Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:22,212 --> 00:01:24,422
It's bold. I'll give her that.
3
00:01:24,506 --> 00:01:26,591
- Boldly stupid.
- Everybody out!
4
00:01:35,100 --> 00:01:37,018
Did I stutter? Get out.
5
00:01:37,102 --> 00:01:38,603
Go on, out!
6
00:01:39,396 --> 00:01:41,856
You won't get to go home,
but you can't stay here.
7
00:01:42,816 --> 00:01:45,026
Reznikov, I said move your ass.
8
00:01:46,486 --> 00:01:49,698
Put one foot in front of the other
9
00:01:50,198 --> 00:01:51,616
and step the fuck out.
10
00:02:01,334 --> 00:02:04,713
Let's go, Cathy. Time to get up.
11
00:02:14,556 --> 00:02:17,400
Oh, looks like Chatty Cathy
12
00:02:17,401 --> 00:02:19,352
ain't so chatty no more, huh?
13
00:02:22,689 --> 00:02:25,358
Where you taking us? A cage match?
14
00:02:25,900 --> 00:02:28,140
How do we know this ain't
another one of your sick games?
15
00:02:28,194 --> 00:02:31,197
Relax. The SHU is closing down.
16
00:02:31,281 --> 00:02:34,075
- What? Why?
- New sheriff in town.
17
00:02:34,159 --> 00:02:35,785
What happened to the old sheriff?
18
00:02:35,869 --> 00:02:38,538
I need to push it all the way in.
19
00:02:39,372 --> 00:02:41,916
Goddamn motherfuck!
20
00:02:42,834 --> 00:02:44,127
Ah!
21
00:02:45,628 --> 00:02:46,755
All done.
22
00:02:47,047 --> 00:02:50,216
So is this what you pictured when
we started talking babymaking?
23
00:02:50,300 --> 00:02:54,012
Well, you weren't not bent
over a kitchen island, ass up.
24
00:02:54,596 --> 00:02:58,141
You want me to talk to your body
for you? Give it encouragement?
25
00:02:58,683 --> 00:03:01,352
Maybe massage the area, huh?
26
00:03:01,436 --> 00:03:03,480
Joe, I'm not getting
pregnant through my ass cheek.
27
00:03:03,563 --> 00:03:08,401
I figure it's never too early to show
the kid who's good cop around here.
28
00:03:08,985 --> 00:03:11,654
So that would make me bad cop?
29
00:03:11,738 --> 00:03:15,241
Mmm. Make you... firm cop.
30
00:03:15,325 --> 00:03:18,912
Because I'm cold and heartless.
31
00:03:18,995 --> 00:03:22,540
- Well, you are the new "ice" queen.
- Hilarious.
32
00:03:22,624 --> 00:03:24,084
Why are we even doing this
33
00:03:24,167 --> 00:03:26,407
if you don't think I'm
gonna be a good mother?
34
00:03:26,628 --> 00:03:30,715
Babe, I am balls deep in
medical science for you.
35
00:03:31,049 --> 00:03:35,011
You think I would be poking
that gorgeous ass with needles
36
00:03:35,553 --> 00:03:37,889
if I didn't think you were
gonna be an amazing mother?
37
00:03:42,268 --> 00:03:44,854
Come on. Safe... Safe to approach?
38
00:03:45,939 --> 00:03:46,939
Hmm?
39
00:03:47,482 --> 00:03:51,310
- What's this all about?
First-day jitters? - Oh, gross.
40
00:03:51,311 --> 00:03:53,611
I hate when you try and
predict my feelings, but...
41
00:03:54,180 --> 00:03:55,281
yeah.
42
00:03:55,365 --> 00:03:59,327
Mmm. Maybe what you need
is a Joe Caputo pep talk.
43
00:03:59,410 --> 00:04:04,165
Oh, please. Save it for your
12-year-old mentee who stole my job.
44
00:04:05,041 --> 00:04:06,543
To be fair, you got fired.
45
00:04:06,626 --> 00:04:08,795
And she's 26.
46
00:04:08,878 --> 00:04:10,463
Not helping!
47
00:04:22,225 --> 00:04:25,186
- The hell is this?
- CO Hopper, good morning.
48
00:04:25,270 --> 00:04:26,688
Ad Seg's already at capacity,
49
00:04:26,771 --> 00:04:29,107
and your first day on the job,
you're closing down the SHU?
50
00:04:29,190 --> 00:04:32,360
That is right. We will no longer
be using solitary confinement
51
00:04:32,443 --> 00:04:33,695
as a means of discipline.
52
00:04:33,778 --> 00:04:38,283
Listen. Over and over, studies conclude
that it's cruel and ineffective,
53
00:04:38,366 --> 00:04:41,077
and it results in memory
loss, suicidal tendencies...
54
00:04:41,161 --> 00:04:42,912
Tamika, we need a means of discipline.
55
00:04:42,996 --> 00:04:45,415
All right? We need the threat
of a means of discipline.
56
00:04:45,498 --> 00:04:48,001
And incentive programs
motivate good behavior
57
00:04:48,084 --> 00:04:49,752
far more than fear of punishment.
58
00:04:50,879 --> 00:04:52,110
Well, if we're not punishing them,
59
00:04:52,111 --> 00:04:54,050
then what the hell is
the point of prison?
60
00:04:54,299 --> 00:04:57,427
Rehabilitation. Or
at least it should be.
61
00:04:57,510 --> 00:04:59,095
Perfect. Perfect.
62
00:04:59,179 --> 00:05:00,980
So why don't we give them gold stars
63
00:05:00,981 --> 00:05:02,139
and nut-free snacks while we're at it?
64
00:05:02,182 --> 00:05:04,225
If that's actually a suggestion, Hopper,
65
00:05:04,309 --> 00:05:06,561
you're welcome to add
it to my suggestion box.
66
00:05:09,939 --> 00:05:13,568
You wanna know what I think?
I think this is a move.
67
00:05:14,110 --> 00:05:18,031
I think it's your way of justifying
why they gave you this job.
68
00:05:18,406 --> 00:05:22,660
Excuse me, they didn't give
me this job. I got this job.
69
00:05:23,494 --> 00:05:24,954
Yeah, let's go with that.
70
00:05:25,038 --> 00:05:27,457
Not that I have to
list my résumé to you,
71
00:05:27,540 --> 00:05:29,315
but I've been taking
prison management courses
72
00:05:29,316 --> 00:05:32,185
- for months now without you...
- Oh, come on, Tamika!
73
00:05:32,186 --> 00:05:33,772
You really think they looked
at your night school classes
74
00:05:33,796 --> 00:05:36,299
and thought, "Wow, she's so qualified"?
75
00:05:36,382 --> 00:05:41,429
I got years on you, Tamika. Years!
Years of real-life experience.
76
00:05:41,512 --> 00:05:43,932
We all know you got this job because...
77
00:05:48,061 --> 00:05:50,230
Because you tick the right boxes.
78
00:05:51,064 --> 00:05:54,651
What? You think I'm some
sort of diversity quota hire?
79
00:05:55,276 --> 00:05:56,277
You don't?
80
00:06:07,997 --> 00:06:11,501
Federal funding for detention
centers like ours is up 20%.
81
00:06:11,584 --> 00:06:13,127
More ICE agents on the streets,
82
00:06:13,211 --> 00:06:16,714
plus a growing list of deportable
offenses means our beds stay full.
83
00:06:16,798 --> 00:06:18,967
Then we ship 'em out,
we bring in even more.
84
00:06:19,550 --> 00:06:23,012
PolyCon charges $150
per day per detainee,
85
00:06:23,096 --> 00:06:27,100
which means stocks rise, people
feel safer, everybody's happy.
86
00:06:27,183 --> 00:06:30,144
This is your new office, by
the way. I got you a Nespresso.
87
00:06:33,231 --> 00:06:34,691
What's the deal here, Linda?
88
00:06:35,358 --> 00:06:37,986
You're treating this
gig like it's a reward,
89
00:06:38,069 --> 00:06:41,197
and I can't help feeling
it's more of a punishment.
90
00:06:41,614 --> 00:06:42,699
Mm, why's that?
91
00:06:42,991 --> 00:06:47,287
Maybe because you gave my Max
job to an unqualified child?
92
00:06:49,289 --> 00:06:52,750
You say unqualified, I
say differently qualified.
93
00:06:54,002 --> 00:06:56,170
Tamika is the right face for the moment.
94
00:06:56,754 --> 00:06:58,673
You got a diversity grant, didn't you?
95
00:06:59,716 --> 00:07:01,342
It was huge.
96
00:07:02,385 --> 00:07:04,009
And win-win.
97
00:07:04,010 --> 00:07:06,400
I mean, I can't think of a person
more suited to run this place.
98
00:07:06,472 --> 00:07:08,850
You obviously don't
care what people think,
99
00:07:08,933 --> 00:07:11,352
and you're very unyielding.
100
00:07:13,021 --> 00:07:15,523
- Ice queen?
- Hmm, yeah. I was gonna say "warden,"
101
00:07:15,606 --> 00:07:17,775
but if that's the title you
want, we will make it work.
102
00:07:17,859 --> 00:07:19,736
We're gonna get you a little plaque.
103
00:07:20,361 --> 00:07:21,779
And this is your queendom.
104
00:07:23,573 --> 00:07:24,573
Thank you.
105
00:07:28,870 --> 00:07:29,871
Here they are.
106
00:07:30,747 --> 00:07:31,867
It's so quiet.
107
00:07:33,666 --> 00:07:36,669
They are much more
docile, compared to Max.
108
00:07:37,670 --> 00:07:39,106
Our red uniforms are for Level Two,
109
00:07:39,107 --> 00:07:41,260
people with felony
convictions, etcetera.
110
00:07:41,341 --> 00:07:44,719
Orange are our Level
Ones, our non-criminals.
111
00:07:44,802 --> 00:07:47,055
So they're in orange,
but they're not criminals?
112
00:07:47,138 --> 00:07:51,100
Well, they are criminals.
They're here, right?
113
00:07:51,392 --> 00:07:54,354
- They came to our country illegally.
- That's exactly right, Carlos.
114
00:07:55,104 --> 00:07:57,690
Carlos Litvack, Natalie
Figueroa, our new warden.
115
00:07:57,774 --> 00:08:00,818
Mr. Litvack is head of ICE
here at PolyCon Detention.
116
00:08:00,902 --> 00:08:03,446
ICE handles the processing,
the legal, the deportation.
117
00:08:03,529 --> 00:08:05,782
And PolyCon handles the
housing and the feeding.
118
00:08:07,950 --> 00:08:10,787
- What's with the bird?
- Cute, right?
