> 00:27:36,652
Ah...
306
00:27:49,126 --> 00:27:50,867
Coming!
307
00:27:53,297 --> 00:27:54,663
Come in.
308
00:28:21,158 --> 00:28:22,524
Hold it!
309
00:28:25,996 --> 00:28:27,112
Gloria?
310
00:28:45,349 --> 00:28:48,387
Hey, what do you think
of that Banana Killer thing, anyway?
311
00:28:48,518 --> 00:28:51,727
Well, I agree with that Professor.
312
00:28:51,855 --> 00:28:55,849
I read once an amazing virility magazine
about that Big Foot thing up north.
313
00:28:55,984 --> 00:28:57,441
Sounded genuine to me.
314
00:28:57,569 --> 00:28:59,936
That, my friend, is
because you are a moron.
315
00:29:00,072 --> 00:29:03,190
Well, if I'm a moron,
then what's that?
316
00:31:10,202 --> 00:31:14,867
'Roger, we've got a 463
and a 998 at the corner of Bentley, over!'
317
00:31:14,998 --> 00:31:18,366
'Roger, 779-341-362-295.
318
00:31:18,502 --> 00:31:21,336
'We got a dead dog
over at the college, 10-4.'
319
00:34:41,371 --> 00:34:43,579
- Oh, Mom, I'm so excited.
- I'm the nurse.
320
00:34:43,707 --> 00:34:46,871
- Oh, Mom, I'm so excited.
- Well, it won't be long now, dear.
321
00:34:47,002 --> 00:34:49,665
In few days, you'll see
what your Cal really looks like.
322
00:34:49,796 --> 00:34:52,334
I already know his soul, Mom,
and it's beautiful.
323
00:34:52,465 --> 00:34:53,876
Yes, well.
324
00:34:54,009 --> 00:34:57,923
You know, we're having a big dance
in a few days, Doctor, and we wonder...
325
00:34:58,054 --> 00:35:02,048
Have her have a lot of rest
before it goes.
326
00:35:06,146 --> 00:35:08,138
Here's the car right here, Doctor.
327
00:35:18,825 --> 00:35:20,782
- Well, goodbye, Miss...
- Nurse.
328
00:35:20,910 --> 00:35:22,367
Miss Nurse, goodbye.
329
00:35:22,495 --> 00:35:25,954
Thank you so much, Doctor.
Thank you, you've been so kind.
330
00:35:26,875 --> 00:35:28,457
Here, darling.
331
00:35:51,066 --> 00:35:52,273
Yes, Gloria?
332
00:35:52,400 --> 00:35:56,394
'Detective Sgt. Wino, do you have
that Prince Albert in the can?'
333
00:35:59,491 --> 00:36:02,700
- Yes, I do
- 'Just let him out!'
334
00:36:07,999 --> 00:36:10,559
I'll come by tomorrow and finish reading
the homework assignment.
335
00:36:10,627 --> 00:36:13,916
Cal, you're so considerate.
Why are you so nice to me?
336
00:36:18,134 --> 00:36:20,126
Oh, that's enough of that now, kids.
337
00:36:20,261 --> 00:36:22,298
Cal, you'll have to go.
Mindy's got to rest.
338
00:36:22,430 --> 00:36:24,513
OK, I'll see you guys.
339
00:36:28,019 --> 00:36:30,511
Cal, thanks for helping me
with my homework.
340
00:36:31,481 --> 00:36:32,892
He's gone, dear.
341
00:36:33,024 --> 00:36:35,186
Why don't you go out
in the backyard and rest?
342
00:36:35,318 --> 00:36:37,651
The fresh air will do you good.
343
00:36:51,584 --> 00:36:53,667
- 'We found it. Roger.'
- 'Roger.'
344
00:36:53,795 --> 00:36:56,458
'Roger. Car 14, Car 14. Over.'
345
00:36:56,589 --> 00:37:00,082
- 'What?'
- 'Car 19, we got an OK on the 7-34.
346
00:37:00,218 --> 00:37:03,677
- 'Car 19, we got an OK on the 7-34.'
- 'On what?'
347
00:37:03,805 --> 00:37:05,512
- 'Roger.'
- '10-4.'
348
00:37:05,640 --> 00:37:08,633
'Correction on the 7-34.
I've got a 21 next Wednesday.
349
00:37:08,768 --> 00:37:12,808
'Roger. Sydney.
Roger. 10-4.'
350
00:37:48,767 --> 00:37:51,931
Hello? Who's there?
351
00:37:56,649 --> 00:37:59,187
Hi, fella. Hi, little dog.
352
00:37:59,319 --> 00:38:01,857
Hi, doggy, hi.
353
00:38:04,574 --> 00:38:07,533
What's your name?
Should we name you? We'll call you Willy.
354
00:38:07,660 --> 00:38:10,778
That's a good name.
We'll call you Willy.
355
00:38:10,914 --> 00:38:14,282
We'll call you Willy, little dog.
You wanna play?
356
00:38:14,417 --> 00:38:17,785
Here, fetch the stick.
See the stick? OK, go get it.
357
00:38:17,921 --> 00:38:21,790
Go on, go on, Willy.
Go get the stick. Go on.
358
00:38:23,510 --> 00:38:27,800
Go on.
Go on, Willy-Dog. Go on.
359
00:38:30,517 --> 00:38:32,930
OK, I throw it again.
360
00:38:33,061 --> 00:38:37,897
Go on. Go fetch the stick.
Come on, you did it last time.
361
00:38:38,024 --> 00:38:40,141
Come on, Willy-Doggy!
362
00:38:43,947 --> 00:38:46,906
Good boy.
Good boy. Good boy.
363
00:38:47,033 --> 00:38:49,741
OK, OK, get it again, come on.
364
00:38:49,869 --> 00:38:52,327
Come on, bring it back.
365
00:38:52,455 --> 00:38:54,538
Come on, hurry back.
Come on.
366
00:38:54,666 --> 00:38:56,953
Go on. Go on.
367
00:39:01,256 --> 00:39:05,216
Good boy, come on.
You have fun playing, don't you?
368
00:39:05,343 --> 00:39:08,677
Little dog. Go on. Go on.
369
00:39:09,472 --> 00:39:11,464
Go on. Go on!
370
00:39:11,599 --> 00:39:15,593
Go on, silly dog.
What a funny dog you are.
371
00:39:16,062 --> 00:39:19,271
What a funny dog. Good boy.
372
00:39:19,399 --> 00:39:20,981
OK, OK.
373
00:39:21,651 --> 00:39:23,813
OK, I know you like playing.
Go on.
374
00:39:23,945 --> 00:39:27,939
Next time I'll throw it further,
go on.
375
00:39:28,074 --> 00:39:29,656
Go on, good doggy.
376
00:39:30,285 --> 00:39:31,696
Go on.
377
00:39:35,206 --> 00:39:36,663
OK.
378
00:39:38,418 --> 00:39:40,956
Go on. Go on.
379
00:39:41,921 --> 00:39:43,253
Go on.
380
00:39:44,424 --> 00:39:47,963
What a funny dog. I've never met
a dog like you, little doggy.
381
00:39:50,179 --> 00:39:53,798
Go on, Willy. You never get tired,
do you, good doggy?
382
00:39:53,933 --> 00:39:55,549
Come on, bring it back.
383
00:39:55,685 --> 00:39:59,349
Come on, come on.
OK, once more.
384
00:39:59,480 --> 00:40:02,644
Come on. Oh, you're so quick,
what a good dog.
385
00:40:02,775 --> 00:40:06,064
What a good doggy.
OK, go on, go get it.
386
00:40:06,195 --> 00:40:08,653
Mindy, come in now, dear!
It's getting late.