119
00:08:12,038 --> 00:08:13,456
Flew in here a few days ago.
120
00:08:13,790 --> 00:08:16,918
Keeps the ladies entertained, so
we, uh, decided not to deport it.
121
00:08:17,001 --> 00:08:20,088
Do any of them speak English?
122
00:08:20,463 --> 00:08:24,842
Some, though most favor Español.
123
00:08:24,926 --> 00:08:30,390
Majority are from Mexico, followed
by El Salvador, Honduras, Guatemala.
124
00:08:30,473 --> 00:08:31,849
Then we have your others.
125
00:08:31,933 --> 00:08:36,229
Your, uh, Haitians, your
Jamaicans, general Africans.
126
00:08:36,312 --> 00:08:39,649
Of course, there's your
Asian nerds, your cool Asians.
127
00:08:39,732 --> 00:08:41,067
But beware of the Plastics.
128
00:08:42,944 --> 00:08:44,024
That was a Mean Girls joke.
129
00:08:44,570 --> 00:08:48,116
So it's like the It's
a Small World ride,
130
00:08:48,199 --> 00:08:53,663
but minus the joy and the singing.
And the line is just as long.
131
00:08:53,746 --> 00:08:56,874
Some do-gooder lawyer-advocate
types told the detainees
132
00:08:56,958 --> 00:08:59,419
who were working in the
kitchen that they don't get paid
133
00:08:59,502 --> 00:09:01,921
and it doesn't help
their case, so they quit.
134
00:09:02,505 --> 00:09:04,215
Looks like you have your first task.
135
00:09:04,757 --> 00:09:06,480
Luckily, America's cheapest labor force
136
00:09:06,481 --> 00:09:08,140
is just down the hill.
137
00:09:19,105 --> 00:09:23,526
This is so unfair! This
shit should be legit a crime.
138
00:09:24,735 --> 00:09:26,446
To have a dick like that.
139
00:09:28,739 --> 00:09:32,285
He had a Make-A-Wish dick,
and he wanted to take me to LA.
140
00:09:32,952 --> 00:09:38,833
I could've been a wifey or a
trophy wife or a Real Housewife.
141
00:09:40,710 --> 00:09:41,910
All I ever wanted to be
142
00:09:41,911 --> 00:09:43,838
was anything with the word
"wife" in it, you know?
143
00:09:44,797 --> 00:09:48,092
But no! I had to say no.
144
00:09:48,176 --> 00:09:50,700
And go to that stupid
fucking Indigo club
145
00:09:50,701 --> 00:09:53,100
and get scooped up
with all these people.
146
00:09:53,181 --> 00:09:55,308
- No offense.
- None taken.
147
00:09:55,391 --> 00:09:58,769
What I don't understand is how you
even got into that club without ID.
148
00:10:00,938 --> 00:10:05,234
Hello? Look at me. I don't
need an ID to get into places.
149
00:10:05,776 --> 00:10:07,278
That's kinda like my thing.
150
00:10:07,361 --> 00:10:09,450
She kinda looks like that girl from Glee
151
00:10:09,451 --> 00:10:11,365
but with sharper lines, you know?
152
00:10:11,949 --> 00:10:14,160
You know how hard it is
to get an ID after prison?
153
00:10:14,243 --> 00:10:17,121
- Sorry, I'm not a criminal.
- What is your fucking problem?
154
00:10:17,205 --> 00:10:19,916
People like you are the reason
this is so hard for the rest of us.
155
00:10:19,999 --> 00:10:23,920
Bitch, I was born here. I
committed my crime legally.
156
00:10:26,589 --> 00:10:27,882
Ugh!
157
00:10:27,965 --> 00:10:29,467
Thank God you're in here.
158
00:10:30,468 --> 00:10:32,845
You know what I mean.
This shit's brutal.
159
00:10:33,888 --> 00:10:36,133
I need to get in touch with someone
160
00:10:36,134 --> 00:10:38,851
so that I can prove
that I was born here.
161
00:10:41,062 --> 00:10:43,981
- I'm gonna ask for my phone call.
- You don't get a phone call.
162
00:10:45,525 --> 00:10:47,443
But there are phones right there.
163
00:10:47,693 --> 00:10:49,237
You don't get a free call.
164
00:10:50,112 --> 00:10:53,324
You gotta pay to set up an account,
and you gotta pay per minute.
165
00:10:53,908 --> 00:10:55,368
Okay, well, fuck that.
166
00:10:55,451 --> 00:10:58,162
When I get assigned my lawyer,
that's the first thing I'm gonna do.
167
00:10:58,246 --> 00:10:59,664
You don't get a lawyer.
168
00:11:00,790 --> 00:11:03,543
What? This is America.
169
00:11:04,043 --> 00:11:05,086
Not in here.
170
00:11:06,337 --> 00:11:10,007
It looks like a prison,
it smells like a prison,
171
00:11:10,091 --> 00:11:11,634
but it's not a prison.
172
00:11:12,593 --> 00:11:13,593
It's worse.
173
00:11:14,387 --> 00:11:17,675
Okay, I get that
you're all Sally Sadface
174
00:11:17,676 --> 00:11:19,183
because you're an
illegal and everything,
175
00:11:19,267 --> 00:11:20,393
but that's just not me.
176
00:11:21,519 --> 00:11:23,020
I'm not an illegal.
177
00:11:23,563 --> 00:11:26,774
Sorry. "Undocumented" or whatever.
178
00:11:27,316 --> 00:11:28,859
But if we work together,
179
00:11:28,943 --> 00:11:31,404
we can get in touch with
someone on the outside.
180
00:11:32,154 --> 00:11:34,073
Oh, wait, what about your boyfriend?
181
00:11:34,865 --> 00:11:36,033
It's over.
182
00:11:40,621 --> 00:11:43,374
♪ We're all gonna die! ♪
183
00:11:45,209 --> 00:11:49,547
♪ Now! ♪
184
00:11:54,760 --> 00:11:56,429
Listen up, arrimados!
185
00:11:56,804 --> 00:11:59,098
Before the police come,
186
00:11:59,181 --> 00:12:01,684
let's not forget why
we came here tonight.
187
00:12:01,767 --> 00:12:03,210
This party may be illegal,
188
00:12:03,211 --> 00:12:06,022
but that woman right there is not!
189
00:12:12,612 --> 00:12:17,575
Diablo, Mr. Sexy Romantic,
made us throw you this party.
190
00:12:20,202 --> 00:12:22,913
Congratulations on
the green card, Blanca!
191
00:12:26,626 --> 00:12:28,252
Tell us how it feels.
192
00:12:29,879 --> 00:12:30,879
Really?
193
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Um...
194
00:12:37,928 --> 00:12:41,307
Well, it feels...
195
00:12:41,932 --> 00:12:45,603
Very good!
196
00:12:48,564 --> 00:12:51,067
And, like, a relief.
197
00:12:51,984 --> 00:12:55,363
And I know this is a
bit ridiculous, but...
198
00:12:55,446 --> 00:12:57,615
back in Santo Domingo,
199
00:12:57,698 --> 00:12:59,659
my mom and dad would argue a lot...
200
00:12:59,742 --> 00:13:03,120
and our place was tiny, we had
two rooms, there was nowhere to go.
201
00:13:03,204 --> 00:13:09,293
And I remember that song from
the show, Perfect Strangers.
202
00:13:11,295 --> 00:13:13,214
You know, with Balki and Larry?
203
00:13:13,798 --> 00:13:20,096
And Balki would have that "America
or Burst" sign, and I thought,
204
00:13:21,222 --> 00:13:27,937
"Wow, that country looks amazing.
Anything is possible there."
205
00:13:28,270 --> 00:13:30,106
And now I'm here.
206
00:13:30,189 --> 00:13:33,901
All I had to do was change
a bunch of adult diapers...
207
00:13:35,486 --> 00:13:39,907
fill out all the paperwork,
wait 12 years, and then...
208
00:13:40,866 --> 00:13:42,993
Welcome to America!
209
00:13:50,209 --> 00:13:53,337
But none of that matters.
210
00:13:53,421 --> 00:13:56,006
I love this country...
211
00:13:56,257 --> 00:13:58,759
because it gave me Diablo.
212
00:13:58,843 --> 00:14:01,303
- Aw!
- Whoa!
213
00:14:01,387 --> 00:14:03,514
Say something less fucking corny!
214
00:14:03,597 --> 00:14:05,433
Shut up, buttface!
215
00:14:09,687 --> 00:14:10,980
I love you.
216
00:14:11,897 --> 00:14:15,025
Wait, wait, wait. You love me?
217
00:14:15,609 --> 00:14:18,279
Yeah, I do.
218
00:14:23,784 --> 00:14:25,953
Baby, I love you, too.
219
00:14:26,036 --> 00:14:27,889
I've been wanting to
tell you for so long,
220
00:14:27,913 --> 00:14:29,915
but you're so intimidating.
221
00:14:30,291 --> 00:14:32,084
And now that you've said it,
222
00:14:32,168 --> 00:14:33,586
I can say it.
223
00:14:33,669 --> 00:14:36,422
Baby, I love you so much.
224
00:14:36,505 --> 00:14:39,383
You make me so horny
when you're this cheesy.
225
00:14:54,023 --> 00:14:57,735
Dude, you've got to stop
taking other people's puddings.
226
00:14:58,319 --> 00:15:03,032
Why? There is a long history in
this country of pudding taking,
227
00:15:03,115 --> 00:15:06,243
and it divides along
chocolate and vanilla lines.
228
00:15:07,328 --> 00:15:11,499
Also, butterscotch. That's the Natives.
229
00:15:12,583 --> 00:15:13,834
And that's why I...
230
00:15:14,919 --> 00:15:16,719
- God damn it!
- ... eat this pudding.
231
00:15:17,463 --> 00:15:19,350
All right, listen. All
it's doing at this point
232
00:15:19,351 --> 00:15:22,009
is pissing off the senior citizens.
233
00:15:22,092 --> 00:15:23,469
Let me ask you a question.
234
00:15:24,637 --> 00:15:26,430
What is it you really want?
235
00:15:26,931 --> 00:15:27,973
Ice cream. And justice.
236
00:15:32,061 --> 00:15:35,005
It's not fair that because Cindy lied,
237
00:15:35,006 --> 00:15:37,817
Taystee has to be in prison now forever?
238
00:15:38,567 --> 00:15:41,028
For ever ever? Yes.
239
00:15:41,111 --> 00:15:42,613
And it can't even be fixed,
240
00:15:42,696 --> 00:15:45,115
because they won't even be
in the same room together.
241
00:15:45,199 --> 00:15:49,286
Unless I can get them in
the same room together.
242
00:15:49,370 --> 00:15:50,388
Wait. But they hate each other.
243
00:15:50,412 --> 00:15:56,377
Unless I can get two people who
hate each other in the same room.
244
00:15:56,460 --> 00:15:59,213
But why would two people who
hate each other be in the same...
245
00:15:59,296 --> 00:16:00,923
Unless... No.
246
00:16:01,215 --> 00:16:03,092
Well, they could... No,
that will never work.
247
00:16:03,175 --> 00:16:09,849
We gotta come up with a real,
practical, real-world example for this.
248
00:16:10,558 --> 00:16:14,186
- I got it! I got it. I got it.
- What?
249
00:16:15,771 --> 00:16:16,981
The Parent Trap.
250
00:16:17,064 --> 00:16:19,942
Ooh. Like when you tell
people that you're pregnant,
251
00:16:20,025 --> 00:16:21,433
and then your friend's stepdad
252
00:16:21,434 --> 00:16:23,780
gives you money for an
abortion you don't need?
253
00:16:25,197 --> 00:16:26,699
I never saw the remake.
254
00:16:27,950 --> 00:16:30,160
A goddamn roll of tinfoil?
255
00:16:30,786 --> 00:16:32,788
Piper, you're amazing.
256
00:16:32,872 --> 00:16:38,168
All I did was look up "DIY
sensory activities budget."
257
00:16:38,252 --> 00:16:40,045
I can send you all links, if you'd like?
258
00:16:40,337 --> 00:16:42,923
Please don't. I can't
research baby shit anymore.
259
00:16:43,007 --> 00:16:45,982
Yesterday, I went online
to buy a baby spoon,
260
00:16:45,983 --> 00:16:49,604
and six hours later,
I'm in a Google deep-dive
261
00:16:49,605 --> 00:16:51,974
about how leaching plastics
are gonna kill us all.
262
00:16:52,057 --> 00:16:54,341
So can we talk about
anything else? Please.
263
00:16:54,342 --> 00:16:56,577
Okay. All right. All
right. Piper, you're up.
264
00:16:56,687 --> 00:16:58,939
How'd the sexy pics
go over with your wife?
265
00:16:59,023 --> 00:17:00,482
- Oh, yes.
- Good!
266
00:17:01,442 --> 00:17:03,027
Great. She loved 'em.
267
00:17:03,360 --> 00:17:04,700
It's amazing how a little nip
268
00:17:04,701 --> 00:17:07,200
can bridge the gap
between time and space.
269
00:17:07,573 --> 00:17:10,868
- Enjoy those while those last.
- Wait. Do those get ruined, too?
270
00:17:10,951 --> 00:17:12,494
Nothing doesn't get ruined.
271
00:17:12,578 --> 00:17:14,538
Oh, my God. I'm gonna pee myself.
272
00:17:14,622 --> 00:17:16,916
FYI, that gets ruined the most.
273
00:17:16,999 --> 00:17:17,999
Oh!
274
00:17:18,334 --> 00:17:20,920
Uh, I can hold her while
you go to the bathroom.
275
00:17:21,003 --> 00:17:24,590
Are you sure? I haven't
day-peed alone in a month!
276
00:17:25,257 --> 00:17:26,967
Thank you. Thank you.
277
00:17:31,013 --> 00:17:34,558
- Uh, go. I can keep an eye.
- All right, then.
278
00:17:34,642 --> 00:17:35,809
Pass the baby.
279
00:17:42,191 --> 00:17:43,317
Ms. Chapman.
280
00:17:44,610 --> 00:17:46,403
Oh, what's going on here?
281
00:17:47,571 --> 00:17:49,031
Are we baking some babies?
282
00:17:55,079 --> 00:17:57,831
You see that? Vause is dealing.
283
00:17:59,500 --> 00:18:00,851
Doubt it.
284
00:18:00,852 --> 00:18:04,004
With the shit going down lately?
Her dumb ass is smarter than that.
285
00:18:05,130 --> 00:18:07,007
Probably gunnin' for some curry love.
286
00:18:07,841 --> 00:18:11,178
No, I saw something.
I'm gonna check it out.
287
00:18:19,478 --> 00:18:21,340
What the fuck, Vause?
What are you doing?
288
00:18:21,341 --> 00:18:23,232
You flushing your drugs, inmate?
289
00:18:26,777 --> 00:18:29,655
Vause, I know what you're up to.
290
00:18:30,406 --> 00:18:32,366
You wanna save yourself some trouble?
291
00:18:32,449 --> 00:18:35,494
Tell me where you're getting the
drugs from. Who's your source?
292
00:18:37,871 --> 00:18:39,498
- Or?
- Or...
293
00:18:40,457 --> 00:18:42,751
I'll have 'em haul your
ass down to solitary.
294
00:18:42,835 --> 00:18:44,753
- Okay. All right, all right. Yeah.
- Yeah.
295
00:18:44,837 --> 00:18:48,090
Let's chill, everybody.
New warden closed the SHU,
296
00:18:48,173 --> 00:18:51,760
plus there's no way for us to
know what we didn't actually see.
297
00:18:52,094 --> 00:18:53,971
Yeah. It was a bloody tampon.
298
00:18:54,054 --> 00:18:56,682
See? Just a tamp.
299
00:18:57,933 --> 00:19:00,519
You think you've got this
place all figured out, huh?
300
00:19:00,602 --> 00:19:03,355
Well, I've got a new warden
to impress, so from now on,
301
00:19:03,439 --> 00:19:05,649
you're getting nothing
in or out of this cell.
302
00:19:05,733 --> 00:19:08,736
Whoever you're selling for,
better let 'em know you're burnt.
303
00:19:09,111 --> 00:19:13,574
- Exactly.
- Also, you should never flush tampons.
304
00:19:13,657 --> 00:19:15,242
The whole pipe will back up on you.
305
00:19:32,051 --> 00:19:34,300
Hi, T! It's Suzanne.
306
00:19:34,301 --> 00:19:37,222
And you are courageously
invited to the...
307
00:19:37,306 --> 00:19:41,018
- What the fuck?
- ... library for a meeting of the...
308
00:19:41,393 --> 00:19:43,729
- Uh, the...
- Give me that.
309
00:19:47,149 --> 00:19:51,570
First of all, this don't say
"courageously," it says "cordially."
310
00:19:53,113 --> 00:19:55,491
And what's Suzanne want me
in the library for, anyway?
311
00:19:56,992 --> 00:19:59,119
I don't know. Maybe she misses you.
312
00:20:00,204 --> 00:20:02,130
I mean, if you ask me, I don't get it.
313
00:20:02,131 --> 00:20:03,916
Was your friendship even that great?
314
00:20:05,292 --> 00:20:06,794
Because in my experience,
315
00:20:06,877 --> 00:20:10,339
the good memories from the past are
never as good as we remember them,
316
00:20:10,422 --> 00:20:12,442
and then the bad ones are
worse than we remember them,
317
00:20:12,466 --> 00:20:15,469
but our minds, they play these
games so we don't kill ourselves.
318
00:20:15,552 --> 00:20:17,304
And we just keep doing shit.
319
00:20:18,388 --> 00:20:20,150
Suzanne wants to talk to me so bad,
320
00:20:20,151 --> 00:20:21,809
why don't she come and do it herself?
321
00:20:21,892 --> 00:20:23,143
Have you met her?
322
00:20:23,727 --> 00:20:24,728
She's weird.
323
00:20:26,063 --> 00:20:27,943
But have you met you?
'Cause you're terrifying.
324
00:20:32,528 --> 00:20:34,035
So why don't you just
come to the library,
325
00:20:34,036 --> 00:20:35,700
and you go down that wormhold?
326
00:20:35,781 --> 00:20:39,493
- It's "wormhole."
- No. No, it's not!
327
00:20:39,576 --> 00:20:42,454
No, it's not. I'm trying something new.
328
00:20:47,417 --> 00:20:49,604
I understand, but did you
have to surprise me like that?
329
00:20:49,628 --> 00:20:54,258
Yes, I did. Did you forget, Ms.
Chapman? You are on probation.
330
00:20:54,341 --> 00:20:56,426
My job is rolling up on people.
331
00:20:56,510 --> 00:20:59,346
How else can I catch them
violating or doing drugs
332
00:20:59,429 --> 00:21:00,889
or running a baby fight club?
333
00:21:00,973 --> 00:21:03,058
I promise you I'm not
running a baby fight club.
334
00:21:03,517 --> 00:21:05,519
I know. I'm just being funny.
335
00:21:06,436 --> 00:21:08,605
Ooh! Snickerdoodle. May I?
336
00:21:09,314 --> 00:21:11,692
Please. They don't eat flour.
337
00:21:11,775 --> 00:21:12,776
What?
338
00:21:13,652 --> 00:21:16,238
Well, let me tell you what's not funny.
339
00:21:16,530 --> 00:21:18,490
It's when I rolled up to the restaurant
340
00:21:18,574 --> 00:21:21,827
that my newest supervisee
told me that she worked at,
341
00:21:22,286 --> 00:21:25,831
only to be informed that
you were fired last week.
342
00:21:26,999 --> 00:21:30,002
I guess I was feeling so
badly about being fired,
343
00:21:30,085 --> 00:21:33,589
I didn't want to tell
you that I had been fired.
344
00:21:33,672 --> 00:21:34,672
I'm sorry.
345
00:21:35,132 --> 00:21:38,050
Okay, you need to tell me immediately
346
00:21:38,051 --> 00:21:40,100
when there's a change of employment.
347
00:21:40,179 --> 00:21:42,139
So, now, do you have a new job?
348
00:21:42,431 --> 00:21:44,224
Here. Nannying for my niece.
349
00:21:44,600 --> 00:21:45,893
And are they paying you?
350
00:21:46,476 --> 00:21:48,395
In room and board and baby hugs.
351
00:21:48,478 --> 00:21:51,356
Don't be cute. Only I get to do that.
352
00:21:51,982 --> 00:21:55,569
Will they be giving you a W-2 for
your taxes at the end of the year?
353
00:21:55,652 --> 00:21:58,822
- I don't think so.
- Yeah, so that's not a job, okay?
354
00:21:58,906 --> 00:22:00,032
That's a favor.
355
00:22:00,782 --> 00:22:02,910
Let me keep you on
track, Ms. Chapman, okay?
356
00:22:03,493 --> 00:22:04,641
We have a rapport,
357
00:22:04,642 --> 00:22:07,623
but I can issue a warrant
for your arrest if need be.
358
00:22:08,874 --> 00:22:11,835
So get a real job. Like, today.