387
00:40:08,781 --> 00:40:10,773
Willy, come on, boy!
388
00:40:10,909 --> 00:40:14,277
Well, hurry up, Mindy, it's getting chilly.
It's almost time for dinner.
389
00:40:14,412 --> 00:40:16,369
Coming, Mom!
390
00:41:47,588 --> 00:41:49,580
My baby girl.
391
00:42:20,913 --> 00:42:23,576
I can see!
I can see, Mom! I can see!
392
00:42:23,708 --> 00:42:26,075
Oh, my baby, my baby.
393
00:42:26,210 --> 00:42:28,327
- Cal?
- I hope you're not disappointed.
394
00:42:28,463 --> 00:42:30,125
No, not at all.
395
00:42:30,923 --> 00:42:35,042
Well, do you think you'll feel well enough
to go to the Big Dance tomorrow night?
396
00:42:35,178 --> 00:42:37,591
- Oh, yes, of course.
- How do you feel?
397
00:42:37,722 --> 00:42:39,133
I feel as good as I look.
398
00:42:39,265 --> 00:42:41,660
I'm gonna go in the backyard
and see if my friend Willy's there.
399
00:42:41,684 --> 00:42:46,224
- Willy?
- It's some dog she saw in the backyard.
400
00:42:46,355 --> 00:42:49,393
- But I didn't see him.
- But I did and gonna look right now.
401
00:43:01,204 --> 00:43:04,197
Willy! Willy, come on, Willy!
402
00:43:04,999 --> 00:43:07,787
Come on, Willy. Where are you?
Come on, doggy.
403
00:43:09,170 --> 00:43:12,379
- Willy, come on.
- It looks like your friend isn't here.
404
00:43:12,507 --> 00:43:15,591
- But he was here yesterday.
- I believe you.
405
00:43:17,136 --> 00:43:20,470
I'm gonna go, OK? I'll pick you up
tomorrow 7:30 for the dance.
406
00:43:20,598 --> 00:43:22,385
OK, see you tomorrow.
407
00:43:31,776 --> 00:43:33,768
I got something for you.
408
00:43:36,781 --> 00:43:38,818
- Gee, thanks.
- Bye.
409
00:43:38,950 --> 00:43:40,236
Bye.
410
00:44:45,641 --> 00:44:48,725
Oh... how nice to see you.
411
00:44:48,853 --> 00:44:50,936
Is this one of your little friends
from school?
412
00:44:51,063 --> 00:44:53,771
Mrs. Binerman,
get the flares out of the car!
413
00:45:21,302 --> 00:45:22,668
Get back!
414
00:46:14,272 --> 00:46:16,605
- The monster's trapped inside.
- Right, get lost.
415
00:46:16,732 --> 00:46:18,974
Men, this is the opportunity
we've been waiting for.
416
00:46:19,110 --> 00:46:22,399
We've got this thing where we want it.
Ivan, get the box.
417
00:46:22,530 --> 00:46:24,362
According to Professor Shlibovitz,
418
00:46:24,490 --> 00:46:27,858
this thing has been frozen in ice
for 20 million years.
419
00:46:27,994 --> 00:46:30,327
So I figure it must be lonely.
420
00:46:30,454 --> 00:46:33,947
And I had the boys at the lab
make this thing up.
421
00:46:44,093 --> 00:46:47,006
Now, I'm gonna go in and lure out
that Schlock-thing.
422
00:46:47,138 --> 00:46:50,051
First thing out that door:
fire, shoot to kill.
423
00:46:50,182 --> 00:46:51,764
I'm gonna give Ivan this whistle,
424
00:46:51,892 --> 00:46:54,475
and when he blows it,
that's your signal to fire.
425
00:46:54,603 --> 00:46:56,686
Got that? Got that?
426
00:46:56,814 --> 00:46:59,022
Guns ready? OK.
427
00:47:08,159 --> 00:47:10,947
First the whistle, then fire.