359
00:22:14,963 --> 00:22:18,553
Hey. The other ladies left
360
00:22:18,554 --> 00:22:21,386
because they heard the
um, former-felon thing.
361
00:22:21,470 --> 00:22:24,056
But, uh, listen, we are here for you.
362
00:22:25,349 --> 00:22:27,351
Literally no one is here for me.
363
00:22:27,684 --> 00:22:30,646
Which must be hard to understand
because you're not a mom,
364
00:22:30,729 --> 00:22:32,856
but at the end of the day, we're just...
365
00:22:32,940 --> 00:22:36,109
we're just not comfortable.
I mean, I am cool with you.
366
00:22:36,193 --> 00:22:38,445
But this one... Judgmental.
367
00:22:38,779 --> 00:22:40,405
So I totally get it, though.
368
00:22:40,489 --> 00:22:44,409
Getting back on your feet
post-prison must be so hard.
369
00:22:44,493 --> 00:22:46,703
And we support you.
370
00:22:47,621 --> 00:22:51,083
Sending good vibes, okay? Okay.
371
00:22:53,877 --> 00:22:57,756
Damn. That... that was cold.
372
00:23:01,218 --> 00:23:02,344
Hey, Hellman.
373
00:23:02,928 --> 00:23:04,930
Boo!
374
00:23:05,138 --> 00:23:07,516
Does this bother you?
Doesn't this bother you, huh?
375
00:23:07,599 --> 00:23:10,727
- Does this bother you?
- The fuck are you doing, Murphy?
376
00:23:11,311 --> 00:23:14,231
Shit. Someone's not in the mood.
377
00:23:14,314 --> 00:23:15,357
Not today.
378
00:23:15,440 --> 00:23:17,317
Oh, that's too bad.
379
00:23:18,235 --> 00:23:20,445
'Cause I had a lot of
time to think in the SHU.
380
00:23:20,529 --> 00:23:21,738
Oh, yeah?
381
00:23:23,115 --> 00:23:24,491
We gotta talk about Vause.
382
00:23:25,033 --> 00:23:26,633
Thought it was Jefferson you'd be after.
383
00:23:26,660 --> 00:23:28,829
Jefferson never would
have fucked with me
384
00:23:28,912 --> 00:23:30,038
if Vause hadn't set me up.
385
00:23:30,872 --> 00:23:32,916
So you're too scared
to beef with Jefferson?
386
00:23:34,167 --> 00:23:37,296
I'm gonna deal with that crazy
nightmare in my own good time.
387
00:23:37,379 --> 00:23:39,214
After we deal with Vause.
388
00:23:40,215 --> 00:23:42,259
Hey, I'm not opposed.
389
00:23:42,342 --> 00:23:45,512
That cunt flushed 1,500 bucks worth
of salt down the crapper today.
390
00:23:45,595 --> 00:23:47,639
Oh. Exactly.
391
00:23:48,807 --> 00:23:52,519
So you should get that cunt transferred.
392
00:23:53,103 --> 00:23:54,563
Someplace wicked far away
393
00:23:54,646 --> 00:23:57,983
where she'll never get to
see her lesbo wife again.
394
00:24:00,360 --> 00:24:01,611
That's actually not bad.
395
00:24:09,619 --> 00:24:12,914
I need to figure out a way
to get my birth certificate.
396
00:24:12,998 --> 00:24:15,250
Show these motherfuckers
I don't belong here.
397
00:24:16,084 --> 00:24:21,506
OMG! Look! Look, it's a turtledove!
398
00:24:24,259 --> 00:24:26,400
It's... It's a sign! Of...
399
00:24:26,401 --> 00:24:30,515
Of life or hope or fuckin'
keep on trying or something.
400
00:24:31,433 --> 00:24:35,187
It's a sign you can get shit
on at any moment, even indoors.
401
00:24:35,270 --> 00:24:39,691
I need to call... I gotta call
Daisy or my sister or my mom.
402
00:24:41,568 --> 00:24:43,568
As soon as I figure out
one of their phone numbers.
403
00:24:44,446 --> 00:24:47,240
You don't know anyone's
numbers? Not even your mother's?
404
00:24:47,949 --> 00:24:49,868
I'm young, remember?
405
00:24:52,621 --> 00:24:54,891
Plus, I don't really have a
great relationship with my mom.
406
00:24:54,915 --> 00:24:56,917
And my mom doesn't have
a great relationship
407
00:24:57,000 --> 00:24:58,377
with paying the phone bill.
408
00:24:58,460 --> 00:25:03,006
So the only numbers I remember
are 911 or ones with songs.
409
00:25:03,548 --> 00:25:05,217
Like, for pizzas and shit.
410
00:25:07,052 --> 00:25:10,722
Oh, my God. I know who we should call.
411
00:25:11,014 --> 00:25:13,141
- 1-800-Get-Sprung!
- Gross.
412
00:25:13,225 --> 00:25:16,895
No, no. Seriously. You haven't
heard of that lawyer, Kay Sprung?
413
00:25:17,479 --> 00:25:20,690
♪ DUI at night got you moaning? ♪
414
00:25:20,774 --> 00:25:25,112
♪ Call Kay Sprung ♪
♪
And get off in the morning ♪
415
00:25:25,529 --> 00:25:27,447
- You're sure that's for a lawyer?
- Yes!
416
00:25:27,531 --> 00:25:31,159
Because I slept with someone
in their legal office. And...
417
00:25:32,619 --> 00:25:35,414
it's a 1-800 number, so it's free.
418
00:25:36,915 --> 00:25:40,502
Why don't you just get
this? Nothing here is free.
419
00:25:40,585 --> 00:25:42,629
Not even a 1-800 number.
420
00:25:43,213 --> 00:25:47,008
You need to buy a phone card
from the machine. With money.
421
00:25:47,592 --> 00:25:49,010
Do you have any money?
422
00:25:49,594 --> 00:25:50,594
No.
423
00:25:52,722 --> 00:25:54,057
Do you have any money?
424
00:25:57,978 --> 00:25:58,978
Yes.
425
00:26:00,313 --> 00:26:02,774
I have $30 left from what
came from down the hill.
426
00:26:03,608 --> 00:26:07,487
So come on! A lawyer
could help both of us.
427
00:26:13,785 --> 00:26:17,747
Yeah! See? The dove was a
sign. The dove was a sign.
428
00:26:18,707 --> 00:26:20,917
Nine... What? "Service
needed. Please call."
429
00:26:24,838 --> 00:26:27,215
Machine of the Devil!
430
00:26:27,299 --> 00:26:29,050
Fuck your mother on the altar!
431
00:26:30,635 --> 00:26:32,071
Everything went to shit!
432
00:26:32,095 --> 00:26:34,055
How so? Why don't you try it again?
433
00:26:35,432 --> 00:26:37,350
So it's good? Look at it.
434
00:26:37,434 --> 00:26:39,114
Sancocho tastes better to me.
435
00:26:39,186 --> 00:26:41,438
Yes. It's good.
436
00:26:42,814 --> 00:26:45,025
Not as good as my
mother's Olla soup, but...
437
00:26:45,108 --> 00:26:47,308
... you're getting there.
438
00:26:50,489 --> 00:26:52,782
Bianca? Bianca!
439
00:26:52,866 --> 00:26:55,202
You should go. She's home.
440
00:26:56,369 --> 00:26:57,496
Bianca!
441
00:26:58,914 --> 00:27:00,707
Oh, fuck.
442
00:27:04,669 --> 00:27:06,046
What happened?
443
00:27:06,129 --> 00:27:08,632
I went grocery shopping.
What does it look like?
444
00:27:08,715 --> 00:27:11,718
Now, come and help me
unload. What is he doing here?
445
00:27:11,801 --> 00:27:13,887
Never mind him. What
happened to the car?
446
00:27:14,596 --> 00:27:16,681
Oh! I was driving along,
447
00:27:16,765 --> 00:27:20,185
and this mailman runs right out
of nowhere and right into my car.
448
00:27:20,268 --> 00:27:22,020
You mean his truck ran into your car?
449
00:27:22,103 --> 00:27:25,260
No, he did. He hit my car with his body.
450
00:27:25,261 --> 00:27:27,530
Right out of nowhere, I tell ya!
451
00:27:27,901 --> 00:27:28,985
My God.
452
00:27:29,069 --> 00:27:32,155
I knew it was too soon for the
old bat to start driving again!
453
00:27:32,239 --> 00:27:34,150
Okay, what happened to him?
454
00:27:34,151 --> 00:27:36,034
Did the ambulance come and get him?
455
00:27:36,117 --> 00:27:38,078
How am I supposed to know?
456
00:27:38,161 --> 00:27:41,998
I left before they could say it
was my fault. It was clearly his.
457
00:27:42,374 --> 00:27:44,042
We have to call the cops.
458
00:27:44,125 --> 00:27:47,587
- No. No, no, no, no.
- Mi amor, I don't know about this.
459
00:27:47,671 --> 00:27:49,190
You could get into trouble...
460
00:27:49,214 --> 00:27:51,007
So could she! Huh?
461
00:27:51,508 --> 00:27:53,635
And if she goes, I lose my job and...
462
00:27:53,718 --> 00:27:56,638
Bianca, I've told you so many
times, speaka the English.
463
00:27:56,972 --> 00:27:59,641
You're sure about this, my love?
464
00:27:59,724 --> 00:28:03,687
Yes. She's a fucking cunt,
but she's my fucking cunt.
465
00:28:03,770 --> 00:28:06,773
Stop watching me and help me unload!
466
00:28:08,817 --> 00:28:10,735
I got these 12 for a dollar.
467
00:28:10,819 --> 00:28:13,113
If you're nice to me,
maybe I'll give you one.
468
00:28:15,198 --> 00:28:18,577
You know, go. I'll... I'll
call you later. It'll be fine.
469
00:28:18,660 --> 00:28:20,662
Yeah. Scram, buster!
470
00:28:36,219 --> 00:28:40,015
And then in the legend, I
put, "D is for Diarrhea."
471
00:28:40,807 --> 00:28:46,855
Tell me, did you write
down every single thing
472
00:28:46,938 --> 00:28:49,858
that happened while I was gone?
473
00:28:49,941 --> 00:28:53,403
No, I just wrote down three things
that stood out from every day,
474
00:28:53,486 --> 00:28:54,988
so they wouldn't all meld together.
475
00:28:55,071 --> 00:28:59,200
Oh. Did you hear there
were two murders and one OD?
476
00:28:59,284 --> 00:29:01,578
But rumor is that was a murder, too.
477
00:29:01,661 --> 00:29:05,498
Reznikov, new work assignment.
They want you to run a kitchen.
478
00:29:05,582 --> 00:29:08,627
Pick four inmates to help you
and give me the list by tomorrow.
479
00:29:08,710 --> 00:29:09,711
No.
480
00:29:09,794 --> 00:29:12,505
That wasn't an invitation,
inmate. That was an order.
481
00:29:12,589 --> 00:29:15,383
I'll say it again. No.
482
00:29:15,675 --> 00:29:19,054
Dwight, please keep reading
from your boring book.
483
00:29:19,137 --> 00:29:21,264
Maybe that will drive her away.
484
00:29:21,931 --> 00:29:24,601
Here's from a section
I called "Wonderings."
485
00:29:24,934 --> 00:29:27,155
"What day is it in Stevie Wonder's song,
486
00:29:27,156 --> 00:29:28,855
'I Just Called to Say I Love You'?
487
00:29:28,938 --> 00:29:31,191
We know it's not New Year's
Day. We know it's not... "
488
00:29:31,274 --> 00:29:33,526
I don't understand. Everyone
wants the kitchen gig.
489
00:29:33,610 --> 00:29:35,987
- I thought that was your whole thing?
- Not anymore.
490
00:29:36,071 --> 00:29:39,783
Oh, and Thursday's memory was
my grandmother's Vicks VapoRub.
491
00:29:39,866 --> 00:29:40,866
Hmm.
492
00:29:40,867 --> 00:29:44,329
I'm not the only inmate with
experience running a kitchen.
493
00:29:45,622 --> 00:29:47,374
You should ask Gloria.
494
00:29:48,208 --> 00:29:50,168
Gloria who?
495
00:29:51,961 --> 00:29:53,046
Mendoza.
496
00:29:55,465 --> 00:29:56,633
Suit yourself.
497
00:30:02,430 --> 00:30:03,532
I don't understand.
498
00:30:03,556 --> 00:30:06,059
The new Outlander season
ain't even out yet.
499
00:30:06,142 --> 00:30:08,812
Oh! Wait. You went to the Dark Web, huh?
500
00:30:08,895 --> 00:30:12,399
Mmm. I heard all about the
Dark Web on Black Twitter.
501
00:30:17,862 --> 00:30:19,656
Well, well...
502
00:30:21,032 --> 00:30:22,742
The fuck is this?
503
00:30:23,535 --> 00:30:25,036
Parent trapped!
504
00:30:25,328 --> 00:30:27,414
The hell are you doing, Suzanne?
505
00:30:27,497 --> 00:30:32,043
This is your chance to
make everything better.
506
00:30:32,127 --> 00:30:33,128
Now...
507
00:30:34,421 --> 00:30:35,672
commence!
508
00:30:39,426 --> 00:30:40,802
"Commence," huh?
509
00:30:53,857 --> 00:30:56,776
Taystee, I tried to make it
right. You gotta know I did.
510
00:30:56,860 --> 00:30:58,921
You gotta know I did. I went
and talked to the lawyer,
511
00:30:58,945 --> 00:31:00,548
- but it was too late...
- Taystee, don't go.
512
00:31:00,572 --> 00:31:02,824
Suzanne, I will throw you
across this fucking room.
513
00:31:02,907 --> 00:31:04,033
Hear me out.
514
00:31:05,994 --> 00:31:07,787
All I want is for us
to be friends again.
515
00:31:07,871 --> 00:31:09,247
No! I know you're gonna say,
516
00:31:09,330 --> 00:31:14,127
"No, no, that friend ship has
sailed," but I need us to fix this.
517
00:31:14,210 --> 00:31:16,713
- What do you want us to do?
- I don't know!
518
00:31:17,046 --> 00:31:19,424
Make your own justice.
519
00:31:20,091 --> 00:31:21,676
I know what I would do.
520
00:31:22,427 --> 00:31:23,511
Beat her ass.
521
00:31:27,640 --> 00:31:28,892
Go for it.
522
00:31:32,061 --> 00:31:33,062
Beat me up.
523
00:31:35,899 --> 00:31:36,983
I deserve it.
524
00:31:39,027 --> 00:31:40,361
That's what you want, huh?
525
00:32:00,840 --> 00:32:02,091
Fuck you.
526
00:32:07,597 --> 00:32:08,598
Taystee...
527
00:32:16,648 --> 00:32:18,441
Get your last look at Morticia,
528
00:32:18,525 --> 00:32:21,903
'cause we're about to say bye-bye-bye
to her creepy ass, thanks to me.
529
00:32:21,986 --> 00:32:23,279
What'd you do?
530
00:32:23,363 --> 00:32:27,492
That's for me to know and you to
witness as my plan slowly unfolds.
531
00:32:28,159 --> 00:32:32,330
Or maybe you won't see anything at all!
532
00:32:32,914 --> 00:32:35,333
All you need to know is
that bitch is going down.
533
00:32:36,709 --> 00:32:38,044
What'd you say?
534
00:32:39,921 --> 00:32:42,841
Oh, no. I wasn't talking about you.
I was talking about someone else.
535
00:32:43,341 --> 00:32:44,592
That's what I thought.
536
00:32:48,346 --> 00:32:51,683
See? We cool. That's my
Taystee girl right there!
537
00:33:03,194 --> 00:33:05,280
Stop! Jefferson, stop!
538
00:33:05,363 --> 00:33:08,324
10-33! Need help down here! 10-33!
539
00:33:10,994 --> 00:33:13,538
Taystee, let go! Let go!
540
00:33:17,709 --> 00:33:18,877
No! Shit!
541
00:33:33,057 --> 00:33:36,060
Shut it down! Fight's
over! Shut it down!
542
00:33:42,650 --> 00:33:44,370
Hopper, what do you
want me to do with them?
543
00:33:44,777 --> 00:33:46,404
Well, we can't put 'em in SHU.
544
00:33:47,363 --> 00:33:48,448
I don't know, Warden.
545
00:33:48,531 --> 00:33:51,200
What do they say to do about
this situation in night school?
546
00:33:51,451 --> 00:33:52,451
Uh...
547
00:33:53,328 --> 00:33:54,746
We could, um...
548
00:33:55,538 --> 00:33:56,538
Uh...
549
00:33:56,956 --> 00:34:00,084
All right, lock them in
separate cells, alone.
550
00:34:00,168 --> 00:34:01,411
Double up the others if you have to,
551
00:34:01,412 --> 00:34:03,338
and we'll figure it out from there.
552
00:34:04,297 --> 00:34:05,340
Move!
553
00:34:14,140 --> 00:34:15,850
Hi! You're so pretty!
554
00:34:16,476 --> 00:34:19,437
Anyway, listen. My friend
has money in her account,
555
00:34:19,520 --> 00:34:22,190
but the kiosk is broken and
there aren't any more phone cards,
556
00:34:22,273 --> 00:34:23,858
- so...
- Wait. Wait. Um...
557
00:34:23,942 --> 00:34:25,401
Do you speak Spanish?
558
00:34:25,652 --> 00:34:27,987
Uh, perhaps French?
559
00:34:28,947 --> 00:34:29,948
English?
560
00:34:30,323 --> 00:34:33,618
Yes, but you'll never know that!
561
00:34:34,285 --> 00:34:36,955
Leave me alone, you rogue thieves.
562
00:34:37,038 --> 00:34:38,748
Oh! Ugh!
563
00:34:38,831 --> 00:34:41,918
Okay. Is it rude to wish that
more people in here spoke English?
564
00:34:42,001 --> 00:34:45,338
- I mean, what the fuck?
- Yes, it is very rude.
565
00:34:46,005 --> 00:34:47,145
Oh. Hello.
566
00:34:47,146 --> 00:34:49,325
I could not help but listen in
on your conversation earlier.
567
00:34:50,426 --> 00:34:52,512
See, that's sort of my thing.
568
00:34:53,304 --> 00:34:56,599
Here's my phone card on
which I have $12 remaining.
569
00:34:56,683 --> 00:34:58,559
When the machine is working again,
570
00:34:58,643 --> 00:35:01,854
I expect a transfer of $30
from the wild one's account.
571
00:35:01,938 --> 00:35:03,314
That's a total rip-off.
572
00:35:03,398 --> 00:35:07,318
Yes, but I don't really know you.
It's $12 plus the risk I'm assuming.
573
00:35:07,694 --> 00:35:09,070
- Deal.
- No deal.
574
00:35:09,153 --> 00:35:12,323
Dude, it's $5 a minute. It
takes three minutes to connect.
575
00:35:12,407 --> 00:35:13,992
Okay. All we need is two minutes.
576
00:35:14,367 --> 00:35:16,452
- That's all my money.
- Thank you.
577
00:35:17,453 --> 00:35:20,200
- Uh, your name again?
- Efua Onagbeboma.
578
00:35:20,201 --> 00:35:21,874
Sorry, I do not shake hands.
579
00:35:21,958 --> 00:35:23,376
Okay. It's, like, a cultural thing.
580
00:35:23,960 --> 00:35:25,003
Germophobe.
581
00:35:25,336 --> 00:35:26,336
Right.
582
00:35:29,674 --> 00:35:30,675
Okay.
583
00:35:32,427 --> 00:35:33,427
Hi!
584
00:35:33,970 --> 00:35:36,055
Uh, yes. Can I please
speak... No, no, no!
585
00:35:36,973 --> 00:35:38,683
This fucking bitch put me on hold.
586
00:35:39,726 --> 00:35:40,810
Good day.
587
00:35:41,352 --> 00:35:44,147
Yes. May I please speak
to Jason the paralegal?
588
00:35:45,023 --> 00:35:48,651
Yes, Jason. The one with
the face and the cute...
589
00:35:49,277 --> 00:35:50,737
Fuck! This bitch put me on hold...
590
00:35:51,529 --> 00:35:53,740
Jason! Hi!
591
00:35:54,699 --> 00:35:56,059
Yeah, it's Maritza. Maritza Ramos.
592
00:35:59,245 --> 00:36:01,247
We met at the funeral.
593
00:36:02,999 --> 00:36:06,377
Y... Yeah, you know, the club? The
one with the, um, afterlife theme?
594
00:36:08,796 --> 00:36:11,236
You said I was the first to do
the wheelbarrow thing with you.
595
00:36:12,091 --> 00:36:13,342
Okay, listen. So I...
596
00:36:14,635 --> 00:36:15,970
I need a lawyer.
597
00:36:16,054 --> 00:36:19,766
I'm an American citizen, and
I've been detained by ICE. And...
598
00:36:21,225 --> 00:36:22,226
The fuck?
599
00:36:24,270 --> 00:36:26,397
Hello? What the fuck just happened?
600
00:36:26,773 --> 00:36:28,399
The card is spent?
601
00:36:30,651 --> 00:36:32,820
- Oh, my God.