428
00:50:03,250 --> 00:50:04,786
May I help you?
429
00:50:37,409 --> 00:50:39,901
'Boss, I don't see the kid anymore.'
430
00:51:34,049 --> 00:51:36,211
Pardon me.
431
00:51:37,136 --> 00:51:38,923
Pardon me, please.
432
00:51:39,054 --> 00:51:41,592
Sorry. Excuse me.
433
00:51:52,526 --> 00:51:55,439
Ooh! Oh, I'm sorry.
434
00:52:03,787 --> 00:52:05,699
- Give me that!
- Shut up, lady!
435
00:52:05,831 --> 00:52:08,244
Excuse me. I'm sorry.
436
00:52:10,961 --> 00:52:13,578
'Steve!'
437
00:52:41,659 --> 00:52:44,117
'Please stop!'
438
00:52:52,002 --> 00:52:55,837
'It was just a little dog.'
'Everything will be alright.'
439
00:52:56,924 --> 00:52:58,506
'It'll be alright.'
440
00:53:47,182 --> 00:53:49,265
Thank you.
441
00:53:58,986 --> 00:54:00,693
Would you believe me if I told you
442
00:54:00,821 --> 00:54:03,061
there was something inside
of that rock we found tonight?
443
00:54:03,157 --> 00:54:05,570
Something that could wipe out
this whole town?
444
00:54:07,244 --> 00:54:10,578
'Hey, knock it off!'
445
00:54:10,706 --> 00:54:13,244
Excuse me. Pardon me.
446
00:54:14,126 --> 00:54:15,708
Thank you.
447
00:54:15,836 --> 00:54:17,998
Excuse... Excuse me.
448
00:54:22,593 --> 00:54:27,179
'If it can kill Dr. Hallen,
it can kill somebody else.'
449
00:54:27,306 --> 00:54:29,263
'What do you want us to do,
Steve?'
450
00:54:29,391 --> 00:54:34,227
'We're gonna find this thing
and we're gonna make people believe us.'
451
00:54:36,231 --> 00:54:39,144
'Let's try Johnsonville again,
Ritchie.'
452
00:54:43,071 --> 00:54:46,781
Excuse me. Excuse me.
Excuse me.
453
00:55:54,852 --> 00:55:58,186
'The most horrible
thing I've ever seen in my life.'
454
00:55:59,898 --> 00:56:02,515
'Don't go in, Jim.
This won't do any good.'
455
00:56:02,651 --> 00:56:04,688
'Why did the caveman have to die?'
456
00:56:06,530 --> 00:56:08,613
'There's a time for everything.
457
00:56:09,867 --> 00:56:12,985
'The caveman slept all those years,
458
00:56:13,120 --> 00:56:15,863
'then one day he woke
like Rip van Winkle.
459
00:56:17,249 --> 00:56:21,118
'He found the world so changed
he didn't belong in it anymore.
460
00:56:21,962 --> 00:56:25,876
'How would you like it
if you woke in the 21st century?
461
00:56:26,008 --> 00:56:29,627
'No house, no friends.
Even the town gone.
462
00:56:31,847 --> 00:56:35,466
- 'Just a strange world.'
- 'I would like it!'
463
00:57:05,672 --> 00:57:08,756
You moron! Why don't you watch
where you're going?
464
00:58:29,881 --> 00:58:33,045
My gosh, Mrs. Binerman,
you must've been scared to death.
465
00:58:33,176 --> 00:58:36,544
Oh, yes.
Well, I was a little anxious, yes.
466
00:58:36,680 --> 00:58:40,424
Well, I think both you and Mindy
are very brave.
467
00:58:40,559 --> 00:58:44,143
Well, nothing must interfere
this dance tonight.
468
00:58:44,271 --> 00:58:46,183
Detective Sgt. Wino
has been kind enough
469
00:58:46,314 --> 00:58:49,227
to offer us four policemen
for outside the gym.