- Unbelievable!
602
00:36:33,279 --> 00:36:35,656
Blanca, wait! Where are you going?
603
00:36:35,740 --> 00:36:37,033
Nowhere.
604
00:36:37,116 --> 00:36:38,993
'Cause there's nowhere to fucking go
605
00:36:39,077 --> 00:36:42,455
and no one to fucking call, you
stupid, dumb, Colombian Barbie.
606
00:36:43,664 --> 00:36:46,125
Okay. One, I'm Colombian-American.
607
00:36:46,209 --> 00:36:48,795
And two, what does my
hotness have to do with this?
608
00:36:48,878 --> 00:36:50,713
Okay. Listen, listen.
609
00:36:52,465 --> 00:36:54,634
We have to stay positive.
610
00:36:55,301 --> 00:36:57,762
Okay? T... Think about our bird of hope!
611
00:36:57,845 --> 00:37:00,640
You wasted our last fucking opportunity.
612
00:37:01,015 --> 00:37:03,434
Just leave me alone. Okay?
613
00:37:04,143 --> 00:37:07,730
I can't believe, of all
people, that you're giving up!
614
00:37:08,106 --> 00:37:11,109
You are the stankass who
pissed herself back at camp
615
00:37:11,192 --> 00:37:12,860
so the guards wouldn't touch you.
616
00:37:13,277 --> 00:37:15,238
Bitch, you stood on tables.
617
00:37:16,823 --> 00:37:18,282
That's not who I am anymore.
618
00:37:19,200 --> 00:37:20,493
I already had nothing,
619
00:37:21,077 --> 00:37:25,081
and now I have less than
nothing because of you, dumbass.
620
00:37:25,164 --> 00:37:27,875
Don't blame me because your
boyfriend abandoned you.
621
00:37:27,959 --> 00:37:29,377
At least I'm trying!
622
00:37:29,460 --> 00:37:31,796
Well, stop! Stop trying!
623
00:37:32,547 --> 00:37:33,965
Stop hoping.
624
00:37:34,507 --> 00:37:38,052
Because look around you.
Nobody is coming for us.
625
00:37:39,345 --> 00:37:42,181
And it's not a fucking
dove, you fucking idiot!
626
00:37:42,265 --> 00:37:43,641
It's a pigeon.
627
00:37:43,975 --> 00:37:46,561
Okay. Pigeon, dove... It's
the same fucking thing!
628
00:37:46,644 --> 00:37:49,188
No, it's not.
629
00:37:50,439 --> 00:37:52,942
Nobody gives a fuck about pigeons.
630
00:38:18,968 --> 00:38:20,720
- Hello?
- Hello.
631
00:38:20,803 --> 00:38:22,430
Baby? Baby, it's me.
632
00:38:23,181 --> 00:38:24,182
Blanca?
633
00:38:26,684 --> 00:38:31,105
Oh, my God! I'm so relieved to hear you.
634
00:38:31,606 --> 00:38:34,233
What happened? Why haven't
you called? I don't understand.
635
00:38:34,317 --> 00:38:35,651
I don't understand, either.
636
00:38:35,735 --> 00:38:37,945
They're not telling us anything.
637
00:38:38,446 --> 00:38:40,325
ICE grabbed me outside of Litchfield,
638
00:38:40,326 --> 00:38:42,075
and now I'm in Arizona.
639
00:38:42,366 --> 00:38:45,286
Well, no problem. I'm coming tomorrow.
640
00:38:46,078 --> 00:38:48,706
I'll borrow money and drive there.
641
00:38:48,789 --> 00:38:50,958
It's not worth it.
642
00:38:52,043 --> 00:38:54,629
They just keep transferring
people for no reason.
643
00:38:55,213 --> 00:38:56,456
I'm asking them
644
00:38:56,457 --> 00:38:58,674
why they're doing all this,
but no one will tell me.
645
00:38:58,758 --> 00:38:59,776
And they are treating us...
646
00:38:59,800 --> 00:39:01,761
They're just treating us so...
647
00:39:02,470 --> 00:39:05,848
I don't know why this is happening.
648
00:39:06,849 --> 00:39:08,142
Me neither.
649
00:39:09,852 --> 00:39:11,312
I'm sorry, baby.
650
00:39:12,521 --> 00:39:14,442
I know I ruined everything for us
651
00:39:14,443 --> 00:39:16,444
before because of that old cunt.
652
00:39:17,610 --> 00:39:20,363
And it was one thing when you wanted
to wait the two years for me...
653
00:39:20,446 --> 00:39:21,530
But this?
654
00:39:22,156 --> 00:39:24,867
You can't keep waiting forever.
655
00:39:24,951 --> 00:39:27,245
No, my love, don't say that.
656
00:39:27,328 --> 00:39:29,765
We've gotten through
everything else in the past.
657
00:39:29,789 --> 00:39:32,124
We're gonna get through this, too. Okay?
658
00:39:32,750 --> 00:39:33,810
What's a few more months
659
00:39:33,834 --> 00:39:35,628
while we figure this out?
660
00:39:35,711 --> 00:39:37,672
We have the rest of our lives together.
661
00:39:38,422 --> 00:39:41,509
We're gonna try heroin
when we're 80, remember?
662
00:39:42,593 --> 00:39:45,096
We're gonna have our
own washer and dryer.
663
00:39:45,179 --> 00:39:47,265
And a dog named...
664
00:39:47,640 --> 00:39:48,683
Mojito.
665
00:39:51,686 --> 00:39:52,687
Baby...
666
00:39:53,354 --> 00:39:55,523
I love you very much. Tell me...
667
00:39:55,606 --> 00:39:58,442
Uh, what... what can
I do? I need to know.
668
00:39:58,526 --> 00:39:59,735
Okay. Get a pen.
669
00:40:00,486 --> 00:40:02,045
I'm gonna give you my alien number.
670
00:40:02,046 --> 00:40:03,486
Use it to track me online.
671
00:40:05,491 --> 00:40:07,135
Find out what happened
to the "permanent"
672
00:40:07,159 --> 00:40:09,578
in my "permanent resident" status.
673
00:40:10,413 --> 00:40:12,331
Hang tight, my beautiful dove.
674
00:40:14,375 --> 00:40:16,961
- Wardy Ward, wait up!
- Don't call me that.
675
00:40:18,296 --> 00:40:19,380
What's up, Hellman?
676
00:40:19,714 --> 00:40:22,967
Hey, don't mind Hopper today. He's
under a lot of pressure lately.
677
00:40:23,509 --> 00:40:25,303
Oh! He's under a lot of pressure?
678
00:40:25,386 --> 00:40:28,222
Yeah, yeah. But listen,
I think I can help you.
679
00:40:28,306 --> 00:40:31,642
I've been looking at this whole
situation, you want my opinion?
680
00:40:32,351 --> 00:40:33,769
You need to transfer Vause.
681
00:40:35,938 --> 00:40:37,023
Vause?
682
00:40:37,732 --> 00:40:39,400
Trust me, it's for her protection.
683
00:40:39,483 --> 00:40:42,445
I mean, if you look at it,
she's the root of all this stuff.
684
00:40:42,528 --> 00:40:43,714
Murphy and her crew have it out for her.
685
00:40:43,738 --> 00:40:46,298
It's only a matter of time before
she leaves here on a stretcher.
686
00:40:46,532 --> 00:40:48,993
Now... Now, I know you
have a lot on your plate,
687
00:40:49,368 --> 00:40:52,913
so I already filled out the request.
All's you have to do is sign it.
688
00:40:52,997 --> 00:40:54,749
Sure, I'll take a look.
689
00:40:54,832 --> 00:40:57,043
Awesome. Just looking out for you.
690
00:40:57,626 --> 00:41:00,296
I think another incident like
that free-for-all back there
691
00:41:00,379 --> 00:41:02,131
would be a bad look for the new warden.
692
00:41:03,007 --> 00:41:06,302
And by the way, I love
that blazer on you.
693
00:41:14,143 --> 00:41:16,103
So is it everything
you thought it would be?
694
00:41:17,188 --> 00:41:18,457
What are you doing here?
695
00:41:18,481 --> 00:41:22,234
Grabbing a few things. The
new place is really bare bones.
696
00:41:22,902 --> 00:41:24,445
So, how was your first day?
697
00:41:25,321 --> 00:41:26,697
Good. Good.
698
00:41:27,865 --> 00:41:29,408
Oh, this.
699
00:41:30,576 --> 00:41:32,536
Workplace hazard, you know?
700
00:41:33,371 --> 00:41:34,413
God damn it!
701
00:41:35,289 --> 00:41:36,808
How the hell do you
ever adjust this thing?
702
00:41:36,832 --> 00:41:38,167
You can't. It's broken.
703
00:41:39,335 --> 00:41:40,535
I put in a request months ago.
704
00:41:42,046 --> 00:41:43,046
Fuck.
705
00:41:43,798 --> 00:41:46,467
You are not gonna last
long around this place
706
00:41:46,550 --> 00:41:49,261
if a broken chair sends you
into that kind of tailspin.
707
00:41:49,845 --> 00:41:51,806
It's not about the stupid chair.
708
00:41:53,599 --> 00:41:54,975
Can I ask you an honest question?
709
00:41:55,059 --> 00:41:57,812
Only if you want an unyielding answer.
710
00:41:59,522 --> 00:42:01,565
I only got this job because I'm black...
711
00:42:02,858 --> 00:42:03,859
right?
712
00:42:03,943 --> 00:42:05,069
Pretty much.
713
00:42:12,076 --> 00:42:15,746
And I only had it because I'm a woman.
714
00:42:15,830 --> 00:42:20,459
And I only got the new job
because I'm a fucking bitch.
715
00:42:21,460 --> 00:42:25,131
Look, it doesn't really
matter how we get the job.
716
00:42:25,214 --> 00:42:28,426
What matters is what
we do once we have them.
717
00:42:34,223 --> 00:42:36,392
That your suggestion box?
718
00:42:37,143 --> 00:42:38,143
Yeah.
719
00:42:39,562 --> 00:42:40,563
Cute.
720
00:42:42,106 --> 00:42:43,441
Here's my suggestion.
721
00:42:44,108 --> 00:42:47,486
Do whatever the fuck you want.
722
00:42:49,029 --> 00:42:50,573
And get a better blazer.
723
00:42:56,328 --> 00:42:58,246
Red! What are you doing?
724
00:43:04,503 --> 00:43:06,797
I've been looking all
over the place for you.
725
00:43:07,465 --> 00:43:11,719
The sound of the tumble
noise is very soothing.
726
00:43:20,769 --> 00:43:24,190
You know, they came by my
cell, offered me the kitchen.