470
00:58:49,359 --> 00:58:53,569
This is going to be the best dance that
Canyon Valley High School has ever had.
471
01:00:58,113 --> 01:01:00,821
Hey, Slick, I was thinking
I'd go down to Paul's for a drink.
472
01:01:00,949 --> 01:01:03,692
You wanna stay here and play the piano
or you wanna go with me?
473
01:01:03,827 --> 01:01:05,944
I wanna stay here and play the piano.
474
01:01:06,079 --> 01:01:08,196
I'll take you over there.
475
01:01:22,637 --> 01:01:24,048
Come on.
476
01:01:44,659 --> 01:01:47,652
Your beer's right here.
I'll be back in a little while.
477
01:02:38,630 --> 01:02:40,622
Hey, sit down, man.
478
01:02:45,929 --> 01:02:47,340
Do this.
479
01:05:00,438 --> 01:05:01,929
No!
480
01:05:22,877 --> 01:05:25,665
Excuse me, honey.
Betty, why aren't you dancing, sweetheart?
481
01:05:25,797 --> 01:05:28,084
Everybody's having such a good time.
Come on.
482
01:05:28,216 --> 01:05:32,631
I'll find somebody to dance with you.
Come on, George, dance with her.
483
01:05:32,762 --> 01:05:35,175
She's the most popular...
Come on, George!
484
01:05:35,306 --> 01:05:37,514
Never mind.
You can dance with a donut, come on.
485
01:05:37,642 --> 01:05:41,477
Oh, yes. Oh, that's fine.
I like to see people having a good time.
486
01:05:41,604 --> 01:05:44,517
Come, sweetie,
I'll find somebody for you.
487
01:06:05,503 --> 01:06:07,460
Joyce, baby...
488
01:06:09,924 --> 01:06:12,291
- Arnie...
- Joyce, baby...
489
01:06:12,427 --> 01:06:15,511
- Arnie? Arnie!
- What, Joyce?
490
01:06:27,942 --> 01:06:30,650
Oh, Joyce, baby...
491
01:06:34,532 --> 01:06:38,321
- Arnie? Arnie, your hands...
- What about my hands?
492
01:06:38,453 --> 01:06:40,285
- Watch your hands.
- Watch my hands?
493
01:06:40,413 --> 01:06:43,076
- - Keep your hands down, Arnie.
- Now look, Joyce!
494
01:06:43,208 --> 01:06:46,372
I took you to a fancy restaurant,
I blew 6.50 on dinner.
495
01:06:46,503 --> 01:06:48,745
We go to roller derby,
we had a great time.
496
01:06:48,880 --> 01:06:51,372
I came through, baby. How about you?
497
01:06:51,508 --> 01:06:54,922
- Arnie, that's just too bad.
- Hey! Joyce!
498
01:06:56,012 --> 01:06:57,344
Ow!
499
01:07:03,186 --> 01:07:07,521
Ain't no broad ever did that
to Arnie Kravitz!
500
01:07:07,649 --> 01:07:09,231
No way!
501
01:07:11,152 --> 01:07:14,862
Hell, I've seen better legs
at the health club.
502
01:08:17,260 --> 01:08:20,378
- Are you happy, Mindy?
- Yes, but I can't help being a little nervous.
503
01:08:20,513 --> 01:08:24,507
Don't worry about that,
Detective Sgt. Wino has four cops outside.
504
01:08:24,642 --> 01:08:28,226
- What?
- Detective Sgt. Wino has four cops outside.
505
01:09:06,601 --> 01:09:10,311
Mindy, darling, you have no need
to worrywith those four officers outside.
506
01:09:12,065 --> 01:09:14,808
Mindy, stop worrying,
everything's gonna be OK.
507
01:09:18,696 --> 01:09:21,484
Really, Mindy, stop fretting.
Everything's gonna be OK.
508
01:09:48,851 --> 01:09:51,810
Don't be alarmed,
but there's a very large...