727
00:43:25,900 --> 00:43:28,235
But I also know you turned it down.
728
00:43:28,319 --> 00:43:32,281
And they say Russians are
the ones to leak things.
729
00:43:32,740 --> 00:43:35,284
Since when do you voluntarily
give kitchens to me?
730
00:43:40,039 --> 00:43:41,040
Gloria...
731
00:43:43,250 --> 00:43:44,793
I don't think I can do it.
732
00:43:47,338 --> 00:43:50,841
Something happened to me in that box.
733
00:43:52,510 --> 00:43:54,887
I left part of myself in there.
734
00:43:57,473 --> 00:43:59,517
How are you okay?
735
00:44:00,100 --> 00:44:01,435
I don't think that I am.
736
00:44:04,271 --> 00:44:06,065
But...
737
00:44:07,358 --> 00:44:09,360
I think the way we get back to...
738
00:44:10,277 --> 00:44:13,948
who we were before is by
doing the things we did before.
739
00:44:14,031 --> 00:44:15,074
You know what I mean?
740
00:44:15,449 --> 00:44:16,700
Before what?
741
00:44:17,451 --> 00:44:20,287
The SHU? Prison?
742
00:44:21,705 --> 00:44:23,415
America?
743
00:44:24,667 --> 00:44:28,420
Listen, I want the kitchen, but
only if you're there with me.
744
00:44:28,963 --> 00:44:31,715
That's how we get those
parts of ourselves back, Red.
745
00:44:33,092 --> 00:44:34,593
Maybe we can, um...
746
00:44:35,594 --> 00:44:38,013
get some of the old gang together again.
747
00:44:38,973 --> 00:44:40,349
Nicky and Lorna.
748
00:44:41,976 --> 00:44:43,477
Norma and Gina.
749
00:44:46,522 --> 00:44:47,940
Norma and Gina aren't here.
750
00:44:50,484 --> 00:44:52,069
No, of course.
751
00:44:55,072 --> 00:44:57,116
So it'll be like old times?
752
00:44:58,367 --> 00:44:59,367
Yeah.
753
00:45:00,703 --> 00:45:04,123
I'll run the kitchen, and
you'll be my lieutenant.
754
00:45:04,415 --> 00:45:09,628
Oh! I see how you Russians work.
755
00:45:10,588 --> 00:45:13,340
You say communism, but
you mean dictatorship.
756
00:45:17,052 --> 00:45:20,306
Suzanne, what the hell are you
doing? You're gonna get a shot.
757
00:45:20,389 --> 00:45:21,682
I'm sad.
758
00:45:23,058 --> 00:45:24,727
I'm sad and I don't feel better,
759
00:45:24,810 --> 00:45:26,730
and neither does Cindy,
and neither does Taystee,
760
00:45:26,812 --> 00:45:28,939
and nothing ever makes me feel better.
761
00:45:29,023 --> 00:45:32,651
Shh! Let's just think.
Let's think about this.
762
00:45:32,735 --> 00:45:35,654
There's got to be some way
that we can make this right.
763
00:45:37,406 --> 00:45:40,435
Tell me, does anything else happen
764
00:45:40,436 --> 00:45:42,620
in any of these other
movies you've seen?
765
00:45:42,703 --> 00:45:43,787
I don't know.
766
00:45:44,580 --> 00:45:48,125
All I know is that this
terrible thing happened
767
00:45:48,208 --> 00:45:50,961
and there is no going back
unless we do an Outlander
768
00:45:51,045 --> 00:45:53,922
and go through the
stone of Craigh na Dun...
769
00:45:54,006 --> 00:45:56,884
- Then, tell me what happened at camp.
- I can't tell you anything.
770
00:45:58,552 --> 00:46:01,388
- Cindy told me not to tell anyone.
- Fine.
771
00:46:04,558 --> 00:46:08,854
She told you not to
tell any persons, but...
772
00:46:10,731 --> 00:46:12,691
can you tell me?
773
00:46:13,442 --> 00:46:16,102
Hm? I mean, technically,
I'm not a person,
774
00:46:16,103 --> 00:46:19,448
seeing as I have no
blood or vital organs.
775
00:46:30,376 --> 00:46:34,713
You promise, promise,
never to repeat this?
776
00:46:35,881 --> 00:46:37,841
Oh, I promise, promise.
777
00:46:45,015 --> 00:46:47,351
Okay.
778
00:46:49,478 --> 00:46:50,479
So...
779
00:46:57,528 --> 00:46:59,947
I brought donuts.
780
00:47:01,198 --> 00:47:03,075
Your mother has me doing the Whole30.
781
00:47:03,534 --> 00:47:04,952
I don't know what that is.
782
00:47:06,537 --> 00:47:08,247
Prison, remember?
783
00:47:08,330 --> 00:47:11,500
Yeah. Trust me, I'll never forget.
784
00:47:16,797 --> 00:47:17,899
So, if you brought the donuts,
785
00:47:17,923 --> 00:47:20,426
I take it you're able to pay
me back the $50 you borrowed?
786
00:47:20,509 --> 00:47:22,886
Soon. So soon.
787
00:47:24,263 --> 00:47:27,433
Do you remember that summer I
interned for you in high school?
788
00:47:28,267 --> 00:47:31,687
I was wondering if I
could do that again.
789
00:47:32,229 --> 00:47:34,940
But as a job. If you'd hire me.
790
00:47:35,023 --> 00:47:38,026
Piper, I don't think my clients are
gonna be comfortable with a felon
791
00:47:38,110 --> 00:47:39,750
looking through their
credit information.
792
00:47:39,778 --> 00:47:43,741
I'll file, make copies,
make coffee, make anything.
793
00:47:43,824 --> 00:47:45,075
I want to pay you back.
794
00:47:46,744 --> 00:47:47,953
For everything.
795
00:47:48,454 --> 00:47:50,456
So I'm supposed to help you pay me back?
796
00:47:51,790 --> 00:47:52,791
Yep.
797
00:47:53,709 --> 00:47:55,377
Because I'm still your daughter.
798
00:47:56,670 --> 00:48:00,257
Because life isn't long
enough for us to be like this.
799
00:48:02,468 --> 00:48:04,595
Maybe this is the
beginning of a road back.
800
00:48:07,556 --> 00:48:09,016
There's gotta be a way back.
801
00:48:13,729 --> 00:48:17,941
I have been meaning to, uh,
digitize all my old files.
802
00:48:21,570 --> 00:48:24,323
How are you with minutiae and
following direction? Good. Very good.
803
00:48:28,118 --> 00:48:29,578
Prison, remember?
804
00:48:33,582 --> 00:48:34,917
Please get rid of this donut.
805
00:48:37,628 --> 00:48:39,713
Any notes on my performance yesterday?
806
00:48:40,547 --> 00:48:43,967
Maybe the whole getting-in-my-face
part was a bit on the nose,
807
00:48:44,051 --> 00:48:46,011
but I think Hellman bought it.
808
00:48:47,054 --> 00:48:48,806
He bought it. He was so pissed,
809
00:48:48,889 --> 00:48:51,225
he actually ate all the
burritos he brought in.
810
00:48:53,852 --> 00:48:56,355
By the way, I got the stuff.
811
00:48:57,481 --> 00:48:59,233
Raided my mom's medicine cabinet.
812
00:48:59,983 --> 00:49:01,044
I'm not sure what those are,
813
00:49:01,068 --> 00:49:02,903
and some might be
expired, but it's a start.
814
00:49:02,986 --> 00:49:04,738
A random assortment of pills?
815
00:49:06,657 --> 00:49:08,700
This one says "Centrum Complete."
816
00:49:09,493 --> 00:49:11,161
Have you seen the people in here?
817
00:49:11,537 --> 00:49:14,248
I'd think a multivitamin
would be a hot commodity.
818
00:49:14,915 --> 00:49:17,501
You need heroin or something good.
819
00:49:17,584 --> 00:49:22,422
Fine. Sell heroin from
where you get heroin from.
820
00:49:22,756 --> 00:49:24,132
I get it from you.
821
00:49:25,008 --> 00:49:27,469
Well, I don't know how to get heroin.
822
00:49:28,470 --> 00:49:29,948
Then how did you think
this was gonna work
823
00:49:29,972 --> 00:49:31,849
when you roped me into
your fucking scheme?
824
00:49:33,684 --> 00:49:35,978
And why did I actually flush the drugs?
825
00:49:37,104 --> 00:49:40,023
I don't know. It had to look real.
826
00:49:41,942 --> 00:49:44,653
I'm sorry I don't know how
to procure heroin, okay?
827
00:49:45,654 --> 00:49:48,115
I'm one of the good ones.
This is all new to me.
828
00:49:48,407 --> 00:49:51,410
Not anymore. You're forcing
me to sell drugs for you.
829
00:49:52,661 --> 00:49:53,661
Look,
830
00:49:54,788 --> 00:49:57,791
things are a little tough right now
and I really need the money, okay?
831
00:49:58,166 --> 00:50:02,421
It's a long story. I just... I
need it. So just sell the pills.
832
00:50:03,046 --> 00:50:04,046
Or else...
833
00:50:08,719 --> 00:50:12,097
All right, look, there is...
There is another thing we can do.
834
00:50:14,224 --> 00:50:16,184
You know how everyone has
a phone in here, right?
835
00:50:16,894 --> 00:50:18,395
You know what they don't have?
836
00:50:20,022 --> 00:50:21,064
Headphones.
837
00:50:21,523 --> 00:50:22,941
Jesus. You are bad at this.
838
00:50:23,025 --> 00:50:24,234
They don't have juice.
839
00:50:24,776 --> 00:50:26,403
Badison sold everyone a phone,
840
00:50:26,653 --> 00:50:29,173
but it's so hard to get a charge
in here without getting caught.
841
00:50:29,197 --> 00:50:31,700
If you could bring in those
portable charger things,
842
00:50:32,242 --> 00:50:33,327
we could make a mint.
843
00:50:33,744 --> 00:50:35,579
And it's not a felony.
844
00:50:36,288 --> 00:50:37,664
We charge people to charge.
845
00:50:39,750 --> 00:50:41,001
I'll go to a Target.
846
00:50:43,086 --> 00:50:45,339
Or is this more of a
Costco type of thing?
847
00:50:45,589 --> 00:50:47,466
Either way, I'll go right after work.
848
00:50:47,799 --> 00:50:49,068
Actually, I can't go right after work...
849
00:50:49,092 --> 00:50:51,887
- I don't need to know your life.
- Okay.
850
00:50:53,096 --> 00:50:54,531
And, I mean, when Jefferson
851
00:50:54,532 --> 00:50:56,975
gave that right cross
to Murphy's face? Yowza.