509
01:09:57,568 --> 01:09:59,059
How do you feel, Mindy?
510
01:09:59,195 --> 01:10:03,189
I feel a lot more like I do now,
than I did when I got here.
511
01:10:03,324 --> 01:10:06,362
- Hey, would you like something to drink?
- Yes, please.
512
01:11:25,615 --> 01:11:29,655
Ivan, this thing is getting out of hand.
Call out the National Guard!
513
01:11:41,547 --> 01:11:42,958
Mindy!
514
01:11:48,805 --> 01:11:51,047
Detective Sgt. Wino,
that thing has Mindy!
515
01:11:51,182 --> 01:11:53,299
I know, son, but there's nothing
we can do now,
516
01:11:53,434 --> 01:11:55,426
but wait till the National Guard gets here.
517
01:12:05,071 --> 01:12:07,154
Come on, you guys.
Get a move on!
518
01:12:07,281 --> 01:12:09,193
Come on! Hustle! Hustle!
519
01:12:15,581 --> 01:12:17,743
- Are you Wino?
- Detective Sgt. Wino.
520
01:12:17,875 --> 01:12:20,162
Yeah, OK. Where are the kids?
What are they doing?
521
01:12:20,294 --> 01:12:24,584
Burning their draft cards? Rioting?
Wearing that damn long hair?
522
01:12:24,715 --> 01:12:26,581
That's what really gripes me,
that long hair.
523
01:12:26,717 --> 01:12:29,050
Say aren't you the barber
from down on 3rd Street?
524
01:12:29,178 --> 01:12:32,842
Yeah, that's right.
You need a trim, yeah.
525
01:12:32,974 --> 01:12:36,012
- I was thinking of cutting my sideburns.
- Yeah, we can style them.
526
01:12:36,143 --> 01:12:38,385
Why don't you come in
and have a shampoo too?
527
01:12:38,521 --> 01:12:40,103
Say 4 o'clock Monday?
528
01:12:40,231 --> 01:12:42,018
Monday's no good.
What about Wednesday?
529
01:12:42,149 --> 01:12:44,812
Can't you guys discuss haircuts later?
That thing's got Mindy!
530
01:12:44,944 --> 01:12:47,687
- Yeah, speaking of haircuts, you punk!
- Alright, let's cool it.
531
01:12:47,822 --> 01:12:52,908
Cal, we don't even know where
this thing is, much less how to find it.
532
01:12:53,035 --> 01:12:54,446
Look!
533
01:12:58,165 --> 01:12:59,781
Alright, men, let him have it!
534
01:12:59,917 --> 01:13:02,785
No, hold it! You can't shoot
while that thing's got Mindy!
535
01:13:02,920 --> 01:13:05,162
- Why not?
- Well, give me some flares!
536
01:13:05,298 --> 01:13:07,210
Ivan, flares!
537
01:13:08,467 --> 01:13:10,800
Alright, men, drop your rifles!
538
01:13:14,265 --> 01:13:17,474
What the hell are these guys doing?
539
01:13:49,884 --> 01:13:51,876
Assume your positions!
540
01:14:04,941 --> 01:14:07,354
Ready? Fire!
541
01:14:27,463 --> 01:14:29,500
Alright, men, reload.
542
01:14:37,723 --> 01:14:39,339
Ready? Fire!
543
01:15:06,043 --> 01:15:07,454
Reload!
544
01:15:14,093 --> 01:15:16,631
Come on, reload! Reload!
Get the lead out!
545
01:16:16,947 --> 01:16:19,690
It's over, Mindy. It's over.
And I'm sorry.
546
01:16:19,825 --> 01:16:22,659
Love means never
having to say you're sorry!
547
01:16:24,705 --> 01:16:27,493
Well, looks like the guns got him.
548
01:16:28,501 --> 01:16:32,415
No. 'Twas beauty killed the beast.
549
01:16:35,382 --> 01:16:37,590
What's wrong with you?
44543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.