852
00:50:59,561 --> 00:51:00,562
Morning.
853
00:51:03,440 --> 00:51:05,776
Hopper, take a look.
854
00:51:06,026 --> 00:51:07,611
Making some changes around here.
855
00:51:07,945 --> 00:51:10,238
Great, let's hope you've
come to your senses.
856
00:51:10,322 --> 00:51:11,782
You're reopening the SHU?
857
00:51:11,865 --> 00:51:16,203
Nope. Making strategic
inmate transfers instead.
858
00:51:17,287 --> 00:51:21,541
Move Tasha Jefferson back to D-Block
and Cindy Hayes over to Florida.
859
00:51:23,585 --> 00:51:26,088
Oh, and, Hellman, about Vause...
860
00:51:27,047 --> 00:51:28,799
Thanks for the suggestion.
861
00:51:28,882 --> 00:51:32,803
But I looked into it, and it's
Murphy who keeps getting jumped.
862
00:51:33,595 --> 00:51:35,764
That's why she's being
transferred to Missouri.
863
00:51:36,348 --> 00:51:38,558
Ward, this is crazy.
You can't do all this!
864
00:51:41,019 --> 00:51:43,522
Tell me again what I can't do.
865
00:51:47,359 --> 00:51:52,739
Oh, and, Dixon, carry this
chair down to my office for me.
866
00:51:53,156 --> 00:51:54,199
Yes, ma'am.
867
00:52:03,417 --> 00:52:04,501
Hopper, sorry.
868
00:52:09,256 --> 00:52:11,925
Hey, um, thanks for
adding me to your new crew.
869
00:52:12,009 --> 00:52:13,744
You were always one of my best girls
870
00:52:13,745 --> 00:52:15,762
and, frankly, you're the only one left.
871
00:52:15,846 --> 00:52:19,474
Oh, we missed you, Red. And
Sterling missed you, too.
872
00:52:19,558 --> 00:52:20,558
Sterling?
873
00:52:20,600 --> 00:52:23,520
That's right. You don't
even know who he is yet.
874
00:52:23,603 --> 00:52:25,605
You gotta see this kid, Red.
875
00:52:25,689 --> 00:52:29,276
Yes, of course. I can't wait
to see this little yozhik.
876
00:52:29,359 --> 00:52:31,111
It's good to have you back.
877
00:52:31,194 --> 00:52:33,530
Hey, yo, Blake, I know I'm
not the boss of this place,
878
00:52:33,613 --> 00:52:35,198
but isn't the kitchen back that way?
879
00:52:35,282 --> 00:52:37,826
Kitchen? I was told
to take you to the van.
880
00:52:39,911 --> 00:52:41,371
Well, maybe it's a good surprise.
881
00:52:41,913 --> 00:52:44,833
Like a outdoor barbecue-type situation.
882
00:52:44,916 --> 00:52:47,140
Oh, right. I'll just
add that to the list
883
00:52:47,141 --> 00:52:49,588
of good prison surprises we've all had.
884
00:52:53,800 --> 00:52:55,052
"US Marshal"?
885
00:52:56,219 --> 00:52:59,222
Oh, no, no, no, no, no. What's this?
886
00:52:59,765 --> 00:53:02,893
- Where you taking us?
- Relax. It's not your ride.
887
00:53:03,518 --> 00:53:04,519
Coming through!
888
00:53:04,603 --> 00:53:07,022
Please, don't do this. I
don't know anyone in Missouri.
889
00:53:07,105 --> 00:53:09,483
Then maybe you should
have been Goodison.
890
00:53:11,318 --> 00:53:13,129
Don't tell me those
bitches are coming with me.
891
00:53:13,153 --> 00:53:14,696
Nope, just you.
892
00:53:17,491 --> 00:53:19,284
- Please.
- Nah.
893
00:53:21,828 --> 00:53:23,789
Fuck!
894
00:53:28,835 --> 00:53:32,589
I'm so confused. Where are we going?
895
00:53:35,175 --> 00:53:37,886
This way my sister will
know it's really me.
896
00:53:37,969 --> 00:53:40,806
You think someone would forge your
letter from a detention center?
897
00:53:41,223 --> 00:53:44,101
You wouldn't understand. I've had
a lot of stalkers over the years.
898
00:53:44,559 --> 00:53:46,603
Right. Because of your face?
899
00:53:47,104 --> 00:53:48,230
And my body.
900
00:53:51,316 --> 00:53:53,819
Excuse me. Where is the outgoing mail?
901
00:53:53,902 --> 00:53:57,322
It's over there. But you need
to put a stamp on it first.
902
00:53:57,697 --> 00:53:59,658
Okay. Well, where do I get a stamp?
903
00:54:00,242 --> 00:54:01,409
At the kiosk.
904
00:54:02,285 --> 00:54:03,912
But the kiosk is broken.
905
00:54:03,995 --> 00:54:06,009
Which is why I couldn't
get a phone card,
906
00:54:06,010 --> 00:54:07,165
which is why I wrote a letter.
907
00:54:07,499 --> 00:54:10,418
This was before I made a real
enemy by stealing this envelope
908
00:54:10,919 --> 00:54:13,421
and after I traded in
my food for the paper
909
00:54:13,505 --> 00:54:14,673
and my socks for the pen.
910
00:54:14,756 --> 00:54:17,217
And now you're saying that
there's no more stamps?
911
00:54:19,594 --> 00:54:20,637
Wish I could help.
912
00:54:23,098 --> 00:54:26,101
Let's go. It's not worth it.
913
00:54:26,184 --> 00:54:27,394
I don't wanna hear it.
914
00:54:28,186 --> 00:54:29,437
I wasn't gonna say it.
915
00:54:42,242 --> 00:54:45,620
Baby, are you crying?
916
00:54:46,955 --> 00:54:48,248
Oh, my love.
917
00:54:51,168 --> 00:54:53,044
You look beautiful.
918
00:54:54,254 --> 00:54:55,589
You do, too.
919
00:54:56,548 --> 00:54:59,509
All right, enough with
the PDA. Talk or walk.
920
00:55:03,180 --> 00:55:05,348
Bueno, baby, I looked into it.
921
00:55:07,392 --> 00:55:09,728
I used all the coffee can money
922
00:55:10,145 --> 00:55:13,190
and got an appointment
with an immigration lawyer.
923
00:55:13,273 --> 00:55:15,483
And? What did they say?
924
00:55:16,943 --> 00:55:18,069
It's not good.
925
00:55:19,237 --> 00:55:21,465
She says that your green
card's been invalidated
926
00:55:21,489 --> 00:55:23,992
because you committed
a deportable offense.
927
00:55:24,701 --> 00:55:27,037
For covering up for the
old lady's hit-and-run?
928
00:55:27,120 --> 00:55:28,830
No, it wasn't that.
929
00:55:28,914 --> 00:55:30,486
She said it was because you pled guilty
930
00:55:30,487 --> 00:55:32,876
to being an organizer in the riot.
931
00:55:34,920 --> 00:55:36,880
That's why they didn't
give me extra time.
932
00:55:37,714 --> 00:55:39,317
To set me up with this shit!
933
00:55:39,341 --> 00:55:42,010
I know, I know. But it doesn't matter.
934
00:55:42,552 --> 00:55:44,304
Baby, no matter what...
935
00:55:44,387 --> 00:55:46,556
we will figure this out.
936
00:55:46,640 --> 00:55:49,017
What if they deport me
back to Santo Domingo?
937
00:55:49,100 --> 00:55:51,058
I haven't been there in 15 years...
938
00:55:51,059 --> 00:55:52,800
Baby, I won't let them.
939
00:55:53,396 --> 00:55:56,358
Besides, now that you're in Litchfield,
940
00:55:57,525 --> 00:55:59,819
at least I can visit, right?
941
00:56:02,614 --> 00:56:05,784
My love, at least here I can touch you.
942
00:56:06,326 --> 00:56:09,996
It's been so long since I've
been able to touch your skin.
943
00:56:10,413 --> 00:56:11,998
Mr. Zuniga?
944
00:56:12,749 --> 00:56:15,175
You got any other form of
documentation with you today?
945
00:56:15,176 --> 00:56:16,795
A license or a passport?
946
00:56:17,337 --> 00:56:20,423
I was told I didn't need that.
That my New York ID's enough.
947
00:56:20,507 --> 00:56:23,008
Right, but part of our protocol
948
00:56:23,009 --> 00:56:25,053
is we cross-reference
the immigration status
949
00:56:25,136 --> 00:56:27,847
with all the visitors in
and out of our facility.
950
00:56:28,390 --> 00:56:30,183
And yours came up flagged for us.
951
00:56:30,267 --> 00:56:32,727
Flagged? Flagged for what?
952
00:56:32,811 --> 00:56:35,897
Only asking some questions here,
sir. No need to raise your voice.
953
00:56:35,981 --> 00:56:37,565
He did not raise his voice.
954
00:56:37,649 --> 00:56:38,775
No, listen. Please, okay?
955
00:56:38,858 --> 00:56:41,987
I'm a legal permanent
resident. I've got a green card.
956
00:56:42,070 --> 00:56:43,070
Did I say step forward?
957
00:56:43,905 --> 00:56:47,075
You do not step forward
until I tell you to.
958
00:56:49,953 --> 00:56:51,413
Can you produce that card for me?
959
00:56:51,496 --> 00:56:55,333
I... I didn't bring it with me. It's
expired. I'm waiting on a new one.
960
00:56:55,417 --> 00:56:57,103
But you just finished
saying you were legal.
961
00:56:57,127 --> 00:56:59,087
- I am.
- But if your green card's expired,
962
00:56:59,170 --> 00:57:02,048
then you're not actually
a legal permanent resident.
963
00:57:04,576 --> 00:57:05,620
Tell you what.
964
00:57:05,621 --> 00:57:07,804
We're gonna bring you into
processing as we sort this out.
965
00:57:07,887 --> 00:57:10,131
And if there's no problem, like you say,
966
00:57:10,132 --> 00:57:11,850
there's not gonna be a problem.
967
00:57:11,933 --> 00:57:14,227
And if that's the case, we'll
have you on your way soon.
968
00:57:14,311 --> 00:57:15,770
- So, come on.
- No, stop.
969
00:57:15,854 --> 00:57:17,333
No, no, you can't do this! Hold on.
970
00:57:17,334 --> 00:57:20,275
You can't do this!
He didn't do anything!
971
00:57:35,040 --> 00:57:36,041
I'm scared. Yeah.
972
00:57:40,712 --> 00:57:42,464
No one even knows where we are.
973
00:58:35,000 --> 00:58:40,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
74240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.